1 00:00:00,490 --> 00:00:02,420 Previously on Young Sheldon... 2 00:00:02,430 --> 00:00:04,139 Dr. Linkletter! 3 00:00:04,140 --> 00:00:05,860 Please meet my girlfriend, 4 00:00:05,870 --> 00:00:07,039 Connie Tucker. 5 00:00:07,040 --> 00:00:08,600 Connie, did you grow up in Texas? 6 00:00:08,610 --> 00:00:11,309 - Took my first bath in a ten-gallon hat. - Oh, my goodness. 7 00:00:11,310 --> 00:00:13,309 You're as funny as you are beautiful. 8 00:00:13,310 --> 00:00:14,879 If I didn't know any better, I'd say 9 00:00:14,880 --> 00:00:17,610 you were sweet-talking my date right in front of me. 10 00:00:17,620 --> 00:00:19,159 Hello? 11 00:00:19,160 --> 00:00:20,559 Hi, Dr. Linkletter. 12 00:00:20,560 --> 00:00:22,349 - It's Connie Tucker. - Connie. 13 00:00:22,350 --> 00:00:24,150 To what do I owe the pleasure? 14 00:00:24,160 --> 00:00:25,609 - I need a favor. - Of course. 15 00:00:25,610 --> 00:00:26,889 Should we discuss it over dinner? 16 00:00:26,890 --> 00:00:28,389 I'll take a rain check on that. 17 00:00:28,390 --> 00:00:29,619 I was hoping 18 00:00:29,620 --> 00:00:33,159 that my grandson could join in your physics class 19 00:00:33,160 --> 00:00:36,299 until John is, uh... back. 20 00:00:36,300 --> 00:00:38,169 - From the mental hospital? - Yes. 21 00:00:38,170 --> 00:00:40,069 The one he never told you he'd been in before? 22 00:00:40,070 --> 00:00:41,939 - Yes. - A curious ethical choice 23 00:00:41,940 --> 00:00:43,270 on his part, if you ask me. 24 00:00:43,280 --> 00:00:44,729 Can he take the class or not? 25 00:00:44,730 --> 00:00:45,739 Of course. 26 00:00:45,740 --> 00:00:47,479 I never taught a child before. 27 00:00:47,480 --> 00:00:48,950 Is he potty trained? 28 00:00:51,580 --> 00:00:54,409 Teachers have always been impressed by me. 29 00:00:54,410 --> 00:00:55,419 All righty, then... 30 00:00:55,420 --> 00:00:58,139 And my new college professor was no exception. 31 00:00:58,140 --> 00:01:01,220 You'd think it was my once-in-a-generation intellect. 32 00:01:01,230 --> 00:01:03,279 But it was more than that. There was my 33 00:01:03,280 --> 00:01:05,029 wicked sense of humor... 34 00:01:05,030 --> 00:01:07,399 ...explained by maximizing entropy. 35 00:01:07,400 --> 00:01:08,729 Yes, Sheldon? 36 00:01:08,730 --> 00:01:11,209 Entropy. It isn't what it used to be. 37 00:01:11,210 --> 00:01:13,279 Plus, when things got heavy, 38 00:01:13,280 --> 00:01:16,839 I was always ready with a fun fact to lighten the mood. 39 00:01:16,840 --> 00:01:19,209 Fun fact: Did you know that the ancient Incas 40 00:01:19,210 --> 00:01:22,750 stored bureaucratic records on knotted strings called "quipu"? 41 00:01:23,780 --> 00:01:25,949 Q-U-I-P-U. Quipu. 42 00:01:25,950 --> 00:01:30,650 Whatever the reason, I was clearly his favorite student. 43 00:01:30,660 --> 00:01:32,439 Connie... What a treat it is 44 00:01:32,440 --> 00:01:33,560 to see you. 45 00:01:33,570 --> 00:01:35,159 Look at him smile. 46 00:01:35,160 --> 00:01:36,629 He couldn't get enough of me. 47 00:01:36,630 --> 00:01:38,319 Uh, Sheldon, if you're interested, 48 00:01:38,320 --> 00:01:40,159 an old friend of mine is giving a lecture 49 00:01:40,160 --> 00:01:42,929 next week on the mathematics of robotic communication. 50 00:01:42,930 --> 00:01:45,099 - Really? - Yes. If your grandmother's 51 00:01:45,100 --> 00:01:47,489 willing to drive you, maybe we can all go. 52 00:01:47,490 --> 00:01:49,279 - Make a night of it. - Oh, we'll be there. 53 00:01:49,280 --> 00:01:52,060 Uh-uh-uh, wait, we-we don't even know what night it is. 54 00:01:52,070 --> 00:01:55,020 - Thursday. - Oh. Thursday might be a problem for me. 55 00:01:55,030 --> 00:01:56,979 - Thursday's perfect for you. - Wonderful. 56 00:01:56,980 --> 00:01:58,199 You don't know that. 57 00:01:58,200 --> 00:02:00,049 Yes, I do. Mondays you have bowling, 58 00:02:00,050 --> 00:02:02,789 Tuesday's water aerobics, Wednesday, salsa dancing, 59 00:02:02,790 --> 00:02:04,150 Fridays, you bring me here. 60 00:02:04,160 --> 00:02:06,159 Your Thursday was wide open, but not anymore. 61 00:02:06,160 --> 00:02:08,249 - We'll see you then. - Excellent. 62 00:02:08,250 --> 00:02:09,759 Shall we plan on dinner beforehand? 63 00:02:09,760 --> 00:02:12,229 - Ooh... - Just, hold on. 64 00:02:12,230 --> 00:02:15,729 Can I speak to you for a moment? 65 00:02:15,730 --> 00:02:17,179 The grown-ups need to talk. 66 00:02:17,180 --> 00:02:18,880 That wasn't made clear. 67 00:02:18,890 --> 00:02:21,669 You're asking me out in front of my grandson 68 00:02:21,670 --> 00:02:23,030 so I can't say no. 69 00:02:23,040 --> 00:02:24,369 You saw through that. 70 00:02:24,370 --> 00:02:25,760 You think you're pretty smart. 71 00:02:25,770 --> 00:02:29,310 Well, I do have two PhDs and a date with you on Thursday. 72 00:02:41,890 --> 00:02:47,640 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 73 00:02:53,440 --> 00:02:56,609 Uh, you order something from the Mountain View Candy Company? 74 00:02:56,610 --> 00:02:57,839 Oh, yeah. Thanks. 75 00:02:57,840 --> 00:02:59,370 The hell is it? 76 00:02:59,380 --> 00:03:01,880 A big old box of candy. 77 00:03:04,010 --> 00:03:05,369 What's all this about candy? 78 00:03:07,490 --> 00:03:09,919 That robotics lecture's going to be 79 00:03:09,920 --> 00:03:12,719 eye-opening. Get ready to forget everything you know 80 00:03:12,720 --> 00:03:14,559 about robot communication. 81 00:03:14,560 --> 00:03:18,459 Moon Pie, I don't know if we're gonna go to this thing. 82 00:03:18,460 --> 00:03:21,059 Why not? We've established that you're free, 83 00:03:21,060 --> 00:03:23,499 and I'm a child, so my schedule's wide open. 84 00:03:23,500 --> 00:03:24,810 It's complicated. 85 00:03:24,820 --> 00:03:25,999 Well, we're just sitting here, 86 00:03:26,000 --> 00:03:27,460 and we have to talk about something. 87 00:03:27,470 --> 00:03:28,869 Can you just let this one go? 88 00:03:28,870 --> 00:03:31,760 I think we both know the answer to that question. 89 00:03:31,860 --> 00:03:33,839 Fine. 90 00:03:33,840 --> 00:03:38,179 There are certain grown-up dynamics 91 00:03:38,180 --> 00:03:39,279 taking place here that you, 92 00:03:39,280 --> 00:03:41,519 you might not be aware of. 93 00:03:41,520 --> 00:03:43,949 Well, I like quantum-chromodynamics 94 00:03:43,950 --> 00:03:45,449 and thermodynamics; 95 00:03:45,450 --> 00:03:49,189 perhaps I'll like grown-up dynamics. Tell me. 96 00:03:49,190 --> 00:03:52,629 I'm just saying that Dr. Linkletter 97 00:03:52,630 --> 00:03:56,499 might be paying special attention to you 98 00:03:56,500 --> 00:04:00,799 so he can become better friends with me. 99 00:04:00,800 --> 00:04:02,139 Why? 100 00:04:02,140 --> 00:04:04,389 You're just gonna have to trust me on this one. 101 00:04:04,390 --> 00:04:06,739 Are you saying he doesn't really want me 102 00:04:06,740 --> 00:04:08,409 - at this lecture? - No, 103 00:04:08,410 --> 00:04:11,859 I'm just saying he really wants me at this lecture. 104 00:04:11,860 --> 00:04:13,089 But that's illogical. 105 00:04:13,090 --> 00:04:15,709 He knows you're in a relationship with Dr. Sturgis. 106 00:04:15,710 --> 00:04:18,649 And now we're back to it's complicated, 107 00:04:18,650 --> 00:04:19,789 so drop it. 108 00:04:19,790 --> 00:04:23,290 I'll try, but dropping things is not where I shine. 109 00:04:29,490 --> 00:04:31,159 Hey? What you buying? 110 00:04:31,160 --> 00:04:32,979 - M&Ms? - Cool. 111 00:04:32,980 --> 00:04:34,550 Peanut or plain? 112 00:04:34,560 --> 00:04:37,279 Am I in trouble? 113 00:04:37,280 --> 00:04:40,409 You are if you waste your money on that machine. 114 00:04:40,410 --> 00:04:42,109 What? 115 00:04:42,110 --> 00:04:45,960 I'm selling the same stuff for half the price. 116 00:04:45,970 --> 00:04:49,149 Cool. Oh, you got Abba-Zabas? 117 00:04:49,150 --> 00:04:52,539 Do I have Abba-Zabas. 118 00:04:52,540 --> 00:04:54,469 Do you? 119 00:04:54,470 --> 00:04:55,980 Yeah. 120 00:04:57,380 --> 00:05:01,210 Tam, I need help navigating a social situation. 121 00:05:01,220 --> 00:05:02,549 I'm eating lunch with you. 122 00:05:02,550 --> 00:05:03,949 You think I have the answer? 123 00:05:03,950 --> 00:05:05,360 Dr. Linkletter invited me 124 00:05:05,370 --> 00:05:07,600 to a lecture on robotics, but my meemaw said 125 00:05:07,610 --> 00:05:09,709 he's only doing it to spend time with her. 126 00:05:09,710 --> 00:05:13,209 Are you asking if men do sketchy things to get dates? 127 00:05:13,210 --> 00:05:15,090 - Yes. - Well, then, I can help you. 128 00:05:15,100 --> 00:05:18,399 Absolutely. Last week, I told Jessica Geiger 129 00:05:18,400 --> 00:05:20,519 I was an extra in Karate Kid Part II. 130 00:05:20,520 --> 00:05:21,520 Did it work? 131 00:05:21,530 --> 00:05:22,659 Again, 132 00:05:22,660 --> 00:05:24,669 I'm having lunch with you. 133 00:05:26,880 --> 00:05:28,919 Grant Linkletter. 134 00:05:28,920 --> 00:05:31,179 This is Sheldon Cooper. I'm speaking quietly 135 00:05:31,180 --> 00:05:33,069 because I'm calling from a library. 136 00:05:33,070 --> 00:05:35,909 Hello, Sheldon. Nice to hear from you. 137 00:05:35,910 --> 00:05:38,579 Why are you whispering? Are you in a library? 138 00:05:38,580 --> 00:05:40,760 Good point. 139 00:05:40,770 --> 00:05:41,789 How can I help you? 140 00:05:41,790 --> 00:05:43,949 My meemaw doesn't want to take me to the lecture 141 00:05:43,950 --> 00:05:45,549 because she thinks that you're just using me 142 00:05:45,550 --> 00:05:46,809 to spend time with her. 143 00:05:46,810 --> 00:05:48,029 I see. 144 00:05:48,030 --> 00:05:50,259 Well, you're an intelligent young man. 145 00:05:50,260 --> 00:05:51,360 What do you think? 146 00:05:51,370 --> 00:05:52,999 I think she's wrong, and you invited me 147 00:05:53,000 --> 00:05:55,369 because you know I appreciate the subject matter. 148 00:05:55,370 --> 00:05:57,169 Exactly right. 149 00:05:57,170 --> 00:05:58,939 You're even smarter than I thought. 150 00:05:58,940 --> 00:06:00,209 I knew it. 151 00:06:00,210 --> 00:06:02,209 My meemaw couldn't be more wrong. 152 00:06:02,210 --> 00:06:03,579 Shh! 153 00:06:03,580 --> 00:06:06,109 Oh, like you were reading a book anyway. 154 00:06:06,110 --> 00:06:07,899 You sure you're only a freshman? 155 00:06:07,900 --> 00:06:11,420 'Cause you got the sophisticated taste buds of a junior. Easy. 156 00:06:12,470 --> 00:06:14,199 Hey, Veronica. 157 00:06:14,200 --> 00:06:16,069 What was that about? 158 00:06:16,070 --> 00:06:17,739 Just conducting a little business. 159 00:06:17,740 --> 00:06:20,109 Careful. When my sister sold stuff at school, 160 00:06:20,110 --> 00:06:21,579 she ended up in juvie. 161 00:06:21,580 --> 00:06:22,700 Nothing like that. 162 00:06:22,710 --> 00:06:25,949 - Just candy. - Very entrepreneurial. 163 00:06:25,950 --> 00:06:27,619 I'm impressed. 164 00:06:27,620 --> 00:06:30,819 Impressed... impressed... impressed. 165 00:06:45,840 --> 00:06:49,769 What can I say? I'm entrepreneurialistic. 166 00:06:49,770 --> 00:06:51,109 Is that a word? 167 00:06:51,110 --> 00:06:53,209 I don't know. But if you got a lot of money, 168 00:06:53,210 --> 00:06:55,140 you get to make stuff up. 169 00:06:55,150 --> 00:06:57,250 All right, well, good luck. 170 00:06:59,120 --> 00:07:01,819 Hey, you look like a Kit Kat man. 171 00:07:01,820 --> 00:07:03,729 Good news. 172 00:07:03,730 --> 00:07:05,750 You can take me to the lecture after all. 173 00:07:05,760 --> 00:07:06,959 Why is that? 174 00:07:06,960 --> 00:07:10,190 - I told Dr. Linkletter everything you... - Stop. 175 00:07:10,210 --> 00:07:13,280 - Come inside. - Why? 176 00:07:13,320 --> 00:07:15,099 'Cause there's kids in this neighborhood 177 00:07:15,100 --> 00:07:18,140 who don't need to hear the language I'm about to use. 178 00:07:23,950 --> 00:07:27,349 What, exactly... did you say 179 00:07:27,350 --> 00:07:29,429 - to Dr. Linkletter? - I said... 180 00:07:29,430 --> 00:07:31,149 Hello. This is Sheldon Cooper. 181 00:07:31,150 --> 00:07:33,660 I'm speaking quietly because I'm calling from the library. 182 00:07:33,670 --> 00:07:35,619 - And he said... - Get to the point. 183 00:07:35,620 --> 00:07:38,089 He's not using me to spend time with you. 184 00:07:38,090 --> 00:07:40,889 He said so. You're wrong. 185 00:07:40,890 --> 00:07:43,759 You had no business calling him, Sheldon. 186 00:07:43,760 --> 00:07:45,429 You seem upset. Are you embarrassed 187 00:07:45,430 --> 00:07:46,529 because you were wrong? 188 00:07:46,530 --> 00:07:49,169 - No. - Are you sure? I would be. 189 00:07:49,170 --> 00:07:50,819 I'm not wrong. 190 00:07:50,820 --> 00:07:52,489 He's lying to you, Sheldon. 191 00:07:52,490 --> 00:07:55,709 - Interesting. I don't know who to believe. - Really? 192 00:07:55,710 --> 00:07:58,040 You're gonna believe some guy you barely know 193 00:07:58,050 --> 00:07:59,309 over your own grandmother? 194 00:07:59,310 --> 00:08:00,949 Well, one of them said I'm really smart, 195 00:08:00,950 --> 00:08:02,849 and one of them's yelling at me right now. 196 00:08:02,850 --> 00:08:04,849 We're done talking about this. 197 00:08:04,850 --> 00:08:06,879 And I'm not taking you to that lecture! 198 00:08:06,880 --> 00:08:09,150 - But I really want to go. - Too bad! 199 00:08:10,730 --> 00:08:12,990 You are incredibly selfish. 200 00:08:25,040 --> 00:08:26,349 Excuse me? 201 00:08:26,350 --> 00:08:27,870 You just care about what you want. 202 00:08:27,880 --> 00:08:29,450 You don't care about what I want. 203 00:08:29,460 --> 00:08:30,940 You're selfish. 204 00:08:32,650 --> 00:08:34,449 How come your eyes stopped blinking? 205 00:08:34,450 --> 00:08:36,629 Mom! 206 00:08:36,630 --> 00:08:39,349 - Meemaw swatted me on the bottom! - What? 207 00:08:39,350 --> 00:08:40,380 Why? 208 00:08:40,390 --> 00:08:41,919 I wanted something, and then she said no, 209 00:08:41,920 --> 00:08:44,169 and then I called her selfish, and then she went crazy! 210 00:08:44,170 --> 00:08:45,589 Let me call her. 211 00:08:45,590 --> 00:08:46,689 Really? 212 00:08:46,690 --> 00:08:48,560 You don't want to thank her in person? 213 00:08:57,100 --> 00:08:58,239 - Pardon me? - Mm-hm? 214 00:08:58,240 --> 00:09:00,369 I'm interested in getting some jewelry. 215 00:09:00,370 --> 00:09:02,139 Well, sure, what's the occasion? 216 00:09:02,140 --> 00:09:04,059 There's a young lady, and I'd like to get her 217 00:09:04,060 --> 00:09:05,309 something special. 218 00:09:05,310 --> 00:09:06,989 Well, aren't you sweet? 219 00:09:06,990 --> 00:09:10,439 - I like to think so. - So what are you looking for? 220 00:09:10,440 --> 00:09:14,319 A necklace, ankle bracelet, uh, earrings? 221 00:09:14,320 --> 00:09:18,159 Hmm... tough to choose between her neck, ankles and ears. 222 00:09:18,160 --> 00:09:21,559 They're all smokin' hot. 223 00:09:21,560 --> 00:09:23,759 You were very rude to your grandmother. 224 00:09:23,760 --> 00:09:25,560 Dad's rude to her all the time. 225 00:09:25,570 --> 00:09:27,769 That is not... the point. 226 00:09:27,770 --> 00:09:29,839 Do you have anything to say for yourself? 227 00:09:29,840 --> 00:09:32,279 Yes. I really wanted to go to this lecture, 228 00:09:32,280 --> 00:09:35,440 and I understand that I upset Meemaw very much. 229 00:09:36,220 --> 00:09:38,240 So which one of you will be taking me? 230 00:09:38,250 --> 00:09:39,600 No one's taking you. 231 00:09:39,610 --> 00:09:41,079 You're not going, Sheldon. 232 00:09:41,080 --> 00:09:43,779 You two are even more selfish than Meemaw. 233 00:09:43,780 --> 00:09:45,180 How long you grounded for? 234 00:09:45,190 --> 00:09:46,489 A month. 235 00:09:46,490 --> 00:09:48,219 That sounds right. 236 00:09:48,220 --> 00:09:49,659 Let me tell you the move: 237 00:09:49,660 --> 00:09:53,889 You mix a bag of these with a bag of these... mm, heaven. 238 00:09:53,890 --> 00:09:55,829 You just want me to buy two bags. 239 00:09:55,830 --> 00:09:57,799 I just want you to be happy. 240 00:09:57,800 --> 00:09:59,500 Fine. 241 00:10:00,330 --> 00:10:02,330 And now I'm happy. 242 00:10:02,340 --> 00:10:04,800 - Veronica. - Oh, hey. 243 00:10:04,810 --> 00:10:06,609 Come here. I got something for you. 244 00:10:06,610 --> 00:10:08,199 Ooh, is it candy? 245 00:10:08,200 --> 00:10:10,339 No, but it is pretty sweet. 246 00:10:10,340 --> 00:10:11,979 Georgie, what did you do? 247 00:10:11,980 --> 00:10:13,150 Just open it. 248 00:10:15,450 --> 00:10:17,109 This looks expensive. 249 00:10:17,110 --> 00:10:19,380 It was. Check out the price tag. 250 00:10:19,390 --> 00:10:21,450 $100? 251 00:10:21,460 --> 00:10:22,989 And that's without tax. 252 00:10:22,990 --> 00:10:24,620 I can't accept this. 253 00:10:24,630 --> 00:10:27,990 - B-But I bought it for you. - Well, you shouldn't have. 254 00:10:28,000 --> 00:10:29,600 I don't get you. 255 00:10:29,610 --> 00:10:32,009 I went out of my way to buy you something nice 256 00:10:32,010 --> 00:10:33,200 and you don't even want it. 257 00:10:33,210 --> 00:10:34,920 Georgie, it's too much. 258 00:10:34,930 --> 00:10:37,769 I mean, you're not gonna impress me by throwing money around. 259 00:10:37,770 --> 00:10:38,869 You sure? 260 00:10:38,870 --> 00:10:41,600 In "Material Girl," Madonna loves it. 261 00:10:42,760 --> 00:10:45,329 The world had stopped making sense. 262 00:10:45,330 --> 00:10:48,989 A grown-up had lied to me, my meemaw and I were at odds, 263 00:10:48,990 --> 00:10:50,850 I was in trouble with my parents. 264 00:10:50,860 --> 00:10:53,849 I had to find a way to restore balance. 265 00:10:53,850 --> 00:10:56,189 - I'm leaving. - Okay, bye. 266 00:10:56,190 --> 00:10:58,589 Before I go, I need to give this to you. 267 00:11:00,090 --> 00:11:03,059 You're interrupting television. What? 268 00:11:03,060 --> 00:11:05,490 I should be back later tonight, but in case I'm not, 269 00:11:05,500 --> 00:11:07,799 this envelope contains my whereabouts. 270 00:11:07,800 --> 00:11:11,400 Do not open it unless you absolutely have to. 271 00:11:11,410 --> 00:11:13,909 - That it? - Yes. 272 00:11:13,910 --> 00:11:15,110 Okay, bye. 273 00:11:26,420 --> 00:11:29,750 "I knew you were going to open this the moment I left. 274 00:11:29,760 --> 00:11:31,829 To slow you down I've shrouded 275 00:11:31,830 --> 00:11:33,940 my destination in code." 276 00:11:35,770 --> 00:11:37,610 What a dork. 277 00:11:56,360 --> 00:11:57,599 Hello. 278 00:11:57,600 --> 00:12:00,829 Am I correct that the bus to Dallas has a stop in Rusk? 279 00:12:00,830 --> 00:12:01,899 Yup. 280 00:12:01,900 --> 00:12:03,769 I'd like to buy one ticket, please. 281 00:12:03,770 --> 00:12:05,869 You need an adult to buy it. 282 00:12:05,870 --> 00:12:08,470 Oh, I didn't know. 283 00:12:08,570 --> 00:12:10,370 That's the rules. 284 00:12:10,380 --> 00:12:13,879 I'm just trying to visit my friend in the hospital. 285 00:12:13,880 --> 00:12:15,540 Not the regular kind of hospital, 286 00:12:15,550 --> 00:12:17,179 a psychiatric hospital. 287 00:12:17,180 --> 00:12:19,319 He's actually a brilliant scientist 288 00:12:19,320 --> 00:12:21,419 in the field of theoretical physics. 289 00:12:21,420 --> 00:12:24,289 Dr. John Sturgis, you may have heard of him. Anyway, 290 00:12:24,290 --> 00:12:26,940 he's a great guy. We're almost the same height... 291 00:12:26,950 --> 00:12:29,529 And then he and my meemaw became a romantic item, 292 00:12:29,530 --> 00:12:31,579 not that there haven't been bumps in the road. 293 00:12:31,580 --> 00:12:32,860 I actually helped them by writing up 294 00:12:32,870 --> 00:12:35,739 a relationship agreement. I love drawing up contracts. 295 00:12:35,740 --> 00:12:37,569 But I don't love drawing. Interesting. 296 00:12:37,570 --> 00:12:39,469 Anyway, he doesn't drive. 297 00:12:39,470 --> 00:12:42,339 Maybe one day he'll take a bus and you'll get to meet him. 298 00:12:42,340 --> 00:12:45,449 Anyway, even though I'm clearly her favorite grandchild, 299 00:12:45,450 --> 00:12:47,209 she swatted my bottom. 300 00:12:47,210 --> 00:12:48,679 It didn't hurt that much physically, 301 00:12:48,680 --> 00:12:51,069 but emotionally, it stung like the dickens. 302 00:12:51,070 --> 00:12:53,889 Here you go. One ticket to Dallas with a stop in Rusk. 303 00:12:53,890 --> 00:12:55,219 But that's against the rules. 304 00:12:55,220 --> 00:12:56,819 I'm an adult, I bought it. 305 00:12:56,820 --> 00:12:58,859 Ooh, a loophole. Thank you. 306 00:12:58,860 --> 00:13:00,970 I'd tell you all about 307 00:13:00,980 --> 00:13:02,729 the etymology of the word "loophole," 308 00:13:02,730 --> 00:13:05,729 but I have a bus to catch. 309 00:13:08,070 --> 00:13:11,250 - Tarzan, I thought you were dead. - I'm home. 310 00:13:11,260 --> 00:13:12,510 Hey. 311 00:13:12,520 --> 00:13:15,069 Hey, baby, where's Sheldon? 312 00:13:15,070 --> 00:13:16,570 I don't know, he left. 313 00:13:16,580 --> 00:13:18,159 He left? Where'd he go? 314 00:13:18,160 --> 00:13:21,780 He wouldn't tell me, but he wrote it in this weird letter. 315 00:13:28,250 --> 00:13:30,510 - When did he leave? - An hour ago. 316 00:13:30,520 --> 00:13:32,479 An hour?! 317 00:13:32,480 --> 00:13:34,390 I told him not to go. 318 00:13:39,490 --> 00:13:41,640 - Anyone sitting here? - No. 319 00:13:44,440 --> 00:13:47,169 Aren't you a little young to be traveling alone? 320 00:13:47,170 --> 00:13:49,039 Yes, but I'm quite a capable traveler. 321 00:13:49,040 --> 00:13:52,040 I've memorized the entire bus schedule for the state of Texas. 322 00:13:52,050 --> 00:13:54,079 - Ask me anything. - No, thanks. 323 00:13:54,080 --> 00:13:57,479 Okay, but if at any point you'd like to know what time the bus 324 00:13:57,480 --> 00:14:00,320 from Waco arrives in Houston, ask away. 325 00:14:01,520 --> 00:14:03,279 4:15, except on Fridays 326 00:14:03,280 --> 00:14:05,360 when they make a local stop in Huntsville. 327 00:14:05,510 --> 00:14:08,249 No wonder this seat was empty. 328 00:14:08,250 --> 00:14:10,100 See you tomorrow. 329 00:14:14,020 --> 00:14:16,220 Georgie. 330 00:14:20,020 --> 00:14:22,089 "Before you get mad, 331 00:14:22,090 --> 00:14:25,459 this only cost me ten cents." 332 00:14:30,430 --> 00:14:32,030 I saw you smile. 333 00:14:33,700 --> 00:14:35,500 Go away, Georgie. 334 00:14:35,510 --> 00:14:38,470 You can eat it or wear it, it's up to you. 335 00:14:42,480 --> 00:14:44,209 Dots and dashes... 336 00:14:44,210 --> 00:14:46,750 Maybe it's Morse code. 337 00:14:46,760 --> 00:14:48,019 Where is he? 338 00:14:48,020 --> 00:14:50,850 We think this is Morse code. What does it say? 339 00:14:50,870 --> 00:14:52,029 Gee, I don't know. 340 00:14:52,030 --> 00:14:54,709 What do you mean you don't know? You were in the Army. 341 00:14:54,710 --> 00:14:56,980 Yeah, so? Can't do a push-up, either. 342 00:14:56,990 --> 00:14:58,509 Well, that's a separate problem. 343 00:14:58,510 --> 00:15:00,609 Okay, so how do we read it? 344 00:15:00,610 --> 00:15:04,350 I'd say ask Sheldon, but he left after I clearly said not to. 345 00:15:05,710 --> 00:15:08,909 There must be a book on Morse code in here somewhere. 346 00:15:08,910 --> 00:15:10,849 - Okay, where do we look? - I don't know. 347 00:15:10,850 --> 00:15:14,090 - I know how to use the card catalog. - Go, go! 348 00:15:15,860 --> 00:15:18,390 You're just useless, aren't you? 349 00:15:22,920 --> 00:15:24,419 Did you have tuna for lunch 350 00:15:24,420 --> 00:15:26,580 or do you just smell like that all the time? 351 00:15:26,590 --> 00:15:27,789 What? 352 00:15:27,790 --> 00:15:29,589 Did you have tuna for lunch or do you smell like... 353 00:15:29,590 --> 00:15:32,650 I heard it. I'm just wondering who raised you. 354 00:15:32,660 --> 00:15:35,529 My mother and father, and I suppose my meemaw. 355 00:15:35,530 --> 00:15:38,399 Well, they don't seem like they're doing a great job. 356 00:15:38,400 --> 00:15:39,529 Tell me about it. 357 00:15:39,530 --> 00:15:42,499 It's been quite the week. 358 00:15:42,500 --> 00:15:45,469 I'm sure I'll regret this, but... 359 00:15:45,470 --> 00:15:47,200 ...how so? 360 00:15:47,210 --> 00:15:48,569 Before I tell you the story, 361 00:15:48,570 --> 00:15:50,439 how much do you know about the mathematics 362 00:15:50,440 --> 00:15:53,109 of robotic communication? 363 00:15:53,110 --> 00:15:56,669 That's okay. I'll put it into terms a bus lady can understand. 364 00:15:56,670 --> 00:15:58,249 There's a wide range of protocols 365 00:15:58,250 --> 00:15:59,380 used for inter-robotic... 366 00:15:59,390 --> 00:16:00,822 Dot, dot, dot. 367 00:16:00,823 --> 00:16:02,729 - Uh, "S." - Got it. 368 00:16:02,730 --> 00:16:03,760 - Dot. - "E." 369 00:16:03,810 --> 00:16:05,870 - All right. - Another dot, dot, dot. 370 00:16:05,880 --> 00:16:07,680 - Uh, "S" again. - Okay. 371 00:16:07,690 --> 00:16:09,079 What do we have so far? 372 00:16:09,080 --> 00:16:11,709 "I am taking a bus. 373 00:16:11,710 --> 00:16:14,379 Fun fact about buses..." 374 00:16:14,380 --> 00:16:16,519 - You got to be kidding me. Oh, Lord. - Come on! 375 00:16:16,520 --> 00:16:19,450 So how old is this professor friend of yours? 376 00:16:19,460 --> 00:16:20,689 73 and a half. 377 00:16:20,690 --> 00:16:22,850 And why are you going to see him? 378 00:16:22,910 --> 00:16:25,509 Because everything made sense before he went away, 379 00:16:25,510 --> 00:16:27,279 and now no one's on my side. 380 00:16:27,280 --> 00:16:30,849 So you think only a person in a mental hospital 381 00:16:30,850 --> 00:16:32,979 - can understand you? - Correct. 382 00:16:32,980 --> 00:16:36,050 That's the first thing you've said that sounds right. 383 00:16:37,560 --> 00:16:39,959 Does he really think these facts are fun? 384 00:16:39,960 --> 00:16:41,089 Not now. 385 00:16:41,090 --> 00:16:43,650 I've got it. He's headed to Rusk. 386 00:16:43,660 --> 00:16:45,819 He's going to the hospital to see John. 387 00:16:45,820 --> 00:16:47,589 - I'll call the police. - Hurry! 388 00:16:47,590 --> 00:16:50,430 - Is Sheldon going to jail? - No! 389 00:16:50,440 --> 00:16:52,139 Damn it. 390 00:16:52,140 --> 00:16:54,809 And then they grounded me. Can you believe it? 391 00:16:54,810 --> 00:16:55,900 Yes. 392 00:16:55,910 --> 00:16:57,809 But I didn't do anything wrong. 393 00:16:57,810 --> 00:16:59,179 You did everything wrong. 394 00:16:59,180 --> 00:17:01,579 You were nothing but rude and ungrateful. 395 00:17:01,580 --> 00:17:03,219 You really think so? 396 00:17:03,220 --> 00:17:06,309 The only selfish person in that story is you. 397 00:17:06,310 --> 00:17:10,199 There's a Star Trek episode called "The Devil in the Dark" 398 00:17:10,200 --> 00:17:12,539 where the miners thought the Horta was the monster, 399 00:17:12,540 --> 00:17:14,510 but actually the miners were the monsters 400 00:17:14,520 --> 00:17:16,190 because they were killing its eggs. 401 00:17:16,200 --> 00:17:18,059 Are you saying it's like that? 402 00:17:18,060 --> 00:17:21,200 Sure. 403 00:17:23,000 --> 00:17:24,799 State troopers. 404 00:17:24,800 --> 00:17:26,239 I wonder what they want. 405 00:17:26,240 --> 00:17:28,519 It turns out they wanted me. 406 00:17:28,520 --> 00:17:31,559 Fun fact, this was one of seven times 407 00:17:31,560 --> 00:17:33,659 I was brought home by law enforcement... 408 00:17:33,660 --> 00:17:35,840 once, on the back of a horse. 409 00:17:38,100 --> 00:17:39,780 They're coming. 410 00:17:42,820 --> 00:17:44,700 A kind stranger on a bus 411 00:17:44,710 --> 00:17:47,119 helped me see how I hurt my family 412 00:17:47,120 --> 00:17:49,419 and that I owed them the best apology 413 00:17:49,420 --> 00:17:50,659 I knew how to give. 414 00:17:50,660 --> 00:17:52,989 No, don't fire! 415 00:17:52,990 --> 00:17:55,230 - Kill it! - First man that fires is dead. 416 00:17:57,130 --> 00:17:58,939 That thing has killed 50 of my men. 417 00:17:58,940 --> 00:18:01,030 You've killed thousands of her children. 418 00:18:01,040 --> 00:18:02,189 What? 419 00:18:02,190 --> 00:18:04,789 Those round silicon nodules 420 00:18:04,790 --> 00:18:07,950 that you've been collecting and destroying? They're her eggs. 421 00:18:11,810 --> 00:18:13,409 Tell them, Mr. Spock. 422 00:18:13,410 --> 00:18:17,019 There have been many generations of Horta on this planet... 423 00:18:17,020 --> 00:18:21,019 I think you all understand why I wanted to show you this. 424 00:18:21,020 --> 00:18:22,120 No. 425 00:18:23,290 --> 00:18:25,959 It's an apology. 426 00:18:25,960 --> 00:18:28,780 I was the miners, you were the Horta. 427 00:18:28,790 --> 00:18:30,789 How about just saying, "I'm sorry"? 428 00:18:30,790 --> 00:18:33,689 Wow, you're really not getting this. 429 00:18:33,690 --> 00:18:35,340 Let's watch it again. 430 00:18:35,350 --> 00:18:37,369 ...the eggs live. 431 00:18:37,370 --> 00:18:42,960 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com --