1
00:00:00,490 --> 00:00:02,420
Previously on Young Sheldon...
2
00:00:02,430 --> 00:00:04,139
Dr. Linkletter!
3
00:00:04,140 --> 00:00:05,860
Please meet my girlfriend,
4
00:00:05,870 --> 00:00:07,039
Connie Tucker.
5
00:00:07,040 --> 00:00:08,600
Connie, did you grow up in Texas?
6
00:00:08,610 --> 00:00:11,309
- Took my first bath in a ten-gallon hat.
- Oh, my goodness.
7
00:00:11,310 --> 00:00:13,309
You're as funny as you are beautiful.
8
00:00:13,310 --> 00:00:14,879
If I didn't know any better, I'd say
9
00:00:14,880 --> 00:00:17,610
you were sweet-talking my
date right in front of me.
10
00:00:17,620 --> 00:00:19,159
Hello?
11
00:00:19,160 --> 00:00:20,559
Hi, Dr. Linkletter.
12
00:00:20,560 --> 00:00:22,349
- It's Connie Tucker.
- Connie.
13
00:00:22,350 --> 00:00:24,150
To what do I owe the pleasure?
14
00:00:24,160 --> 00:00:25,609
- I need a favor.
- Of course.
15
00:00:25,610 --> 00:00:26,889
Should we discuss it over dinner?
16
00:00:26,890 --> 00:00:28,389
I'll take a rain check on that.
17
00:00:28,390 --> 00:00:29,619
I was hoping
18
00:00:29,620 --> 00:00:33,159
that my grandson could
join in your physics class
19
00:00:33,160 --> 00:00:36,299
until John is, uh... back.
20
00:00:36,300 --> 00:00:38,169
- From the mental hospital?
- Yes.
21
00:00:38,170 --> 00:00:40,069
The one he never told
you he'd been in before?
22
00:00:40,070 --> 00:00:41,939
- Yes.
- A curious ethical choice
23
00:00:41,940 --> 00:00:43,270
on his part, if you ask me.
24
00:00:43,280 --> 00:00:44,729
Can he take the class or not?
25
00:00:44,730 --> 00:00:45,739
Of course.
26
00:00:45,740 --> 00:00:47,479
I never taught a child before.
27
00:00:47,480 --> 00:00:48,950
Is he potty trained?
28
00:00:51,580 --> 00:00:54,409
Teachers have always
been impressed by me.
29
00:00:54,410 --> 00:00:55,419
All righty, then...
30
00:00:55,420 --> 00:00:58,139
And my new college
professor was no exception.
31
00:00:58,140 --> 00:01:01,220
You'd think it was my
once-in-a-generation intellect.
32
00:01:01,230 --> 00:01:03,279
But it was more than that. There was my
33
00:01:03,280 --> 00:01:05,029
wicked sense of humor...
34
00:01:05,030 --> 00:01:07,399
...explained by maximizing entropy.
35
00:01:07,400 --> 00:01:08,729
Yes, Sheldon?
36
00:01:08,730 --> 00:01:11,209
Entropy. It isn't what it used to be.
37
00:01:11,210 --> 00:01:13,279
Plus, when things got heavy,
38
00:01:13,280 --> 00:01:16,839
I was always ready with a
fun fact to lighten the mood.
39
00:01:16,840 --> 00:01:19,209
Fun fact: Did you know
that the ancient Incas
40
00:01:19,210 --> 00:01:22,750
stored bureaucratic records on
knotted strings called "quipu"?
41
00:01:23,780 --> 00:01:25,949
Q-U-I-P-U. Quipu.
42
00:01:25,950 --> 00:01:30,650
Whatever the reason, I was
clearly his favorite student.
43
00:01:30,660 --> 00:01:32,439
Connie... What a treat it is
44
00:01:32,440 --> 00:01:33,560
to see you.
45
00:01:33,570 --> 00:01:35,159
Look at him smile.
46
00:01:35,160 --> 00:01:36,629
He couldn't get enough of me.
47
00:01:36,630 --> 00:01:38,319
Uh, Sheldon, if you're interested,
48
00:01:38,320 --> 00:01:40,159
an old friend of mine
is giving a lecture
49
00:01:40,160 --> 00:01:42,929
next week on the mathematics
of robotic communication.
50
00:01:42,930 --> 00:01:45,099
- Really?
- Yes. If your grandmother's
51
00:01:45,100 --> 00:01:47,489
willing to drive you,
maybe we can all go.
52
00:01:47,490 --> 00:01:49,279
- Make a night of it.
- Oh, we'll be there.
53
00:01:49,280 --> 00:01:52,060
Uh-uh-uh, wait, we-we don't
even know what night it is.
54
00:01:52,070 --> 00:01:55,020
- Thursday.
- Oh. Thursday might be a problem for me.
55
00:01:55,030 --> 00:01:56,979
- Thursday's perfect for you.
- Wonderful.
56
00:01:56,980 --> 00:01:58,199
You don't know that.
57
00:01:58,200 --> 00:02:00,049
Yes, I do. Mondays you have bowling,
58
00:02:00,050 --> 00:02:02,789
Tuesday's water aerobics,
Wednesday, salsa dancing,
59
00:02:02,790 --> 00:02:04,150
Fridays, you bring me here.
60
00:02:04,160 --> 00:02:06,159
Your Thursday was wide
open, but not anymore.
61
00:02:06,160 --> 00:02:08,249
- We'll see you then.
- Excellent.
62
00:02:08,250 --> 00:02:09,759
Shall we plan on dinner beforehand?
63
00:02:09,760 --> 00:02:12,229
- Ooh...
- Just, hold on.
64
00:02:12,230 --> 00:02:15,729
Can I speak to you for a moment?
65
00:02:15,730 --> 00:02:17,179
The grown-ups need to talk.
66
00:02:17,180 --> 00:02:18,880
That wasn't made clear.
67
00:02:18,890 --> 00:02:21,669
You're asking me out
in front of my grandson
68
00:02:21,670 --> 00:02:23,030
so I can't say no.
69
00:02:23,040 --> 00:02:24,369
You saw through that.
70
00:02:24,370 --> 00:02:25,760
You think you're pretty smart.
71
00:02:25,770 --> 00:02:29,310
Well, I do have two PhDs and
a date with you on Thursday.
72
00:02:41,890 --> 00:02:47,640
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
73
00:02:53,440 --> 00:02:56,609
Uh, you order something from
the Mountain View Candy Company?
74
00:02:56,610 --> 00:02:57,839
Oh, yeah. Thanks.
75
00:02:57,840 --> 00:02:59,370
The hell is it?
76
00:02:59,380 --> 00:03:01,880
A big old box of candy.
77
00:03:04,010 --> 00:03:05,369
What's all this about candy?
78
00:03:07,490 --> 00:03:09,919
That robotics lecture's going to be
79
00:03:09,920 --> 00:03:12,719
eye-opening. Get ready to
forget everything you know
80
00:03:12,720 --> 00:03:14,559
about robot communication.
81
00:03:14,560 --> 00:03:18,459
Moon Pie, I don't know if
we're gonna go to this thing.
82
00:03:18,460 --> 00:03:21,059
Why not? We've established
that you're free,
83
00:03:21,060 --> 00:03:23,499
and I'm a child, so my
schedule's wide open.
84
00:03:23,500 --> 00:03:24,810
It's complicated.
85
00:03:24,820 --> 00:03:25,999
Well, we're just sitting here,
86
00:03:26,000 --> 00:03:27,460
and we have to talk about something.
87
00:03:27,470 --> 00:03:28,869
Can you just let this one go?
88
00:03:28,870 --> 00:03:31,760
I think we both know the
answer to that question.
89
00:03:31,860 --> 00:03:33,839
Fine.
90
00:03:33,840 --> 00:03:38,179
There are certain grown-up dynamics
91
00:03:38,180 --> 00:03:39,279
taking place here that you,
92
00:03:39,280 --> 00:03:41,519
you might not be aware of.
93
00:03:41,520 --> 00:03:43,949
Well, I like quantum-chromodynamics
94
00:03:43,950 --> 00:03:45,449
and thermodynamics;
95
00:03:45,450 --> 00:03:49,189
perhaps I'll like
grown-up dynamics. Tell me.
96
00:03:49,190 --> 00:03:52,629
I'm just saying that Dr. Linkletter
97
00:03:52,630 --> 00:03:56,499
might be paying special attention to you
98
00:03:56,500 --> 00:04:00,799
so he can become better friends with me.
99
00:04:00,800 --> 00:04:02,139
Why?
100
00:04:02,140 --> 00:04:04,389
You're just gonna have
to trust me on this one.
101
00:04:04,390 --> 00:04:06,739
Are you saying he doesn't really want me
102
00:04:06,740 --> 00:04:08,409
- at this lecture?
- No,
103
00:04:08,410 --> 00:04:11,859
I'm just saying he really
wants me at this lecture.
104
00:04:11,860 --> 00:04:13,089
But that's illogical.
105
00:04:13,090 --> 00:04:15,709
He knows you're in a
relationship with Dr. Sturgis.
106
00:04:15,710 --> 00:04:18,649
And now we're back to it's complicated,
107
00:04:18,650 --> 00:04:19,789
so drop it.
108
00:04:19,790 --> 00:04:23,290
I'll try, but dropping
things is not where I shine.
109
00:04:29,490 --> 00:04:31,159
Hey? What you buying?
110
00:04:31,160 --> 00:04:32,979
- M&Ms?
- Cool.
111
00:04:32,980 --> 00:04:34,550
Peanut or plain?
112
00:04:34,560 --> 00:04:37,279
Am I in trouble?
113
00:04:37,280 --> 00:04:40,409
You are if you waste your
money on that machine.
114
00:04:40,410 --> 00:04:42,109
What?
115
00:04:42,110 --> 00:04:45,960
I'm selling the same
stuff for half the price.
116
00:04:45,970 --> 00:04:49,149
Cool. Oh, you got Abba-Zabas?
117
00:04:49,150 --> 00:04:52,539
Do I have Abba-Zabas.
118
00:04:52,540 --> 00:04:54,469
Do you?
119
00:04:54,470 --> 00:04:55,980
Yeah.
120
00:04:57,380 --> 00:05:01,210
Tam, I need help navigating
a social situation.
121
00:05:01,220 --> 00:05:02,549
I'm eating lunch with you.
122
00:05:02,550 --> 00:05:03,949
You think I have the answer?
123
00:05:03,950 --> 00:05:05,360
Dr. Linkletter invited me
124
00:05:05,370 --> 00:05:07,600
to a lecture on robotics,
but my meemaw said
125
00:05:07,610 --> 00:05:09,709
he's only doing it to
spend time with her.
126
00:05:09,710 --> 00:05:13,209
Are you asking if men do
sketchy things to get dates?
127
00:05:13,210 --> 00:05:15,090
- Yes.
- Well, then, I can help you.
128
00:05:15,100 --> 00:05:18,399
Absolutely. Last week,
I told Jessica Geiger
129
00:05:18,400 --> 00:05:20,519
I was an extra in Karate Kid Part II.
130
00:05:20,520 --> 00:05:21,520
Did it work?
131
00:05:21,530 --> 00:05:22,659
Again,
132
00:05:22,660 --> 00:05:24,669
I'm having lunch with you.
133
00:05:26,880 --> 00:05:28,919
Grant Linkletter.
134
00:05:28,920 --> 00:05:31,179
This is Sheldon Cooper.
I'm speaking quietly
135
00:05:31,180 --> 00:05:33,069
because I'm calling from a library.
136
00:05:33,070 --> 00:05:35,909
Hello, Sheldon. Nice to hear from you.
137
00:05:35,910 --> 00:05:38,579
Why are you whispering?
Are you in a library?
138
00:05:38,580 --> 00:05:40,760
Good point.
139
00:05:40,770 --> 00:05:41,789
How can I help you?
140
00:05:41,790 --> 00:05:43,949
My meemaw doesn't want
to take me to the lecture
141
00:05:43,950 --> 00:05:45,549
because she thinks that
you're just using me
142
00:05:45,550 --> 00:05:46,809
to spend time with her.
143
00:05:46,810 --> 00:05:48,029
I see.
144
00:05:48,030 --> 00:05:50,259
Well, you're an intelligent young man.
145
00:05:50,260 --> 00:05:51,360
What do you think?
146
00:05:51,370 --> 00:05:52,999
I think she's wrong, and you invited me
147
00:05:53,000 --> 00:05:55,369
because you know I
appreciate the subject matter.
148
00:05:55,370 --> 00:05:57,169
Exactly right.
149
00:05:57,170 --> 00:05:58,939
You're even smarter than I thought.
150
00:05:58,940 --> 00:06:00,209
I knew it.
151
00:06:00,210 --> 00:06:02,209
My meemaw couldn't be more wrong.
152
00:06:02,210 --> 00:06:03,579
Shh!
153
00:06:03,580 --> 00:06:06,109
Oh, like you were reading a book anyway.
154
00:06:06,110 --> 00:06:07,899
You sure you're only a freshman?
155
00:06:07,900 --> 00:06:11,420
'Cause you got the sophisticated
taste buds of a junior. Easy.
156
00:06:12,470 --> 00:06:14,199
Hey, Veronica.
157
00:06:14,200 --> 00:06:16,069
What was that about?
158
00:06:16,070 --> 00:06:17,739
Just conducting a little business.
159
00:06:17,740 --> 00:06:20,109
Careful. When my sister
sold stuff at school,
160
00:06:20,110 --> 00:06:21,579
she ended up in juvie.
161
00:06:21,580 --> 00:06:22,700
Nothing like that.
162
00:06:22,710 --> 00:06:25,949
- Just candy.
- Very entrepreneurial.
163
00:06:25,950 --> 00:06:27,619
I'm impressed.
164
00:06:27,620 --> 00:06:30,819
Impressed... impressed... impressed.
165
00:06:45,840 --> 00:06:49,769
What can I say? I'm
entrepreneurialistic.
166
00:06:49,770 --> 00:06:51,109
Is that a word?
167
00:06:51,110 --> 00:06:53,209
I don't know. But if
you got a lot of money,
168
00:06:53,210 --> 00:06:55,140
you get to make stuff up.
169
00:06:55,150 --> 00:06:57,250
All right, well, good luck.
170
00:06:59,120 --> 00:07:01,819
Hey, you look like a Kit Kat man.
171
00:07:01,820 --> 00:07:03,729
Good news.
172
00:07:03,730 --> 00:07:05,750
You can take me to
the lecture after all.
173
00:07:05,760 --> 00:07:06,959
Why is that?
174
00:07:06,960 --> 00:07:10,190
- I told Dr. Linkletter everything you...
- Stop.
175
00:07:10,210 --> 00:07:13,280
- Come inside.
- Why?
176
00:07:13,320 --> 00:07:15,099
'Cause there's kids in this neighborhood
177
00:07:15,100 --> 00:07:18,140
who don't need to hear the
language I'm about to use.
178
00:07:23,950 --> 00:07:27,349
What, exactly... did you say
179
00:07:27,350 --> 00:07:29,429
- to Dr. Linkletter?
- I said...
180
00:07:29,430 --> 00:07:31,149
Hello. This is Sheldon Cooper.
181
00:07:31,150 --> 00:07:33,660
I'm speaking quietly because
I'm calling from the library.
182
00:07:33,670 --> 00:07:35,619
- And he said...
- Get to the point.
183
00:07:35,620 --> 00:07:38,089
He's not using me to
spend time with you.
184
00:07:38,090 --> 00:07:40,889
He said so. You're wrong.
185
00:07:40,890 --> 00:07:43,759
You had no business
calling him, Sheldon.
186
00:07:43,760 --> 00:07:45,429
You seem upset. Are you embarrassed
187
00:07:45,430 --> 00:07:46,529
because you were wrong?
188
00:07:46,530 --> 00:07:49,169
- No.
- Are you sure? I would be.
189
00:07:49,170 --> 00:07:50,819
I'm not wrong.
190
00:07:50,820 --> 00:07:52,489
He's lying to you, Sheldon.
191
00:07:52,490 --> 00:07:55,709
- Interesting. I don't know who to believe.
- Really?
192
00:07:55,710 --> 00:07:58,040
You're gonna believe
some guy you barely know
193
00:07:58,050 --> 00:07:59,309
over your own grandmother?
194
00:07:59,310 --> 00:08:00,949
Well, one of them said I'm really smart,
195
00:08:00,950 --> 00:08:02,849
and one of them's
yelling at me right now.
196
00:08:02,850 --> 00:08:04,849
We're done talking about this.
197
00:08:04,850 --> 00:08:06,879
And I'm not taking you to that lecture!
198
00:08:06,880 --> 00:08:09,150
- But I really want to go.
- Too bad!
199
00:08:10,730 --> 00:08:12,990
You are incredibly selfish.
200
00:08:25,040 --> 00:08:26,349
Excuse me?
201
00:08:26,350 --> 00:08:27,870
You just care about what you want.
202
00:08:27,880 --> 00:08:29,450
You don't care about what I want.
203
00:08:29,460 --> 00:08:30,940
You're selfish.
204
00:08:32,650 --> 00:08:34,449
How come your eyes stopped blinking?
205
00:08:34,450 --> 00:08:36,629
Mom!
206
00:08:36,630 --> 00:08:39,349
- Meemaw swatted me on the bottom!
- What?
207
00:08:39,350 --> 00:08:40,380
Why?
208
00:08:40,390 --> 00:08:41,919
I wanted something,
and then she said no,
209
00:08:41,920 --> 00:08:44,169
and then I called her selfish,
and then she went crazy!
210
00:08:44,170 --> 00:08:45,589
Let me call her.
211
00:08:45,590 --> 00:08:46,689
Really?
212
00:08:46,690 --> 00:08:48,560
You don't want to thank her in person?
213
00:08:57,100 --> 00:08:58,239
- Pardon me?
- Mm-hm?
214
00:08:58,240 --> 00:09:00,369
I'm interested in getting some jewelry.
215
00:09:00,370 --> 00:09:02,139
Well, sure, what's the occasion?
216
00:09:02,140 --> 00:09:04,059
There's a young lady,
and I'd like to get her
217
00:09:04,060 --> 00:09:05,309
something special.
218
00:09:05,310 --> 00:09:06,989
Well, aren't you sweet?
219
00:09:06,990 --> 00:09:10,439
- I like to think so.
- So what are you looking for?
220
00:09:10,440 --> 00:09:14,319
A necklace, ankle
bracelet, uh, earrings?
221
00:09:14,320 --> 00:09:18,159
Hmm... tough to choose between
her neck, ankles and ears.
222
00:09:18,160 --> 00:09:21,559
They're all smokin' hot.
223
00:09:21,560 --> 00:09:23,759
You were very rude to your grandmother.
224
00:09:23,760 --> 00:09:25,560
Dad's rude to her all the time.
225
00:09:25,570 --> 00:09:27,769
That is not... the point.
226
00:09:27,770 --> 00:09:29,839
Do you have anything
to say for yourself?
227
00:09:29,840 --> 00:09:32,279
Yes. I really wanted
to go to this lecture,
228
00:09:32,280 --> 00:09:35,440
and I understand that I
upset Meemaw very much.
229
00:09:36,220 --> 00:09:38,240
So which one of you will be taking me?
230
00:09:38,250 --> 00:09:39,600
No one's taking you.
231
00:09:39,610 --> 00:09:41,079
You're not going, Sheldon.
232
00:09:41,080 --> 00:09:43,779
You two are even more
selfish than Meemaw.
233
00:09:43,780 --> 00:09:45,180
How long you grounded for?
234
00:09:45,190 --> 00:09:46,489
A month.
235
00:09:46,490 --> 00:09:48,219
That sounds right.
236
00:09:48,220 --> 00:09:49,659
Let me tell you the move:
237
00:09:49,660 --> 00:09:53,889
You mix a bag of these with
a bag of these... mm, heaven.
238
00:09:53,890 --> 00:09:55,829
You just want me to buy two bags.
239
00:09:55,830 --> 00:09:57,799
I just want you to be happy.
240
00:09:57,800 --> 00:09:59,500
Fine.
241
00:10:00,330 --> 00:10:02,330
And now I'm happy.
242
00:10:02,340 --> 00:10:04,800
- Veronica.
- Oh, hey.
243
00:10:04,810 --> 00:10:06,609
Come here. I got something for you.
244
00:10:06,610 --> 00:10:08,199
Ooh, is it candy?
245
00:10:08,200 --> 00:10:10,339
No, but it is pretty sweet.
246
00:10:10,340 --> 00:10:11,979
Georgie, what did you do?
247
00:10:11,980 --> 00:10:13,150
Just open it.
248
00:10:15,450 --> 00:10:17,109
This looks expensive.
249
00:10:17,110 --> 00:10:19,380
It was. Check out the price tag.
250
00:10:19,390 --> 00:10:21,450
$100?
251
00:10:21,460 --> 00:10:22,989
And that's without tax.
252
00:10:22,990 --> 00:10:24,620
I can't accept this.
253
00:10:24,630 --> 00:10:27,990
- B-But I bought it for you.
- Well, you shouldn't have.
254
00:10:28,000 --> 00:10:29,600
I don't get you.
255
00:10:29,610 --> 00:10:32,009
I went out of my way to
buy you something nice
256
00:10:32,010 --> 00:10:33,200
and you don't even want it.
257
00:10:33,210 --> 00:10:34,920
Georgie, it's too much.
258
00:10:34,930 --> 00:10:37,769
I mean, you're not gonna impress
me by throwing money around.
259
00:10:37,770 --> 00:10:38,869
You sure?
260
00:10:38,870 --> 00:10:41,600
In "Material Girl," Madonna loves it.
261
00:10:42,760 --> 00:10:45,329
The world had stopped making sense.
262
00:10:45,330 --> 00:10:48,989
A grown-up had lied to me,
my meemaw and I were at odds,
263
00:10:48,990 --> 00:10:50,850
I was in trouble with my parents.
264
00:10:50,860 --> 00:10:53,849
I had to find a way to restore balance.
265
00:10:53,850 --> 00:10:56,189
- I'm leaving.
- Okay, bye.
266
00:10:56,190 --> 00:10:58,589
Before I go, I need to give this to you.
267
00:11:00,090 --> 00:11:03,059
You're interrupting television. What?
268
00:11:03,060 --> 00:11:05,490
I should be back later
tonight, but in case I'm not,
269
00:11:05,500 --> 00:11:07,799
this envelope contains my whereabouts.
270
00:11:07,800 --> 00:11:11,400
Do not open it unless
you absolutely have to.
271
00:11:11,410 --> 00:11:13,909
- That it?
- Yes.
272
00:11:13,910 --> 00:11:15,110
Okay, bye.
273
00:11:26,420 --> 00:11:29,750
"I knew you were going to
open this the moment I left.
274
00:11:29,760 --> 00:11:31,829
To slow you down I've shrouded
275
00:11:31,830 --> 00:11:33,940
my destination in code."
276
00:11:35,770 --> 00:11:37,610
What a dork.
277
00:11:56,360 --> 00:11:57,599
Hello.
278
00:11:57,600 --> 00:12:00,829
Am I correct that the bus
to Dallas has a stop in Rusk?
279
00:12:00,830 --> 00:12:01,899
Yup.
280
00:12:01,900 --> 00:12:03,769
I'd like to buy one ticket, please.
281
00:12:03,770 --> 00:12:05,869
You need an adult to buy it.
282
00:12:05,870 --> 00:12:08,470
Oh, I didn't know.
283
00:12:08,570 --> 00:12:10,370
That's the rules.
284
00:12:10,380 --> 00:12:13,879
I'm just trying to visit
my friend in the hospital.
285
00:12:13,880 --> 00:12:15,540
Not the regular kind of hospital,
286
00:12:15,550 --> 00:12:17,179
a psychiatric hospital.
287
00:12:17,180 --> 00:12:19,319
He's actually a brilliant scientist
288
00:12:19,320 --> 00:12:21,419
in the field of theoretical physics.
289
00:12:21,420 --> 00:12:24,289
Dr. John Sturgis, you may
have heard of him. Anyway,
290
00:12:24,290 --> 00:12:26,940
he's a great guy. We're
almost the same height...
291
00:12:26,950 --> 00:12:29,529
And then he and my meemaw
became a romantic item,
292
00:12:29,530 --> 00:12:31,579
not that there haven't
been bumps in the road.
293
00:12:31,580 --> 00:12:32,860
I actually helped them by writing up
294
00:12:32,870 --> 00:12:35,739
a relationship agreement.
I love drawing up contracts.
295
00:12:35,740 --> 00:12:37,569
But I don't love drawing. Interesting.
296
00:12:37,570 --> 00:12:39,469
Anyway, he doesn't drive.
297
00:12:39,470 --> 00:12:42,339
Maybe one day he'll take a
bus and you'll get to meet him.
298
00:12:42,340 --> 00:12:45,449
Anyway, even though I'm
clearly her favorite grandchild,
299
00:12:45,450 --> 00:12:47,209
she swatted my bottom.
300
00:12:47,210 --> 00:12:48,679
It didn't hurt that much physically,
301
00:12:48,680 --> 00:12:51,069
but emotionally, it
stung like the dickens.
302
00:12:51,070 --> 00:12:53,889
Here you go. One ticket to
Dallas with a stop in Rusk.
303
00:12:53,890 --> 00:12:55,219
But that's against the rules.
304
00:12:55,220 --> 00:12:56,819
I'm an adult, I bought it.
305
00:12:56,820 --> 00:12:58,859
Ooh, a loophole. Thank you.
306
00:12:58,860 --> 00:13:00,970
I'd tell you all about
307
00:13:00,980 --> 00:13:02,729
the etymology of the word "loophole,"
308
00:13:02,730 --> 00:13:05,729
but I have a bus to catch.
309
00:13:08,070 --> 00:13:11,250
- Tarzan, I thought you were dead.
- I'm home.
310
00:13:11,260 --> 00:13:12,510
Hey.
311
00:13:12,520 --> 00:13:15,069
Hey, baby, where's Sheldon?
312
00:13:15,070 --> 00:13:16,570
I don't know, he left.
313
00:13:16,580 --> 00:13:18,159
He left? Where'd he go?
314
00:13:18,160 --> 00:13:21,780
He wouldn't tell me, but he
wrote it in this weird letter.
315
00:13:28,250 --> 00:13:30,510
- When did he leave?
- An hour ago.
316
00:13:30,520 --> 00:13:32,479
An hour?!
317
00:13:32,480 --> 00:13:34,390
I told him not to go.
318
00:13:39,490 --> 00:13:41,640
- Anyone sitting here?
- No.
319
00:13:44,440 --> 00:13:47,169
Aren't you a little young
to be traveling alone?
320
00:13:47,170 --> 00:13:49,039
Yes, but I'm quite a capable traveler.
321
00:13:49,040 --> 00:13:52,040
I've memorized the entire bus
schedule for the state of Texas.
322
00:13:52,050 --> 00:13:54,079
- Ask me anything.
- No, thanks.
323
00:13:54,080 --> 00:13:57,479
Okay, but if at any point you'd
like to know what time the bus
324
00:13:57,480 --> 00:14:00,320
from Waco arrives in Houston, ask away.
325
00:14:01,520 --> 00:14:03,279
4:15, except on Fridays
326
00:14:03,280 --> 00:14:05,360
when they make a local
stop in Huntsville.
327
00:14:05,510 --> 00:14:08,249
No wonder this seat was empty.
328
00:14:08,250 --> 00:14:10,100
See you tomorrow.
329
00:14:14,020 --> 00:14:16,220
Georgie.
330
00:14:20,020 --> 00:14:22,089
"Before you get mad,
331
00:14:22,090 --> 00:14:25,459
this only cost me ten cents."
332
00:14:30,430 --> 00:14:32,030
I saw you smile.
333
00:14:33,700 --> 00:14:35,500
Go away, Georgie.
334
00:14:35,510 --> 00:14:38,470
You can eat it or wear
it, it's up to you.
335
00:14:42,480 --> 00:14:44,209
Dots and dashes...
336
00:14:44,210 --> 00:14:46,750
Maybe it's Morse code.
337
00:14:46,760 --> 00:14:48,019
Where is he?
338
00:14:48,020 --> 00:14:50,850
We think this is Morse
code. What does it say?
339
00:14:50,870 --> 00:14:52,029
Gee, I don't know.
340
00:14:52,030 --> 00:14:54,709
What do you mean you don't
know? You were in the Army.
341
00:14:54,710 --> 00:14:56,980
Yeah, so? Can't do a push-up, either.
342
00:14:56,990 --> 00:14:58,509
Well, that's a separate problem.
343
00:14:58,510 --> 00:15:00,609
Okay, so how do we read it?
344
00:15:00,610 --> 00:15:04,350
I'd say ask Sheldon, but he
left after I clearly said not to.
345
00:15:05,710 --> 00:15:08,909
There must be a book on
Morse code in here somewhere.
346
00:15:08,910 --> 00:15:10,849
- Okay, where do we look?
- I don't know.
347
00:15:10,850 --> 00:15:14,090
- I know how to use the card catalog.
- Go, go!
348
00:15:15,860 --> 00:15:18,390
You're just useless, aren't you?
349
00:15:22,920 --> 00:15:24,419
Did you have tuna for lunch
350
00:15:24,420 --> 00:15:26,580
or do you just smell
like that all the time?
351
00:15:26,590 --> 00:15:27,789
What?
352
00:15:27,790 --> 00:15:29,589
Did you have tuna for lunch
or do you smell like...
353
00:15:29,590 --> 00:15:32,650
I heard it. I'm just
wondering who raised you.
354
00:15:32,660 --> 00:15:35,529
My mother and father,
and I suppose my meemaw.
355
00:15:35,530 --> 00:15:38,399
Well, they don't seem like
they're doing a great job.
356
00:15:38,400 --> 00:15:39,529
Tell me about it.
357
00:15:39,530 --> 00:15:42,499
It's been quite the week.
358
00:15:42,500 --> 00:15:45,469
I'm sure I'll regret this, but...
359
00:15:45,470 --> 00:15:47,200
...how so?
360
00:15:47,210 --> 00:15:48,569
Before I tell you the story,
361
00:15:48,570 --> 00:15:50,439
how much do you know
about the mathematics
362
00:15:50,440 --> 00:15:53,109
of robotic communication?
363
00:15:53,110 --> 00:15:56,669
That's okay. I'll put it into
terms a bus lady can understand.
364
00:15:56,670 --> 00:15:58,249
There's a wide range of protocols
365
00:15:58,250 --> 00:15:59,380
used for inter-robotic...
366
00:15:59,390 --> 00:16:00,822
Dot, dot, dot.
367
00:16:00,823 --> 00:16:02,729
- Uh, "S."
- Got it.
368
00:16:02,730 --> 00:16:03,760
- Dot.
- "E."
369
00:16:03,810 --> 00:16:05,870
- All right.
- Another dot, dot, dot.
370
00:16:05,880 --> 00:16:07,680
- Uh, "S" again.
- Okay.
371
00:16:07,690 --> 00:16:09,079
What do we have so far?
372
00:16:09,080 --> 00:16:11,709
"I am taking a bus.
373
00:16:11,710 --> 00:16:14,379
Fun fact about buses..."
374
00:16:14,380 --> 00:16:16,519
- You got to be kidding me. Oh, Lord.
- Come on!
375
00:16:16,520 --> 00:16:19,450
So how old is this
professor friend of yours?
376
00:16:19,460 --> 00:16:20,689
73 and a half.
377
00:16:20,690 --> 00:16:22,850
And why are you going to see him?
378
00:16:22,910 --> 00:16:25,509
Because everything made
sense before he went away,
379
00:16:25,510 --> 00:16:27,279
and now no one's on my side.
380
00:16:27,280 --> 00:16:30,849
So you think only a
person in a mental hospital
381
00:16:30,850 --> 00:16:32,979
- can understand you?
- Correct.
382
00:16:32,980 --> 00:16:36,050
That's the first thing
you've said that sounds right.
383
00:16:37,560 --> 00:16:39,959
Does he really think
these facts are fun?
384
00:16:39,960 --> 00:16:41,089
Not now.
385
00:16:41,090 --> 00:16:43,650
I've got it. He's headed to Rusk.
386
00:16:43,660 --> 00:16:45,819
He's going to the hospital to see John.
387
00:16:45,820 --> 00:16:47,589
- I'll call the police.
- Hurry!
388
00:16:47,590 --> 00:16:50,430
- Is Sheldon going to jail?
- No!
389
00:16:50,440 --> 00:16:52,139
Damn it.
390
00:16:52,140 --> 00:16:54,809
And then they grounded
me. Can you believe it?
391
00:16:54,810 --> 00:16:55,900
Yes.
392
00:16:55,910 --> 00:16:57,809
But I didn't do anything wrong.
393
00:16:57,810 --> 00:16:59,179
You did everything wrong.
394
00:16:59,180 --> 00:17:01,579
You were nothing but
rude and ungrateful.
395
00:17:01,580 --> 00:17:03,219
You really think so?
396
00:17:03,220 --> 00:17:06,309
The only selfish person
in that story is you.
397
00:17:06,310 --> 00:17:10,199
There's a Star Trek episode
called "The Devil in the Dark"
398
00:17:10,200 --> 00:17:12,539
where the miners thought
the Horta was the monster,
399
00:17:12,540 --> 00:17:14,510
but actually the
miners were the monsters
400
00:17:14,520 --> 00:17:16,190
because they were killing its eggs.
401
00:17:16,200 --> 00:17:18,059
Are you saying it's like that?
402
00:17:18,060 --> 00:17:21,200
Sure.
403
00:17:23,000 --> 00:17:24,799
State troopers.
404
00:17:24,800 --> 00:17:26,239
I wonder what they want.
405
00:17:26,240 --> 00:17:28,519
It turns out they wanted me.
406
00:17:28,520 --> 00:17:31,559
Fun fact, this was one of seven times
407
00:17:31,560 --> 00:17:33,659
I was brought home by law enforcement...
408
00:17:33,660 --> 00:17:35,840
once, on the back of a horse.
409
00:17:38,100 --> 00:17:39,780
They're coming.
410
00:17:42,820 --> 00:17:44,700
A kind stranger on a bus
411
00:17:44,710 --> 00:17:47,119
helped me see how I hurt my family
412
00:17:47,120 --> 00:17:49,419
and that I owed them the best apology
413
00:17:49,420 --> 00:17:50,659
I knew how to give.
414
00:17:50,660 --> 00:17:52,989
No, don't fire!
415
00:17:52,990 --> 00:17:55,230
- Kill it!
- First man that fires is dead.
416
00:17:57,130 --> 00:17:58,939
That thing has killed 50 of my men.
417
00:17:58,940 --> 00:18:01,030
You've killed thousands of her children.
418
00:18:01,040 --> 00:18:02,189
What?
419
00:18:02,190 --> 00:18:04,789
Those round silicon nodules
420
00:18:04,790 --> 00:18:07,950
that you've been collecting and
destroying? They're her eggs.
421
00:18:11,810 --> 00:18:13,409
Tell them, Mr. Spock.
422
00:18:13,410 --> 00:18:17,019
There have been many generations
of Horta on this planet...
423
00:18:17,020 --> 00:18:21,019
I think you all understand
why I wanted to show you this.
424
00:18:21,020 --> 00:18:22,120
No.
425
00:18:23,290 --> 00:18:25,959
It's an apology.
426
00:18:25,960 --> 00:18:28,780
I was the miners, you were the Horta.
427
00:18:28,790 --> 00:18:30,789
How about just saying, "I'm sorry"?
428
00:18:30,790 --> 00:18:33,689
Wow, you're really not getting this.
429
00:18:33,690 --> 00:18:35,340
Let's watch it again.
430
00:18:35,350 --> 00:18:37,369
...the eggs live.
431
00:18:37,370 --> 00:18:42,960
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --