1
00:00:07,137 --> 00:00:08,575
سابقاً في شيلدون الصغير...
2
00:00:08,578 --> 00:00:09,952
مالذي يجري هنا ؟
3
00:00:09,955 --> 00:00:11,348
امي تعتقد اني مجنون.
4
00:00:12,799 --> 00:00:15,061
اعتقدت على اننا اتفقنا على عدم قول مثل هذا الكلام
5
00:00:15,064 --> 00:00:16,982
يا ابني هنالك شيء يجب ان اقوله لك.
6
00:00:16,985 --> 00:00:18,568
دكتور ستورجيس
7
00:00:18,571 --> 00:00:21,938
ليس في نوع المستشفى الذي في بالك
8
00:00:21,941 --> 00:00:23,940
في اي نوع من المستشفيات هو؟
9
00:00:23,943 --> 00:00:26,458
في المصحه العقليه.
10
00:00:26,461 --> 00:00:29,592
وانتي تعتقدين بأن كلانا موهبان,
11
00:00:29,594 --> 00:00:31,072
سينتهي بي المطاف مثله؟
12
00:00:31,074 --> 00:00:33,076
ابني العزيز
13
00:00:34,338 --> 00:00:36,625
هل ترون ماهي قيمة التواصل؟
14
00:00:36,628 --> 00:00:38,212
لا تأخذ فضلاً على ذلك
15
00:00:40,360 --> 00:00:43,693
لا يمكن ان تعلم متى يأتي الالهام العلمي
16
00:00:43,695 --> 00:00:45,869
بالنسبة الى نيوتن كانت تحت شجرة التفاح
17
00:00:45,871 --> 00:00:48,263
ولأرخميديس كانت الجلوس في حوض الاستحمام
18
00:00:48,266 --> 00:00:50,483
اما بالنسبة لي في هذا اليوم تحديداً
19
00:00:50,485 --> 00:00:53,864
كانت مع "اناس متعرقين يأكلون اللحم"
20
00:00:53,867 --> 00:00:55,923
شيلدون, هل يجب انت تفعل هذا هنا؟
21
00:00:55,925 --> 00:01:00,523
اذا إدارة المطعم لم تريد مني حل مسألة "المجال الموحد"
لماذا اعطوني اقلام التلوين؟
22
00:01:00,524 --> 00:01:00,525
.
23
00:01:00,524 --> 00:01:00,525
.
24
00:01:00,526 --> 00:01:03,147
اخبرتك بأن تفتح النافذه قليلاً وتتركه في المركبه
25
00:01:03,148 --> 00:01:03,149
.
26
00:01:03,150 --> 00:01:06,445
لقد خطر في بالي ان معادلات "ماكسويل" ستتناسق
27
00:01:06,448 --> 00:01:08,840
اذا اضفنا احادي القطب المغناطيسي
28
00:01:08,843 --> 00:01:10,540
انا رسمت دعسوقه
29
00:01:11,297 --> 00:01:12,681
حسناً ياجماعه
30
00:01:13,414 --> 00:01:15,421
هل يمكنني وضعها على الطاوله؟
31
00:01:15,423 --> 00:01:17,500
انا مشغول حالياً
هل من الممكن ان تعود لاحقاً؟
32
00:01:17,503 --> 00:01:18,859
شيلدون, اني اتضور جوعاً
33
00:01:18,861 --> 00:01:20,382
دعونا نجلس هناك
34
00:01:20,384 --> 00:01:22,813
لا. سوف نأكل مع بعضنا كباقي العوائل
35
00:01:22,816 --> 00:01:26,300
بدلاً من الكهرباء
سنحصل على مجال مغناطيسي
36
00:01:26,303 --> 00:01:28,086
ازداد ثقل الصحن
37
00:01:28,088 --> 00:01:30,399
سنكون في الطاوله المقابله اذا احتجتنا
38
00:01:30,402 --> 00:01:31,611
هيا بنا
39
00:01:31,613 --> 00:01:33,267
الى اللقاء يادعسوقه
40
00:01:34,398 --> 00:01:37,312
♪ ♪
41
00:01:37,314 --> 00:01:40,098
♪ ♪
42
00:01:40,100 --> 00:01:42,633
♪ ♪
43
00:01:42,636 --> 00:01:45,550
♪ ♪
44
00:01:45,553 --> 00:01:52,149
- ترجمة عادل الشراري -
-- توتير سناب شات
@aag_sh --
45
00:01:56,869 --> 00:01:58,651
يا أبني يجب ان تأكل شيئاً
46
00:01:58,653 --> 00:01:58,654
.
47
00:01:58,653 --> 00:02:02,360
لكن يبدوا اني استطيع تغيير
التعريف الخاص بالمجالين الكهربائي والمغناطيسي
48
00:02:02,363 --> 00:02:05,277
وإعادة تحويل الشحنه المغناطيسيه رياضياً الى "صفر".
49
00:02:05,280 --> 00:02:07,102
ربماً تساعدك "الباميه المقليه"
50
00:02:07,103 --> 00:02:07,104
.
51
00:02:07,105 --> 00:02:11,211
"ريتشارد فايمان" لم يطور الديناميكا الكهربائيه
الإستعانه بالباميه المقليه
52
00:02:11,214 --> 00:02:15,435
حسناً, ربما هذا بسبب ان امه لم تحبه بقدر ما احبك.
53
00:02:15,435 --> 00:02:15,436
.
54
00:02:15,438 --> 00:02:17,830
ريتشارد فايمان كان يهودي
55
00:02:17,833 --> 00:02:20,094
امه لم تطعمه الباميه المقليه
56
00:02:23,752 --> 00:02:26,375
ماذا ينقصني؟
57
00:02:27,757 --> 00:02:31,452
اذا ايقضني مرة اخرى سوف اعطس داخل قفازاتك
58
00:02:31,452 --> 00:02:31,453
.
59
00:02:31,455 --> 00:02:34,154
عطسه كبيره ومبلله
60
00:02:36,373 --> 00:02:38,375
♪ ♪
61
00:02:40,290 --> 00:02:42,290
يا أبني ماذا تفعل ؟
62
00:02:42,292 --> 00:02:43,467
اعمل
63
00:02:44,826 --> 00:02:46,391
هل كنت هنا طوال الليل؟
64
00:02:46,394 --> 00:02:48,528
لا,
لماذا ماهو الوقت الان ؟
65
00:02:48,531 --> 00:02:49,891
7:30.
66
00:02:49,894 --> 00:02:51,287
اها
اذاً نعم
67
00:02:53,940 --> 00:02:53,941
.
68
00:02:55,812 --> 00:02:57,219
يا ابن *****
69
00:02:57,222 --> 00:02:58,656
ابي, هل انت مشغول ؟
70
00:02:58,659 --> 00:03:00,224
هل ابدو مشغولا ؟
71
00:03:00,227 --> 00:03:03,097
لا استطيع ان اميز كيف تبدو
لانك تحت المغسله
72
00:03:03,100 --> 00:03:04,969
ماذا تريدين؟
73
00:03:04,972 --> 00:03:06,844
هل من الممكن ان تعلمني رمي كرة البيسبول؟
74
00:03:08,057 --> 00:03:09,795
مالذي يجعلك مهتمه بهذا الامر
75
00:03:09,798 --> 00:03:11,189
♪ ♪
76
00:03:11,192 --> 00:03:14,060
♪ قول اني احبك ♪
77
00:03:14,063 --> 00:03:16,810
♪ ليست هي الكلمه ♪
78
00:03:16,813 --> 00:03:21,217
♪ التي اريد سماعها منك ♪
79
00:03:21,220 --> 00:03:25,005
♪ اكثر من الكلمات ♪
80
00:03:25,008 --> 00:03:26,172
♪ هو كل... ♪
81
00:03:26,175 --> 00:03:28,127
لا اعلم تحديداً
يبدو ممتعاً فقط.
82
00:03:28,130 --> 00:03:29,610
بالتأكيد لماذا لا
83
00:03:29,613 --> 00:03:31,295
رائع سأحضر القفازات
84
00:03:31,298 --> 00:03:32,594
ليس الان!
85
00:03:36,085 --> 00:03:37,911
اذا مالجديد ؟
86
00:03:37,914 --> 00:03:39,826
انا قلقه بشأن شيلدون
87
00:03:39,829 --> 00:03:41,828
انا قلت مالجديد
88
00:03:41,831 --> 00:03:44,395
انه لا يأكل ولا ينام
89
00:03:44,398 --> 00:03:47,442
لقد ذهبنا للشواء البارحه ولم يلمس شيء
90
00:03:47,443 --> 00:03:47,444
.
91
00:03:47,444 --> 00:03:49,031
لقد بدأ يأكل اضافر يديه
92
00:03:49,034 --> 00:03:50,942
لم اره يفعل هذا مسبقاً
93
00:03:50,945 --> 00:03:52,539
هل هو قلق من شيئ ما ؟
94
00:03:52,542 --> 00:03:55,141
تركيزه الكامل على مشاكل علميه
95
00:03:55,144 --> 00:03:56,404
انا واثقه بأنه سيحلها
96
00:03:56,407 --> 00:03:58,277
بعدها كل شيء سيعود الى طبيعته
97
00:03:58,280 --> 00:03:59,498
اتمنى ذلك
98
00:04:02,633 --> 00:04:04,459
ماهي اخبار "جون"
99
00:04:04,461 --> 00:04:06,461
ليس هنالك شيء كثير
100
00:04:06,463 --> 00:04:08,735
نكتب لبعضنا رسائل
101
00:04:08,738 --> 00:04:10,041
هذا رومانسي
102
00:04:10,044 --> 00:04:12,044
سيكون رومانسي اذا كنت ذاهب الى الحرب
103
00:04:12,047 --> 00:04:14,134
ليس المصحه العقليه
104
00:04:14,137 --> 00:04:18,751
حسناً, هو في حرب مع شياطينه الداخليه
105
00:04:23,350 --> 00:04:26,110
هل انتي يمناء؟
- لا تعلم ذلك ؟
106
00:04:26,113 --> 00:04:28,243
حسناً ايتها الحذقه, اي يد انا استعملها؟
107
00:04:28,246 --> 00:04:30,943
انا يمناء
108
00:04:30,946 --> 00:04:32,948
ضعي هذا على يدك اليسرى
109
00:04:33,951 --> 00:04:35,603
هل سبق ورميتي الكره من قبل؟
110
00:04:35,606 --> 00:04:37,110
فقط حجر على شيلدون
111
00:04:37,113 --> 00:04:38,590
هل اصبتيه؟
112
00:04:38,593 --> 00:04:39,941
في كل مره
113
00:04:39,944 --> 00:04:42,118
حسناً, اريني ماعندك
114
00:04:42,121 --> 00:04:44,034
بما انك تستخدمين يدك اليمنى
115
00:04:44,037 --> 00:04:46,037
والذي اعلمه الان
116
00:04:46,040 --> 00:04:48,214
سوف ترفعين يدك للأعلى هكذا
117
00:04:48,217 --> 00:04:51,174
وترمين بنفس الحركه
118
00:04:51,177 --> 00:04:53,179
حسناً
119
00:04:55,819 --> 00:04:57,906
جميل, يمكن ان تمتلكينها بالفطره
120
00:04:57,909 --> 00:05:00,302
انا لست متفاجأه
هذه يدي التي الون بها
121
00:05:01,406 --> 00:05:02,623
122
00:05:02,626 --> 00:05:04,906
لم اكن اعي انني كنت اعضها
123
00:05:04,909 --> 00:05:09,141
يا ابني اعتقد ان المشكله الحسابيه التي تعمل بها
ضغطت اعصابك
124
00:05:09,142 --> 00:05:09,143
.
125
00:05:09,144 --> 00:05:12,250
يبدو كلامك منطقياً
اينشتاين عانى لمدة 30 سنه
126
00:05:12,253 --> 00:05:14,210
ولم يجد حلاً
127
00:05:14,213 --> 00:05:18,172
ربما اذا توقفت عن التفكير بذلك سيأتيك الحل
128
00:05:18,175 --> 00:05:20,262
- لا يمكنني التوقف
- شيلدون.
129
00:05:20,265 --> 00:05:21,917
اذا توقفت سأفقد دافعي
130
00:05:21,920 --> 00:05:23,571
ولن احلها سأكون فاشلاً
131
00:05:23,574 --> 00:05:24,891
وحياتي بلا قيمه
132
00:05:24,894 --> 00:05:28,172
حسناً لقد طفح الكيل
سوف تأخذ وقتاً مستقطع من الامور العلميه
133
00:05:28,175 --> 00:05:30,649
اعطيني سبباً واحد مقنع
لماذا قد اخذ وقت مستقطع
134
00:05:30,652 --> 00:05:33,000
اخبرني اين الدكتور ستورجيس الان ؟
135
00:05:33,003 --> 00:05:35,492
هذا سبب جيد
136
00:05:39,527 --> 00:05:42,439
حسناً تذكري انه يجب ان تنظري الى المكان الذي تريدين ان تذهب له
137
00:05:42,440 --> 00:05:42,441
.
138
00:05:42,441 --> 00:05:43,657
ولماذا انظر الى اي مكان اخر
139
00:05:43,660 --> 00:05:46,184
حسناً في الخمس دقائق الاخيره رأيتك تنظرين الى فراشه
140
00:05:46,185 --> 00:05:46,186
.
141
00:05:46,187 --> 00:05:48,056
وسنجاب وشاحنة الايسكريم ايضاً
142
00:05:48,059 --> 00:05:50,235
وانت ايضاً نظرت الى شاحنة الايسكريم
143
00:05:53,091 --> 00:05:55,985
ماهو الفريق الذي يحتوي على حرف T احمر على قبعاتهم
144
00:05:55,988 --> 00:05:57,172
تكساس رينجرز
145
00:05:57,175 --> 00:05:59,099
- هل هو فريق نحبه نحن؟
- بالطبع
146
00:05:59,102 --> 00:06:02,621
هو الفريق الذي يشجعه الاغلبيه هنا
147
00:06:02,623 --> 00:06:06,727
حسناً, ماهي الاشياء التي ممكن ان اتحدث بها عن فريق الرينجرز
148
00:06:06,730 --> 00:06:08,284
لأبدو رائعه
149
00:06:08,287 --> 00:06:10,417
- هل هذا كله من اجل ولد ما؟
- لا
150
00:06:10,420 --> 00:06:11,595
حسناً انا اسف
151
00:06:14,678 --> 00:06:19,063
اذا ترغبين بذلك يمكن انت تقولي
بالرغم من ان "نولان راين" كبير بالعمر
152
00:06:19,066 --> 00:06:21,327
كانت حركه ذكيه من الرينجرز انهم وقعوا معه
153
00:06:21,330 --> 00:06:22,764
هذا امراً حقيقي؟
154
00:06:22,767 --> 00:06:24,245
نعم انه حقيقي
155
00:06:24,248 --> 00:06:26,248
كم هو عمر نولان راين؟
156
00:06:26,251 --> 00:06:27,515
بحدود عمري
157
00:06:27,517 --> 00:06:28,899
ياللقرف
158
00:06:30,579 --> 00:06:32,575
انا معتاد على التفكير بالامور العلميه
159
00:06:32,578 --> 00:06:34,505
وانا لست واثقاً كيف اوقف نفسي عن ذلك
160
00:06:34,508 --> 00:06:34,509
.
161
00:06:34,600 --> 00:06:38,396
بحين ماافكر بعدم التفكير به اجد نفسي افكر بذلك
162
00:06:38,398 --> 00:06:41,219
حسناً, لماذا لا تفكر بشيء اخر بكل بساطه
163
00:06:41,222 --> 00:06:43,172
- مثل ماذا؟
- لا اعلم تحديداً
164
00:06:43,175 --> 00:06:44,321
اقرأ كتب الرسوم المتحركه؟
165
00:06:44,324 --> 00:06:47,899
كيف تعتقدين ان العنكبوت الذي لسع بيتر باركر تعرض للاشعاع النشط؟ بواسطة العلم
-- بيتر باركر هو شخصية الرجل العنكبوت --
166
00:06:47,899 --> 00:06:47,900
.
167
00:06:47,902 --> 00:06:50,407
وكيف تعتقدين ان "بروس بانر" تعرض لاشعاع غاما ؟
-- بروس بانر هو شخصية العملاق الاخضر --
168
00:06:50,410 --> 00:06:51,727
- بواسطة العلم
- حسناً.
169
00:06:51,730 --> 00:06:53,196
عندما يطير العفريت الاخضر....
170
00:06:53,199 --> 00:06:55,199
- قلت لك حسناً
- بواسطة العلم
171
00:06:55,202 --> 00:06:56,941
اعلم انك لا تريد سماع هذا,
172
00:06:56,944 --> 00:07:00,235
لكن اجد الصلاة ممكن ان تجلب راحه نفسيه رائعه
173
00:07:00,238 --> 00:07:02,153
بحقك يا (ماري) انني احاول ان اساعد الولد
174
00:07:03,363 --> 00:07:05,141
انت فقط بحاجه الى هوايه جديده
175
00:07:05,144 --> 00:07:07,532
حسناً, ماهي هوياتك؟
176
00:07:07,535 --> 00:07:09,318
التدخين وشرب الكحول والمقامره
177
00:07:09,321 --> 00:07:12,322
لكن ممكن ان نجد لك شيئاً بقدرها من المتعه
178
00:07:12,325 --> 00:07:15,239
لنتعرق مره اخرى!
179
00:07:15,242 --> 00:07:16,458
هيا بنا جميعاً
180
00:07:16,461 --> 00:07:18,173
هيا شيلدون
181
00:07:18,176 --> 00:07:20,117
لنحرك دمائنا
182
00:07:20,120 --> 00:07:21,945
افضل ان لا افعل
183
00:07:21,948 --> 00:07:26,342
افعلها, القليل من الرياضه سيساعدك لاخراج رأسك من مؤخرتك
184
00:07:26,342 --> 00:07:26,343
.
185
00:07:26,345 --> 00:07:26,346
.
186
00:07:28,942 --> 00:07:28,943
.
187
00:07:32,338 --> 00:07:32,339
.
188
00:07:33,870 --> 00:07:35,297
مارأيك؟
189
00:07:35,300 --> 00:07:37,213
اعتقد انني اكرهه
190
00:07:37,216 --> 00:07:41,000
حسناً انت لا تفكر بالامور العلميه الان, هل انا محقه ؟
191
00:07:41,003 --> 00:07:43,308
انا افكر بحجم تعاستي
192
00:07:43,311 --> 00:07:45,462
193
00:07:45,465 --> 00:07:47,597
194
00:07:48,816 --> 00:07:49,990
195
00:07:49,993 --> 00:07:53,252
196
00:07:53,255 --> 00:07:54,822
197
00:07:58,260 --> 00:08:00,274
B-14.
198
00:08:00,326 --> 00:08:02,375
B-14.
199
00:08:06,307 --> 00:08:07,656
ماذا لديك غير هذا ؟
200
00:08:13,057 --> 00:08:16,266
هل انت متأكده ان اصابع الاخرين لم تمس هذه الكره؟
201
00:08:16,269 --> 00:08:18,226
لقد حرصت على ان احضر لك واحد جديده
202
00:08:18,229 --> 00:08:20,032
- لا تبدو جديده
- انها جديده
203
00:08:20,035 --> 00:08:21,141
دعها تقوم بعملها
204
00:08:28,157 --> 00:08:30,414
لازلت افكر بالامور العلميه
205
00:08:30,417 --> 00:08:32,112
لا بأس
206
00:08:32,115 --> 00:08:34,770
فقط صوب على الدبوس الاوسط
207
00:08:53,425 --> 00:08:55,427
♪ ♪
208
00:09:19,581 --> 00:09:22,278
انت و(ميسي) بدوتم وكأنكم حظيتم وقتاً ممتعاً مع بعضكم البعض
209
00:09:22,281 --> 00:09:24,759
نعم لقد حظينا بذلك
210
00:09:24,762 --> 00:09:26,762
ترابط ابوي مع ابنته
211
00:09:26,765 --> 00:09:28,821
نعم, لقد كان رائعاً
212
00:09:28,824 --> 00:09:32,250
لقد كنتم في الخارج لوقت طويل نوعاً ما
213
00:09:34,148 --> 00:09:35,452
مالذي تحدثتم عنه ؟
214
00:09:35,455 --> 00:09:38,501
تعلمين, مجرد امور الحياة
215
00:09:40,014 --> 00:09:42,318
بالطبع
216
00:09:42,320 --> 00:09:44,320
هل كل شيء على مايرام
217
00:09:44,322 --> 00:09:45,852
كل شيء على مايرام
218
00:09:45,855 --> 00:09:47,900
لا يوجد مايستدعي القلق بشأنه
219
00:09:49,980 --> 00:09:51,893
لن تخبرني ابداً؟
220
00:09:51,896 --> 00:09:53,985
لا
221
00:09:59,745 --> 00:10:01,860
اهلاً شيلدون , ماذا يمكن ان افعل لك ؟
222
00:10:01,863 --> 00:10:05,170
انا اتسائل اذا كان لديك اي كتب عن ايقاف العادات السيئه
223
00:10:05,170 --> 00:10:05,171
.
224
00:10:05,173 --> 00:10:07,565
لدي بعضاً منها,
اي عاده تريد ايقافها بالتحديد؟
225
00:10:07,568 --> 00:10:09,481
- العلم
- يا الهي
226
00:10:09,484 --> 00:10:10,641
ليس بشكل دائم
227
00:10:10,644 --> 00:10:12,336
اريد فقط ان اخذ قسطاً من الراحه
228
00:10:12,339 --> 00:10:14,078
سمعت هذه الجمله من قبل
229
00:10:14,081 --> 00:10:15,633
من ماذا اخذتي قسطاً من الراحه؟
230
00:10:15,636 --> 00:10:17,219
السعاده.
231
00:10:17,222 --> 00:10:18,308
حسناً
232
00:10:18,311 --> 00:10:19,673
جربت بعض من النشاطات المختلفه
233
00:10:19,675 --> 00:10:22,023
لكن مهما افعل تجرني مره اخرى للأمور العلميه
234
00:10:22,026 --> 00:10:25,027
حسناً, لنفكر بذلك.
ماهو الشيء المعاكس للعلم؟
235
00:10:25,030 --> 00:10:26,375
العلم مرتكز على الحقائق
236
00:10:26,378 --> 00:10:28,828
وعكس الحقائق هو الخيال
237
00:10:28,831 --> 00:10:30,091
ماذا عن الامور الخياليه
238
00:10:30,094 --> 00:10:31,680
السحر والتنانين
239
00:10:31,683 --> 00:10:33,399
لدينا قسم كامل منها هنا
240
00:10:33,402 --> 00:10:35,727
يبدو هذا الامر مفلس فكرياً
241
00:10:35,730 --> 00:10:37,297
سوف اجربه
242
00:10:39,080 --> 00:10:40,384
اخبار جيده
243
00:10:40,387 --> 00:10:42,604
لقد وجد طريق تشغل بالي عن الامور العلميه
244
00:10:42,607 --> 00:10:44,485
هذا رائع, ماهو؟
245
00:10:44,488 --> 00:10:48,273
سلسلة كتب خياليه,
اسمها "سيد الخواتم"
246
00:10:48,276 --> 00:10:50,735
حسناً فيها "الرب" في عنوانه
هذا شيء ملفت
-- كلمة "لورد" ممكن ان تعني سيد او الاله او لارب وهي تعتقد انه كتاب ديني --
247
00:10:50,738 --> 00:10:52,436
248
00:10:58,940 --> 00:11:00,853
هذه الرميه لديها اندفاع
249
00:11:00,856 --> 00:11:02,397
الاندفاع هو شيء جيد, صحيح؟
250
00:11:02,400 --> 00:11:03,837
نعم
251
00:11:04,672 --> 00:11:06,751
هل يبدو انني اعرف مالذي افعله ؟
252
00:11:06,753 --> 00:11:08,448
مثل المحترفين تماماً
253
00:11:08,450 --> 00:11:10,281
لكن مثل انسه محترفه
254
00:11:10,284 --> 00:11:12,286
نعم بالضبط.
255
00:11:14,029 --> 00:11:16,688
هل يوجد اي شيء اخر جيد
استطيع ان اقوله عن فريق الرينجرز؟
256
00:11:16,691 --> 00:11:19,126
حسناً, لنرى
257
00:11:19,129 --> 00:11:21,939
قولي لكل المهتمين
258
00:11:21,942 --> 00:11:25,047
انه لايمكن لأحد ان يقترب لرقم نولان راين القياسي في القذف
259
00:11:25,050 --> 00:11:26,876
لانه يقذف في جميع الاوقات؟
260
00:11:26,879 --> 00:11:28,125
لا
261
00:11:28,128 --> 00:11:30,516
لانه يرمي قذفات دائما
262
00:11:30,519 --> 00:11:32,893
هنالك فرق كبير
263
00:11:32,896 --> 00:11:34,286
الاكل جاهز
264
00:11:34,289 --> 00:11:36,172
خمس دقائق اضافيه؟
265
00:11:37,150 --> 00:11:39,641
تريد خمس دقائق اضافيه مع ابيها الكبير
266
00:11:39,641 --> 00:11:39,642
267
00:11:43,572 --> 00:11:45,430
ماذا يفعلون في الخارج ؟
268
00:11:45,433 --> 00:11:47,644
انهم يترابطون, انه شيء رائع
شيلدون, كيف هو كتابك؟
269
00:11:47,647 --> 00:11:49,117
تحوير جيد
270
00:11:49,120 --> 00:11:50,804
ممتاز, هنالك شخصيه
271
00:11:50,807 --> 00:11:53,622
اسمه غالوم وهو متورط بقوة الخاتم
272
00:11:53,625 --> 00:11:56,801
الان هو يمشي شبه عاري ويأكل رؤوس الاسماك
273
00:11:56,803 --> 00:11:58,352
هذا اسمه سوشي
274
00:11:58,355 --> 00:12:01,400
وهو بالنسبه سأموت قبل ان أكله
275
00:12:01,403 --> 00:12:03,284
بالنسبه للموت, عندما تموتي
276
00:12:03,287 --> 00:12:04,636
هل ممكن ان احصل على سيارتك؟
277
00:12:08,483 --> 00:12:10,204
لا يمكن ان يكون صحيحاً
278
00:12:10,207 --> 00:12:11,242
279
00:12:11,245 --> 00:12:12,549
ماذا الان؟
280
00:12:12,552 --> 00:12:14,497
في الرساله التي يتركها غاندولف لـ فرودو
281
00:12:14,500 --> 00:12:16,821
في الحضيره قال انه في منتصف سنة حصانه هي سنة 1418
282
00:12:16,823 --> 00:12:19,196
283
00:12:19,199 --> 00:12:21,912
وفي هذا الكتاب يقول ان غاندالف قابل راديقاست
284
00:12:21,915 --> 00:12:24,785
في التاسع والعشرون من جون بما بجعل الامر مستحيل
285
00:12:24,787 --> 00:12:25,899
286
00:12:25,902 --> 00:12:27,289
المره القادمه, سيكون حذائي
287
00:12:27,292 --> 00:12:29,294
وسأضع "اندفاع" بها
288
00:12:32,545 --> 00:12:36,765
"الرجل الطويل الذي عاش في المدينه"
289
00:12:36,768 --> 00:12:39,367
اين الضمير في هذه الجمله؟
290
00:12:39,370 --> 00:12:41,022
شيلدون
291
00:12:41,025 --> 00:12:43,243
هل قرأتي سيد الخواتم؟
292
00:12:43,246 --> 00:12:45,246
نعم
293
00:12:45,249 --> 00:12:47,531
لكن ليس هذا مانفعله الان
294
00:12:47,534 --> 00:12:48,881
الضمير في سؤالك هو "الذي"
295
00:12:48,884 --> 00:12:50,580
هل لاحظتي في كتاب الزماله
296
00:12:50,583 --> 00:12:52,785
يقول ايلروند ان تأسيس البرج المظلم
297
00:12:52,788 --> 00:12:54,657
صنع بواسطة خاتم واحد
298
00:12:54,660 --> 00:12:56,180
لنقل طبعاً
299
00:12:56,183 --> 00:12:58,906
على اي حال في كتاب ابينكدس بي
300
00:12:58,909 --> 00:13:02,604
من الواضح ان ساوران بدأ يبني البرج المظلم في العمر 1000
301
00:13:02,607 --> 00:13:05,781
600 سنه قبل تصييغ الخاتم
302
00:13:06,688 --> 00:13:07,904
جورجي
303
00:13:07,907 --> 00:13:09,688
تخيلي كيف هو العيش معه
304
00:13:09,691 --> 00:13:11,737
ساعه واحده باليوم كافيه لذلك
305
00:13:13,130 --> 00:13:15,364
الخط الزمني ليس منطقي
306
00:13:15,367 --> 00:13:17,193
اقصد لنقول ان سنة ميلاد سامس غامبي كلا
307
00:13:17,196 --> 00:13:19,849
و2963 2980
308
00:13:19,852 --> 00:13:21,899
ربما كذب بشأن عمره
309
00:13:21,902 --> 00:13:26,343
- لماذا؟
- لا اعلم ربما اعتقد ان رقبته تجعله يبدو اكبر من عمره
310
00:13:23,777 --> 00:13:26,343
311
00:13:26,346 --> 00:13:28,102
لكنه بالعقد الرابع من عمره
312
00:13:28,105 --> 00:13:29,408
مازال شاباً
313
00:13:29,411 --> 00:13:30,617
شكراً
314
00:13:30,620 --> 00:13:33,722
هذا بالنسبه للهوبت, اما بالنسبه للإنسان هذا عمر الامهات
315
00:13:33,725 --> 00:13:36,024
شكراً
316
00:13:36,027 --> 00:13:38,923
عندما كان فرودو وسام يمشون من خلال ارض الشير الكتاب يقول
317
00:13:37,247 --> 00:13:38,923
318
00:13:38,925 --> 00:13:40,227
القمر ذهب غرباً
319
00:13:40,230 --> 00:13:42,056
لكن بالنسبه لتقويمهم
320
00:13:42,059 --> 00:13:43,451
لا يجب ان يكون هنالك اي قمر ظاهر
321
00:13:43,453 --> 00:13:45,582
لكن في كتاب ابيندكس "تولكين" غطى الامر
322
00:13:45,585 --> 00:13:48,543
بقوله انه ممكن ان تكون ترجمه خاطئه من الكتاب الاحمر
323
00:13:47,239 --> 00:13:48,543
324
00:13:48,546 --> 00:13:50,293
تولكين الخيالي قال ذلك
325
00:13:50,296 --> 00:13:52,079
لكن لا استطيع تجاوز اذا كان تولكين الحقيقي
326
00:13:52,082 --> 00:13:53,443
الذي كتب الكتاب هو الذي ارتكب هذا الخطأ
327
00:13:53,445 --> 00:13:55,114
او انها خطأ متعمد
328
00:13:55,117 --> 00:13:56,240
قام بها تولكين الخيالي
329
00:13:56,242 --> 00:13:57,937
الذي ترجم هذه الاحداث الحقيقيه
330
00:13:57,940 --> 00:13:59,606
من مصدر رسمي
331
00:14:01,408 --> 00:14:02,973
لا
332
00:14:02,976 --> 00:14:04,976
هل يراني الناس هكذا؟
333
00:14:04,979 --> 00:14:07,066
هل تريدين ان ترمين الكره معي؟
334
00:14:07,069 --> 00:14:08,329
335
00:14:08,332 --> 00:14:10,030
لا, اذهب بعيداً
336
00:14:11,572 --> 00:14:13,332
هل حدث خطباً ما في الدرسه ؟
337
00:14:13,335 --> 00:14:15,858
لا اريد ان اتحدث عن الامر
338
00:14:15,861 --> 00:14:18,864
حسناً
339
00:14:20,750 --> 00:14:23,778
اذا غيرتي رأيك تعرفين انني هنا من اجلك
340
00:14:28,216 --> 00:14:30,629
انه معجب بفتاة اخرى
341
00:14:47,284 --> 00:14:49,284
انا اسف يا عزيزتي
342
00:14:49,287 --> 00:14:52,680
وهي لا تعرف منهو نولاين راين بالاساس
343
00:14:52,683 --> 00:14:54,817
هذا الشخص يبدوا لي كأحمق
344
00:14:54,820 --> 00:14:56,733
هو ليس كذلك, انه مثالي
345
00:14:56,736 --> 00:14:58,303
حسناً اذاً
346
00:15:01,074 --> 00:15:02,682
هل تريدين ان انادي امك؟
347
00:15:02,684 --> 00:15:04,379
لا
348
00:15:04,381 --> 00:15:06,301
هل تريدين مني ان اضرب هذا الولد؟
349
00:15:06,304 --> 00:15:08,828
لا
350
00:15:09,794 --> 00:15:11,358
ماذا يمكن ان افعل لك ؟
351
00:15:11,361 --> 00:15:13,363
352
00:15:16,503 --> 00:15:18,137
رائع
353
00:15:20,391 --> 00:15:22,262
كيف تجعلها تسير بشكل منحني؟
354
00:15:22,265 --> 00:15:23,960
حسناً, انها طريقه مخادعه قليلاً
355
00:15:23,963 --> 00:15:27,497
تضعين اصبعين على الخطوط
356
00:15:27,500 --> 00:15:29,997
وتحنين معصمك
357
00:15:30,000 --> 00:15:31,611
- حسناً
- جريبها
358
00:15:33,280 --> 00:15:35,301
359
00:15:35,304 --> 00:15:37,028
ها هيا , ضيعها على الخطوط
360
00:15:37,031 --> 00:15:38,770
اصبعان عليها
361
00:15:38,773 --> 00:15:41,208
- بعدها في نهاية الرميه, احني معصمك
- هكذا؟
362
00:15:41,211 --> 00:15:43,864
بالضبط, جربي الطريقه
363
00:15:43,867 --> 00:15:46,345
كيف هذا!
364
00:15:46,348 --> 00:15:49,741
مثل المحترفين تماماً,مثلما قلت لك
365
00:15:49,744 --> 00:15:51,918
حسناً, سنعمل على هذا , هيا بنا؟
366
00:15:51,921 --> 00:15:53,967
بكل تأكيد
367
00:15:55,754 --> 00:15:56,971
رائع
368
00:15:56,974 --> 00:15:58,987
♪ ♪
369
00:15:58,990 --> 00:16:00,598
بما اني لم اجد اي اجابات
370
00:16:00,601 --> 00:16:05,843
اخذت بنفسي ان اصحح المخطط الزمني لسيد الخواتم
371
00:16:05,896 --> 00:16:05,897
372
00:16:05,856 --> 00:16:08,640
جي.جي.ار لديه عقل مبهر
373
00:16:08,643 --> 00:16:09,925
لكن لنكن صريحين
374
00:16:09,928 --> 00:16:11,698
هو لم يصل لمستوى شيلدون كوبر
375
00:16:11,701 --> 00:16:13,276
♪ ♪
376
00:16:13,279 --> 00:16:15,412
♪ ♪
377
00:16:17,548 --> 00:16:21,593
♪ ♪
378
00:16:21,596 --> 00:16:23,315
هل انت بخير هنا؟.
379
00:16:23,318 --> 00:16:25,231
سأكون بخير بعد م انتهي من هذا
380
00:16:25,234 --> 00:16:28,167
♪ ♪
381
00:16:28,170 --> 00:16:31,370
بالرغم من صعوبة عملي لإيضاح التسلسل الزمني المستمر
382
00:16:29,675 --> 00:16:31,370
383
00:16:31,373 --> 00:16:33,852
بقيت اتجه لطرق مسدوده
384
00:16:33,855 --> 00:16:35,774
♪♪
385
00:16:35,777 --> 00:16:37,864
♪♪
386
00:16:37,866 --> 00:16:39,370
♪ ♪
387
00:16:39,373 --> 00:16:41,419
مالذي يفوت بالي؟
388
00:16:48,964 --> 00:16:51,912
لن نتمكن من معرفته
389
00:16:50,521 --> 00:16:51,912
390
00:16:51,915 --> 00:16:54,045
391
00:16:54,048 --> 00:16:57,528
بلا نستطيع نحن اذكياء, نحن اذكياء جداً
392
00:16:57,531 --> 00:16:59,323
دماغنا ثمين
393
00:16:59,326 --> 00:17:00,978
394
00:17:00,981 --> 00:17:02,675
اذا كان دماغنا ثمين
395
00:17:02,678 --> 00:17:04,698
فنحن نهدره على مخلوقات الهوبيت
396
00:17:04,701 --> 00:17:06,143
نحن نحب العلم
397
00:17:06,146 --> 00:17:08,222
لقد اخذنا وقت مستقطع من الامور العلميه
398
00:17:08,225 --> 00:17:10,057
لقد كانت تجعلنا مجانين
399
00:17:10,060 --> 00:17:11,451
وانظر لحالنا الان
400
00:17:11,454 --> 00:17:14,823
انظر الى الهوبيت المقرفين ماذا فعلوا بنا
401
00:17:16,705 --> 00:17:19,053
لا, لقد كانت الامور الفيزيائيه
402
00:17:19,056 --> 00:17:21,535
الفيزياء فعلت بنا هكذا
403
00:17:21,538 --> 00:17:22,667
الهوبيت
404
00:17:22,670 --> 00:17:23,800
الفيزياء
405
00:17:23,803 --> 00:17:25,063
الهوبيت
406
00:17:25,066 --> 00:17:28,067
407
00:17:28,070 --> 00:17:29,418
408
00:17:29,421 --> 00:17:31,031
لقد حذرتك
409
00:17:32,921 --> 00:17:35,214
امي.
امي.
410
00:17:35,217 --> 00:17:36,761
ماخطبك؟
411
00:17:36,764 --> 00:17:38,721
لقد كنت غالوم وسميغول وكنت في الكهف
412
00:17:38,724 --> 00:17:41,284
اتشاجر مع نفسي بسبب الفيزياء والهوبيت
413
00:17:41,287 --> 00:17:43,917
وبعدها استوعبت انه بالرغم ان الفيزياء مثبطه للعزيمه
414
00:17:43,920 --> 00:17:45,920
فلن تحولني الى مخلوق معذب
415
00:17:45,923 --> 00:17:47,923
يأكل رؤوس الاسماك
416
00:17:47,926 --> 00:17:49,928
حسناً, نوماً هنيئاً
417
00:17:50,832 --> 00:17:52,353
418
00:17:52,356 --> 00:17:54,138
لقد قمت بعمل ممتاز مع ميسي
419
00:17:54,141 --> 00:17:55,491
هذا هو خطأك
420
00:18:03,410 --> 00:18:06,413
421
00:18:22,574 --> 00:18:24,792
422
00:18:26,456 --> 00:18:33,042
- ترجمة عادل الشراري
اتمنى انها نالت اعجابكم وهي اول عمل لي -
-- للتواصل على تويتر والسناب تشات
@AAG_SH --