1 00:00:03,000 --> 00:00:04,270 Previously on Young Sheldon... 2 00:00:04,470 --> 00:00:05,360 I did not give you a heart attack. 3 00:00:05,560 --> 00:00:06,840 You gave me something. 4 00:00:07,040 --> 00:00:08,220 Well... 5 00:00:09,130 --> 00:00:11,750 Is my husband your mystery man? 6 00:00:12,490 --> 00:00:13,890 MISSY: Can't believe this. 7 00:00:14,090 --> 00:00:15,540 Where you going?Home. 8 00:00:15,740 --> 00:00:17,060 They clearly forgot about us. 9 00:00:18,670 --> 00:00:19,720 This sucks. 10 00:00:19,920 --> 00:00:20,760 What is he doing here? 11 00:00:20,960 --> 00:00:22,070 MARY: He's a pastor, 12 00:00:22,270 --> 00:00:23,640 and he wanted to be here. 13 00:00:23,840 --> 00:00:24,860 I mean, what is he doing here 14 00:00:25,050 --> 00:00:26,380 with you? 15 00:00:26,580 --> 00:00:28,380 I'm gonna stay at my mom's house tonight. 16 00:00:28,580 --> 00:00:29,560 Fine by me. 17 00:00:29,750 --> 00:00:31,110 Where's Missy? 18 00:00:35,550 --> 00:00:37,480 ♪ Here we go ♪ 19 00:00:37,680 --> 00:00:38,560 ♪ No ♪ 20 00:00:38,760 --> 00:00:39,730 Missy. 21 00:00:41,650 --> 00:00:43,440 ♪ No way... ♪ 22 00:00:43,640 --> 00:00:45,880 Careful, loud music is a sign of teen angst. 23 00:00:46,080 --> 00:00:47,260 I'm aware. 24 00:00:48,430 --> 00:00:49,790 Missy honey, I'm so sorry. 25 00:00:49,990 --> 00:00:52,220 You okay? 26 00:00:54,270 --> 00:00:55,620 Come on, let me in. 27 00:00:55,820 --> 00:00:57,670 [music stops] 28 00:00:57,870 --> 00:00:58,930 You forgot me. 29 00:00:59,130 --> 00:00:59,980 [sighs] Mandy went into labor. 30 00:01:00,180 --> 00:01:01,500 I had to go to the hospital. 31 00:01:01,700 --> 00:01:03,460 She had the baby, and no one told me? 32 00:01:03,660 --> 00:01:04,760 See? Angst. 33 00:01:04,960 --> 00:01:05,850 Go in your room. 34 00:01:06,050 --> 00:01:08,200 The baby's cute as a button. 35 00:01:08,400 --> 00:01:09,640 Can't wait to meet her Aunt Missy. 36 00:01:09,840 --> 00:01:12,770 I waited at school for an hour and had to walk home. 37 00:01:12,970 --> 00:01:13,820 No one even called. 38 00:01:14,020 --> 00:01:15,950 There was a lot going on. 39 00:01:16,150 --> 00:01:17,260 The important thing is, 40 00:01:17,450 --> 00:01:18,730 you're safe, 41 00:01:18,930 --> 00:01:20,210 baby's safe, everything turned out okay. 42 00:01:20,410 --> 00:01:21,820 Not everything. My database failed. 43 00:01:22,020 --> 00:01:23,610 Go. 44 00:01:23,810 --> 00:01:25,120 Where's Mom? 45 00:01:27,080 --> 00:01:28,310 She's staying at your meemaw's tonight. 46 00:01:28,510 --> 00:01:29,620 Why? 47 00:01:29,810 --> 00:01:31,010 Help with the baby. 48 00:01:31,210 --> 00:01:33,620 So, the baby's home? I can meet her? 49 00:01:33,820 --> 00:01:35,230 She'll be home tomorrow. 50 00:01:35,430 --> 00:01:37,090 Then why's Mom there tonight? 51 00:01:38,570 --> 00:01:41,190 Look, Missy, I've had a long day.So have I. 52 00:01:41,390 --> 00:01:42,720 That makes three of us.Sheldon. 53 00:01:42,910 --> 00:01:44,460 I'm in my room, as directed. 54 00:01:44,660 --> 00:01:45,620 [sighs] 55 00:01:47,280 --> 00:01:49,810 [music resumes] 56 00:01:50,010 --> 00:01:53,330 ♪ Save the complaints... ♪ 57 00:01:53,530 --> 00:01:56,210 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 58 00:01:56,410 --> 00:01:58,820 ♪ Yesterday I moved a mountain ♪ 59 00:01:59,020 --> 00:02:01,340 ♪ I bet I could be your hero ♪ 60 00:02:01,540 --> 00:02:04,260 ♪ I am a mighty little man ♪ 61 00:02:04,460 --> 00:02:08,170 I am a mighty little man. 62 00:02:16,000 --> 00:02:17,970 How's she doing? She's fine. 63 00:02:18,170 --> 00:02:19,320 She's quiet. 64 00:02:19,520 --> 00:02:21,580 She's breathing, right? 65 00:02:21,780 --> 00:02:24,100 Yes. Hold on. 66 00:02:25,270 --> 00:02:26,500 Yes. 67 00:02:26,700 --> 00:02:28,490 Mind slowing down? 68 00:02:29,540 --> 00:02:30,940 I'm going 15. 69 00:02:31,140 --> 00:02:32,850 And I said slow down. 70 00:02:33,050 --> 00:02:34,020 You got it. 71 00:02:36,020 --> 00:02:37,550 Baby check.Still breathing. 72 00:02:37,750 --> 00:02:40,120 All right, we got this. 73 00:02:40,320 --> 00:02:42,300 You remembered to check the baby's I.D. bracelet 74 00:02:42,500 --> 00:02:44,210 before we left the hospital, right? 75 00:02:44,410 --> 00:02:46,470 Why? To make sure they gave us the right baby. 76 00:02:46,670 --> 00:02:48,610 Don't be ridiculous, I know my baby. 77 00:02:48,810 --> 00:02:50,340 This is her. 78 00:02:51,380 --> 00:02:52,610 Yeah, this is her. 79 00:02:52,810 --> 00:02:54,220 Good. I saw this 80 00:02:54,420 --> 00:02:56,010 Maury Povich show where there was a mix-up, 81 00:02:56,210 --> 00:02:57,880 and one family got a real clunker. 82 00:02:58,080 --> 00:03:00,180 Well, if she's a clunker, she's our clunker. 83 00:03:00,380 --> 00:03:02,180 [chuckles] Great. 84 00:03:05,700 --> 00:03:06,710 Morning. 85 00:03:06,910 --> 00:03:08,370 Hello. 86 00:03:08,570 --> 00:03:09,790 You're up early. 87 00:03:10,840 --> 00:03:13,060 Gave myself extra time in case I had to walk again. 88 00:03:14,280 --> 00:03:15,580 I'm taking you to school. 89 00:03:16,890 --> 00:03:18,380 Lots of kids walk, by the way. 90 00:03:18,580 --> 00:03:19,640 Like Billy? 91 00:03:19,840 --> 00:03:21,160 His mom didn't show up either. 92 00:03:21,360 --> 00:03:22,860 It was sad, but I can laugh about it now. 93 00:03:23,060 --> 00:03:24,030 Enough. 94 00:03:24,230 --> 00:03:25,770 [sighs] 95 00:03:25,970 --> 00:03:28,210 So, is Mom coming home tonight? 96 00:03:28,410 --> 00:03:30,080 I don't know. 97 00:03:30,280 --> 00:03:32,480 What's really going on with you two? 98 00:03:32,680 --> 00:03:33,610 'Cause Billy said you and Brenda... 99 00:03:33,810 --> 00:03:35,220 Drop it. 100 00:03:35,420 --> 00:03:37,260 Fine. 101 00:03:37,460 --> 00:03:40,660 Well, since Mom's not here, I made your lunch. 102 00:03:40,860 --> 00:03:42,780 That was nice. 103 00:03:46,350 --> 00:03:48,750 "Try not forgetting your daughter today. 104 00:03:48,950 --> 00:03:50,450 XO, Missy." 105 00:03:50,650 --> 00:03:53,410 That's my name, in case you forgot. 106 00:03:53,610 --> 00:03:55,060 [sighs] 107 00:03:56,970 --> 00:03:59,720 ADULT SHELDON: The next day, as I walked across campus, 108 00:03:59,920 --> 00:04:01,590 I could feel all eyes were on me, 109 00:04:01,790 --> 00:04:03,860 judging me for my failure. 110 00:04:04,060 --> 00:04:05,730 Look at them laughing at me. 111 00:04:05,930 --> 00:04:08,250 It was the closest I ever came to a walk of shame. 112 00:04:08,450 --> 00:04:10,780 Well, good morning, Sheldon. 113 00:04:10,980 --> 00:04:12,430 What's good about it? 114 00:04:12,630 --> 00:04:13,780 I'm a laughingstock. 115 00:04:13,980 --> 00:04:15,960 I don't think anybody cares. 116 00:04:16,150 --> 00:04:17,390 But my database failed. 117 00:04:17,590 --> 00:04:20,700 Failure only means something if you quit. 118 00:04:20,900 --> 00:04:23,830 Well, get ready for some meaning. I quit. 119 00:04:24,030 --> 00:04:25,490 Hang on. 120 00:04:25,690 --> 00:04:27,660 Are you familiar with the Fred Astaire song 121 00:04:27,860 --> 00:04:29,100 "Pick Yourself Up"? 122 00:04:29,300 --> 00:04:30,540 No. 123 00:04:30,730 --> 00:04:33,360 From the beloved musical Swing Time? 124 00:04:33,560 --> 00:04:34,630 Still no. 125 00:04:34,830 --> 00:04:37,490 Then prepare to be uplifted. 126 00:04:38,580 --> 00:04:40,980 ♪ Nothing's impossible, I have found ♪ 127 00:04:41,180 --> 00:04:43,110 ♪ For when my chin is on the ground ♪ 128 00:04:43,310 --> 00:04:44,980 ♪ I pick myself up ♪ 129 00:04:45,180 --> 00:04:46,330 ♪ Dust myself off ♪ 130 00:04:46,530 --> 00:04:49,460 ♪ Start all over again ♪ 131 00:04:50,460 --> 00:04:51,560 I'm not uplifted. 132 00:04:51,760 --> 00:04:53,860 Well, then buckle up for the second verse. 133 00:04:54,060 --> 00:04:56,780 ♪ Don't lose your confidence if you slip ♪ 134 00:04:56,980 --> 00:04:59,350 ♪ Be grateful for a pleasant trip ♪ 135 00:04:59,550 --> 00:05:00,780 ♪ And pick yourself up ♪ 136 00:05:00,980 --> 00:05:02,090 ♪ Dust yourself off ♪ 137 00:05:02,290 --> 00:05:03,960 ♪ Start all over again. ♪ 138 00:05:04,160 --> 00:05:06,350 [Constance crying] 139 00:05:06,550 --> 00:05:08,010 Maybe it's gas. Did you burp her? 140 00:05:08,210 --> 00:05:09,530 What do you think I was doing 141 00:05:09,730 --> 00:05:10,750 when I was patting her on the back? 142 00:05:10,950 --> 00:05:12,100 Did you pat firmly? 143 00:05:12,300 --> 00:05:13,580 The book says "pat firmly." 144 00:05:13,780 --> 00:05:15,190 It was firm, Georgie. 145 00:05:15,390 --> 00:05:16,930 Maybe you need to be burped. 146 00:05:17,130 --> 00:05:20,100 Okay, you're such an expert, why don't you try? 147 00:05:21,140 --> 00:05:23,540 All right. I was a baby more recently than you were. 148 00:05:23,740 --> 00:05:25,590 It's okay, CeeCee, 149 00:05:25,790 --> 00:05:27,030 Daddy's here. 150 00:05:27,230 --> 00:05:28,510 Shh...[crying continues] 151 00:05:28,710 --> 00:05:30,380 Good job. 152 00:05:30,580 --> 00:05:33,030 Well, I just met her yesterday, give me a minute. 153 00:05:33,230 --> 00:05:35,950 I remember those days.Me, too. 154 00:05:36,150 --> 00:05:38,600 Boy, were you a crier. 155 00:05:38,800 --> 00:05:39,870 Sorry. 156 00:05:40,060 --> 00:05:41,610 Too little, too late. 157 00:05:41,810 --> 00:05:43,610 [sighs] Should I help 'em out? 158 00:05:43,810 --> 00:05:44,780 I got it. 159 00:05:44,980 --> 00:05:46,570 Come on, CeeCee, work with me. 160 00:05:46,770 --> 00:05:48,090 This is your father speaking. 161 00:05:48,290 --> 00:05:49,740 Did she quiet down? 162 00:05:49,940 --> 00:05:51,140 'Cause she doesn't sound quiet. 163 00:05:51,340 --> 00:05:52,620 MEEMAW: Step aside. 164 00:05:52,820 --> 00:05:54,400 Let me show you how it's done. 165 00:05:54,600 --> 00:05:57,750 Please. Come here. Okay. Yeah. 166 00:05:57,950 --> 00:06:00,020 Meemaw's here now, all right. 167 00:06:00,220 --> 00:06:01,370 Shh... 168 00:06:01,560 --> 00:06:02,890 Shh, shh.[crying continues] 169 00:06:03,090 --> 00:06:05,240 Shh. Something's wrong with this one. 170 00:06:05,440 --> 00:06:07,370 Can her grandma have a turn? 171 00:06:07,570 --> 00:06:08,940 Here, take her.Oh... 172 00:06:09,140 --> 00:06:10,940 She takes after you.Oh. 173 00:06:11,140 --> 00:06:14,070 It's okay, sweetie, Nana's here. 174 00:06:14,270 --> 00:06:15,770 Nana? Who picked that? 175 00:06:15,970 --> 00:06:17,470 I did. 176 00:06:17,670 --> 00:06:18,770 Why ain't you another meemaw? 177 00:06:18,970 --> 00:06:20,820 'Cause I'm the only meemaw. 178 00:06:21,020 --> 00:06:23,000 [Constance coos] 179 00:06:23,190 --> 00:06:25,130 Oh, you got her to quiet down. How'd you do that? 180 00:06:25,330 --> 00:06:27,090 Nana magic. 181 00:06:27,290 --> 00:06:28,440 MANDY [sighs]: Okay, well, 182 00:06:28,640 --> 00:06:30,310 I'm gonna get some sleep, 183 00:06:30,510 --> 00:06:32,130 and I may never come back. 184 00:06:34,820 --> 00:06:36,570 Hmm. 185 00:06:39,480 --> 00:06:41,710 I don't understand. The code is perfect. 186 00:06:41,910 --> 00:06:43,360 It should have worked. 187 00:06:43,560 --> 00:06:45,280 Well, the problem isn't that it didn't work, 188 00:06:45,480 --> 00:06:47,850 the problem is that nobody wanted to use it. 189 00:06:48,050 --> 00:06:50,940 So, you're saying we didn't fail, the public failed us. 190 00:06:51,140 --> 00:06:52,720 No, we failed. 191 00:06:52,920 --> 00:06:55,160 And you've also failed at cheering me up, so good job. 192 00:06:55,360 --> 00:06:56,940 Here's a thought. 193 00:06:57,140 --> 00:06:58,290 I've been toying around 194 00:06:58,490 --> 00:07:00,900 with this new plasma confinement idea. 195 00:07:01,100 --> 00:07:02,820 Why don't we work on that 196 00:07:03,020 --> 00:07:05,300 and, uh, take your mind off the database? 197 00:07:05,500 --> 00:07:06,870 What if we fail at that, too? 198 00:07:07,060 --> 00:07:08,820 Then we'll have two failures back to back. 199 00:07:09,020 --> 00:07:10,910 I'll have to leave the country or grow a mustache, 200 00:07:11,110 --> 00:07:12,830 or leave the country until I can grow a mustache. 201 00:07:13,030 --> 00:07:15,700 Well, we don't know if we'll fail until we try. 202 00:07:15,900 --> 00:07:19,140 Counterpoint: if we don't try, we'll never fail. 203 00:07:19,340 --> 00:07:21,270 Oh, my little pal, 204 00:07:21,470 --> 00:07:23,660 do I have to sing again? 205 00:07:23,860 --> 00:07:25,970 Little? I'm towering over you. 206 00:07:26,170 --> 00:07:28,890 ♪ Will you remember the famous men ♪ 207 00:07:29,090 --> 00:07:31,500 ♪ Who had to fall to rise again? ♪ 208 00:07:31,700 --> 00:07:32,800 ♪ So, pick yourself up, dust yourself... ♪ 209 00:07:37,800 --> 00:07:38,640 She's so cute. 210 00:07:38,840 --> 00:07:40,510 Yeah. 211 00:07:40,710 --> 00:07:42,290 How long has she been crying? 212 00:07:42,490 --> 00:07:43,680 Her whole life. 213 00:07:43,880 --> 00:07:45,510 [scoffs] I got a brother like that. 214 00:07:45,710 --> 00:07:48,470 You want to hold her? No. 215 00:07:48,670 --> 00:07:50,650 Scared? Yeah. 216 00:07:50,850 --> 00:07:53,560 Smart. Okay, shh... 217 00:07:53,760 --> 00:07:55,830 Sorry I wasn't there when she was born. 218 00:07:56,030 --> 00:07:56,870 Oh, you weren't? 219 00:07:57,070 --> 00:07:58,740 No, they forgot me at school. 220 00:07:58,940 --> 00:08:00,140 I had to walk home. 221 00:08:00,340 --> 00:08:01,700 Ooh... 222 00:08:01,900 --> 00:08:03,100 Oops. 223 00:08:03,290 --> 00:08:04,840 Then my dad got mad at me, like I was the one 224 00:08:05,040 --> 00:08:05,920 who did something wrong.Uh-huh. 225 00:08:06,120 --> 00:08:07,060 How is it that color? 226 00:08:07,260 --> 00:08:08,190 She only eats milk. 227 00:08:08,390 --> 00:08:09,410 And Mom hasn't been home, 228 00:08:09,610 --> 00:08:10,710 and I know something's going on, 229 00:08:10,910 --> 00:08:11,890 but no one will tell me anything. 230 00:08:12,090 --> 00:08:13,540 Uh, can you hand me the powder? 231 00:08:13,740 --> 00:08:15,410 Do you know what's going on with them? 232 00:08:15,610 --> 00:08:17,680 Huh? With my mom and dad. 233 00:08:17,870 --> 00:08:19,150 [sighs] 234 00:08:19,350 --> 00:08:20,810 Missy, it feels like someone 235 00:08:21,010 --> 00:08:21,980 just drove a truck through my body, 236 00:08:22,180 --> 00:08:23,330 I haven't sleptin days. 237 00:08:23,530 --> 00:08:24,680 I cannot help you right now. 238 00:08:24,880 --> 00:08:26,770 [scoffs] Sorry. 239 00:08:26,970 --> 00:08:28,690 [Constance crying] 240 00:08:28,890 --> 00:08:31,380 Son of a bitch. 241 00:08:31,580 --> 00:08:33,130 Pigs in a blanket? Yeah. 242 00:08:33,320 --> 00:08:34,520 They're burnt. 243 00:08:34,720 --> 00:08:35,950 Yeah. 244 00:08:36,150 --> 00:08:37,170 Mom doesn't cook them that long. 245 00:08:37,370 --> 00:08:38,830 Thank you. 246 00:08:39,030 --> 00:08:40,740 Would you teach me how to throw a football? 247 00:08:40,940 --> 00:08:44,010 What? What? Why? 248 00:08:44,210 --> 00:08:47,100 I'm trying to get more comfortable with failure. 249 00:08:47,300 --> 00:08:49,530 What makes you think you're gonna fail? 250 00:08:49,730 --> 00:08:51,140 The word "ball." 251 00:08:51,340 --> 00:08:53,060 Well, I got to warn you, 252 00:08:53,260 --> 00:08:54,580 learning to throw isn't something you get right 253 00:08:54,780 --> 00:08:57,320 on the first try. It... it takes practice. 254 00:08:57,520 --> 00:09:00,240 And does this practice involve setbacks and frustration? 255 00:09:00,440 --> 00:09:02,500 Yeah. Perfect. 256 00:09:02,700 --> 00:09:05,070 Now, you'll notice that the shape of this thing 257 00:09:05,270 --> 00:09:06,680 is more like a missile, right, 258 00:09:06,880 --> 00:09:08,120 than it is your typical bouncy ball. 259 00:09:08,320 --> 00:09:10,770 The term you're looking for is prolate spheroid. 260 00:09:10,970 --> 00:09:13,340 Wasn't looking for it, but thank you. 261 00:09:13,540 --> 00:09:15,080 Now, what do you think 262 00:09:15,280 --> 00:09:16,950 is the most efficient way to get this thing to fly? 263 00:09:17,150 --> 00:09:18,290 Gyroscopic torque. 264 00:09:19,380 --> 00:09:20,650 Spiral. 265 00:09:20,850 --> 00:09:21,910 Bingo. [chuckles] All right, 266 00:09:22,110 --> 00:09:24,430 now get your fingers on the laces here. 267 00:09:25,690 --> 00:09:27,010 Why is the surface all bumpy? 268 00:09:27,200 --> 00:09:28,740 Used to be made out of pig bladder. 269 00:09:30,040 --> 00:09:32,220 Well... not anymore. It's... 270 00:09:34,090 --> 00:09:35,620 Helps with the grip. Okay? 271 00:09:35,820 --> 00:09:38,100 Now, fingers back on it, and get your thumb 272 00:09:38,300 --> 00:09:39,670 wrapped around... There you go. 273 00:09:39,870 --> 00:09:41,280 All right, bring your other hand up. 274 00:09:41,480 --> 00:09:43,280 That helps keep her steady. 275 00:09:43,480 --> 00:09:44,720 Bring the ball back to your ear. 276 00:09:44,920 --> 00:09:47,200 And when you're ready to throw, 277 00:09:47,400 --> 00:09:49,240 bring your arm down like a tomahawk. [exhales] 278 00:09:49,440 --> 00:09:51,640 Get that ball spinning. [exhales] All right? 279 00:09:51,840 --> 00:09:53,240 [exhales] 280 00:09:54,720 --> 00:09:57,170 And am I correct in assuming that more revolutions 281 00:09:57,370 --> 00:10:00,300 will create a parabolic arc that resists external forces? 282 00:10:00,500 --> 00:10:02,000 Sure. 283 00:10:02,200 --> 00:10:03,780 All right, whenever you're ready, 284 00:10:03,980 --> 00:10:05,130 let's see if you can reach me. 285 00:10:05,330 --> 00:10:07,780 Let the setbacks and frustration begin. 286 00:10:10,340 --> 00:10:13,310 [chuckles] Good Lord. That was incredible. 287 00:10:13,510 --> 00:10:15,790 Yeah, I saw it. 288 00:10:15,990 --> 00:10:17,840 Where you going? 289 00:10:18,040 --> 00:10:20,660 To hit the showers. Apparently I'm a jock now. 290 00:10:24,840 --> 00:10:26,930 I got the baby to settle down. Easy peasy. 291 00:10:27,130 --> 00:10:29,150 Take it down a notch, Nana. 292 00:10:29,350 --> 00:10:31,500 I will try, but I don't know if I can. 293 00:10:31,700 --> 00:10:33,290 Georgie on the couch? 294 00:10:33,490 --> 00:10:34,590 Mm-hmm. 295 00:10:34,790 --> 00:10:36,290 [sighs] 296 00:10:36,490 --> 00:10:39,210 And what exactly is it that's wrong with your bed? 297 00:10:39,410 --> 00:10:40,910 My husband's in it. 298 00:10:41,100 --> 00:10:43,260 So, you're just gonna keep sleeping here 299 00:10:43,450 --> 00:10:44,600 instead of dealingwith it? 300 00:10:44,800 --> 00:10:46,610 I'm helping with the baby. 301 00:10:46,810 --> 00:10:49,570 She'll still be crying tomorrow. Go home. 302 00:10:49,770 --> 00:10:51,180 I will. 303 00:10:51,380 --> 00:10:53,660 I just need my space right now. 304 00:10:53,860 --> 00:10:55,690 I know the feeling. 305 00:10:58,090 --> 00:10:59,180 You're cranky. 306 00:10:59,380 --> 00:11:01,360 You want me to rock you to sleep? 307 00:11:01,560 --> 00:11:02,400 I'm pretty good at it. 308 00:11:02,600 --> 00:11:04,700 Don't touch me. 309 00:11:10,140 --> 00:11:11,500 [whispering]: Did you ever find out 310 00:11:11,700 --> 00:11:13,020 where your mom was the other day? 311 00:11:13,220 --> 00:11:14,770 [whispering]: She was at the hospital 312 00:11:14,960 --> 00:11:16,330 for your brother's baby. 313 00:11:16,530 --> 00:11:17,900 What? 314 00:11:18,100 --> 00:11:19,940 Did you not know he had one? 315 00:11:20,140 --> 00:11:21,860 It's a girl.DARLENE: Shh. 316 00:11:22,060 --> 00:11:24,030 No talking during the test. 317 00:11:25,330 --> 00:11:26,550 [sighs] 318 00:11:27,860 --> 00:11:29,910 Your mom was there? Yeah. 319 00:11:30,110 --> 00:11:33,480 So I was the only person in the whole world who wasn't there. 320 00:11:33,680 --> 00:11:35,220 Keep your eyes on your own papers. 321 00:11:35,420 --> 00:11:36,570 I'm not cheating. 322 00:11:36,770 --> 00:11:38,310 Well, that's not what it looks like. 323 00:11:38,510 --> 00:11:41,140 I guess you would know what cheating looks like. 324 00:11:41,340 --> 00:11:42,920 Ask your husband. 325 00:11:43,120 --> 00:11:46,360 What has gotten into you? 326 00:11:46,560 --> 00:11:48,320 Well? Answer your mother. 327 00:11:48,520 --> 00:11:50,450 So the only time you two talk to each other is to yell at me? 328 00:11:50,650 --> 00:11:52,590 That is not true.Oh, really? 329 00:11:52,780 --> 00:11:54,410 Where have you been sleeping the last couple nights? 330 00:11:54,610 --> 00:11:56,940 Whoa, you do not talk to us that way. 331 00:11:57,140 --> 00:12:00,110 And you do not talk to your teacher that way either. 332 00:12:00,310 --> 00:12:02,030 Sheldon says obnoxious things all the time, 333 00:12:02,230 --> 00:12:03,600 but it's fine 'cause he's special. 334 00:12:03,800 --> 00:12:05,470 This is not about Sheldon. 335 00:12:05,670 --> 00:12:07,120 For once.[laughs]: Oh. 336 00:12:07,320 --> 00:12:09,950 We forgot to pick you up one time. Cut the drama. 337 00:12:10,150 --> 00:12:13,260 One time? You've been forgetting me my entire life. 338 00:12:13,460 --> 00:12:15,610 Everything is Sheldon, and now Georgie has a baby, 339 00:12:15,810 --> 00:12:17,350 and you two are fighting. [scoffs] 340 00:12:17,550 --> 00:12:18,610 Might as well be invisible. 341 00:12:18,810 --> 00:12:21,140 Not today you're not.[chuckles] 342 00:12:21,340 --> 00:12:24,620 [radio turns on]♪ We are family. ♪ 343 00:12:24,820 --> 00:12:25,920 [radio turns off] 344 00:12:26,120 --> 00:12:28,580 Not an appropriate song for this moment. 345 00:12:28,780 --> 00:12:30,800 [Constance crying] 346 00:12:31,000 --> 00:12:32,580 Hello, Niblingo. Little nibling. 347 00:12:32,780 --> 00:12:34,370 What is it, Sheldon? 348 00:12:34,570 --> 00:12:36,370 I was hoping I could try to calm your baby down. 349 00:12:36,570 --> 00:12:39,630 Why? I'm trying new things to build up a tolerance 350 00:12:39,830 --> 00:12:41,550 for setbacks and frustration. 351 00:12:41,750 --> 00:12:44,420 So you want to use my child for some kind of experiment? 352 00:12:44,620 --> 00:12:45,460 Yes. 353 00:12:45,660 --> 00:12:47,290 Okay, here you go. 354 00:12:47,490 --> 00:12:50,640 ♪ Soft kitty, warm kitty ♪ 355 00:12:50,840 --> 00:12:52,820 ♪ Little ball of fur ♪ 356 00:12:53,020 --> 00:12:56,390 ♪ Happy kitty, sleepy kitty ♪ 357 00:12:56,590 --> 00:12:59,870 ♪ Purr, purr, purr. ♪[crying stops] 358 00:13:00,070 --> 00:13:02,130 Are you freaking kidding me? 359 00:13:02,330 --> 00:13:03,650 I'm not happy about it either. 360 00:13:05,260 --> 00:13:06,570 [sighs] 361 00:13:06,770 --> 00:13:08,140 [Constance resumes crying] 362 00:13:08,340 --> 00:13:10,320 No, no, no, no, no, no. 363 00:13:10,510 --> 00:13:12,840 ♪ Soft kitty, kitty, kitty. ♪ 364 00:13:13,040 --> 00:13:14,570 Sheldon, come back. 365 00:13:20,270 --> 00:13:21,370 Dr. Linkletter, I need your help. 366 00:13:21,570 --> 00:13:23,070 Of course. 367 00:13:23,270 --> 00:13:25,160 Let me just drop everything so I can be of assistance. 368 00:13:25,360 --> 00:13:26,060 Thank you. 369 00:13:27,500 --> 00:13:28,900 [sighs] 370 00:13:29,100 --> 00:13:30,860 I'm trying to embrace failure, 371 00:13:31,060 --> 00:13:32,690 and I realized that social subtleties 372 00:13:32,880 --> 00:13:34,380 like sarcasm can sometimes evade me. 373 00:13:34,580 --> 00:13:35,380 You don't say. 374 00:13:35,580 --> 00:13:36,860 No, it's true. 375 00:13:37,060 --> 00:13:38,740 And I was hoping you could pepper 376 00:13:38,930 --> 00:13:41,170 our conversation with sarcasm, so I can try to identify it. 377 00:13:41,370 --> 00:13:42,780 Oh, boy, when do we start? 378 00:13:42,980 --> 00:13:44,520 Now would be great. 379 00:13:44,720 --> 00:13:46,530 Sheldon, that was sarcasm. 380 00:13:46,720 --> 00:13:48,090 Oh, let me try again. 381 00:13:48,290 --> 00:13:49,570 Is this about your database? 382 00:13:49,770 --> 00:13:51,400 Yes. 383 00:13:51,600 --> 00:13:53,450 You know, I was also working on a database 384 00:13:53,640 --> 00:13:55,800 that I thought would be more successful than yours. 385 00:13:56,000 --> 00:13:57,410 [chuckles] Sarcasm? 386 00:13:57,610 --> 00:13:58,540 No. 387 00:13:58,740 --> 00:13:59,800 Oh, darn it. 388 00:14:00,000 --> 00:14:00,760 Wait, was the "no" sarcasm? 389 00:14:00,960 --> 00:14:02,540 No. Are you sure? 390 00:14:02,740 --> 00:14:04,240 Yes. Ugh, 391 00:14:04,440 --> 00:14:06,330 I'll never be comfortable with failure. 392 00:14:06,530 --> 00:14:08,630 My point is, I was experiencing something similar, 393 00:14:08,830 --> 00:14:10,640 and there's no shortcut through grief. 394 00:14:10,840 --> 00:14:12,380 Those are wise words. 395 00:14:12,580 --> 00:14:13,730 Thank you. 396 00:14:13,930 --> 00:14:15,420 It was smart I came to you. 397 00:14:15,620 --> 00:14:17,640 You're clearly an expert on humiliation and defeat. 398 00:14:17,840 --> 00:14:19,380 Sarcasm? 399 00:14:19,580 --> 00:14:20,690 No. Leave. 400 00:14:20,890 --> 00:14:22,600 Sarcasm? No. 401 00:14:22,800 --> 00:14:25,120 Bye. 402 00:14:26,300 --> 00:14:28,000 Go to your room. Fine. 403 00:14:28,200 --> 00:14:30,050 And you're gonna apologize to Mrs. Wilkins. 404 00:14:30,250 --> 00:14:32,350 MISSY: That's not her name anymore. 405 00:14:32,550 --> 00:14:33,260 [sighs] 406 00:14:34,610 --> 00:14:36,140 Can you believe her? 407 00:14:36,340 --> 00:14:37,450 Well, maybe this wouldn't have happened if you were around. 408 00:14:37,650 --> 00:14:40,490 Are you really trying to blame this on me? 409 00:14:40,690 --> 00:14:42,620 I'm not the one sleeping across the street. 410 00:14:42,820 --> 00:14:44,580 I'm here with our kids. 411 00:14:44,780 --> 00:14:45,790 [bottle cap clatters] 412 00:14:47,790 --> 00:14:50,850 So you want to get into this? Let's get into this. 413 00:14:51,050 --> 00:14:53,030 What is going on with you and Brenda? 414 00:14:53,230 --> 00:14:55,450 Nothing.It doesn't seem like it. 415 00:14:56,760 --> 00:14:58,770 What, you're honestly saying that you don't light up 416 00:14:58,970 --> 00:15:00,940 every time Pastor Rob's around? 417 00:15:04,770 --> 00:15:06,470 Maybe I do. 418 00:15:06,670 --> 00:15:09,390 Nothing ever happened. 419 00:15:09,590 --> 00:15:10,650 I wouldn't do that. 420 00:15:10,850 --> 00:15:12,090 [scoffs] What, you saying I would? 421 00:15:12,290 --> 00:15:14,700 You tell me. I wouldn't. 422 00:15:14,900 --> 00:15:16,780 But you like being around her. 423 00:15:22,570 --> 00:15:23,960 [sighs] 424 00:15:28,620 --> 00:15:31,140 [sighs] 425 00:15:32,670 --> 00:15:33,970 [sighs] 426 00:15:35,710 --> 00:15:38,020 What happens now? 427 00:15:40,200 --> 00:15:42,120 I don't know. 428 00:15:42,320 --> 00:15:44,200 [sighs] 429 00:15:46,850 --> 00:15:48,160 [door opens] 430 00:15:50,730 --> 00:15:51,690 Hey. 431 00:15:51,890 --> 00:15:53,430 Hi. 432 00:15:53,630 --> 00:15:56,050 What are you doing here? Where's the baby? 433 00:15:56,250 --> 00:15:58,220 She's fine. She's with Connie. 434 00:15:58,420 --> 00:16:00,790 I just needed a couple minutes. 435 00:16:00,990 --> 00:16:02,840 Which was... 436 00:16:03,030 --> 00:16:05,190 a couple hours ago. 437 00:16:05,390 --> 00:16:07,670 I'll go check on her, unless you want to. 438 00:16:07,870 --> 00:16:09,930 Actually... [scoffs] 439 00:16:10,130 --> 00:16:11,580 I don't know what I want. 440 00:16:11,780 --> 00:16:12,800 What does that mean? 441 00:16:13,000 --> 00:16:15,500 My daughter hates me. 442 00:16:15,700 --> 00:16:18,020 What difference does it make if I'm there or not? 443 00:16:18,220 --> 00:16:19,900 You know that ain't true.Really? 444 00:16:20,100 --> 00:16:21,990 Because all she does is cry, 445 00:16:22,180 --> 00:16:24,070 and I'm tired all the time, 446 00:16:24,270 --> 00:16:27,500 and even your brother is better at soothing her than I am. 447 00:16:28,720 --> 00:16:31,390 You're just a little overwhelmed. It's normal. 448 00:16:31,590 --> 00:16:33,560 Why aren't you? 449 00:16:33,760 --> 00:16:35,130 Well, we can't both be freaked out at the same time. 450 00:16:35,330 --> 00:16:36,780 We got to take turns. 451 00:16:36,980 --> 00:16:38,570 When's your turn? 452 00:16:38,770 --> 00:16:40,090 Already had it. 453 00:16:40,290 --> 00:16:41,960 I was so scared when I got to 454 00:16:42,160 --> 00:16:44,220 the hospital, I... 455 00:16:44,420 --> 00:16:46,880 I got back in my car and drove away. 456 00:16:47,080 --> 00:16:48,840 While I was in labor?! 457 00:16:49,040 --> 00:16:51,050 Don't hit me. We're sharing freak-outs. 458 00:16:52,180 --> 00:16:54,230 And I still came back. [sighs] 459 00:16:55,490 --> 00:16:56,850 What kind of parents are we? 460 00:16:57,050 --> 00:16:58,500 The new kind, 461 00:16:58,700 --> 00:17:01,150 the well-meaning, dumb kind. 462 00:17:01,350 --> 00:17:03,160 We're gonna get better, right? 463 00:17:03,360 --> 00:17:05,500 We ain't got no choice. [chuckles] 464 00:17:07,930 --> 00:17:10,340 I'll let you sleep. I'm gonna go check on CeeCee. 465 00:17:10,540 --> 00:17:12,900 Thank you. 466 00:17:17,120 --> 00:17:18,820 What are you smiling at? 467 00:17:19,020 --> 00:17:20,480 Just thinking. 468 00:17:20,680 --> 00:17:22,480 We might've conceived CeeCee in this very garage. 469 00:17:22,680 --> 00:17:24,050 Okay, you're gross. Leave now. 470 00:17:24,250 --> 00:17:26,390 Bye. [sighs] 471 00:17:31,780 --> 00:17:33,750 [sighs] 472 00:17:33,950 --> 00:17:34,450 What are you doing? 473 00:17:34,650 --> 00:17:36,930 Oh, um... 474 00:17:37,130 --> 00:17:40,490 I'm just gonna be staying at Meemaw's a little bit longer. 475 00:17:41,710 --> 00:17:42,630 Okay. 476 00:17:42,830 --> 00:17:44,680 You all right? 477 00:17:44,880 --> 00:17:46,810 No. 478 00:17:47,010 --> 00:17:48,990 What's going on? 479 00:17:49,180 --> 00:17:52,420 My database... 480 00:17:52,620 --> 00:17:55,120 I've-I've never failed like this before, 481 00:17:55,320 --> 00:17:57,330 and it frightens me. 482 00:17:59,030 --> 00:18:01,040 Oh... sweetie, 483 00:18:01,240 --> 00:18:03,480 I'm sorry. Sometimes, 484 00:18:03,680 --> 00:18:05,740 no matter how much we want things to work out, 485 00:18:05,940 --> 00:18:07,950 they just don't. 486 00:18:33,760 --> 00:18:36,470 ADULT SHELDON: Dealing with failure is a tricky business. 487 00:18:36,670 --> 00:18:39,550 You can face it head on and try to overcome it. 488 00:18:42,860 --> 00:18:44,420 Good job, Mama. 489 00:18:46,030 --> 00:18:47,260 ADULT SHELDON: You can avoid it. 490 00:18:47,460 --> 00:18:49,650 Thanks for letting me stay. 491 00:18:49,850 --> 00:18:52,570 For as long as you need. 492 00:18:52,770 --> 00:18:54,620 ADULT SHELDON: You can try to drown it out. 493 00:18:54,820 --> 00:18:56,780 [crowd cheers, whistle blows on TV] 494 00:18:58,090 --> 00:19:00,130 Or you can try to talk to someone about it. 495 00:19:11,840 --> 00:19:13,810 And some people choose to run. 496 00:19:14,010 --> 00:19:15,200 Captioning sponsored by CBS 497 00:19:15,400 --> 00:19:17,200 WARNER BROS. TELEVISION 498 00:19:17,400 --> 00:19:19,160 and TOYOTA. 499 00:19:19,360 --> 00:19:21,290 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org