1
00:00:00,085 --> 00:00:02,019
...آنچه در شلدون جوان گذشت
2
00:00:02,022 --> 00:00:03,731
دکتر لينکلتر
3
00:00:03,734 --> 00:00:05,457
...لطفاً با دوست دخترم آشنا شين
4
00:00:05,460 --> 00:00:06,632
.کاني تاکر
5
00:00:06,635 --> 00:00:08,199
کاني، تو تگزاس بزرگ شدي؟
6
00:00:08,201 --> 00:00:10,902
.اولين بار تو يه کلاه ده گالني حموم کردم -
!آه خداي مهربون -
7
00:00:10,904 --> 00:00:12,904
!به اندازه اي که زيبايي بانمکم هستي
8
00:00:12,906 --> 00:00:14,474
...اگه بهتر نميدونستم ميگفتم
9
00:00:14,476 --> 00:00:17,208
.داري جلو خودم مخ دوست دخترم رو ميزني
10
00:00:17,210 --> 00:00:18,750
الو؟
11
00:00:18,753 --> 00:00:20,153
.سلام دکتر لينکلتر
12
00:00:20,156 --> 00:00:21,942
.کاني تاکرم -
.کاني -
13
00:00:21,945 --> 00:00:23,748
چي باعث شده اين افتخار نصيبم بشه؟
14
00:00:23,750 --> 00:00:25,203
.ميخوام يه لطف در حقم کني -
.حتماً -
15
00:00:25,206 --> 00:00:26,484
ميخواي سر يه شام باهم دربارش صحبت کنيم؟
16
00:00:26,486 --> 00:00:27,985
.بهش فکر ميکنم
17
00:00:27,987 --> 00:00:29,210
...اميدوار بودم که
18
00:00:29,213 --> 00:00:32,757
نوه م بتونه تو کلاسات شرکت کنه
...تا وقتي که
19
00:00:32,759 --> 00:00:35,893
.جان خودش... برگرده
20
00:00:35,895 --> 00:00:37,762
از تيمارستان؟ -
.آره -
21
00:00:37,764 --> 00:00:39,664
يارو بهت نگفته بود که
قبلاً هم اونجا بوده؟
22
00:00:39,666 --> 00:00:41,532
.چرا -
...اگه ازم بپرسي ميگم که اين کارش -
23
00:00:41,534 --> 00:00:42,867
.يه انتخاب نادر اخلاقي تو زندگيش بوده
24
00:00:42,870 --> 00:00:44,403
ميتونه بياد کلاست يا نه؟
25
00:00:44,406 --> 00:00:45,335
.معلومه
26
00:00:45,338 --> 00:00:47,071
.اما قبلاً به يه بچه درس ندادم
27
00:00:47,073 --> 00:00:48,540
اصول اوليه رو بلده؟
28
00:00:51,177 --> 00:00:54,178
.معلم ها هميشه تحت تاثير من قرار ميگرفتن
29
00:00:54,180 --> 00:00:55,013
...خيلي خب ديگه
30
00:00:55,016 --> 00:00:57,731
و استاد جديد دانشگاهمم از اين قاعده
.مستثني نبود
31
00:00:57,734 --> 00:01:00,818
شايد فکر کنين بخاطر نبوغ سرشارم
...در نسل خودم بوده
32
00:01:00,820 --> 00:01:02,875
.اما قضيه بيشتر از ايناس
...در مورد
33
00:01:02,878 --> 00:01:04,622
...حس شوخ طبعيم هم بوده
34
00:01:04,624 --> 00:01:06,991
.که با بيشترين حد انتروپي تشريح ميشه
انتروپي: واحد اندازه گيري ترموديناميک
35
00:01:06,993 --> 00:01:08,326
بله شلدون؟
36
00:01:08,328 --> 00:01:10,805
!انتروپي. ديگه مثل قبلش نيس
37
00:01:10,808 --> 00:01:12,875
...بعلاوه، وقتي فضا سنگين ميشد
38
00:01:12,878 --> 00:01:16,434
هميشه آماده بودم که با يه واقعيت باحال
.جو رو سبک تر کنم
39
00:01:16,436 --> 00:01:18,803
يه حقيقت جالب: ميدونستين که
...اينکاهاي باستان
40
00:01:18,805 --> 00:01:22,341
سوابق کاريشون رو با ريسمان هاي گره زده اي
که بهش ميگفتن کيپو نگهداري ميکردن؟
41
00:01:23,376 --> 00:01:25,543
ک-ي-پ-و. کيپو
42
00:01:25,545 --> 00:01:30,247
دليلش هر چي بود، بالاخره من دانشجوي
.مورد علاقش بودم تو کلاس
43
00:01:30,250 --> 00:01:32,034
...کاني... چه سعادتي که
44
00:01:32,037 --> 00:01:33,159
.ديدمت
45
00:01:33,162 --> 00:01:34,751
.لبخندشو نگاه کنين
46
00:01:34,754 --> 00:01:36,220
.از من سير نميشه
47
00:01:36,222 --> 00:01:37,788
...آه شلدون، اگه دوس داري بياي
48
00:01:37,790 --> 00:01:39,757
...يکي از دوستاي قديميم يه کلاس
49
00:01:39,759 --> 00:01:42,523
درباره علم رياضيات در ارتباطات رباتيک
.داره هفته ديگه
50
00:01:42,526 --> 00:01:44,695
جدي؟ -
...آره. اگه مادربزرگت بتونه -
51
00:01:44,697 --> 00:01:47,085
تو رو بياره شايد بتونيم
...همگي باهم بريم
52
00:01:47,088 --> 00:01:48,875
.شب خوبي ميتونه بشه -
.اوه، حتماً ميايم -
53
00:01:48,878 --> 00:01:51,659
ا ا ا، صبر کن، ما...ما حتي نميدونيم
.که چه شبيه
54
00:01:51,662 --> 00:01:54,617
.پنج شنبه -
.اوه، پنج شنبه يکم برا من مشکله -
55
00:01:54,620 --> 00:01:56,574
.اتفاقاً پنج شنبه برات عاليه که -
.عالي شد -
56
00:01:56,576 --> 00:01:57,792
.تو از کجا ميدوني
57
00:01:57,795 --> 00:01:59,644
...چرا ميدونم، دوشنبه ها بولينگ داري
58
00:01:59,646 --> 00:02:02,380
،سه شنبه ها تمرينات تو آب داري
...چهارشنبه ها رقص سالسا داري
59
00:02:02,382 --> 00:02:03,748
.جمعه هام که منو مياري اينجا
60
00:02:03,750 --> 00:02:05,750
پنج شنبه ها برنامت کاملاً خالي بود
.که ديگه نيس
61
00:02:05,752 --> 00:02:07,843
.همون شب ميبينيمتون -
.عاليه -
62
00:02:07,846 --> 00:02:09,351
بايد برنامه شام رو هم بچينيم؟
63
00:02:09,354 --> 00:02:11,822
...اووه -
.بس کن ديگه -
64
00:02:11,824 --> 00:02:15,326
ميتونم يه لحظه باهات صحبت کنم؟
65
00:02:15,328 --> 00:02:16,776
.آدم بزرگا ميخوان حرف بزنن
66
00:02:16,779 --> 00:02:18,479
.اصلاً مشخص نبود
67
00:02:18,482 --> 00:02:21,264
داري جلو نوه م ازم ميخواي که
...باهات بيام بيرون
68
00:02:21,267 --> 00:02:22,629
.منم نميتونم نه بگم
69
00:02:22,632 --> 00:02:23,964
.ديدي که جواب داد
70
00:02:23,967 --> 00:02:25,359
.فکر ميکني خيلي باهوشي
71
00:02:25,362 --> 00:02:28,907
خب، من دو تا دکترا دارم و پنج شنبه
.هم با تو قرار دارم
72
00:02:30,221 --> 00:02:33,053
? هيچکي از من قوي تر نيس?
73
00:02:33,056 --> 00:02:35,609
? ديروز به يه قله صعود کردم?
74
00:02:35,612 --> 00:02:38,737
? مطمئنم که ميتونم قهرمانت باشم ?
75
00:02:38,740 --> 00:02:41,484
? با اينکه شايد هنوز يه مرد کوچيک باشم ?
76
00:02:41,487 --> 00:02:47,237
تقديم مي کند RezaAlex
نشاني اينستاگرام من
rezaalex.translater
77
00:02:53,032 --> 00:02:56,200
تو چيزي از شرکت آبنبات مونتين ويو
سفارش دادي؟
78
00:02:56,202 --> 00:02:57,435
.اوه آره، ممنون
79
00:02:57,437 --> 00:02:58,969
اين ديگه چه کوفتيه؟
80
00:02:58,971 --> 00:03:01,473
.يه جعبه قديمي و بزرگ آبنبات
81
00:03:03,600 --> 00:03:04,961
راجع به آبنبات ميگفتين؟
82
00:03:07,080 --> 00:03:09,513
...اين کلاس رباتيک قراره که
83
00:03:09,515 --> 00:03:12,316
چشماتو به دنيا باز کنه. پس آماده باش
...که هر چيزي راجع به ارتباط رباتيک ميدوني
84
00:03:12,318 --> 00:03:14,151
.رو فراموش کني
85
00:03:14,153 --> 00:03:18,055
گوش کن، اصن معلوم نيس که ببرمت
.همچين جايي
86
00:03:18,057 --> 00:03:20,524
...چرا نه؟ قانع شدي که وقتت آزاده
87
00:03:20,526 --> 00:03:23,094
و منم يه بچه م، پس
.برنامم آزاده
88
00:03:23,096 --> 00:03:24,409
.پيچيده س
89
00:03:24,412 --> 00:03:25,596
...خب، ما که اينجا نشستيم
90
00:03:25,598 --> 00:03:27,059
و بايد راجع به يه چيزي هم
.صحبت کنيم
91
00:03:27,062 --> 00:03:28,461
ميخواي راجع به همين موضوع حرف بزنيم؟
92
00:03:28,464 --> 00:03:31,351
.فکر کنم دو تامون جواب اون سوال رو ميدونيم
93
00:03:31,354 --> 00:03:33,337
.باشه
94
00:03:33,339 --> 00:03:37,675
...يه سري موضوعات بزرگانه هس
95
00:03:37,677 --> 00:03:38,776
...بخاطر تو داره اتفاق ميفته
96
00:03:38,778 --> 00:03:41,011
.و شايد ازش خبر نداشته باشي
97
00:03:41,013 --> 00:03:43,447
...خب، من از کوانتوم کروموديناميک
98
00:03:43,449 --> 00:03:44,945
.و ترموديناميک خوشم مياد
99
00:03:44,948 --> 00:03:48,686
.شايد از موضوعات بزرگانه هم خوشم بياد
.بهم بگو
100
00:03:48,688 --> 00:03:52,125
...فقط دارم ميگم که دکتر لينکلتر
101
00:03:52,128 --> 00:03:55,992
...بخاطر اين خيلي بهت توجه ميکنه که
102
00:03:55,995 --> 00:04:00,297
.بتونه به من نزديک تر بشه
103
00:04:00,299 --> 00:04:01,632
چرا؟
104
00:04:01,634 --> 00:04:03,882
.بايد سر اين موضوع بهم اعتماد کني
105
00:04:03,885 --> 00:04:06,237
...يعني داري ميگي که واقعاً نميخواد
106
00:04:06,239 --> 00:04:07,906
من تو اين کلاس شرکت کنم؟ -
,نه -
107
00:04:07,909 --> 00:04:11,353
اون خيلي ميخواد که من تو اين
.کلاس باشم
108
00:04:11,356 --> 00:04:12,586
.اما اين غير منطقيه
109
00:04:12,589 --> 00:04:15,203
.اون که ميدونه شما با دکتر استرجيس رابطه دارين
110
00:04:15,206 --> 00:04:18,140
و حالا برميگرديم سر همون
.قضيه پيچيدگي
111
00:04:18,143 --> 00:04:19,283
.پس بيخيالش شو
112
00:04:19,285 --> 00:04:22,788
سعيمو ميکنم. اما بيخيال شدن قضايا
.خيلي به من نميخوره
113
00:04:29,036 --> 00:04:30,703
هي، داري چي ميخري؟
114
00:04:30,706 --> 00:04:32,523
ام ان امز؟ -
.خوبه -
115
00:04:32,526 --> 00:04:34,098
تنقلاتيش يا ساده ش؟
116
00:04:34,100 --> 00:04:36,820
تو دردسر افتادم؟
117
00:04:36,823 --> 00:04:39,953
اگه پولتو برا اين دستگاه حروم کني
.معلومه تو دردسري
118
00:04:39,956 --> 00:04:41,656
چي؟
119
00:04:41,659 --> 00:04:45,509
.من همون رو نصف قيمت ميفروشم
120
00:04:45,511 --> 00:04:48,695
خوبه. رفيق آبا زاباس داري؟
121
00:04:48,698 --> 00:04:52,082
.معلومه که آبا زاباس دارم
122
00:04:52,084 --> 00:04:54,015
جدي؟
123
00:04:54,018 --> 00:04:55,521
.آره
124
00:04:56,921 --> 00:05:00,757
تم، ميخوام که تو يه موضوع اجتماعي
.راهنماييم کني
125
00:05:00,760 --> 00:05:02,092
.من دارم با تو ناهار ميخورم
126
00:05:02,094 --> 00:05:03,494
فکر ميکني برا سوالت جوابي دارم؟
127
00:05:03,496 --> 00:05:04,909
...دکتر لينکلتر منو به يه
128
00:05:04,912 --> 00:05:07,148
،کلاس رباتيک دعوت کرد
...اما مادربزرگم گفت که
129
00:05:07,151 --> 00:05:09,250
.اينکارو کرده که با اون وقت بگذرونه
130
00:05:09,253 --> 00:05:12,753
داري ميگي که مردا برا اينکه بتونن با
دخترا برن بيرون چيزاي مسخره سر هم ميکنن؟
131
00:05:12,756 --> 00:05:14,638
.آره -
.خب، پس ميتونم کمکت کنم -
132
00:05:14,640 --> 00:05:17,945
...قطعاً. هفته پيش به جسيکا گگر
133
00:05:17,948 --> 00:05:20,065
گفتم که تو يه بخش ويژه از
.بچه کاراته باز 2 بودم
134
00:05:20,068 --> 00:05:21,067
جواب داد؟
135
00:05:21,070 --> 00:05:22,203
...دوباره
136
00:05:22,206 --> 00:05:24,213
.دارم با تو ناهار ميخورم
137
00:05:26,428 --> 00:05:28,461
.گرنت لينکلتر
138
00:05:28,464 --> 00:05:30,721
.شلدون کوپر هستم
...دارم آروم حرف ميزنم
139
00:05:30,723 --> 00:05:32,616
.چون از تو کتابخونه تماس گرفتم
140
00:05:32,619 --> 00:05:35,453
سلام شلدون، خوبه که
.صداتو ميشنوم
141
00:05:35,456 --> 00:05:38,125
چرا شما آروم حرف ميزني؟
مگه شما هم تو کتابخونه اي؟
142
00:05:38,128 --> 00:05:39,492
.نکته خوبي بود
143
00:05:40,393 --> 00:05:41,332
چطور ميتونم کمکت کنم؟
144
00:05:41,334 --> 00:05:43,492
...مادربزرگم نميخواد منو بياره به کلاس
145
00:05:43,495 --> 00:05:45,094
...چون فکر ميکنه که شما داري از من استفاده ميکني
146
00:05:45,096 --> 00:05:46,351
.تا باهاش وقت بگذروني
147
00:05:46,354 --> 00:05:47,571
.متوجهم
148
00:05:47,573 --> 00:05:49,805
.خب، تو يه مرد جوان باهوشي
149
00:05:49,808 --> 00:05:50,908
خودت چي فکر ميکني؟
150
00:05:50,910 --> 00:05:52,542
فکر ميکنم که اشتباه ميکنه، و شما
...منو دعوت کردي
151
00:05:52,544 --> 00:05:54,912
چون ميدونين که من تو اين موضوع
.چقد قدر دان شما هستم
152
00:05:54,914 --> 00:05:56,713
.دقيقاً درسته
153
00:05:56,715 --> 00:05:58,482
.از اون چيزي که فکر ميکردمم باهوش تري
154
00:05:58,484 --> 00:05:59,750
.ميدونستم
155
00:05:59,752 --> 00:06:01,750
.مادربزرگم ديگه اشتباه نميگيره قضيه رو
156
00:06:01,753 --> 00:06:03,120
!هيش
157
00:06:03,122 --> 00:06:05,656
.اوه، نه که واقعاً داري کتابم ميخوني
158
00:06:05,658 --> 00:06:07,445
مطمئني که تو سال اولي هستي؟
159
00:06:07,448 --> 00:06:10,962
.چون مزاجت بيشتر به سال بالاييا ميخوره
.کارت رديفه
160
00:06:12,064 --> 00:06:13,797
.سلام ورونيکا
161
00:06:13,799 --> 00:06:15,666
موضوع چيه؟
162
00:06:15,668 --> 00:06:17,336
.دارم برا خودم يکم کسب و کار ميکنم
163
00:06:17,339 --> 00:06:19,703
مراقب باش. وقتي خواهرم تو مدرسه
...چيز ميز ميفروخت
164
00:06:19,705 --> 00:06:21,171
.کارش به جاهاي خوبي نکشيد
165
00:06:21,173 --> 00:06:22,297
.من از اون چيزا نميفروشم
166
00:06:22,300 --> 00:06:25,542
.فقط آبنبات ميفروشم -
.چه کار خوبي -
167
00:06:25,544 --> 00:06:27,210
.تحت تاثير قرار گرفتم
168
00:06:27,212 --> 00:06:30,414
تحت تاثير...تحت تاثير
.تحت تاثير قرار گرفتم
169
00:06:45,431 --> 00:06:49,366
چي ميتونم بگم؟
.من يه کارفينم
170
00:06:49,368 --> 00:06:50,703
.اصن اين کلمه بود که گفتي
171
00:06:50,706 --> 00:06:52,803
نميدونم. اما اگه پول
...زياد داشته باشي
172
00:06:52,805 --> 00:06:54,738
.ميتوني همه چي داشته باشي
173
00:06:54,740 --> 00:06:56,846
.خيلي خب پس، موفق باشي
174
00:06:58,711 --> 00:07:01,411
.هي، تو مثل کيت کت هستي
(کيت کت همون مارک معروف شکلاته)
175
00:07:01,413 --> 00:07:03,320
.خبراي خوش
176
00:07:03,323 --> 00:07:05,349
.ميتوني منو ببري کلاس
177
00:07:05,351 --> 00:07:06,550
چطور؟
178
00:07:06,552 --> 00:07:09,786
...به دکتر لينکلتر هر چيزي که گفته بودين گفتم -
.واسا -
179
00:07:09,788 --> 00:07:12,856
.بيا تو -
چرا؟
180
00:07:12,858 --> 00:07:14,558
...چون بچه هايي تو همسايگي هستن
181
00:07:14,560 --> 00:07:17,675
که نميخوام بشنون با چه زبوني
.ميخوام باهات صحبت کنم
182
00:07:21,022 --> 00:07:24,420
...دقيقاً... به دکتر لينکلتر
183
00:07:24,423 --> 00:07:26,506
چي گفتي؟ -
...گفتم که -
184
00:07:26,509 --> 00:07:28,220
.سلام، شلدون کوپر هستم
185
00:07:28,223 --> 00:07:30,737
دارم آروم حرف ميزنم چون از کتابخونه
.تماس گرفتم
186
00:07:30,740 --> 00:07:32,696
...و اون گفت -
.برو سر اصل مطلب -
187
00:07:32,698 --> 00:07:35,165
اون از من استفاده نميکنه که
.با تو وقت بگذرونه
188
00:07:35,167 --> 00:07:37,967
.خودش گفت. تو اشتباه ميکردي
189
00:07:37,969 --> 00:07:40,837
به تو هيچ ربطي نداشت که
.بهش زنگ زدي شلدون
190
00:07:40,839 --> 00:07:42,505
.مثل اينکه ناراحتي
...خجالت زده اي چون
191
00:07:42,507 --> 00:07:43,606
اشتباه ميکردي؟
192
00:07:43,608 --> 00:07:46,242
.نه -
.مطمئني؟ من که ميشدم -
193
00:07:46,244 --> 00:07:47,896
.من اشتباه نميکنم
194
00:07:47,899 --> 00:07:49,565
.اون بهت دروغ گفته شلدون
195
00:07:49,568 --> 00:07:52,782
.جالبه. نميدونم حرف کي رو باور کنم -
جدي؟ -
196
00:07:52,784 --> 00:07:55,118
يعني ميخواي حرف يکي رو باور کني
...که به سختي ميشناسي
197
00:07:55,120 --> 00:07:56,386
اونوقت حرف مادربزرگتو باور نداري؟
198
00:07:56,388 --> 00:07:58,021
...خب، يکيشون گفت که من واقعاً باهوشم
199
00:07:58,023 --> 00:07:59,925
.و يکيشونم همين الآن داره سرم داد ميزنه
200
00:07:59,928 --> 00:08:01,925
.ديگه بحث سر اين قضيه تمومه
201
00:08:01,927 --> 00:08:03,956
.و سر اين کلاس هم نميبرمت
202
00:08:03,959 --> 00:08:06,225
.ولي خيلي دلم ميخواد برم -
!چه بد -
203
00:08:07,803 --> 00:08:10,067
.تو خيلي خودخواهي
204
00:08:22,114 --> 00:08:23,420
جونم؟
205
00:08:23,423 --> 00:08:24,948
.فقط به خواسته خودت اهميت ميدي
206
00:08:24,950 --> 00:08:26,529
.اهميت نميدي من چي ميخوام
207
00:08:26,532 --> 00:08:28,017
.پس خودخواهي
208
00:08:29,721 --> 00:08:31,521
چرا ديگه پلک نميزني؟
209
00:08:31,523 --> 00:08:33,701
.مامان
210
00:08:33,704 --> 00:08:36,425
.مادربزرگ زد در باسنم -
چي؟ -
211
00:08:36,428 --> 00:08:37,459
چرا؟
212
00:08:37,462 --> 00:08:38,995
من يه چيزي ميخواستم و بعدش
...اونم گفت نه
213
00:08:38,997 --> 00:08:41,245
،منم بهش گفتم خودخواه
!بعدش يهو ديوونه شد
214
00:08:41,248 --> 00:08:42,662
.بذا بهش زنگ بزنم
215
00:08:42,665 --> 00:08:43,764
واقعاً؟
216
00:08:43,767 --> 00:08:45,635
نميخواي شخصاً ازش تشکر کني؟
217
00:08:54,179 --> 00:08:55,311
ببخشيد؟ -
هوم؟ -
218
00:08:55,313 --> 00:08:57,447
.من ميخوام يه جواهر بخرم
219
00:08:57,449 --> 00:08:59,215
خب، حتماً، مناسبتش چيه؟
220
00:08:59,217 --> 00:09:01,131
يه خانم جوان هس که
...ميخوام بهش
221
00:09:01,134 --> 00:09:02,384
.يه چيز خاص بدم
222
00:09:02,387 --> 00:09:04,065
.اي جان، چه پسر گلي
223
00:09:04,068 --> 00:09:07,511
.خودمم دوس دارم اينجوري فکر کنم -
خب؛ دنبال چي ميگردي؟ -
224
00:09:07,514 --> 00:09:11,394
گردنبند، آويز پا، گوشواره؟
225
00:09:11,396 --> 00:09:15,231
هوم... سخته که بين گردنش و پاش و
.گوشش يه چيزيو انتخاب کني
226
00:09:15,233 --> 00:09:18,635
.همشون بدجوري جذابن
227
00:09:18,637 --> 00:09:20,837
.تو خيلي با مادربزرگت بي ادب بودي
228
00:09:20,839 --> 00:09:22,639
.بابا که هميشه باهاش بي ادبي ميکنه
229
00:09:22,641 --> 00:09:24,841
.اين اصل... قضيه نيس
230
00:09:24,843 --> 00:09:26,910
چيزي داري برا دفاع از خودت بگي؟
231
00:09:26,912 --> 00:09:29,354
آره، من واقعاً ميخوام به اين
...کلاس برم
232
00:09:29,357 --> 00:09:32,516
و فهميدم که مادربزرگ رو سر اين موضوع
.خيلي ناراحت کردم
233
00:09:33,295 --> 00:09:35,318
پس کدوم يکيتون منو ميبره؟
234
00:09:35,320 --> 00:09:36,678
.هيچکي نميبرتت
235
00:09:36,681 --> 00:09:38,154
.تو نميري شلدون
236
00:09:38,156 --> 00:09:40,857
.شما دو تا از مادربزرگم خودخواه ترين
237
00:09:40,859 --> 00:09:42,258
چند وقت تنبيه شدي؟
238
00:09:42,260 --> 00:09:43,560
.يکماه
239
00:09:43,563 --> 00:09:45,295
.خيلي خوبه
240
00:09:45,298 --> 00:09:46,732
...بذا بگم بايد چيکار کني
241
00:09:46,735 --> 00:09:50,966
يه بسته از اين رو با يه بسته از اين
.قاطي ميکني... هوووم، انگار تو بهشتي
242
00:09:50,969 --> 00:09:52,902
.فقط ميخواي که من دو بسته بخرم
243
00:09:52,904 --> 00:09:54,871
.من فقط ميخوام که شاد باشي
244
00:09:54,873 --> 00:09:56,574
.باشه
245
00:09:57,409 --> 00:09:59,409
.و حالا منم شادم
246
00:09:59,411 --> 00:10:01,878
.ورونيکا -
.اوه سلام -
247
00:10:01,880 --> 00:10:03,680
.بيا اينجا. يه چيزي برات خريدم
248
00:10:03,682 --> 00:10:05,271
اووه، آبنباته؟
249
00:10:05,274 --> 00:10:07,416
.نه، اما خيلي قشنگه
250
00:10:07,419 --> 00:10:09,052
جورجي، چيکار کردي؟
251
00:10:09,054 --> 00:10:10,221
.فقط بازش کن
252
00:10:12,524 --> 00:10:14,185
.بنظر خيلي گرونه
253
00:10:14,188 --> 00:10:16,458
.دقيقاً. قيمتش رو ببين
254
00:10:16,461 --> 00:10:18,528
صد دلار؟
255
00:10:18,530 --> 00:10:20,063
.و تازه بدون مالياتشه
256
00:10:20,065 --> 00:10:21,698
.نميتونم اينو قبول کنم
257
00:10:21,700 --> 00:10:25,068
.اما من برا تو خريدمش -
.خب نبايد ميخريدي -
258
00:10:25,070 --> 00:10:26,678
.درکت نميکنم
259
00:10:26,681 --> 00:10:29,081
من به روش خودم رفتم يه چيز
...خوب گرفتم
260
00:10:29,084 --> 00:10:30,279
.اونوقت تو اصلاً نميخوايش
261
00:10:30,282 --> 00:10:31,998
.جورجي اين ديگه زياده رويه
262
00:10:32,001 --> 00:10:34,843
يعني اينکه، تو با پول نميتوني منو
.تحت تاثير قرار بدي
263
00:10:34,846 --> 00:10:35,945
مطمئني؟
264
00:10:35,947 --> 00:10:38,670
،تو برنامه دختر مادي
.مادونا عاشق اين بود
265
00:10:39,839 --> 00:10:42,406
مثل اينکه جهان از منطق
.خيلي دور شده بود
266
00:10:42,409 --> 00:10:46,060
،يه آدم بالغ به من دروغ گفت
...من و مادربزرگم با هم به مشکل خورديم
267
00:10:46,063 --> 00:10:47,929
.با پدر مادرم به دردسر خوردم
268
00:10:47,932 --> 00:10:50,926
بايد يه راهي پيدا ميکردم که
.تعادل رو ايجاد کنم
269
00:10:50,929 --> 00:10:53,263
.من دارم ميرم -
.باشه، خدافظ
270
00:10:53,265 --> 00:10:55,665
.قبل از رفتنم بايد اينو بهت بدم
271
00:10:57,168 --> 00:11:00,131
مزاحم تلويزيون ديدنمي، چيه؟
272
00:11:00,134 --> 00:11:02,568
،من احتمالاً تا آخر شب برميگردم
...اما اگه برنگشتم
273
00:11:02,571 --> 00:11:04,874
.اين نامه محل استقرار منو نشون ميده
274
00:11:04,876 --> 00:11:08,478
.تا مجبور نشدي بازش نکن
275
00:11:08,480 --> 00:11:10,980
همين؟ -
.آره -
276
00:11:10,982 --> 00:11:12,182
.باشه، خدافظ
277
00:11:23,490 --> 00:11:26,829
.ميدونستم به محض اينکه برم نامه رو باز ميکني
278
00:11:26,831 --> 00:11:28,904
...بخاطر اينکه سرعتتون رو کم کنم
279
00:11:28,907 --> 00:11:31,014
.مقصدمو رمزنگاري شده نوشتم
280
00:11:32,842 --> 00:11:34,682
.چه احمقي
281
00:11:52,637 --> 00:11:53,874
.سلام
282
00:11:53,877 --> 00:11:57,107
اتوبوس دالاس تو راسک هم توقف داره، درسته؟
283
00:11:57,109 --> 00:11:58,174
.آري
284
00:11:58,176 --> 00:12:00,043
.يه بليط ميخوام لطفاً
285
00:12:00,045 --> 00:12:02,145
.بايد يه آدم بزرگ برات بخره
286
00:12:02,147 --> 00:12:04,747
.اوه، نميدونستم
287
00:12:04,749 --> 00:12:06,549
.قانون اينه
288
00:12:06,551 --> 00:12:10,053
من فقط ميخوام دوستمو که
.تو بيمارستانه ملاقات کنم
289
00:12:10,055 --> 00:12:11,719
...اونم نه هر بيمارستاني
290
00:12:11,722 --> 00:12:13,355
.يه بيمارستان روانيه
291
00:12:13,358 --> 00:12:15,492
...درواقع اون يه دانشمند بسيار برجسته
292
00:12:15,494 --> 00:12:17,594
.تو زمينه فيزيک تئوريه
293
00:12:17,596 --> 00:12:20,463
.دکتر استرجيس، بايد اسمش رو شنيده باشين
...به هر حال
294
00:12:20,465 --> 00:12:23,118
.اونم آدم عالي ايه
...تقريباً هم قد هم هستيم
295
00:12:23,121 --> 00:12:25,701
و بعدش بي ن اون و مادربزرگم
...يه رابطه عاشقونه برقرار شد
296
00:12:25,704 --> 00:12:27,604
.نه از اون روابط زودگذر و بي قيد و شرط
297
00:12:27,606 --> 00:12:29,038
...راستش من براشون
298
00:12:29,040 --> 00:12:31,915
.يه توافق رابطه اي نوشتم
.من عاشق طراحي قرارداد
299
00:12:31,918 --> 00:12:33,740
.اما از طراحي بدم مياد
.جالبه
300
00:12:33,743 --> 00:12:35,641
.به هر ترتيب، اون رانندگي نميکنه
301
00:12:35,644 --> 00:12:38,515
.شايد يه روزي شما اتوبوس گرفتي و رفتيم ديدنش
302
00:12:38,517 --> 00:12:41,626
...به هر حال، من نوه سوگلي مادربزرگمم
303
00:12:41,629 --> 00:12:43,385
.اما زد به باسنم
304
00:12:43,388 --> 00:12:44,854
...خيلي درد جسمي نداشت
305
00:12:44,856 --> 00:12:47,240
،اما از لحاظ احساسي
.مثل نيش جونورا درد داشت
306
00:12:47,243 --> 00:12:50,060
بيا. يه بليط به دالاس با يه توقف
.تو راسک
307
00:12:50,063 --> 00:12:51,394
.اما اين مخالف قوانينه
308
00:12:51,396 --> 00:12:52,996
.من يه بالغم. من برات خريدم
309
00:12:52,998 --> 00:12:55,031
.اوه، چه هوشمندانه
.متشکرم
310
00:12:55,033 --> 00:12:57,149
...راجع به ريشه کلمه هوشمندانه
311
00:12:57,152 --> 00:12:58,902
...ميخواستم برات توضيح بدم
312
00:12:58,904 --> 00:13:01,905
.اما بايد به اتوبوس برسم
313
00:13:04,243 --> 00:13:07,427
.تارزان، فکر ميکردم مردي -
.اومدم خونه -
314
00:13:07,430 --> 00:13:08,688
.سلام
315
00:13:08,691 --> 00:13:11,246
سلام عزيزم، شلدون کجاس؟
316
00:13:11,249 --> 00:13:12,749
.نميدونم، رفت
317
00:13:12,751 --> 00:13:14,333
رفت؟ کجا رفت؟
318
00:13:14,336 --> 00:13:17,955
.بهم چيزي نگفت، اما تو اين نامه عجيب نوشته
319
00:13:24,000 --> 00:13:24,428
.فقط پس از تاريکي هوا باز شود
320
00:13:24,429 --> 00:13:26,688
کي رفت؟ -
.يه ساعت پيش -
321
00:13:26,691 --> 00:13:28,651
!يه ساعت پيش؟
322
00:13:28,654 --> 00:13:30,568
.بهش گفتم که نره
323
00:13:35,667 --> 00:13:37,813
اينجا جاي کسيه؟ -
.نه -
324
00:13:40,612 --> 00:13:43,346
تو يکم کوچيک نيستي که بخواي
تنها سفر کني؟
325
00:13:43,348 --> 00:13:45,215
.چرا، اما کاملاً توانايي سفر کردن رو دارم
326
00:13:45,217 --> 00:13:48,219
من کل ساعت حرکت هاي اتوبوس هاي
.ايالت تگزاس رو دارم
327
00:13:48,222 --> 00:13:50,253
.هر کدومو خواستي بپرس -
.نه ممنون -
328
00:13:50,255 --> 00:13:53,656
خيلي خب، اما به هر دليلي خواستين بدونين
...که اتوبوس
329
00:13:53,658 --> 00:13:56,493
.واکو به هيوستون چه ساعتيه بپرسين
330
00:13:57,649 --> 00:13:59,344
...جز جمعه ها ساعت 4:15 دقيقه
331
00:13:59,347 --> 00:14:01,631
.وقتي که اونا تو هانتسويل يه توقف ميکنن
332
00:14:01,633 --> 00:14:04,376
.معلومه چرا اين صندلي خالي مونده
333
00:14:04,379 --> 00:14:06,227
.فردا ميبينمت
334
00:14:10,141 --> 00:14:12,343
.جورجي
335
00:14:16,248 --> 00:14:18,314
...قبل از اينکه عصباني بشي
336
00:14:18,316 --> 00:14:21,684
.فقط برام 10 سنت خرج برداشت
337
00:14:26,650 --> 00:14:28,251
.ديدم که خنديدي
338
00:14:29,928 --> 00:14:31,728
.بدو ببينم جورجي
339
00:14:31,730 --> 00:14:34,696
،هم ميتوني بندازي گردنت، هم ميتوني بخوريش
.به خودت بستگي داره
340
00:14:38,703 --> 00:14:40,436
...نقطه و خط تيره
341
00:14:40,438 --> 00:14:42,977
.شايد رمزنگاري مورس باشه
342
00:14:42,980 --> 00:14:44,240
اون کجاس؟
343
00:14:44,242 --> 00:14:47,076
.فکر ميکنيم که اين رمزنگاري مورس باشه
چي داره ميگه؟
344
00:14:47,078 --> 00:14:48,235
.من چه ميدونم آخه خدايا
345
00:14:48,238 --> 00:14:50,912
يعني چي که نميدوني؟
!تو ارتش بودي مثلا
346
00:14:50,915 --> 00:14:53,188
آره خب که چي؟
.نميتونستيم کلي به خودمون فشار بياريم که
347
00:14:53,191 --> 00:14:54,717
.خب، اين يه مکشل جداس
348
00:14:54,719 --> 00:14:56,813
خيلي خب، حالا چجوري بخونيمش؟
349
00:14:56,816 --> 00:15:00,552
من از شلدون پرسيدم، اما اون بعد از اينکه
.خيلي واضح بهش گفتم نرو، رفت
350
00:15:01,854 --> 00:15:05,055
بايد يه کتابي اينجاها درباره
.رمزنگاري مورس باشه
351
00:15:05,058 --> 00:15:06,995
خيلي خب، کجا رو بگرديم؟ -
.نميدونم -
352
00:15:06,998 --> 00:15:10,234
.من ميدونم که چجوري بايد از رو نشونه ها پيداش کرد -
!برو برو -
353
00:15:12,003 --> 00:15:14,538
تو بي مصرفي، آره؟
354
00:15:19,010 --> 00:15:20,513
...شما برا ناهار ماهي دارين
355
00:15:20,516 --> 00:15:22,679
يا شمام مثل من دارين همش بوي ماهي
استشمام ميکنين؟
356
00:15:22,681 --> 00:15:23,880
چي؟
357
00:15:23,882 --> 00:15:25,682
شما براي ناهار ماهي دارين يا
...مثل من دارين
358
00:15:25,684 --> 00:15:28,748
شنيدم چي گفتي. فقط متعجبم
.کي تو رو بزرگ کرده
359
00:15:28,751 --> 00:15:31,621
.پدر و مادرم و گمونم مادربزرگم
360
00:15:31,623 --> 00:15:34,490
.خب، انگار که تو کارشون خيلي موفق نبودن
361
00:15:34,492 --> 00:15:35,625
.همينو بگو
362
00:15:35,627 --> 00:15:38,594
.يک هفته اي ميشه
363
00:15:38,596 --> 00:15:41,564
...مطمئنم که از گفتنم پيشمون ميشم، اما
364
00:15:41,566 --> 00:15:43,299
چطور مگه؟
365
00:15:43,301 --> 00:15:44,667
...قبل از اينکه داستان رو برات تعريف کنم
366
00:15:44,669 --> 00:15:46,536
...چقدر راجع به علم رياضيات
367
00:15:46,538 --> 00:15:49,205
در ارتباطات رباتيک ميدوني؟
368
00:15:49,207 --> 00:15:52,763
ايراد نداره. ميذارمش جزو شرايطي که يه خانم
.که تو اتوبوسه متوجه اين موضوع ميشه
369
00:15:52,766 --> 00:15:54,344
...مقاله هاي زيادي راجع به
370
00:15:54,346 --> 00:15:55,478
...کاربرد ربات ها
371
00:15:55,480 --> 00:15:57,814
نقطه نقطه نقطه -
آه الف -
372
00:15:57,816 --> 00:15:58,815
.فهميدم
373
00:15:58,817 --> 00:15:59,951
.نقطه -
".ميم" -
374
00:15:59,954 --> 00:16:02,018
.خيلي خب -
.سه تا نقطه ديگه -
375
00:16:02,020 --> 00:16:03,829
.بازم ميم -
.باشه -
376
00:16:03,832 --> 00:16:05,221
تا حالا چقد پيش رفتيم؟
377
00:16:05,223 --> 00:16:07,857
.يه اتوبوس گرفتم
378
00:16:07,859 --> 00:16:10,526
...يه موضوع جالب راجع به اتوبوس ها
379
00:16:10,528 --> 00:16:12,662
.حتماً شوخيت گرفته، خدايا -
.بيخيال -
380
00:16:12,664 --> 00:16:15,598
خب اين پروفسوري که دوستته چند سالشه؟
381
00:16:15,600 --> 00:16:16,833
.هفتاد و سه و نيم
382
00:16:16,835 --> 00:16:18,998
و چرا داري ميري که ببينيش؟
383
00:16:19,001 --> 00:16:21,604
...چون همه چيز قبل از رفتنش منطقي بود
384
00:16:21,606 --> 00:16:23,373
.و الآن هيچکي ديگه طرف من نيس
385
00:16:23,375 --> 00:16:26,943
پس تو فکر ميکني يه آدمي که تو
...بيمارستان روانيه
386
00:16:26,945 --> 00:16:28,911
ميفهمه تو چي ميگي؟ -
.درسته -
387
00:16:28,913 --> 00:16:32,149
اين اولين چيزيه که به نظر داري
.درست ميگي
388
00:16:33,651 --> 00:16:36,052
واقعاً فکر ميکنه اين واقعيت ها باحالن؟
389
00:16:36,054 --> 00:16:37,186
.الآن نه
390
00:16:37,188 --> 00:16:39,748
.فهميدم. رفته راسک
391
00:16:39,751 --> 00:16:41,915
.رفته بيمارستان که جان رو ببينه
392
00:16:41,918 --> 00:16:43,684
.من به پليس زنگ ميزنم -
!عجله کن -
393
00:16:43,687 --> 00:16:46,528
شلدون قراره بره زندان؟ -
!نه -
394
00:16:46,531 --> 00:16:48,231
!لعنت
395
00:16:48,233 --> 00:16:50,900
بعدش منو تنبيه کردن، باورت ميشه؟
396
00:16:50,902 --> 00:16:51,998
.آره
397
00:16:52,001 --> 00:16:53,903
.اما من هيچ کار اشتباهي انجام نداده بودم
398
00:16:53,905 --> 00:16:55,271
.تو همه کارات اشتباه بوده
399
00:16:55,273 --> 00:16:57,675
.تو جز بي ادب و ناسپاس چيزي نبودي
400
00:16:57,678 --> 00:16:59,310
واقعاً اينجوري فکر ميکني؟
401
00:16:59,313 --> 00:17:02,404
.تنها شخص خودخواه تو اين داستان تو بودي
402
00:17:02,407 --> 00:17:06,293
يه قسمت از استار ترک هست به اسم
...شيطان در تاريکي
403
00:17:06,296 --> 00:17:08,630
جايي که ماينرز فکر ميکرد هورتا
...يه هيولاس
404
00:17:08,633 --> 00:17:10,607
...اما در واقع ماينرز هيولا بود
405
00:17:10,610 --> 00:17:12,288
.چون اونا تخم هاش رو از بين برده بودن
406
00:17:12,290 --> 00:17:14,157
يعني ميگي مثل اونه؟
407
00:17:14,159 --> 00:17:17,294
.دقيقاً
408
00:17:19,097 --> 00:17:20,897
!پليس ايالتي
409
00:17:20,899 --> 00:17:22,331
.معلوم نيس چي ميخوان
410
00:17:22,333 --> 00:17:24,614
.معلوم شد که منو ميخواستن
411
00:17:24,617 --> 00:17:27,654
...يه حقيقت جالب. اين يکي از هفت باري بود که
412
00:17:27,657 --> 00:17:29,754
...توسط نيروهاي پليس به خونه برگردونده شدم
413
00:17:29,757 --> 00:17:31,930
.يه بارش با اسب برگشتم
414
00:17:33,046 --> 00:17:34,726
.اونا دارن ميان
415
00:17:37,612 --> 00:17:39,497
...يه غريبه مهربون تو اتوبوس
416
00:17:39,500 --> 00:17:41,914
کمکم کرد تا متوجه بشم که به
...خانوادم ضربه زدم
417
00:17:41,916 --> 00:17:44,216
.و يه بدهکاري بزرگ بهشون بدهکارم
418
00:17:44,218 --> 00:17:45,451
.ميدونم چجوري ازشون عذرخواهي کنم
419
00:17:45,453 --> 00:17:47,786
!نه، شليک نکن
420
00:17:47,788 --> 00:17:50,023
!بکشش -
!اولين کسي که شليک کنه مرده -
421
00:17:51,926 --> 00:17:53,731
.اين موجود 50 نفر از افراد منو کشته
422
00:17:53,734 --> 00:17:55,828
.تو صدها بچش رو کشتي
423
00:17:55,830 --> 00:17:56,981
چي؟
424
00:17:56,984 --> 00:17:59,581
...اون کلوخه هايي که سيليکون کشيده بود
425
00:17:59,584 --> 00:18:02,742
که جمعشون کردي و نابودشون کردي؟
.اونا تخم هاش بودن
426
00:18:06,607 --> 00:18:08,207
.بهشون بگو آقاي اسپاک
427
00:18:08,209 --> 00:18:11,810
...تو اين سياره نسل هاي زيادي از هورتا وجود دارن
428
00:18:11,812 --> 00:18:15,814
فکر ميکنم همتون متوجه شدين که چرا ميخواستم
.اين رو نشونتون بدم
429
00:18:15,816 --> 00:18:16,916
.نه
430
00:18:18,085 --> 00:18:20,752
.اين يه عذر خواهيه
431
00:18:20,754 --> 00:18:23,579
.من ماينرز بودم، شما هورتا بودين
432
00:18:23,582 --> 00:18:25,582
چطوره که فقط بگي متاسفم؟
433
00:18:25,585 --> 00:18:28,481
.واااو، شما واقعاً اينو درک نميکنين
434
00:18:28,484 --> 00:18:30,139
.بياين دوباره ببينيمش
435
00:18:30,142 --> 00:18:32,164
!تخم ها سالمن
436
00:18:32,167 --> 00:18:42,767
RezaAlex ارائه اي ديگر از
من را در اينستاگرام دنبال کنيد
rezaalex.translater