1 00:00:02,959 --> 00:00:04,178 Absolutely not. 2 00:00:04,308 --> 00:00:05,440 But we're in Europe, 3 00:00:05,570 --> 00:00:07,268 the birthplace of the modern rail system. 4 00:00:07,398 --> 00:00:09,096 It is also the birthplace of the guillotine. 5 00:00:09,226 --> 00:00:10,575 You're not playing with that, either. 6 00:00:10,706 --> 00:00:12,273 But I'm a college senior and I know more about trains 7 00:00:12,403 --> 00:00:13,361 than Richard Trevithick. 8 00:00:13,491 --> 00:00:14,971 Who? 9 00:00:15,102 --> 00:00:16,538 He built the first working steam locomotive. 10 00:00:16,668 --> 00:00:18,105 I don't care. 11 00:00:18,235 --> 00:00:19,541 You are not gallivanting around Europe 12 00:00:19,671 --> 00:00:20,890 on a train by yourself. 13 00:00:21,021 --> 00:00:22,239 German children ride trains by themselves 14 00:00:22,370 --> 00:00:23,240 all the time. 15 00:00:23,371 --> 00:00:24,502 When you become 16 00:00:24,633 --> 00:00:25,721 a German child, we'll talk. 17 00:00:32,293 --> 00:00:35,209 Richard Trevithick? How does he know these things? 18 00:00:37,385 --> 00:00:39,735 Oh, George wrote me a letter. 19 00:00:43,304 --> 00:00:45,219 Dear Mary, hope you and Sheldon 20 00:00:45,349 --> 00:00:46,568 are having a great time in Germany. 21 00:00:46,698 --> 00:00:48,004 So great. 22 00:00:48,135 --> 00:00:49,701 Got the phone bill the other day. 23 00:00:49,832 --> 00:00:51,268 It was a whopper. Oh. 24 00:00:51,399 --> 00:00:53,140 I figured maybe, instead of calling, 25 00:00:53,270 --> 00:00:55,316 we should try the good ol' U.S. mail. 26 00:00:55,446 --> 00:00:57,100 Everything here is fine. 27 00:00:57,231 --> 00:00:58,884 A little crowded since the tornado, 28 00:00:59,015 --> 00:01:00,234 but it's bringing us together. 29 00:01:01,539 --> 00:01:03,193 Missy, I got business to tend to. 30 00:01:03,324 --> 00:01:04,586 I'll be out in a second. 31 00:01:05,848 --> 00:01:07,980 Is she almost done? I got to shower. 32 00:01:08,111 --> 00:01:09,634 There's a line or a hose out back. 33 00:01:09,765 --> 00:01:11,288 Take your pick. 34 00:01:13,682 --> 00:01:15,510 Count of three! 35 00:01:15,640 --> 00:01:17,468 And our granddaughter is getting more fun every day. 36 00:01:18,426 --> 00:01:19,514 Ah-boo. 37 00:01:24,736 --> 00:01:25,737 What is wrong with you? 38 00:01:28,000 --> 00:01:29,567 It was just peek-a-boo. 39 00:01:29,698 --> 00:01:30,960 You'll be happy to know your daughter 40 00:01:31,091 --> 00:01:32,353 made a new friend. Taylor. 41 00:01:32,483 --> 00:01:34,224 And they've been hanging out a ton. 42 00:01:36,052 --> 00:01:37,575 Where're you going all dressed up? 43 00:01:37,706 --> 00:01:40,012 I'm not dressed up, and I'm going to the mall with Taylor. 44 00:01:40,143 --> 00:01:41,797 When do I get to meet this girl? 45 00:01:41,927 --> 00:01:43,581 Soon. Gotta go. 46 00:01:44,800 --> 00:01:47,542 Okay, let's do this. 47 00:01:47,672 --> 00:01:50,458 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 48 00:01:50,588 --> 00:01:53,722 ♪ Yesterday I moved a mountain ♪ 49 00:01:53,852 --> 00:01:56,246 ♪ I bet I could be your hero ♪ 50 00:01:56,377 --> 00:01:59,031 ♪ I am a mighty little man ♪ 51 00:01:59,162 --> 00:02:02,122 ♪ I am a mighty little man. ♪ 52 00:02:10,956 --> 00:02:12,654 Ooh, she wrote back. 53 00:02:12,784 --> 00:02:13,959 Saving money already. 54 00:02:16,571 --> 00:02:18,268 Dear George, 55 00:02:18,399 --> 00:02:20,792 it was really nice to get your letter. 56 00:02:20,923 --> 00:02:23,317 It reminds me of when you were in Vietnam, 57 00:02:23,447 --> 00:02:25,493 except this time, I'm the one in a foreign country 58 00:02:25,623 --> 00:02:26,972 and the enemy is Sheldon. 59 00:02:28,452 --> 00:02:29,671 The other day, he wanted to 60 00:02:29,801 --> 00:02:30,672 go riding around Germany, 61 00:02:30,802 --> 00:02:32,761 by himself, on a train. 62 00:02:32,891 --> 00:02:34,328 But I put a stop to that. 63 00:02:34,458 --> 00:02:35,590 Good. 64 00:02:42,684 --> 00:02:43,728 Shh. 65 00:02:46,470 --> 00:02:48,168 Your mom's been going through a rough patch 66 00:02:48,298 --> 00:02:51,214 since she lost the house, but she's a strong woman. 67 00:02:51,345 --> 00:02:53,085 You'd be proud of how well she's dealing with it. 68 00:02:53,216 --> 00:02:54,391 Hey. 69 00:02:54,522 --> 00:02:56,176 What are you doing? 70 00:02:56,306 --> 00:02:58,569 Taking one of your beers. What are you doing? 71 00:02:58,700 --> 00:02:59,962 Writing Mary a letter. 72 00:03:00,092 --> 00:03:02,182 Too cheap for a phone call? 73 00:03:02,312 --> 00:03:04,227 You know how much those things cost? 74 00:03:04,358 --> 00:03:06,360 Tank of gas to say, "I miss you." 75 00:03:06,490 --> 00:03:09,276 Besides, this is nice, writing back and forth, 76 00:03:09,406 --> 00:03:10,886 kind of like when I was in the Army. 77 00:03:11,016 --> 00:03:13,149 Oh, she writing you back, too, huh? 78 00:03:13,280 --> 00:03:14,498 Mm-hmm. 79 00:03:14,629 --> 00:03:15,847 Huh. 80 00:03:17,458 --> 00:03:18,328 What? 81 00:03:18,459 --> 00:03:20,025 My house blows away, 82 00:03:20,156 --> 00:03:22,550 I don't even get a damn postcard. 83 00:03:22,680 --> 00:03:24,465 Well, you should write her first. That's what I did. 84 00:03:24,595 --> 00:03:26,815 Well, I'm not her cheapskate husband. 85 00:03:30,775 --> 00:03:32,560 Heads up, 86 00:03:32,690 --> 00:03:35,127 I might kill your mother before you get back. 87 00:03:36,085 --> 00:03:38,914 Oh, 7:19 to Frankfurt. 88 00:03:39,044 --> 00:03:40,655 Birthplace of the frankfurter. 89 00:03:40,785 --> 00:03:41,699 That's a must-see. 90 00:03:41,830 --> 00:03:43,179 Sheldon, 91 00:03:43,310 --> 00:03:44,746 can I get you anything? No. 92 00:03:44,876 --> 00:03:46,008 You sure? Cup of tea? 93 00:03:46,138 --> 00:03:47,792 - I'm fine. - Hot chocolate? 94 00:03:47,923 --> 00:03:49,011 Why are you badgering me? 95 00:03:49,141 --> 00:03:51,100 Whoa, what brought that on? 96 00:03:51,231 --> 00:03:54,408 Nothing. Everything's fine. I just have to study. 97 00:03:54,538 --> 00:03:55,931 Is this about the train? 98 00:03:56,061 --> 00:03:58,412 What? No. What train? 99 00:03:58,542 --> 00:04:00,457 Are you still mad that I won't let you go alone? 100 00:04:02,938 --> 00:04:03,982 Yes. 101 00:04:05,288 --> 00:04:07,072 Well, I'm sorry to hear that. 102 00:04:07,203 --> 00:04:09,161 Someday, when you're a parent, you'll understand. 103 00:04:09,292 --> 00:04:11,251 I'm sure I will. 104 00:04:11,381 --> 00:04:13,470 Okay, then. 105 00:04:17,822 --> 00:04:19,911 Dear Missy, I'm sure you're surprised 106 00:04:20,042 --> 00:04:21,522 I'm writing to you, 107 00:04:21,652 --> 00:04:24,089 but I have a secret and I have to tell someone 108 00:04:24,220 --> 00:04:25,439 or my head will explode. 109 00:04:25,569 --> 00:04:27,092 Ooh. 110 00:04:27,223 --> 00:04:28,790 The other day, against Mother's orders, 111 00:04:28,920 --> 00:04:30,879 I rode a train by myself. 112 00:04:31,009 --> 00:04:33,403 What a loser. 113 00:04:33,534 --> 00:04:36,972 ♪ Because you're mine ♪ 114 00:04:37,102 --> 00:04:39,931 ♪ I walk the line ♪ 115 00:04:41,193 --> 00:04:43,326 ♪ Because you're mine ♪ 116 00:04:44,806 --> 00:04:47,199 ♪ I walk the line... ♪ 117 00:04:47,330 --> 00:04:49,463 George tells me you and Sheldon 118 00:04:49,593 --> 00:04:52,596 are having a good time in Germany. 119 00:04:52,727 --> 00:04:55,556 Things here are finally settling down. 120 00:04:55,686 --> 00:04:59,255 I moved in with Dale, which has been great. 121 00:04:59,386 --> 00:05:01,997 He's been so supportive and patient... 122 00:05:02,127 --> 00:05:04,129 Could you play another song? 123 00:05:04,260 --> 00:05:05,522 I'm working on this song. 124 00:05:05,653 --> 00:05:08,308 My last nerve is what you're working on. 125 00:05:08,438 --> 00:05:10,571 Well, you got to practice if you want to get good. 126 00:05:10,701 --> 00:05:13,225 For what? You're 74. 127 00:05:13,356 --> 00:05:15,358 You gonna play that song in hell? 128 00:05:15,489 --> 00:05:17,273 Look, this is my house, 129 00:05:17,404 --> 00:05:19,406 and in my house, I play the guitar. 130 00:05:19,536 --> 00:05:21,930 I thought you said your house was my house. 131 00:05:22,060 --> 00:05:24,324 And in your house, there's a guy who plays the guitar, 132 00:05:24,454 --> 00:05:26,326 and he's getting pretty doggone good. 133 00:05:27,762 --> 00:05:29,111 Oh. 134 00:05:30,721 --> 00:05:32,070 Guide's here. 135 00:05:32,201 --> 00:05:33,376 Mmm. 136 00:05:33,507 --> 00:05:35,944 Julia Roberts and Lyle Lovett. 137 00:05:36,074 --> 00:05:37,554 What does she see in him? 138 00:05:37,685 --> 00:05:39,339 Women love musicians. 139 00:05:39,469 --> 00:05:41,079 Man, I got to learn to play guitar. 140 00:05:41,210 --> 00:05:42,733 Why? 141 00:05:44,039 --> 00:05:46,563 So your love for me will deepen? 142 00:05:48,173 --> 00:05:49,392 Nice save, Romeo. 143 00:05:49,523 --> 00:05:51,089 Oh, look. Another letter from Mom. 144 00:05:52,264 --> 00:05:53,701 Aw. I think it's so romantic, 145 00:05:53,831 --> 00:05:54,745 you two writing to each other. 146 00:05:56,051 --> 00:05:57,269 It's just 'cause he's a cheapskate. 147 00:05:57,400 --> 00:05:58,619 It can be both. 148 00:05:58,749 --> 00:05:59,794 Well, I think it's sweet. 149 00:06:01,230 --> 00:06:03,275 Well, I can write you a letter if you want. 150 00:06:03,406 --> 00:06:05,713 - Please don't. - Why not? 151 00:06:05,843 --> 00:06:07,541 'Cause your spelling makes me sad. 152 00:06:08,542 --> 00:06:10,065 I can use small words. 153 00:06:12,720 --> 00:06:16,724 Dear George, I really loved your last letter. 154 00:06:16,854 --> 00:06:18,639 Who would have thought that I would have 155 00:06:18,769 --> 00:06:22,077 a love affair in Germany and that it would be with you. 156 00:06:22,207 --> 00:06:23,731 I miss you all so much, 157 00:06:23,861 --> 00:06:26,560 but it sounds like everyone is doing great. 158 00:06:26,690 --> 00:06:29,954 By the way, Missy's new friend Taylor, 159 00:06:30,085 --> 00:06:31,608 is that a boy or a girl? 160 00:06:33,828 --> 00:06:34,872 Missy! 161 00:06:40,661 --> 00:06:43,620 I've included some Polaroids of your granddaughter 162 00:06:43,751 --> 00:06:45,622 and your hot American boy toy. 163 00:06:48,973 --> 00:06:51,498 Don't feel bad for being confused about Missy's friend. 164 00:06:51,628 --> 00:06:53,891 He is a boy, but don't worry, 165 00:06:54,022 --> 00:06:55,153 I'm on top of it. 166 00:06:55,284 --> 00:06:56,372 Taylor's a boy? 167 00:06:56,503 --> 00:06:58,548 Yes. 168 00:06:58,679 --> 00:07:00,594 So when you went to the movies with him, he was a boy? 169 00:07:00,724 --> 00:07:01,899 Mm-hmm. 170 00:07:02,030 --> 00:07:03,597 And when you went swimming at his house, 171 00:07:03,727 --> 00:07:05,163 he was a boy with his shirt off? 172 00:07:05,294 --> 00:07:06,469 I never said he was a girl. 173 00:07:06,600 --> 00:07:07,992 No, I said he was a girl 174 00:07:08,123 --> 00:07:09,254 and you didn't correct me. 175 00:07:09,385 --> 00:07:10,430 I don't remember who said what. 176 00:07:10,560 --> 00:07:11,735 Yes, you do. 177 00:07:11,866 --> 00:07:13,128 And that is the last you're seeing of Taylor. 178 00:07:13,258 --> 00:07:14,303 Dad, it's not what you think. 179 00:07:14,434 --> 00:07:15,826 He doesn't like me like that. 180 00:07:15,957 --> 00:07:17,219 He's a 13-year-old boy. 181 00:07:17,349 --> 00:07:18,438 He likes all girls like that. 182 00:07:18,568 --> 00:07:20,265 He's 15, and he doesn't. 183 00:07:20,396 --> 00:07:21,702 Fifteen? 184 00:07:21,832 --> 00:07:24,008 And he really doesn't. 185 00:07:24,139 --> 00:07:25,923 The hell does that mean? 186 00:07:29,753 --> 00:07:30,841 Oh. 187 00:07:30,972 --> 00:07:32,103 Yeah. 188 00:07:32,234 --> 00:07:34,889 So, he's like a... 189 00:07:35,019 --> 00:07:36,238 gal pal? 190 00:07:36,368 --> 00:07:37,587 Bingo. 191 00:07:38,632 --> 00:07:40,503 Okay. 192 00:07:40,634 --> 00:07:43,158 So, can I go to his house and watch a movie? 193 00:07:43,288 --> 00:07:45,073 No other boys'll be there? 194 00:07:45,203 --> 00:07:46,335 Just him and me. 195 00:07:46,466 --> 00:07:47,989 All right, then. 196 00:07:48,119 --> 00:07:49,469 Thanks, Daddy. 197 00:07:51,645 --> 00:07:52,559 It's a different world, Mare. 198 00:07:52,689 --> 00:07:53,777 I'm proud of Missy 199 00:07:53,908 --> 00:07:55,213 for keeping an open mind, 200 00:07:55,344 --> 00:07:57,738 and, shoot, I'm proud of myself. 201 00:07:59,696 --> 00:08:01,263 By the way, I told my dad you're gay. 202 00:08:01,393 --> 00:08:02,438 Okay. 203 00:08:04,266 --> 00:08:05,963 Hey. 204 00:08:07,182 --> 00:08:08,444 Have you seen my guitar? 205 00:08:08,575 --> 00:08:10,664 No. Why? 206 00:08:10,794 --> 00:08:12,448 I could've sworn I left it in the bedroom 207 00:08:12,579 --> 00:08:13,928 and now I can't find it anywhere. 208 00:08:14,058 --> 00:08:15,320 That's weird. 209 00:08:17,584 --> 00:08:18,759 Did you hide it? 210 00:08:18,889 --> 00:08:20,587 I can't believe 211 00:08:20,717 --> 00:08:22,110 you would accuse me of such a thing. 212 00:08:22,240 --> 00:08:24,155 - Did you? - Did I what? 213 00:08:24,286 --> 00:08:26,027 Hide my guitar. 214 00:08:26,157 --> 00:08:28,246 ♪ Because you're mine ♪ 215 00:08:28,377 --> 00:08:30,684 ♪ I lost my mind. ♪ 216 00:08:30,814 --> 00:08:31,989 Well, give it back. 217 00:08:32,120 --> 00:08:35,036 Only under certain conditions. 218 00:08:35,166 --> 00:08:36,211 That guitar has been here 219 00:08:36,341 --> 00:08:37,473 way longer than you have. 220 00:08:37,604 --> 00:08:38,779 You want to see it again? 221 00:08:38,909 --> 00:08:40,520 What conditions? 222 00:08:40,650 --> 00:08:42,347 First of all, if I'm out of the house, 223 00:08:42,478 --> 00:08:43,697 you can play it all day long. 224 00:08:43,827 --> 00:08:45,394 That's reasonable. 225 00:08:45,525 --> 00:08:46,874 I'm a reasonable lady. Number two: 226 00:08:47,004 --> 00:08:49,267 You cannot play the same song 227 00:08:49,398 --> 00:08:50,486 for more than five minutes. 228 00:08:50,617 --> 00:08:51,487 No, no, no, no. 229 00:08:51,618 --> 00:08:53,489 That's not how practice works. 230 00:08:53,620 --> 00:08:55,796 Repetition is the key to mastery. 231 00:08:55,926 --> 00:08:57,667 - Ten minutes. - Deal. 232 00:08:59,060 --> 00:09:00,714 It's in the closet behind the rain coats. 233 00:09:00,844 --> 00:09:01,889 Well, thank you. 234 00:09:05,893 --> 00:09:08,286 ♪ Because you're mine ♪ 235 00:09:08,417 --> 00:09:10,854 Hold on, let me get my egg timer. 236 00:09:10,985 --> 00:09:12,421 ♪ Because you're mine. ♪ 237 00:09:12,552 --> 00:09:13,988 Auf wiedersehen. 238 00:09:14,118 --> 00:09:16,294 - Where you going? - Library. 239 00:09:16,425 --> 00:09:17,905 In Frankfurt. 240 00:09:18,035 --> 00:09:19,646 Have fun. 241 00:09:19,776 --> 00:09:20,690 As much as I hated lying, 242 00:09:20,821 --> 00:09:22,692 I loved trains just a little bit more. 243 00:09:25,216 --> 00:09:27,175 Dear Mandy, there are so many things 244 00:09:27,305 --> 00:09:30,047 I love about you, it's hard to know where to start. 245 00:09:30,178 --> 00:09:31,309 But I will. 246 00:09:31,440 --> 00:09:32,746 Sure, I could go on and on 247 00:09:32,876 --> 00:09:34,617 about your beautiful... 248 00:09:34,748 --> 00:09:37,054 B-E... 249 00:09:37,185 --> 00:09:39,491 Where does the dang "U" go? 250 00:09:40,754 --> 00:09:43,495 ...pretty... boobs. 251 00:09:43,626 --> 00:09:45,193 But what's more important 252 00:09:45,323 --> 00:09:47,848 is what's underneath: Your heart. 253 00:09:47,978 --> 00:09:49,414 Oh, yeah. That's good. 254 00:09:49,545 --> 00:09:50,677 Can I cash out? 255 00:09:50,807 --> 00:09:51,939 Oh. Sure. 256 00:09:52,069 --> 00:09:53,767 Hey, question-- 257 00:09:53,897 --> 00:09:57,292 if you sneak into the bathroom to watch a woman shower, 258 00:09:57,422 --> 00:09:58,815 is that romantic or creepy? 259 00:09:58,946 --> 00:10:00,121 Romantic. 260 00:10:00,251 --> 00:10:01,557 That's what I thought. 261 00:10:03,428 --> 00:10:05,909 And when you're alone in the shower... 262 00:10:08,782 --> 00:10:10,522 Ticket? Oh. 263 00:10:20,010 --> 00:10:21,142 Mm-hmm. 264 00:10:39,595 --> 00:10:40,640 Ja. 265 00:11:08,363 --> 00:11:09,407 No. 266 00:11:20,897 --> 00:11:22,551 What-- What the hell? 267 00:11:22,682 --> 00:11:24,553 - What? - What are you doing? 268 00:11:24,684 --> 00:11:26,250 Wh-- 269 00:11:26,381 --> 00:11:29,079 I'm just putting nose spray in 'cause you're snoring. 270 00:11:29,210 --> 00:11:32,213 Well, that's no reason to stick something up my nose. 271 00:11:32,343 --> 00:11:33,388 I'm sorry. 272 00:11:33,518 --> 00:11:35,999 I mean, if anybody snores, it's you. 273 00:11:36,130 --> 00:11:38,262 I mean, just look at that honker. 274 00:11:38,393 --> 00:11:40,134 That's not very nice. 275 00:11:40,264 --> 00:11:43,615 What's not nice is you violating my nose. 276 00:11:43,746 --> 00:11:44,878 It's not gonna happen again. 277 00:11:46,357 --> 00:11:49,360 Hey, but listen, now that you're up, 278 00:11:49,491 --> 00:11:50,753 why don't we just spritz 279 00:11:50,884 --> 00:11:52,929 the other nostril--Don't you dare! 280 00:11:53,060 --> 00:11:54,714 Okay, okay. 281 00:11:56,193 --> 00:11:58,630 And for your information, you fart all night long. 282 00:11:58,761 --> 00:11:59,762 It's 'cause of your cooking. 283 00:12:01,155 --> 00:12:02,983 Quit feeding me fajitas. 284 00:12:04,245 --> 00:12:07,248 Dear Missy, I'm currently on my fifth train ride 285 00:12:07,378 --> 00:12:09,163 exploring Germany and the nations 286 00:12:09,293 --> 00:12:11,556 of the former Austro-Hungarian Empire. 287 00:12:11,687 --> 00:12:13,558 It's often referred to as a dual monarchy 288 00:12:13,689 --> 00:12:15,386 because the Hapsburg ruler was both 289 00:12:15,517 --> 00:12:17,780 the emperor of Austria and the king of Hungary. 290 00:12:17,911 --> 00:12:20,957 Speaking of hungry... strudel. 291 00:12:34,536 --> 00:12:36,190 Wait! Wait! 292 00:12:36,320 --> 00:12:38,540 Warten! Warten! 293 00:12:38,670 --> 00:12:40,934 That's German for "wait"! 294 00:12:41,064 --> 00:12:42,892 As you can see, they did not warten. 295 00:12:56,253 --> 00:12:57,254 Sheldon Cooper. 296 00:13:00,214 --> 00:13:01,737 Hello? 297 00:13:01,868 --> 00:13:02,433 OPERATOR [German accent]: I have a collect call 298 00:13:02,564 --> 00:13:03,565 from Sheldon Cooper. 299 00:13:03,695 --> 00:13:04,871 Do you accept the charges? 300 00:13:05,001 --> 00:13:06,960 Sorry, my dad said it's too expensive and-- 301 00:13:07,090 --> 00:13:08,439 Missy, please, it's an emergency! 302 00:13:09,789 --> 00:13:11,312 Fine. I accept. 303 00:13:11,442 --> 00:13:12,443 Go ahead. 304 00:13:12,574 --> 00:13:13,618 What? 305 00:13:13,749 --> 00:13:15,098 I'm stranded in a train station 306 00:13:15,229 --> 00:13:17,013 in Weinheim, Germany, and I can't call Mom 307 00:13:17,144 --> 00:13:18,449 because I lied about--Sorry. 308 00:13:18,580 --> 00:13:19,973 - I'm getting another call. - Wait, don't-- 309 00:13:20,930 --> 00:13:22,279 Hello? 310 00:13:22,410 --> 00:13:24,281 Oh, hi, Taylor. 311 00:13:24,412 --> 00:13:25,674 Nothing. What're you up to? 312 00:13:25,805 --> 00:13:27,154 Missy! 313 00:13:27,284 --> 00:13:29,112 Missy? 314 00:13:29,243 --> 00:13:30,722 Missy... 315 00:13:32,855 --> 00:13:35,423 ...and not just 'cause you're naked in the shower-- 316 00:13:35,553 --> 00:13:37,817 'cause you're naked and all sudsy. 317 00:13:37,947 --> 00:13:41,037 It's like watching MTV, but in the bathroom. 318 00:13:41,168 --> 00:13:42,691 Well, I hope that didn't sound creepy, 319 00:13:42,822 --> 00:13:45,737 but you're so pretty I can't stop looking at you, 320 00:13:45,868 --> 00:13:48,566 even with clothes on covered with CeeCee's spit-up. 321 00:13:49,872 --> 00:13:51,439 Oh, you're reading my letter. 322 00:13:51,569 --> 00:13:52,570 I'll come back. 323 00:13:52,701 --> 00:13:54,355 Oh, now you want to give me privacy? 324 00:13:54,485 --> 00:13:56,096 So, it was creepy, huh? 325 00:13:56,226 --> 00:13:57,924 It was. 326 00:13:59,316 --> 00:14:00,840 Where you going? 327 00:14:00,970 --> 00:14:02,842 Well, I'm gonna go take a shower. 328 00:14:02,972 --> 00:14:04,408 Maybe I'll leave the door unlocked. 329 00:14:06,976 --> 00:14:08,108 Well, all right. 330 00:14:14,244 --> 00:14:16,203 It's okay, young man, we speak English. 331 00:14:16,333 --> 00:14:17,987 But not as well as my German, so stay with me. 332 00:15:04,294 --> 00:15:06,427 ♪ I'm walking, yes, indeed ♪ 333 00:15:06,557 --> 00:15:08,472 ♪ And I'm talking about you and me ♪ 334 00:15:08,603 --> 00:15:09,473 ♪ I'm hoping ♪ 335 00:15:09,604 --> 00:15:11,519 ♪ That you come back to me ♪ 336 00:15:11,649 --> 00:15:13,042 ♪ Yeah ♪ 337 00:15:13,173 --> 00:15:15,175 ♪ I'm lonely as I can be. ♪ 338 00:15:18,526 --> 00:15:21,094 Oh God! - Dad, get out! 339 00:15:21,224 --> 00:15:22,573 Why didn't you lock the door? 340 00:15:22,704 --> 00:15:24,184 I didn't want to miss anything. 341 00:15:26,447 --> 00:15:29,189 ...I've been sitting here staring at your picture, 342 00:15:29,319 --> 00:15:31,365 thinking about all the years we've been together 343 00:15:31,495 --> 00:15:36,022 and how I may have taken you for granted the last few. 344 00:15:36,152 --> 00:15:39,590 I do appreciate you, I do love you, 345 00:15:39,721 --> 00:15:41,766 and I'm sorry I don't say it enough... 346 00:15:41,897 --> 00:15:44,682 or say it at all. 347 00:15:44,813 --> 00:15:45,945 So... 348 00:15:46,075 --> 00:15:48,556 rest up because when I get back, 349 00:15:48,686 --> 00:15:50,514 I'm gonna show you how mu-- 350 00:15:56,085 --> 00:15:56,956 Hello? 351 00:15:57,086 --> 00:15:58,261 Mom, it's me. 352 00:15:58,392 --> 00:15:59,567 I know I'm not supposed to call, 353 00:15:59,697 --> 00:16:01,264 but Sheldon called and said he's in trouble. 354 00:16:01,395 --> 00:16:02,962 Sheldon's at the library. 355 00:16:03,092 --> 00:16:04,528 No, he's not. 356 00:16:04,659 --> 00:16:05,529 He's stuck at a train station somewhere in Germany. 357 00:16:05,660 --> 00:16:07,662 When did he call? 358 00:16:07,792 --> 00:16:09,011 I don't know. Two, three hours ago... 359 00:16:09,142 --> 00:16:10,317 What?! 360 00:16:10,447 --> 00:16:12,145 You know, this is expensive, I should go. 361 00:16:14,234 --> 00:16:15,278 Oh. 362 00:16:16,845 --> 00:16:18,020 I'm gonna kill him. 363 00:16:21,371 --> 00:16:22,459 What are you doing? 364 00:16:22,590 --> 00:16:24,984 I'm gonna go sleep in the other room 365 00:16:25,114 --> 00:16:25,897 so we don't bug each other. 366 00:16:26,028 --> 00:16:27,421 And leave me here all alone? 367 00:16:27,551 --> 00:16:29,510 I thought you'd be happy. 368 00:16:29,640 --> 00:16:32,208 Well, my nose might be happy, but the rest of me won't be. 369 00:16:32,339 --> 00:16:34,080 Aw. 370 00:16:34,210 --> 00:16:36,473 Unless you're leaving because my snoring is so bad. 371 00:16:36,604 --> 00:16:38,345 Alleged snoring. 372 00:16:38,475 --> 00:16:39,476 Alleged snoring? 373 00:16:39,607 --> 00:16:41,130 I'm going half deaf in this ear 374 00:16:41,261 --> 00:16:42,784 from your alleged snoring. 375 00:16:42,914 --> 00:16:44,916 Well, there must be a way to compromise. 376 00:16:45,047 --> 00:16:46,440 Compromise? There's no compromise. 377 00:16:46,570 --> 00:16:48,790 You won't let me spritz your nasal passages. 378 00:16:48,920 --> 00:16:50,705 Even if I did, that's not gonna stop 379 00:16:50,835 --> 00:16:52,707 the tear gas coming out of your pants. 380 00:16:52,837 --> 00:16:55,884 Onions in, onions out-- 381 00:16:56,015 --> 00:16:58,452 We talked about this, you know. 382 00:17:06,547 --> 00:17:07,983 Oh, dear. 383 00:17:18,298 --> 00:17:19,516 Uh, hello? Police? 384 00:17:19,647 --> 00:17:21,692 Sprechen English? 385 00:17:21,823 --> 00:17:23,085 Good, good. Um... 386 00:17:23,216 --> 00:17:25,914 My little boy is lost at a train station. 387 00:17:26,045 --> 00:17:27,959 No, I don't know which one... 388 00:17:28,090 --> 00:17:31,354 Um, he's, uh, five foot ten... 389 00:17:31,485 --> 00:17:33,095 Well, he's little to me! 390 00:17:35,489 --> 00:17:36,359 Never mind. 391 00:17:37,752 --> 00:17:39,145 What happened to you? 392 00:17:39,275 --> 00:17:40,711 Tough day. 393 00:17:40,842 --> 00:17:42,322 At the library? 394 00:17:43,410 --> 00:17:44,585 Yes. 395 00:17:44,715 --> 00:17:46,891 Where's your other shoe? 396 00:17:48,893 --> 00:17:51,244 When I was leaving... the library, 397 00:17:51,374 --> 00:17:52,854 a wild dog attacked me. 398 00:17:52,984 --> 00:17:54,986 Oh, sweetie, no. 399 00:17:55,117 --> 00:17:56,988 I fought him off, but at the price of a loafer. 400 00:17:57,119 --> 00:17:58,642 Where's your backpack? 401 00:18:00,209 --> 00:18:01,254 I guess he got that, too. 402 00:18:02,559 --> 00:18:03,952 Well... 403 00:18:04,083 --> 00:18:05,954 that all makes sense, Sheldon, 404 00:18:06,085 --> 00:18:07,825 if that's what really happened. 405 00:18:08,783 --> 00:18:09,653 It is. 406 00:18:09,784 --> 00:18:12,134 Okay, then. 407 00:18:12,265 --> 00:18:13,483 Why don't you go lie down? 408 00:18:14,441 --> 00:18:16,182 I will. 409 00:18:16,312 --> 00:18:17,574 I'm tired from all the things that happened... 410 00:18:17,705 --> 00:18:19,010 At the library. 411 00:18:19,141 --> 00:18:20,795 At the library. 412 00:18:20,925 --> 00:18:22,405 Instead of punishing him, 413 00:18:22,536 --> 00:18:24,668 I'm letting him think he got away with it. 414 00:18:24,799 --> 00:18:26,888 The guilt is eating him alive. 415 00:18:27,018 --> 00:18:29,325 I wish you were here to enjoy it with me. 416 00:18:29,456 --> 00:18:30,500 Hey. 417 00:18:30,631 --> 00:18:31,849 Hey. 418 00:18:32,937 --> 00:18:34,330 Is it okay if Taylor and I 419 00:18:34,461 --> 00:18:35,462 hang out in my room and listen to music? 420 00:18:35,592 --> 00:18:36,985 Sure. 421 00:18:37,116 --> 00:18:38,508 Just keep the door closed so I don't have to hear it. 422 00:18:38,639 --> 00:18:39,770 You got it. 423 00:18:42,121 --> 00:18:44,558 Probably gonna listen to show tunes. 424 00:19:07,450 --> 00:19:09,017 Captioning sponsored by CBS, WARNER BROS. TELEVISION 425 00:19:09,148 --> 00:19:10,192 and TOYOTA. 426 00:19:14,762 --> 00:19:18,762 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org