1
00:00:02,959 --> 00:00:04,178
Absolutely not.
2
00:00:04,308 --> 00:00:05,440
But we're in Europe,
3
00:00:05,570 --> 00:00:07,268
the birthplace of
the modern rail system.
4
00:00:07,398 --> 00:00:09,096
It is also the birthplace
of the guillotine.
5
00:00:09,226 --> 00:00:10,575
You're not playing
with that, either.
6
00:00:10,706 --> 00:00:12,273
But I'm a college senior
and I know more about trains
7
00:00:12,403 --> 00:00:13,361
than Richard Trevithick.
8
00:00:13,491 --> 00:00:14,971
Who?
9
00:00:15,102 --> 00:00:16,538
He built the first
working steam locomotive.
10
00:00:16,668 --> 00:00:18,105
I don't care.
11
00:00:18,235 --> 00:00:19,541
You are not
gallivanting around Europe
12
00:00:19,671 --> 00:00:20,890
on a train by yourself.
13
00:00:21,021 --> 00:00:22,239
German children ride trains
by themselves
14
00:00:22,370 --> 00:00:23,240
all the time.
15
00:00:23,371 --> 00:00:24,502
When you become
16
00:00:24,633 --> 00:00:25,721
a German child, we'll talk.
17
00:00:32,293 --> 00:00:35,209
Richard Trevithick?
How does he know these things?
18
00:00:37,385 --> 00:00:39,735
Oh, George wrote me a letter.
19
00:00:43,304 --> 00:00:45,219
Dear Mary,
hope you and Sheldon
20
00:00:45,349 --> 00:00:46,568
are having a great time
in Germany.
21
00:00:46,698 --> 00:00:48,004
So great.
22
00:00:48,135 --> 00:00:49,701
Got the phone bill
the other day.
23
00:00:49,832 --> 00:00:51,268
It was a whopper. Oh.
24
00:00:51,399 --> 00:00:53,140
I figured maybe,
instead of calling,
25
00:00:53,270 --> 00:00:55,316
we should try
the good ol' U.S. mail.
26
00:00:55,446 --> 00:00:57,100
Everything here is fine.
27
00:00:57,231 --> 00:00:58,884
A little crowded
since the tornado,
28
00:00:59,015 --> 00:01:00,234
but it's bringing us together.
29
00:01:01,539 --> 00:01:03,193
Missy, I got business
to tend to.
30
00:01:03,324 --> 00:01:04,586
I'll be out
in a second.
31
00:01:05,848 --> 00:01:07,980
Is she almost done?
I got to shower.
32
00:01:08,111 --> 00:01:09,634
There's a line
or a hose out back.
33
00:01:09,765 --> 00:01:11,288
Take your pick.
34
00:01:13,682 --> 00:01:15,510
Count of three!
35
00:01:15,640 --> 00:01:17,468
And our granddaughter is
getting more fun every day.
36
00:01:18,426 --> 00:01:19,514
Ah-boo.
37
00:01:24,736 --> 00:01:25,737
What is wrong
with you?
38
00:01:28,000 --> 00:01:29,567
It was just peek-a-boo.
39
00:01:29,698 --> 00:01:30,960
You'll be happy to know
your daughter
40
00:01:31,091 --> 00:01:32,353
made a new friend. Taylor.
41
00:01:32,483 --> 00:01:34,224
And they've been
hanging out a ton.
42
00:01:36,052 --> 00:01:37,575
Where're you going
all dressed up?
43
00:01:37,706 --> 00:01:40,012
I'm not dressed up, and I'm
going to the mall with Taylor.
44
00:01:40,143 --> 00:01:41,797
When do I get to meet this girl?
45
00:01:41,927 --> 00:01:43,581
Soon. Gotta go.
46
00:01:44,800 --> 00:01:47,542
Okay, let's do this.
47
00:01:47,672 --> 00:01:50,458
♪ Nobody else
is stronger than I am ♪
48
00:01:50,588 --> 00:01:53,722
♪ Yesterday I moved a mountain ♪
49
00:01:53,852 --> 00:01:56,246
♪ I bet I could be your hero ♪
50
00:01:56,377 --> 00:01:59,031
♪ I am a mighty little man ♪
51
00:01:59,162 --> 00:02:02,122
♪ I am a mighty little man. ♪
52
00:02:10,956 --> 00:02:12,654
Ooh, she wrote back.
53
00:02:12,784 --> 00:02:13,959
Saving money already.
54
00:02:16,571 --> 00:02:18,268
Dear George,
55
00:02:18,399 --> 00:02:20,792
it was really nice
to get your letter.
56
00:02:20,923 --> 00:02:23,317
It reminds me of when
you were in Vietnam,
57
00:02:23,447 --> 00:02:25,493
except this time, I'm the one
in a foreign country
58
00:02:25,623 --> 00:02:26,972
and the enemy is Sheldon.
59
00:02:28,452 --> 00:02:29,671
The other day, he wanted to
60
00:02:29,801 --> 00:02:30,672
go riding around Germany,
61
00:02:30,802 --> 00:02:32,761
by himself, on a train.
62
00:02:32,891 --> 00:02:34,328
But I put a stop to that.
63
00:02:34,458 --> 00:02:35,590
Good.
64
00:02:42,684 --> 00:02:43,728
Shh.
65
00:02:46,470 --> 00:02:48,168
Your mom's been
going through a rough patch
66
00:02:48,298 --> 00:02:51,214
since she lost the house,
but she's a strong woman.
67
00:02:51,345 --> 00:02:53,085
You'd be proud of
how well she's dealing with it.
68
00:02:53,216 --> 00:02:54,391
Hey.
69
00:02:54,522 --> 00:02:56,176
What are you doing?
70
00:02:56,306 --> 00:02:58,569
Taking one of your beers.
What are you doing?
71
00:02:58,700 --> 00:02:59,962
Writing Mary a letter.
72
00:03:00,092 --> 00:03:02,182
Too cheap for a phone call?
73
00:03:02,312 --> 00:03:04,227
You know how much
those things cost?
74
00:03:04,358 --> 00:03:06,360
Tank of gas to say,
"I miss you."
75
00:03:06,490 --> 00:03:09,276
Besides, this is nice,
writing back and forth,
76
00:03:09,406 --> 00:03:10,886
kind of like when
I was in the Army.
77
00:03:11,016 --> 00:03:13,149
Oh, she writing you
back, too, huh?
78
00:03:13,280 --> 00:03:14,498
Mm-hmm.
79
00:03:14,629 --> 00:03:15,847
Huh.
80
00:03:17,458 --> 00:03:18,328
What?
81
00:03:18,459 --> 00:03:20,025
My house blows away,
82
00:03:20,156 --> 00:03:22,550
I don't even get
a damn postcard.
83
00:03:22,680 --> 00:03:24,465
Well, you should write her
first. That's what I did.
84
00:03:24,595 --> 00:03:26,815
Well, I'm not
her cheapskate husband.
85
00:03:30,775 --> 00:03:32,560
Heads up,
86
00:03:32,690 --> 00:03:35,127
I might kill your mother
before you get back.
87
00:03:36,085 --> 00:03:38,914
Oh, 7:19 to Frankfurt.
88
00:03:39,044 --> 00:03:40,655
Birthplace of the frankfurter.
89
00:03:40,785 --> 00:03:41,699
That's a must-see.
90
00:03:41,830 --> 00:03:43,179
Sheldon,
91
00:03:43,310 --> 00:03:44,746
can I get you
anything?
No.
92
00:03:44,876 --> 00:03:46,008
You sure? Cup of tea?
93
00:03:46,138 --> 00:03:47,792
- I'm fine.
- Hot chocolate?
94
00:03:47,923 --> 00:03:49,011
Why are you badgering me?
95
00:03:49,141 --> 00:03:51,100
Whoa, what brought that on?
96
00:03:51,231 --> 00:03:54,408
Nothing. Everything's fine.
I just have to study.
97
00:03:54,538 --> 00:03:55,931
Is this about the train?
98
00:03:56,061 --> 00:03:58,412
What? No. What train?
99
00:03:58,542 --> 00:04:00,457
Are you still mad that
I won't let you go alone?
100
00:04:02,938 --> 00:04:03,982
Yes.
101
00:04:05,288 --> 00:04:07,072
Well, I'm sorry to hear that.
102
00:04:07,203 --> 00:04:09,161
Someday, when you're a parent,
you'll understand.
103
00:04:09,292 --> 00:04:11,251
I'm sure I will.
104
00:04:11,381 --> 00:04:13,470
Okay, then.
105
00:04:17,822 --> 00:04:19,911
Dear Missy,
I'm sure you're surprised
106
00:04:20,042 --> 00:04:21,522
I'm writing to you,
107
00:04:21,652 --> 00:04:24,089
but I have a secret
and I have to tell someone
108
00:04:24,220 --> 00:04:25,439
or my head will explode.
109
00:04:25,569 --> 00:04:27,092
Ooh.
110
00:04:27,223 --> 00:04:28,790
The other day,
against Mother's orders,
111
00:04:28,920 --> 00:04:30,879
I rode a train by myself.
112
00:04:31,009 --> 00:04:33,403
What a loser.
113
00:04:33,534 --> 00:04:36,972
♪ Because you're mine ♪
114
00:04:37,102 --> 00:04:39,931
♪ I walk the line ♪
115
00:04:41,193 --> 00:04:43,326
♪ Because you're mine ♪
116
00:04:44,806 --> 00:04:47,199
♪ I walk the line... ♪
117
00:04:47,330 --> 00:04:49,463
George tells me you and Sheldon
118
00:04:49,593 --> 00:04:52,596
are having a good time
in Germany.
119
00:04:52,727 --> 00:04:55,556
Things here are
finally settling down.
120
00:04:55,686 --> 00:04:59,255
I moved in with Dale,
which has been great.
121
00:04:59,386 --> 00:05:01,997
He's been so
supportive and patient...
122
00:05:02,127 --> 00:05:04,129
Could you play another song?
123
00:05:04,260 --> 00:05:05,522
I'm working on this song.
124
00:05:05,653 --> 00:05:08,308
My last nerve
is what you're working on.
125
00:05:08,438 --> 00:05:10,571
Well, you got to practice
if you want to get good.
126
00:05:10,701 --> 00:05:13,225
For what? You're 74.
127
00:05:13,356 --> 00:05:15,358
You gonna
play that song in hell?
128
00:05:15,489 --> 00:05:17,273
Look, this is my house,
129
00:05:17,404 --> 00:05:19,406
and in my house,
I play the guitar.
130
00:05:19,536 --> 00:05:21,930
I thought you said
your house was my house.
131
00:05:22,060 --> 00:05:24,324
And in your house, there's a guy
who plays the guitar,
132
00:05:24,454 --> 00:05:26,326
and he's getting
pretty doggone good.
133
00:05:27,762 --> 00:05:29,111
Oh.
134
00:05:30,721 --> 00:05:32,070
Guide's here.
135
00:05:32,201 --> 00:05:33,376
Mmm.
136
00:05:33,507 --> 00:05:35,944
Julia Roberts
and Lyle Lovett.
137
00:05:36,074 --> 00:05:37,554
What does she see in him?
138
00:05:37,685 --> 00:05:39,339
Women love
musicians.
139
00:05:39,469 --> 00:05:41,079
Man, I got to learn
to play guitar.
140
00:05:41,210 --> 00:05:42,733
Why?
141
00:05:44,039 --> 00:05:46,563
So your love
for me will deepen?
142
00:05:48,173 --> 00:05:49,392
Nice save, Romeo.
143
00:05:49,523 --> 00:05:51,089
Oh, look.
Another letter from Mom.
144
00:05:52,264 --> 00:05:53,701
Aw. I think it's so romantic,
145
00:05:53,831 --> 00:05:54,745
you two writing to each other.
146
00:05:56,051 --> 00:05:57,269
It's just 'cause
he's a cheapskate.
147
00:05:57,400 --> 00:05:58,619
It can be both.
148
00:05:58,749 --> 00:05:59,794
Well, I think it's sweet.
149
00:06:01,230 --> 00:06:03,275
Well, I can write you
a letter if you want.
150
00:06:03,406 --> 00:06:05,713
- Please don't.
- Why not?
151
00:06:05,843 --> 00:06:07,541
'Cause your spelling
makes me sad.
152
00:06:08,542 --> 00:06:10,065
I can use small words.
153
00:06:12,720 --> 00:06:16,724
Dear George, I really loved
your last letter.
154
00:06:16,854 --> 00:06:18,639
Who would have thought
that I would have
155
00:06:18,769 --> 00:06:22,077
a love affair in Germany
and that it would be with you.
156
00:06:22,207 --> 00:06:23,731
I miss you all so much,
157
00:06:23,861 --> 00:06:26,560
but it sounds like
everyone is doing great.
158
00:06:26,690 --> 00:06:29,954
By the way,
Missy's new friend Taylor,
159
00:06:30,085 --> 00:06:31,608
is that a boy or a girl?
160
00:06:33,828 --> 00:06:34,872
Missy!
161
00:06:40,661 --> 00:06:43,620
I've included some Polaroids
of your granddaughter
162
00:06:43,751 --> 00:06:45,622
and your hot American boy toy.
163
00:06:48,973 --> 00:06:51,498
Don't feel bad for being
confused about Missy's friend.
164
00:06:51,628 --> 00:06:53,891
He is a boy, but don't worry,
165
00:06:54,022 --> 00:06:55,153
I'm on top of it.
166
00:06:55,284 --> 00:06:56,372
Taylor's a boy?
167
00:06:56,503 --> 00:06:58,548
Yes.
168
00:06:58,679 --> 00:07:00,594
So when you went to the movies
with him, he was a boy?
169
00:07:00,724 --> 00:07:01,899
Mm-hmm.
170
00:07:02,030 --> 00:07:03,597
And when you went swimming
at his house,
171
00:07:03,727 --> 00:07:05,163
he was a boy with his shirt off?
172
00:07:05,294 --> 00:07:06,469
I never said he was a girl.
173
00:07:06,600 --> 00:07:07,992
No, I said he was a girl
174
00:07:08,123 --> 00:07:09,254
and you didn't correct me.
175
00:07:09,385 --> 00:07:10,430
I don't remember who said what.
176
00:07:10,560 --> 00:07:11,735
Yes, you do.
177
00:07:11,866 --> 00:07:13,128
And that is the last
you're seeing of Taylor.
178
00:07:13,258 --> 00:07:14,303
Dad, it's not what you think.
179
00:07:14,434 --> 00:07:15,826
He doesn't like me like that.
180
00:07:15,957 --> 00:07:17,219
He's a 13-year-old boy.
181
00:07:17,349 --> 00:07:18,438
He likes all girls like that.
182
00:07:18,568 --> 00:07:20,265
He's 15, and he doesn't.
183
00:07:20,396 --> 00:07:21,702
Fifteen?
184
00:07:21,832 --> 00:07:24,008
And he really doesn't.
185
00:07:24,139 --> 00:07:25,923
The hell does that mean?
186
00:07:29,753 --> 00:07:30,841
Oh.
187
00:07:30,972 --> 00:07:32,103
Yeah.
188
00:07:32,234 --> 00:07:34,889
So, he's like a...
189
00:07:35,019 --> 00:07:36,238
gal pal?
190
00:07:36,368 --> 00:07:37,587
Bingo.
191
00:07:38,632 --> 00:07:40,503
Okay.
192
00:07:40,634 --> 00:07:43,158
So, can I go to his house
and watch a movie?
193
00:07:43,288 --> 00:07:45,073
No other boys'll be there?
194
00:07:45,203 --> 00:07:46,335
Just him and me.
195
00:07:46,466 --> 00:07:47,989
All right, then.
196
00:07:48,119 --> 00:07:49,469
Thanks, Daddy.
197
00:07:51,645 --> 00:07:52,559
It's a different world, Mare.
198
00:07:52,689 --> 00:07:53,777
I'm proud of Missy
199
00:07:53,908 --> 00:07:55,213
for keeping an open mind,
200
00:07:55,344 --> 00:07:57,738
and, shoot, I'm proud of myself.
201
00:07:59,696 --> 00:08:01,263
By the way,
I told my dad you're gay.
202
00:08:01,393 --> 00:08:02,438
Okay.
203
00:08:04,266 --> 00:08:05,963
Hey.
204
00:08:07,182 --> 00:08:08,444
Have you seen my guitar?
205
00:08:08,575 --> 00:08:10,664
No. Why?
206
00:08:10,794 --> 00:08:12,448
I could've sworn
I left it in the bedroom
207
00:08:12,579 --> 00:08:13,928
and now
I can't find it anywhere.
208
00:08:14,058 --> 00:08:15,320
That's weird.
209
00:08:17,584 --> 00:08:18,759
Did you hide it?
210
00:08:18,889 --> 00:08:20,587
I can't believe
211
00:08:20,717 --> 00:08:22,110
you would accuse me
of such a thing.
212
00:08:22,240 --> 00:08:24,155
- Did you?
- Did I what?
213
00:08:24,286 --> 00:08:26,027
Hide my guitar.
214
00:08:26,157 --> 00:08:28,246
♪ Because you're mine ♪
215
00:08:28,377 --> 00:08:30,684
♪ I lost my mind. ♪
216
00:08:30,814 --> 00:08:31,989
Well, give it back.
217
00:08:32,120 --> 00:08:35,036
Only under certain conditions.
218
00:08:35,166 --> 00:08:36,211
That guitar
has been here
219
00:08:36,341 --> 00:08:37,473
way longer
than you have.
220
00:08:37,604 --> 00:08:38,779
You want to
see it again?
221
00:08:38,909 --> 00:08:40,520
What conditions?
222
00:08:40,650 --> 00:08:42,347
First of all,
if I'm out of the house,
223
00:08:42,478 --> 00:08:43,697
you can play it all day long.
224
00:08:43,827 --> 00:08:45,394
That's reasonable.
225
00:08:45,525 --> 00:08:46,874
I'm a reasonable lady.
Number two:
226
00:08:47,004 --> 00:08:49,267
You cannot play the same song
227
00:08:49,398 --> 00:08:50,486
for more than five minutes.
228
00:08:50,617 --> 00:08:51,487
No, no, no, no.
229
00:08:51,618 --> 00:08:53,489
That's not how practice works.
230
00:08:53,620 --> 00:08:55,796
Repetition is
the key to mastery.
231
00:08:55,926 --> 00:08:57,667
- Ten minutes.
- Deal.
232
00:08:59,060 --> 00:09:00,714
It's in the closet
behind the rain coats.
233
00:09:00,844 --> 00:09:01,889
Well, thank you.
234
00:09:05,893 --> 00:09:08,286
♪ Because you're mine ♪
235
00:09:08,417 --> 00:09:10,854
Hold on,
let me get my egg timer.
236
00:09:10,985 --> 00:09:12,421
♪ Because you're mine. ♪
237
00:09:12,552 --> 00:09:13,988
Auf wiedersehen.
238
00:09:14,118 --> 00:09:16,294
- Where you going?
- Library.
239
00:09:16,425 --> 00:09:17,905
In Frankfurt.
240
00:09:18,035 --> 00:09:19,646
Have fun.
241
00:09:19,776 --> 00:09:20,690
As much as I hated lying,
242
00:09:20,821 --> 00:09:22,692
I loved trains
just a little bit more.
243
00:09:25,216 --> 00:09:27,175
Dear Mandy, there are
so many things
244
00:09:27,305 --> 00:09:30,047
I love about you, it's hard
to know where to start.
245
00:09:30,178 --> 00:09:31,309
But I will.
246
00:09:31,440 --> 00:09:32,746
Sure, I could go on and on
247
00:09:32,876 --> 00:09:34,617
about your beautiful...
248
00:09:34,748 --> 00:09:37,054
B-E...
249
00:09:37,185 --> 00:09:39,491
Where does the dang "U" go?
250
00:09:40,754 --> 00:09:43,495
...pretty... boobs.
251
00:09:43,626 --> 00:09:45,193
But what's more important
252
00:09:45,323 --> 00:09:47,848
is what's underneath:
Your heart.
253
00:09:47,978 --> 00:09:49,414
Oh, yeah. That's good.
254
00:09:49,545 --> 00:09:50,677
Can I cash out?
255
00:09:50,807 --> 00:09:51,939
Oh. Sure.
256
00:09:52,069 --> 00:09:53,767
Hey, question--
257
00:09:53,897 --> 00:09:57,292
if you sneak into the bathroom
to watch a woman shower,
258
00:09:57,422 --> 00:09:58,815
is that romantic or creepy?
259
00:09:58,946 --> 00:10:00,121
Romantic.
260
00:10:00,251 --> 00:10:01,557
That's what I thought.
261
00:10:03,428 --> 00:10:05,909
And when you're alone
in the shower...
262
00:10:08,782 --> 00:10:10,522
Ticket?
Oh.
263
00:10:20,010 --> 00:10:21,142
Mm-hmm.
264
00:10:39,595 --> 00:10:40,640
Ja.
265
00:11:08,363 --> 00:11:09,407
No.
266
00:11:20,897 --> 00:11:22,551
What-- What the hell?
267
00:11:22,682 --> 00:11:24,553
- What?
- What are you doing?
268
00:11:24,684 --> 00:11:26,250
Wh--
269
00:11:26,381 --> 00:11:29,079
I'm just putting nose spray in
'cause you're snoring.
270
00:11:29,210 --> 00:11:32,213
Well, that's no reason to stick
something up my nose.
271
00:11:32,343 --> 00:11:33,388
I'm sorry.
272
00:11:33,518 --> 00:11:35,999
I mean, if anybody snores,
it's you.
273
00:11:36,130 --> 00:11:38,262
I mean, just look
at that honker.
274
00:11:38,393 --> 00:11:40,134
That's not very nice.
275
00:11:40,264 --> 00:11:43,615
What's not nice is you
violating my nose.
276
00:11:43,746 --> 00:11:44,878
It's not gonna
happen again.
277
00:11:46,357 --> 00:11:49,360
Hey, but listen,
now that you're up,
278
00:11:49,491 --> 00:11:50,753
why don't we
just spritz
279
00:11:50,884 --> 00:11:52,929
the other nostril--Don't you dare!
280
00:11:53,060 --> 00:11:54,714
Okay, okay.
281
00:11:56,193 --> 00:11:58,630
And for your information,
you fart all night long.
282
00:11:58,761 --> 00:11:59,762
It's 'cause of
your cooking.
283
00:12:01,155 --> 00:12:02,983
Quit feeding me fajitas.
284
00:12:04,245 --> 00:12:07,248
Dear Missy, I'm currently
on my fifth train ride
285
00:12:07,378 --> 00:12:09,163
exploring Germany
and the nations
286
00:12:09,293 --> 00:12:11,556
of the former
Austro-Hungarian Empire.
287
00:12:11,687 --> 00:12:13,558
It's often referred to
as a dual monarchy
288
00:12:13,689 --> 00:12:15,386
because the Hapsburg ruler
was both
289
00:12:15,517 --> 00:12:17,780
the emperor of Austria
and the king of Hungary.
290
00:12:17,911 --> 00:12:20,957
Speaking of hungry... strudel.
291
00:12:34,536 --> 00:12:36,190
Wait! Wait!
292
00:12:36,320 --> 00:12:38,540
Warten! Warten!
293
00:12:38,670 --> 00:12:40,934
That's German for "wait"!
294
00:12:41,064 --> 00:12:42,892
As you can see,
they did not warten.
295
00:12:56,253 --> 00:12:57,254
Sheldon Cooper.
296
00:13:00,214 --> 00:13:01,737
Hello?
297
00:13:01,868 --> 00:13:02,433
OPERATOR [German accent]:
I have a collect call
298
00:13:02,564 --> 00:13:03,565
from Sheldon Cooper.
299
00:13:03,695 --> 00:13:04,871
Do you accept the charges?
300
00:13:05,001 --> 00:13:06,960
Sorry, my dad said
it's too expensive and--
301
00:13:07,090 --> 00:13:08,439
Missy, please,
it's an emergency!
302
00:13:09,789 --> 00:13:11,312
Fine. I accept.
303
00:13:11,442 --> 00:13:12,443
Go ahead.
304
00:13:12,574 --> 00:13:13,618
What?
305
00:13:13,749 --> 00:13:15,098
I'm stranded
in a train station
306
00:13:15,229 --> 00:13:17,013
in Weinheim, Germany,
and I can't call Mom
307
00:13:17,144 --> 00:13:18,449
because I lied about--Sorry.
308
00:13:18,580 --> 00:13:19,973
- I'm getting another call.
- Wait, don't--
309
00:13:20,930 --> 00:13:22,279
Hello?
310
00:13:22,410 --> 00:13:24,281
Oh, hi, Taylor.
311
00:13:24,412 --> 00:13:25,674
Nothing.
What're you up to?
312
00:13:25,805 --> 00:13:27,154
Missy!
313
00:13:27,284 --> 00:13:29,112
Missy?
314
00:13:29,243 --> 00:13:30,722
Missy...
315
00:13:32,855 --> 00:13:35,423
...and not just 'cause
you're naked in the shower--
316
00:13:35,553 --> 00:13:37,817
'cause you're naked
and all sudsy.
317
00:13:37,947 --> 00:13:41,037
It's like watching MTV,
but in the bathroom.
318
00:13:41,168 --> 00:13:42,691
Well, I hope that didn't
sound creepy,
319
00:13:42,822 --> 00:13:45,737
but you're so pretty
I can't stop looking at you,
320
00:13:45,868 --> 00:13:48,566
even with clothes on
covered with CeeCee's spit-up.
321
00:13:49,872 --> 00:13:51,439
Oh, you're
reading my letter.
322
00:13:51,569 --> 00:13:52,570
I'll come back.
323
00:13:52,701 --> 00:13:54,355
Oh, now you want
to give me privacy?
324
00:13:54,485 --> 00:13:56,096
So, it was creepy, huh?
325
00:13:56,226 --> 00:13:57,924
It was.
326
00:13:59,316 --> 00:14:00,840
Where you going?
327
00:14:00,970 --> 00:14:02,842
Well, I'm gonna go
take a shower.
328
00:14:02,972 --> 00:14:04,408
Maybe I'll leave
the door unlocked.
329
00:14:06,976 --> 00:14:08,108
Well, all right.
330
00:14:14,244 --> 00:14:16,203
It's okay, young man,
we speak English.
331
00:14:16,333 --> 00:14:17,987
But not as well as my German,
so stay with me.
332
00:15:04,294 --> 00:15:06,427
♪ I'm walking, yes, indeed ♪
333
00:15:06,557 --> 00:15:08,472
♪ And I'm talking
about you and me ♪
334
00:15:08,603 --> 00:15:09,473
♪ I'm hoping ♪
335
00:15:09,604 --> 00:15:11,519
♪ That you come back to me ♪
336
00:15:11,649 --> 00:15:13,042
♪ Yeah ♪
337
00:15:13,173 --> 00:15:15,175
♪ I'm lonely as I can be. ♪
338
00:15:18,526 --> 00:15:21,094
Oh God!
- Dad, get out!
339
00:15:21,224 --> 00:15:22,573
Why didn't you
lock the door?
340
00:15:22,704 --> 00:15:24,184
I didn't want
to miss anything.
341
00:15:26,447 --> 00:15:29,189
...I've been sitting here
staring at your picture,
342
00:15:29,319 --> 00:15:31,365
thinking about all the years
we've been together
343
00:15:31,495 --> 00:15:36,022
and how I may have taken you
for granted the last few.
344
00:15:36,152 --> 00:15:39,590
I do appreciate you,
I do love you,
345
00:15:39,721 --> 00:15:41,766
and I'm sorry
I don't say it enough...
346
00:15:41,897 --> 00:15:44,682
or say it at all.
347
00:15:44,813 --> 00:15:45,945
So...
348
00:15:46,075 --> 00:15:48,556
rest up because when I get back,
349
00:15:48,686 --> 00:15:50,514
I'm gonna show you how mu--
350
00:15:56,085 --> 00:15:56,956
Hello?
351
00:15:57,086 --> 00:15:58,261
Mom, it's me.
352
00:15:58,392 --> 00:15:59,567
I know I'm not
supposed to call,
353
00:15:59,697 --> 00:16:01,264
but Sheldon called
and said he's in trouble.
354
00:16:01,395 --> 00:16:02,962
Sheldon's at the library.
355
00:16:03,092 --> 00:16:04,528
No, he's not.
356
00:16:04,659 --> 00:16:05,529
He's stuck at a train station
somewhere in Germany.
357
00:16:05,660 --> 00:16:07,662
When did he call?
358
00:16:07,792 --> 00:16:09,011
I don't know.
Two, three hours ago...
359
00:16:09,142 --> 00:16:10,317
What?!
360
00:16:10,447 --> 00:16:12,145
You know, this is expensive,
I should go.
361
00:16:14,234 --> 00:16:15,278
Oh.
362
00:16:16,845 --> 00:16:18,020
I'm gonna kill him.
363
00:16:21,371 --> 00:16:22,459
What are you doing?
364
00:16:22,590 --> 00:16:24,984
I'm gonna go sleep
in the other room
365
00:16:25,114 --> 00:16:25,897
so we don't bug
each other.
366
00:16:26,028 --> 00:16:27,421
And leave me here all alone?
367
00:16:27,551 --> 00:16:29,510
I thought you'd be happy.
368
00:16:29,640 --> 00:16:32,208
Well, my nose might be happy,
but the rest of me won't be.
369
00:16:32,339 --> 00:16:34,080
Aw.
370
00:16:34,210 --> 00:16:36,473
Unless you're leaving
because my snoring is so bad.
371
00:16:36,604 --> 00:16:38,345
Alleged snoring.
372
00:16:38,475 --> 00:16:39,476
Alleged snoring?
373
00:16:39,607 --> 00:16:41,130
I'm going half deaf
in this ear
374
00:16:41,261 --> 00:16:42,784
from your alleged snoring.
375
00:16:42,914 --> 00:16:44,916
Well, there must be
a way to compromise.
376
00:16:45,047 --> 00:16:46,440
Compromise?
There's no compromise.
377
00:16:46,570 --> 00:16:48,790
You won't let me spritz
your nasal passages.
378
00:16:48,920 --> 00:16:50,705
Even if I did,
that's not gonna stop
379
00:16:50,835 --> 00:16:52,707
the tear gas coming out
of your pants.
380
00:16:52,837 --> 00:16:55,884
Onions in, onions out--
381
00:16:56,015 --> 00:16:58,452
We talked about
this, you know.
382
00:17:06,547 --> 00:17:07,983
Oh, dear.
383
00:17:18,298 --> 00:17:19,516
Uh, hello? Police?
384
00:17:19,647 --> 00:17:21,692
Sprechen English?
385
00:17:21,823 --> 00:17:23,085
Good, good. Um...
386
00:17:23,216 --> 00:17:25,914
My little boy is lost
at a train station.
387
00:17:26,045 --> 00:17:27,959
No, I don't know which one...
388
00:17:28,090 --> 00:17:31,354
Um, he's, uh, five foot ten...
389
00:17:31,485 --> 00:17:33,095
Well, he's little to me!
390
00:17:35,489 --> 00:17:36,359
Never mind.
391
00:17:37,752 --> 00:17:39,145
What happened to you?
392
00:17:39,275 --> 00:17:40,711
Tough day.
393
00:17:40,842 --> 00:17:42,322
At the library?
394
00:17:43,410 --> 00:17:44,585
Yes.
395
00:17:44,715 --> 00:17:46,891
Where's your other shoe?
396
00:17:48,893 --> 00:17:51,244
When I was leaving...
the library,
397
00:17:51,374 --> 00:17:52,854
a wild dog attacked me.
398
00:17:52,984 --> 00:17:54,986
Oh, sweetie, no.
399
00:17:55,117 --> 00:17:56,988
I fought him off,
but at the price of a loafer.
400
00:17:57,119 --> 00:17:58,642
Where's your backpack?
401
00:18:00,209 --> 00:18:01,254
I guess he got that, too.
402
00:18:02,559 --> 00:18:03,952
Well...
403
00:18:04,083 --> 00:18:05,954
that all makes
sense, Sheldon,
404
00:18:06,085 --> 00:18:07,825
if that's what
really happened.
405
00:18:08,783 --> 00:18:09,653
It is.
406
00:18:09,784 --> 00:18:12,134
Okay, then.
407
00:18:12,265 --> 00:18:13,483
Why don't you
go lie down?
408
00:18:14,441 --> 00:18:16,182
I will.
409
00:18:16,312 --> 00:18:17,574
I'm tired from all
the things that happened...
410
00:18:17,705 --> 00:18:19,010
At the library.
411
00:18:19,141 --> 00:18:20,795
At the library.
412
00:18:20,925 --> 00:18:22,405
Instead of punishing him,
413
00:18:22,536 --> 00:18:24,668
I'm letting him think
he got away with it.
414
00:18:24,799 --> 00:18:26,888
The guilt is eating him alive.
415
00:18:27,018 --> 00:18:29,325
I wish you were here
to enjoy it with me.
416
00:18:29,456 --> 00:18:30,500
Hey.
417
00:18:30,631 --> 00:18:31,849
Hey.
418
00:18:32,937 --> 00:18:34,330
Is it okay if Taylor and I
419
00:18:34,461 --> 00:18:35,462
hang out in my room
and listen to music?
420
00:18:35,592 --> 00:18:36,985
Sure.
421
00:18:37,116 --> 00:18:38,508
Just keep the door closed
so I don't have to hear it.
422
00:18:38,639 --> 00:18:39,770
You got it.
423
00:18:42,121 --> 00:18:44,558
Probably gonna listen
to show tunes.
424
00:19:07,450 --> 00:19:09,017
Captioning sponsored by CBS,
WARNER BROS. TELEVISION
425
00:19:09,148 --> 00:19:10,192
and TOYOTA.
426
00:19:14,762 --> 00:19:18,762
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org