1 00:00:01,523 --> 00:00:02,872 Previously on Young Sheldon... 2 00:00:02,872 --> 00:00:03,873 So, where should I go? 3 00:00:03,873 --> 00:00:04,961 Caltech. MIT. 4 00:00:05,918 --> 00:00:07,442 I'm so excited to visit MIT. 5 00:00:07,442 --> 00:00:09,009 Me, too. 6 00:00:10,619 --> 00:00:12,316 Proud of you, son. 7 00:00:12,316 --> 00:00:13,535 Thank you, Dad. 8 00:00:15,580 --> 00:00:16,929 Caltech? 9 00:00:16,929 --> 00:00:18,453 Caltech. 10 00:00:21,499 --> 00:00:22,500 I always believed 11 00:00:22,500 --> 00:00:23,545 my extraordinary life 12 00:00:23,545 --> 00:00:24,981 would be chronicled 13 00:00:24,981 --> 00:00:26,896 in numerous biographies. 14 00:00:26,896 --> 00:00:28,376 I even used to make up my own titles. 15 00:00:28,376 --> 00:00:30,073 My favorites were: 16 00:00:30,073 --> 00:00:32,380 From Texas to Success: the Sheldon Cooper Journey, 17 00:00:32,380 --> 00:00:34,512 and Cooper for Kids, 18 00:00:34,512 --> 00:00:37,298 a pre-school introduction to quantum gravity in superstring. 19 00:00:37,298 --> 00:00:39,169 The point is, 20 00:00:39,169 --> 00:00:42,216 I knew my formative years would be well-documented, 21 00:00:42,216 --> 00:00:44,087 which meant I needed to polish up 22 00:00:44,087 --> 00:00:46,394 some of my early academic credentials, 23 00:00:46,394 --> 00:00:48,309 especially East Texas Tech. 24 00:00:48,309 --> 00:00:49,571 Wh-What am I looking at? 25 00:00:49,571 --> 00:00:51,094 My proposal 26 00:00:51,094 --> 00:00:52,574 for next semester's curriculum on string theory. 27 00:00:52,574 --> 00:00:53,966 I may be leaving, but that doesn't mean 28 00:00:53,966 --> 00:00:55,359 you can attract more brilliant minds 29 00:00:55,359 --> 00:00:56,839 by staying on the cutting edge. 30 00:00:56,839 --> 00:00:59,146 Sheldon, you are not a professor here. 31 00:00:59,146 --> 00:01:00,495 Oh, I know. If I were to teach, 32 00:01:00,495 --> 00:01:01,278 it would be at a much better university 33 00:01:01,278 --> 00:01:02,453 than this one. 34 00:01:03,498 --> 00:01:06,631 And, in 54 days, you will no longer be a student here. 35 00:01:06,631 --> 00:01:08,285 Not that I'm counting. 36 00:01:08,285 --> 00:01:10,113 True, we should relish these moments. 37 00:01:10,113 --> 00:01:11,680 Oh, I'm relishing. 38 00:01:11,680 --> 00:01:12,985 Look at me relish. 39 00:01:12,985 --> 00:01:14,465 So, 40 00:01:14,465 --> 00:01:16,250 what am I supposed to do with this? 41 00:01:16,250 --> 00:01:17,990 Just because I won't be here doesn't mean 42 00:01:17,990 --> 00:01:19,862 I won't forever be associated with this university. 43 00:01:19,862 --> 00:01:21,516 And it would be nice if people look at my résumé 44 00:01:21,516 --> 00:01:24,432 and said "East Texas Tech," not "East Texas Tech." 45 00:01:24,432 --> 00:01:26,869 You said those the exact same way. 46 00:01:26,869 --> 00:01:29,959 Really? In my head, the second one was dripping with scorn. 47 00:01:29,959 --> 00:01:32,004 "East Texas Tech." How was that? 48 00:01:32,004 --> 00:01:33,180 Dripping. 49 00:01:33,180 --> 00:01:34,790 - Mm. - Sheldon, I appreciate this, 50 00:01:34,790 --> 00:01:37,271 but, uh, we have an excellent faculty here, 51 00:01:37,271 --> 00:01:39,403 and they are quite capable of 52 00:01:39,403 --> 00:01:41,884 devising their own curriculum without your help. 53 00:01:41,884 --> 00:01:43,668 I suppose I could spin East Texas Tech 54 00:01:43,668 --> 00:01:47,150 as a hardship I had to overcome, like a hunchback or a club foot. 55 00:01:47,150 --> 00:01:49,283 54 days. 56 00:01:49,283 --> 00:01:51,328 I know. I'm going to miss this, too. 57 00:01:51,328 --> 00:01:52,851 Mm. 58 00:01:52,851 --> 00:01:55,811 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 59 00:01:55,811 --> 00:01:58,422 ♪ Yesterday I moved a mountain 60 00:01:58,422 --> 00:02:00,816 ♪ I bet I could be your hero 61 00:02:00,816 --> 00:02:03,993 ♪ I am a mighty little man 62 00:02:03,993 --> 00:02:07,866 ♪ I am a mighty little man. ♪ 63 00:02:10,913 --> 00:02:13,045 So, this is the new physics curriculum 64 00:02:13,045 --> 00:02:14,873 I've developed for next year. 65 00:02:14,873 --> 00:02:18,834 Introduction to nonlinear sigma models? 66 00:02:18,834 --> 00:02:21,097 That's some pretty advanced stuff. 67 00:02:21,097 --> 00:02:22,316 And that's the point. 68 00:02:22,316 --> 00:02:24,231 You know, Sheldon may be leaving, 69 00:02:24,231 --> 00:02:26,015 but we can attract the next brilliant mind 70 00:02:26,015 --> 00:02:27,843 if we stay on the cutting edge. 71 00:02:27,843 --> 00:02:29,323 Couldn't agree more. 72 00:02:29,323 --> 00:02:30,933 In fact, John, why don't you take point 73 00:02:30,933 --> 00:02:33,544 on that nonlinear class and I'll teach, uh... 74 00:02:33,544 --> 00:02:35,503 Ooh, so much here I've heard of, 75 00:02:35,503 --> 00:02:37,244 which one do I pick? 76 00:02:37,244 --> 00:02:40,247 All right, if this material is too challenging for you, 77 00:02:40,247 --> 00:02:42,597 maybe I should rethink my faculty. 78 00:02:42,597 --> 00:02:45,208 What are you saying? 79 00:02:45,208 --> 00:02:47,515 Well, legally I can't say that I'm replacing you 80 00:02:47,515 --> 00:02:49,908 with someone younger, so I'm not saying that. 81 00:02:49,908 --> 00:02:51,127 Uh, legally. 82 00:02:51,127 --> 00:02:53,042 Nice try, but I have tenure. 83 00:02:53,042 --> 00:02:54,391 I don't. 84 00:02:54,391 --> 00:02:55,958 Tough luck. Another thing 85 00:02:55,958 --> 00:02:57,786 I'm not saying is 86 00:02:57,786 --> 00:02:59,701 that I'm going to put your office at the top 87 00:02:59,701 --> 00:03:01,529 of a flight of very steep stairs. 88 00:03:01,529 --> 00:03:03,357 Okay, that won't be necessary. 89 00:03:03,357 --> 00:03:05,533 We may be out of the loop on this stuff, 90 00:03:05,533 --> 00:03:07,274 but we can catch up. 91 00:03:07,274 --> 00:03:11,234 Agreed! We can be up to speed in two shakes of a lamb's tail. 92 00:03:11,234 --> 00:03:12,757 Don't say that, you sound old. 93 00:03:12,757 --> 00:03:13,932 Lickety-split? 94 00:03:13,932 --> 00:03:15,238 Better. 95 00:03:15,238 --> 00:03:16,892 Lickety-split. 96 00:03:20,809 --> 00:03:21,984 Hi. Hi. 97 00:03:21,984 --> 00:03:24,073 - Oh, come to Nana. - There you go. 98 00:03:24,073 --> 00:03:27,163 Oh, you got so big. 99 00:03:27,163 --> 00:03:28,730 I said that to her when she was pregnant. 100 00:03:28,730 --> 00:03:30,297 No bueno. 101 00:03:31,298 --> 00:03:33,169 So, uh, what movie y'all going to see? 102 00:03:33,169 --> 00:03:34,910 Ace Ventura: Pet Detective. 103 00:03:34,910 --> 00:03:36,564 Mandy, you want to see that? 104 00:03:36,564 --> 00:03:37,695 I don't care, I'm gonna be asleep 105 00:03:37,695 --> 00:03:39,262 before the lights go down. 106 00:03:39,262 --> 00:03:41,264 Well, we are so happy to babysit. 107 00:03:41,264 --> 00:03:42,787 In fact, if you want to go to dinner 108 00:03:42,787 --> 00:03:44,572 after the movie, that's fine with us. 109 00:03:44,572 --> 00:03:45,747 Aw, thanks, 110 00:03:45,747 --> 00:03:47,662 but we're trying to save money. 111 00:03:47,662 --> 00:03:50,099 George, give them some money so they can go to dinner. 112 00:03:50,099 --> 00:03:51,970 We're already babysitting for free. 113 00:03:51,970 --> 00:03:54,277 But we never get to see this little one, 114 00:03:54,277 --> 00:03:57,149 because her mean Mommy and Daddy moved her away. 115 00:03:57,149 --> 00:03:59,804 Well, Mommy and Daddy have their own bathroom now, so... 116 00:03:59,804 --> 00:04:01,458 Oh, that's the dream right there. 117 00:04:01,458 --> 00:04:04,200 Alrighty. Bye, baby. 118 00:04:05,157 --> 00:04:06,594 - Bye, honey. - Be good. 119 00:04:06,594 --> 00:04:09,423 Oh, she'll be an angel for Nana and Grampy. 120 00:04:09,423 --> 00:04:10,728 Grampy? 121 00:04:10,728 --> 00:04:12,426 I didn't sign off on that. 122 00:04:12,426 --> 00:04:15,472 Okay, let's go, I want to get this nap started. 123 00:04:15,472 --> 00:04:17,169 See you, Grampy. 124 00:04:18,562 --> 00:04:20,216 Grant. 125 00:04:20,216 --> 00:04:22,436 I finished reading Ed Witten's article 126 00:04:22,436 --> 00:04:24,786 on the Landau-Ginzburg orbifold. 127 00:04:24,786 --> 00:04:27,615 I'm almost done with one on Planckian scattering. 128 00:04:27,615 --> 00:04:29,834 I don't know why we were so reluctant 129 00:04:29,834 --> 00:04:32,620 to dive into these new theories. 130 00:04:32,620 --> 00:04:35,187 - Agreed. - Exciting stuff. 131 00:04:35,187 --> 00:04:36,972 - Thrilling. - So thrilling. 132 00:04:36,972 --> 00:04:38,843 A little hard to parse. 133 00:04:38,843 --> 00:04:40,889 A bit enigmatic. 134 00:04:40,889 --> 00:04:43,326 I had to read the same paragraph four times. 135 00:04:43,326 --> 00:04:46,808 I fell asleep on one paper, drooled all over it. 136 00:04:46,808 --> 00:04:48,375 - Huh. - Is it possible 137 00:04:48,375 --> 00:04:51,900 that we're too old to learn new things? 138 00:04:51,900 --> 00:04:53,684 Nonsense. This would have been over my head 139 00:04:53,684 --> 00:04:55,556 even as a young man. 140 00:04:55,556 --> 00:04:57,645 Maybe we just need someone to explain it to us. 141 00:04:57,645 --> 00:04:59,342 Are you talking about Sheldon? 142 00:04:59,342 --> 00:05:01,257 I'm sure he'd be happy to help. 143 00:05:01,257 --> 00:05:02,954 Oh, that's what I'm afraid of. 144 00:05:02,954 --> 00:05:04,782 I don't want to give him the satisfaction of thinking 145 00:05:04,782 --> 00:05:05,870 he's smarter than us. 146 00:05:05,870 --> 00:05:08,177 But he is smarter than us. 147 00:05:08,177 --> 00:05:11,049 I know that and you know that, but he can never know that. 148 00:05:11,049 --> 00:05:13,182 Okay, how about this? 149 00:05:13,182 --> 00:05:15,489 We take one of these papers, 150 00:05:15,489 --> 00:05:18,492 buckle down and figure it out together. 151 00:05:18,492 --> 00:05:20,232 Teamwork, I like it. 152 00:05:21,712 --> 00:05:23,105 Oh. 153 00:05:23,105 --> 00:05:24,367 Actually, could you move it a bit closer? 154 00:05:24,367 --> 00:05:25,368 That's a little fuzzy. 155 00:05:25,368 --> 00:05:26,848 Uh... 156 00:05:26,848 --> 00:05:28,850 Now it's fuzzy for me. 157 00:05:28,850 --> 00:05:29,894 Put on your cheaters. 158 00:05:29,894 --> 00:05:32,680 I forgot them on the bus. 159 00:05:32,680 --> 00:05:34,246 I have an extra pair, would you like them? 160 00:05:34,246 --> 00:05:36,031 That would be lovely. 161 00:05:36,031 --> 00:05:37,728 Teamwork. 162 00:05:39,513 --> 00:05:41,471 Say "Nana." 163 00:05:41,471 --> 00:05:42,777 Nana. 164 00:05:42,777 --> 00:05:44,953 Na-na. 165 00:05:44,953 --> 00:05:46,868 Ain't she a little young for that, Mare? 166 00:05:46,868 --> 00:05:48,260 For the record, I said my first word 167 00:05:48,260 --> 00:05:49,653 at four months. 168 00:05:49,653 --> 00:05:50,959 It was "hypotenuse." 169 00:05:51,960 --> 00:05:53,614 I asked you to get her bottle, not yours. 170 00:05:53,614 --> 00:05:55,180 Two birds, Mare. 171 00:05:55,180 --> 00:05:57,705 Get down here and feed her with me. 172 00:05:57,705 --> 00:05:58,923 Why? 173 00:05:58,923 --> 00:06:00,316 'Cause that's how you bond. 174 00:06:00,316 --> 00:06:01,622 All right. 175 00:06:02,623 --> 00:06:05,321 You're gonna have to get me back up. 176 00:06:05,321 --> 00:06:06,453 Cheers. 177 00:06:06,453 --> 00:06:08,324 I'm home! 178 00:06:09,543 --> 00:06:11,066 Oh, no, did Dad fall? 179 00:06:11,066 --> 00:06:13,242 No, I'm bonding with the baby. 180 00:06:13,242 --> 00:06:15,287 - Isn't she the cutest? - Hmm. 181 00:06:15,287 --> 00:06:16,637 Want to know what else is cute? 182 00:06:16,637 --> 00:06:18,726 - Another piercing right up here. - No. 183 00:06:18,726 --> 00:06:20,423 Why? Heather just got one. 184 00:06:20,423 --> 00:06:22,120 I thought you and Heather were fighting. 185 00:06:22,120 --> 00:06:24,253 Yeah, middle school's complicated. 186 00:06:24,253 --> 00:06:25,907 You're not getting another piercing. 187 00:06:25,907 --> 00:06:27,038 It's my ear. 188 00:06:27,038 --> 00:06:28,910 We made that ear. It's our ear. 189 00:06:28,910 --> 00:06:30,607 I hate this house. 190 00:06:32,479 --> 00:06:35,003 I miss when she couldn't talk. 191 00:06:45,492 --> 00:06:46,667 Hi, Sheldon. 192 00:06:46,667 --> 00:06:48,103 Hello. 193 00:06:48,103 --> 00:06:49,713 I was hoping I could pick your brain 194 00:06:49,713 --> 00:06:51,933 about some of the latest breakthroughs 195 00:06:51,933 --> 00:06:53,108 in string theory. 196 00:06:53,108 --> 00:06:54,196 And, uh, 197 00:06:54,196 --> 00:06:56,764 maybe we keep this between us. 198 00:06:56,764 --> 00:06:59,506 Uh, Dr. Linkletter doesn't need to know. 199 00:07:01,986 --> 00:07:02,987 Grant? 200 00:07:02,987 --> 00:07:04,554 John. 201 00:07:04,554 --> 00:07:07,949 I can't believe you went to Sheldon behind my back. 202 00:07:07,949 --> 00:07:10,168 You're doing the same exact thing. 203 00:07:10,168 --> 00:07:12,257 Yeah, well, you did it first! 204 00:07:13,302 --> 00:07:14,695 In or out? I don't have all night. 205 00:07:23,007 --> 00:07:24,182 Well, thanks so much for watching her. 206 00:07:24,182 --> 00:07:25,532 - Was she any trouble? - No, not at all. 207 00:07:25,532 --> 00:07:26,533 How was your nap? 208 00:07:26,533 --> 00:07:28,143 I've had better. Hey. 209 00:07:28,143 --> 00:07:29,971 A guy talks out of his butt, I laugh. 210 00:07:29,971 --> 00:07:31,973 Dr Pepper came out your nose. 211 00:07:31,973 --> 00:07:33,365 Yeah, when words came out of his butt. 212 00:07:33,365 --> 00:07:34,845 Okay. 213 00:07:34,845 --> 00:07:35,977 Mare, this is where you hand the baby back 214 00:07:35,977 --> 00:07:37,065 and let them leave. 215 00:07:37,065 --> 00:07:38,414 I'm just soaking her up. 216 00:07:38,414 --> 00:07:40,068 They don't live in Kansas. 217 00:07:40,068 --> 00:07:41,156 You can see 'em whenever you want. 218 00:07:41,156 --> 00:07:42,679 Okay, well, 219 00:07:42,679 --> 00:07:44,942 Nana loves you. 220 00:07:44,942 --> 00:07:46,683 Nana's the best. 221 00:07:46,683 --> 00:07:48,206 Nana. 222 00:07:48,206 --> 00:07:50,034 Nana, Nana, Nana. 223 00:07:50,034 --> 00:07:52,167 All right, Nana. Take it down a notch. 224 00:07:52,167 --> 00:07:55,910 Okay. Bring her back anytime. I mean it, anytime. 225 00:07:55,910 --> 00:07:57,346 I think they got it. 226 00:07:57,346 --> 00:07:58,478 We got it. 227 00:07:58,478 --> 00:07:59,566 Bye. 228 00:08:00,567 --> 00:08:01,829 That was so nice. 229 00:08:01,829 --> 00:08:03,395 Yeah, what a sweet deal. 230 00:08:03,395 --> 00:08:05,006 You have a little fun, then hand her right back. 231 00:08:05,006 --> 00:08:08,488 I don't know, I like having a baby in the house. 232 00:08:10,707 --> 00:08:12,753 Yeah, well... 233 00:08:12,753 --> 00:08:15,146 You know, Russ at work, he-he's starting all over 234 00:08:15,146 --> 00:08:16,321 with wife number two. 235 00:08:16,321 --> 00:08:17,409 You should see him. 236 00:08:17,409 --> 00:08:18,585 Looks like a walking corpse. 237 00:08:18,585 --> 00:08:20,978 That doesn't sound so bad. 238 00:08:21,979 --> 00:08:23,198 Are you serious? 239 00:08:23,198 --> 00:08:25,156 Well, 240 00:08:25,156 --> 00:08:27,550 Georgie and CeeCee live across town, 241 00:08:27,550 --> 00:08:30,248 Sheldon's about to move to California. 242 00:08:30,248 --> 00:08:31,989 The house is gonna feel empty. 243 00:08:31,989 --> 00:08:34,688 Whoa, whoa, it ain't empty yet, you still got Missy here. 244 00:08:34,688 --> 00:08:37,429 Missy doesn't let me hug her anymore. 245 00:08:37,429 --> 00:08:39,170 That is not true. 246 00:08:39,170 --> 00:08:41,433 Missy, get out here - and hug your mother! - No! 247 00:08:48,615 --> 00:08:49,703 Mm, mm. 248 00:08:49,703 --> 00:08:51,095 Booth just opened up. 249 00:08:51,095 --> 00:08:52,575 Y'all want to move over? 250 00:08:52,575 --> 00:08:54,882 Booth? We're not on a date. 251 00:08:54,882 --> 00:08:57,101 I don't want our knees rubbing up on each other. 252 00:08:57,101 --> 00:08:59,887 Well, excuse me for wanting to be comfortable. 253 00:08:59,887 --> 00:09:01,889 George, you believe this guy? He wants to sit in a booth. 254 00:09:01,889 --> 00:09:03,325 What? Oh, yeah. 255 00:09:03,325 --> 00:09:05,327 Come on, Wayne we're not on a date. 256 00:09:05,327 --> 00:09:06,328 I just made that joke. 257 00:09:06,328 --> 00:09:07,721 Get your head in the game. 258 00:09:07,721 --> 00:09:09,592 Sorry, I... 259 00:09:09,592 --> 00:09:11,115 I'm a little distracted. 260 00:09:11,115 --> 00:09:12,595 All right, what's going on? 261 00:09:12,595 --> 00:09:15,076 We were babysitting the granddaughter. 262 00:09:15,076 --> 00:09:17,121 I'm worried Mary's got a little baby fever. 263 00:09:17,861 --> 00:09:18,949 You tell her about Russ? 264 00:09:18,949 --> 00:09:20,777 'Course I told her about Russ. 265 00:09:20,777 --> 00:09:23,519 Poor bastard. Shuffling around like a zombie. 266 00:09:23,519 --> 00:09:25,434 And Russ is in shape. 267 00:09:25,434 --> 00:09:27,784 You can't go around chasing after a baby. 268 00:09:27,784 --> 00:09:29,220 Hey, I'll have you know I got up off the floor 269 00:09:29,220 --> 00:09:30,613 all by myself today. 270 00:09:30,613 --> 00:09:31,919 Of course you did. 271 00:09:31,919 --> 00:09:33,529 Just because she's having fun 272 00:09:33,529 --> 00:09:35,618 with your grandkid doesn't mean she wants more babies. 273 00:09:35,618 --> 00:09:37,185 I don't know. 274 00:09:37,185 --> 00:09:39,187 She's definitely brought it up before. 275 00:09:39,187 --> 00:09:40,623 Oh, boy. 276 00:09:40,623 --> 00:09:42,843 There's gonna be a new zombie in town. 277 00:09:42,843 --> 00:09:44,801 Chunky zombie. [laughs] 278 00:09:44,801 --> 00:09:47,282 Hey, it isn't all up to her. I have a say in this. 279 00:09:47,282 --> 00:09:49,458 I'm serious. It... 280 00:09:49,458 --> 00:09:51,112 It takes two. Mm. 281 00:09:51,112 --> 00:09:52,635 Then be honest with her. 282 00:09:52,635 --> 00:09:56,334 Or you don't want another one, do what I did. 283 00:09:56,334 --> 00:09:57,988 I'm not getting a divorce. 284 00:09:57,988 --> 00:10:00,643 No, I mean, get a little snip. 285 00:10:00,643 --> 00:10:02,645 Never worry about it again. 286 00:10:02,645 --> 00:10:06,170 Well, you mean like a... like a down-there snip? 287 00:10:06,170 --> 00:10:09,217 I can't believe I let you teach Health. 288 00:10:09,217 --> 00:10:10,784 Well, Mary'd never go for that. 289 00:10:10,784 --> 00:10:12,394 I didn't know you got snipped. 290 00:10:12,394 --> 00:10:15,353 That's 'cause my balls are none of your business. 291 00:10:15,353 --> 00:10:17,399 Fair point. 292 00:10:17,399 --> 00:10:20,358 If W is the Kaähler metric on the algebraic variety X, 293 00:10:20,358 --> 00:10:23,187 and the canonical bundle KX is trivial, then X is what? 294 00:10:23,187 --> 00:10:25,668 - A Zariski space. - Wrong. 295 00:10:25,668 --> 00:10:27,714 Hey! 296 00:10:27,714 --> 00:10:29,672 Obviously, it's an elliptic curve. 297 00:10:29,672 --> 00:10:30,804 Wrong. 298 00:10:30,804 --> 00:10:32,153 Hey! 299 00:10:32,153 --> 00:10:34,242 Why are you hitting us? 300 00:10:34,242 --> 00:10:36,897 - Wrong. - Ow! Why'd you hit me? 301 00:10:36,897 --> 00:10:38,812 Pain is the best teacher. 302 00:10:38,812 --> 00:10:40,248 I'm teaching you. 303 00:10:40,248 --> 00:10:42,076 Well, it feels like you're hitting us. 304 00:10:42,076 --> 00:10:43,817 Like you, I struggled with these concepts, but eventually, 305 00:10:43,817 --> 00:10:45,557 I mastered them, through hard work, resilience 306 00:10:45,557 --> 00:10:47,255 and a healthy dose of knuckle whacking. 307 00:10:47,255 --> 00:10:49,518 Son, we are accomplished scientists. 308 00:10:49,518 --> 00:10:51,346 We won't be treated like this. 309 00:10:51,346 --> 00:10:52,826 Very well. 310 00:10:52,826 --> 00:10:55,176 Class, who knows where the dummkopf went wrong? 311 00:10:55,176 --> 00:10:57,526 Dummkopf? You're calling me a dummy? 312 00:10:57,526 --> 00:11:00,529 There's also public humiliation. That was quite effective. 313 00:11:00,529 --> 00:11:02,009 Are you old dummkopfs ready to learn, 314 00:11:02,009 --> 00:11:03,314 or is it past your bedtime? 315 00:11:03,314 --> 00:11:06,274 Oh, I'm good till at least 7:30. 316 00:11:10,365 --> 00:11:11,671 Hey. 317 00:11:11,671 --> 00:11:13,368 What you doing? 318 00:11:13,368 --> 00:11:16,066 - The twins' first birthday. - Yeah. 319 00:11:16,066 --> 00:11:17,546 Look how little they were. 320 00:11:17,546 --> 00:11:19,200 - Well, look how little I was. - Oh. 321 00:11:19,200 --> 00:11:21,376 And Georgie when he lost his first tooth. 322 00:11:21,376 --> 00:11:22,812 When he learned it was worth a quarter, 323 00:11:22,812 --> 00:11:24,466 he tried to pull out the rest of 'em. Ah. 324 00:11:24,466 --> 00:11:26,076 Guess he's always been a businessman. 325 00:11:26,076 --> 00:11:28,035 Yeah. And an idiot. 326 00:11:28,035 --> 00:11:31,299 Tell me you don't miss their sweet little faces. 327 00:11:31,299 --> 00:11:33,257 Mm. That's why we took pictures. 328 00:11:33,257 --> 00:11:36,783 It's not the same as rocking 'em to sleep at night. 329 00:11:36,783 --> 00:11:38,610 Yeah, 'till they wake you up at 3:00 a.m. 330 00:11:38,610 --> 00:11:40,482 And smelling their little heads. 331 00:11:40,482 --> 00:11:42,440 Really? That's the smell you remember? 332 00:11:42,440 --> 00:11:44,878 Come on. It wasn't that bad. 333 00:11:44,878 --> 00:11:48,316 It wasn't, but... we were younger then. 334 00:11:48,316 --> 00:11:51,885 I'm not saying we should try for another one. 335 00:11:51,885 --> 00:11:54,235 - Great. - I'm just saying, 336 00:11:54,235 --> 00:11:58,065 if there was an accident, it might be a happy accident. 337 00:11:58,065 --> 00:12:00,589 Mm-hmm. 338 00:12:00,589 --> 00:12:02,156 I guess it's in God's hands. 339 00:12:02,156 --> 00:12:03,723 I guess it is. 340 00:12:05,202 --> 00:12:06,290 Hello. Hey. 341 00:12:06,290 --> 00:12:08,118 I'm here about a vasectomy. 342 00:12:08,118 --> 00:12:12,688 Actually, our earliest appointment is in three weeks. 343 00:12:12,688 --> 00:12:14,821 - Hmm. That long, huh? - Yeah. 344 00:12:14,821 --> 00:12:17,998 I can't do it. I cannot do it. 345 00:12:19,042 --> 00:12:21,001 Something may have just opened up. 346 00:12:28,704 --> 00:12:29,792 Hello? 347 00:12:29,792 --> 00:12:31,098 Hello, Meemaw. 348 00:12:31,098 --> 00:12:33,361 Well, isn't this a nice surprise? 349 00:12:33,361 --> 00:12:35,929 You're old. Can you still learn new things? 350 00:12:41,325 --> 00:12:42,849 Want to try that again? 351 00:12:42,849 --> 00:12:44,154 I need your help. 352 00:12:44,154 --> 00:12:45,416 I'm listening. 353 00:12:45,416 --> 00:12:46,940 I'm trying to teach 354 00:12:46,940 --> 00:12:48,811 Dr. Linkletter and Dr. Sturgis string theory, 355 00:12:48,811 --> 00:12:50,334 and they're struggling. 356 00:12:50,334 --> 00:12:51,858 I'm worried that their advanced age is a factor. 357 00:12:51,858 --> 00:12:53,207 And since you're also... 358 00:12:53,207 --> 00:12:54,295 Careful. 359 00:12:54,295 --> 00:12:56,297 ...in the winter of your life... 360 00:13:03,652 --> 00:13:05,262 You were saying? 361 00:13:05,262 --> 00:13:08,483 And since you're also a wise and mature woman... 362 00:13:08,483 --> 00:13:09,919 Go on. 363 00:13:09,919 --> 00:13:11,268 ...you might have some tips on how best 364 00:13:11,268 --> 00:13:13,009 to educate others in your peer group. 365 00:13:13,009 --> 00:13:16,317 So you want me to help you teach an old dog new tricks? 366 00:13:16,317 --> 00:13:18,710 I feel like if I said that you would have hung up. 367 00:13:18,710 --> 00:13:20,364 Look, it can't be easy for them 368 00:13:20,364 --> 00:13:23,193 to be taught by somebody your age. 369 00:13:23,193 --> 00:13:24,673 I think you're just gonna have 370 00:13:24,673 --> 00:13:27,502 to be a little understanding and patient. 371 00:13:27,502 --> 00:13:29,330 Patient? They could drop dead 372 00:13:29,330 --> 00:13:31,245 at any mome-- 373 00:13:34,857 --> 00:13:36,163 What? 374 00:13:36,163 --> 00:13:37,251 Despite this challenging exchange, 375 00:13:37,251 --> 00:13:38,600 you know I love you. 376 00:13:38,600 --> 00:13:39,862 Yeah, yeah. 377 00:13:43,474 --> 00:13:45,825 ♪ Let's say goodbye like we said hello... ♪ 378 00:13:46,869 --> 00:13:49,437 I can't believe you did it without telling your wife. 379 00:13:49,437 --> 00:13:51,569 I didn't call you for a lecture, Wayne. I called you for a ride. 380 00:13:51,569 --> 00:13:53,876 Which you needed 'cause you had a vasectomy 381 00:13:53,876 --> 00:13:55,399 without telling Mary. 382 00:13:55,399 --> 00:13:56,531 I only went down there to ask some questions, 383 00:13:56,531 --> 00:13:58,054 and they had an opening. 384 00:13:58,054 --> 00:14:00,578 So you said, "Get in there, start snipping!" 385 00:14:00,578 --> 00:14:01,971 I panicked! 386 00:14:01,971 --> 00:14:03,930 Mary was looking at baby pictures. 387 00:14:03,930 --> 00:14:06,062 Oh. Well, clearly, you had no choice. 388 00:14:06,062 --> 00:14:08,195 I'm in a lot of pain here, Wayne. You're not helping. 389 00:14:08,195 --> 00:14:10,371 What do you think she's gonna say when she finds out? 390 00:14:10,371 --> 00:14:12,939 - She's not gonna find out. - You can barely walk. 391 00:14:12,939 --> 00:14:15,289 You think she's not gonna notice? 392 00:14:15,289 --> 00:14:17,465 You have any idea how much sitting I do at home? 393 00:14:17,465 --> 00:14:20,207 Oh, I can imagine. I do work with you. 394 00:14:21,773 --> 00:14:24,211 Hey, watch out for that... 395 00:14:25,255 --> 00:14:27,301 ...pothole. 396 00:14:27,301 --> 00:14:29,129 Oh, I saw it. 397 00:14:31,479 --> 00:14:32,828 26 dimensions. 398 00:14:32,828 --> 00:14:34,395 In what world are there 26 dimensions? 399 00:14:34,395 --> 00:14:36,136 When I was an undergraduate, 400 00:14:36,136 --> 00:14:39,052 we made fun of the old professors 401 00:14:39,052 --> 00:14:42,229 who didn't understand the theory of mesons. 402 00:14:42,229 --> 00:14:44,579 Me, too. I told my thesis advisor, 403 00:14:44,579 --> 00:14:46,624 "I'm surprised you don't understand the physics of time. 404 00:14:46,624 --> 00:14:48,322 You were here for the dawn of it." 405 00:14:50,324 --> 00:14:54,458 And now, we've become them. 406 00:14:54,458 --> 00:14:57,070 I wish. My mentor was a Fields Medal winner, 407 00:14:57,070 --> 00:14:58,941 taught at Princeton. What have I done? 408 00:14:58,941 --> 00:15:02,423 You wrote that article on the positron. 409 00:15:02,423 --> 00:15:05,905 I did. I was the belle of the physics ball that year. 410 00:15:05,905 --> 00:15:07,950 And you-- you've lectured all over the world. 411 00:15:07,950 --> 00:15:12,781 I can ask for Pepto Bismol in 16 languages. 412 00:15:12,781 --> 00:15:16,437 Póro na écho lígo Pepto Bismol? 413 00:15:16,437 --> 00:15:17,873 That was Greek. 414 00:15:17,873 --> 00:15:20,267 Clearly, we're not too old to learn things. 415 00:15:20,267 --> 00:15:23,139 And there's no shame in needing a little help. 416 00:15:23,139 --> 00:15:24,619 - Yeah! - Yeah! 417 00:15:24,619 --> 00:15:26,838 But does it have to be Sheldon? 418 00:15:27,839 --> 00:15:29,711 - Yeah. - Yeah. 419 00:15:29,711 --> 00:15:32,148 My meemaw made me realize 420 00:15:32,148 --> 00:15:33,976 that Dr. Linkletter and Dr. Sturgis' failure 421 00:15:33,976 --> 00:15:37,458 to learn string theory was my failure as a teacher. 422 00:15:37,458 --> 00:15:39,155 Perhaps the knuckles that really needed 423 00:15:39,155 --> 00:15:40,809 to be rapped were my own. 424 00:15:40,809 --> 00:15:43,377 Ow! Lesson learned. 425 00:15:45,031 --> 00:15:47,163 Sheldon, 426 00:15:47,163 --> 00:15:49,296 we'd like you to teach us again. 427 00:15:49,296 --> 00:15:52,038 Understanding and patience. 428 00:15:52,038 --> 00:15:55,693 ♪ Everybody hurts... 429 00:15:55,693 --> 00:15:58,305 All right, dummkopfs, let's do this. 430 00:15:58,305 --> 00:16:01,961 ♪ Sometimes 431 00:16:05,355 --> 00:16:07,836 ♪ Everybody hurts... 432 00:16:07,836 --> 00:16:09,490 You don't do that 433 00:16:09,490 --> 00:16:11,492 to all the food, do you? 434 00:16:11,492 --> 00:16:13,668 I got hurt at practice. 435 00:16:13,668 --> 00:16:15,148 Blow your whistle too hard? 436 00:16:15,148 --> 00:16:16,323 Funny. 437 00:16:16,323 --> 00:16:18,151 Well, you make it easy. 438 00:16:18,151 --> 00:16:19,543 George, 439 00:16:19,543 --> 00:16:20,718 what happened? 440 00:16:20,718 --> 00:16:22,590 Pulled a muscle at practice. 441 00:16:22,590 --> 00:16:24,374 Also, I'm never eating peas again. 442 00:16:25,158 --> 00:16:27,682 Is it your...? Groin, yeah. 443 00:16:27,682 --> 00:16:30,250 Let me run you a warm bath. I bet that'll help. 444 00:16:30,250 --> 00:16:33,340 Oh, I'll be fine. I just need to sit for a while... 445 00:16:33,340 --> 00:16:35,733 and not take a shower for two to three days. 446 00:16:35,733 --> 00:16:36,952 I'll get you some BENGAY. 447 00:16:36,952 --> 00:16:38,214 No, no! No. 448 00:16:38,214 --> 00:16:39,607 Heating pad? 449 00:16:39,607 --> 00:16:43,176 I'm good. Got my peas, just need to sit. 450 00:16:50,748 --> 00:16:52,881 You sure you're okay? 451 00:16:52,881 --> 00:16:56,102 Oh, yeah, right as rain. 452 00:17:02,586 --> 00:17:03,805 So wait a minute. Are you saying 453 00:17:03,805 --> 00:17:05,720 that the particle should be understood 454 00:17:05,720 --> 00:17:09,724 as a sequence of functions executed in a manifold? 455 00:17:09,724 --> 00:17:11,595 He said it, not me. 456 00:17:11,595 --> 00:17:13,075 Actually, that's correct. 457 00:17:13,075 --> 00:17:16,209 We were both thinking it. That's what's important. 458 00:17:16,209 --> 00:17:17,819 So that would mean...? 459 00:17:18,820 --> 00:17:22,302 Gravity is just the residue of forces within manifolds? 460 00:17:22,302 --> 00:17:24,130 Are you asking me or telling me? 461 00:17:24,130 --> 00:17:25,740 Telling? 462 00:17:25,740 --> 00:17:26,741 You're right. 463 00:17:26,741 --> 00:17:28,569 Oh. 464 00:17:30,179 --> 00:17:31,920 I'm going to bed. You coming? 465 00:17:31,920 --> 00:17:33,748 Nah, I think I'm just gonna stay here. 466 00:17:33,748 --> 00:17:35,141 You sure you're okay? 467 00:17:35,141 --> 00:17:37,143 Yeah, I'll be fine. 468 00:17:37,143 --> 00:17:40,363 Look at us. It's 9:00, I'm exhausted. 469 00:17:40,363 --> 00:17:44,759 You got hurt watching other people exercise. 470 00:17:44,759 --> 00:17:47,414 I can't believe I thought we could handle another baby. 471 00:17:50,634 --> 00:17:52,419 Really? 472 00:17:52,419 --> 00:17:54,638 Oh. CeeCee's all we need. 473 00:17:56,292 --> 00:17:59,991 Well, if that's how you feel, I support it. 474 00:17:59,991 --> 00:18:02,342 Good night. 475 00:18:02,342 --> 00:18:04,431 Hey, before you go... 476 00:18:05,388 --> 00:18:07,129 ...could you swap me out? 477 00:18:07,129 --> 00:18:08,565 Broccoli or corn? 478 00:18:08,565 --> 00:18:10,176 Surprise me. 479 00:18:19,837 --> 00:18:22,797 Captioning sponsored by CBS 480 00:18:22,797 --> 00:18:25,800 WARNER BROS. TELEVISION 481 00:18:25,800 --> 00:18:28,803 and TOYOTA. 482 00:18:28,803 --> 00:18:31,849 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org