1 00:00:02,303 --> 00:00:03,371 Previously on Young Sheldon... 2 00:00:03,471 --> 00:00:04,305 Oh, dear. You having a hard time 3 00:00:04,405 --> 00:00:05,373 adjusting to high school? 4 00:00:05,473 --> 00:00:06,707 I'm having a hard time 5 00:00:06,807 --> 00:00:07,708 adjusting to Earth. 6 00:00:07,808 --> 00:00:08,709 Hey, doofus. 7 00:00:08,809 --> 00:00:10,010 (clucks) (screams) 8 00:00:10,111 --> 00:00:11,245 Who's going to church with me tomorrow? 9 00:00:11,345 --> 00:00:12,480 I'll go with you, Mom. 10 00:00:12,580 --> 00:00:14,115 You don't believe in God. SHELDON: Nope, 11 00:00:14,215 --> 00:00:15,483 but I believe in Mom. 12 00:00:15,583 --> 00:00:16,717 Look at my face. 13 00:00:16,817 --> 00:00:18,652 Tell me what you see. That you're old. 14 00:00:18,752 --> 00:00:20,688 I said put me down! 15 00:00:21,855 --> 00:00:23,424 I have a tough time making friends, too. 16 00:00:23,524 --> 00:00:24,392 Well, good luck on your quest 17 00:00:24,492 --> 00:00:25,693 to find a friend. 18 00:00:25,793 --> 00:00:27,728 (whispers): Tell me where it hurts. 19 00:00:27,828 --> 00:00:29,930 "If it's funny, it's a Bazinga." 20 00:00:30,030 --> 00:00:31,632 What a charming young man. 21 00:00:31,732 --> 00:00:32,666 Kook. 22 00:00:32,766 --> 00:00:34,502 (grunting) 23 00:00:34,602 --> 00:00:35,436 (screams) 24 00:00:35,536 --> 00:00:36,537 Did you tell my granddaughter 25 00:00:36,637 --> 00:00:38,072 she can't play baseball? 26 00:00:38,172 --> 00:00:39,440 Meemaw got a date with the coach. 27 00:00:39,540 --> 00:00:41,409 Why Sheldon Cooper should go to college. 28 00:00:41,509 --> 00:00:43,577 Cheese. (camera shutter clicks) 29 00:00:44,878 --> 00:00:46,147 You be Spock. I'll be Kirk. 30 00:00:46,247 --> 00:00:47,181 Aye, Captain. 31 00:00:47,281 --> 00:00:48,416 Greetings, Mother. 32 00:00:48,516 --> 00:00:49,683 Are you running a gambling room 33 00:00:49,783 --> 00:00:51,619 in the back of the Laundromat? No. 34 00:00:51,719 --> 00:00:53,587 (siren chirps) OFFICER: Please stop running. 35 00:00:56,590 --> 00:00:58,326 I love you. 36 00:01:01,262 --> 00:01:02,363 Sorry. That was a little hard. 37 00:01:02,463 --> 00:01:03,697 I'm Georgie. Mandy. 38 00:01:04,998 --> 00:01:05,899 I'm pregnant. 39 00:01:05,999 --> 00:01:07,501 She's here. 40 00:01:08,336 --> 00:01:10,037 Dad, we need to get out of the car. 41 00:01:10,138 --> 00:01:11,572 Connie, I'm so sorry. 42 00:01:11,672 --> 00:01:13,341 I'm going to MIT. 43 00:01:14,007 --> 00:01:15,876 Caltech? Caltech. 44 00:01:19,413 --> 00:01:21,282 ADULT SHELDON: It had been 27 days 45 00:01:21,382 --> 00:01:23,117 since my father's funeral, 46 00:01:23,217 --> 00:01:25,586 and everyone was still understandably out of sorts. 47 00:01:25,686 --> 00:01:27,721 Finish up, we got to get to church. 48 00:01:27,821 --> 00:01:29,657 We already went Wednesday and Thursday. 49 00:01:29,757 --> 00:01:30,658 Isn't that enough? 50 00:01:30,758 --> 00:01:31,892 Jesus died for you. 51 00:01:31,992 --> 00:01:33,694 He didn't ask if that was enough. 52 00:01:34,895 --> 00:01:36,597 Please let us come live with you. 53 00:01:36,697 --> 00:01:38,966 Just give her some time. She'll settle down. 54 00:01:39,066 --> 00:01:40,368 Do we really have to go? 55 00:01:40,468 --> 00:01:42,436 Yes, you really have to go. 56 00:01:42,536 --> 00:01:44,004 Ugh. 57 00:01:44,104 --> 00:01:46,240 ADULT SHELDON: Even as a child, I was always doing things 58 00:01:46,340 --> 00:01:47,741 to make other people happy. 59 00:01:47,841 --> 00:01:49,877 AMY: Doing things to make other people happy? 60 00:01:49,977 --> 00:01:52,146 You've got to be kidding me. (stammers) 61 00:01:52,246 --> 00:01:54,215 Don't read over my shoulder. 62 00:01:54,315 --> 00:01:57,218 Well, are you writing your memoir or a fantasy novel? 63 00:01:58,018 --> 00:02:01,021 For your information, the word "memoir" comes from "memory," 64 00:02:01,121 --> 00:02:02,690 and these memories are mine. 65 00:02:02,790 --> 00:02:05,226 And since when do you go out of your way 66 00:02:05,326 --> 00:02:06,927 to make other people happy? 67 00:02:07,728 --> 00:02:09,830 How about once a year on your birthday? 68 00:02:09,930 --> 00:02:11,232 Other than that, when? 69 00:02:11,332 --> 00:02:12,933 All the time. Sheldon, 70 00:02:13,033 --> 00:02:15,769 while I was giving birth, you Zoomed in to a seminar. 71 00:02:15,869 --> 00:02:17,838 You were taking forever to dilate, 72 00:02:17,938 --> 00:02:19,072 and I had already made 73 00:02:19,173 --> 00:02:20,574 my contribution to the project. 74 00:02:20,674 --> 00:02:23,577 Which, need I remind you, was on your birthday. 75 00:02:23,677 --> 00:02:26,013 I would love to dissect your brain 76 00:02:26,113 --> 00:02:28,115 to see which part is missing. 77 00:02:28,216 --> 00:02:30,251 Or you'll find an all-new structure 78 00:02:30,351 --> 00:02:31,452 no one's ever seen before, 79 00:02:31,552 --> 00:02:33,654 an evolutionary leap forward. 80 00:02:33,754 --> 00:02:36,190 Don't push me, I have a bone saw. 81 00:02:36,957 --> 00:02:40,728 All these years, and the passion is still there. 82 00:02:41,495 --> 00:02:44,365 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 83 00:02:44,465 --> 00:02:47,535 ♪ Yesterday I moved a mountain ♪ 84 00:02:47,635 --> 00:02:49,403 ♪ I bet I could be your hero ♪ 85 00:02:49,503 --> 00:02:52,139 ♪ I am a mighty little man ♪ 86 00:02:52,240 --> 00:02:56,510 ♪ I am a mighty little man. ♪ 87 00:02:59,513 --> 00:03:01,014 JEFF: Let me remind you that 88 00:03:01,114 --> 00:03:03,016 Emmanuel means 89 00:03:03,116 --> 00:03:04,752 "God with us," 90 00:03:04,852 --> 00:03:05,753 and I promise you, 91 00:03:05,853 --> 00:03:07,321 he is. 92 00:03:07,421 --> 00:03:08,956 Now, let's all bow our heads 93 00:03:09,056 --> 00:03:10,724 in silent prayer. 94 00:03:14,762 --> 00:03:15,896 What is that? 95 00:03:15,996 --> 00:03:17,097 It's my new laptop. 96 00:03:17,197 --> 00:03:18,299 Dr. Sturgis and Dr. Linkletter 97 00:03:18,399 --> 00:03:19,633 gave it to me as a graduation gift. 98 00:03:19,733 --> 00:03:21,235 (laptop beeps) Why is it here? 99 00:03:21,335 --> 00:03:23,237 It's a laptop. This is where my lap is. 100 00:03:23,337 --> 00:03:24,638 Does it have games on it? 101 00:03:24,738 --> 00:03:26,474 Solitaire and Minesweeper. 102 00:03:26,574 --> 00:03:28,041 Let me try. No. 103 00:03:28,141 --> 00:03:29,176 Put it away. 104 00:03:29,277 --> 00:03:30,611 Uh, Coopers? 105 00:03:31,412 --> 00:03:32,780 Is there an issue? 106 00:03:32,880 --> 00:03:36,049 No, no. Keep praying. We'll, uh, catch up. 107 00:03:36,149 --> 00:03:38,185 Sheldon, what you got there? 108 00:03:38,286 --> 00:03:39,720 An IBM ThinkPad. 109 00:03:39,820 --> 00:03:42,189 Does that seem appropriate for church? 110 00:03:42,290 --> 00:03:44,258 It's a miracle of technology. 111 00:03:44,358 --> 00:03:47,928 Luddites, this is a portable computer. 112 00:03:48,028 --> 00:03:49,330 50 megahertz 113 00:03:49,430 --> 00:03:51,565 of processing power, four megabytes of RAM. 114 00:03:51,665 --> 00:03:53,734 Behold and worship. 115 00:03:53,834 --> 00:03:55,769 ADULT SHELDON: What a mischievous imp I was. 116 00:03:55,869 --> 00:03:57,137 AMY: We should start getting ready. 117 00:03:57,237 --> 00:03:58,205 Oh, hold on. 118 00:03:58,306 --> 00:03:59,540 Want to see something neat? 119 00:03:59,640 --> 00:04:01,074 Is it you starting to get ready 120 00:04:01,174 --> 00:04:02,142 for your son's hockey game? 121 00:04:02,242 --> 00:04:03,277 Because that would be neat. 122 00:04:03,377 --> 00:04:04,345 Oh, I'm not going to that. 123 00:04:04,445 --> 00:04:05,613 But check this out. 124 00:04:05,713 --> 00:04:09,517 My first laptop from 1994. 125 00:04:09,617 --> 00:04:11,519 Terrific. What do you mean you're not going? 126 00:04:12,320 --> 00:04:15,255 Children on skates hitting a rubber puck with a stick. 127 00:04:15,356 --> 00:04:16,490 Why would I want to see that? 128 00:04:16,590 --> 00:04:18,158 Because Leonard is your son, 129 00:04:18,258 --> 00:04:19,827 and he is one of those children. 130 00:04:19,927 --> 00:04:22,630 This is why I wanted to wait until cloning was possible. 131 00:04:22,730 --> 00:04:25,833 Because the old-fashioned way got us a hockey player. 132 00:04:25,933 --> 00:04:27,234 Get dressed. 133 00:04:27,335 --> 00:04:28,636 But I'm busy. 134 00:04:28,736 --> 00:04:30,571 I'm writing about my last few days in Texas 135 00:04:30,671 --> 00:04:32,139 before going to Caltech. 136 00:04:32,239 --> 00:04:33,407 It's very emotional. 137 00:04:33,507 --> 00:04:34,675 I can see that. 138 00:04:34,775 --> 00:04:36,444 Hit the showers. (stammers) 139 00:04:36,544 --> 00:04:38,712 I'm right in the middle. Mom's going off the rails, 140 00:04:38,812 --> 00:04:40,981 I'm holding the whole family together. 141 00:04:41,081 --> 00:04:42,383 This is riveting stuff. 142 00:04:42,483 --> 00:04:44,251 Well, I am leaving in an hour 143 00:04:44,352 --> 00:04:45,853 and you are coming with me. 144 00:04:45,953 --> 00:04:47,521 (coughs) 145 00:04:47,621 --> 00:04:49,189 Stop it. You are not sick. 146 00:04:49,289 --> 00:04:52,726 You're not that kind of doctor. You don't know. 147 00:05:01,134 --> 00:05:02,370 (door closes) 148 00:05:02,470 --> 00:05:04,304 Is this what you do when I'm not here? 149 00:05:04,405 --> 00:05:06,740 You could've walked in on a lot worse. 150 00:05:08,041 --> 00:05:10,077 Hey, how's it going over there? Well, about as good 151 00:05:10,177 --> 00:05:11,679 as you could hope. 152 00:05:11,779 --> 00:05:14,014 Just worried about Mary. 153 00:05:14,114 --> 00:05:15,449 Is she hitting the bottle? 154 00:05:15,549 --> 00:05:18,185 Hitting the Bible, hard. 155 00:05:18,285 --> 00:05:19,987 Well, that's not that bad. 156 00:05:20,087 --> 00:05:22,255 Well, she's pushing away her children 157 00:05:22,356 --> 00:05:23,891 just when they need her the most. 158 00:05:23,991 --> 00:05:26,894 Other than being there for them, what else can you do? 159 00:05:29,029 --> 00:05:29,830 I don't know. 160 00:05:29,930 --> 00:05:32,366 Hey, you know, when I was young 161 00:05:32,466 --> 00:05:34,134 and lost and mad at the world, 162 00:05:34,234 --> 00:05:37,705 picking up a guitar kept me from going down a bad road. 163 00:05:37,805 --> 00:05:39,440 So, what're you saying? 164 00:05:39,540 --> 00:05:41,642 Missy and Sheldon should form a band? 165 00:05:41,742 --> 00:05:43,944 Worked for the Carpenters. 166 00:05:44,044 --> 00:05:46,046 Put some pants on. 167 00:05:49,216 --> 00:05:50,951 ♪ I got no pants ♪ 168 00:05:52,219 --> 00:05:53,554 ♪ On my legs. ♪ 169 00:05:56,624 --> 00:05:58,492 Why is there still a placemat there? 170 00:05:58,592 --> 00:06:00,327 That's your father's seat. 171 00:06:00,428 --> 00:06:01,895 But he's not here. 172 00:06:02,696 --> 00:06:04,197 He's here in spirit. 173 00:06:04,297 --> 00:06:06,700 No, he's not. Shut up, Sheldon. 174 00:06:07,568 --> 00:06:09,603 Chicken's good, Mary. 175 00:06:09,703 --> 00:06:12,005 Thank the Colonel. I wasn't up to cooking. 176 00:06:12,105 --> 00:06:16,009 11 secret herbs and spices. It's a delicious mystery. 177 00:06:16,109 --> 00:06:18,479 Mandy, did you change the topic to fried chicken 178 00:06:18,579 --> 00:06:19,947 because my topic was awkward? 179 00:06:20,047 --> 00:06:21,181 I did. 180 00:06:21,281 --> 00:06:23,250 And is it awkward that I'm bringing it up again? 181 00:06:23,350 --> 00:06:24,752 It's getting there. 182 00:06:24,852 --> 00:06:26,019 It's not a magic chair, 183 00:06:26,119 --> 00:06:27,488 anyone can sit there, and even if 184 00:06:27,588 --> 00:06:29,022 spirits existed, which they don't, 185 00:06:29,122 --> 00:06:31,058 they can't call dibs on furniture. 186 00:06:31,158 --> 00:06:33,627 If I sit in it, will you please stop talking about it? 187 00:06:33,727 --> 00:06:35,162 I suppose so. 188 00:06:35,262 --> 00:06:37,097 Fine. 189 00:06:43,971 --> 00:06:45,072 No. Don't do it. Stop! 190 00:06:45,172 --> 00:06:46,940 (sighs) Thank you. 191 00:06:48,041 --> 00:06:49,109 (sighs) 192 00:06:49,209 --> 00:06:51,044 There's something I have been thinking about 193 00:06:51,144 --> 00:06:53,180 that I would like you kids to consider. 194 00:06:53,280 --> 00:06:56,249 I want you both to get baptized. 195 00:06:56,349 --> 00:06:57,685 (clears throat) 196 00:06:57,785 --> 00:06:59,319 This is some good chicken. 197 00:06:59,419 --> 00:07:02,055 See how I changed the subject when Mom made it awkward? 198 00:07:02,155 --> 00:07:04,692 No, I am serious. 199 00:07:04,792 --> 00:07:07,194 This is important. It is about saving your souls. 200 00:07:07,294 --> 00:07:08,195 I'm not doing it. 201 00:07:08,295 --> 00:07:09,530 Me neither. 202 00:07:09,630 --> 00:07:10,931 It ain't no big deal. I did it. 203 00:07:11,031 --> 00:07:11,999 Really? 204 00:07:12,099 --> 00:07:14,134 Yeah, he kissed a girl in the tub, 205 00:07:14,234 --> 00:07:15,836 and she punched him in the face. 206 00:07:16,637 --> 00:07:18,371 Really? 207 00:07:19,172 --> 00:07:21,709 I'm gonna say pepper's one of the secret spices. 208 00:07:21,809 --> 00:07:23,343 That leaves ten. MARY: Okay, 209 00:07:23,443 --> 00:07:24,712 enough changing the subject. 210 00:07:24,812 --> 00:07:26,046 You two are getting baptized, 211 00:07:26,146 --> 00:07:27,815 and that is the end of the discussion. 212 00:07:27,915 --> 00:07:30,918 You can't make us. End of discussion. 213 00:07:32,786 --> 00:07:34,722 So, tell me about this girl you kissed. 214 00:07:34,822 --> 00:07:36,356 Can we please talk 215 00:07:36,456 --> 00:07:38,158 about something else? Fine. 216 00:07:39,927 --> 00:07:41,194 Her name was Veronica Duncan, 217 00:07:41,294 --> 00:07:42,763 and he was madly in love with her for years. 218 00:07:43,597 --> 00:07:45,165 End of discussion. 219 00:07:45,265 --> 00:07:46,299 She kind of looked like you. 220 00:07:46,399 --> 00:07:48,301 Except taller and younger. 221 00:07:48,401 --> 00:07:49,637 Mm-hmm. 222 00:07:57,410 --> 00:07:59,980 Hey. What you watching? 223 00:08:00,080 --> 00:08:01,515 Nothing. 224 00:08:01,615 --> 00:08:03,450 Where's your mom? 225 00:08:03,551 --> 00:08:04,451 I don't know. 226 00:08:04,552 --> 00:08:07,054 Probably church, again. 227 00:08:07,154 --> 00:08:09,857 Yeah, I guess she's been a little extra... 228 00:08:09,957 --> 00:08:10,658 Nutty? 229 00:08:10,758 --> 00:08:12,726 Religious. 230 00:08:12,826 --> 00:08:15,128 She dragged me to church three times this week. 231 00:08:15,228 --> 00:08:17,197 You know who goes to church on Thursdays? 232 00:08:17,297 --> 00:08:18,231 Who? 233 00:08:18,331 --> 00:08:19,600 Losers. 234 00:08:19,700 --> 00:08:21,869 Sorry. 235 00:08:21,969 --> 00:08:24,672 Hey, uh, why don't we get out of here and do something? 236 00:08:24,772 --> 00:08:26,273 Like what? I don't know, 237 00:08:26,373 --> 00:08:27,608 something fun. 238 00:08:27,708 --> 00:08:29,209 Can we go to a bar? 239 00:08:29,309 --> 00:08:30,377 No. 240 00:08:30,477 --> 00:08:31,411 Tattoo parlor? 241 00:08:31,511 --> 00:08:32,746 No. 242 00:08:32,846 --> 00:08:36,083 Do you even know what fun is anymore? 243 00:08:37,050 --> 00:08:38,919 No. 244 00:08:41,354 --> 00:08:43,591 (crying) 245 00:08:50,664 --> 00:08:52,165 You okay? 246 00:08:53,466 --> 00:08:54,668 (sniffles) 247 00:08:54,768 --> 00:08:58,038 I'm fine. Just talking with God. 248 00:08:58,138 --> 00:09:01,709 He say something to upset you? 'Cause I'll give him what for. 249 00:09:01,809 --> 00:09:03,911 Georgie, that is disrespectful. 250 00:09:04,011 --> 00:09:06,079 Sorry. Just trying to cheer you up. 251 00:09:06,179 --> 00:09:07,881 If you really want to cheer me up, 252 00:09:07,981 --> 00:09:09,817 help convince your brother and sister to get baptized. 253 00:09:09,917 --> 00:09:11,819 I already told them I did it. 254 00:09:11,919 --> 00:09:14,154 You treated it like it was a joke. 255 00:09:14,254 --> 00:09:17,124 Everyone in this family is treating it like it's a joke 256 00:09:17,224 --> 00:09:18,726 and it's not. 257 00:09:19,492 --> 00:09:20,661 Okay. 258 00:09:20,761 --> 00:09:22,630 Sorry to interrupt. 259 00:09:34,608 --> 00:09:36,644 Meemaw, it's Georgie. 260 00:09:37,978 --> 00:09:40,047 I'm worried about Mom. 261 00:09:44,317 --> 00:09:46,620 Look, I just want to say I'm-I'm really sorry 262 00:09:46,720 --> 00:09:47,988 for what you're going through. 263 00:09:48,088 --> 00:09:49,623 People keep saying they're sorry. 264 00:09:49,723 --> 00:09:50,624 It's so stupid. 265 00:09:50,724 --> 00:09:52,159 Okay. I'm sorry. 266 00:09:53,060 --> 00:09:54,227 Sorry. 267 00:09:54,327 --> 00:09:56,496 I just want you to know that I'm here for you 268 00:09:56,596 --> 00:09:57,931 if you need anything. 269 00:09:58,031 --> 00:10:00,634 I mean, after all, we are sisters... in-law. 270 00:10:00,734 --> 00:10:02,069 Anything? 271 00:10:02,169 --> 00:10:04,271 Like a dad who's not dead and a mom who's not crazy? 272 00:10:04,371 --> 00:10:06,974 Okay, now, crazy moms, that one I know. 273 00:10:07,074 --> 00:10:09,242 I actually have the Girl Scout badge. (laughs) 274 00:10:09,342 --> 00:10:10,210 (scoffs) 275 00:10:10,310 --> 00:10:12,646 I can't talk to her about anything. 276 00:10:12,746 --> 00:10:14,081 It's all about Jesus and God, 277 00:10:14,181 --> 00:10:16,116 and now, she wants me to get baptized. 278 00:10:16,216 --> 00:10:19,086 Come on, I mean, she's going through a tough time, too. 279 00:10:19,186 --> 00:10:20,520 Sorry. 280 00:10:20,620 --> 00:10:24,424 Okay, that's the last one, all right? I'm sorry. Sorry. 281 00:10:51,919 --> 00:10:54,154 ♪ ♪ 282 00:11:02,462 --> 00:11:03,630 (clears throat) 283 00:11:03,731 --> 00:11:04,832 Hey, what ya doing? 284 00:11:04,932 --> 00:11:06,633 Packing my things for California. 285 00:11:06,734 --> 00:11:08,435 You're taking your toy trains? 286 00:11:08,535 --> 00:11:09,803 They're not toys. 287 00:11:09,903 --> 00:11:10,838 They're historically accurate facsimiles. 288 00:11:10,938 --> 00:11:12,605 They go "woo woo" 289 00:11:12,706 --> 00:11:14,107 when you press the button, right? 290 00:11:14,207 --> 00:11:16,643 They're not joyless facsimiles. 291 00:11:16,744 --> 00:11:18,611 Okay, well, 292 00:11:18,712 --> 00:11:20,313 I'll see ya later. 293 00:11:20,413 --> 00:11:21,381 Where are you going? 294 00:11:21,481 --> 00:11:24,017 To the cemetery to visit your dad. 295 00:11:24,117 --> 00:11:26,319 I don't suppose you want to join me? 296 00:11:26,419 --> 00:11:27,454 He's not there. 297 00:11:27,554 --> 00:11:29,656 I know he's not there, he's in heaven. 298 00:11:29,757 --> 00:11:31,424 Because he got baptized. 299 00:11:31,524 --> 00:11:33,060 Hmm. 300 00:11:33,160 --> 00:11:34,762 Kudos on the rhetorical ambush. 301 00:11:34,862 --> 00:11:37,197 Although, if he's in heaven, why are you going to the cemetery? 302 00:11:37,297 --> 00:11:38,265 Ha, gotcha. 303 00:11:38,365 --> 00:11:40,600 Sheldon, if you don't believe in baptism, 304 00:11:40,700 --> 00:11:42,069 what's the harm? 305 00:11:42,169 --> 00:11:44,071 The harm? You're asking me to get in a big tub 306 00:11:44,171 --> 00:11:45,839 of un-chlorinated human filth. 307 00:11:45,939 --> 00:11:47,741 Peg cleans it. Does she? 308 00:11:47,841 --> 00:11:49,409 Peg says she cleans it. 309 00:11:49,509 --> 00:11:51,879 And if that is what is stopping you, 310 00:11:51,979 --> 00:11:53,947 I will personally scrub it out. 311 00:11:54,047 --> 00:11:55,615 Mother, I can't be a hypocrite. 312 00:11:55,715 --> 00:11:57,217 This ritual is just 313 00:11:57,317 --> 00:11:59,419 superstitious nonsense to make you feel better. 314 00:11:59,519 --> 00:12:02,089 And you taking all your things to college 315 00:12:02,189 --> 00:12:04,091 isn't just to make you feel better? 316 00:12:04,191 --> 00:12:06,726 (scoffs) You're on your game today. 317 00:12:06,827 --> 00:12:09,162 That mean you'll get baptized? 318 00:12:09,262 --> 00:12:10,630 ADULT SHELDON: I gazed lovingly at her. 319 00:12:10,730 --> 00:12:12,800 I thought about how much she had been through 320 00:12:12,900 --> 00:12:15,435 and how much this would mean to her 321 00:12:15,535 --> 00:12:17,637 and then I said... 322 00:12:17,737 --> 00:12:19,940 "Not a chance, lady." 323 00:12:21,641 --> 00:12:23,243 Pulitzer. 324 00:12:23,343 --> 00:12:25,078 I thought you were taking a shower. 325 00:12:25,178 --> 00:12:28,381 I thought I was, too, but the muse had other plans. 326 00:12:28,481 --> 00:12:30,117 What are you wearing? 327 00:12:30,217 --> 00:12:31,584 It's a hockey jersey. 328 00:12:31,684 --> 00:12:32,786 Here, I got you one. 329 00:12:32,886 --> 00:12:34,988 I'm not wearing this silly thing. 330 00:12:35,088 --> 00:12:36,389 When I first met you, you bought 331 00:12:36,489 --> 00:12:38,191 all of your shirts from a comic book store. 332 00:12:38,291 --> 00:12:39,993 And I'd still be wearing them 333 00:12:40,093 --> 00:12:42,462 if they hadn't mysteriously disappeared. 334 00:12:43,763 --> 00:12:44,998 Sheldon, 335 00:12:45,098 --> 00:12:47,034 I know you're not a fan of sports, 336 00:12:47,134 --> 00:12:48,869 but it would mean so much to Leonard to have 337 00:12:48,969 --> 00:12:50,804 his father in the stands supporting him. 338 00:12:50,904 --> 00:12:52,339 He knows I love him 339 00:12:52,439 --> 00:12:54,875 despite his foolish and embarrassing hobby. 340 00:12:54,975 --> 00:12:56,409 Sheldon, it is not a hobby-- 341 00:12:56,509 --> 00:12:57,610 End of discussion. 342 00:12:57,710 --> 00:12:58,778 Do not tell-- 343 00:12:58,879 --> 00:13:00,513 End! 344 00:13:02,149 --> 00:13:04,017 March your cute behind upstairs 345 00:13:04,117 --> 00:13:06,219 and get in that shower. 346 00:13:07,454 --> 00:13:08,856 Fine. 347 00:13:10,123 --> 00:13:11,892 But that doesn't mean I'm going. 348 00:13:11,992 --> 00:13:14,928 It means I value good hygiene. 349 00:13:17,931 --> 00:13:18,899 MEEMAW: Hey. 350 00:13:18,999 --> 00:13:21,001 Funny meeting you here. 351 00:13:21,768 --> 00:13:23,336 Brought George a Lone Star. 352 00:13:23,436 --> 00:13:26,239 That's nice, but they don't drink in heaven. 353 00:13:26,339 --> 00:13:27,474 Oh. 354 00:13:27,574 --> 00:13:30,510 Then let's not let that go to waste. 355 00:13:30,610 --> 00:13:31,845 How'd you know I was here? 356 00:13:31,945 --> 00:13:33,380 Sheldon. 357 00:13:33,480 --> 00:13:34,882 Oh. Yeah. 358 00:13:34,982 --> 00:13:36,783 I'm worried about him. 359 00:13:36,884 --> 00:13:38,818 He's worried about you. 360 00:13:38,919 --> 00:13:40,820 I'm worried about you. 361 00:13:40,921 --> 00:13:43,156 Me? I'm doing fine. 362 00:13:43,256 --> 00:13:45,525 Jesus is helping me through. 363 00:13:45,625 --> 00:13:47,660 I don't question that. 364 00:13:48,428 --> 00:13:51,364 But I do question why you're not spending more time 365 00:13:51,464 --> 00:13:52,799 with your son 366 00:13:52,900 --> 00:13:54,767 who's leaving in a few days, 367 00:13:54,868 --> 00:13:56,603 and your daughter 368 00:13:56,703 --> 00:13:59,072 who may be leaving as we speak. 369 00:13:59,172 --> 00:14:00,307 She's doing okay. 370 00:14:00,407 --> 00:14:02,009 She's not. You just don't know that 371 00:14:02,109 --> 00:14:04,211 'cause you're spending all your time praying. 372 00:14:04,311 --> 00:14:06,413 I'm praying for them. 373 00:14:06,513 --> 00:14:08,115 Mary... 374 00:14:08,215 --> 00:14:11,051 they don't need your prayers. 375 00:14:11,151 --> 00:14:13,486 They need their mother. 376 00:14:13,586 --> 00:14:15,222 And I need to know 377 00:14:15,322 --> 00:14:17,090 that their souls are saved. 378 00:14:17,190 --> 00:14:19,626 Oh, I should've brought more beer. 379 00:14:19,726 --> 00:14:22,896 I know that I'm not winning any popularity contests, 380 00:14:22,996 --> 00:14:24,431 but I'm gonna do whatever it takes 381 00:14:24,531 --> 00:14:26,233 to make sure that my kids are safe. 382 00:14:26,333 --> 00:14:28,468 In this life and the next. 383 00:14:28,568 --> 00:14:30,170 Damn. 384 00:14:30,270 --> 00:14:32,772 I really thought I was gonna bring ya around. 385 00:14:32,872 --> 00:14:34,607 I'm on my game today. 386 00:14:34,707 --> 00:14:36,443 Sheldon said so. 387 00:14:36,543 --> 00:14:38,578 ♪ ♪ 388 00:14:45,885 --> 00:14:47,787 MISSY: It's so empty. 389 00:14:47,887 --> 00:14:50,723 I know you're eager to turn it into a ballet studio 390 00:14:50,823 --> 00:14:52,525 or a gossip parlor 391 00:14:52,625 --> 00:14:54,394 or whatever it is girls your age enjoy. 392 00:14:54,494 --> 00:14:57,730 Everything is just so different lately. 393 00:14:57,830 --> 00:14:59,499 Change is terrible. 394 00:14:59,599 --> 00:15:01,834 I've been saying it since I no longer fit in my high chair. 395 00:15:01,935 --> 00:15:05,472 We spent a lot of time together in this room, huh? 396 00:15:06,473 --> 00:15:07,975 We did. 397 00:15:10,310 --> 00:15:12,112 Oh, good, you're both here. 398 00:15:12,912 --> 00:15:14,214 Sit down. 399 00:15:14,314 --> 00:15:15,348 Why? 400 00:15:15,448 --> 00:15:16,483 Yeah, why? 401 00:15:16,583 --> 00:15:17,985 Sit. 402 00:15:20,253 --> 00:15:23,156 Listen, I talked to your mom about this baptism thing. 403 00:15:23,256 --> 00:15:24,157 You got us out of it? 404 00:15:24,257 --> 00:15:26,159 No, you need to do it. 405 00:15:26,259 --> 00:15:28,161 But it's against my well-established atheism. 406 00:15:28,261 --> 00:15:29,929 It's not about you. 407 00:15:30,030 --> 00:15:32,399 Your mom needs this. 408 00:15:32,499 --> 00:15:33,300 You can't make me. 409 00:15:33,400 --> 00:15:35,702 You're right, I can't. 410 00:15:37,804 --> 00:15:40,907 But I'm watching my daughter fall apart right now. 411 00:15:41,008 --> 00:15:42,775 (shudders) 412 00:15:43,610 --> 00:15:48,048 I'm-I'm just asking for 20 minutes of your time. 413 00:15:50,750 --> 00:15:52,585 Please. 414 00:15:52,685 --> 00:15:54,988 Fine. Okay. 415 00:15:57,024 --> 00:15:58,992 Thank you. 416 00:16:02,062 --> 00:16:03,596 It's weird when they cry. 417 00:16:03,696 --> 00:16:05,398 I do not care for it. 418 00:16:10,137 --> 00:16:12,405 ♪ ♪ 419 00:16:12,505 --> 00:16:14,574 Okay. This is where you can get changed 420 00:16:14,674 --> 00:16:16,409 into your bathing suits and robes. 421 00:16:16,509 --> 00:16:18,478 Uh, boys there, girls there. 422 00:16:18,578 --> 00:16:20,047 Let's just get this over with. 423 00:16:20,147 --> 00:16:23,450 I want to say again how sorry I am for your loss. 424 00:16:23,550 --> 00:16:25,252 I know your dad is real proud 425 00:16:25,352 --> 00:16:27,454 of you right now. Our dad's gone. 426 00:16:27,554 --> 00:16:29,789 (scoffs) Screw this. 427 00:16:30,557 --> 00:16:32,659 Missy, you said you'd do it. 428 00:16:32,759 --> 00:16:34,527 Yeah, well, I changed my mind. 429 00:16:34,627 --> 00:16:36,096 I'm going home. 430 00:16:42,269 --> 00:16:44,104 I'll give you a minute. 431 00:16:50,177 --> 00:16:51,478 Are you gonna go, too? 432 00:16:51,578 --> 00:16:53,746 I know you don't believe. 433 00:16:54,914 --> 00:16:56,816 I don't. But I believe in you. 434 00:17:02,322 --> 00:17:03,890 Thank you. 435 00:17:05,958 --> 00:17:10,397 Okay, now our next baptism is for Sheldon Lee Cooper, 436 00:17:10,497 --> 00:17:13,233 our soon-to-be brother in Christ. 437 00:17:13,333 --> 00:17:15,034 And, personally, 438 00:17:15,135 --> 00:17:17,036 this is a big get for me. 439 00:17:17,137 --> 00:17:18,438 Sheldon, 440 00:17:18,538 --> 00:17:20,307 we're ready for you. 441 00:17:20,407 --> 00:17:22,309 ("Rubberband Man" by the Spinners playing) 442 00:17:22,409 --> 00:17:24,644 ♪ ♪ 443 00:17:32,585 --> 00:17:34,221 ♪ Hey, y'all, prepare yourself ♪ 444 00:17:34,321 --> 00:17:37,457 ♪ For the rubber band man ♪ 445 00:17:37,557 --> 00:17:39,292 ♪ You've never heard a sound ♪ 446 00:17:39,392 --> 00:17:42,395 ♪ Like the rubber band man ♪ 447 00:17:42,495 --> 00:17:43,996 ♪ You're bound to lose control ♪ 448 00:17:44,097 --> 00:17:47,334 ♪ When the rubber band starts to jam ♪ 449 00:17:47,434 --> 00:17:49,202 ♪ Rubber band, rubber band man ♪ 450 00:17:49,302 --> 00:17:51,003 ♪ Get down ♪ 451 00:17:51,104 --> 00:17:53,306 ♪ Oh, get down low ♪ Rubber band. ♪ 452 00:17:53,406 --> 00:17:56,109 What's important is he's here. 453 00:17:56,209 --> 00:17:57,710 Oh, my. 454 00:17:58,578 --> 00:17:59,746 What are you doing? 455 00:17:59,846 --> 00:18:02,749 You never told me you were baptized. 456 00:18:02,849 --> 00:18:06,153 Yes. And I got a pretty nasty ear infection for my troubles. 457 00:18:06,253 --> 00:18:09,822 And you went through with it just to please your mother. 458 00:18:09,922 --> 00:18:11,424 Well... 459 00:18:11,524 --> 00:18:13,260 she may not have understood me 460 00:18:13,360 --> 00:18:15,328 or the things I cared about... 461 00:18:15,428 --> 00:18:18,831 (sighs) but she did everything she could for me. 462 00:18:20,200 --> 00:18:21,968 My dad did, too. 463 00:18:22,068 --> 00:18:23,703 Hmm. 464 00:18:23,803 --> 00:18:26,173 That must've been great, 465 00:18:26,273 --> 00:18:30,109 having parents who supported you despite all your differences. 466 00:18:30,210 --> 00:18:32,145 Oh. Yes. 467 00:18:32,245 --> 00:18:34,247 Looking back, that was... 468 00:18:34,347 --> 00:18:36,583 that was the ultimate gift. 469 00:18:37,384 --> 00:18:38,351 Hey. 470 00:18:38,451 --> 00:18:40,520 Smartest man in the world. 471 00:18:41,288 --> 00:18:42,555 I brought you to the water. 472 00:18:42,655 --> 00:18:44,257 Take a freakin' sip. 473 00:18:44,357 --> 00:18:46,893 You're drawing a parallel. 474 00:18:46,993 --> 00:18:48,728 Yes. 475 00:18:49,929 --> 00:18:52,131 I'm not wearing the jersey. Okay. 476 00:18:52,232 --> 00:18:53,466 But it is cold there. 477 00:18:53,566 --> 00:18:55,067 Fine. I'll wear it. 478 00:18:55,168 --> 00:18:56,303 And, by the way, 479 00:18:56,403 --> 00:18:58,205 your daughter wants to take acting classes. 480 00:18:59,372 --> 00:19:03,142 I told you we never should've let Penny babysit. 481 00:19:04,711 --> 00:19:06,012 ♪ ♪ 482 00:19:06,112 --> 00:19:08,881 Eventually, my mom sold the house. 483 00:19:14,187 --> 00:19:15,755 My dad's chair was gone. 484 00:19:20,427 --> 00:19:22,161 My spot was gone. 485 00:19:25,498 --> 00:19:27,800 Where we ate together. 486 00:19:29,369 --> 00:19:32,972 But I can still remember it exactly the way it was 487 00:19:33,072 --> 00:19:34,407 the day I left for Caltech. 488 00:19:34,507 --> 00:19:35,908 MISSY: Hey. 489 00:19:37,477 --> 00:19:39,379 What are you doing? 490 00:19:39,479 --> 00:19:42,181 Taking it all in one last time, 491 00:19:42,282 --> 00:19:44,050 so I remember it when I'm older. 492 00:19:44,817 --> 00:19:47,387 You gonna remember me? 493 00:19:47,487 --> 00:19:49,121 I have an eidetic memory. 494 00:19:49,222 --> 00:19:50,823 I have no choice. 495 00:19:51,658 --> 00:19:53,526 Ha. 496 00:20:00,032 --> 00:20:02,469 (birds chirping) 497 00:20:05,872 --> 00:20:07,307 You lost? 498 00:20:08,675 --> 00:20:09,842 No. 499 00:20:09,942 --> 00:20:12,211 I'm exactly where I'm supposed to be. 500 00:20:12,312 --> 00:20:14,881 ("Walk of Life" by Dire Straits playing) 501 00:20:14,981 --> 00:20:17,216 ♪ ♪ 502 00:20:33,132 --> 00:20:35,034 Captioning sponsored by CBS 503 00:20:35,134 --> 00:20:38,037 WARNER BROS. TELEVISION 504 00:20:38,137 --> 00:20:40,840 and TOYOTA. 505 00:20:40,940 --> 00:20:44,877 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 506 00:20:46,879 --> 00:20:48,080 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org