1
00:00:02,303 --> 00:00:03,371
Previously on Young Sheldon...
2
00:00:03,471 --> 00:00:04,305
Oh, dear.
You having a hard time
3
00:00:04,405 --> 00:00:05,373
adjusting to high school?
4
00:00:05,473 --> 00:00:06,707
I'm having a hard time
5
00:00:06,807 --> 00:00:07,708
adjusting to Earth.
6
00:00:07,808 --> 00:00:08,709
Hey, doofus.
7
00:00:08,809 --> 00:00:10,010
(clucks)
(screams)
8
00:00:10,111 --> 00:00:11,245
Who's going to church
with me tomorrow?
9
00:00:11,345 --> 00:00:12,480
I'll go with you, Mom.
10
00:00:12,580 --> 00:00:14,115
You don't believe in God.
SHELDON: Nope,
11
00:00:14,215 --> 00:00:15,483
but I believe in Mom.
12
00:00:15,583 --> 00:00:16,717
Look at my face.
13
00:00:16,817 --> 00:00:18,652
Tell me what you see.
That you're old.
14
00:00:18,752 --> 00:00:20,688
I said put me down!
15
00:00:21,855 --> 00:00:23,424
I have a tough time
making friends, too.
16
00:00:23,524 --> 00:00:24,392
Well, good luck on your quest
17
00:00:24,492 --> 00:00:25,693
to find a friend.
18
00:00:25,793 --> 00:00:27,728
(whispers):
Tell me where it hurts.
19
00:00:27,828 --> 00:00:29,930
"If it's funny, it's a Bazinga."
20
00:00:30,030 --> 00:00:31,632
What a charming
young man.
21
00:00:31,732 --> 00:00:32,666
Kook.
22
00:00:32,766 --> 00:00:34,502
(grunting)
23
00:00:34,602 --> 00:00:35,436
(screams)
24
00:00:35,536 --> 00:00:36,537
Did you tell my granddaughter
25
00:00:36,637 --> 00:00:38,072
she can't
play baseball?
26
00:00:38,172 --> 00:00:39,440
Meemaw got a date
with the coach.
27
00:00:39,540 --> 00:00:41,409
Why Sheldon Cooper
should go to college.
28
00:00:41,509 --> 00:00:43,577
Cheese.
(camera shutter clicks)
29
00:00:44,878 --> 00:00:46,147
You be Spock. I'll be Kirk.
30
00:00:46,247 --> 00:00:47,181
Aye, Captain.
31
00:00:47,281 --> 00:00:48,416
Greetings, Mother.
32
00:00:48,516 --> 00:00:49,683
Are you running a gambling room
33
00:00:49,783 --> 00:00:51,619
in the back
of the Laundromat?
No.
34
00:00:51,719 --> 00:00:53,587
(siren chirps)
OFFICER: Please stop running.
35
00:00:56,590 --> 00:00:58,326
I love you.
36
00:01:01,262 --> 00:01:02,363
Sorry. That was a little hard.
37
00:01:02,463 --> 00:01:03,697
I'm Georgie.
Mandy.
38
00:01:04,998 --> 00:01:05,899
I'm pregnant.
39
00:01:05,999 --> 00:01:07,501
She's here.
40
00:01:08,336 --> 00:01:10,037
Dad, we need to get out
of the car.
41
00:01:10,138 --> 00:01:11,572
Connie, I'm so sorry.
42
00:01:11,672 --> 00:01:13,341
I'm going to MIT.
43
00:01:14,007 --> 00:01:15,876
Caltech?
Caltech.
44
00:01:19,413 --> 00:01:21,282
ADULT SHELDON:
It had been 27 days
45
00:01:21,382 --> 00:01:23,117
since my father's funeral,
46
00:01:23,217 --> 00:01:25,586
and everyone was still
understandably out of sorts.
47
00:01:25,686 --> 00:01:27,721
Finish up, we got
to get to church.
48
00:01:27,821 --> 00:01:29,657
We already went
Wednesday and Thursday.
49
00:01:29,757 --> 00:01:30,658
Isn't that enough?
50
00:01:30,758 --> 00:01:31,892
Jesus died for you.
51
00:01:31,992 --> 00:01:33,694
He didn't ask
if that was enough.
52
00:01:34,895 --> 00:01:36,597
Please let us
come live with you.
53
00:01:36,697 --> 00:01:38,966
Just give her some time.
She'll settle down.
54
00:01:39,066 --> 00:01:40,368
Do we really
have to go?
55
00:01:40,468 --> 00:01:42,436
Yes, you really
have to go.
56
00:01:42,536 --> 00:01:44,004
Ugh.
57
00:01:44,104 --> 00:01:46,240
ADULT SHELDON: Even as a child,
I was always doing things
58
00:01:46,340 --> 00:01:47,741
to make other people happy.
59
00:01:47,841 --> 00:01:49,877
AMY: Doing things to make
other people happy?
60
00:01:49,977 --> 00:01:52,146
You've got to be
kidding me.
(stammers)
61
00:01:52,246 --> 00:01:54,215
Don't read over
my shoulder.
62
00:01:54,315 --> 00:01:57,218
Well, are you writing your
memoir or a fantasy novel?
63
00:01:58,018 --> 00:02:01,021
For your information, the word
"memoir" comes from "memory,"
64
00:02:01,121 --> 00:02:02,690
and these memories
are mine.
65
00:02:02,790 --> 00:02:05,226
And since when do you
go out of your way
66
00:02:05,326 --> 00:02:06,927
to make other people happy?
67
00:02:07,728 --> 00:02:09,830
How about once a year
on your birthday?
68
00:02:09,930 --> 00:02:11,232
Other than that, when?
69
00:02:11,332 --> 00:02:12,933
All the time.
Sheldon,
70
00:02:13,033 --> 00:02:15,769
while I was giving birth,
you Zoomed in to a seminar.
71
00:02:15,869 --> 00:02:17,838
You were taking forever
to dilate,
72
00:02:17,938 --> 00:02:19,072
and I had
already made
73
00:02:19,173 --> 00:02:20,574
my contribution
to the project.
74
00:02:20,674 --> 00:02:23,577
Which, need I remind you,
was on your birthday.
75
00:02:23,677 --> 00:02:26,013
I would love
to dissect your brain
76
00:02:26,113 --> 00:02:28,115
to see which part is missing.
77
00:02:28,216 --> 00:02:30,251
Or you'll find
an all-new structure
78
00:02:30,351 --> 00:02:31,452
no one's ever seen before,
79
00:02:31,552 --> 00:02:33,654
an evolutionary leap forward.
80
00:02:33,754 --> 00:02:36,190
Don't push me,
I have a bone saw.
81
00:02:36,957 --> 00:02:40,728
All these years,
and the passion is still there.
82
00:02:41,495 --> 00:02:44,365
♪ Nobody else
is stronger than I am ♪
83
00:02:44,465 --> 00:02:47,535
♪ Yesterday I moved a mountain ♪
84
00:02:47,635 --> 00:02:49,403
♪ I bet I could be your hero ♪
85
00:02:49,503 --> 00:02:52,139
♪ I am a mighty little man ♪
86
00:02:52,240 --> 00:02:56,510
♪ I am a mighty little man. ♪
87
00:02:59,513 --> 00:03:01,014
JEFF:
Let me remind you that
88
00:03:01,114 --> 00:03:03,016
Emmanuel means
89
00:03:03,116 --> 00:03:04,752
"God with us,"
90
00:03:04,852 --> 00:03:05,753
and I promise you,
91
00:03:05,853 --> 00:03:07,321
he is.
92
00:03:07,421 --> 00:03:08,956
Now, let's all
bow our heads
93
00:03:09,056 --> 00:03:10,724
in silent prayer.
94
00:03:14,762 --> 00:03:15,896
What is that?
95
00:03:15,996 --> 00:03:17,097
It's my new laptop.
96
00:03:17,197 --> 00:03:18,299
Dr. Sturgis and
Dr. Linkletter
97
00:03:18,399 --> 00:03:19,633
gave it to me as
a graduation gift.
98
00:03:19,733 --> 00:03:21,235
(laptop beeps)
Why is it here?
99
00:03:21,335 --> 00:03:23,237
It's a laptop. This
is where my lap is.
100
00:03:23,337 --> 00:03:24,638
Does it have
games on it?
101
00:03:24,738 --> 00:03:26,474
Solitaire
and Minesweeper.
102
00:03:26,574 --> 00:03:28,041
Let me try.
No.
103
00:03:28,141 --> 00:03:29,176
Put it away.
104
00:03:29,277 --> 00:03:30,611
Uh, Coopers?
105
00:03:31,412 --> 00:03:32,780
Is there an issue?
106
00:03:32,880 --> 00:03:36,049
No, no. Keep praying.
We'll, uh, catch up.
107
00:03:36,149 --> 00:03:38,185
Sheldon, what you got there?
108
00:03:38,286 --> 00:03:39,720
An IBM ThinkPad.
109
00:03:39,820 --> 00:03:42,189
Does that seem appropriate
for church?
110
00:03:42,290 --> 00:03:44,258
It's a miracle
of technology.
111
00:03:44,358 --> 00:03:47,928
Luddites, this is
a portable computer.
112
00:03:48,028 --> 00:03:49,330
50 megahertz
113
00:03:49,430 --> 00:03:51,565
of processing power,
four megabytes of RAM.
114
00:03:51,665 --> 00:03:53,734
Behold and worship.
115
00:03:53,834 --> 00:03:55,769
ADULT SHELDON:
What a mischievous imp I was.
116
00:03:55,869 --> 00:03:57,137
AMY:
We should start getting ready.
117
00:03:57,237 --> 00:03:58,205
Oh, hold on.
118
00:03:58,306 --> 00:03:59,540
Want to see something neat?
119
00:03:59,640 --> 00:04:01,074
Is it you starting to get ready
120
00:04:01,174 --> 00:04:02,142
for your son's hockey game?
121
00:04:02,242 --> 00:04:03,277
Because that would be neat.
122
00:04:03,377 --> 00:04:04,345
Oh, I'm not going to that.
123
00:04:04,445 --> 00:04:05,613
But check this out.
124
00:04:05,713 --> 00:04:09,517
My first laptop from 1994.
125
00:04:09,617 --> 00:04:11,519
Terrific. What do you mean
you're not going?
126
00:04:12,320 --> 00:04:15,255
Children on skates hitting
a rubber puck with a stick.
127
00:04:15,356 --> 00:04:16,490
Why would I want to see that?
128
00:04:16,590 --> 00:04:18,158
Because Leonard is your son,
129
00:04:18,258 --> 00:04:19,827
and he is one of those children.
130
00:04:19,927 --> 00:04:22,630
This is why I wanted to wait
until cloning was possible.
131
00:04:22,730 --> 00:04:25,833
Because the old-fashioned way
got us a hockey player.
132
00:04:25,933 --> 00:04:27,234
Get dressed.
133
00:04:27,335 --> 00:04:28,636
But I'm busy.
134
00:04:28,736 --> 00:04:30,571
I'm writing about my
last few days in Texas
135
00:04:30,671 --> 00:04:32,139
before going to Caltech.
136
00:04:32,239 --> 00:04:33,407
It's very emotional.
137
00:04:33,507 --> 00:04:34,675
I can see that.
138
00:04:34,775 --> 00:04:36,444
Hit the showers.
(stammers)
139
00:04:36,544 --> 00:04:38,712
I'm right in the middle.
Mom's going off the rails,
140
00:04:38,812 --> 00:04:40,981
I'm holding the whole
family together.
141
00:04:41,081 --> 00:04:42,383
This is riveting stuff.
142
00:04:42,483 --> 00:04:44,251
Well, I am leaving in an hour
143
00:04:44,352 --> 00:04:45,853
and you are coming with me.
144
00:04:45,953 --> 00:04:47,521
(coughs)
145
00:04:47,621 --> 00:04:49,189
Stop it.
You are not sick.
146
00:04:49,289 --> 00:04:52,726
You're not that kind of doctor.
You don't know.
147
00:05:01,134 --> 00:05:02,370
(door closes)
148
00:05:02,470 --> 00:05:04,304
Is this what you do
when I'm not here?
149
00:05:04,405 --> 00:05:06,740
You could've walked in
on a lot worse.
150
00:05:08,041 --> 00:05:10,077
Hey, how's it going over there?
Well, about as good
151
00:05:10,177 --> 00:05:11,679
as you could hope.
152
00:05:11,779 --> 00:05:14,014
Just worried
about Mary.
153
00:05:14,114 --> 00:05:15,449
Is she hitting
the bottle?
154
00:05:15,549 --> 00:05:18,185
Hitting the
Bible, hard.
155
00:05:18,285 --> 00:05:19,987
Well, that's not that bad.
156
00:05:20,087 --> 00:05:22,255
Well, she's pushing away
her children
157
00:05:22,356 --> 00:05:23,891
just when they need her
the most.
158
00:05:23,991 --> 00:05:26,894
Other than being there for them,
what else can you do?
159
00:05:29,029 --> 00:05:29,830
I don't know.
160
00:05:29,930 --> 00:05:32,366
Hey, you know, when I was young
161
00:05:32,466 --> 00:05:34,134
and lost and mad at the world,
162
00:05:34,234 --> 00:05:37,705
picking up a guitar kept me
from going down a bad road.
163
00:05:37,805 --> 00:05:39,440
So, what're you saying?
164
00:05:39,540 --> 00:05:41,642
Missy and Sheldon
should form a band?
165
00:05:41,742 --> 00:05:43,944
Worked for the Carpenters.
166
00:05:44,044 --> 00:05:46,046
Put some pants on.
167
00:05:49,216 --> 00:05:50,951
♪ I got no pants ♪
168
00:05:52,219 --> 00:05:53,554
♪ On my legs. ♪
169
00:05:56,624 --> 00:05:58,492
Why is there still
a placemat there?
170
00:05:58,592 --> 00:06:00,327
That's your
father's seat.
171
00:06:00,428 --> 00:06:01,895
But he's not here.
172
00:06:02,696 --> 00:06:04,197
He's here in spirit.
173
00:06:04,297 --> 00:06:06,700
No, he's not.
Shut up, Sheldon.
174
00:06:07,568 --> 00:06:09,603
Chicken's good, Mary.
175
00:06:09,703 --> 00:06:12,005
Thank the Colonel.
I wasn't up to cooking.
176
00:06:12,105 --> 00:06:16,009
11 secret herbs and spices.
It's a delicious mystery.
177
00:06:16,109 --> 00:06:18,479
Mandy, did you change the topic
to fried chicken
178
00:06:18,579 --> 00:06:19,947
because my topic
was awkward?
179
00:06:20,047 --> 00:06:21,181
I did.
180
00:06:21,281 --> 00:06:23,250
And is it awkward
that I'm bringing it up again?
181
00:06:23,350 --> 00:06:24,752
It's getting there.
182
00:06:24,852 --> 00:06:26,019
It's not
a magic chair,
183
00:06:26,119 --> 00:06:27,488
anyone can sit there,
and even if
184
00:06:27,588 --> 00:06:29,022
spirits existed,
which they don't,
185
00:06:29,122 --> 00:06:31,058
they can't call dibs
on furniture.
186
00:06:31,158 --> 00:06:33,627
If I sit in it, will you please
stop talking about it?
187
00:06:33,727 --> 00:06:35,162
I suppose so.
188
00:06:35,262 --> 00:06:37,097
Fine.
189
00:06:43,971 --> 00:06:45,072
No.
Don't do it.
Stop!
190
00:06:45,172 --> 00:06:46,940
(sighs) Thank you.
191
00:06:48,041 --> 00:06:49,109
(sighs)
192
00:06:49,209 --> 00:06:51,044
There's something
I have been thinking about
193
00:06:51,144 --> 00:06:53,180
that I would like
you kids to consider.
194
00:06:53,280 --> 00:06:56,249
I want you both
to get baptized.
195
00:06:56,349 --> 00:06:57,685
(clears throat)
196
00:06:57,785 --> 00:06:59,319
This is some
good chicken.
197
00:06:59,419 --> 00:07:02,055
See how I changed the subject
when Mom made it awkward?
198
00:07:02,155 --> 00:07:04,692
No, I am serious.
199
00:07:04,792 --> 00:07:07,194
This is important.
It is about saving your souls.
200
00:07:07,294 --> 00:07:08,195
I'm not doing it.
201
00:07:08,295 --> 00:07:09,530
Me neither.
202
00:07:09,630 --> 00:07:10,931
It ain't no big deal.
I did it.
203
00:07:11,031 --> 00:07:11,999
Really?
204
00:07:12,099 --> 00:07:14,134
Yeah, he kissed a girl
in the tub,
205
00:07:14,234 --> 00:07:15,836
and she punched him in the face.
206
00:07:16,637 --> 00:07:18,371
Really?
207
00:07:19,172 --> 00:07:21,709
I'm gonna say pepper's
one of the secret spices.
208
00:07:21,809 --> 00:07:23,343
That leaves ten.
MARY: Okay,
209
00:07:23,443 --> 00:07:24,712
enough changing
the subject.
210
00:07:24,812 --> 00:07:26,046
You two are
getting baptized,
211
00:07:26,146 --> 00:07:27,815
and that is the end
of the discussion.
212
00:07:27,915 --> 00:07:30,918
You can't make us.
End of discussion.
213
00:07:32,786 --> 00:07:34,722
So, tell me about
this girl you kissed.
214
00:07:34,822 --> 00:07:36,356
Can we please talk
215
00:07:36,456 --> 00:07:38,158
about something else?
Fine.
216
00:07:39,927 --> 00:07:41,194
Her name was
Veronica Duncan,
217
00:07:41,294 --> 00:07:42,763
and he was madly in love
with her for years.
218
00:07:43,597 --> 00:07:45,165
End of discussion.
219
00:07:45,265 --> 00:07:46,299
She kind of looked like you.
220
00:07:46,399 --> 00:07:48,301
Except taller and younger.
221
00:07:48,401 --> 00:07:49,637
Mm-hmm.
222
00:07:57,410 --> 00:07:59,980
Hey. What
you watching?
223
00:08:00,080 --> 00:08:01,515
Nothing.
224
00:08:01,615 --> 00:08:03,450
Where's your mom?
225
00:08:03,551 --> 00:08:04,451
I don't know.
226
00:08:04,552 --> 00:08:07,054
Probably church, again.
227
00:08:07,154 --> 00:08:09,857
Yeah, I guess she's been
a little extra...
228
00:08:09,957 --> 00:08:10,658
Nutty?
229
00:08:10,758 --> 00:08:12,726
Religious.
230
00:08:12,826 --> 00:08:15,128
She dragged me to church
three times this week.
231
00:08:15,228 --> 00:08:17,197
You know who goes
to church on Thursdays?
232
00:08:17,297 --> 00:08:18,231
Who?
233
00:08:18,331 --> 00:08:19,600
Losers.
234
00:08:19,700 --> 00:08:21,869
Sorry.
235
00:08:21,969 --> 00:08:24,672
Hey, uh, why don't we get out
of here and do something?
236
00:08:24,772 --> 00:08:26,273
Like what?
I don't know,
237
00:08:26,373 --> 00:08:27,608
something fun.
238
00:08:27,708 --> 00:08:29,209
Can we go to a bar?
239
00:08:29,309 --> 00:08:30,377
No.
240
00:08:30,477 --> 00:08:31,411
Tattoo parlor?
241
00:08:31,511 --> 00:08:32,746
No.
242
00:08:32,846 --> 00:08:36,083
Do you even know
what fun is anymore?
243
00:08:37,050 --> 00:08:38,919
No.
244
00:08:41,354 --> 00:08:43,591
(crying)
245
00:08:50,664 --> 00:08:52,165
You okay?
246
00:08:53,466 --> 00:08:54,668
(sniffles)
247
00:08:54,768 --> 00:08:58,038
I'm fine. Just talking with God.
248
00:08:58,138 --> 00:09:01,709
He say something to upset you?
'Cause I'll give him what for.
249
00:09:01,809 --> 00:09:03,911
Georgie, that is disrespectful.
250
00:09:04,011 --> 00:09:06,079
Sorry. Just trying
to cheer you up.
251
00:09:06,179 --> 00:09:07,881
If you really want
to cheer me up,
252
00:09:07,981 --> 00:09:09,817
help convince your brother
and sister to get baptized.
253
00:09:09,917 --> 00:09:11,819
I already told them I did it.
254
00:09:11,919 --> 00:09:14,154
You treated it
like it was a joke.
255
00:09:14,254 --> 00:09:17,124
Everyone in this family
is treating it like it's a joke
256
00:09:17,224 --> 00:09:18,726
and it's not.
257
00:09:19,492 --> 00:09:20,661
Okay.
258
00:09:20,761 --> 00:09:22,630
Sorry to interrupt.
259
00:09:34,608 --> 00:09:36,644
Meemaw, it's Georgie.
260
00:09:37,978 --> 00:09:40,047
I'm worried about Mom.
261
00:09:44,317 --> 00:09:46,620
Look, I just want to say
I'm-I'm really sorry
262
00:09:46,720 --> 00:09:47,988
for what you're
going through.
263
00:09:48,088 --> 00:09:49,623
People keep saying
they're sorry.
264
00:09:49,723 --> 00:09:50,624
It's so stupid.
265
00:09:50,724 --> 00:09:52,159
Okay. I'm sorry.
266
00:09:53,060 --> 00:09:54,227
Sorry.
267
00:09:54,327 --> 00:09:56,496
I just want you to know
that I'm here for you
268
00:09:56,596 --> 00:09:57,931
if you need anything.
269
00:09:58,031 --> 00:10:00,634
I mean, after all,
we are sisters... in-law.
270
00:10:00,734 --> 00:10:02,069
Anything?
271
00:10:02,169 --> 00:10:04,271
Like a dad who's not dead
and a mom who's not crazy?
272
00:10:04,371 --> 00:10:06,974
Okay, now, crazy moms,
that one I know.
273
00:10:07,074 --> 00:10:09,242
I actually have
the Girl Scout badge. (laughs)
274
00:10:09,342 --> 00:10:10,210
(scoffs)
275
00:10:10,310 --> 00:10:12,646
I can't talk to her
about anything.
276
00:10:12,746 --> 00:10:14,081
It's all about
Jesus and God,
277
00:10:14,181 --> 00:10:16,116
and now, she wants me
to get baptized.
278
00:10:16,216 --> 00:10:19,086
Come on, I mean, she's going
through a tough time, too.
279
00:10:19,186 --> 00:10:20,520
Sorry.
280
00:10:20,620 --> 00:10:24,424
Okay, that's the last one,
all right? I'm sorry. Sorry.
281
00:10:51,919 --> 00:10:54,154
♪ ♪
282
00:11:02,462 --> 00:11:03,630
(clears throat)
283
00:11:03,731 --> 00:11:04,832
Hey, what ya doing?
284
00:11:04,932 --> 00:11:06,633
Packing my things
for California.
285
00:11:06,734 --> 00:11:08,435
You're taking your toy trains?
286
00:11:08,535 --> 00:11:09,803
They're not toys.
287
00:11:09,903 --> 00:11:10,838
They're historically
accurate facsimiles.
288
00:11:10,938 --> 00:11:12,605
They go "woo woo"
289
00:11:12,706 --> 00:11:14,107
when you press
the button, right?
290
00:11:14,207 --> 00:11:16,643
They're not joyless facsimiles.
291
00:11:16,744 --> 00:11:18,611
Okay, well,
292
00:11:18,712 --> 00:11:20,313
I'll see ya later.
293
00:11:20,413 --> 00:11:21,381
Where are you going?
294
00:11:21,481 --> 00:11:24,017
To the cemetery
to visit your dad.
295
00:11:24,117 --> 00:11:26,319
I don't suppose
you want to join me?
296
00:11:26,419 --> 00:11:27,454
He's not there.
297
00:11:27,554 --> 00:11:29,656
I know he's not there,
he's in heaven.
298
00:11:29,757 --> 00:11:31,424
Because he got baptized.
299
00:11:31,524 --> 00:11:33,060
Hmm.
300
00:11:33,160 --> 00:11:34,762
Kudos on the rhetorical ambush.
301
00:11:34,862 --> 00:11:37,197
Although, if he's in heaven, why
are you going to the cemetery?
302
00:11:37,297 --> 00:11:38,265
Ha, gotcha.
303
00:11:38,365 --> 00:11:40,600
Sheldon,
if you don't believe in baptism,
304
00:11:40,700 --> 00:11:42,069
what's the harm?
305
00:11:42,169 --> 00:11:44,071
The harm? You're asking me
to get in a big tub
306
00:11:44,171 --> 00:11:45,839
of un-chlorinated human filth.
307
00:11:45,939 --> 00:11:47,741
Peg cleans it.
Does she?
308
00:11:47,841 --> 00:11:49,409
Peg says she cleans it.
309
00:11:49,509 --> 00:11:51,879
And if that is
what is stopping you,
310
00:11:51,979 --> 00:11:53,947
I will personally scrub it out.
311
00:11:54,047 --> 00:11:55,615
Mother, I can't be a hypocrite.
312
00:11:55,715 --> 00:11:57,217
This ritual is just
313
00:11:57,317 --> 00:11:59,419
superstitious nonsense
to make you feel better.
314
00:11:59,519 --> 00:12:02,089
And you taking
all your things to college
315
00:12:02,189 --> 00:12:04,091
isn't just
to make you feel better?
316
00:12:04,191 --> 00:12:06,726
(scoffs)
You're on your game today.
317
00:12:06,827 --> 00:12:09,162
That mean you'll get baptized?
318
00:12:09,262 --> 00:12:10,630
ADULT SHELDON:
I gazed lovingly at her.
319
00:12:10,730 --> 00:12:12,800
I thought about
how much she had been through
320
00:12:12,900 --> 00:12:15,435
and how much
this would mean to her
321
00:12:15,535 --> 00:12:17,637
and then I said...
322
00:12:17,737 --> 00:12:19,940
"Not a chance, lady."
323
00:12:21,641 --> 00:12:23,243
Pulitzer.
324
00:12:23,343 --> 00:12:25,078
I thought you were
taking a shower.
325
00:12:25,178 --> 00:12:28,381
I thought I was, too, but
the muse had other plans.
326
00:12:28,481 --> 00:12:30,117
What are you wearing?
327
00:12:30,217 --> 00:12:31,584
It's a hockey jersey.
328
00:12:31,684 --> 00:12:32,786
Here, I got you one.
329
00:12:32,886 --> 00:12:34,988
I'm not wearing
this silly thing.
330
00:12:35,088 --> 00:12:36,389
When I first met you, you bought
331
00:12:36,489 --> 00:12:38,191
all of your shirts
from a comic book store.
332
00:12:38,291 --> 00:12:39,993
And I'd still be wearing them
333
00:12:40,093 --> 00:12:42,462
if they hadn't
mysteriously disappeared.
334
00:12:43,763 --> 00:12:44,998
Sheldon,
335
00:12:45,098 --> 00:12:47,034
I know you're
not a fan of sports,
336
00:12:47,134 --> 00:12:48,869
but it would mean
so much to Leonard to have
337
00:12:48,969 --> 00:12:50,804
his father in the stands
supporting him.
338
00:12:50,904 --> 00:12:52,339
He knows I love him
339
00:12:52,439 --> 00:12:54,875
despite his foolish
and embarrassing hobby.
340
00:12:54,975 --> 00:12:56,409
Sheldon, it is not a hobby--
341
00:12:56,509 --> 00:12:57,610
End of discussion.
342
00:12:57,710 --> 00:12:58,778
Do not tell--
343
00:12:58,879 --> 00:13:00,513
End!
344
00:13:02,149 --> 00:13:04,017
March your cute behind upstairs
345
00:13:04,117 --> 00:13:06,219
and get in that shower.
346
00:13:07,454 --> 00:13:08,856
Fine.
347
00:13:10,123 --> 00:13:11,892
But that doesn't mean I'm going.
348
00:13:11,992 --> 00:13:14,928
It means I value
good hygiene.
349
00:13:17,931 --> 00:13:18,899
MEEMAW:
Hey.
350
00:13:18,999 --> 00:13:21,001
Funny meeting you here.
351
00:13:21,768 --> 00:13:23,336
Brought George a Lone Star.
352
00:13:23,436 --> 00:13:26,239
That's nice,
but they don't drink in heaven.
353
00:13:26,339 --> 00:13:27,474
Oh.
354
00:13:27,574 --> 00:13:30,510
Then let's not let that
go to waste.
355
00:13:30,610 --> 00:13:31,845
How'd you know I was here?
356
00:13:31,945 --> 00:13:33,380
Sheldon.
357
00:13:33,480 --> 00:13:34,882
Oh. Yeah.
358
00:13:34,982 --> 00:13:36,783
I'm worried about him.
359
00:13:36,884 --> 00:13:38,818
He's worried
about you.
360
00:13:38,919 --> 00:13:40,820
I'm worried about you.
361
00:13:40,921 --> 00:13:43,156
Me? I'm doing fine.
362
00:13:43,256 --> 00:13:45,525
Jesus is helping me through.
363
00:13:45,625 --> 00:13:47,660
I don't question that.
364
00:13:48,428 --> 00:13:51,364
But I do question why
you're not spending more time
365
00:13:51,464 --> 00:13:52,799
with your son
366
00:13:52,900 --> 00:13:54,767
who's leaving in a few days,
367
00:13:54,868 --> 00:13:56,603
and your daughter
368
00:13:56,703 --> 00:13:59,072
who may be leaving as we speak.
369
00:13:59,172 --> 00:14:00,307
She's doing okay.
370
00:14:00,407 --> 00:14:02,009
She's not.
You just don't know that
371
00:14:02,109 --> 00:14:04,211
'cause you're spending
all your time praying.
372
00:14:04,311 --> 00:14:06,413
I'm praying for them.
373
00:14:06,513 --> 00:14:08,115
Mary...
374
00:14:08,215 --> 00:14:11,051
they don't need your prayers.
375
00:14:11,151 --> 00:14:13,486
They need their mother.
376
00:14:13,586 --> 00:14:15,222
And I need to know
377
00:14:15,322 --> 00:14:17,090
that their souls are saved.
378
00:14:17,190 --> 00:14:19,626
Oh, I should've brought
more beer.
379
00:14:19,726 --> 00:14:22,896
I know that I'm not winning
any popularity contests,
380
00:14:22,996 --> 00:14:24,431
but I'm gonna do
whatever it takes
381
00:14:24,531 --> 00:14:26,233
to make sure that
my kids are safe.
382
00:14:26,333 --> 00:14:28,468
In this life and the next.
383
00:14:28,568 --> 00:14:30,170
Damn.
384
00:14:30,270 --> 00:14:32,772
I really thought
I was gonna bring ya around.
385
00:14:32,872 --> 00:14:34,607
I'm on my game today.
386
00:14:34,707 --> 00:14:36,443
Sheldon said so.
387
00:14:36,543 --> 00:14:38,578
♪ ♪
388
00:14:45,885 --> 00:14:47,787
MISSY:
It's so empty.
389
00:14:47,887 --> 00:14:50,723
I know you're eager to turn it
into a ballet studio
390
00:14:50,823 --> 00:14:52,525
or a gossip parlor
391
00:14:52,625 --> 00:14:54,394
or whatever it is
girls your age enjoy.
392
00:14:54,494 --> 00:14:57,730
Everything is just
so different lately.
393
00:14:57,830 --> 00:14:59,499
Change is terrible.
394
00:14:59,599 --> 00:15:01,834
I've been saying it since I no
longer fit in my high chair.
395
00:15:01,935 --> 00:15:05,472
We spent a lot of time
together in this room, huh?
396
00:15:06,473 --> 00:15:07,975
We did.
397
00:15:10,310 --> 00:15:12,112
Oh, good,
you're both here.
398
00:15:12,912 --> 00:15:14,214
Sit down.
399
00:15:14,314 --> 00:15:15,348
Why?
400
00:15:15,448 --> 00:15:16,483
Yeah, why?
401
00:15:16,583 --> 00:15:17,985
Sit.
402
00:15:20,253 --> 00:15:23,156
Listen, I talked to your mom
about this baptism thing.
403
00:15:23,256 --> 00:15:24,157
You got us out of it?
404
00:15:24,257 --> 00:15:26,159
No, you need to do it.
405
00:15:26,259 --> 00:15:28,161
But it's against
my well-established atheism.
406
00:15:28,261 --> 00:15:29,929
It's not
about you.
407
00:15:30,030 --> 00:15:32,399
Your mom needs this.
408
00:15:32,499 --> 00:15:33,300
You can't make me.
409
00:15:33,400 --> 00:15:35,702
You're right, I can't.
410
00:15:37,804 --> 00:15:40,907
But I'm watching my daughter
fall apart right now.
411
00:15:41,008 --> 00:15:42,775
(shudders)
412
00:15:43,610 --> 00:15:48,048
I'm-I'm just asking
for 20 minutes of your time.
413
00:15:50,750 --> 00:15:52,585
Please.
414
00:15:52,685 --> 00:15:54,988
Fine.
Okay.
415
00:15:57,024 --> 00:15:58,992
Thank you.
416
00:16:02,062 --> 00:16:03,596
It's weird
when they cry.
417
00:16:03,696 --> 00:16:05,398
I do not care for it.
418
00:16:10,137 --> 00:16:12,405
♪ ♪
419
00:16:12,505 --> 00:16:14,574
Okay. This is where
you can get changed
420
00:16:14,674 --> 00:16:16,409
into your bathing suits
and robes.
421
00:16:16,509 --> 00:16:18,478
Uh, boys there,
girls there.
422
00:16:18,578 --> 00:16:20,047
Let's just get
this over with.
423
00:16:20,147 --> 00:16:23,450
I want to say again
how sorry I am for your loss.
424
00:16:23,550 --> 00:16:25,252
I know your dad
is real proud
425
00:16:25,352 --> 00:16:27,454
of you right now.
Our dad's gone.
426
00:16:27,554 --> 00:16:29,789
(scoffs)
Screw this.
427
00:16:30,557 --> 00:16:32,659
Missy, you said
you'd do it.
428
00:16:32,759 --> 00:16:34,527
Yeah, well, I changed my mind.
429
00:16:34,627 --> 00:16:36,096
I'm going home.
430
00:16:42,269 --> 00:16:44,104
I'll give you a minute.
431
00:16:50,177 --> 00:16:51,478
Are you gonna go, too?
432
00:16:51,578 --> 00:16:53,746
I know you don't believe.
433
00:16:54,914 --> 00:16:56,816
I don't.
But I believe in you.
434
00:17:02,322 --> 00:17:03,890
Thank you.
435
00:17:05,958 --> 00:17:10,397
Okay, now our next baptism
is for Sheldon Lee Cooper,
436
00:17:10,497 --> 00:17:13,233
our soon-to-be brother
in Christ.
437
00:17:13,333 --> 00:17:15,034
And, personally,
438
00:17:15,135 --> 00:17:17,036
this is a big get for me.
439
00:17:17,137 --> 00:17:18,438
Sheldon,
440
00:17:18,538 --> 00:17:20,307
we're ready for you.
441
00:17:20,407 --> 00:17:22,309
("Rubberband Man"
by the Spinners playing)
442
00:17:22,409 --> 00:17:24,644
♪ ♪
443
00:17:32,585 --> 00:17:34,221
♪ Hey, y'all, prepare yourself ♪
444
00:17:34,321 --> 00:17:37,457
♪ For the rubber band man ♪
445
00:17:37,557 --> 00:17:39,292
♪ You've never heard a sound ♪
446
00:17:39,392 --> 00:17:42,395
♪ Like the rubber band man ♪
447
00:17:42,495 --> 00:17:43,996
♪ You're bound to lose control ♪
448
00:17:44,097 --> 00:17:47,334
♪ When the rubber band
starts to jam ♪
449
00:17:47,434 --> 00:17:49,202
♪ Rubber band, rubber band man ♪
450
00:17:49,302 --> 00:17:51,003
♪ Get down ♪
451
00:17:51,104 --> 00:17:53,306
♪ Oh, get down low
♪ Rubber band. ♪
452
00:17:53,406 --> 00:17:56,109
What's important
is he's here.
453
00:17:56,209 --> 00:17:57,710
Oh, my.
454
00:17:58,578 --> 00:17:59,746
What are you doing?
455
00:17:59,846 --> 00:18:02,749
You never told me
you were baptized.
456
00:18:02,849 --> 00:18:06,153
Yes. And I got a pretty nasty
ear infection for my troubles.
457
00:18:06,253 --> 00:18:09,822
And you went through with it
just to please your mother.
458
00:18:09,922 --> 00:18:11,424
Well...
459
00:18:11,524 --> 00:18:13,260
she may not have understood me
460
00:18:13,360 --> 00:18:15,328
or the things I cared about...
461
00:18:15,428 --> 00:18:18,831
(sighs) but she did
everything she could for me.
462
00:18:20,200 --> 00:18:21,968
My dad did, too.
463
00:18:22,068 --> 00:18:23,703
Hmm.
464
00:18:23,803 --> 00:18:26,173
That must've been great,
465
00:18:26,273 --> 00:18:30,109
having parents who supported you
despite all your differences.
466
00:18:30,210 --> 00:18:32,145
Oh. Yes.
467
00:18:32,245 --> 00:18:34,247
Looking back, that was...
468
00:18:34,347 --> 00:18:36,583
that was the ultimate gift.
469
00:18:37,384 --> 00:18:38,351
Hey.
470
00:18:38,451 --> 00:18:40,520
Smartest man in the world.
471
00:18:41,288 --> 00:18:42,555
I brought you to the water.
472
00:18:42,655 --> 00:18:44,257
Take a freakin' sip.
473
00:18:44,357 --> 00:18:46,893
You're drawing a parallel.
474
00:18:46,993 --> 00:18:48,728
Yes.
475
00:18:49,929 --> 00:18:52,131
I'm not wearing the jersey.
Okay.
476
00:18:52,232 --> 00:18:53,466
But it is cold there.
477
00:18:53,566 --> 00:18:55,067
Fine. I'll wear it.
478
00:18:55,168 --> 00:18:56,303
And, by the way,
479
00:18:56,403 --> 00:18:58,205
your daughter wants
to take acting classes.
480
00:18:59,372 --> 00:19:03,142
I told you we never
should've let Penny babysit.
481
00:19:04,711 --> 00:19:06,012
♪ ♪
482
00:19:06,112 --> 00:19:08,881
Eventually,
my mom sold the house.
483
00:19:14,187 --> 00:19:15,755
My dad's chair was gone.
484
00:19:20,427 --> 00:19:22,161
My spot was gone.
485
00:19:25,498 --> 00:19:27,800
Where we ate together.
486
00:19:29,369 --> 00:19:32,972
But I can still remember it
exactly the way it was
487
00:19:33,072 --> 00:19:34,407
the day I left for Caltech.
488
00:19:34,507 --> 00:19:35,908
MISSY:
Hey.
489
00:19:37,477 --> 00:19:39,379
What are you doing?
490
00:19:39,479 --> 00:19:42,181
Taking it all in one last time,
491
00:19:42,282 --> 00:19:44,050
so I remember it when I'm older.
492
00:19:44,817 --> 00:19:47,387
You gonna remember me?
493
00:19:47,487 --> 00:19:49,121
I have an eidetic memory.
494
00:19:49,222 --> 00:19:50,823
I have no choice.
495
00:19:51,658 --> 00:19:53,526
Ha.
496
00:20:00,032 --> 00:20:02,469
(birds chirping)
497
00:20:05,872 --> 00:20:07,307
You lost?
498
00:20:08,675 --> 00:20:09,842
No.
499
00:20:09,942 --> 00:20:12,211
I'm exactly where
I'm supposed to be.
500
00:20:12,312 --> 00:20:14,881
("Walk of Life"
by Dire Straits playing)
501
00:20:14,981 --> 00:20:17,216
♪ ♪
502
00:20:33,132 --> 00:20:35,034
Captioning sponsored by
CBS
503
00:20:35,134 --> 00:20:38,037
WARNER BROS. TELEVISION
504
00:20:38,137 --> 00:20:40,840
and TOYOTA.
505
00:20:40,940 --> 00:20:44,877
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
506
00:20:46,879 --> 00:20:48,080
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org