1
00:00:03,480 --> 00:00:06,050
Astaga! Sial!/
Ayo!
2
00:00:06,050 --> 00:00:09,990
Di Texas, Tiga hal Suci adalah Tuhan,
3
00:00:09,990 --> 00:00:12,960
sepak bola dan daging panggang,
4
00:00:13,040 --> 00:00:15,530
seharusnya tidak seperti itu.
5
00:00:15,530 --> 00:00:19,940
Aku tidak peduli kalau kau menang,
halangi saja mereka.
6
00:00:19,940 --> 00:00:21,190
Ibu, apa kau taruhan lagi?
7
00:00:21,200 --> 00:00:22,130
Tidak.
8
00:00:24,890 --> 00:00:25,960
Down keempat.
9
00:00:25,960 --> 00:00:27,120
Tim Punt.
10
00:00:27,120 --> 00:00:28,490
Seharusnya.
11
00:00:28,490 --> 00:00:30,920
Secara statistik, mengirim Tim Punt
saat Down Keempat.
12
00:00:30,920 --> 00:00:32,180
tidak masuk akal.
13
00:00:32,180 --> 00:00:33,970
Secara statistik, kau bodoh.
14
00:00:34,530 --> 00:00:36,250
Saat Aggie memberikan bola
15
00:00:36,250 --> 00:00:38,090
di daerah garis 5 yard nya sendiri,
16
00:00:38,090 --> 00:00:41,810
tim lawan memiliki kesempatan
mencetak angka sebesar 92%.
17
00:00:41,810 --> 00:00:43,850
Saat mereka melakukan punt
di daerahnya sendiri,
18
00:00:43,850 --> 00:00:47,350
tim lawan masih memiliki kesempatan
mencetak angka sebesar 77%.
19
00:00:47,350 --> 00:00:51,360
Tapi karena mereka mengganti pemain
di Down Keempat menggunakan 50% waktu,
20
00:00:51,360 --> 00:00:54,390
menurut matematika mereka
seharusnya tidak melakukan punt lagi.
21
00:00:57,090 --> 00:00:59,000
Okay, beritahu aku,
22
00:00:59,000 --> 00:01:00,770
siapa sebenarnya ayahnya?
23
00:01:01,790 --> 00:01:05,230
Sheldon, Ayah sudah menjadi pemain
dan pelatih sepak bola sangat lama.
24
00:01:05,230 --> 00:01:06,970
Ayah pikir perhitunganmu tidak benar.
25
00:01:06,970 --> 00:01:08,360
Benarkah?
26
00:01:08,380 --> 00:01:09,720
Sebentar.
27
00:01:10,410 --> 00:01:11,530
Tidak, perhitunganku benar.
28
00:01:14,980 --> 00:01:16,130
Dokter Gigimu?
29
00:01:16,130 --> 00:01:18,060
Pria kecil berkaca mata itu?
30
00:01:18,060 --> 00:01:19,770
Kau bisa memberitahuku.
31
00:01:40,190 --> 00:01:42,480
Sebenarnya, aku sedikit khawatir
dengan Ibuku.
32
00:01:42,480 --> 00:01:44,290
Dia teruh bertaruh
dalam pertandingan sepak bola,
33
00:01:44,290 --> 00:01:46,170
selanjutnya, akan ada orang Italia
34
00:01:46,170 --> 00:01:48,580
yang mengajaknya pergi menggunakan pick up.
35
00:01:51,850 --> 00:01:53,310
Apa menurutmu Sheldon benar?
36
00:01:53,310 --> 00:01:54,360
Tentang?
37
00:01:54,360 --> 00:01:57,170
Punt dan perhitungannya.
38
00:01:57,480 --> 00:01:58,670
Aku rasa begitu.
39
00:01:58,670 --> 00:02:00,800
Dia sudah menghitung tagihan pajak kita
sejak berumur enam tahun.
40
00:02:00,800 --> 00:02:02,780
Kita tidak pernah diperiksa.
41
00:02:02,790 --> 00:02:04,170
Itu benar.
42
00:02:07,080 --> 00:02:09,900
Dia bahkan memberikan
pengembalian cukup banyak tahun lalu.
43
00:02:16,590 --> 00:02:19,490
Kenapa Ibu tidak mengantarku ke sekolah?
44
00:02:19,710 --> 00:02:20,700
Karena terkadang,
45
00:02:20,700 --> 00:02:23,030
Ayahmu ingin menghabiskan waktu denganmu.
46
00:02:23,030 --> 00:02:24,850
Sheldon kecilku.
47
00:02:26,270 --> 00:02:28,060
Tapi mobil Ibu memiliki kursi belakang.
48
00:02:28,060 --> 00:02:30,090
Secara statistik, aku lebih aman disana.
49
00:02:30,090 --> 00:02:31,870
Hey, Ayah senang kau membicarakan
tentang statistik itu.
50
00:02:31,870 --> 00:02:34,400
Menurutmu perhitungan
yang kau bicarakan tentang Texas A&M
51
00:02:34,400 --> 00:02:36,300
berlaku juga untuk Tim JV?
52
00:02:36,300 --> 00:02:38,190
Tentu saja.
53
00:02:38,190 --> 00:02:42,530
Tidak seperti mantan kepala sekolah kita,
matematika tidak mendiskriminasi.
54
00:02:43,710 --> 00:02:45,790
Ayah tidak akan memikirkan sarannya kan?
55
00:02:45,790 --> 00:02:48,170
Jangan kau pikirkan./ Tapi dia salah.
56
00:02:48,170 --> 00:02:50,370
Semua orang tahu kita harus
melakukan Punt di Down Keempat.
57
00:02:50,370 --> 00:02:53,300
Kenapa karena diketahui semua orang
membuat hal itu jadi benar?
58
00:02:53,310 --> 00:02:54,930
Karena...
59
00:02:56,910 --> 00:02:59,450
Itulah yang membuat negara ini hebat.
60
00:02:59,750 --> 00:03:00,820
Bertahun-tahun kemudian,
61
00:03:00,820 --> 00:03:03,010
saudaraku menggunakan argumen yang sama
62
00:03:03,010 --> 00:03:04,830
di depan hakim.
63
00:03:04,830 --> 00:03:08,450
Dia tetap dihukum karena buang air kecil
di tempat telepon.
64
00:03:20,300 --> 00:03:22,060
Oh, sial.
65
00:03:22,060 --> 00:03:23,620
Akan kukirim Tim Punt.
66
00:03:23,620 --> 00:03:24,620
Tunggu dulu.
67
00:03:24,620 --> 00:03:25,840
Apa?
68
00:03:27,110 --> 00:03:28,500
Kita biarkan saja.
69
00:03:28,500 --> 00:03:30,430
Kenapa? Waktu kita cukup.
70
00:03:30,430 --> 00:03:32,880
Aku tahu. Tapi kita biarkan saja.
71
00:03:33,260 --> 00:03:35,750
Kita ada di garis 12 yard.
Semua orang tahu kita harus melakukan punt.
72
00:03:35,750 --> 00:03:38,520
Kenapa karena diketahui semua orang
membuat hal itu jadi benar?
73
00:03:40,860 --> 00:03:43,670
Tapi ini garis 12 yard, Pelatih.
74
00:03:45,500 --> 00:03:48,270
Okay, kata Pelatih kita tetap lanjutkan.
75
00:03:48,270 --> 00:03:49,590
Adik bodoh.
76
00:03:49,600 --> 00:03:51,710
Apa?/ Tidak ada.
77
00:03:51,710 --> 00:03:54,780
Kerahkan semua sisa kekuatan.
Siap? Bubar!
78
00:03:55,200 --> 00:03:58,280
Dan Wolves akan melanjutkan
di Down Keempat.
79
00:03:58,290 --> 00:04:00,450
Apa-apaan?
Punt!
80
00:04:00,450 --> 00:04:02,770
Secara statistik,
mereka lebih baik melanjutkan.
81
00:04:02,770 --> 00:04:05,510
Kata siapa?/ Putra kecilku.
82
00:04:12,430 --> 00:04:14,140
Karena itulah semua orang melakukan punt.
83
00:04:14,140 --> 00:04:16,100
Itu benar-benar bodoh.
84
00:04:16,100 --> 00:04:18,030
Putra kecilmu benar-benar pintar.
85
00:04:18,030 --> 00:04:20,380
Memang dia sangat pintar.
86
00:04:22,420 --> 00:04:23,690
Ayolah.
87
00:04:23,700 --> 00:04:26,430
Terlalu banyak pemain di lapangan,
pertahanan.
88
00:04:26,430 --> 00:04:27,620
Down Keempat diulang.
89
00:04:27,620 --> 00:04:30,490
Ah. Terimakasih, Tuhan.
90
00:04:30,490 --> 00:04:32,930
Sekarang, bisa kumasukkan Tim Punt?
91
00:04:36,080 --> 00:04:37,430
Pelatih?
92
00:04:41,910 --> 00:04:43,130
Dan mereka akan tetap melanjutkannya.
93
00:04:43,130 --> 00:04:45,140
Apa-apaan? Punt!
94
00:04:45,140 --> 00:04:48,950
Ingat saat kuberitahu tentang
kembalian pajak yang kudapat dari IRS?
95
00:04:48,950 --> 00:04:50,480
Set. Hut!
96
00:04:55,330 --> 00:04:58,190
Ayo, ayo, ayo!
97
00:05:01,580 --> 00:05:03,890
Ayo!
98
00:05:03,890 --> 00:05:06,310
Di garis 30, 20, 10.
99
00:05:06,310 --> 00:05:08,410
Touchdown, Wolves!
100
00:05:12,460 --> 00:05:15,520
Aku tidak pernah meragukanmu, Pelatih.
Tidak pernah.
101
00:05:16,470 --> 00:05:19,110
Oh, booyah! Ya.
102
00:05:29,510 --> 00:05:31,730
Mimpi indah, sayang.
103
00:05:32,830 --> 00:05:34,620
Selamat malam, Nenek.
104
00:05:37,040 --> 00:05:38,980
Bolehkan Nenek meminta bantuan?
105
00:05:38,980 --> 00:05:41,520
Tentu. Apa?/
Tentang statistik
106
00:05:41,520 --> 00:05:43,020
yang kau bicarakan dengan Ayahmu itu?
107
00:05:43,020 --> 00:05:46,810
Bisakah... bisakah digunakan untuk
108
00:05:46,810 --> 00:05:49,370
mengetahui siapa pemenang pertandingan
Cowboys-Packers minggu depan?
109
00:05:49,370 --> 00:05:53,380
Lebih spesifiknya, berapa skornya?
110
00:05:53,660 --> 00:05:56,790
Aku rasa jika aku punya cukup data,
aku bisa membuat tebakannya.
111
00:05:56,790 --> 00:05:59,050
Nenek tidak ingin tebakan,
Nenek ingin tahu pastinya.
112
00:05:59,050 --> 00:06:00,560
Ibu bilang Nenek tidak boleh taruhan.
113
00:06:00,560 --> 00:06:02,120
Tidur, bocah!
114
00:06:02,120 --> 00:06:04,420
Ibu?/ Disini!
115
00:06:04,420 --> 00:06:07,040
Akan Nenek bawakan datanya besok.
116
00:06:07,640 --> 00:06:09,420
Hanya menyelimutinya.
117
00:06:12,550 --> 00:06:14,600
Ayah punya sesuatu untukmu.
118
00:06:15,420 --> 00:06:17,030
Itu kotor.
119
00:06:17,810 --> 00:06:19,690
Karena ini permainan bola.
120
00:06:19,690 --> 00:06:22,330
Kau pantas mendapatkannya,
kau membantu kami menang.
121
00:06:23,070 --> 00:06:25,470
Okay, bisakah Ayah mencucinya?
122
00:06:25,950 --> 00:06:29,170
Sheldon, Ayah ingin mengatakan
kalau dia bangga padamu.
123
00:06:29,310 --> 00:06:32,250
Aku tahu. Terimakasih, Ayah.
124
00:06:32,480 --> 00:06:34,010
Sama-sama.
125
00:06:36,320 --> 00:06:38,740
Aku masih tidak ingin menyentuhnya.
126
00:06:38,980 --> 00:06:40,740
Mari kita bersihkan.
127
00:06:43,620 --> 00:06:44,980
Untuk lima minggu kedepannya,
128
00:06:44,980 --> 00:06:48,250
aku kembali membantu Ayahku
menerapkan statistik
129
00:06:48,260 --> 00:06:49,540
untuk melatih timnya.
130
00:06:49,540 --> 00:06:52,080
Tidak mengejutkan,
mereka terus menerus menang,
131
00:06:52,090 --> 00:06:55,150
dan itu merubah statusku di sekolah
secara dramatis.
132
00:06:55,150 --> 00:06:57,300
Ini dia!/ Yo, Sheldon!
133
00:06:57,300 --> 00:06:58,250
Shel-dog!
134
00:06:58,250 --> 00:06:59,970
Bocah Matematika!
135
00:07:00,320 --> 00:07:02,820
Hey, manis.
136
00:07:03,350 --> 00:07:05,220
Ini mimpi buruk.
137
00:07:05,220 --> 00:07:06,600
Shel-dog!
138
00:07:06,600 --> 00:07:09,380
Berpelukan, mengacak rambut, tos.
139
00:07:09,380 --> 00:07:13,770
Dengan semakin meningkatnya popularitasku,
begitu juga waktuku di atas.
140
00:07:29,190 --> 00:07:32,480
Hey, aku mencarimu kemana-mana.
141
00:07:32,850 --> 00:07:34,790
Apa kau tahu betapa populernya kita?
142
00:07:34,790 --> 00:07:36,180
Kita?/ Ya.
143
00:07:36,180 --> 00:07:38,860
Aku mengatakan kalau aku
membantumu dalam statistik itu.
144
00:07:38,860 --> 00:07:41,010
Dan karena kau orang Asia, mereka percaya.
145
00:07:41,030 --> 00:07:43,240
Aku senang kau menikmatinya.
146
00:07:43,910 --> 00:07:44,910
Kau tidak?
147
00:07:44,910 --> 00:07:47,800
Aku disentuh sebanyak 82 kali siang ini.
148
00:07:47,800 --> 00:07:49,280
Apa yang kau maksud, "disentuh"?
149
00:07:49,280 --> 00:07:50,930
Bukan dengan tidak pantas.
150
00:07:50,930 --> 00:07:52,210
Dengan gembira.
151
00:07:52,210 --> 00:07:53,890
Terus menerus.
152
00:07:53,890 --> 00:07:56,270
Seorang pemandu sorak memelukku ke dadanya.
153
00:07:56,270 --> 00:07:58,010
Itu menakjubkan.
154
00:07:58,770 --> 00:08:00,280
Jangan tos.
155
00:08:00,280 --> 00:08:02,740
Aku lelah mencuci tangan terus menerus.
156
00:08:10,090 --> 00:08:12,270
Ini dia Asisten Pelatih Kecilku.
157
00:08:12,270 --> 00:08:13,890
Halo, Ayah.
158
00:08:14,870 --> 00:08:17,010
Kau memiliki,
uh, ide lain
159
00:08:17,010 --> 00:08:18,040
untuk pertandingan minggu depan?
160
00:08:18,040 --> 00:08:21,210
Tentu, tapi aku sedang menyelesaikan tugasku.
161
00:08:25,870 --> 00:08:27,670
Sepertinya rumit.
162
00:08:27,670 --> 00:08:30,690
Kimia Tingkat Lanjut. Tidak rumit.
163
00:08:30,990 --> 00:08:32,450
Kalian sedang apa?
164
00:08:32,450 --> 00:08:34,270
Ayah dan adikmu akan mencari beberapa ide
165
00:08:34,270 --> 00:08:36,140
untuk pertandingan Freeport.
166
00:08:36,390 --> 00:08:37,750
Bisa kubantu?
167
00:08:37,750 --> 00:08:39,300
Sebenarnya, yeah.
Pergilah ke truk Ayah.
168
00:08:39,300 --> 00:08:42,340
Ada sebuah, uh, kalkulator saku
di kursi depan.
169
00:08:42,340 --> 00:08:44,010
Ayah punya hadiah untukmu.
170
00:08:44,280 --> 00:08:45,790
Mungkin bisa membantumu menghitung.
171
00:08:45,790 --> 00:08:48,940
Aku tidak perlu kalkulator,
akulah kalkulatornya.
172
00:08:49,120 --> 00:08:49,850
Baiklah.
173
00:08:51,640 --> 00:08:53,340
Ambilkan saja.
174
00:08:54,530 --> 00:08:56,440
Bertenaga sinar matahari.
175
00:08:56,700 --> 00:08:58,530
Bisa kau bayangkan itu?
176
00:09:16,760 --> 00:09:19,070
Georgie, matikan!
177
00:09:19,070 --> 00:09:20,550
Apa?
178
00:09:24,610 --> 00:09:27,370
Lihat kamar ini.
Kau harus membersihkannya.
179
00:09:27,380 --> 00:09:28,710
Kubersihkan nanti.
180
00:09:28,710 --> 00:09:30,320
Tidak, bersihkan sekarang.
181
00:09:30,320 --> 00:09:31,880
Aku tidak ingin.
182
00:09:31,880 --> 00:09:33,900
Keinginanmu tidak ada hubungannya.
183
00:09:33,900 --> 00:09:35,690
Berhenti melempar bola itu.
184
00:09:35,690 --> 00:09:38,750
Ibu sangat berisik, bersihkan saja sendiri.
185
00:09:40,280 --> 00:09:42,910
Cukup! Kau dihukum!
Kau dengar Ibu?!
186
00:09:42,910 --> 00:09:44,360
Apa itu?
187
00:09:47,960 --> 00:09:49,610
Ini dia Cucu kecilku.
188
00:09:49,610 --> 00:09:52,060
Apa kau sudah melihat permainan minggu ini
untuk Nenek?
189
00:09:52,060 --> 00:09:55,600
Belum./ Kau tahu kan waktunya tidak banyak.
190
00:09:55,600 --> 00:09:59,130
Nenek punya banyak hutang
yang harus dibayar.
191
00:09:59,130 --> 00:10:01,260
Maaf, aku harus menyelesaikan tugasku,
192
00:10:01,260 --> 00:10:03,690
lalu aku harus membantu Ayah.
193
00:10:04,830 --> 00:10:06,220
Ayolah.
194
00:10:06,220 --> 00:10:08,090
Ini kan Nenekmu.
195
00:10:08,150 --> 00:10:09,380
Yang membuatkan kue untukmu.
196
00:10:09,380 --> 00:10:11,120
Bagaimana dengan quid pro quo (balas jasa)?
197
00:10:11,120 --> 00:10:15,070
Aku senang Nenek menggunakan Latin,
tapi tidak.
198
00:10:15,700 --> 00:10:17,460
Shelly, waktunya tidur.
199
00:10:17,460 --> 00:10:18,690
Tapi aku belum selesai.
200
00:10:18,690 --> 00:10:20,370
Jangan bantah Ibu, anak muda.
201
00:10:20,370 --> 00:10:22,440
Sikat gigi lalu tidur.
202
00:10:26,610 --> 00:10:29,390
Aku rasa kemarahanmu salah tujuan.
203
00:10:29,390 --> 00:10:31,170
Jangan memancingku.
204
00:10:31,170 --> 00:10:34,200
Lihat, kemarahanmu meluap-luap.
205
00:10:43,290 --> 00:10:44,740
Selamat malam, Ny. Cooper.
206
00:10:44,740 --> 00:10:45,870
Bisakah aku bertemu Sheldon?
207
00:10:45,870 --> 00:10:47,440
Tidak, kau tidak bisa menemui Sheldon.
208
00:10:47,440 --> 00:10:49,100
Sudah malam. Dia tidur.
209
00:10:50,260 --> 00:10:52,250
Oh. Aku berharap dia mau pergi
ke sebuah pesta denganku.
210
00:10:52,250 --> 00:10:54,410
Apa semua orang sudah gila?
211
00:10:54,410 --> 00:10:56,220
Dia anak kecil, Tam!
212
00:10:56,220 --> 00:10:58,280
Selamat malam!
213
00:10:58,670 --> 00:11:02,720
Ya Tuhan, mulutmu benar-benar parah
malam ini.
214
00:11:08,500 --> 00:11:09,930
Kau sedang apa?
215
00:11:09,930 --> 00:11:12,280
Mencoba menghitung
kemungkinan Dolphins menang
216
00:11:12,280 --> 00:11:14,500
minggu depan.
217
00:11:14,500 --> 00:11:15,750
Aku suka lumba-lumba.
218
00:11:15,750 --> 00:11:18,330
Mereka berbicara melalui lubang
di kepala mereka.
219
00:11:20,450 --> 00:11:20,980
Halo.
220
00:11:20,980 --> 00:11:22,510
Tam?
221
00:11:25,890 --> 00:11:27,010
Kau sedang apa?
222
00:11:27,010 --> 00:11:28,770
Apa kau mau pergi ke pesta denganku?
223
00:11:28,770 --> 00:11:30,500
Aku tidak ingin pergi ke pesta
dengan siapapun.
224
00:11:30,500 --> 00:11:31,880
Aku mau!
225
00:11:31,880 --> 00:11:32,720
Aku mohon, Sheldon.
226
00:11:32,720 --> 00:11:34,070
Hanya di seberang jalan.
227
00:11:34,070 --> 00:11:36,530
Masukkan aku, lalu kau bisa pulang.
228
00:11:36,530 --> 00:11:37,990
Aku harus bertanya ke Ibuku.
229
00:11:38,000 --> 00:11:40,640
Tidak perlu.
Tidak sudah tahu tentang pestanya.
230
00:11:42,030 --> 00:11:43,590
Baiklah, kalau begitu.
231
00:11:43,720 --> 00:11:45,870
Aku harus mengganti pakaian.
232
00:11:47,220 --> 00:11:50,240
Kenapa kau memakai itu?/
Ini membuatku terlihat lebih tua.
233
00:11:51,130 --> 00:11:53,520
Kita sepakat, setelah kau masuk,
234
00:11:53,520 --> 00:11:55,220
aku pulang.
235
00:11:56,090 --> 00:11:57,760
Hey! Sheldon!
236
00:11:57,760 --> 00:11:58,850
Kau sedang apa?
237
00:11:58,850 --> 00:12:01,290
Hey, semuanya, lihat ini!
Ada Sheldon!
238
00:12:05,480 --> 00:12:07,840
Semoga mereka tidak membangunkan anak-anak.
239
00:12:07,840 --> 00:12:09,270
Haruskah aku pergi kesana
dan mengatakan sesuatu?
240
00:12:09,270 --> 00:12:11,110
Aku rasa seharusnya begitu.
241
00:12:12,380 --> 00:12:14,020
Aku hanya membual.
242
00:12:14,050 --> 00:12:16,290
Jangan membuatku
harus memakai kaos kaki lagi.
243
00:12:16,740 --> 00:12:18,100
Lupakan.
244
00:12:18,110 --> 00:12:19,610
Selamat malam.
245
00:12:20,950 --> 00:12:22,330
Selamat malam.
246
00:12:29,700 --> 00:12:32,480
Aku merasa bersalah
karena meneriaki Georgie.
247
00:12:32,680 --> 00:12:34,200
Dia pantas mendapatkannya.
248
00:12:34,200 --> 00:12:35,770
Kau harus lebih sering melakukannya.
249
00:12:35,770 --> 00:12:37,100
Aku pikir di merasa diabaikan,
250
00:12:37,100 --> 00:12:40,590
karena kau dan Sheldon
sering menghabiskan waktu bersama.
251
00:12:43,140 --> 00:12:44,540
Apa kau bercanda?
252
00:12:44,540 --> 00:12:46,680
Kau selalu menyuruhku
menemukan kesamaan dengan Sheldon.
253
00:12:46,680 --> 00:12:48,720
Sekarang aku menemukannya,
kau bilang aku mengabaikan Georgie?
254
00:12:48,720 --> 00:12:50,420
Bukan itu maksudku.
255
00:12:50,420 --> 00:12:52,320
Aku hanya mengingatkanmu
256
00:12:52,320 --> 00:12:53,910
kalau putramu ada dua.
257
00:12:53,910 --> 00:12:55,460
Aku tahu.
258
00:12:56,800 --> 00:12:58,920
Aku juga punya putri
yang harus kuperhatikan.
259
00:12:58,920 --> 00:13:00,430
Kau benar.
260
00:13:00,700 --> 00:13:02,150
Tapi aku tidak akan mengkhawatirkan dia.
261
00:13:02,150 --> 00:13:04,020
Dia seorang malaikat.
262
00:13:09,670 --> 00:13:10,480
Sheldon! Sheldon! Sheldon!
263
00:13:10,480 --> 00:13:11,650
Turunkan aku!/
Sheldon! Sheldon!
264
00:13:11,650 --> 00:13:14,070
Aku bilang turunkan.
265
00:13:14,070 --> 00:13:15,910
Turunkan aku!
Aku tidak suka ini!
266
00:13:15,910 --> 00:13:17,690
Missy, sedang apa kau disini?!
267
00:13:17,690 --> 00:13:20,050
Menyelinap. Kau sedang apa?
268
00:13:20,050 --> 00:13:21,020
Pelan-pelan!
269
00:13:21,020 --> 00:13:22,770
Pelan-pelan!
270
00:13:23,450 --> 00:13:24,440
Kau juga?!
271
00:13:24,440 --> 00:13:26,180
Halo, Georgie!
272
00:13:26,180 --> 00:13:27,710
Kalian tidak seharusnya ada disini.
273
00:13:27,710 --> 00:13:30,710
Kau juga!
Kau sedang dihukum!
274
00:13:31,530 --> 00:13:32,420
Ayo.
275
00:13:32,420 --> 00:13:34,060
Kalian berdua harus pulang. Sekarang.
276
00:13:34,060 --> 00:13:36,400
Oh, terimakasih Tuhan.
277
00:13:39,780 --> 00:13:41,300
Bagaimana masa pubertasmu?
278
00:13:41,300 --> 00:13:43,910
Masa pubertasku cukup baik.
279
00:13:45,410 --> 00:13:46,720
Benarkan?
280
00:13:52,990 --> 00:13:57,170
Untunglah, orang tuaku tidak mengetahui
tentang aku yang datang ke pesta.
281
00:13:57,170 --> 00:13:58,690
Tapi aku mendapatkan balasan
282
00:13:58,690 --> 00:14:01,400
karena melakukan begitu banyak hal
tanpa istirahat.
283
00:14:01,530 --> 00:14:04,440
Aku membuat kesalahan
saat ujian matematika.
284
00:14:04,440 --> 00:14:08,520
Dengan kelelahan,
aku hanya menghitung di dalam kepalaku,
285
00:14:08,520 --> 00:14:13,090
dan seperti para tukang pesta lainnya,
aku lupa menuliskan jawabannya.
286
00:14:13,360 --> 00:14:15,400
Aku baru saja bertemu
salah satu gadis di pesta,
287
00:14:15,400 --> 00:14:18,280
dan dia menyadari keberadaanku
dengan melakukan ini.
288
00:14:18,650 --> 00:14:20,880
Aku tidak pernah sebahagia ini.
289
00:14:23,610 --> 00:14:25,210
Kau baik-baik saja?
290
00:14:25,870 --> 00:14:27,440
Aku tidak baik-baik saja.
291
00:14:28,820 --> 00:14:30,780
Yeah, jadi?
292
00:14:31,080 --> 00:14:34,070
B-plus...
itu awal dari akhir.
293
00:14:34,130 --> 00:14:35,400
Akhir apa?
294
00:14:35,400 --> 00:14:36,740
Akhir hidupku.
295
00:14:36,740 --> 00:14:39,740
Jika aku tidak membuat perubahan,
siapa yang tahu sejauh apa aku jatuh.
296
00:14:39,750 --> 00:14:42,900
Bisa saja aku menjadi pecandu narkoba,
atau mungkin pengacara.
297
00:14:42,900 --> 00:14:45,060
Bukankah kau berlebihan?
298
00:14:45,060 --> 00:14:49,110
Tidak. Mulai hari ini, aku tidak akan
membantu tim sepak bola.
299
00:14:49,110 --> 00:14:53,300
Tapi kalau begitu, para gadis
tidak akan menyapaku seperti ini.
300
00:14:53,890 --> 00:14:55,910
Aku akan menyapamu seperti itu.
301
00:14:56,690 --> 00:14:58,650
Itu berbeda.
302
00:15:00,260 --> 00:15:02,620
Untuk melepaskan diri dari situasi ini
303
00:15:02,620 --> 00:15:04,550
tidak akan mudah.
304
00:15:04,560 --> 00:15:08,320
Ayahku mengandalkanku,
Nenek mengandalkanku,
305
00:15:08,320 --> 00:15:10,740
sekolah mengandalkanku.
306
00:15:10,740 --> 00:15:13,190
Setelah memikirkannya,
aku putuskan untuk menggunakan
307
00:15:13,190 --> 00:15:16,890
satu gerakan strategis
yang bisa aku andalkan.
308
00:15:16,890 --> 00:15:18,110
Aku mengadu.
309
00:15:18,110 --> 00:15:19,570
Bu?
310
00:15:30,830 --> 00:15:34,430
Sheldon mendapatkan B-plus!
Itu buruk untuknya!
311
00:15:34,650 --> 00:15:37,240
Ibu sangat kecewa dengan kalian bertiga.
312
00:15:37,240 --> 00:15:40,440
Itu benar.
Missy, ini untuk latihan balet mu.
313
00:15:40,440 --> 00:15:42,900
Jangan pergi ke pesta.
314
00:15:42,900 --> 00:15:45,340
Ibu sangat kecewa.
315
00:15:53,100 --> 00:15:55,890
Ayah mau mengambil peralatan untuk tim,
kau mau ikut?
316
00:15:55,890 --> 00:15:58,210
Tidak bisa. Aku dihukum.
317
00:15:58,210 --> 00:15:59,880
Yeah...
318
00:16:00,020 --> 00:16:02,040
tidak akan Ayah katakan
kalau kau tidak boleh ikut.
319
00:16:04,070 --> 00:16:05,710
Sheldon ikut?
320
00:16:05,710 --> 00:16:08,230
Bocah itu?
Tentu saja tidak.
321
00:16:13,680 --> 00:16:15,580
Sheldon masih akan membantu Ayah
dengan perhitungannya?
322
00:16:15,580 --> 00:16:17,360
Sepertinya tidak.
323
00:16:17,650 --> 00:16:20,380
Tapi Ayah dengar teman Asianya
bisa melakukannya.
324
00:16:30,900 --> 00:16:32,230
Halo.
325
00:16:32,230 --> 00:16:33,630
Jadi...
326
00:16:33,850 --> 00:16:36,400
Oilers dijagokan
untuk pertandingan minggu ini,
327
00:16:36,400 --> 00:16:40,630
tapi ini permainan kandang,
jadi Nenek pikir Nenek akan mendukungnya.
328
00:16:40,630 --> 00:16:42,420
Bagaimana menurutmu?
329
00:16:42,430 --> 00:16:44,670
Sepertinya aku harus
mengadukan Nenek lagi.
330
00:16:44,670 --> 00:16:47,800
Silahkan. Apa yang akan dilakukan Ibumu,
menghukum Nenek?
331
00:16:51,430 --> 00:16:53,990
Dukung saja Oilers.
332
00:16:54,530 --> 00:16:56,800
Nenek menyayangimu.
333
00:17:00,940 --> 00:17:03,740
Untuk catatan, Oilers kalah
334
00:17:03,740 --> 00:17:05,710
dengan empat touchdowns.
335
00:17:05,710 --> 00:17:08,680
Nenek tidak pernah menanyakan saranku lagi.
336
00:17:09,500 --> 00:17:13,130
Ayo, ayo, ayo. Sial!
337
00:17:13,130 --> 00:17:14,640
Okay.
338
00:17:14,880 --> 00:17:16,830
Sekali lagi
339
00:17:17,560 --> 00:17:19,880
Mama perlu Jet Ski baru!
340
00:17:19,880 --> 00:17:20,770
Dan...
341
00:17:20,770 --> 00:17:22,880
berengsek!
342
00:17:24,520 --> 00:17:26,560
Apa kabar, Connie?
343
00:17:27,000 --> 00:17:29,310
Hey, Vincent.
344
00:17:29,370 --> 00:17:31,100
Kenapa kau ke Louisiana?
345
00:17:31,100 --> 00:17:32,370
Tunggu, jangan katakan.
346
00:17:32,380 --> 00:17:34,010
Kau mau melihat Tony Orlando.
347
00:17:34,010 --> 00:17:35,370
Bukan.
348
00:17:35,370 --> 00:17:36,910
Oh, kau harus melihat dia.
349
00:17:36,910 --> 00:17:39,410
Dia akan, uh, membuatmu melepas kaos kaki.
350
00:17:39,410 --> 00:17:41,040
Aku lebih suka memakai kaos kaki.
351
00:17:41,040 --> 00:17:45,620
Connie, kau membuatku berada
di posisi yang tidak enak.
352
00:17:46,280 --> 00:17:48,140
Aku memenangkan pemanggang roti.
353
00:17:48,140 --> 00:17:49,530
Kau mau?
354
00:17:50,390 --> 00:17:51,990
Aku sudah punya.
355
00:17:52,250 --> 00:17:53,690
Aku ingin uang.
356
00:17:53,690 --> 00:17:55,440
Baiklah.
357
00:17:55,540 --> 00:17:57,350
Sebentar.
358
00:17:58,880 --> 00:18:00,270
Jaketmu sangat bagus.
359
00:18:00,270 --> 00:18:02,000
Kau terlihat rapi.
360
00:18:07,440 --> 00:18:09,040
Hey, mereka memberiku ruang khusus disini.
361
00:18:09,040 --> 00:18:10,390
Bagaimana denganmu?
362
00:18:10,390 --> 00:18:13,130
Sebenarnya, mereka bingung kenapa aku kesini.
363
00:18:13,130 --> 00:18:17,430
Oh. Aku juga mendapat kupon sarapan.
364
00:18:17,430 --> 00:18:19,340
Kau harus melihatnya.
365
00:18:22,650 --> 00:18:23,840
Cepat!
366
00:18:23,840 --> 00:18:26,490
Sabar, Vincenzo.
367
00:18:30,870 --> 00:18:32,430
Ya!
368
00:18:34,500 --> 00:18:36,870
Baiklah, mari bicara.
369
00:18:36,870 --> 00:18:38,990
Kau menerima pembayaran dengan koin?
370
00:18:38,990 --> 00:18:41,110
Apa aku punya pilihan?
371
00:18:41,570 --> 00:18:43,360
Mulai lah menyendok.
372
00:18:43,360 --> 00:18:46,090
Aku harus melihat Tony Orlando.
373
00:19:02,600 --> 00:19:04,950
Hey, aku perlu gelas lagi!