1 00:01:20,250 --> 00:01:23,220 ♪ Ingen andre er stærkere end jeg er ♪ 2 00:01:23,220 --> 00:01:25,950 ♪ I går flyttede jeg et bjerg ♪ 3 00:01:25,950 --> 00:01:28,650 ♪ Jeg vedder jeg kunne være din helt ♪ 4 00:01:28,660 --> 00:01:31,420 ♪ Jeg er en mægtig lille mand ♪ 5 00:01:31,430 --> 00:01:35,430 ♪ Jeg er en mægtig lille mand ♪ 6 00:00:00,000 --> 00:00:02,020 De er nødt til at stoppe dem i denne serie. 7 00:00:03,480 --> 00:00:06,050 - Geez! For pokker! - Kom nu! 8 00:00:06,050 --> 00:00:09,990 I Texas er den hellige treenighed Gud, 9 00:00:09,990 --> 00:00:12,960 fodbold og grill, 10 00:00:13,040 --> 00:00:15,530 ikke nødvendigvis i den rækkefølge. 11 00:00:15,530 --> 00:00:19,940 Jeg er ligeglad med, hvis du vinder, dækker bare det forfærdelige spred. 12 00:00:19,940 --> 00:00:21,190 Mor, venter du igen? 13 00:00:21,200 --> 00:00:22,130 Ingen. 14 00:00:22,130 --> 00:00:23,430 ... fans på deres fødder, 15 00:00:23,430 --> 00:00:24,890 forsøger at opfordre forsvaret på. 16 00:00:24,890 --> 00:00:25,960 Fjerde ned 17 00:00:25,960 --> 00:00:27,120 Gotta punkt. 18 00:00:27,120 --> 00:00:28,490 Skal. 19 00:00:28,490 --> 00:00:30,920 Statistisk, altid punting på fjerde ned 20 00:00:30,920 --> 00:00:32,180 giver ingen mening. 21 00:00:32,180 --> 00:00:33,970 Statistisk er du en dumbass. 22 00:00:34,530 --> 00:00:36,250 Når Aggies giver bolden op 23 00:00:36,250 --> 00:00:38,090 på deres egen fem-yard linje, 24 00:00:38,090 --> 00:00:41,810 modstanderne har en 92% chance for at score. 25 00:00:41,810 --> 00:00:43,850 Når de dør fra dybt i deres eget territorium, 26 00:00:43,850 --> 00:00:47,350 det andet hold har stadig 77% chance for at score. 27 00:00:47,350 --> 00:00:51,360 Men da de konverterer på fjerde ned 50% af tiden, 28 00:00:51,360 --> 00:00:54,390 matematikken siger, at de aldrig bør dernæst igen. 29 00:00:57,090 --> 00:00:59,000 Okay, du kan fortælle mig, 30 00:00:59,000 --> 00:01:00,770 hvem er hans rigtige far? 31 00:01:01,790 --> 00:01:05,230 Sheldon, jeg har spillet og coachet fodbold hele mit liv. 32 00:01:05,230 --> 00:01:06,970 Jeg tror ikke din matte er rigtig. 33 00:01:06,970 --> 00:01:08,360 Virkelig? 34 00:01:08,380 --> 00:01:09,720 Hæng i. 35 00:01:10,410 --> 00:01:11,530 Nej, det er rigtigt. 36 00:01:11,530 --> 00:01:13,140 ... kunne holde A & M til et feltmål, 37 00:01:13,140 --> 00:01:14,980 de kommer kun ned på seks point. 38 00:01:14,980 --> 00:01:16,130 Er det din tandlæge? 39 00:01:16,130 --> 00:01:18,060 Den lille fyr med brillerne? 40 00:01:18,060 --> 00:01:19,770 Du kan fortælle mig. 41 00:01:40,190 --> 00:01:42,480 Jeg må fortælle dig, jeg er lidt bekymret for min mor. 42 00:01:42,480 --> 00:01:44,290 Hun holder væddemål på disse fodboldkampe, 43 00:01:44,290 --> 00:01:46,170 næste ting du ved, der er en italiensk fella 44 00:01:46,170 --> 00:01:48,580 kører af med sin pickup truck. 45 00:01:51,850 --> 00:01:53,310 Tror du Sheldon har ret? 46 00:01:53,310 --> 00:01:54,360 Om hvad? 47 00:01:54,360 --> 00:01:57,170 Punkteringen og matematikken. 48 00:01:57,480 --> 00:01:58,670 Jeg burde tænke det. 49 00:01:58,670 --> 00:02:00,800 Han har gjort vores skatter siden han er seks år gammel. 50 00:02:00,800 --> 00:02:02,780 Vi er aldrig blevet revideret. 51 00:02:02,790 --> 00:02:04,170 Det er sandt. 52 00:02:07,080 --> 00:02:09,900 Han fik os selv den gode tilbagebetaling sidste år. 53 00:02:16,590 --> 00:02:19,490 Hvordan kommer mor ikke med mig i skole? 54 00:02:19,710 --> 00:02:20,700 Cecause en gang imellem, 55 00:02:20,700 --> 00:02:23,030 din far vil gerne bruge lidt tid sammen med dig. 56 00:02:23,030 --> 00:02:24,850 Min lille Shel-mand. 57 00:02:26,270 --> 00:02:28,060 Men mors bil har en bagsæde. 58 00:02:28,060 --> 00:02:30,090 Statistisk set er jeg meget sikrere der. 59 00:02:30,090 --> 00:02:31,870 Hej, jeg er glad for at du kom statistisk op. 60 00:02:31,870 --> 00:02:34,400 Du tror de tal du talte om til Texas A & M 61 00:02:34,400 --> 00:02:36,300 ville gælde for min JV-gruppe? 62 00:02:36,300 --> 00:02:38,190 Jeg kan ikke se hvorfor ikke. 63 00:02:38,190 --> 00:02:42,530 I modsætning til vores tidligere rektor diskriminerer ikke matematik. 64 00:02:43,710 --> 00:02:45,790 Du tænker ikke på at tage hans råd, er du? 65 00:02:45,790 --> 00:02:48,170 - Aldrig noget imod det. - Men han tager fejl. 66 00:02:48,170 --> 00:02:50,370 Alle kender dig punt på fjerde ned. 67 00:02:50,370 --> 00:02:53,300 Hvorfor gør alle, der ved noget, det rigtigt? 68 00:02:53,310 --> 00:02:54,930 Fordi. 69 00:02:56,910 --> 00:02:59,450 Det er det, der gør dette land godt. 70 00:02:59,750 --> 00:03:00,820 Mange år senere 71 00:03:00,820 --> 00:03:03,010 min bror ville bruge det samme argument 72 00:03:03,010 --> 00:03:04,830 foran en dommer. 73 00:03:04,830 --> 00:03:08,450 Han blev stadig dømt for at urinere i en telefonboks. 74 00:03:20,300 --> 00:03:22,060 Åh, forband det. 75 00:03:22,060 --> 00:03:23,620 Jeg sender i spidsholdet. 76 00:03:23,620 --> 00:03:24,620 Hæng i. Hæng i. 77 00:03:24,620 --> 00:03:25,840 Hvad? 78 00:03:27,110 --> 00:03:28,500 Lad os gå efter det. 79 00:03:28,500 --> 00:03:30,430 Hvorfor? Vi har masser af tid. 80 00:03:30,430 --> 00:03:32,880 Jeg ved det. Stadig vil gå efter det. 81 00:03:33,260 --> 00:03:35,750 Vi er på 12-yard linjen. Alle kender dig. 82 00:03:35,750 --> 00:03:38,520 Hvorfor gør alle, der ved noget, det rigtigt? 83 00:03:40,860 --> 00:03:43,670 Men vi er på 12-yard linjen, Coach. 84 00:03:45,500 --> 00:03:48,270 Okay, Coach siger, at vi går efter det. 85 00:03:48,270 --> 00:03:49,590 Dum bror. 86 00:03:49,600 --> 00:03:51,710 - Hvad? - Ikke noget. 87 00:03:51,710 --> 00:03:54,780 Power venstre jumbo på to, på to. Klar, pause! 88 00:03:55,200 --> 00:03:58,280 Og dine Wolves går til det på fjerde ned. 89 00:03:58,290 --> 00:04:00,450 Hvad helvede? Punt! 90 00:04:00,450 --> 00:04:02,770 Statistisk set er de bedre til at gå efter det. 91 00:04:02,770 --> 00:04:05,510 - Siger hvem? - Min lille dreng. 92 00:04:12,430 --> 00:04:14,140 Derfor stikker alle sammen. 93 00:04:14,140 --> 00:04:16,100 Det var bare ren dumhed. 94 00:04:16,100 --> 00:04:18,030 Din lille dreng er et ægte geni. 95 00:04:18,030 --> 00:04:20,380 Nå, det er han faktisk. 96 00:04:22,420 --> 00:04:23,690 Kom nu. 97 00:04:23,700 --> 00:04:26,430 For mange mænd på banen, forsvar. 98 00:04:26,430 --> 00:04:27,620 Gentag fjerde ned. 99 00:04:27,620 --> 00:04:30,490 Ah. Tak, Jesus. 100 00:04:30,490 --> 00:04:32,930 Nu kan jeg sende i spidsholdet? 101 00:04:36,080 --> 00:04:37,430 Træner? 102 00:04:41,910 --> 00:04:43,130 Og de går igen for det. 103 00:04:43,130 --> 00:04:45,140 Hvad helvede? Punt! 104 00:04:45,140 --> 00:04:48,950 Påmind mig om at fortælle dig om den restitution, jeg fik fra IRS. 105 00:04:48,950 --> 00:04:50,480 Sæt. Hytte! 106 00:04:55,330 --> 00:04:58,190 Gå, gå, gå, gå, gå, gå! 107 00:04:59,880 --> 00:05:01,580 Gå! Waow! 108 00:05:01,580 --> 00:05:03,890 Go Go go! Gå! 109 00:05:03,890 --> 00:05:06,310 Han er på 30, 20, 10. 110 00:05:06,310 --> 00:05:08,410 Touchdown, Wolves! 111 00:05:12,460 --> 00:05:15,520 Jeg havde aldrig nogen tvivl, Coach. Aldrig haft nogen tvivl. 112 00:05:16,470 --> 00:05:19,110 Åh, booyah! Ja. 113 00:05:29,510 --> 00:05:31,730 Søde drømme, baby. 114 00:05:32,830 --> 00:05:34,620 Nat, Meemaw. 115 00:05:37,040 --> 00:05:38,980 Kan jeg spørge dig om en tjeneste? 116 00:05:38,980 --> 00:05:41,520 - Jo da. Hvad? - Du kender disse statistikker 117 00:05:41,520 --> 00:05:43,020 at du talte om med din far? 118 00:05:43,020 --> 00:05:46,810 Kunne... kunne det bruges til at sige, 119 00:05:46,810 --> 00:05:49,370 hvem kan vinde Cowboys-Packers spillet i næste uge? 120 00:05:49,370 --> 00:05:53,380 Og nærmere bestemt ved hvor meget? 121 00:05:53,660 --> 00:05:56,790 Jeg antager med nok data, at jeg kunne gøre et rimeligt gæt. 122 00:05:56,790 --> 00:05:59,050 Jeg vil ikke have et gæt, jeg vil gerne vide. 123 00:05:59,050 --> 00:06:00,560 Mor sagde, at du ikke skulle gamble. 124 00:06:00,560 --> 00:06:02,120 Søvn, barn! 125 00:06:02,120 --> 00:06:04,420 - Mor? - Herinde! 126 00:06:04,420 --> 00:06:07,040 Jeg vil få disse tal til dig i morgen. 127 00:06:07,640 --> 00:06:09,420 Bare tucking ham ind. 128 00:06:12,550 --> 00:06:14,600 Jeg har noget for dig. 129 00:06:15,420 --> 00:06:17,030 Det er snavset. 130 00:06:17,810 --> 00:06:19,690 Nå, det er fordi det er spilkuglen. 131 00:06:19,690 --> 00:06:22,330 Og du tjente det, fordi du hjalp os med at vinde. 132 00:06:23,070 --> 00:06:25,470 Okay, men kan du vaske det? 133 00:06:25,950 --> 00:06:29,170 Sheldon, din fars fortæller dig, at han er stolt af dig. 134 00:06:29,310 --> 00:06:32,250 Jeg ser. Tak, far. 135 00:06:32,480 --> 00:06:34,010 Det var så lidt. 136 00:06:36,320 --> 00:06:38,740 Jeg rører stadig aldrig ved det. 137 00:06:38,980 --> 00:06:40,740 Lad os tørre det af. 138 00:06:43,620 --> 00:06:44,980 I de næste fem uger, 139 00:06:44,980 --> 00:06:48,250 Jeg fortsatte med at hjælpe min far med at anvende statistikker 140 00:06:48,260 --> 00:06:49,540 at træne sit hold. 141 00:06:49,540 --> 00:06:52,080 Ikke overraskende fortsatte de at vinde, 142 00:06:52,090 --> 00:06:55,150 som ændrede min status i skolen dramatisk. 143 00:06:55,150 --> 00:06:57,300 - Der er han! - Yo, Sheldon! 144 00:06:57,300 --> 00:06:58,250 Shel-hund! 145 00:06:58,250 --> 00:06:59,970 Math mand! 146 00:07:00,320 --> 00:07:02,820 Hej søde. 147 00:07:03,350 --> 00:07:05,220 Det var et mareridt. 148 00:07:05,220 --> 00:07:06,600 Shel-hund! 149 00:07:06,600 --> 00:07:09,380 Krammer, håretøj, høje fiver. 150 00:07:09,380 --> 00:07:13,770 Og da min popularitet voksede, gjorde det også min tid. 151 00:07:29,190 --> 00:07:32,480 Hej, jeg har kigget over for dig. 152 00:07:32,850 --> 00:07:34,790 Ved du, hvor populær vi er? 153 00:07:34,790 --> 00:07:36,180 - Vi? - Ja. 154 00:07:36,180 --> 00:07:38,860 Jeg slog ordet ud, jeg hjalp dig med fodboldstatistik. 155 00:07:38,860 --> 00:07:41,010 Og siden jeg er asiatisk, købte de den. 156 00:07:41,030 --> 00:07:43,240 Nå er jeg glad for at du nyder det. 157 00:07:43,910 --> 00:07:44,910 Du er ikke? 158 00:07:44,910 --> 00:07:47,800 Jeg blev rørt 82 gange i eftermiddag. 159 00:07:47,800 --> 00:07:49,280 Hvad mener du, "rørt"? 160 00:07:49,280 --> 00:07:50,930 Ikke uhensigtsmæssigt. 161 00:07:50,930 --> 00:07:52,210 Glæde. 162 00:07:52,210 --> 00:07:53,890 Kærligt. 163 00:07:53,890 --> 00:07:56,270 En cheerleader krammede mig til hendes bryst. 164 00:07:56,270 --> 00:07:58,010 Det er fantastisk. 165 00:07:58,770 --> 00:08:00,280 Ikke flere høje fiver. 166 00:08:00,280 --> 00:08:02,740 Jeg kan ikke fortsætte med at vaske mine hænder. 167 00:08:10,090 --> 00:08:12,270 Der er min lille assistent træner. 168 00:08:12,270 --> 00:08:13,890 Hej far. 169 00:08:14,870 --> 00:08:17,010 Du har flere, uh, aritmetiske ideer 170 00:08:17,010 --> 00:08:18,040 til næste uges spil? 171 00:08:18,040 --> 00:08:21,210 Det gør jeg, men jeg forsøger at afslutte mine lektier. 172 00:08:25,870 --> 00:08:27,670 Ser kompliceret ud. 173 00:08:27,670 --> 00:08:30,690 Avanceret kemi. Det er ikke. 174 00:08:30,990 --> 00:08:32,450 Hvad laver I? 175 00:08:32,450 --> 00:08:34,270 Din bror og jeg vil slå nogle ideer 176 00:08:34,270 --> 00:08:36,140 til Freeport spillet. 177 00:08:36,390 --> 00:08:37,750 Kan jeg hjælpe? 178 00:08:37,750 --> 00:08:39,300 Faktisk, ja. Kør ud til min lastbil. 179 00:08:39,300 --> 00:08:42,340 Der er en lille, lommeregner på min forsæde. 180 00:08:42,340 --> 00:08:44,010 Jeg fik dig en gave. 181 00:08:44,280 --> 00:08:45,790 Troede det kunne hjælpe med din figurering. 182 00:08:45,790 --> 00:08:48,940 Jeg har ikke brug for en lommeregner, far. Jeg er en. 183 00:08:49,120 --> 00:08:49,850 Jo da. 184 00:08:51,640 --> 00:08:53,340 Gør det alligevel. 185 00:08:54,530 --> 00:08:56,440 Det er soldrevet. 186 00:08:56,700 --> 00:08:58,530 Kan du forestille dig det? 187 00:09:16,760 --> 00:09:19,070 Georgie, drej det ned! 188 00:09:19,070 --> 00:09:20,550 Hvad? 189 00:09:24,610 --> 00:09:27,370 Og se på dette værelse. Du skal rydde dette rod op. 190 00:09:27,380 --> 00:09:28,710 Jeg vil komme til det senere. 191 00:09:28,710 --> 00:09:30,320 Nej, du kommer til det nu. 192 00:09:30,320 --> 00:09:31,880 Det har jeg ikke lyst til. 193 00:09:31,880 --> 00:09:33,900 Nå har dine følelser intet at gøre med det. 194 00:09:33,900 --> 00:09:35,690 Og stop med at kaste den bold. 195 00:09:35,690 --> 00:09:38,750 Mit værelse forstyrrer dig så meget, du renser det. 196 00:09:40,280 --> 00:09:42,910 Det er det! Du har stuearrest! Du hører mig?! 197 00:09:42,910 --> 00:09:44,360 Helvede? 198 00:09:47,960 --> 00:09:49,610 Der er mit lille Moonpie. 199 00:09:49,610 --> 00:09:52,060 Fik du en chance for at se på denne uges spil for mig? 200 00:09:52,060 --> 00:09:55,600 - Ikke endnu. - Du forstår, at der er en smule tidskrævelse involveret. 201 00:09:55,600 --> 00:09:59,130 Meemaw har nogle udestående lån, jeg skal betale tilbage. 202 00:09:59,130 --> 00:10:01,260 Jeg er ked af det, jeg skal færdiggøre mine lektier 203 00:10:01,260 --> 00:10:03,690 og så skal jeg hjælpe min far. 204 00:10:04,830 --> 00:10:06,220 Kom nu. 205 00:10:06,220 --> 00:10:08,090 Jeg er din kæreste. 206 00:10:08,150 --> 00:10:09,380 Jeg laver dig cookies. 207 00:10:09,380 --> 00:10:11,120 Hvordan er det lidt quid pro quo? 208 00:10:11,120 --> 00:10:15,070 Så meget som jeg nyder din brug af latin, nej. 209 00:10:15,700 --> 00:10:17,460 Shelly, tid til at gøre sig klar til sengen. 210 00:10:17,460 --> 00:10:18,690 Men jeg er ikke færdig. 211 00:10:18,690 --> 00:10:20,370 Du er ikke også en ung mand. 212 00:10:20,370 --> 00:10:22,440 Børste dine tænder og gå i seng. 213 00:10:26,610 --> 00:10:29,390 Jeg tror, at din vrede kan være lidt misdirected. 214 00:10:29,390 --> 00:10:31,170 Begynd dig heller ikke med mig. 215 00:10:31,170 --> 00:10:34,200 Nu, se, du er stadig shootin 'wide. 216 00:10:43,290 --> 00:10:44,740 God aften, fru Cooper. 217 00:10:44,740 --> 00:10:45,870 Kan jeg tale med Sheldon? 218 00:10:45,870 --> 00:10:47,440 Nej, du kan ikke tale med Sheldon. 219 00:10:47,440 --> 00:10:49,100 Det er sent. Han er i seng. 220 00:10:50,260 --> 00:10:52,250 Oh. Jeg håbede, han kunne godt lide at gå til en fest med mig. 221 00:10:52,250 --> 00:10:54,410 Har alle mistet deres mening? 222 00:10:54,410 --> 00:10:56,220 Han er en lille dreng, Tam! 223 00:10:56,220 --> 00:10:58,280 Godnat! 224 00:10:58,670 --> 00:11:02,720 God Herre, din mund er en maskinpistol i aften. 225 00:11:08,500 --> 00:11:09,930 Hvad laver du? 226 00:11:09,930 --> 00:11:12,280 Forsøger at beregne oddsene for delfiner 227 00:11:12,280 --> 00:11:14,500 dækker spredningen næste søndag. 228 00:11:14,500 --> 00:11:15,750 Jeg kan godt lide delfiner. 229 00:11:15,750 --> 00:11:18,330 De taler ud af det hul i hovedet. 230 00:11:20,450 --> 00:11:20,980 Hej. 231 00:11:20,980 --> 00:11:22,510 Tam? 232 00:11:25,890 --> 00:11:27,010 Hvad laver du her? 233 00:11:27,010 --> 00:11:28,770 Vil du gerne have en fest med mig? 234 00:11:28,770 --> 00:11:30,500 Jeg vil ikke gå til en fest med nogen. 235 00:11:30,500 --> 00:11:31,880 Jeg ville! 236 00:11:31,880 --> 00:11:32,720 Vær venlig, sheldon 237 00:11:32,720 --> 00:11:34,070 Det er lige på tværs af gaden. 238 00:11:34,070 --> 00:11:36,530 Bare tag mig ind, og du kan gå tilbage i seng. 239 00:11:36,530 --> 00:11:37,990 Jeg skal spørge min mor. 240 00:11:38,000 --> 00:11:40,640 Intet behov. Hun ved alt om festen. 241 00:11:42,030 --> 00:11:43,590 Okay så. 242 00:11:43,720 --> 00:11:45,870 Jeg har brug for et øjeblik at ændre. 243 00:11:47,220 --> 00:11:50,240 Hvorfor har du det? - Det får mig til at se ældre ud. 244 00:11:51,130 --> 00:11:53,520 Bare så er vi klare, når du kommer ind, 245 00:11:53,520 --> 00:11:55,220 Jeg går hjem. 246 00:11:56,090 --> 00:11:57,760 Hej! Sheldon! 247 00:11:57,760 --> 00:11:58,850 Hvad laver du? 248 00:11:58,850 --> 00:12:01,290 Hej, alle, tjek det ud! Sheldon er her! 249 00:12:05,480 --> 00:12:07,840 Jeg håber det ikke vækker børnene. 250 00:12:07,840 --> 00:12:09,270 Skal jeg gå derovre og sige noget? 251 00:12:09,270 --> 00:12:11,110 Jeg tror, du burde. 252 00:12:12,380 --> 00:12:14,020 Jeg var bluffin '. 253 00:12:14,050 --> 00:12:16,290 Lad mig ikke sætte mine sokker tilbage. 254 00:12:16,740 --> 00:12:18,100 Glem det. 255 00:12:18,110 --> 00:12:19,610 Godnat. 256 00:12:20,950 --> 00:12:22,330 Godnat. 257 00:12:29,700 --> 00:12:32,480 Jeg føler mig dårlig ved at råbe på Georgie. 258 00:12:32,680 --> 00:12:34,200 Han fortjente det. 259 00:12:34,200 --> 00:12:35,770 Du bør gøre det mere. 260 00:12:35,770 --> 00:12:37,100 Jeg tror, at han føler sig forladt 261 00:12:37,100 --> 00:12:40,590 nu hvor du og Sheldon bruger så meget tid sammen. 262 00:12:43,140 --> 00:12:44,540 Er du kiddin 'mig? 263 00:12:44,540 --> 00:12:46,680 Du siger altid at finde noget i fællesskab med Sheldon. 264 00:12:46,680 --> 00:12:48,720 Og nu har jeg fortalt mig, at jeg ignorerer Georgie? 265 00:12:48,720 --> 00:12:50,420 Det siger jeg ikke. 266 00:12:50,420 --> 00:12:52,320 Jeg minder bare om dig 267 00:12:52,320 --> 00:12:53,910 at du har to sønner. 268 00:12:53,910 --> 00:12:55,460 Jeg ved det. 269 00:12:56,800 --> 00:12:58,920 Jeg har også en datter, jeg skal bruge mere tid sammen med. 270 00:12:58,920 --> 00:13:00,430 Du gør. 271 00:13:00,700 --> 00:13:02,150 Men jeg ville ikke bekymre sig om hende. 272 00:13:02,150 --> 00:13:04,020 Hun er en engel. 273 00:13:09,670 --> 00:13:10,480 Sheldon! Sheldon! Sheldon! 274 00:13:10,480 --> 00:13:11,650 - Sæt mig ned! Sheldon! Sheldon! 275 00:13:11,650 --> 00:13:14,070 Jeg sagde, satte mig ned. 276 00:13:14,070 --> 00:13:15,910 Sæt mig ned! Jeg nyder ikke dette! 277 00:13:15,910 --> 00:13:17,690 Missy, hvad laver du her ?! 278 00:13:17,690 --> 00:13:20,050 Cuttin 'løs. Hvad laver du her? 279 00:13:20,050 --> 00:13:21,020 Langsomt! Langsomt! 280 00:13:21,020 --> 00:13:22,770 Langsomt! 281 00:13:23,450 --> 00:13:24,440 Også dig?! 282 00:13:24,440 --> 00:13:26,180 Hej Georgie! 283 00:13:26,180 --> 00:13:27,710 Du skal ikke være her. 284 00:13:27,710 --> 00:13:30,710 Du er heller ikke! Du har stuearrest! 285 00:13:31,530 --> 00:13:32,420 Kom nu. 286 00:13:32,420 --> 00:13:34,060 Begge tager hjem. Nu. 287 00:13:34,060 --> 00:13:36,400 - Åh, gudskelov. - Aw. 288 00:13:39,780 --> 00:13:41,300 Hvordan behandler puberteten dig? 289 00:13:41,300 --> 00:13:43,910 Fordi det banker mig for en loop. 290 00:13:45,410 --> 00:13:46,720 Højre? 291 00:13:52,990 --> 00:13:57,170 På en eller anden måde har mine forældre ikke fundet ud af, at jeg fester hjerteligt. 292 00:13:57,170 --> 00:13:58,690 Men jeg betalte en pris 293 00:13:58,690 --> 00:14:01,400 for at brænde lyset i begge ender. 294 00:14:01,530 --> 00:14:04,440 Jeg lavede en fejl på en matematisk test. 295 00:14:04,440 --> 00:14:08,520 I min udmattelse gjorde jeg alle beregninger i mit hoved, 296 00:14:08,520 --> 00:14:13,090 og glemte som et fælles zoo dyr at vise mit arbejde. 297 00:14:13,360 --> 00:14:15,400 Jeg så lige en af de piger fra festen, 298 00:14:15,400 --> 00:14:18,280 og hun anerkendte min eksistens ved at gøre dette. 299 00:14:18,650 --> 00:14:20,880 Jeg har aldrig følt mig så levende. 300 00:14:23,610 --> 00:14:25,210 Er du okay? 301 00:14:25,870 --> 00:14:27,440 Nej jeg er ikke. 302 00:14:28,820 --> 00:14:30,780 Ja så? 303 00:14:31,080 --> 00:14:34,070 En B-plus - det er begyndelsen af enden. 304 00:14:34,130 --> 00:14:35,400 Slutningen af hvad? 305 00:14:35,400 --> 00:14:36,740 Mit liv. 306 00:14:36,740 --> 00:14:39,740 Hvis jeg ikke foretager nogle ændringer, hvem ved hvor langt jeg vil falde. 307 00:14:39,750 --> 00:14:42,900 Jeg kunne lukke en narkoman eller en advokat. 308 00:14:42,900 --> 00:14:45,060 Er det muligt, at du overreagerer? 309 00:14:45,060 --> 00:14:49,110 Nej. I dag er jeg færdig med at hjælpe fodboldholdet. 310 00:14:49,110 --> 00:14:53,300 Men hvis du gør det, vil piger ikke mere hilse mig sådan. 311 00:14:53,890 --> 00:14:55,910 Jeg vil hilse på dig sådan. 312 00:14:56,690 --> 00:14:58,650 Det er ikke det samme. 313 00:15:00,260 --> 00:15:02,620 Ekstraherer mig selv fra denne situation 314 00:15:02,620 --> 00:15:04,550 ville ikke være let. 315 00:15:04,560 --> 00:15:08,320 Min far regnede med mig, Meemaw regnede med mig, 316 00:15:08,320 --> 00:15:10,740 skolen regnede med mig. 317 00:15:10,740 --> 00:15:13,190 Efter meget tanke besluttede jeg at ansætte 318 00:15:13,190 --> 00:15:16,890 den ene strategiske manøvre, jeg vidste, at jeg kunne regne med. 319 00:15:16,890 --> 00:15:18,110 Jeg tappede. 320 00:15:18,110 --> 00:15:19,570 Mor? 321 00:15:30,830 --> 00:15:34,430 Sheldon fik en B-plus! Det er forfærdeligt for ham! 322 00:15:34,650 --> 00:15:37,240 Jeg er meget skuffet over alle tre af jer. 323 00:15:37,240 --> 00:15:40,440 Det er rigtigt. Missy, dette er til din ballet klasse. 324 00:15:40,440 --> 00:15:42,900 Vi går ikke til fester. 325 00:15:42,900 --> 00:15:45,340 Jeg er meget skuffet. 326 00:15:53,100 --> 00:15:55,890 Skal hente noget udstyr til holdet; vil du være med mig? 327 00:15:55,890 --> 00:15:58,210 Kan ikke. Jeg er jordforbundet. 328 00:15:58,210 --> 00:15:59,880 Ja godt 329 00:16:00,020 --> 00:16:02,040 Jeg vil ikke fortælle om du ikke vil. 330 00:16:04,070 --> 00:16:05,710 Sheldon går? 331 00:16:05,710 --> 00:16:08,230 Den lille snitch? Absolut ikke. 332 00:16:13,680 --> 00:16:15,580 Sheldon vil stadig hjælpe dig med matematikken? 333 00:16:15,580 --> 00:16:17,360 Det tror jeg ikke. 334 00:16:17,650 --> 00:16:20,380 Men jeg hørte hans lille asiatiske ven kan gøre det. 335 00:16:30,900 --> 00:16:32,230 Hej. 336 00:16:32,230 --> 00:16:33,630 Så... 337 00:16:33,850 --> 00:16:36,400 Oilers er en fire point favorit for denne søndags spil, 338 00:16:36,400 --> 00:16:40,630 men det er et hjemmespil, så jeg tænker jeg giver pointene. 339 00:16:40,630 --> 00:16:42,420 Hvad synes du? 340 00:16:42,430 --> 00:16:44,670 Jeg tror, jeg skal fortælle om dig igen. 341 00:16:44,670 --> 00:16:47,800 Fortsæt. Hvad skal din mor gøre, grundte mig? 342 00:16:51,430 --> 00:16:53,990 Tag Oilers, giv pointene. 343 00:16:54,530 --> 00:16:56,800 Jeg elsker dig, Moonpie. 344 00:17:00,940 --> 00:17:03,740 Til posten mistede Oilers det spil 345 00:17:03,740 --> 00:17:05,710 ved fire touchdowns. 346 00:17:05,710 --> 00:17:08,680 Meemaw bad aldrig om mit råd igen. 347 00:17:09,500 --> 00:17:13,130 Kom nu, kom igen, kom igen. For pokker! 348 00:17:13,130 --> 00:17:14,640 Okay. 349 00:17:14,880 --> 00:17:16,830 En gang til. 350 00:17:17,560 --> 00:17:19,880 Mama har brug for en ny Jet Ski! 351 00:17:19,880 --> 00:17:20,770 Og... 352 00:17:20,770 --> 00:17:22,880 rotte bastard! 353 00:17:24,520 --> 00:17:26,560 Hvordan har du det, Connie? 354 00:17:27,000 --> 00:17:29,310 Hej Vincent 355 00:17:29,370 --> 00:17:31,100 Hvad bringer dig til Louisiana? 356 00:17:31,100 --> 00:17:32,370 Vent, fortæl mig ikke. 357 00:17:32,380 --> 00:17:34,010 Du er her for at se Tony Orlando. 358 00:17:34,010 --> 00:17:35,370 "Forfalsk ikke. 359 00:17:35,370 --> 00:17:36,910 Åh, du burde tjekke ham ud. 360 00:17:36,910 --> 00:17:39,410 Han slår dine sokker af. 361 00:17:39,410 --> 00:17:41,040 Jeg kan godt lide mine sokker på. 362 00:17:41,040 --> 00:17:45,620 Connie, du sætter mig i en meget akavet position. 363 00:17:46,280 --> 00:17:48,140 Jeg vandt en brødrister ovn spiller keno. 364 00:17:48,140 --> 00:17:49,530 Du vil have det? 365 00:17:50,390 --> 00:17:51,990 Jeg fik en. 366 00:17:52,250 --> 00:17:53,690 Jeg vil have mine penge. 367 00:17:53,690 --> 00:17:55,440 Okay. 368 00:17:55,540 --> 00:17:57,350 Hæng i. 369 00:17:58,880 --> 00:18:00,270 Det er en meget flot jakke. 370 00:18:00,270 --> 00:18:02,000 Du ser dapper ud. 371 00:18:07,440 --> 00:18:09,040 Hej, de kompiser mit værelse her. 372 00:18:09,040 --> 00:18:10,390 De gør det for dig? 373 00:18:10,390 --> 00:18:13,130 Faktisk rynker de på min nærhed her. 374 00:18:13,130 --> 00:18:17,430 Oh. Jeg får også en kupon til morgenbuffeten. 375 00:18:17,430 --> 00:18:19,340 Du bør se på det. 376 00:18:22,650 --> 00:18:23,840 Constance! 377 00:18:23,840 --> 00:18:26,490 Tålmodighed, Vincenzo. 378 00:18:30,870 --> 00:18:32,430 Ja! 379 00:18:34,500 --> 00:18:36,870 Okay, vi taler nu. 380 00:18:36,870 --> 00:18:38,990 Vil du foretage en forskudsbetaling i kvartaler? 381 00:18:38,990 --> 00:18:41,110 Har jeg et valg? 382 00:18:41,570 --> 00:18:43,360 Start scoopin '. 383 00:18:43,360 --> 00:18:46,090 Jeg må se Tony Orlando. 384 00:19:02,600 --> 00:19:04,950 Hej, jeg har brug for en anden kop!