1 00:00:01,038 --> 00:00:03,005 من براتون امروز یه خبر خوب دارم 2 00:00:03,008 --> 00:00:05,643 دوست عزیزم و هم‌اتاقی قبلی‌ام امروز اینجاست 3 00:00:05,645 --> 00:00:07,078 از مرکز فضایی جانسون 4 00:00:07,080 --> 00:00:09,848 در هیوستن تا با ما درباره‌ی برنامه‌ی فضایی مون صحبت بکنه 5 00:00:09,851 --> 00:00:11,872 و آره، میدونم به چی فکر میکنید 6 00:00:11,875 --> 00:00:13,818 این آدما هم‌اتاقی بودن 7 00:00:13,820 --> 00:00:15,086 چطوری یکیشون میره 8 00:00:15,088 --> 00:00:17,922 یه دانشمند پرزرق و برق ناسا میشه 9 00:00:17,924 --> 00:00:20,161 و اونیکی علوم پایه درس میده 10 00:00:20,164 --> 00:00:21,826 توی یه دبیرستان عمومی 11 00:00:21,828 --> 00:00:23,861 بله، شلدون 12 00:00:23,863 --> 00:00:25,630 من داشتم بهش فکر میکردم 13 00:00:25,632 --> 00:00:27,865 ممنونم 14 00:00:27,867 --> 00:00:30,701 خیلی خب، اه، بیاید یه خوش‌آمدگویی گرم بکنیم از 15 00:00:30,703 --> 00:00:34,205 دوست خوبم، دکتر رانولد هاجز 16 00:00:34,207 --> 00:00:36,540 سلام، بچه‌ها، سلام 17 00:00:36,542 --> 00:00:38,943 خوشحالم که اینجام، و هوبرت جواب اون 18 00:00:38,945 --> 00:00:42,395 سؤالت اینه که، یکی از هم‌اتاقی‌ها در حال درس خوندن بوده 19 00:00:42,398 --> 00:00:44,782 درحالی که اونیکی میرفته دنبال دختر بازی 20 00:00:47,086 --> 00:00:48,286 آره 21 00:00:48,288 --> 00:00:50,721 محض اطلاعتون، همه‌شون بالای 18 سال سن داشتن 22 00:00:50,723 --> 00:00:52,122 ...آره، خب 23 00:00:52,125 --> 00:00:55,493 حالا، چیزی که من فکر میکردم جالب خواهد بود امروز راجبش حرف بزنیم 24 00:00:55,495 --> 00:00:59,196 اینه که ناسا میخواد فرای شاتل فضایی چه‌کار بکنه 25 00:00:59,198 --> 00:01:02,866 چیزهایی مثل اولین مأموریت‌های سرنشین دار به مریخ 26 00:01:02,869 --> 00:01:04,068 آه، بله 27 00:01:04,070 --> 00:01:05,903 شما فیلم "آدم فضایی‌ها" رو دیدید؟ 28 00:01:05,905 --> 00:01:07,338 بله 29 00:01:07,340 --> 00:01:09,206 فکر کردید باحال بود؟ 30 00:01:10,242 --> 00:01:11,375 31 00:01:11,377 --> 00:01:13,778 البته، ازش لذت بردم 32 00:01:13,780 --> 00:01:15,046 منم همینطور 33 00:01:15,048 --> 00:01:17,181 بازیکن فوتبال، درسته؟ 34 00:01:17,183 --> 00:01:18,382 بله، قربان 35 00:01:18,384 --> 00:01:20,017 بله 36 00:01:20,019 --> 00:01:21,786 حالا، البته، قبل از اینکه 37 00:01:21,788 --> 00:01:24,588 بتونیم شروع به اکتشاف منظومه شمسی بکنیم 38 00:01:24,590 --> 00:01:27,191 ما یک‌سری مشکلات کوچیک داریم که باید اونارو رفع کنیم 39 00:01:27,193 --> 00:01:29,026 که یکی از اونا اینه که، هر دفعه 40 00:01:29,028 --> 00:01:31,215 ما موشک پرتاب میکنیم، برای مالیات دهندگان آمریکایی 41 00:01:31,218 --> 00:01:33,898 صدها میلیون دلار آمریکا هزینه داره 42 00:01:34,334 --> 00:01:35,533 اوه، نه، نه، نه، نه 43 00:01:35,535 --> 00:01:37,501 بله - اگر که میخواید در هزینه صرفه‌جویی کنید - 44 00:01:37,503 --> 00:01:39,403 چرا شما موشک‌های شتاب دهنده رو فرود نمیارید؟ 45 00:01:39,405 --> 00:01:41,906 بجای اینکه بذارید اونا بیافتند توی اقیانوس 46 00:01:43,843 --> 00:01:47,011 ،این ایده‌ی با مزّه‌ایه، ولی از لحاظ تکنیکی غیر ممکنه 47 00:01:47,013 --> 00:01:48,466 چرا؟ 48 00:01:50,249 --> 00:01:52,316 خب، توضیحش سخته 49 00:01:52,318 --> 00:01:54,251 محاسباتش خیلی پیچیده‌است 50 00:01:54,253 --> 00:01:55,853 شاید من بتونم بهتون با اونا کمک کنم 51 00:01:55,855 --> 00:01:57,755 خب 52 00:01:57,757 --> 00:01:59,857 مطمئنم میتونی 53 00:01:59,859 --> 00:02:01,525 مطمئنم که میتونی 54 00:02:01,527 --> 00:02:05,196 یه چیزی بهت میگم بیا این یه برچسب ناسا 55 00:02:05,198 --> 00:02:08,566 چرا به مامانت نمیگی که اونو به کیفت بدوزه؟ حالا 56 00:02:08,568 --> 00:02:11,435 چه کسی اینجا میخواد بدونه که فضانوردها چطوری دستشویی میکنن؟ 57 00:02:11,437 --> 00:02:12,903 من، من میخوام - درسته، ببین - 58 00:02:12,905 --> 00:02:15,172 حالا، در حین پرتاب موشک، تمام فضانوردها 59 00:02:15,174 --> 00:02:16,407 پوشک میپوشند 60 00:02:16,409 --> 00:02:18,889 مردم اغلب براشون سؤال میشه که چرا من 61 00:02:18,892 --> 00:02:21,831 تصمیم گرفتم کارم رو پیرامون فیزیک‌های تئوری بذارم 62 00:02:21,834 --> 00:02:24,346 من معمولا بهشون میگم که 63 00:02:24,349 --> 00:02:27,666 من میخوام که اصرار کهکشان رو کشف بکنم 64 00:02:27,669 --> 00:02:28,552 آره، شاید موقعی که 65 00:02:28,554 --> 00:02:31,255 "کاپیتان کیرت گفت "بدجوری رفتن 66 00:02:31,257 --> 00:02:33,491 منظورش یکی از اون کارا بوده، هان؟ 67 00:02:33,493 --> 00:02:35,059 ولی جواب واقعی این بود که 68 00:02:35,061 --> 00:02:37,682 من میخواستم به این احمق ثابت کنم اشتباه میکنه 69 00:02:37,685 --> 00:02:39,330 آره، درسته، منو درخشان کن، توالت 70 00:02:39,354 --> 00:02:45,354 «« تـک مـووي، سيـنـماي تـک »» WwW.TakMovie.Co 71 00:02:52,560 --> 00:02:58,123 ::. Caseraw مترجـم: کسري .:: 72 00:02:59,118 --> 00:03:01,218 خب من امروز رفتم پیش یه وکیل 73 00:03:01,220 --> 00:03:02,357 چرا؟ 74 00:03:02,360 --> 00:03:04,822 من امروز آخرین خواسته و وصیت‌نامه‌ام رو سر هم کردم 75 00:03:04,824 --> 00:03:06,023 ما دلمون برات تنگ میشه 76 00:03:06,025 --> 00:03:07,029 جورجی 77 00:03:07,032 --> 00:03:09,660 نگران نباش، من هیچی برای اون نمیذارم 78 00:03:09,662 --> 00:03:10,995 داری میمیری؟ 79 00:03:10,997 --> 00:03:12,496 ما همه‌مون داریم میمیریم، عزیزم 80 00:03:12,498 --> 00:03:13,764 از ثانیه‌ای که زاده میشیم 81 00:03:13,766 --> 00:03:15,807 فقط یه سفر کوتاه تا تاریکیه 82 00:03:15,810 --> 00:03:17,802 مگر اینکه یه خون‌آشام گازت بگیره 83 00:03:17,804 --> 00:03:21,029 خب، اینو دیگه همه میدونن 84 00:03:22,740 --> 00:03:24,508 من نمیخوام بمیرم، من فقط 85 00:03:24,510 --> 00:03:25,676 یه پسر تاحالا بوسیدم 86 00:03:25,678 --> 00:03:26,777 چی؟ 87 00:03:26,779 --> 00:03:29,313 آروم باش، خیلی وقت پیش بود 88 00:03:30,216 --> 00:03:31,782 آروم شدی؟ 89 00:03:31,784 --> 00:03:33,250 شلی، تو 90 00:03:33,252 --> 00:03:34,785 به غذات دست نزدی 91 00:03:34,787 --> 00:03:36,020 حالت خوبه؟ 92 00:03:36,022 --> 00:03:38,823 آره، فقط داشتم فکر میکردم 93 00:03:38,825 --> 00:03:40,191 راجب چی، عزیزم؟ 94 00:03:40,193 --> 00:03:44,081 نسبت طول به عرض یه موشکی که قابلیت استفاده‌ی دوباره داشته باشه 95 00:03:44,084 --> 00:03:45,529 من فقط داشتم 96 00:03:45,531 --> 00:03:47,465 دقیقا به همین فکر میکردم 97 00:03:47,467 --> 00:03:49,066 واقعا؟ 98 00:03:49,068 --> 00:03:51,143 وای، عزیزم، عاشقتم 99 00:04:13,793 --> 00:04:15,793 دیروقته، چرا بیداری 100 00:04:15,795 --> 00:04:17,862 من داشتم روی محاسبات هذلولی کار میکردم 101 00:04:17,864 --> 00:04:19,430 برای بازگشت یه موشک 102 00:04:19,432 --> 00:04:20,931 کمک میخوای؟ 103 00:04:20,933 --> 00:04:23,267 چی؟ 104 00:04:23,269 --> 00:04:26,643 شوخی میکنم، حالا، چراغا رو خاموش کن و بگیر بخواب 105 00:04:26,646 --> 00:04:27,872 ...ولی - حالا - 106 00:04:33,112 --> 00:04:35,212 پدر، میشه یه کامپیوتر بخریم؟ 107 00:04:35,214 --> 00:04:37,915 تو مالیات منو انجام میدی خودت چی فکر میکنی؟ 108 00:04:37,917 --> 00:04:39,917 بیخیال 109 00:04:39,919 --> 00:04:41,615 شب‌به‌خیر 110 00:05:12,318 --> 00:05:13,763 مامان‌بزرگ؟ 111 00:05:15,955 --> 00:05:19,223 آقای خوشگلم، چطوری میتونم بهت کمک کنم؟ 112 00:05:19,225 --> 00:05:22,159 وقتی که مردی چقدر پول میخوای برام به ارث بذاری؟ 113 00:05:22,161 --> 00:05:24,295 از صحبت کردن باهات خوشحال شدم 114 00:05:24,297 --> 00:05:27,131 مامان‌بزرگ؟ 115 00:05:28,000 --> 00:05:29,794 میخوای یه بار دیگه امتحان کنی؟ 116 00:05:29,797 --> 00:05:31,347 من میخوام یه کامپیوتر جدید بخرم 117 00:05:31,350 --> 00:05:33,871 تا که بتونم معادله‌ی نِیویر-استوکس رو انجام بدم (معادله‌ای که از روی اسم دو دانشمند گذاشته شده) 118 00:05:33,873 --> 00:05:36,574 آهان، یه کامپیوتر چتده؟ 119 00:05:36,576 --> 00:05:38,976 اپل یدونه خوبش رو به قیمت 2000$ داره 120 00:05:38,978 --> 00:05:41,445 ولی اونی که من میخوام سه میلیون پولش‌ـه 121 00:05:41,447 --> 00:05:44,552 بذار ببینم تو خزانه چقدر دارم 122 00:05:48,854 --> 00:05:52,223 ...نُه دلار و 123 00:05:53,859 --> 00:05:57,310 اینو ببین... یه پسو 124 00:05:59,146 --> 00:06:01,031 گرمه 125 00:06:07,340 --> 00:06:09,436 سلام، بانک ملّی اول؟ 126 00:06:09,439 --> 00:06:11,706 من میخوام با یه افسر وام صحبت بکنم 127 00:06:11,709 --> 00:06:14,511 راجب گرونامه‌ی دوم روی خانه‌ام 128 00:06:14,513 --> 00:06:17,481 اسم من شلدون لی کوپر هست 129 00:06:17,483 --> 00:06:18,983 البته، من منتظر میمونم 130 00:06:18,985 --> 00:06:22,353 من از آهنگ انتظار متنفرم 131 00:06:22,355 --> 00:06:23,686 سلام 132 00:06:23,689 --> 00:06:26,221 بله، شما میتونید به من کمک کنید دوروثی فلیتزپاتریک 133 00:06:26,224 --> 00:06:29,760 من مایل یه گرونامه دوم روی خانه‌ام بذارم 134 00:06:29,762 --> 00:06:32,496 من نه سالمه، چرا میپرسی؟ 135 00:06:32,498 --> 00:06:36,066 به این میگن تبعیض سنّی، دوروثی 136 00:06:36,068 --> 00:06:38,802 ولی من اونو نادیده میگیرم 137 00:06:38,804 --> 00:06:42,473 ،من خوشحالم که بنظرت من با نمک هستم ولی من کاملا جدی‌ام 138 00:06:42,475 --> 00:06:45,075 من پول میخوام تا یه کامپیوتر جدید بخرم 139 00:06:45,077 --> 00:06:47,144 نه، خانه به اسم من نیست 140 00:06:47,146 --> 00:06:49,190 من نه سالمه، قبلا اینارو تعیین کرده بودیم 141 00:06:49,193 --> 00:06:51,971 من مالیات‌هارو برای والدینم آماده میکنم 142 00:06:51,974 --> 00:06:53,502 و اگر که یکمی ولخرجی‌هامون رو کم کنیم 143 00:06:53,505 --> 00:06:55,552 ما به قادر به پرداخت وام خواهیم بود 144 00:06:55,554 --> 00:06:57,370 شلدون، داری با کی حرف میزنی؟ 145 00:06:57,373 --> 00:06:59,390 دوروثی فلیتزپاتریک 146 00:06:59,392 --> 00:07:00,824 دوروثی فلیتزپاتریک دیگه کیه؟ 147 00:07:00,826 --> 00:07:02,526 اون یه دوست جدید از مدرسه‌است شلدون؟ 148 00:07:02,528 --> 00:07:05,729 اون یه افسر وام‌ـه توی اولین بانک ملّی مدفورد 149 00:07:05,731 --> 00:07:06,997 چرا داری با اون حرف میزنی؟ 150 00:07:06,999 --> 00:07:08,699 مامان، میشه بذاری بعدا؟ 151 00:07:08,701 --> 00:07:11,104 من دارم سعی میکنم سر شرایط مناسب مذاکره کنم 152 00:07:11,107 --> 00:07:12,755 سلام. دوروثی؟ 153 00:07:18,383 --> 00:07:20,878 هی، چرا تو کلاس ریاضی نبودی؟ 154 00:07:20,880 --> 00:07:23,416 اون یارو که از ناسا اومده بود باهام مثل یه بچه رفتار کرد 155 00:07:23,419 --> 00:07:25,482 میخوام بهش ثابت کنم اشتباه کرده 156 00:07:25,484 --> 00:07:26,950 خب تو یه بچه هستی 157 00:07:26,952 --> 00:07:28,619 حواست به حرف‌زدنت باشه، دوست من 158 00:07:28,621 --> 00:07:31,822 خانم اینگرام ناراحت بود که من سر کلاس نبودم؟ 159 00:07:31,824 --> 00:07:33,948 راستشو بخوای، اون خوشحال بود 160 00:07:33,951 --> 00:07:35,326 اون حتی یه رقص کوچیک هم انجام داد 161 00:07:35,328 --> 00:07:37,428 کسی رو میشناسی مودم داشته باشه؟ 162 00:07:37,430 --> 00:07:39,930 من فکر میکنم خانه‌ی رادیو یکی داشته باشه 163 00:07:39,932 --> 00:07:42,099 من میخوام که به نسبت فشار بر وزن دسترسی پیدا کنم 164 00:07:42,101 --> 00:07:45,169 که توی مرکز فضایی جانسون هست FTP از سرور 165 00:07:45,171 --> 00:07:46,136 بعدش چی؟ 166 00:07:46,138 --> 00:07:48,272 بعدش به اون یاروـه که از ناسا اومده بود کارمو نشون میدم 167 00:07:48,274 --> 00:07:50,588 و بخندم در حالی که اون داره التماس بخشش میکنه 168 00:07:50,591 --> 00:07:53,477 میدونی، بعضی وقتا تو شبیه ابر شرورها هستی 169 00:07:53,479 --> 00:07:54,645 !ساکت 170 00:07:54,647 --> 00:07:56,313 این تأثیرش بیشتر میشه بعد از اینکه 171 00:07:56,315 --> 00:07:57,848 صدات عوض بشه 172 00:08:00,286 --> 00:08:02,086 ساکت 173 00:08:03,356 --> 00:08:05,737 مامان، میتونی منو ببری به خانه‌ی رادیو؟ 174 00:08:05,740 --> 00:08:07,224 امروز نه، عزیزم 175 00:08:07,226 --> 00:08:10,027 من باید برم خوراکی بخرم و بعدش شام آماده بکنم 176 00:08:10,029 --> 00:08:11,929 ولی خیلی مهمه 177 00:08:11,931 --> 00:08:14,323 ببخشید، شاید آخرهفته 178 00:08:14,326 --> 00:08:15,799 ولی زیاد وقت نمیبره 179 00:08:15,801 --> 00:08:17,534 شلدون، گفتم نه 180 00:08:17,536 --> 00:08:20,091 ...ولی مامان - یک کلمه‌ی دیگه نشنوم - 181 00:08:21,646 --> 00:08:23,173 چیه؟ 182 00:08:23,175 --> 00:08:25,115 نمیشه من خوشحال باشم؟ 183 00:08:28,247 --> 00:08:29,947 !مامان، خواهش میکنم 184 00:08:29,949 --> 00:08:31,698 شلدون لی، گفتم نه 185 00:08:31,701 --> 00:08:33,684 من هنوزم خوشحالم 186 00:08:35,488 --> 00:08:38,122 !خواهش میکنم، مامان! داری بدجنسی میکنی 187 00:08:38,124 --> 00:08:39,670 نه - ولی من واقعا به اون - 188 00:08:39,673 --> 00:08:41,158 نسبت‌های فشار بر وزن احتیاج دارم 189 00:08:41,160 --> 00:08:42,226 مگه نمیبینی دارم غذا درست میکنم؟ 190 00:08:42,228 --> 00:08:44,123 خب، منو بعد از شام ببر 191 00:08:44,126 --> 00:08:46,563 کافیه! من تورو امشب هیچ‌جایی نمیبرم 192 00:08:47,600 --> 00:08:49,032 ،من بهش افتخار نمیکنم 193 00:08:49,034 --> 00:08:51,368 ولی وقتی که بچه بودم ...من بعضی وقتا 194 00:08:51,370 --> 00:08:53,437 کنترل اعصابم رو از دست میدادم 195 00:08:53,439 --> 00:08:55,049 !پنیر و بیسکوییت 196 00:08:55,052 --> 00:08:57,410 ببخشید که شما اینو شنیدید 197 00:09:00,078 --> 00:09:03,348 خیلی خب، من بلاخره اونو آروم کردم 198 00:09:03,351 --> 00:09:04,848 چطوری اینکارو کردی؟ 199 00:09:04,851 --> 00:09:08,082 راحت بود، بغلش کردم و شربت سینه بهش دادم 200 00:09:08,085 --> 00:09:08,961 !مامان 201 00:09:08,964 --> 00:09:11,465 اینجوری نیست که اون میخواد ماشین‌آلات سنگین رو کنترل کنه 202 00:09:11,468 --> 00:09:13,726 ما نمیتونیم بذاریم اینطوری رفتار کنه 203 00:09:13,728 --> 00:09:15,227 ما باید تنبیه‌اش کنیم 204 00:09:15,229 --> 00:09:18,497 چطوری؟ اگر که بهش بگی "اجازه نداری "بیرون بازی کنی" اون میگه "مرسی 205 00:09:18,499 --> 00:09:20,132 خب، ما باید یه کاری بکنیم 206 00:09:20,134 --> 00:09:22,167 این فقط یه قهرـه، چیزیه که بچه‌ها انجام میدن 207 00:09:22,169 --> 00:09:24,136 تو قبلا همیشه منو مجازات میکردی 208 00:09:24,138 --> 00:09:26,538 اون فرق میکرد تو خیلی اذیت میکردی 209 00:09:27,289 --> 00:09:29,308 من که میگم حداقل تا یه ماه دیگه خبری از خانه‌ی رادیو نیست 210 00:09:29,310 --> 00:09:30,709 بنظر عادلانه میاد 211 00:09:30,711 --> 00:09:31,844 من میرم بهش بگم 212 00:09:31,846 --> 00:09:33,712 من جات بودم فردا بهش میگفتم 213 00:09:33,714 --> 00:09:35,840 اون الان یخورده بداخلاقه 214 00:09:39,687 --> 00:09:41,653 شب‌بخیر 215 00:09:41,655 --> 00:09:43,989 اون پسرمون رو مسموم کرد (شربت سینه داد که توش الکل داره) 216 00:09:43,991 --> 00:09:48,127 و اینطوری طولانی‌ترین ماه عمرم شروع شد 217 00:09:49,945 --> 00:09:53,809 بدون دسترسی به نسبت فشار بر وزن 218 00:09:53,812 --> 00:09:56,918 تلاش به خوبی تعیین شده‌ام برای تحقیر یک دانشمند ناسا 219 00:09:56,921 --> 00:09:58,437 به وقفه خورد 220 00:09:58,439 --> 00:09:59,671 مامان 221 00:09:59,673 --> 00:10:01,607 چه خبره؟ 222 00:10:01,609 --> 00:10:03,742 شلدون یه مشکلی پیدا کرده 223 00:10:05,799 --> 00:10:08,468 مشکل چیه عزیزم، شکم درد داری؟ 224 00:10:08,471 --> 00:10:09,815 من فکر میکنم که زخم معده‌است 225 00:10:09,817 --> 00:10:10,983 دیوونه نشو 226 00:10:10,985 --> 00:10:13,090 احتمالا یه چیزی خوردی - نه - 227 00:10:13,093 --> 00:10:15,854 علائم مریضی‌ام نشون میده که من زخم معده دارم 228 00:10:15,856 --> 00:10:17,489 شلی، یادته وقتی که 229 00:10:17,491 --> 00:10:20,429 فکر میکردی جزام داشتی، ولی فقط یه تیکه از پوستت خشک شده بود؟ 230 00:10:20,432 --> 00:10:23,495 و وقتی که فکر میکردی که نقرس داری؟ یا وقتی که غده‌ی پروستاتت بزرگ شده بود؟ 231 00:10:23,497 --> 00:10:24,730 یا گاو دیوانه؟ 232 00:10:24,732 --> 00:10:26,101 اونیکی مورد علاقه‌ام بود 233 00:10:26,104 --> 00:10:28,167 خب، اینبار فرق میکنه 234 00:10:28,170 --> 00:10:31,070 شاید بهتره ببریمش دکتر 235 00:10:32,907 --> 00:10:35,274 ...به زنت گوش کن زخم معده شوخی بردار نیست 236 00:10:35,276 --> 00:10:36,523 237 00:10:36,526 --> 00:10:39,778 خب، من تاحالا اینو تو یه‌نفر ،به این جوونی ندیده بودم 238 00:10:39,780 --> 00:10:42,714 ولی، پسرتون زخم معده داره 239 00:10:42,716 --> 00:10:43,882 مرسی 240 00:10:43,884 --> 00:10:45,384 این چطور ممکنه؟ 241 00:10:45,386 --> 00:10:47,719 چندتا عامل هست 242 00:10:47,721 --> 00:10:48,859 که اون زیرشون هست 243 00:10:48,862 --> 00:10:51,256 یکم فشار غیر معمول داشته اخیرا؟ 244 00:10:51,258 --> 00:10:53,892 آره، اون منو به خانه‌ی رادیو نمیبره 245 00:10:53,894 --> 00:10:55,194 برو بیرون منتظر بمون 246 00:10:55,196 --> 00:10:56,762 من راجب یه سری تحقیقات جالب شنیدم 247 00:10:56,764 --> 00:10:58,130 درباره‌ی درمان کردن زخم معده 248 00:10:58,132 --> 00:10:59,498 با ضدمیکروب‌ها 249 00:10:59,500 --> 00:11:00,466 برو 250 00:11:02,282 --> 00:11:04,145 و تو تعجب میکنی که چرا زخم معده دارم 251 00:11:04,148 --> 00:11:06,472 من تعجب میکنم که چرا خودم یدونه ندارم 252 00:11:07,975 --> 00:11:09,508 امم، خانه‌ی رادیو؟ 253 00:11:09,510 --> 00:11:13,078 اون داره سعی میکنه به ناسا بگه چطوری موشک فرود بیارند 254 00:11:13,080 --> 00:11:15,013 خب، این چیز خوبیه 255 00:11:15,015 --> 00:11:17,015 اون فقط داره اینکارو از روی طلافی میکنه 256 00:11:17,852 --> 00:11:19,251 خیلی خب 257 00:11:19,253 --> 00:11:22,020 ،خب، برای مدتی بهش غذای تند ندید 258 00:11:22,022 --> 00:11:24,395 و من براتون یه نسخه‌ی زنتک میتویسم 259 00:11:24,398 --> 00:11:25,858 اون سیگار میکشه؟ 260 00:11:25,860 --> 00:11:28,293 معلومه که نه، اون نُه سالشه 261 00:11:28,295 --> 00:11:29,995 من همسن اون بودم شروع کردم 262 00:11:29,997 --> 00:11:31,964 ولی فقط موقع‌هایی که شراب میخوردم 263 00:11:34,068 --> 00:11:35,701 این دیگه چی...؟ 264 00:11:39,907 --> 00:11:41,573 شلدون! داری چیکار میکنی؟ 265 00:11:41,575 --> 00:11:44,390 الان کارم تموم میشه اینا خیلی کند هستن 266 00:11:46,313 --> 00:11:47,980 این خانواده‌ی شماست؟ 267 00:11:47,982 --> 00:11:49,429 اونا خیلی دوست‌داشتنی هستن 268 00:11:56,090 --> 00:11:57,689 مامان - چیه؟ - 269 00:11:57,691 --> 00:11:59,832 شلدون دوباره یه چیزیش شده 270 00:11:59,835 --> 00:12:01,020 !فهمیدم 271 00:12:01,023 --> 00:12:02,661 !فهمیدم 272 00:12:02,663 --> 00:12:04,263 یه شب 273 00:12:04,265 --> 00:12:05,976 فقط یه شب میخوام درست بخوابم 274 00:12:07,999 --> 00:12:09,801 سلام، مامان 275 00:12:09,803 --> 00:12:11,444 سلام 276 00:12:15,476 --> 00:12:18,934 با کامل شدن تحقیقاتم ،و درحالی که زخم معده‌ام داره خوب میشه 277 00:12:18,937 --> 00:12:22,309 تمام چیزی که مونده بود این بود که کارم رو بفرستم برای ناسا 278 00:12:22,312 --> 00:12:25,851 و منتظر بشم تا تبدیل بشم به دوردونه‌ای علمی آمریکا 279 00:12:29,421 --> 00:12:30,789 ...پس منتظر موندم 280 00:12:34,573 --> 00:12:36,495 ...و منتظر موندم 281 00:12:38,914 --> 00:12:40,899 ...و منتظر موندم 282 00:12:50,722 --> 00:12:52,878 و منتظر موندم 283 00:12:56,128 --> 00:12:58,555 شلدون دوباره یه چیزیش شده 284 00:12:58,558 --> 00:12:59,657 حالا دیگه چیه؟ 285 00:12:59,660 --> 00:13:02,633 اون افراد ناسا هیچوقت به چیزای علمی‌اش جواب ندادن 286 00:13:02,636 --> 00:13:05,090 لعنتی، دیگه از این خسته شدم 287 00:13:05,092 --> 00:13:07,092 شلدون، بلند شو 288 00:13:07,094 --> 00:13:09,127 فایده‌اش چیه؟ 289 00:13:09,129 --> 00:13:11,730 ما میریم به هیوستن 290 00:13:12,600 --> 00:13:13,899 واقعا؟ 291 00:13:13,901 --> 00:13:15,067 آره 292 00:13:15,069 --> 00:13:17,536 ما میخوایم بریم به اون میمون فضایی‌ها 293 00:13:17,538 --> 00:13:18,971 یکم حرف حسابی بزنیم 294 00:13:18,973 --> 00:13:22,300 من اغلب پدرم رو 295 00:13:22,303 --> 00:13:24,485 یه مرد عجیب و گیج کننده میدونستم 296 00:13:24,488 --> 00:13:28,141 ولی در اون لحظه، هیچوقت بیشتر از این دوستش نداشتم 297 00:13:32,485 --> 00:13:35,186 من نمی‌فهمم چرا نمیتونستم خونه بمونم 298 00:13:35,189 --> 00:13:37,890 چونکه ما یه سفر گردشگری شاد با خانواده داریم 299 00:13:37,892 --> 00:13:39,525 میشه حداقل من رانندگی کنم؟ 300 00:13:39,527 --> 00:13:41,472 اون گفتش شاد، نه فجیع 301 00:13:42,735 --> 00:13:44,219 بیاید بریم به مذرعه‌ی آستریچ 302 00:13:44,222 --> 00:13:45,246 ایول 303 00:13:45,249 --> 00:13:47,230 میتونیم سوارشون بشیم بعدش میتونیم بخوریمشون 304 00:13:47,233 --> 00:13:48,566 ما جایی توقف نمیکنیم 305 00:13:48,568 --> 00:13:50,469 ما داریم میریم هیوستن تا قال این قضیه رو بکنیم 306 00:13:50,471 --> 00:13:52,270 برای برادرت، بعدش برمیگردیم خونه 307 00:13:52,273 --> 00:13:54,206 شلی، تو حالت خوبه؟ 308 00:13:54,208 --> 00:13:56,842 آره، فقط امیدوارم حالت تهوع نگیرم 309 00:13:56,844 --> 00:13:58,911 میخوای که بابا بزنه کنار؟ 310 00:13:58,913 --> 00:14:00,946 حالم خوب میشه 311 00:14:00,948 --> 00:14:02,550 اوه، خدا، اون 312 00:14:02,553 --> 00:14:05,050 !ریخته روی کفشم، ریخته روی کفشم 313 00:14:05,052 --> 00:14:08,220 محض رضای خدا، یکی پنجره رو بده پایین 314 00:14:15,829 --> 00:14:17,696 آره، من نمیخوام بی ادبی بکنم 315 00:14:17,698 --> 00:14:19,197 ولی ما سه ساعته که منتظر بودیم 316 00:14:19,199 --> 00:14:20,933 تا رئیستون رو ببینیم - متأسفم قربان - 317 00:14:20,935 --> 00:14:23,302 ولی شما قرار ملاقات نداشتید - ما قرار ملاقات نداشتیم - 318 00:14:23,304 --> 00:14:25,938 چونکه هر دفعه من زنگ میزدم شما منو در حالت انتظار میذاشتید 319 00:14:25,940 --> 00:14:29,808 من مطمئنم دکتر هاجز شما رو بزودی خواهند دید 320 00:14:32,012 --> 00:14:34,780 پس، میخوای چیکار بکنی؟ - نمیدونم - 321 00:14:34,783 --> 00:14:37,416 ...گمونم باید صبور باشیم و صبر کنیم و 322 00:14:37,418 --> 00:14:38,830 !اه، گور باباش 323 00:14:38,833 --> 00:14:40,551 ...ببخشید قربان، شما نمیتونید همینجوری 324 00:14:40,554 --> 00:14:42,287 خیلی خب، قضیه از این قراره 325 00:14:42,289 --> 00:14:44,189 پسر من بخاطر تو یه زخم معده‌ی لعنتی گرفته 326 00:14:44,191 --> 00:14:45,975 پس یا اونو جدی بگیر 327 00:14:45,978 --> 00:14:47,843 وگرنه منو جدی خواهی گرفت 328 00:14:49,963 --> 00:14:50,962 بله، قربان؟ 329 00:14:50,965 --> 00:14:52,398 جنیس، لطف کن 330 00:14:52,401 --> 00:14:54,205 پسر بچهه رو بفرست داخل؟ 331 00:14:54,208 --> 00:14:55,596 همین حالا 332 00:14:57,938 --> 00:15:00,172 اون الان میبینتتون 333 00:15:00,174 --> 00:15:02,362 نوبت توـه، عزیزم 334 00:15:10,243 --> 00:15:11,843 ...و اینجا 335 00:15:11,846 --> 00:15:14,219 نزدیک نقطه‌ی اوج، ما موتور رو گمبال میکنیم 336 00:15:14,221 --> 00:15:15,721 تا یک عمل چرخش انجام بشه 337 00:15:15,723 --> 00:15:17,823 که یک مانور برگرداندن انجام بدیم 338 00:15:17,825 --> 00:15:20,604 تا موشک رو 180 درجه بچرخونیم 339 00:15:22,041 --> 00:15:24,429 خب، این خیلی شگفت انگیز بود 340 00:15:24,431 --> 00:15:26,565 ...خیلی ممنون که وقت گذاشتی 341 00:15:26,567 --> 00:15:27,799 هنوز کارم تموم نشده 342 00:15:27,801 --> 00:15:29,471 343 00:15:29,474 --> 00:15:31,003 ببخشید 344 00:15:31,005 --> 00:15:32,404 ،لازم به گفتنش نیست که 345 00:15:32,406 --> 00:15:36,054 استفاده میکنیم P.I.D ما از یک کنترلر تا پراکندگی رو به حداقل برسونیم 346 00:15:36,057 --> 00:15:38,176 به محل فرود 347 00:15:38,178 --> 00:15:40,307 چیز دیگه‌ای هست؟ 348 00:15:40,310 --> 00:15:42,781 بله، من یه لیوان آب میخوام 349 00:15:42,783 --> 00:15:44,799 وقتشه که قرص زانتاک‌ام رو بخورم 350 00:15:45,886 --> 00:15:47,830 351 00:15:50,090 --> 00:15:52,124 یه مدتی میشه که اون تو هستش 352 00:15:52,126 --> 00:15:53,458 خب، اگر که موضوع 353 00:15:53,460 --> 00:15:56,268 علمی باشه، اون میتونه خیلی لاس بزنه 354 00:15:56,271 --> 00:15:57,569 من حوسله‌ام سر رفته 355 00:15:57,572 --> 00:15:59,598 منم همینطور - هی - 356 00:15:59,600 --> 00:16:02,200 یه نفر یه روزی میخواد راجب شلدون یه کتاب بنویسه 357 00:16:02,202 --> 00:16:04,436 شما نمی‌خواید که یه فصل باشه 358 00:16:04,438 --> 00:16:07,955 راجب اینکه شما دوتا چقدر محبت آمیز بودید و ازش حمایت کردید؟ 359 00:16:07,958 --> 00:16:09,823 مهم نیست، من که نمیخونمش 360 00:16:12,880 --> 00:16:14,880 این کار شگفتی سازی‌ـه 361 00:16:14,882 --> 00:16:16,848 مرسی، و...؟ 362 00:16:16,850 --> 00:16:18,350 و...؟ 363 00:16:18,352 --> 00:16:20,252 فکر کردم شاید بخوای معذرت خواهی بکنی 364 00:16:20,254 --> 00:16:21,253 ...خب 365 00:16:21,255 --> 00:16:22,821 چرا؟ 366 00:16:22,823 --> 00:16:25,590 تو میخواستی دهن منو با یه برچسب ببندی 367 00:16:25,592 --> 00:16:28,198 خب... من به همه از اونا میدم 368 00:16:28,201 --> 00:16:30,094 و تو باید متوجه بشی، شلدون 369 00:16:30,097 --> 00:16:33,498 اینکه درحالی که محاسباتت از نظر تئوری درست هستن 370 00:16:33,500 --> 00:16:37,033 ما ظرفیت تکنیکی‌ای نداریم که بتونیم اونو عملی بکنیم 371 00:16:37,036 --> 00:16:38,969 پس من از زمانم جلوترام؟ 372 00:16:38,972 --> 00:16:42,374 خب... اینطور بنظر میاد 373 00:16:42,376 --> 00:16:44,743 خیلی خب، وقتی رسیدید بهم زنگ بزن 374 00:16:45,612 --> 00:16:46,812 375 00:16:46,814 --> 00:16:48,413 حالا میتونیم بریم 376 00:17:00,794 --> 00:17:04,148 من اغلب به این فکر میکردم که چه اتفاقی میافتاد 377 00:17:04,151 --> 00:17:06,798 اگر که پدرم اونروز بخاطرم ایستادگی نکرده بود 378 00:17:06,800 --> 00:17:08,800 من میرفتم که تبدیل بشم به یه 379 00:17:08,802 --> 00:17:10,769 فیزیکدان تئوری در سطح جهانی؟ 380 00:17:10,771 --> 00:17:14,280 و یا میشدم یکی از اون فیزیکدان‌های تئوری‌ای که معمولی هستن 381 00:17:14,283 --> 00:17:15,407 پدر؟ 382 00:17:15,409 --> 00:17:16,875 بله؟ 383 00:17:16,877 --> 00:17:18,526 ممنونم 384 00:17:19,947 --> 00:17:21,416 خواهش میکنم 385 00:17:23,817 --> 00:17:26,485 ما خیلی بهت افتخار میکنیم، عزیزم 386 00:17:27,788 --> 00:17:30,455 به منو جورجی هم افتخار میکنید؟ - البته - 387 00:17:30,458 --> 00:17:31,656 مطمئنا 388 00:17:31,658 --> 00:17:33,104 برای چی؟ 389 00:17:33,107 --> 00:17:35,007 دیگه زیاد باهاش ور نرو 390 00:17:41,352 --> 00:17:43,939 8اُم آپریل 2016 391 00:17:48,361 --> 00:17:49,952 ،برای اولین‌بار 392 00:17:49,955 --> 00:17:52,999 شرکت اسپیس‌اکس با موفقیت موشک شاهین 9‌اشون رو فرود آوردند 393 00:17:53,001 --> 00:17:55,935 در یک کشتی بی‌سرنشین در اقیانوس اطلس 394 00:18:01,276 --> 00:18:04,110 بنیان‌گذار اسپیس‌اکس ایلان ماسک گفت که این رویداد 395 00:18:04,112 --> 00:18:07,416 "یک "مرحله‌ی مهمی در تاریخ فضا هست 396 00:18:14,747 --> 00:18:16,932 میخواد تورو ببینه CNN ایلان، خبرنگار 397 00:18:16,935 --> 00:18:17,978 صبر کن 398 00:18:20,929 --> 00:18:23,997 بفرستش داخل 399 00:18:24,021 --> 00:18:26,021 ::. Caseraw مترجـم: کسري .:: 400 00:18:26,045 --> 00:18:28,045 «« تـک مـووي، سيـنـماي تـک »» WWW.TakMovie.CO 401 00:18:28,069 --> 00:18:30,069 « T.Me/Soroush_abg/Kasra_96 » «« Soroushabg@Yahoo.Com »» 402 00:18:30,093 --> 00:18:32,093 « ? .اميـدوارم از تماشاي اين سريال لذت برده‌باشيـد »