1 00:00:02,530 --> 00:00:04,500 .لديّ مفأجاة خاصة لكم اليوم 2 00:00:04,500 --> 00:00:07,140 صديقي العزيز و شريكي بالغرفة سابقاً وصل 3 00:00:07,140 --> 00:00:08,570 من مركز "جونسون" للفضاء 4 00:00:08,580 --> 00:00:11,340 في هيوستن للحديث معنا بشأن برنامجنا للفضاء 5 00:00:11,350 --> 00:00:13,370 وأجل, أعلم بما تفكرون 6 00:00:13,370 --> 00:00:15,310 هؤلاء الرجال كانوا شركاء غرفة 7 00:00:15,320 --> 00:00:16,580 كيف لأحد أن 8 00:00:16,580 --> 00:00:19,420 يصبح عالم فاخر في ناسا 9 00:00:19,420 --> 00:00:21,660 والآخر يُدرس علوم مبتدئة 10 00:00:21,660 --> 00:00:23,320 في مدرسة ثانوية عامة؟ 11 00:00:23,320 --> 00:00:25,360 أجل, (شيلدون) 12 00:00:25,360 --> 00:00:27,130 كنت أفكر في ذلك 13 00:00:27,130 --> 00:00:29,360 .شكراً لك 14 00:00:29,360 --> 00:00:32,200 حسناً, لنرحب ترحيبًا حارًا 15 00:00:32,200 --> 00:00:35,700 إلى صديقي الرائع الدكتور (رونالد هودجز) 16 00:00:35,700 --> 00:00:38,040 مرحباً يا أطفال 17 00:00:38,040 --> 00:00:40,440 سعيد لوجودي هنا و يا (هيوبرت), الإجابة 18 00:00:40,440 --> 00:00:43,890 على سؤالك هي واحداً منا كان مشغول بالدراسة 19 00:00:43,890 --> 00:00:46,280 بينما الآخر كان خارجًا يُطارد فتيات الثانوية 20 00:00:48,580 --> 00:00:49,780 أجل 21 00:00:49,780 --> 00:00:52,220 لنكون واضحين كانوا فوق سن الثامنة عشرة 22 00:00:52,220 --> 00:00:53,620 ...أجل, حسناً 23 00:00:53,620 --> 00:00:56,990 الآن, ماذا ظننت إنه سيكون ممتع التحدث عنه اليوم 24 00:00:56,990 --> 00:01:00,690 هو ماذا تخطط لفعله ناسا خارج المكوك الفضائي 25 00:01:00,690 --> 00:01:04,360 .أشياء مثل أول مهمه بشريه للمريخ 26 00:01:04,360 --> 00:01:05,560 نعم 27 00:01:05,570 --> 00:01:07,400 هل شاهدت فيلم "آلين"؟ 28 00:01:07,400 --> 00:01:08,830 نعم 29 00:01:08,840 --> 00:01:10,700 هل ظننت إنه رائع؟ 30 00:01:12,870 --> 00:01:15,270 بالطبع, لقد إستمتعت به 31 00:01:15,280 --> 00:01:16,540 أنا أيضاً 32 00:01:16,540 --> 00:01:18,680 لاعب كرة قدم, صحيح؟ 33 00:01:18,680 --> 00:01:19,880 أجل, سيدي 34 00:01:19,880 --> 00:01:21,510 أجل 35 00:01:21,510 --> 00:01:23,280 الآن, بالطبع 36 00:01:23,280 --> 00:01:26,080 قبل أن يمكننا أن نستطلع النظام الشمسي 37 00:01:26,090 --> 00:01:28,690 .لدينا بضع المشاكل الصغيرة للتغلب عليها 38 00:01:28,690 --> 00:01:30,520 ليس أقلها, في كل مرة 39 00:01:30,520 --> 00:01:32,710 نطلق, يكلف دافع الضرائب الأمريكي 40 00:01:32,710 --> 00:01:35,390 .مئات الملايين من الدولارات 41 00:01:35,830 --> 00:01:37,030 لا, لا, لا 42 00:01:37,030 --> 00:01:39,000 نعم - إنّ كنت تريد توفير المال - 43 00:01:39,000 --> 00:01:40,900 لمَ لا تهبط الصواريخ المعززة 44 00:01:40,900 --> 00:01:43,400 بدلًا من تركهم يسقطوا في المحيط؟ 45 00:01:45,340 --> 00:01:48,510 هذه فكرة لطيفة لكنها ليست ممكنة من الناحية التقنية 46 00:01:48,510 --> 00:01:49,960 لمَ لا؟ 47 00:01:51,740 --> 00:01:53,810 حسناً, إنه من الصعب تفسير ذلك 48 00:01:53,810 --> 00:01:55,750 الحسابات معقدة لحدٍ ما 49 00:01:55,750 --> 00:01:57,350 .ربما يمكنني مساعدتك 50 00:01:57,350 --> 00:01:59,250 حسناً 51 00:01:59,250 --> 00:02:01,350 أراهن أنه يمكنك ذلك 52 00:02:01,350 --> 00:02:03,020 أراهن أنه يمكنك ذلك 53 00:02:03,020 --> 00:02:06,690 سأخبرك ماذا هاك شارة ناسا 54 00:02:06,690 --> 00:02:10,060 لما لا تجعل أمك تخيط هذه على حقيبتك؟ 55 00:02:10,060 --> 00:02:12,930 من منكم يريد معرفة كيف يذهب رواد الفضاء إلى الحمام؟ 56 00:02:12,930 --> 00:02:14,400 أنا - حسناً - 57 00:02:14,400 --> 00:02:16,670 خلال الإقلاع الخارجي جميع رواد الفضاء 58 00:02:16,670 --> 00:02:17,900 يرتدون حفاضات 59 00:02:17,900 --> 00:02:20,380 الناس كثيراً ما يتساءلون لماذا إخترت 60 00:02:20,390 --> 00:02:23,330 السعي وراء مستقبل مهني في الفيزياء النظرية 61 00:02:23,330 --> 00:02:25,840 غالبًا ما أجيب بقول 62 00:02:25,840 --> 00:02:29,160 .لقد أردت الكشف عن الأعمال الداخلية للكون 63 00:02:29,160 --> 00:02:30,050 أجل, ربما عندما 64 00:02:30,050 --> 00:02:32,750 "قال القائد (كيرك): "أن نذهب بجراة 65 00:02:32,750 --> 00:02:34,990 كان يقصد في واحدة من هذه, صحيح؟ 66 00:02:34,990 --> 00:02:36,550 لكن الإجابة الحقيقية كانت 67 00:02:36,560 --> 00:02:39,180 أردت أن أثبت لهذا المغفل مخطأ 68 00:02:39,180 --> 00:02:40,830 أجل, هذا صحيح أطلقني لفوق (بوتي) 69 00:02:54,060 --> 00:02:59,620 :الموسـ1ـم الحلقـ7ـة "شارة, مودم, ودواء الزينتاك" 7Modi :ترجمة 70 00:03:00,610 --> 00:03:02,710 إذا لقد قابلت محاميًا اليوم 71 00:03:02,720 --> 00:03:03,850 لماذا؟ 72 00:03:03,860 --> 00:03:06,320 أنا أضع آخر وصاياي وعهدي 73 00:03:06,320 --> 00:03:07,520 سنشتاق إليكِ 74 00:03:07,520 --> 00:03:08,520 (جورج) 75 00:03:08,530 --> 00:03:11,160 لا تقلقي لن أترك له شيئًا 76 00:03:11,160 --> 00:03:12,490 هل أنتِ تحتضرين؟ 77 00:03:12,490 --> 00:03:13,990 كلنا نحتضر يا عزيزي 78 00:03:13,990 --> 00:03:15,260 منذ لحظة ولادتنا 79 00:03:15,260 --> 00:03:17,300 إنها فقط إنزلاق نحو الظلمات 80 00:03:17,310 --> 00:03:19,300 إلا إذا عضك مصّاص دماء 81 00:03:19,300 --> 00:03:22,520 حسناً, الآن هذا غني عن البيان 82 00:03:24,240 --> 00:03:27,170 لا أريد أن أموت, لقد قبلت فقط صبي واحد حتى الآن 83 00:03:27,170 --> 00:03:28,270 ماذا؟ 84 00:03:28,270 --> 00:03:30,810 أسترخي, لقد كان منذ زمن طويل 85 00:03:31,710 --> 00:03:33,280 هل أنتِ مرتاحة؟ 86 00:03:33,280 --> 00:03:36,280 (شيلي), أنت لم تلمس طعامك 87 00:03:36,280 --> 00:03:37,520 هل تشعر بخير؟ 88 00:03:37,520 --> 00:03:40,320 نعم, كنت أفكر فحسب 89 00:03:40,320 --> 00:03:41,690 عن ماذا يا عزيزي؟ 90 00:03:41,690 --> 00:03:45,580 نسبة الأرتفاع والعرض الأمثل لصاروخ قابل لإعادة الإستخدام 91 00:03:45,580 --> 00:03:48,960 لقد كنت أفكر بالمِثل 92 00:03:48,960 --> 00:03:50,560 حقًا؟ 93 00:03:50,560 --> 00:03:52,640 يا عزيزي, أحبك للغاية 94 00:04:15,290 --> 00:04:17,290 الوقت متأخر, لماذا أنت مستيقظ؟ 95 00:04:17,290 --> 00:04:20,930 أنا أعمل على الحسابات الزائدية لعودة الصاروخ 96 00:04:20,930 --> 00:04:22,430 هل تحتاج إلى مساعدة؟ 97 00:04:22,430 --> 00:04:24,760 ماذا؟ 98 00:04:24,760 --> 00:04:28,140 أما أمزح, الآن أغلق الأنوار وأخلد إلى النوم 99 00:04:28,140 --> 00:04:29,370 ...لكن - الآن - 100 00:04:34,610 --> 00:04:36,710 أبي, هل يمكننا تحمل تكاليف كمبيوتر؟ 101 00:04:36,710 --> 00:04:39,410 أنت تقوم بحساب ضرائبي ما رأيك؟ 102 00:04:39,410 --> 00:04:41,410 .لا عليك 103 00:04:41,410 --> 00:04:43,110 تصبح على خير 104 00:05:13,810 --> 00:05:15,260 جدتي؟ 105 00:05:17,450 --> 00:05:20,720 عزيزي, كيف يمكنني مساعدتك؟ 106 00:05:20,720 --> 00:05:23,650 كم من المال تخططين أن تتركينه لي عندما تموتين؟ 107 00:05:23,660 --> 00:05:25,790 سررت بالتحدث معك 108 00:05:25,790 --> 00:05:28,630 جدتي؟ 109 00:05:29,500 --> 00:05:31,290 أتريد محاولة ذلك مرة أخرى؟ 110 00:05:31,290 --> 00:05:32,840 أنا أحتاج أن أشتري كمبيوتر 111 00:05:32,850 --> 00:05:35,370 حتى أستطيع أن أحل معادلات نافييه-ستوكس 112 00:05:35,370 --> 00:05:38,070 كم يُكلف الكمبيوتر؟ 113 00:05:38,070 --> 00:05:40,470 شركة (أبل) لديها كمبيوتر جيد بألفين دولار 114 00:05:40,470 --> 00:05:42,940 لكن النوع الذي أحتاجه يُكلف 3 ملايين 115 00:05:42,940 --> 00:05:46,050 دعني أرى ما لديّ في الخزنة 116 00:05:50,350 --> 00:05:53,720 ...تسعة دولارات. و 117 00:05:55,350 --> 00:05:58,810 أنظر إلى هذا... بيزو 118 00:06:00,640 --> 00:06:02,530 إنه دافئ 119 00:06:08,840 --> 00:06:10,930 مرحباً, البنك الوطني الأول 120 00:06:10,930 --> 00:06:13,200 أود التحدث مع المسئول عن القروض 121 00:06:13,200 --> 00:06:16,010 إنه بخصوص الرهن الثاني على بيتي 122 00:06:16,010 --> 00:06:18,980 اسمي (شيلدون لي كوبر) 123 00:06:18,980 --> 00:06:20,480 بالطبع, سأنتظر 124 00:06:20,480 --> 00:06:23,850 أكره موسيقى الإنتظار 125 00:06:23,850 --> 00:06:25,180 مرحبًا 126 00:06:25,180 --> 00:06:27,720 أجل, يمكنكِ مساعدتي (دورثي فيتزبارترك) 127 00:06:27,720 --> 00:06:31,260 أنا مهتم في أخذ رهن عقاري ثاني 128 00:06:31,260 --> 00:06:33,990 عمري 9 سنوات لم تسألين؟ 129 00:06:33,990 --> 00:06:37,560 هذا يسمى التمييز بسبب السن يا (دورثي) 130 00:06:37,560 --> 00:06:40,300 لكنني مستعد للتغاضي عن ذلك 131 00:06:40,300 --> 00:06:43,970 مسرور أنكِ تجدينني لطيفًا لكنني جاد للغاية 132 00:06:43,970 --> 00:06:46,570 أحتاج أموال لشراء كمبيوتر 133 00:06:46,570 --> 00:06:48,640 لا, المنزل ليس باسمي 134 00:06:48,640 --> 00:06:50,690 أنا في التاسعة لقد استوضحنا هذا 135 00:06:50,690 --> 00:06:53,470 أنا أقوم بإعداد الضرائب لوالديّ 136 00:06:53,470 --> 00:06:55,000 وإذا تحكمنا في مصروفاتنا 137 00:06:55,000 --> 00:06:57,050 سيكون لدينا مساواة كافية للقرض 138 00:06:57,050 --> 00:06:58,870 (شيلدون), مع من تتحدث؟ 139 00:06:58,870 --> 00:07:00,890 (دورثي فيتزبارترك) 140 00:07:00,890 --> 00:07:02,320 من هي (دورثي فيتزبارترك)؟ 141 00:07:02,320 --> 00:07:04,020 هل هي صديقة جديدة من المدرسة؟ 142 00:07:04,020 --> 00:07:07,220 إنها المسئولة عن القروض في البنك الوطني الأول لـ(ميدفورد) 143 00:07:07,230 --> 00:07:08,490 لمَ تتحدث إليها؟ 144 00:07:08,490 --> 00:07:10,190 أمي, هل يمكن لهذا أن ينتظر؟ 145 00:07:10,200 --> 00:07:12,600 أنا أحاول التفاوض لشروط ملائمة 146 00:07:12,600 --> 00:07:14,250 مرحبًا (دورثي)؟ 147 00:07:19,880 --> 00:07:22,370 كيف لم تكن في حصة الرياضيات؟ 148 00:07:22,380 --> 00:07:24,910 ذلك الرجل من ناسا, عاملني كطفل 149 00:07:24,910 --> 00:07:26,980 وعليّ أن أثبت أنه مخطئ 150 00:07:26,980 --> 00:07:28,450 أنت طفل 151 00:07:28,450 --> 00:07:30,110 تعامل بلطف يا صديقي 152 00:07:30,120 --> 00:07:33,320 هل كانت الآنسة (إنجرام) مستاءة لأني لم أكن في الصف 153 00:07:33,320 --> 00:07:35,440 في الواقع, لقد كانت سعيدة 154 00:07:35,450 --> 00:07:36,820 حتى أنها قامت برقصة صغيرة 155 00:07:36,820 --> 00:07:38,920 هل تعرف أي شخص لديه مودم؟ 156 00:07:38,930 --> 00:07:41,430 أعتقد محل (راديو شاك) لديه واحد, لماذا؟ 157 00:07:41,430 --> 00:07:43,590 أريد الولوج إلى نسب التوجه والوزن 158 00:07:43,600 --> 00:07:46,660 "في خادم "أف.تي.بي في مركز (جونسون) للفضاء 159 00:07:46,670 --> 00:07:47,630 ماذا عندها؟ 160 00:07:47,630 --> 00:07:49,770 عندها أعرض لذلك الرجل من ناسا عملي 161 00:07:49,770 --> 00:07:52,080 وأضحك بينما يطلب الرحمة 162 00:07:52,090 --> 00:07:54,970 أتعلم, بعض الأحيان تبدو كشرير خارق 163 00:07:54,970 --> 00:07:56,140 صمتًا 164 00:07:56,150 --> 00:07:59,340 هذا سيكون أكثر فعالية بعد أن يتغير صوتك 165 00:08:01,780 --> 00:08:03,580 صمتًا 166 00:08:04,850 --> 00:08:07,230 أمي, هل يمكنك أن تأخذيني إلى راديو شاك 167 00:08:07,240 --> 00:08:08,720 ليس اليوم يا عزيزي 168 00:08:08,720 --> 00:08:11,520 عليّ الذهاب لشراء الطعام وتحضير العشاء 169 00:08:11,520 --> 00:08:13,420 لكنه أمر مهم 170 00:08:13,430 --> 00:08:15,820 آسفة, ربما في نهاية الأسبوع 171 00:08:15,820 --> 00:08:17,290 لكن لن يستغرق ذلك فترة طويلة 172 00:08:17,300 --> 00:08:19,030 (شيلدون), قلت لا 173 00:08:19,030 --> 00:08:21,590 ...لكن أمي - ولا كلمة أخرى - 174 00:08:23,140 --> 00:08:24,670 ماذا؟ 175 00:08:24,670 --> 00:08:26,610 ألا يمكنني أن أكون سعيدة فحسب؟ 176 00:08:29,740 --> 00:08:31,440 أمي, رجاءً 177 00:08:31,440 --> 00:08:33,190 (شيلدون) لي), قلت لا 178 00:08:33,200 --> 00:08:35,180 مازلت سعيدة 179 00:08:36,980 --> 00:08:39,620 أرجوك يا أمي أنكِ غير عادلة 180 00:08:39,620 --> 00:08:41,170 لا - لكن أحتاج حقًا 181 00:08:41,170 --> 00:08:42,650 إلى نسب التوجه والوزن تلك 182 00:08:42,660 --> 00:08:43,720 ألا ترى أني أطبخ؟ 183 00:08:43,720 --> 00:08:45,620 حسناً, خذيني بعد العشاء 184 00:08:45,620 --> 00:08:48,060 يكفي! لن آخذك إلى أي مكان الليلة 185 00:08:49,100 --> 00:08:50,530 أنا لست فخوراً بذلك 186 00:08:50,530 --> 00:08:52,860 ...لكن كطفل, كن عرضة 187 00:08:52,870 --> 00:08:54,930 للإنهيار أحيانًا 188 00:08:54,930 --> 00:08:56,540 الجبن والبسكويت 189 00:08:56,550 --> 00:08:58,910 أعتذر عن اضطراركم لسماع ذلك 190 00:09:09,350 --> 00:09:12,580 بسهولة, أعطيه عناق والقليل من شراب السعال 191 00:09:12,580 --> 00:09:13,460 أمي 192 00:09:13,460 --> 00:09:15,960 ليس وكأنه يدير آلات ثقيلة 193 00:09:15,960 --> 00:09:18,220 لا يمكننا الاستمرار في هذا التصرف 194 00:09:18,220 --> 00:09:19,720 علينا معاقبته 195 00:09:19,720 --> 00:09:22,990 "كيف؟ إذ قلت: "ممنوع اللعب في الخارج سيرد "بقول:"شكرًا 196 00:09:22,990 --> 00:09:24,630 .علينا فعل شيء ما 197 00:09:24,630 --> 00:09:26,660 إنها نوبة غضب فحسب هذا ما يفعله الأطفال 198 00:09:26,660 --> 00:09:28,630 لقد إعتدتِ على معاقبتي طوال الوقت 199 00:09:28,630 --> 00:09:31,030 ذلك كان مختلف كنتِ مصدر إزعاج 200 00:09:31,780 --> 00:09:33,800 أقول ممنوع الذهاب لراديو شاك لشهر على الأقل 201 00:09:33,810 --> 00:09:35,200 يبدو عادلًا 202 00:09:35,210 --> 00:09:36,340 سوف أذهب وأخبره 203 00:09:36,340 --> 00:09:38,210 كنتُ لأنتظر وأخبره غدًا 204 00:09:38,210 --> 00:09:40,340 إنه ناعس قليلًا الآن 205 00:09:44,180 --> 00:09:46,150 طابت ليلتكم 206 00:09:46,150 --> 00:09:48,480 لقد قامت بتخدير إبننا 207 00:09:48,490 --> 00:09:52,620 وهكذا بدأ الشهر الأطول في حياتي 208 00:09:54,440 --> 00:09:58,300 بدون القدرة على الولوج إلى نسب التوجه والوزن 209 00:09:58,310 --> 00:10:01,410 جهدي حسن النية لإذلال عالم ناسا 210 00:10:01,420 --> 00:10:02,930 توقف تمامًا 211 00:10:02,930 --> 00:10:04,170 أمي 212 00:10:04,170 --> 00:10:06,100 ماذا يجري؟ 213 00:10:06,100 --> 00:10:08,240 هناك خطب ما بـ(شيلدون) 214 00:10:10,290 --> 00:10:12,960 ما الخطب يا عزيزي؟ ألديك ألم في المعدة؟ 215 00:10:12,970 --> 00:10:14,310 أعتقد أنها قرحة 216 00:10:14,310 --> 00:10:15,480 لا تكن سخيف 217 00:10:15,480 --> 00:10:17,590 لابد أنك أكلت شيئاً ما - كلّا - 218 00:10:17,590 --> 00:10:20,350 أعراضي تتوافق مع القرحة 219 00:10:20,350 --> 00:10:21,980 (شيلي), تذكر عندما أعتقد 220 00:10:21,990 --> 00:10:24,920 أنك مصاب بالجذام وكانت مجرد بقعة من جلد جاف؟ 221 00:10:24,930 --> 00:10:27,990 وعندما ظننت أنك لديك نقرس؟ أو تضخم البروستاتا 222 00:10:27,990 --> 00:10:29,230 أو مرض جنون البقر؟ 223 00:10:29,230 --> 00:10:30,600 .كان ذلك المفضل لدي 224 00:10:30,600 --> 00:10:32,660 حسناً, هذا مختلف 225 00:10:32,670 --> 00:10:35,570 ربما علينا أخذه إلي الطبيب 226 00:10:37,400 --> 00:10:39,770 إستمع إلى زوجتك التقرحات خطيرة 227 00:10:41,020 --> 00:10:44,270 حسناً, لم أرَ أبدًا هذا في شخص صغيرًا جدًا 228 00:10:44,280 --> 00:10:47,210 لكن إبنكما لديه قرحة 229 00:10:47,210 --> 00:10:48,380 شكرًا لك 230 00:10:48,380 --> 00:10:49,880 كيف حدث هذا؟ 231 00:10:49,880 --> 00:10:52,210 ثمة عدد من العوامل 232 00:10:52,220 --> 00:10:55,750 هل تعرض لضغوطات مؤخرًا؟ 233 00:10:55,750 --> 00:10:58,390 نعم, إنها لا تأخذني إلى راديو شاك 234 00:10:58,390 --> 00:10:59,690 إذهب وأنتظر بالخارج 235 00:10:59,690 --> 00:11:01,260 لقد سمعت بعض البحوث المثيرة للإهتمام 236 00:11:01,260 --> 00:11:02,630 في علاج القرحات 237 00:11:02,630 --> 00:11:03,990 بمضادات الميكروبات 238 00:11:04,000 --> 00:11:04,960 إذهب 239 00:11:06,780 --> 00:11:08,640 وأنت مندهش أن لدي قرحة 240 00:11:08,640 --> 00:11:10,970 أنا مندهش أن ليس لدي قرحة 241 00:11:12,470 --> 00:11:14,000 راديو شاك؟ 242 00:11:14,010 --> 00:11:17,570 إنه يحاول معرفة كيف يساعد ناسا في الهبوط بالصواريخ 243 00:11:17,580 --> 00:11:19,510 حسناً, هذا أمر لطيف 244 00:11:19,510 --> 00:11:21,510 أنه يفعل ذلك بدافع الضغينة 245 00:11:22,350 --> 00:11:23,750 حسناً 246 00:11:23,750 --> 00:11:26,520 أبقوه بعيدًا عن الأكل الحار للوقت الحالي 247 00:11:26,520 --> 00:11:28,890 سأكتب لكم وصفة لأجل زانتاك 248 00:11:28,890 --> 00:11:30,350 هل يُدخن؟ 249 00:11:30,360 --> 00:11:32,790 بالطبع لا, إنه في التاسعة 250 00:11:32,790 --> 00:11:34,490 بدأت في عمره 251 00:11:34,490 --> 00:11:36,460 .لكن فقط عندما أشرب 252 00:11:38,560 --> 00:11:40,200 ماذا بحق...؟ 253 00:11:44,400 --> 00:11:46,070 (شيلدون), ماذا تفعل؟ 254 00:11:46,070 --> 00:11:48,890 أحتاج لدقيقة فحسب هذه الأشياء بطيئةً جدًا 255 00:11:50,810 --> 00:11:52,480 هل هذه عائلتك؟ 256 00:11:52,480 --> 00:11:53,920 أنهم لطفاء 257 00:12:00,590 --> 00:12:02,180 أمي - ماذا؟ - 258 00:12:02,190 --> 00:12:04,330 هناك خطب ما بـ(شيلدون) مجددًا 259 00:12:04,330 --> 00:12:05,520 لقد اكتشفت ذلك 260 00:12:05,520 --> 00:12:07,160 لقد اكتشفت ذلك 261 00:12:07,160 --> 00:12:08,760 ليلة واحدة 262 00:12:08,760 --> 00:12:10,470 أريد أن أنام ليلة واحدة 263 00:12:12,490 --> 00:12:14,300 مرحبًا أمي 264 00:12:14,300 --> 00:12:15,940 مرحبًا 265 00:12:19,970 --> 00:12:23,430 مع إكمال بحثي وقرحتي في حالة تحسن 266 00:12:23,430 --> 00:12:26,800 كل ما تبقى فعله كان إرسال عملي إلى ناسا 267 00:12:26,810 --> 00:12:30,350 وأنتظر حتى أصبح من العلماء المحبوبين لدى أمريكا 268 00:12:33,920 --> 00:12:35,280 ...لذا انتظرت 269 00:12:39,070 --> 00:12:40,990 ...وانتظرت 270 00:12:43,410 --> 00:12:45,390 ...وانتظرت 271 00:12:55,220 --> 00:12:57,370 .وانتظرت 272 00:13:00,620 --> 00:13:03,050 هناك خطب ما بـ(شيلدون) مجددًا 273 00:13:03,050 --> 00:13:04,150 ماذا الآن؟ 274 00:13:04,160 --> 00:13:07,130 أولئك الأشخاص في ناسا لم يستجيبوا مطلقًا لأشياءه العلمية 275 00:13:07,130 --> 00:13:09,590 تبًا, لقد سئمت من هذا 276 00:13:09,590 --> 00:13:11,590 انهض يا (شيلدون) 277 00:13:11,590 --> 00:13:13,620 ما الجدوى؟ 278 00:13:13,620 --> 00:13:16,230 سنذهب إل هيوستن 279 00:13:17,100 --> 00:13:18,390 حقًا؟ 280 00:13:18,400 --> 00:13:19,560 أجل 281 00:13:19,560 --> 00:13:23,470 أنا وأنت سنجري حديثًا صغيرًا مع قرود الفضاء أولئك 282 00:13:23,470 --> 00:13:26,800 كثيرًا ما وجدت أبي 283 00:13:26,800 --> 00:13:28,980 رجلًا غريب ومحير 284 00:13:28,980 --> 00:13:32,640 لكن في تلك اللحظة لم يسبق لي أن أحبه أكثر 285 00:13:40,980 --> 00:13:43,680 أنا لا أرى لما لا أستطيع البقاء في المنزل 286 00:13:43,680 --> 00:13:46,390 لأننا نحظى بنزهة عائلية ممتعة 287 00:13:46,390 --> 00:13:48,020 هل يمكنني أن أقود على الأقل؟ 288 00:13:48,020 --> 00:13:49,970 قالت ممتعة, ليست مأساوية 289 00:13:51,230 --> 00:13:52,710 دعونا نذهب إلى مزرعة النعام 290 00:13:52,720 --> 00:13:53,740 رائع 291 00:13:53,740 --> 00:13:55,730 يمكننا ركوبهم وبعدها يمكننا أكلهم 292 00:13:55,730 --> 00:13:57,060 لن نتوقف في أي مكان 293 00:13:57,060 --> 00:13:58,960 سنذهب إلى هيوستن لتسوية هذا الأمر 294 00:13:58,970 --> 00:14:00,770 لأجل أخيكما, ثم نعود للمنزل 295 00:14:00,770 --> 00:14:02,700 (شيلي), هل أنت بخير؟ 296 00:14:02,700 --> 00:14:05,340 نعم, أتمنى أن لا أصاب بالغثيان 297 00:14:05,340 --> 00:14:07,410 أتريد أن يتوقف أبوك؟ 298 00:14:07,410 --> 00:14:09,440 سأكون بخير 299 00:14:09,440 --> 00:14:11,050 رباه 300 00:14:11,050 --> 00:14:13,550 إنه على حذائي 301 00:14:13,550 --> 00:14:16,720 بحق الله, فليفتح أحدكم النافذة 302 00:14:24,320 --> 00:14:26,190 لا أقصد أن أكون وقحاً 303 00:14:26,190 --> 00:14:27,690 لكننا إنتظرنا لساعة 304 00:14:27,690 --> 00:14:29,430 لمقابلة رئيسكِ - آسفة, سيدي 305 00:14:29,430 --> 00:14:32,400 لكن ليس لديك موعد - ليس لدينا موعد 306 00:14:32,400 --> 00:14:34,430 لأن كل مرة أتصل تضعيني على الإنتظار 307 00:14:34,440 --> 00:14:38,300 أنا متأكدة بأن الدكتور (هودجيز) سيقابلك عندما يستطيع 308 00:14:40,510 --> 00:14:43,280 إذن ماذا تريد أن تفعل؟ - لا أعلم - 309 00:14:43,280 --> 00:14:45,910 ...أعتقد أنه يجب علينا الصبر والإنتظار 310 00:14:45,910 --> 00:14:47,330 سحقًا لذلك 311 00:14:47,330 --> 00:14:49,050 ...معذرةً يا سيدي, لا يمكنك 312 00:14:49,050 --> 00:14:50,780 حسنًا, إليك الأمر 313 00:14:50,780 --> 00:14:52,680 لدى طفلي قرحة بسببك 314 00:14:52,690 --> 00:14:54,470 لذا إما تأخذه على محمل الجد 315 00:14:54,470 --> 00:14:56,340 أو أن تأخذني على محمل الجد 316 00:14:58,460 --> 00:14:59,460 نعم, سيدي؟ 317 00:14:59,460 --> 00:15:02,700 (جانيس), لما لا تدخلي الفتى الصغير؟ 318 00:15:02,700 --> 00:15:04,090 حالًا 319 00:15:06,430 --> 00:15:08,670 سيقابلك الآن 320 00:15:08,670 --> 00:15:10,860 حان دورك يا عزيزي 321 00:15:18,740 --> 00:15:20,340 ...وهنا 322 00:15:20,340 --> 00:15:22,710 بالقرب من نقطة الأوج نضع المحرك أفقيًا 323 00:15:22,720 --> 00:15:24,220 لبذل عزم دوران 324 00:15:24,220 --> 00:15:26,320 ذلك لتنفيذ مناورة رمي 325 00:15:26,320 --> 00:15:29,100 لكي تقوم بقلب الصاروخ 180 درجة 326 00:15:30,540 --> 00:15:32,920 حسناً, هذا مذهل للغاية 327 00:15:32,930 --> 00:15:35,060 ...شكرًا جزيلًا على تخصيص وقت 328 00:15:35,060 --> 00:15:36,290 أنا لم أنتهي 329 00:15:37,970 --> 00:15:39,500 آسف 330 00:15:39,500 --> 00:15:40,900 وغني عن القول 331 00:15:40,900 --> 00:15:44,550 نستخدم متحكم تناسبي تكاملي تفاضلي لتقليل التشتت 332 00:15:44,550 --> 00:15:46,670 لموقع الهبوط 333 00:15:46,670 --> 00:15:48,800 أي شيء آخر؟ 334 00:15:48,810 --> 00:15:51,280 نعم, أريد كأسًا من الماء 335 00:15:51,280 --> 00:15:53,290 لقد حان الوقت لأخذ دواء الزانتاك 336 00:15:58,590 --> 00:16:00,620 هو بالداخل منذ مدة طويلة 337 00:16:00,620 --> 00:16:04,760 حسناً, إذا كان الموضوع هو العلم يمكنه أن يكون ثرثار للغاية 338 00:16:04,770 --> 00:16:06,060 أشعر بالملل 339 00:16:06,070 --> 00:16:08,090 أنا أيضاً 340 00:16:08,100 --> 00:16:10,700 يوماً ما سيكتب شخص ما كتابًا عن (شيلدون) 341 00:16:10,700 --> 00:16:16,450 ألا تريدان أن يكون هناك فصل عن كيف كنتما مُحبان وداعمان؟ 342 00:16:16,450 --> 00:16:18,320 لا يهم, لن أقرأه 343 00:16:21,380 --> 00:16:23,380 هذا عمل رائد 344 00:16:23,380 --> 00:16:25,340 شكرًا لك, و...؟ 345 00:16:25,350 --> 00:16:26,850 و...؟ 346 00:16:26,850 --> 00:16:28,750 ظننت أنكقد تريد أن تعتذر 347 00:16:28,750 --> 00:16:29,750 ...حسناً 348 00:16:29,750 --> 00:16:31,320 لماذا؟ 349 00:16:31,320 --> 00:16:34,090 حاولت إسكاتي بإعطائي شارة 350 00:16:34,090 --> 00:16:36,690 حسناً, أنا أعطيها للجميع 351 00:16:36,700 --> 00:16:38,590 وعليك أن تفهم يا (شيلدون) 352 00:16:38,590 --> 00:16:41,990 بما أن حساباتك صحيحة نظريًا 353 00:16:42,000 --> 00:16:45,530 ليس لدينا القدرة القنية لتنفيذها 354 00:16:45,530 --> 00:16:47,460 إذاً أنا سابق زمني؟ 355 00:16:47,470 --> 00:16:50,870 حسناً... يبدو كذلك 356 00:16:50,870 --> 00:16:53,240 حسناً, اتصل بي عندما تلحق بي 357 00:16:55,310 --> 00:16:56,910 يمكننا الذهاب الآن 358 00:17:09,290 --> 00:17:12,640 فكرت كثيراً ما قد حدث 359 00:17:12,650 --> 00:17:15,290 لو لم يدافع عني أبي ذلك اليوم 360 00:17:15,300 --> 00:17:19,260 هل كنت سأصبح عالم فيزياء نظرية محترف 361 00:17:19,270 --> 00:17:22,780 أو عالم فيزياء نظرية عادي؟ 362 00:17:22,780 --> 00:17:23,900 أبي؟ 363 00:17:23,900 --> 00:17:25,370 أجل؟ 364 00:17:25,370 --> 00:17:27,020 شكرًا 365 00:17:28,440 --> 00:17:29,910 على الرحب والسعة 366 00:17:32,310 --> 00:17:34,980 نحن فخورون بك جدًا يا عزيزي 367 00:17:36,280 --> 00:17:38,950 هل أنت فخورة بي وبـ(جورجي) - بالطبع - 368 00:17:38,950 --> 00:17:40,150 بالتأكيد 369 00:17:40,150 --> 00:17:41,600 لأجل ماذا؟ 370 00:17:41,600 --> 00:17:43,500 لا تبحث في ذلك 371 00:17:54,350 --> 00:17:56,930 الثامن من نيسان/أبريل, 2016 372 00:18:01,360 --> 00:18:02,950 لأول مرة 373 00:18:02,950 --> 00:18:05,990 نجحت "سبيس إكس" بهبوط صاروخها (فالكون 9) 374 00:18:06,000 --> 00:18:08,930 على سفينة في المحيط الأطلسي 375 00:18:14,270 --> 00:18:17,110 (إلين موسك) مؤسس (سبيس إكيس) أطلق على الحدث 376 00:18:17,110 --> 00:18:20,410 "إنجاز مدهش في تاريخ الفضاء" 377 00:18:27,740 --> 00:18:29,930 "(إلون), مراسل "سي إن إن هنا للتحدث معك 378 00:18:29,930 --> 00:18:30,970 إنتظر 379 00:18:33,920 --> 00:18:36,990 دعه يدخل 380 00:18:37,680 --> 00:18:42,900 7Modi :ترجمة