1
00:00:02,530 --> 00:00:04,500
.لديّ مفأجاة خاصة لكم اليوم
2
00:00:04,500 --> 00:00:07,140
صديقي العزيز و شريكي بالغرفة سابقاً وصل
3
00:00:07,140 --> 00:00:08,570
من مركز "جونسون" للفضاء
4
00:00:08,580 --> 00:00:11,340
في هيوستن للحديث معنا
بشأن برنامجنا للفضاء
5
00:00:11,350 --> 00:00:13,370
وأجل, أعلم بما تفكرون
6
00:00:13,370 --> 00:00:15,310
هؤلاء الرجال كانوا شركاء غرفة
7
00:00:15,320 --> 00:00:16,580
كيف لأحد أن
8
00:00:16,580 --> 00:00:19,420
يصبح عالم فاخر في ناسا
9
00:00:19,420 --> 00:00:21,660
والآخر يُدرس علوم مبتدئة
10
00:00:21,660 --> 00:00:23,320
في مدرسة ثانوية عامة؟
11
00:00:23,320 --> 00:00:25,360
أجل, (شيلدون)
12
00:00:25,360 --> 00:00:27,130
كنت أفكر في ذلك
13
00:00:27,130 --> 00:00:29,360
.شكراً لك
14
00:00:29,360 --> 00:00:32,200
حسناً, لنرحب ترحيبًا حارًا
15
00:00:32,200 --> 00:00:35,700
إلى صديقي الرائع
الدكتور (رونالد هودجز)
16
00:00:35,700 --> 00:00:38,040
مرحباً يا أطفال
17
00:00:38,040 --> 00:00:40,440
سعيد لوجودي هنا
و يا (هيوبرت), الإجابة
18
00:00:40,440 --> 00:00:43,890
على سؤالك هي
واحداً منا كان مشغول بالدراسة
19
00:00:43,890 --> 00:00:46,280
بينما الآخر كان خارجًا
يُطارد فتيات الثانوية
20
00:00:48,580 --> 00:00:49,780
أجل
21
00:00:49,780 --> 00:00:52,220
لنكون واضحين
كانوا فوق سن الثامنة عشرة
22
00:00:52,220 --> 00:00:53,620
...أجل, حسناً
23
00:00:53,620 --> 00:00:56,990
الآن, ماذا ظننت إنه سيكون
ممتع التحدث عنه اليوم
24
00:00:56,990 --> 00:01:00,690
هو ماذا تخطط لفعله ناسا خارج المكوك الفضائي
25
00:01:00,690 --> 00:01:04,360
.أشياء مثل أول مهمه بشريه للمريخ
26
00:01:04,360 --> 00:01:05,560
نعم
27
00:01:05,570 --> 00:01:07,400
هل شاهدت فيلم "آلين"؟
28
00:01:07,400 --> 00:01:08,830
نعم
29
00:01:08,840 --> 00:01:10,700
هل ظننت إنه رائع؟
30
00:01:12,870 --> 00:01:15,270
بالطبع, لقد إستمتعت به
31
00:01:15,280 --> 00:01:16,540
أنا أيضاً
32
00:01:16,540 --> 00:01:18,680
لاعب كرة قدم, صحيح؟
33
00:01:18,680 --> 00:01:19,880
أجل, سيدي
34
00:01:19,880 --> 00:01:21,510
أجل
35
00:01:21,510 --> 00:01:23,280
الآن, بالطبع
36
00:01:23,280 --> 00:01:26,080
قبل أن يمكننا أن نستطلع النظام الشمسي
37
00:01:26,090 --> 00:01:28,690
.لدينا بضع المشاكل الصغيرة للتغلب عليها
38
00:01:28,690 --> 00:01:30,520
ليس أقلها, في كل مرة
39
00:01:30,520 --> 00:01:32,710
نطلق, يكلف دافع الضرائب الأمريكي
40
00:01:32,710 --> 00:01:35,390
.مئات الملايين من الدولارات
41
00:01:35,830 --> 00:01:37,030
لا, لا, لا
42
00:01:37,030 --> 00:01:39,000
نعم -
إنّ كنت تريد توفير المال -
43
00:01:39,000 --> 00:01:40,900
لمَ لا تهبط الصواريخ المعززة
44
00:01:40,900 --> 00:01:43,400
بدلًا من تركهم يسقطوا في المحيط؟
45
00:01:45,340 --> 00:01:48,510
هذه فكرة لطيفة
لكنها ليست ممكنة من الناحية التقنية
46
00:01:48,510 --> 00:01:49,960
لمَ لا؟
47
00:01:51,740 --> 00:01:53,810
حسناً, إنه من الصعب تفسير ذلك
48
00:01:53,810 --> 00:01:55,750
الحسابات معقدة لحدٍ ما
49
00:01:55,750 --> 00:01:57,350
.ربما يمكنني مساعدتك
50
00:01:57,350 --> 00:01:59,250
حسناً
51
00:01:59,250 --> 00:02:01,350
أراهن أنه يمكنك ذلك
52
00:02:01,350 --> 00:02:03,020
أراهن أنه يمكنك ذلك
53
00:02:03,020 --> 00:02:06,690
سأخبرك ماذا
هاك شارة ناسا
54
00:02:06,690 --> 00:02:10,060
لما لا تجعل أمك تخيط هذه على حقيبتك؟
55
00:02:10,060 --> 00:02:12,930
من منكم يريد معرفة كيف
يذهب رواد الفضاء إلى الحمام؟
56
00:02:12,930 --> 00:02:14,400
أنا -
حسناً -
57
00:02:14,400 --> 00:02:16,670
خلال الإقلاع الخارجي
جميع رواد الفضاء
58
00:02:16,670 --> 00:02:17,900
يرتدون حفاضات
59
00:02:17,900 --> 00:02:20,380
الناس كثيراً ما يتساءلون لماذا إخترت
60
00:02:20,390 --> 00:02:23,330
السعي وراء مستقبل مهني في الفيزياء النظرية
61
00:02:23,330 --> 00:02:25,840
غالبًا ما أجيب بقول
62
00:02:25,840 --> 00:02:29,160
.لقد أردت الكشف عن الأعمال الداخلية للكون
63
00:02:29,160 --> 00:02:30,050
أجل, ربما عندما
64
00:02:30,050 --> 00:02:32,750
"قال القائد (كيرك): "أن نذهب بجراة
65
00:02:32,750 --> 00:02:34,990
كان يقصد في واحدة من هذه, صحيح؟
66
00:02:34,990 --> 00:02:36,550
لكن الإجابة الحقيقية كانت
67
00:02:36,560 --> 00:02:39,180
أردت أن أثبت لهذا المغفل مخطأ
68
00:02:39,180 --> 00:02:40,830
أجل, هذا صحيح
أطلقني لفوق (بوتي)
69
00:02:54,060 --> 00:02:59,620
:الموسـ1ـم الحلقـ7ـة
"شارة, مودم, ودواء الزينتاك"
7Modi :ترجمة
70
00:03:00,610 --> 00:03:02,710
إذا لقد قابلت محاميًا اليوم
71
00:03:02,720 --> 00:03:03,850
لماذا؟
72
00:03:03,860 --> 00:03:06,320
أنا أضع آخر وصاياي وعهدي
73
00:03:06,320 --> 00:03:07,520
سنشتاق إليكِ
74
00:03:07,520 --> 00:03:08,520
(جورج)
75
00:03:08,530 --> 00:03:11,160
لا تقلقي
لن أترك له شيئًا
76
00:03:11,160 --> 00:03:12,490
هل أنتِ تحتضرين؟
77
00:03:12,490 --> 00:03:13,990
كلنا نحتضر يا عزيزي
78
00:03:13,990 --> 00:03:15,260
منذ لحظة ولادتنا
79
00:03:15,260 --> 00:03:17,300
إنها فقط إنزلاق نحو الظلمات
80
00:03:17,310 --> 00:03:19,300
إلا إذا عضك مصّاص دماء
81
00:03:19,300 --> 00:03:22,520
حسناً, الآن هذا غني عن البيان
82
00:03:24,240 --> 00:03:27,170
لا أريد أن أموت,
لقد قبلت فقط صبي واحد حتى الآن
83
00:03:27,170 --> 00:03:28,270
ماذا؟
84
00:03:28,270 --> 00:03:30,810
أسترخي, لقد كان منذ زمن طويل
85
00:03:31,710 --> 00:03:33,280
هل أنتِ مرتاحة؟
86
00:03:33,280 --> 00:03:36,280
(شيلي), أنت لم تلمس طعامك
87
00:03:36,280 --> 00:03:37,520
هل تشعر بخير؟
88
00:03:37,520 --> 00:03:40,320
نعم, كنت أفكر فحسب
89
00:03:40,320 --> 00:03:41,690
عن ماذا يا عزيزي؟
90
00:03:41,690 --> 00:03:45,580
نسبة الأرتفاع والعرض الأمثل
لصاروخ قابل لإعادة الإستخدام
91
00:03:45,580 --> 00:03:48,960
لقد كنت أفكر بالمِثل
92
00:03:48,960 --> 00:03:50,560
حقًا؟
93
00:03:50,560 --> 00:03:52,640
يا عزيزي, أحبك للغاية
94
00:04:15,290 --> 00:04:17,290
الوقت متأخر, لماذا أنت مستيقظ؟
95
00:04:17,290 --> 00:04:20,930
أنا أعمل على الحسابات الزائدية
لعودة الصاروخ
96
00:04:20,930 --> 00:04:22,430
هل تحتاج إلى مساعدة؟
97
00:04:22,430 --> 00:04:24,760
ماذا؟
98
00:04:24,760 --> 00:04:28,140
أما أمزح, الآن أغلق الأنوار وأخلد إلى النوم
99
00:04:28,140 --> 00:04:29,370
...لكن -
الآن -
100
00:04:34,610 --> 00:04:36,710
أبي, هل يمكننا تحمل تكاليف كمبيوتر؟
101
00:04:36,710 --> 00:04:39,410
أنت تقوم بحساب ضرائبي
ما رأيك؟
102
00:04:39,410 --> 00:04:41,410
.لا عليك
103
00:04:41,410 --> 00:04:43,110
تصبح على خير
104
00:05:13,810 --> 00:05:15,260
جدتي؟
105
00:05:17,450 --> 00:05:20,720
عزيزي, كيف يمكنني مساعدتك؟
106
00:05:20,720 --> 00:05:23,650
كم من المال تخططين
أن تتركينه لي عندما تموتين؟
107
00:05:23,660 --> 00:05:25,790
سررت بالتحدث معك
108
00:05:25,790 --> 00:05:28,630
جدتي؟
109
00:05:29,500 --> 00:05:31,290
أتريد محاولة ذلك مرة أخرى؟
110
00:05:31,290 --> 00:05:32,840
أنا أحتاج أن أشتري كمبيوتر
111
00:05:32,850 --> 00:05:35,370
حتى أستطيع أن أحل
معادلات نافييه-ستوكس
112
00:05:35,370 --> 00:05:38,070
كم يُكلف الكمبيوتر؟
113
00:05:38,070 --> 00:05:40,470
شركة (أبل) لديها كمبيوتر جيد بألفين دولار
114
00:05:40,470 --> 00:05:42,940
لكن النوع الذي أحتاجه يُكلف 3 ملايين
115
00:05:42,940 --> 00:05:46,050
دعني أرى ما لديّ في الخزنة
116
00:05:50,350 --> 00:05:53,720
...تسعة دولارات. و
117
00:05:55,350 --> 00:05:58,810
أنظر إلى هذا... بيزو
118
00:06:00,640 --> 00:06:02,530
إنه دافئ
119
00:06:08,840 --> 00:06:10,930
مرحباً, البنك الوطني الأول
120
00:06:10,930 --> 00:06:13,200
أود التحدث مع المسئول عن القروض
121
00:06:13,200 --> 00:06:16,010
إنه بخصوص الرهن الثاني على بيتي
122
00:06:16,010 --> 00:06:18,980
اسمي (شيلدون لي كوبر)
123
00:06:18,980 --> 00:06:20,480
بالطبع, سأنتظر
124
00:06:20,480 --> 00:06:23,850
أكره موسيقى الإنتظار
125
00:06:23,850 --> 00:06:25,180
مرحبًا
126
00:06:25,180 --> 00:06:27,720
أجل, يمكنكِ مساعدتي
(دورثي فيتزبارترك)
127
00:06:27,720 --> 00:06:31,260
أنا مهتم في أخذ رهن عقاري ثاني
128
00:06:31,260 --> 00:06:33,990
عمري 9 سنوات
لم تسألين؟
129
00:06:33,990 --> 00:06:37,560
هذا يسمى التمييز
بسبب السن يا (دورثي)
130
00:06:37,560 --> 00:06:40,300
لكنني مستعد للتغاضي عن ذلك
131
00:06:40,300 --> 00:06:43,970
مسرور أنكِ تجدينني لطيفًا
لكنني جاد للغاية
132
00:06:43,970 --> 00:06:46,570
أحتاج أموال لشراء كمبيوتر
133
00:06:46,570 --> 00:06:48,640
لا, المنزل ليس باسمي
134
00:06:48,640 --> 00:06:50,690
أنا في التاسعة
لقد استوضحنا هذا
135
00:06:50,690 --> 00:06:53,470
أنا أقوم بإعداد الضرائب لوالديّ
136
00:06:53,470 --> 00:06:55,000
وإذا تحكمنا في مصروفاتنا
137
00:06:55,000 --> 00:06:57,050
سيكون لدينا مساواة كافية للقرض
138
00:06:57,050 --> 00:06:58,870
(شيلدون), مع من تتحدث؟
139
00:06:58,870 --> 00:07:00,890
(دورثي فيتزبارترك)
140
00:07:00,890 --> 00:07:02,320
من هي (دورثي فيتزبارترك)؟
141
00:07:02,320 --> 00:07:04,020
هل هي صديقة جديدة من المدرسة؟
142
00:07:04,020 --> 00:07:07,220
إنها المسئولة عن القروض
في البنك الوطني الأول لـ(ميدفورد)
143
00:07:07,230 --> 00:07:08,490
لمَ تتحدث إليها؟
144
00:07:08,490 --> 00:07:10,190
أمي, هل يمكن لهذا أن ينتظر؟
145
00:07:10,200 --> 00:07:12,600
أنا أحاول التفاوض
لشروط ملائمة
146
00:07:12,600 --> 00:07:14,250
مرحبًا (دورثي)؟
147
00:07:19,880 --> 00:07:22,370
كيف لم تكن في حصة الرياضيات؟
148
00:07:22,380 --> 00:07:24,910
ذلك الرجل من ناسا, عاملني كطفل
149
00:07:24,910 --> 00:07:26,980
وعليّ أن أثبت أنه مخطئ
150
00:07:26,980 --> 00:07:28,450
أنت طفل
151
00:07:28,450 --> 00:07:30,110
تعامل بلطف يا صديقي
152
00:07:30,120 --> 00:07:33,320
هل كانت الآنسة (إنجرام) مستاءة
لأني لم أكن في الصف
153
00:07:33,320 --> 00:07:35,440
في الواقع, لقد كانت سعيدة
154
00:07:35,450 --> 00:07:36,820
حتى أنها قامت برقصة صغيرة
155
00:07:36,820 --> 00:07:38,920
هل تعرف أي شخص لديه مودم؟
156
00:07:38,930 --> 00:07:41,430
أعتقد محل (راديو شاك) لديه واحد, لماذا؟
157
00:07:41,430 --> 00:07:43,590
أريد الولوج إلى نسب التوجه والوزن
158
00:07:43,600 --> 00:07:46,660
"في خادم "أف.تي.بي
في مركز (جونسون) للفضاء
159
00:07:46,670 --> 00:07:47,630
ماذا عندها؟
160
00:07:47,630 --> 00:07:49,770
عندها أعرض لذلك الرجل من ناسا عملي
161
00:07:49,770 --> 00:07:52,080
وأضحك بينما يطلب الرحمة
162
00:07:52,090 --> 00:07:54,970
أتعلم, بعض الأحيان تبدو كشرير خارق
163
00:07:54,970 --> 00:07:56,140
صمتًا
164
00:07:56,150 --> 00:07:59,340
هذا سيكون أكثر فعالية
بعد أن يتغير صوتك
165
00:08:01,780 --> 00:08:03,580
صمتًا
166
00:08:04,850 --> 00:08:07,230
أمي, هل يمكنك أن
تأخذيني إلى راديو شاك
167
00:08:07,240 --> 00:08:08,720
ليس اليوم يا عزيزي
168
00:08:08,720 --> 00:08:11,520
عليّ الذهاب لشراء الطعام
وتحضير العشاء
169
00:08:11,520 --> 00:08:13,420
لكنه أمر مهم
170
00:08:13,430 --> 00:08:15,820
آسفة, ربما في نهاية الأسبوع
171
00:08:15,820 --> 00:08:17,290
لكن لن يستغرق ذلك فترة طويلة
172
00:08:17,300 --> 00:08:19,030
(شيلدون), قلت لا
173
00:08:19,030 --> 00:08:21,590
...لكن أمي -
ولا كلمة أخرى -
174
00:08:23,140 --> 00:08:24,670
ماذا؟
175
00:08:24,670 --> 00:08:26,610
ألا يمكنني أن أكون سعيدة فحسب؟
176
00:08:29,740 --> 00:08:31,440
أمي, رجاءً
177
00:08:31,440 --> 00:08:33,190
(شيلدون) لي), قلت لا
178
00:08:33,200 --> 00:08:35,180
مازلت سعيدة
179
00:08:36,980 --> 00:08:39,620
أرجوك يا أمي
أنكِ غير عادلة
180
00:08:39,620 --> 00:08:41,170
لا -
لكن أحتاج حقًا
181
00:08:41,170 --> 00:08:42,650
إلى نسب التوجه والوزن تلك
182
00:08:42,660 --> 00:08:43,720
ألا ترى أني أطبخ؟
183
00:08:43,720 --> 00:08:45,620
حسناً, خذيني بعد العشاء
184
00:08:45,620 --> 00:08:48,060
يكفي! لن آخذك إلى أي مكان الليلة
185
00:08:49,100 --> 00:08:50,530
أنا لست فخوراً بذلك
186
00:08:50,530 --> 00:08:52,860
...لكن كطفل, كن عرضة
187
00:08:52,870 --> 00:08:54,930
للإنهيار أحيانًا
188
00:08:54,930 --> 00:08:56,540
الجبن والبسكويت
189
00:08:56,550 --> 00:08:58,910
أعتذر عن اضطراركم لسماع ذلك
190
00:09:09,350 --> 00:09:12,580
بسهولة, أعطيه عناق
والقليل من شراب السعال
191
00:09:12,580 --> 00:09:13,460
أمي
192
00:09:13,460 --> 00:09:15,960
ليس وكأنه يدير آلات ثقيلة
193
00:09:15,960 --> 00:09:18,220
لا يمكننا الاستمرار في هذا التصرف
194
00:09:18,220 --> 00:09:19,720
علينا معاقبته
195
00:09:19,720 --> 00:09:22,990
"كيف؟ إذ قلت: "ممنوع اللعب في الخارج
سيرد "بقول:"شكرًا
196
00:09:22,990 --> 00:09:24,630
.علينا فعل شيء ما
197
00:09:24,630 --> 00:09:26,660
إنها نوبة غضب فحسب
هذا ما يفعله الأطفال
198
00:09:26,660 --> 00:09:28,630
لقد إعتدتِ على معاقبتي طوال الوقت
199
00:09:28,630 --> 00:09:31,030
ذلك كان مختلف
كنتِ مصدر إزعاج
200
00:09:31,780 --> 00:09:33,800
أقول ممنوع الذهاب لراديو شاك
لشهر على الأقل
201
00:09:33,810 --> 00:09:35,200
يبدو عادلًا
202
00:09:35,210 --> 00:09:36,340
سوف أذهب وأخبره
203
00:09:36,340 --> 00:09:38,210
كنتُ لأنتظر وأخبره غدًا
204
00:09:38,210 --> 00:09:40,340
إنه ناعس قليلًا الآن
205
00:09:44,180 --> 00:09:46,150
طابت ليلتكم
206
00:09:46,150 --> 00:09:48,480
لقد قامت بتخدير إبننا
207
00:09:48,490 --> 00:09:52,620
وهكذا بدأ الشهر الأطول في حياتي
208
00:09:54,440 --> 00:09:58,300
بدون القدرة على الولوج
إلى نسب التوجه والوزن
209
00:09:58,310 --> 00:10:01,410
جهدي حسن النية
لإذلال عالم ناسا
210
00:10:01,420 --> 00:10:02,930
توقف تمامًا
211
00:10:02,930 --> 00:10:04,170
أمي
212
00:10:04,170 --> 00:10:06,100
ماذا يجري؟
213
00:10:06,100 --> 00:10:08,240
هناك خطب ما بـ(شيلدون)
214
00:10:10,290 --> 00:10:12,960
ما الخطب يا عزيزي؟
ألديك ألم في المعدة؟
215
00:10:12,970 --> 00:10:14,310
أعتقد أنها قرحة
216
00:10:14,310 --> 00:10:15,480
لا تكن سخيف
217
00:10:15,480 --> 00:10:17,590
لابد أنك أكلت شيئاً ما -
كلّا -
218
00:10:17,590 --> 00:10:20,350
أعراضي تتوافق مع القرحة
219
00:10:20,350 --> 00:10:21,980
(شيلي), تذكر عندما أعتقد
220
00:10:21,990 --> 00:10:24,920
أنك مصاب بالجذام
وكانت مجرد بقعة من جلد جاف؟
221
00:10:24,930 --> 00:10:27,990
وعندما ظننت أنك لديك نقرس؟
أو تضخم البروستاتا
222
00:10:27,990 --> 00:10:29,230
أو مرض جنون البقر؟
223
00:10:29,230 --> 00:10:30,600
.كان ذلك المفضل لدي
224
00:10:30,600 --> 00:10:32,660
حسناً, هذا مختلف
225
00:10:32,670 --> 00:10:35,570
ربما علينا أخذه إلي الطبيب
226
00:10:37,400 --> 00:10:39,770
إستمع إلى زوجتك
التقرحات خطيرة
227
00:10:41,020 --> 00:10:44,270
حسناً, لم أرَ أبدًا هذا
في شخص صغيرًا جدًا
228
00:10:44,280 --> 00:10:47,210
لكن إبنكما لديه قرحة
229
00:10:47,210 --> 00:10:48,380
شكرًا لك
230
00:10:48,380 --> 00:10:49,880
كيف حدث هذا؟
231
00:10:49,880 --> 00:10:52,210
ثمة عدد من العوامل
232
00:10:52,220 --> 00:10:55,750
هل تعرض لضغوطات مؤخرًا؟
233
00:10:55,750 --> 00:10:58,390
نعم, إنها لا تأخذني إلى راديو شاك
234
00:10:58,390 --> 00:10:59,690
إذهب وأنتظر بالخارج
235
00:10:59,690 --> 00:11:01,260
لقد سمعت بعض البحوث المثيرة للإهتمام
236
00:11:01,260 --> 00:11:02,630
في علاج القرحات
237
00:11:02,630 --> 00:11:03,990
بمضادات الميكروبات
238
00:11:04,000 --> 00:11:04,960
إذهب
239
00:11:06,780 --> 00:11:08,640
وأنت مندهش أن لدي قرحة
240
00:11:08,640 --> 00:11:10,970
أنا مندهش أن ليس لدي قرحة
241
00:11:12,470 --> 00:11:14,000
راديو شاك؟
242
00:11:14,010 --> 00:11:17,570
إنه يحاول معرفة كيف
يساعد ناسا في الهبوط بالصواريخ
243
00:11:17,580 --> 00:11:19,510
حسناً, هذا أمر لطيف
244
00:11:19,510 --> 00:11:21,510
أنه يفعل ذلك بدافع الضغينة
245
00:11:22,350 --> 00:11:23,750
حسناً
246
00:11:23,750 --> 00:11:26,520
أبقوه بعيدًا عن الأكل الحار للوقت الحالي
247
00:11:26,520 --> 00:11:28,890
سأكتب لكم وصفة لأجل زانتاك
248
00:11:28,890 --> 00:11:30,350
هل يُدخن؟
249
00:11:30,360 --> 00:11:32,790
بالطبع لا, إنه في التاسعة
250
00:11:32,790 --> 00:11:34,490
بدأت في عمره
251
00:11:34,490 --> 00:11:36,460
.لكن فقط عندما أشرب
252
00:11:38,560 --> 00:11:40,200
ماذا بحق...؟
253
00:11:44,400 --> 00:11:46,070
(شيلدون), ماذا تفعل؟
254
00:11:46,070 --> 00:11:48,890
أحتاج لدقيقة فحسب
هذه الأشياء بطيئةً جدًا
255
00:11:50,810 --> 00:11:52,480
هل هذه عائلتك؟
256
00:11:52,480 --> 00:11:53,920
أنهم لطفاء
257
00:12:00,590 --> 00:12:02,180
أمي -
ماذا؟ -
258
00:12:02,190 --> 00:12:04,330
هناك خطب ما بـ(شيلدون) مجددًا
259
00:12:04,330 --> 00:12:05,520
لقد اكتشفت ذلك
260
00:12:05,520 --> 00:12:07,160
لقد اكتشفت ذلك
261
00:12:07,160 --> 00:12:08,760
ليلة واحدة
262
00:12:08,760 --> 00:12:10,470
أريد أن أنام ليلة واحدة
263
00:12:12,490 --> 00:12:14,300
مرحبًا أمي
264
00:12:14,300 --> 00:12:15,940
مرحبًا
265
00:12:19,970 --> 00:12:23,430
مع إكمال بحثي
وقرحتي في حالة تحسن
266
00:12:23,430 --> 00:12:26,800
كل ما تبقى فعله
كان إرسال عملي إلى ناسا
267
00:12:26,810 --> 00:12:30,350
وأنتظر حتى أصبح
من العلماء المحبوبين لدى أمريكا
268
00:12:33,920 --> 00:12:35,280
...لذا انتظرت
269
00:12:39,070 --> 00:12:40,990
...وانتظرت
270
00:12:43,410 --> 00:12:45,390
...وانتظرت
271
00:12:55,220 --> 00:12:57,370
.وانتظرت
272
00:13:00,620 --> 00:13:03,050
هناك خطب ما بـ(شيلدون) مجددًا
273
00:13:03,050 --> 00:13:04,150
ماذا الآن؟
274
00:13:04,160 --> 00:13:07,130
أولئك الأشخاص في ناسا
لم يستجيبوا مطلقًا لأشياءه العلمية
275
00:13:07,130 --> 00:13:09,590
تبًا, لقد سئمت من هذا
276
00:13:09,590 --> 00:13:11,590
انهض يا (شيلدون)
277
00:13:11,590 --> 00:13:13,620
ما الجدوى؟
278
00:13:13,620 --> 00:13:16,230
سنذهب إل هيوستن
279
00:13:17,100 --> 00:13:18,390
حقًا؟
280
00:13:18,400 --> 00:13:19,560
أجل
281
00:13:19,560 --> 00:13:23,470
أنا وأنت سنجري حديثًا صغيرًا
مع قرود الفضاء أولئك
282
00:13:23,470 --> 00:13:26,800
كثيرًا ما وجدت أبي
283
00:13:26,800 --> 00:13:28,980
رجلًا غريب ومحير
284
00:13:28,980 --> 00:13:32,640
لكن في تلك اللحظة
لم يسبق لي أن أحبه أكثر
285
00:13:40,980 --> 00:13:43,680
أنا لا أرى لما لا أستطيع
البقاء في المنزل
286
00:13:43,680 --> 00:13:46,390
لأننا نحظى بنزهة عائلية ممتعة
287
00:13:46,390 --> 00:13:48,020
هل يمكنني أن أقود على الأقل؟
288
00:13:48,020 --> 00:13:49,970
قالت ممتعة, ليست مأساوية
289
00:13:51,230 --> 00:13:52,710
دعونا نذهب إلى مزرعة النعام
290
00:13:52,720 --> 00:13:53,740
رائع
291
00:13:53,740 --> 00:13:55,730
يمكننا ركوبهم
وبعدها يمكننا أكلهم
292
00:13:55,730 --> 00:13:57,060
لن نتوقف في أي مكان
293
00:13:57,060 --> 00:13:58,960
سنذهب إلى هيوستن
لتسوية هذا الأمر
294
00:13:58,970 --> 00:14:00,770
لأجل أخيكما, ثم نعود للمنزل
295
00:14:00,770 --> 00:14:02,700
(شيلي), هل أنت بخير؟
296
00:14:02,700 --> 00:14:05,340
نعم, أتمنى أن لا أصاب بالغثيان
297
00:14:05,340 --> 00:14:07,410
أتريد أن يتوقف أبوك؟
298
00:14:07,410 --> 00:14:09,440
سأكون بخير
299
00:14:09,440 --> 00:14:11,050
رباه
300
00:14:11,050 --> 00:14:13,550
إنه على حذائي
301
00:14:13,550 --> 00:14:16,720
بحق الله, فليفتح أحدكم النافذة
302
00:14:24,320 --> 00:14:26,190
لا أقصد أن أكون وقحاً
303
00:14:26,190 --> 00:14:27,690
لكننا إنتظرنا لساعة
304
00:14:27,690 --> 00:14:29,430
لمقابلة رئيسكِ -
آسفة, سيدي
305
00:14:29,430 --> 00:14:32,400
لكن ليس لديك موعد -
ليس لدينا موعد
306
00:14:32,400 --> 00:14:34,430
لأن كل مرة أتصل
تضعيني على الإنتظار
307
00:14:34,440 --> 00:14:38,300
أنا متأكدة بأن الدكتور (هودجيز)
سيقابلك عندما يستطيع
308
00:14:40,510 --> 00:14:43,280
إذن ماذا تريد أن تفعل؟ -
لا أعلم -
309
00:14:43,280 --> 00:14:45,910
...أعتقد أنه يجب علينا الصبر والإنتظار
310
00:14:45,910 --> 00:14:47,330
سحقًا لذلك
311
00:14:47,330 --> 00:14:49,050
...معذرةً يا سيدي, لا يمكنك
312
00:14:49,050 --> 00:14:50,780
حسنًا, إليك الأمر
313
00:14:50,780 --> 00:14:52,680
لدى طفلي قرحة بسببك
314
00:14:52,690 --> 00:14:54,470
لذا إما تأخذه على محمل الجد
315
00:14:54,470 --> 00:14:56,340
أو أن تأخذني على محمل الجد
316
00:14:58,460 --> 00:14:59,460
نعم, سيدي؟
317
00:14:59,460 --> 00:15:02,700
(جانيس), لما لا تدخلي الفتى الصغير؟
318
00:15:02,700 --> 00:15:04,090
حالًا
319
00:15:06,430 --> 00:15:08,670
سيقابلك الآن
320
00:15:08,670 --> 00:15:10,860
حان دورك يا عزيزي
321
00:15:18,740 --> 00:15:20,340
...وهنا
322
00:15:20,340 --> 00:15:22,710
بالقرب من نقطة الأوج
نضع المحرك أفقيًا
323
00:15:22,720 --> 00:15:24,220
لبذل عزم دوران
324
00:15:24,220 --> 00:15:26,320
ذلك لتنفيذ مناورة رمي
325
00:15:26,320 --> 00:15:29,100
لكي تقوم بقلب الصاروخ 180 درجة
326
00:15:30,540 --> 00:15:32,920
حسناً, هذا مذهل للغاية
327
00:15:32,930 --> 00:15:35,060
...شكرًا جزيلًا على تخصيص وقت
328
00:15:35,060 --> 00:15:36,290
أنا لم أنتهي
329
00:15:37,970 --> 00:15:39,500
آسف
330
00:15:39,500 --> 00:15:40,900
وغني عن القول
331
00:15:40,900 --> 00:15:44,550
نستخدم متحكم تناسبي تكاملي تفاضلي
لتقليل التشتت
332
00:15:44,550 --> 00:15:46,670
لموقع الهبوط
333
00:15:46,670 --> 00:15:48,800
أي شيء آخر؟
334
00:15:48,810 --> 00:15:51,280
نعم, أريد كأسًا من الماء
335
00:15:51,280 --> 00:15:53,290
لقد حان الوقت لأخذ دواء الزانتاك
336
00:15:58,590 --> 00:16:00,620
هو بالداخل منذ مدة طويلة
337
00:16:00,620 --> 00:16:04,760
حسناً, إذا كان الموضوع هو العلم
يمكنه أن يكون ثرثار للغاية
338
00:16:04,770 --> 00:16:06,060
أشعر بالملل
339
00:16:06,070 --> 00:16:08,090
أنا أيضاً
340
00:16:08,100 --> 00:16:10,700
يوماً ما سيكتب شخص ما كتابًا عن (شيلدون)
341
00:16:10,700 --> 00:16:16,450
ألا تريدان أن يكون هناك فصل
عن كيف كنتما مُحبان وداعمان؟
342
00:16:16,450 --> 00:16:18,320
لا يهم, لن أقرأه
343
00:16:21,380 --> 00:16:23,380
هذا عمل رائد
344
00:16:23,380 --> 00:16:25,340
شكرًا لك, و...؟
345
00:16:25,350 --> 00:16:26,850
و...؟
346
00:16:26,850 --> 00:16:28,750
ظننت أنكقد تريد أن تعتذر
347
00:16:28,750 --> 00:16:29,750
...حسناً
348
00:16:29,750 --> 00:16:31,320
لماذا؟
349
00:16:31,320 --> 00:16:34,090
حاولت إسكاتي بإعطائي شارة
350
00:16:34,090 --> 00:16:36,690
حسناً, أنا أعطيها للجميع
351
00:16:36,700 --> 00:16:38,590
وعليك أن تفهم يا (شيلدون)
352
00:16:38,590 --> 00:16:41,990
بما أن حساباتك صحيحة نظريًا
353
00:16:42,000 --> 00:16:45,530
ليس لدينا القدرة القنية لتنفيذها
354
00:16:45,530 --> 00:16:47,460
إذاً أنا سابق زمني؟
355
00:16:47,470 --> 00:16:50,870
حسناً... يبدو كذلك
356
00:16:50,870 --> 00:16:53,240
حسناً, اتصل بي عندما تلحق بي
357
00:16:55,310 --> 00:16:56,910
يمكننا الذهاب الآن
358
00:17:09,290 --> 00:17:12,640
فكرت كثيراً ما قد حدث
359
00:17:12,650 --> 00:17:15,290
لو لم يدافع عني أبي ذلك اليوم
360
00:17:15,300 --> 00:17:19,260
هل كنت سأصبح عالم فيزياء نظرية محترف
361
00:17:19,270 --> 00:17:22,780
أو عالم فيزياء نظرية عادي؟
362
00:17:22,780 --> 00:17:23,900
أبي؟
363
00:17:23,900 --> 00:17:25,370
أجل؟
364
00:17:25,370 --> 00:17:27,020
شكرًا
365
00:17:28,440 --> 00:17:29,910
على الرحب والسعة
366
00:17:32,310 --> 00:17:34,980
نحن فخورون بك جدًا يا عزيزي
367
00:17:36,280 --> 00:17:38,950
هل أنت فخورة بي وبـ(جورجي) -
بالطبع -
368
00:17:38,950 --> 00:17:40,150
بالتأكيد
369
00:17:40,150 --> 00:17:41,600
لأجل ماذا؟
370
00:17:41,600 --> 00:17:43,500
لا تبحث في ذلك
371
00:17:54,350 --> 00:17:56,930
الثامن من نيسان/أبريل, 2016
372
00:18:01,360 --> 00:18:02,950
لأول مرة
373
00:18:02,950 --> 00:18:05,990
نجحت "سبيس إكس" بهبوط صاروخها (فالكون 9)
374
00:18:06,000 --> 00:18:08,930
على سفينة في المحيط الأطلسي
375
00:18:14,270 --> 00:18:17,110
(إلين موسك) مؤسس (سبيس إكيس)
أطلق على الحدث
376
00:18:17,110 --> 00:18:20,410
"إنجاز مدهش في تاريخ الفضاء"
377
00:18:27,740 --> 00:18:29,930
"(إلون), مراسل "سي إن إن
هنا للتحدث معك
378
00:18:29,930 --> 00:18:30,970
إنتظر
379
00:18:33,920 --> 00:18:36,990
دعه يدخل
380
00:18:37,680 --> 00:18:42,900
7Modi :ترجمة