1
00:00:03,660 --> 00:00:06,140
يستهلك الأمريكي العادي
2
00:00:06,140 --> 00:00:09,170
خمس وخمسون رطلًا من لحم البقر سنويًا
3
00:00:09,180 --> 00:00:11,010
وثم هنالك تكساس
4
00:00:11,010 --> 00:00:13,860
حيث يمكننا تحقيق ذلك
في غضون شهرين
5
00:00:13,870 --> 00:00:16,920
ربما أسرع, إن كنا نتحدث عن لحم الصدر المدخن
6
00:00:22,240 --> 00:00:24,390
ومن الغريب أن قطعة اللحم الواحدة
7
00:00:24,400 --> 00:00:27,060
التي يتفقون عليها أهل تسكاس واليهود
8
00:00:29,300 --> 00:00:31,660
هذا جيد جدًا, يا جدتي
9
00:00:31,670 --> 00:00:32,920
جيد جدًا؟
10
00:00:32,920 --> 00:00:35,450
أنت تبصق أفضل لحم صدر في تكساس
11
00:00:35,450 --> 00:00:36,950
على الطاولة
12
00:00:36,960 --> 00:00:38,660
أغلق فمك عندما تأكل
13
00:00:38,660 --> 00:00:40,790
أو صوب وجهك للجهة الأخرى
14
00:00:40,790 --> 00:00:43,470
(كوني), يومًا ما عليك أن تعطيني الوصفة
15
00:00:43,470 --> 00:00:45,330
بالتأكيد, بالطبع
16
00:00:45,330 --> 00:00:47,820
يومًا ما -
هيا -
17
00:00:47,820 --> 00:00:49,280
لا يمكنك الاحتفاظ بها إلى الأبد
18
00:00:49,280 --> 00:00:50,420
تعني لك الكثير؟
19
00:00:50,420 --> 00:00:51,970
أنا و(ماري) كنا نتواعد لمدة شهر
20
00:00:51,970 --> 00:00:53,440
عندما دعتني للعشاء
21
00:00:53,440 --> 00:00:55,230
أخذت قضمة من لحم الصدر
22
00:00:55,240 --> 00:00:56,740
وعرفت أنّي أحب إبنتكِ
23
00:00:56,740 --> 00:00:57,990
شكرًا
24
00:00:57,990 --> 00:01:00,810
نوعًا ما مثل الجميلة النائمة
ماعدا أن أبي قبل اللحم
25
00:01:02,880 --> 00:01:04,010
أقول لك شيئاً
26
00:01:04,020 --> 00:01:05,470
...اذهب وأحضر
27
00:01:05,470 --> 00:01:07,050
قطعة ورقة وقلم رصاص
28
00:01:07,050 --> 00:01:08,390
وسأكتبها لك
29
00:01:08,390 --> 00:01:11,240
...حسنًا, الأمر يحدث
30
00:01:14,330 --> 00:01:16,530
هذا أسرع ركض رأيته منه
31
00:01:16,530 --> 00:01:18,760
إنها المرة الوحيد التي أراه يركض
32
00:01:20,300 --> 00:01:21,300
ها نحن ذا
33
00:01:21,300 --> 00:01:22,910
حسنًا
34
00:01:26,570 --> 00:01:27,940
ربما أعدها في عطلة الأسبوع هذه
35
00:01:27,940 --> 00:01:29,670
أو يمكنك أن تجرب الخضروات
36
00:01:29,680 --> 00:01:31,460
خضروات؟ هذا مضحك
37
00:01:34,650 --> 00:01:36,080
حسنًا
38
00:01:36,080 --> 00:01:38,000
الآن, هذه لك وحدك فقط
39
00:01:38,010 --> 00:01:39,540
لن تشاركها مع أي شخص
40
00:01:39,540 --> 00:01:41,140
لن أفعل هذا أبداً
41
00:01:44,150 --> 00:01:46,310
أحلم أيها البدين
42
00:01:47,630 --> 00:01:49,060
أنتِ شخص فظيع
43
00:01:49,060 --> 00:01:51,030
ماذا كُتب فيها ؟
44
00:01:51,030 --> 00:01:52,300
أريد أن أعرف ماذا كُتب فيها
45
00:01:52,300 --> 00:01:54,230
وأنا أيضًا -
تناولي فحسب -
46
00:01:54,230 --> 00:01:55,770
أيمكنني قراءتها؟
47
00:02:00,210 --> 00:02:02,210
أنتِ شخص فظيع
48
00:02:02,210 --> 00:02:03,310
ألستُ كذلك؟
49
00:02:03,310 --> 00:02:05,910
حسنًا, هذا يكفي عن لحم الصدر
50
00:02:05,910 --> 00:02:08,250
أأنتم متحمسون لنزهة الكنيسة غدًا؟
51
00:02:08,250 --> 00:02:09,910
ليس تمامًا -
لا أعلم -
52
00:02:09,910 --> 00:02:11,440
هيا
53
00:02:11,440 --> 00:02:13,680
لقد رأيتم الملصق
:الكلمات الثلاث
54
00:02:13,690 --> 00:02:15,750
الطعام, المرح, والرفقة
55
00:02:15,750 --> 00:02:16,840
وسأحضر
56
00:02:16,840 --> 00:02:19,220
قطعة كبير من لحم الصدر
57
00:02:19,220 --> 00:02:21,560
هذا يكفي
58
00:02:21,570 --> 00:02:24,620
15سنة في هذه العائلة
طوال الوقت لم أكن سوى
59
00:02:24,620 --> 00:02:26,220
نسيب داعم وطيب
60
00:02:26,230 --> 00:02:27,800
لطالما عاملت إبنتكِ جيدًا
61
00:02:27,800 --> 00:02:29,970
لقد منحتكِ ثلاثة أحفاد جميلين
62
00:02:29,970 --> 00:02:32,500
الشيء الوحيد الذي طلبته
هو تلك الوصفة اللعينة
63
00:02:36,710 --> 00:02:38,080
أنت محق
64
00:02:41,810 --> 00:02:44,180
أحضر ورقة أخرى
سأكتبها
65
00:02:44,180 --> 00:02:45,550
لا تعبثِ معي يا (كوني)
66
00:02:45,550 --> 00:02:47,920
أحضر الورقة قبل أن أغير رأيي
67
00:02:54,330 --> 00:02:56,460
ستفعلينها مجددًا, أليس كذلك؟
68
00:02:56,460 --> 00:02:59,800
يجب عليّ ذلك نوعًا ما
69
00:03:11,240 --> 00:03:17,910
:الموسـ1ـم الحلقـ7ـة
"لحم الصدر, شعوذة, والـكانونبول رن"
7Modi :ترجمة
70
00:03:20,250 --> 00:03:22,200
(جورج), لقد كانت تمازحك فحسب
71
00:03:22,200 --> 00:03:24,030
لا, لا, إنها لئيمة
72
00:03:24,030 --> 00:03:25,230
لديها قلب أسود
73
00:03:25,240 --> 00:03:26,490
ليس لديها ذلك
74
00:03:26,500 --> 00:03:28,300
لمَ تقفين دائماً بجانبها؟
75
00:03:28,300 --> 00:03:30,350
إنها أمي
76
00:03:30,350 --> 00:03:31,530
ها هي
77
00:03:31,530 --> 00:03:32,600
هذه هي المشكلة
78
00:03:32,600 --> 00:03:34,530
يجب أن تقفين بجانبي
79
00:03:34,540 --> 00:03:37,770
لأجل لحم صدر؟ -
الأمر لا يتعلق بلحم الصدر فحسب -
80
00:03:37,770 --> 00:03:39,910
بل معاملتها لي منذ اليوم الأول
81
00:03:39,910 --> 00:03:42,880
كأنني فاشل, جائزة خداعية
82
00:03:42,880 --> 00:03:45,240
"جائز خداعية" -
ما كان ذلك؟ -
83
00:03:51,420 --> 00:03:54,690
(جورجي), لا تتدخل في ما لا يعنيك
84
00:03:54,700 --> 00:03:56,220
ماذا فعلت؟
85
00:03:57,660 --> 00:03:59,660
ما الذي يحدث؟
86
00:03:59,660 --> 00:04:02,060
أمي وأبي يتشاجران
87
00:04:02,060 --> 00:04:03,490
عن ماذا؟
88
00:04:03,500 --> 00:04:05,000
لحم الصدر
89
00:04:06,670 --> 00:04:10,440
إذا تطلّقا, من تختاره برأيك للعيش معه؟
90
00:04:11,670 --> 00:04:13,440
أمي, بالطبع
91
00:04:13,440 --> 00:04:15,280
أريد أمي, أختر مرة أخرى
92
00:04:19,350 --> 00:04:20,810
ظننت أن أبي سيأتي
93
00:04:20,820 --> 00:04:22,430
كلا, لديه عمل لينجزه
94
00:04:22,430 --> 00:04:25,100
ما نوع العمل؟ -
لا أعلم, تدريب -
95
00:04:25,100 --> 00:04:26,660
ألا يمكن فعل ذلك بعد النزهة؟
96
00:04:26,670 --> 00:04:28,660
كلا يا (ميسي), لا يمكنه -
لمَ لا؟ -
97
00:04:28,660 --> 00:04:31,090
يكفي
98
00:04:31,090 --> 00:04:33,290
لماذا لا يذهب (جورجي)؟
99
00:04:33,300 --> 00:04:36,600
إنه معاقب لإستراق السمع عليّ وعلى والدك
100
00:04:38,670 --> 00:04:40,600
آمل أنه تعلم درسه
101
00:04:40,600 --> 00:04:43,100
هل هذا بسبب الوصفة؟
102
00:04:44,210 --> 00:04:46,840
أنا متأكدة أنه غاضب لأنكِ
دائمًا تقفين بجانب جدتي
103
00:04:46,840 --> 00:04:48,940
وكيف لكِ أن تعلمين هذا؟
104
00:04:48,940 --> 00:04:50,680
أخبرني (جورجي)
105
00:04:50,680 --> 00:04:53,010
أنتِ وأبي سيتطلّقان؟
106
00:04:53,020 --> 00:04:55,550
بالطبع لا
107
00:04:55,550 --> 00:04:57,800
إن فعلتِ
أريد العيش معكِ
108
00:04:57,810 --> 00:05:00,520
(شيلدون), لا أحد سيتطلّق
109
00:05:00,520 --> 00:05:02,060
لكن شكرًا لك يا عزيزي
110
00:05:04,760 --> 00:05:06,660
تعلمين أن الأمر سينتهي
111
00:05:06,660 --> 00:05:09,500
لو أعطيتيه وصفتكِ للحم الصدر
112
00:05:09,500 --> 00:05:10,630
أعلم
113
00:05:10,630 --> 00:05:12,370
وماذا؟
114
00:05:12,370 --> 00:05:15,270
أعتقد أن الأمر لن ينتهي
115
00:05:20,640 --> 00:05:22,810
ولم أكن أتنصت
116
00:05:22,810 --> 00:05:24,280
لا تقلق حيال ذلك
117
00:05:24,280 --> 00:05:26,310
لا أفهم فقط لمَ عوقبت
118
00:05:26,310 --> 00:05:27,850
مالذي تشتكي بشأنه؟
119
00:05:27,850 --> 00:05:29,950
لم ترد الذهاب لنزهة الكنيسة على أي حال
120
00:05:29,950 --> 00:05:32,290
أحب أن أشتكي
أنا جيد بهذا
121
00:05:39,110 --> 00:05:40,970
سأعود حالًا
122
00:05:40,980 --> 00:05:43,440
أتمانع أن أخذت رشفة من بيرتك؟
123
00:05:43,450 --> 00:05:46,200
أتمانع أن غمست رأسك في السماد؟
124
00:05:46,200 --> 00:05:49,440
كان بوسعك الرفض وحسب
125
00:06:15,600 --> 00:06:18,730
ماذا تفعل؟
126
00:06:18,730 --> 00:06:20,400
لا شيء, أخرج من هنا
127
00:06:20,400 --> 00:06:22,660
أنت تبحث عن وصفتها
128
00:06:22,670 --> 00:06:24,370
فجأة أصبحت ذكيًا؟
129
00:06:24,370 --> 00:06:25,610
قلت أخرج من هنا
130
00:06:25,610 --> 00:06:27,310
لن أشي, أقسم
131
00:06:28,980 --> 00:06:30,240
حسنًا, ساعدني في البحث
132
00:06:36,100 --> 00:06:37,880
أوجدتها؟
133
00:06:37,890 --> 00:06:39,760
كلا, هذا الخبز الفرنسي الخاص بها
134
00:06:39,760 --> 00:06:41,920
أنت لا تبحث عن الخبز الفرنسي
135
00:06:41,920 --> 00:06:43,760
إنها تصنعه بشكل جيد أيضًا
136
00:06:43,760 --> 00:06:45,580
هل تعلم أنها تضع الفانيلا
137
00:06:45,590 --> 00:06:46,690
في داخل الكريمة المخفوقة؟
138
00:06:46,690 --> 00:06:48,060
لم أكن أعلم
139
00:06:48,060 --> 00:06:49,430
ربع ملعقة شاي
140
00:06:49,430 --> 00:06:51,060
(جورجي)؟ -
نعم؟ -
141
00:06:51,070 --> 00:06:52,700
نحن نبحث عن لحم الصدر
142
00:06:52,700 --> 00:06:54,670
عصبي
143
00:06:58,970 --> 00:07:01,670
لقد عدنا
144
00:07:01,680 --> 00:07:02,780
كن هادئًا
145
00:07:02,780 --> 00:07:04,640
أنا هادئ, أنت كن هادئًا
146
00:07:13,320 --> 00:07:15,050
هادئ للغاية
147
00:07:35,610 --> 00:07:37,900
أعتقد أنّي كتبتها
148
00:07:39,670 --> 00:07:41,210
يا له من أبله
149
00:07:52,260 --> 00:07:53,820
أتريدين مساعدة بوضع الأطفال في الفراش؟
150
00:07:53,820 --> 00:07:55,830
لا شكرًا, كنت أعتني بهم طوال اليوم
151
00:07:55,830 --> 00:07:57,360
أعتقد إنه يمكنني إنهاء العمل
152
00:07:57,360 --> 00:07:58,860
هيا. لا تفعلي ذلك
153
00:07:58,860 --> 00:08:00,600
لا أفعل ماذا؟
154
00:08:02,580 --> 00:08:04,250
لا تهتمي
155
00:08:08,400 --> 00:08:10,540
فقط لعلمك, (شيلدون) و(ميسي) ربحوا
156
00:08:10,540 --> 00:08:12,240
سباق الثلاث أرجل
لأنها أخبرته
157
00:08:12,240 --> 00:08:14,610
أن نحله تطاردهم
ولقد فوتّ ذلك
158
00:08:14,610 --> 00:08:17,380
أنا آسف, أنا فقط أردت راحة من أمكِ
159
00:08:17,380 --> 00:08:20,080
أجل, أنت أخذت راحة من عائلتك
160
00:08:20,080 --> 00:08:22,390
كم من الوقت سيستمر هذا العناد بينكم؟
161
00:08:22,390 --> 00:08:23,590
هذا راجع لها
162
00:08:23,590 --> 00:08:26,170
...أنت كلاكما
163
00:08:26,170 --> 00:08:29,130
عنيدان... مؤخرات الحمار
164
00:08:29,130 --> 00:08:31,190
(ميسي)
165
00:08:31,200 --> 00:08:32,430
اذهبي للفراش
166
00:08:32,430 --> 00:08:34,000
أنتِ لا تعلمين إنه أنا
167
00:08:41,740 --> 00:08:44,210
ما الذي تريدينه؟
168
00:08:44,210 --> 00:08:46,710
لا تكون هكذا
169
00:08:46,710 --> 00:08:48,280
لقد جلبت لك شراب بارد
170
00:08:48,280 --> 00:08:51,250
شكرًا
171
00:08:51,250 --> 00:08:52,750
لا زلت أبغضك
172
00:08:59,290 --> 00:09:01,760
هل هذا سيغير شعورك؟
173
00:09:04,100 --> 00:09:05,290
هل هذه هي؟
174
00:09:05,300 --> 00:09:07,250
الكأس المقدس
175
00:09:11,170 --> 00:09:13,370
ما الذي غير رأيكِ؟
176
00:09:13,370 --> 00:09:15,420
عدم ذهابك للنزهة اليوم
177
00:09:15,420 --> 00:09:17,410
جرح (ماري) وتوأم
178
00:09:17,410 --> 00:09:19,080
لا يمكنني حمل ذلك في قلبي
179
00:09:19,080 --> 00:09:21,040
هل هذا صحيح؟ -
بالتأكيد -
180
00:09:22,570 --> 00:09:24,170
إنظري في عيني وأخبريني
181
00:09:24,180 --> 00:09:25,970
أنها الوصفة الحقيقة
182
00:09:27,320 --> 00:09:30,310
(جورج), مالذي لديك في يديك
183
00:09:30,320 --> 00:09:33,320
إنها التعليمات المفصلة بالضبط
184
00:09:33,320 --> 00:09:36,460
في كيفية تحضير لحم الصدر الخاص بي
185
00:09:36,460 --> 00:09:41,000
...لم أكتبها حتى الليلة لأنني
186
00:09:41,000 --> 00:09:44,070
كنت أخشي أن أحدًا قد يسرقها
187
00:09:44,070 --> 00:09:47,220
لكنني أعهد هذه لك
188
00:09:47,230 --> 00:09:51,160
وأتمنى يومًا ما
عندما يحين الوقت المناسب
189
00:09:51,160 --> 00:09:54,740
ستراه مناسبًا لتشاركها مع أحد من أطفالك
190
00:09:54,740 --> 00:09:56,240
(كوني), لا أعرف ما أقول
191
00:09:56,240 --> 00:09:57,840
لا تنادني (كوني)
192
00:09:57,850 --> 00:10:00,910
نادني أمي
193
00:10:00,920 --> 00:10:02,780
شكرًا يا أمي
194
00:10:02,790 --> 00:10:04,690
العفو يا بنيّ
195
00:10:09,590 --> 00:10:11,090
يا له من أبله
196
00:10:17,900 --> 00:10:20,400
في الصباح التالي, أبي بدأ
197
00:10:20,400 --> 00:10:23,870
مسعى مشؤم لتحضير اللحم المثالي
198
00:10:23,880 --> 00:10:25,880
هل أستطيع مساعدتك؟
199
00:10:25,880 --> 00:10:27,580
في الحقيقة، أجل
200
00:10:29,020 --> 00:10:32,450
أحتاج 12 رطلًا من بقر أنغوس بتقطيع متوسط
201
00:10:32,450 --> 00:10:36,260
ذبح في الربيع
وموعده لا يتجاوز منتصف يونيو
202
00:10:40,650 --> 00:10:42,660
من أجل التوابل
203
00:10:42,660 --> 00:10:44,630
جدتي جعلته يقود إلى نيو أورلينز
204
00:10:44,630 --> 00:10:47,640
"لشراء بن مطحون من مقهى "دو موند
205
00:10:47,650 --> 00:10:51,750
و 7 أونسات من شيء يسمى
"جذر الروح المقدسة"
206
00:10:51,750 --> 00:10:54,540
من امرأة مشعوذة تسمى سيدة (لافو)
207
00:10:55,870 --> 00:10:57,340
هلّا تطحني جذوري من أجلي؟
208
00:11:00,110 --> 00:11:03,350
سأفركها على اللحم
209
00:11:09,920 --> 00:11:13,020
ثم في المنزل
قام بوضع التوابل
210
00:11:13,020 --> 00:11:15,490
بطريقة شهوانية وحنونة
211
00:11:15,490 --> 00:11:18,330
جعلت أمي تغار قليلًا
212
00:11:21,400 --> 00:11:24,010
أخيرًا, الطبخ بدأ
213
00:11:31,080 --> 00:11:34,240
14ساعة من الطهي
214
00:11:34,250 --> 00:11:35,580
والدهن
215
00:11:37,180 --> 00:11:39,280
والرش
216
00:11:40,520 --> 00:11:42,780
والاعتناء بالنار
217
00:11:48,890 --> 00:11:53,960
حتى قد حان الوقت لترك اللحم يستريح
218
00:12:00,840 --> 00:12:04,170
أستريحي يا عزيزتي
219
00:12:04,180 --> 00:12:05,840
أستريحي
220
00:12:05,840 --> 00:12:09,850
قهوة مقهى "دو موند" جيدة جدًا
221
00:12:09,850 --> 00:12:11,770
يصنعونها بالهندباء
222
00:12:11,770 --> 00:12:14,250
وما علاقتها بـ لحم الصدر
223
00:12:14,250 --> 00:12:15,930
لا فكرة لدي
224
00:12:15,930 --> 00:12:20,260
لمَ أرسلتِ (جورج) كل هذه
المسافة إلى نيو أورلينز؟
225
00:12:20,270 --> 00:12:23,030
أنهم لا يبيعونها هنا
226
00:12:24,200 --> 00:12:26,700
ها نحن ذا
227
00:12:26,700 --> 00:12:29,790
بعد 15 سنة و14 ساعة
228
00:12:29,800 --> 00:12:32,260
أفضل لحم صدر في تكساس
229
00:12:37,680 --> 00:12:40,250
(كوني), أيتها العاهرة الشريرة
230
00:12:40,260 --> 00:12:42,620
إنها أكثر سلاسة من القهوة العادية
231
00:12:42,630 --> 00:12:45,310
تلك لم تكن الوصفة
232
00:12:45,320 --> 00:12:47,650
لقد نظرتِ في عيني, وكذبتِ عليّ
233
00:12:47,650 --> 00:12:48,780
أمي
234
00:12:48,790 --> 00:12:51,220
أنت اقتحمت منزلي
وحاولت سرقتها
235
00:12:51,220 --> 00:12:52,250
(جورج)
236
00:12:52,260 --> 00:12:53,560
هل أخبرتها أننا ذهبنا هناك؟
237
00:12:53,560 --> 00:12:55,390
(جورج الإبن)
238
00:12:55,390 --> 00:12:57,360
لم أقل شيء, لقد كنت هادئ
239
00:12:57,360 --> 00:12:59,070
أنا أحب هذا
240
00:12:59,080 --> 00:13:01,050
لا أريد هذه المرأة في منزلي بعد الأن
241
00:13:01,050 --> 00:13:03,030
إنها أمي -
إنها الشيطان -
242
00:13:03,030 --> 00:13:05,030
وماذا لو أراد الأطفال رؤيتها؟
243
00:13:05,040 --> 00:13:06,970
حسنًا
244
00:13:06,970 --> 00:13:08,900
حددي الموعد عندما لا أكون هنا
245
00:13:08,910 --> 00:13:10,640
أو عندما أموت
246
00:13:18,320 --> 00:13:20,250
وتوقفي عن شرب قهوتي
247
00:13:29,540 --> 00:13:32,460
أوقف القطار
علينا التحدث
248
00:13:33,500 --> 00:13:34,530
عن ماذا؟
249
00:13:34,530 --> 00:13:36,170
أمي غاضبة بشأن أبي وجدتي
250
00:13:36,170 --> 00:13:37,670
أنها ربما تريد الطلاق
251
00:13:37,670 --> 00:13:39,360
لا أحد سيتطلّق
252
00:13:39,370 --> 00:13:40,570
كيف تعلم؟
253
00:13:42,040 --> 00:13:43,670
عظيم, الآن عليّ رمي ذلك
254
00:13:43,670 --> 00:13:47,810
الحموات دائمًا يكرهون الأب
255
00:13:47,820 --> 00:13:50,250
إنه نادرًا يؤدي لأنفصال العائلة
256
00:13:50,250 --> 00:13:51,480
إنه محق
257
00:13:51,480 --> 00:13:54,050
(فريد) و(ويلما) ما يزالون سعداء بزواجهم
258
00:13:54,050 --> 00:13:55,950
أعتقد إذا تمكنا من معرفة طريقة
259
00:13:55,950 --> 00:13:58,050
لأبي لأخذ الوصفة من جدتي
260
00:13:58,060 --> 00:13:59,390
كل هذا سينتهي
261
00:13:59,390 --> 00:14:01,630
لا أرى كيف سننجز هذا
262
00:14:03,030 --> 00:14:04,440
ضعي هذا جانبًا
263
00:14:04,440 --> 00:14:05,590
هذا ليس دمية
264
00:14:05,600 --> 00:14:06,830
بالطبع هو كذلك
265
00:14:13,300 --> 00:14:15,840
افتح فمك يا عزيزي
266
00:14:15,840 --> 00:14:18,310
ها قد أتى القطار
267
00:14:20,350 --> 00:14:22,380
أليس ذلك جيدًا؟
268
00:14:23,550 --> 00:14:27,050
هذه لحم الجدة الشهير
269
00:14:27,050 --> 00:14:29,250
هل تريد الوصفة السرية؟
270
00:14:30,460 --> 00:14:33,260
أتعدني بعدم إخبار أي شخص؟
271
00:14:33,260 --> 00:14:36,030
بالطبع لن تخبر أي شخص
272
00:14:36,030 --> 00:14:39,600
أبدأ بملعقة من الكمون
273
00:14:39,600 --> 00:14:43,000
...وثم كوب من السكر البني, و
274
00:14:43,000 --> 00:14:44,500
أعرف الوصفة
275
00:14:44,500 --> 00:14:45,690
ماذا؟
276
00:14:45,690 --> 00:14:46,770
لقد أخبرتني بها
277
00:14:46,770 --> 00:14:47,770
متى؟
278
00:14:47,780 --> 00:14:50,240
يوم 14 فبراير, عام 1982
279
00:14:50,240 --> 00:14:52,410
كنت بعمر 23 شهر
لقد كان عيد الفلانتاين
280
00:14:52,410 --> 00:14:54,280
وأمي وأبي ذهبا للعشاء
281
00:14:54,290 --> 00:14:56,610
أنتِ كنت هناك, ألا تتذكرين؟
282
00:15:01,250 --> 00:15:02,780
ليس لدي شيء
283
00:15:02,790 --> 00:15:05,240
يمكنك حقًا أن تتذكر عندما كنت صغيرًا؟
284
00:15:05,240 --> 00:15:06,820
أنت كنت هناك أيضًا
285
00:15:06,820 --> 00:15:08,860
كنت ما زلت تعاني
من التدريب على استخدام النونية
286
00:15:08,860 --> 00:15:10,540
لا أظن ذلك
287
00:15:10,540 --> 00:15:13,820
أجل, جدتي كانت تسميك
سيد السروال المبلل
288
00:15:13,820 --> 00:15:14,860
لا
289
00:15:14,870 --> 00:15:16,340
سيد السروال المبلل
290
00:15:16,340 --> 00:15:18,080
توقفي, هذا جاد
291
00:15:18,080 --> 00:15:20,300
(شيلدون), عليك أن تخبر أبي تلك الوصفة
292
00:15:20,300 --> 00:15:22,900
لكن جدتي أخبرتني إنه سر
293
00:15:22,910 --> 00:15:26,010
إن لم تفعل, وأمي وأبي تطلقا
فإنه خطأك
294
00:15:26,010 --> 00:15:28,400
حسنًا
295
00:15:28,400 --> 00:15:29,770
طيّب
296
00:15:30,920 --> 00:15:33,120
أحسنت أيها السروال المبلل
297
00:15:35,090 --> 00:15:38,120
أبي, هل يمكن أن تأتي لغرفة المعيشة؟
298
00:15:38,120 --> 00:15:39,620
لأي غرض؟
299
00:15:39,630 --> 00:15:40,960
عقلي فعل شيء مثير للإعجاب
300
00:15:40,960 --> 00:15:42,930
وأود أن أشاركه معك
301
00:15:51,520 --> 00:15:52,870
ماذا تفعلين هنا؟
302
00:15:52,870 --> 00:15:54,470
مثلك تمامًا
303
00:15:54,470 --> 00:15:56,540
أريد أن أرى ما الذي فعله عقله
304
00:15:56,540 --> 00:15:59,110
أجلس من فضلك
305
00:15:59,110 --> 00:16:00,900
حسنًا
306
00:16:03,910 --> 00:16:05,350
حسنًا؟
307
00:16:05,350 --> 00:16:07,780
أعرف وصفة جدتي للحم الصدر
308
00:16:07,790 --> 00:16:08,790
ماذا؟
309
00:16:08,790 --> 00:16:09,820
لا, لا تعرف
310
00:16:09,820 --> 00:16:11,250
أجل, أعرف
311
00:16:11,260 --> 00:16:13,590
ومن أجل إحلال السلام لهذه العائلة
312
00:16:13,590 --> 00:16:15,280
أنا مستعد لجعلها عامة
313
00:16:15,280 --> 00:16:16,390
أنت تخادع
314
00:16:16,390 --> 00:16:17,790
ملعقة واحدة من الكمون
315
00:16:17,800 --> 00:16:19,160
كوب واحد من السكر البني
316
00:16:19,160 --> 00:16:21,000
...ملعقتان من الفلفل الأحمر المدخن
317
00:16:21,010 --> 00:16:22,170
حسنًا, توقف
318
00:16:22,180 --> 00:16:23,180
لا, لا, أكمل
319
00:16:23,180 --> 00:16:25,130
كيف تعرف الوصفة يا (شيلي)؟
320
00:16:25,140 --> 00:16:28,240
جدتي أخبرتني بها في عيد الفلانتاين عام 1982
321
00:16:28,250 --> 00:16:30,110
أنت خرجتِ مع أبي
لمشاهدة ( كانونبول رن)
322
00:16:30,110 --> 00:16:31,540
في مسرح الدولار
323
00:16:31,540 --> 00:16:34,040
هذا مستحيل, لم يكن عمرك سنتان حتى
324
00:16:34,050 --> 00:16:35,840
ثلاثة ملاعق من الخردل المجفف
325
00:16:35,850 --> 00:16:37,410
وكوب من بيرة (لون ستار)
326
00:16:37,410 --> 00:16:39,800
حسنًا
327
00:16:39,810 --> 00:16:41,540
حسنًا
328
00:16:41,540 --> 00:16:43,240
تفضل
329
00:16:43,250 --> 00:16:45,450
أعطها لوالدك
330
00:16:45,460 --> 00:16:47,460
يمكنني كتابتها لك
331
00:16:48,890 --> 00:16:50,730
لا بأس, لا أريدها
332
00:16:50,730 --> 00:16:52,920
لا بد أنك تمازحني
333
00:16:52,920 --> 00:16:54,430
(كوني), كان لديك كل الفرص
334
00:16:54,430 --> 00:16:55,930
لإعطائي الوصفة ولم تفعلي
335
00:16:55,930 --> 00:16:57,770
لأنكِ عامليتني دائمًا كدخيل
336
00:16:57,770 --> 00:16:58,730
كلا, لم تفعل
337
00:16:58,740 --> 00:17:00,040
بالطبع فعلت
338
00:17:00,040 --> 00:17:01,340
أترين؟ إنها تعترف
339
00:17:01,340 --> 00:17:03,370
هذا صحيح, أنا أعترف
340
00:17:03,370 --> 00:17:06,880
لم أظن أبداً أنك جيد لأبنتي
341
00:17:06,880 --> 00:17:09,340
ها أنت هناك تتجول على دراجتك الغبية
342
00:17:09,350 --> 00:17:10,410
وجعلتها حامل
343
00:17:10,410 --> 00:17:11,910
لمَ لا تذهبوا يا أطفال إلى المطبخ
344
00:17:11,910 --> 00:17:13,540
وأصلحوا لأنفسكم بعض الآي سكريم؟
345
00:17:13,540 --> 00:17:15,340
لن أذهب لأي مكان
346
00:17:17,200 --> 00:17:19,750
أتفهم ذلك
347
00:17:20,590 --> 00:17:21,960
لديّ إبنة
348
00:17:21,960 --> 00:17:25,750
أنا لا أريدها أن تحضر للمنزل
شخص هكذا
349
00:17:25,750 --> 00:17:28,220
لكنني قطعت شوطًا طويلًا من ذلك الوقت
350
00:17:32,180 --> 00:17:34,340
حسنًا, أنت محق
351
00:17:38,280 --> 00:17:39,910
(جورج)
352
00:17:41,710 --> 00:17:43,250
أنا آسفة
353
00:17:45,880 --> 00:17:48,690
ذلك يعنى لي الكثير اكثر من أي وصفة
354
00:17:50,590 --> 00:17:52,550
أقترب
355
00:17:58,160 --> 00:18:00,810
لا تدعوا العناق يخدعكم
356
00:18:00,810 --> 00:18:03,930
لحظة عودتها للمنزل
جعلني أعطيه الوصفة
357
00:18:06,350 --> 00:18:09,550
ها نحن ذا, رحلتها الأولى
358
00:18:13,880 --> 00:18:15,270
تبًا
359
00:18:15,950 --> 00:18:17,770
تبًا
360
00:18:21,580 --> 00:18:23,420
تبًا
361
00:18:23,420 --> 00:18:25,790
(جورج) إنتبه لكلامك
362
00:18:25,790 --> 00:18:27,120
(شيلدون)
363
00:18:27,120 --> 00:18:28,850
أتريد البعض؟
364
00:18:28,860 --> 00:18:31,060
لا, شكرًا لك
ليس جائعًا
365
00:18:31,090 --> 00:18:34,900
7Modi :ترجمة