1
00:00:04,550 --> 00:00:06,750
اعتقدت أنكِ لا تحبين
أخذ اسم الرب دون جدوى؟
2
00:00:06,790 --> 00:00:08,450
اصمت
3
00:00:10,420 --> 00:00:12,020
لقد مرّت فترة, صحيح؟
4
00:00:12,060 --> 00:00:13,390
لا تلُمني
5
00:00:13,430 --> 00:00:14,890
أنت الذي أصابته نوبة قلبية
6
00:00:14,930 --> 00:00:18,530
قال الطبيب أن عليّ القيام ببعض التمارين
7
00:00:18,560 --> 00:00:20,400
أعتقد أنه يقصد أن تمشي حول الحي
8
00:00:20,430 --> 00:00:22,070
كلّا, لقد غمز لي
9
00:00:22,100 --> 00:00:24,540
...وحرك وركيه قليلًا
10
00:00:29,740 --> 00:00:31,880
هل لدينا أي خطط في عطلة الأسبوع هذه؟
11
00:00:31,910 --> 00:00:34,980
ظننت أنه يمكننا البدأ في حديقة الخضروات
12
00:00:35,010 --> 00:00:37,720
وثم بالطبع, الكنيسة في يوم الأحد
13
00:00:37,750 --> 00:00:39,620
نعم, ذلك يبدو ممتعًا
14
00:00:39,650 --> 00:00:42,320
لكن ماذا لو بدلًا
أن أذهب إلى (بيثي كريك)
15
00:00:42,360 --> 00:00:44,060
مع (جورجي) ونقوم ببعض الصيد؟
16
00:00:44,090 --> 00:00:46,530
منذ متى تنتظر لتفاجئني بذلك؟
17
00:00:46,560 --> 00:00:48,790
ليس حتى أنتهي من تحريك أوراكي
18
00:00:48,830 --> 00:00:50,460
أنت سيء
19
00:00:51,760 --> 00:00:53,970
إذًا ما رأيكِ؟
20
00:00:55,600 --> 00:00:57,540
ماذا عن (شيلدون)؟
21
00:00:57,570 --> 00:00:59,470
ماذا عنه؟
22
00:00:59,510 --> 00:01:00,540
(جورج)
23
00:01:00,570 --> 00:01:02,480
لا يمكنك تركه دائمًا
24
00:01:02,510 --> 00:01:03,810
أنا لا أتركه
25
00:01:03,840 --> 00:01:05,540
أنتِ تعلمين كيف هو حول الصيد
26
00:01:05,580 --> 00:01:07,750
أبعدها, أبعدها
27
00:01:07,780 --> 00:01:08,950
اهدأ, إنها شيء صغير
28
00:01:08,980 --> 00:01:11,120
كلّا, أنا هو الشيء الصغير
29
00:01:11,150 --> 00:01:13,590
من قال أن عليك أن تأخذه للصيد؟
30
00:01:13,620 --> 00:01:14,950
ابحث عن شيئًا آخر لفعله معه
31
00:01:14,990 --> 00:01:16,120
شيء يريده
32
00:01:16,150 --> 00:01:17,590
ما الذي سنفعل؟
نقضي عطلة الأسبوع
33
00:01:17,620 --> 00:01:18,960
في الجلوس, التفكير؟
34
00:01:18,990 --> 00:01:20,030
(جورج)
35
00:01:20,060 --> 00:01:21,590
عليك أن تبذل جهدًا
36
00:01:21,630 --> 00:01:23,600
الفتيان الذين لا يمضون وقتًا برفقة أبائهم
37
00:01:23,630 --> 00:01:25,800
يكبروا ليصبحوا غريبي الأطوار
38
00:01:25,830 --> 00:01:28,730
عزيزتي, أكره إخباركِ بهذا
لكن الفتى غريب الأطوار بالفعل
39
00:01:30,000 --> 00:01:32,810
أرجوك
40
00:01:35,010 --> 00:01:36,510
موافق, حسنًا
41
00:01:37,880 --> 00:01:39,710
سأتحدث معه, سنفكر بشيء ما
42
00:01:39,750 --> 00:01:40,850
جيد
43
00:01:40,880 --> 00:01:43,050
شكرًا لك
44
00:01:45,650 --> 00:01:47,620
ماذا؟
45
00:01:47,650 --> 00:01:49,960
كنت أتذكر فقط
عندما أخذته للتخييم
46
00:01:49,990 --> 00:01:51,160
!عثة! عثة
47
00:01:51,190 --> 00:01:52,860
(شيلدون), إنها مجرد فراشة
48
00:01:52,890 --> 00:01:54,160
كيف يمكن أن يكون هذا أفضل؟
49
00:01:54,190 --> 00:01:56,160
!فراشة! فراشة
50
00:02:10,210 --> 00:02:15,840
:الموسـ1ـم الحلقـ8ـة
"كيب كانافيرال, قطة شرودينجر وشعر سيندي لوبر"
7Modi :ترجمة
51
00:02:21,550 --> 00:02:23,760
مرحبًا, صديقي
52
00:02:23,790 --> 00:02:25,560
أتلعب بصواريخك؟
53
00:02:25,590 --> 00:02:28,190
أحاول أن أحسب معاملات الانقذاف
54
00:02:28,230 --> 00:02:30,900
حسنًا, هذا ممتع أيضًا
55
00:02:30,930 --> 00:02:32,770
اسمع, ليس لديّ عمل
في عطلة الأسبوع هذه
56
00:02:32,800 --> 00:02:34,900
كنت أتسائل إن كنت
تريد فعل شيئًا معًا
57
00:02:34,930 --> 00:02:36,100
مثل ماذا؟
58
00:02:36,130 --> 00:02:38,040
ما تشاء
59
00:02:38,070 --> 00:02:40,740
المرشح في منقّي الهواء الخاص بي
بحاجة إلى تغيير
60
00:02:40,770 --> 00:02:42,110
ما رأيك في رحلة إلى (سيرز)؟
61
00:02:42,140 --> 00:02:45,780
أجل, كنت أفكر بشيء أكثر فعالية
62
00:02:45,810 --> 00:02:47,050
كالسنة الماضية
63
00:02:47,080 --> 00:02:48,110
...ذهبنا للصيد
64
00:02:48,150 --> 00:02:50,550
أمي! أبي يحاول إرغامي للذهاب للصيد
65
00:02:50,580 --> 00:02:51,820
لا, لا بأس
66
00:02:53,090 --> 00:02:54,650
لن نذهب للصيد
67
00:02:54,690 --> 00:02:56,920
حسنًا, جيد
68
00:02:56,960 --> 00:02:58,060
,لكن بجدية
69
00:02:58,090 --> 00:02:59,560
هل كان الصيد حقًا بذلك السوء؟
70
00:02:59,590 --> 00:03:01,530
أمي! أبي يحاول إقناعي
71
00:03:01,560 --> 00:03:03,060
أن الصيد لم يكن بذلك السوء
72
00:03:03,100 --> 00:03:04,560
!هيّا
73
00:03:04,600 --> 00:03:05,860
إنس أنّي قلت أي شيء بخصوص الصيد
74
00:03:05,900 --> 00:03:07,800
فكر في الأمر
75
00:03:07,830 --> 00:03:09,870
وسنفعل ما تريده
76
00:03:09,900 --> 00:03:11,670
شكراً لك
77
00:03:13,810 --> 00:03:17,140
هنالك إطلاق لمكوك فضائي نهاية هذا الأسبوع
78
00:03:17,180 --> 00:03:18,780
مكوك فضائي؟
79
00:03:18,810 --> 00:03:20,580
ألا يفعلون ذلك في "فلوريدا"؟
80
00:03:20,610 --> 00:03:22,550
أجل, (كيب كانافيرال)
81
00:03:23,850 --> 00:03:27,090
(شيلدون), هذه 12, 15 ساعة من القيادة
82
00:03:27,120 --> 00:03:30,560
أنا أتفهم. لا عليك
83
00:03:31,920 --> 00:03:33,690
أتعلم ماذا؟ لنقم بذلك
84
00:03:33,730 --> 00:03:35,230
سيكون الأمر ممتعًا
85
00:03:35,260 --> 00:03:37,700
فتيان (كوبر) الثلاثة
في مغامرة صغيرة
86
00:03:37,730 --> 00:03:38,830
يبدو رائعاً؟
87
00:03:38,860 --> 00:03:41,000
يبدو رائعاً
88
00:03:43,100 --> 00:03:45,840
خطتي قد خرجت بنتيجة
89
00:03:45,870 --> 00:03:47,970
أردت فقط أن اصعد على المكوك
90
00:03:48,010 --> 00:03:51,740
حتى أستطيع الهروب أخيرًا
من هذا الكوكب السخيف
91
00:03:51,780 --> 00:03:55,150
تنبيه لحرق الاحداث, أنا ما زلت هنا
92
00:03:55,180 --> 00:03:56,620
إذًا, أنا و(شيلدون) و(جورجي)
93
00:03:56,650 --> 00:03:58,280
سنذهب في رحلة قصيرة
في عطلة هذا الأسبوع
94
00:03:58,320 --> 00:03:59,850
لرؤية إطلاق المكوك
95
00:03:59,890 --> 00:04:01,550
يبدو أنه لا رأي لي في هذا
96
00:04:01,590 --> 00:04:03,520
جيد, أنت تفهمني
97
00:04:03,560 --> 00:04:05,860
أتساءل إن كنا سنقابل رائد فضاء
98
00:04:05,890 --> 00:04:07,260
أتذكر عندما كنت مراهقة
99
00:04:07,290 --> 00:04:09,130
كنت معجبة بـ(جون غلين)
100
00:04:10,600 --> 00:04:12,630
كنت لأعطيه بدون مشكلة
101
00:04:12,670 --> 00:04:14,570
أمي -
تعطينه ماذا؟ -
102
00:04:14,600 --> 00:04:16,200
مرتبها, تناولي فحسب
103
00:04:16,230 --> 00:04:17,940
كم ستطول مدة غيابكم؟
104
00:04:17,970 --> 00:04:19,540
سنغادر أولًا في صباح يوم السبت
105
00:04:19,570 --> 00:04:20,740
نبقى الليلة في نزل
106
00:04:20,770 --> 00:04:23,110
ونشاهد المكوك في وقت باكر صباح الأحد
107
00:04:23,140 --> 00:04:24,640
لا أصدق أننا سنذهب لرؤية
108
00:04:24,680 --> 00:04:26,780
مركبة فضائية حقيقية تعمل
109
00:04:26,810 --> 00:04:28,310
أنظر كم هو سعيد
110
00:04:28,350 --> 00:04:29,650
أحسنت صنعًا
111
00:04:29,680 --> 00:04:30,750
كيف لي ألا أذهب؟
112
00:04:30,780 --> 00:04:33,750
لأن أنت وأنا وجدتكِ
سنقضي متعتنا الخاصة
113
00:04:33,790 --> 00:04:36,150
أيمكننا إطلاق النار بالأسلحة
في ميدان الرماية؟
114
00:04:36,190 --> 00:04:37,960
أنتِ صغيرة جدًا على
الذهاب إلى ميدان الرماية
115
00:04:37,990 --> 00:04:39,590
جدتي اصطحبتني
116
00:04:39,630 --> 00:04:41,290
لقد أقسمنا
ما الذي تفعلينه؟
117
00:04:41,330 --> 00:04:42,660
أجل
118
00:04:42,700 --> 00:04:43,800
لا تستمعي لي
119
00:04:43,830 --> 00:04:45,830
لا أعرف ماذا أقول
120
00:04:49,770 --> 00:04:52,140
أعلم أنك تحب أن تستمر بالقيادة
121
00:04:52,170 --> 00:04:54,170
وتصل إلى مقصدك
لكن لا يمكنك تجاهل
122
00:04:54,210 --> 00:04:56,240
جدول استخدامه للحمام -
أعلم ذلك -
123
00:04:56,270 --> 00:04:58,240
يقضي حاجته أول شيء في الصباح
124
00:04:58,280 --> 00:05:01,310
ثم مجددًا في الظهيرة
ومرة أخرى في وقت متأخر من بعد الظهر
125
00:05:01,350 --> 00:05:04,180
ربما في 4:00 أو الـ4:30
بحسب إستهلاكه للعصير
126
00:05:04,220 --> 00:05:06,250
وثم, تبوّل سريع قبل النوم
127
00:05:06,280 --> 00:05:08,920
تبوّل", فهمت" -
الآن -
128
00:05:08,950 --> 00:05:10,060
رقم إثنين هي أصعب قليلًا
129
00:05:10,090 --> 00:05:11,090
(ماري)؟ أسترخي
130
00:05:11,120 --> 00:05:12,360
يمكنني الإعتناء بإبني
131
00:05:12,390 --> 00:05:13,990
أعرف ذلك
132
00:05:14,030 --> 00:05:14,990
جيد
133
00:05:15,030 --> 00:05:15,930
أنا فقط أقول
134
00:05:15,960 --> 00:05:17,100
إن أنزعج أو توتر
135
00:05:17,130 --> 00:05:19,060
يمكنه أن يختنق تمامًا
136
00:05:19,100 --> 00:05:20,270
لن أدع ذلك يحدث
137
00:05:20,300 --> 00:05:21,870
شكرًا لك
138
00:05:21,900 --> 00:05:23,040
حسنًا, لنتحدث عن الطعام
139
00:05:23,070 --> 00:05:24,040
لا حاجة لذلك
140
00:05:24,070 --> 00:05:28,110
إنه يحب طهو لحم
على الأقل على 165 درجة
141
00:05:28,140 --> 00:05:29,940
ما عدا الدجاج
وهي 180 درجة
142
00:05:29,980 --> 00:05:32,280
الطعام المختلف لا يمكن أن
يتلامس ببعضها في الطبق
143
00:05:32,310 --> 00:05:34,380
الكاتشب والخردل
يجب أن تخرج من العلبة
144
00:05:34,410 --> 00:05:35,750
بلا زجاجات
145
00:05:37,980 --> 00:05:40,020
ماذا عن مشكلته مع المعكرونة؟
146
00:05:40,050 --> 00:05:41,950
هذا سؤال مخادع
147
00:05:41,990 --> 00:05:43,790
هو يحب المعكرونة
148
00:05:43,820 --> 00:05:46,830
حسنًا, أعتقد أنك تتولى هذا
149
00:05:58,170 --> 00:05:59,640
(جورجي)
150
00:05:59,670 --> 00:06:01,670
استيقظ واستعد
151
00:06:03,940 --> 00:06:05,740
(ميسي), أين أخيكِ؟
152
00:06:05,780 --> 00:06:08,010
من يهتم؟
153
00:06:15,290 --> 00:06:16,420
(شيلدون), أأنت بالداخل؟
154
00:06:16,450 --> 00:06:17,760
أبي
155
00:06:17,790 --> 00:06:19,990
آسف يا (جورجي)
156
00:06:20,030 --> 00:06:21,260
ما الذي يجري؟
157
00:06:21,290 --> 00:06:23,660
لا أستطيع إيجاد (شيلدون)
158
00:06:23,700 --> 00:06:25,660
ما الذي تعنيه
لا يمكنك إيجاده؟
159
00:06:25,700 --> 00:06:27,430
أعني لا أعلم أين هو
160
00:06:27,470 --> 00:06:29,430
حسنًا, يجب أن يكون في مكان ما
161
00:06:29,470 --> 00:06:32,170
ربما أستطاع أن يجعل آلة الزمن تعمل
162
00:06:34,270 --> 00:06:35,340
...أين بحق السماء
163
00:06:35,370 --> 00:06:37,180
(جورج)
164
00:06:38,280 --> 00:06:40,810
أعتقد أنه مستعد للذهاب
165
00:06:45,820 --> 00:06:46,920
انتظر يا (جورجي)
166
00:06:46,950 --> 00:06:48,890
أين حقيبتك؟ -
لست بحاجة لواحدة -
167
00:06:48,920 --> 00:06:50,120
لديّ فرشاة أسناني هنا
168
00:06:50,160 --> 00:06:51,360
ماذا عن الملابس؟
169
00:06:51,390 --> 00:06:52,930
غيار ملابس داخلية
170
00:06:52,960 --> 00:06:54,260
لديّ
171
00:06:54,290 --> 00:06:56,330
(جورجي), ستغيب لمدة يومين
172
00:06:56,360 --> 00:06:58,060
سأقلبهم بالعكس
173
00:06:59,330 --> 00:07:00,870
المقعد الأمامي -
كلّا, كلّا -
174
00:07:00,900 --> 00:07:02,430
دع أخيك يجلس في الأمام
من باب التغيير
175
00:07:02,470 --> 00:07:04,000
أنا في الواقع أفضل
الجلوس في الخلف
176
00:07:04,040 --> 00:07:04,940
إنه أكثر أمانًا
177
00:07:04,970 --> 00:07:07,810
هيّا, أجلس في المقدمة مع أبيك
178
00:07:07,840 --> 00:07:09,340
إنه لا يقضي الكثير من الوقت معك
179
00:07:09,370 --> 00:07:11,040
أنا حجزت المقعد الأمامي
180
00:07:11,080 --> 00:07:12,210
(جورج)
181
00:07:12,240 --> 00:07:14,810
سنقوم بإجراء قرعة
182
00:07:14,850 --> 00:07:16,780
اتفقنا؟
(جورجي), أختر
183
00:07:16,820 --> 00:07:18,050
صورة
184
00:07:19,350 --> 00:07:20,390
كتابة
185
00:07:20,420 --> 00:07:21,820
اللعنة -
(شيلدون) لقد فزت -
186
00:07:21,850 --> 00:07:23,190
يمكنك الركوب في المقدمة
187
00:07:23,220 --> 00:07:24,760
ألا يمكننا فعل القرعة
إثنين من أصل ثلاثة؟
188
00:07:24,790 --> 00:07:26,960
أنت فزت, اصعد إلى السيارة
189
00:07:26,990 --> 00:07:29,060
ما الفائدة من حجز المقعد الأمامي؟
190
00:07:29,090 --> 00:07:30,800
أنت أب جيد
191
00:07:30,830 --> 00:07:33,070
إن لم أقتل أحدهم قبل يوم الأحد
فأنا أب جيد
192
00:07:34,230 --> 00:07:36,200
إستمتعوا
193
00:07:36,230 --> 00:07:38,500
أحبكم يا رفاق
194
00:07:38,540 --> 00:07:41,340
!وداعًا! قُد بحذر
195
00:07:47,050 --> 00:07:51,080
هذه كانت فكرة جيدة
هذه كانت فكرة جيدة
196
00:07:51,120 --> 00:07:53,120
هذه كانت فكرة جيدة
197
00:07:55,550 --> 00:07:57,020
هذه كانت فكرة جيدة
198
00:08:01,310 --> 00:08:03,140
أليس هذا مثيرًا؟
199
00:08:03,180 --> 00:08:05,080
إنه فقط نحن الفتيات
لا فتان في المنزل
200
00:08:05,860 --> 00:08:07,000
المكان بالفعل رائحته أفضل
201
00:08:08,330 --> 00:08:09,530
إذًا ما الذي سنفعله؟
202
00:08:09,570 --> 00:08:13,700
ما رأيك بالذهاب إلى
صالون التجميل لتزيينكِ بالكامل؟
203
00:08:13,740 --> 00:08:15,740
هل يمكنني الحصول على
شعر برتقالي مثل (سيندي لوبر)؟
204
00:08:16,610 --> 00:08:17,840
لا أعتقد ذلك
205
00:08:17,870 --> 00:08:20,010
جدتي لديها أصدقاء ذو شعر أزرق
206
00:08:20,040 --> 00:08:22,010
أنها محقة
207
00:08:22,040 --> 00:08:23,350
لم أذهب إلى تلك المرحلة بعد
208
00:08:23,380 --> 00:08:25,750
لكن بعد عمر معين
يكون الأمر إلزامي
209
00:08:26,920 --> 00:08:28,750
شعرك لا يتغير لونه
210
00:08:28,780 --> 00:08:30,590
آسف يا صغيرتي
211
00:08:30,620 --> 00:08:33,020
أمكِ ليست مرحة
212
00:08:33,060 --> 00:08:35,020
معذرةً, أنا مرحة
213
00:08:35,060 --> 00:08:36,360
إذًا هل يمكنني صباغة شعري؟
214
00:08:36,390 --> 00:08:37,590
مستحيل
215
00:08:37,630 --> 00:08:39,030
لكنني مرحة جدًا
216
00:08:39,060 --> 00:08:41,800
أيًّا ما تحتاجين للإقتناع به
217
00:08:41,830 --> 00:08:44,270
يا سيدتي الفوهرر
218
00:08:54,610 --> 00:08:55,650
أبي؟
219
00:08:55,680 --> 00:08:56,780
أجل؟
220
00:08:56,810 --> 00:08:58,780
أترغب في إجراء محادثة؟
221
00:08:58,810 --> 00:09:00,320
أجل
222
00:09:00,350 --> 00:09:01,620
بالطبع, بكل تأكيد
223
00:09:01,650 --> 00:09:03,920
حسنًا, عما تود التحدث عنه؟
224
00:09:03,950 --> 00:09:06,990
حسنًا, دعنا نرى
225
00:09:07,020 --> 00:09:09,930
هل فكرت كثيرًا فيما تريده
226
00:09:09,960 --> 00:09:11,060
عندما تكبر؟
227
00:09:11,090 --> 00:09:13,500
أجل
228
00:09:13,530 --> 00:09:15,670
عظيم
229
00:09:17,700 --> 00:09:19,840
وماذا سيكون ذلك؟
230
00:09:20,870 --> 00:09:23,070
على الأرجح عالم
231
00:09:23,110 --> 00:09:26,780
إلّا إذا بقيت في تكساس
وحينها كنت أفكر راعي للماشية
232
00:09:26,810 --> 00:09:27,980
راعي ماشية؟
233
00:09:28,010 --> 00:09:30,350
بأفتراض أن ليس عليّ لمس الأبقار
234
00:09:30,380 --> 00:09:32,450
غني عن القول ذلك
235
00:09:32,480 --> 00:09:34,980
هل أردت أن تكون مدرب كرة قدم دائمًا؟
236
00:09:35,020 --> 00:09:36,850
حسنًا, لطالما أردت أن ألعب
237
00:09:36,890 --> 00:09:38,350
على الأقل حتى تعرضت لإصابة
238
00:09:40,120 --> 00:09:41,690
أكنت لاعب ماهر؟
239
00:09:41,720 --> 00:09:43,960
ليس حقًا
240
00:09:43,990 --> 00:09:45,800
كنت فقط أكبر من الأطفال الآخرين
241
00:09:45,830 --> 00:09:48,100
إذًا أنت تعوض عن متوسط قدرتك
242
00:09:48,130 --> 00:09:49,730
بكونك ضخم
243
00:09:51,430 --> 00:09:52,870
أظن ذلك
244
00:09:52,900 --> 00:09:54,640
ذلك ينجح لدى الماشية أيضًا
245
00:09:54,670 --> 00:09:56,440
شكراً لإشارتك إلى ذلك
246
00:09:56,470 --> 00:09:57,340
على الرحب والسعة
247
00:09:59,710 --> 00:10:01,710
ربما تريدون فتح نافذة
248
00:10:01,740 --> 00:10:03,350
رباه
249
00:10:11,490 --> 00:10:14,690
رأسي ساخنًا
250
00:10:14,720 --> 00:10:17,360
إنها مضحكة للغاية
251
00:10:19,090 --> 00:10:20,700
أأنت بخير؟ -
أجل -
252
00:10:20,730 --> 00:10:24,000
حسنًا, لا تخبريني
253
00:10:24,030 --> 00:10:26,970
...ساخنًا للغاية
254
00:10:27,000 --> 00:10:29,370
لا يروقني أنكِ تظهريني بصورة الشخص الشرير
255
00:10:29,380 --> 00:10:31,910
فقط لأنني لا أجعل إبنتي تفعل ما يحلو لها
256
00:10:31,940 --> 00:10:32,980
أعطيتكِ الكثير من الحرية
257
00:10:33,010 --> 00:10:34,580
لقد كبرت بشكلٍ جيد
258
00:10:34,610 --> 00:10:35,980
لم تعطيني الحرية
259
00:10:36,010 --> 00:10:37,580
لم تكوني بجانبي قط
260
00:10:37,610 --> 00:10:39,080
هل هذا صحيح؟
261
00:10:39,110 --> 00:10:41,880
أنا أضمن أنني أعددت
العشاء لـ(شارلين) و(إدوارد)
262
00:10:41,920 --> 00:10:43,150
أكثر مما فعلتِ أنتِ
263
00:10:43,190 --> 00:10:44,750
أنا من ربيتهم فعليًا
264
00:10:44,790 --> 00:10:46,160
أتعتقدين أنني كنت بالخارج أرقص؟
265
00:10:46,190 --> 00:10:48,090
كنت أعمل في وظيقتين
حتى يتمكن أبيكِ
266
00:10:48,120 --> 00:10:50,660
من خسارة كل أموالنا
على سلسلة كشك التصوير ذلك
267
00:10:50,690 --> 00:10:52,730
لم يكن غلطة أبي
أن تلك الأشياء الصغيرة تسقط
268
00:10:52,760 --> 00:10:54,430
في كل مرة تكون هناك عاصفة
269
00:10:56,100 --> 00:10:58,400
جديًا, أنا أذوب
270
00:11:00,200 --> 00:11:02,170
مدرع ميت
271
00:11:02,200 --> 00:11:03,740
هذه ثلاثة بالنسبة لي
272
00:11:03,770 --> 00:11:06,840
هذا لعبة قيادة مريعة
273
00:11:06,880 --> 00:11:08,610
هل يعتبر حيوان مدهوس
إن كان لا يزال يرتعش؟
274
00:11:08,640 --> 00:11:12,750
حيّة وميتة في نفس الوقت
تمامًا مثل (قط شرودينجر)
275
00:11:12,780 --> 00:11:14,620
لا أكن أعلم أنه كان لديه قطة
276
00:11:14,650 --> 00:11:16,090
هل سمعت عن (شرودينجر)؟
277
00:11:16,120 --> 00:11:18,020
بالطبع, إنه الفتى من (تشارلي براون)
278
00:11:18,050 --> 00:11:19,490
الذي يعزف على البيانو
279
00:11:19,520 --> 00:11:21,760
(لوسي) معجبة به
280
00:11:21,790 --> 00:11:24,790
(قط شرودينجر) هي تجربة فكرية
281
00:11:24,830 --> 00:11:27,930
قط في صندوق معرض لتسميم
282
00:11:27,960 --> 00:11:30,130
وهو حيّ وميت في نفس الوقت
حتى يتم ملاحظته
283
00:11:30,170 --> 00:11:32,100
إذًا اسم القط هو (شرودينجر)؟
284
00:11:32,130 --> 00:11:33,240
كلّا
285
00:11:33,270 --> 00:11:34,800
حسنًا, ما اسمه؟
286
00:11:34,840 --> 00:11:36,540
اسمه لا يهم
287
00:11:36,570 --> 00:11:38,040
إنه يهم إذا كان القط ميت
288
00:11:38,070 --> 00:11:40,140
وإلا ما الذي ستكتبه على شاهد قبره؟
289
00:11:40,180 --> 00:11:42,550
غير المحتمل أن يحصل القط على شاهد قبر
290
00:11:42,580 --> 00:11:44,080
ذلك يحدث في مقبرة الحيوانات الاليفة
291
00:11:45,580 --> 00:11:47,820
حسنًا, اسم القط هو (ميتنز)
292
00:11:47,850 --> 00:11:49,690
لأن لديه أقدام بيضاء صغيرة؟
293
00:11:49,720 --> 00:11:51,490
بالتأكيد
294
00:11:51,520 --> 00:11:53,090
إذًا في هذه التجربة الفكرية
295
00:11:53,120 --> 00:11:55,730
هل تظن أن (ميتنز) حيّ أم ميت؟
296
00:11:55,760 --> 00:11:58,530
ليس هناك طريقة للمعرفة
حتى تفتح الصندوق
297
00:11:58,560 --> 00:12:00,700
هيّا
298
00:12:00,730 --> 00:12:03,930
بتفائل, كنت لأختار تصديق
إنه على قيد الحياة
299
00:12:03,970 --> 00:12:04,930
نعم
300
00:12:04,970 --> 00:12:05,900
حمدًا للرب
301
00:12:05,940 --> 00:12:07,670
غراب ميت
302
00:12:07,700 --> 00:12:09,100
ليس هناك شك حول ذلك
303
00:12:16,360 --> 00:12:18,830
المرحاض كان معقم من أجل حمايتي
304
00:12:18,860 --> 00:12:20,570
أحب هذا المكان
305
00:12:20,600 --> 00:12:23,000
أبي, أيمكننا الذهاب لعالم الزواحف؟
306
00:12:23,040 --> 00:12:24,600
كلّا -
لديهم أفعى -
307
00:12:24,640 --> 00:12:26,610
كبيرًا جدًا لدرجة إمكانية
أكل دجاجة كاملة
308
00:12:26,640 --> 00:12:28,840
في هذه الحالة، لا
309
00:12:28,870 --> 00:12:30,740
فلنحظي بقسطاً من النوم
310
00:12:30,780 --> 00:12:32,880
علينا النهوض باكرًا
إن كنا سنصل إلى (كيب كنافرال)
311
00:12:32,910 --> 00:12:34,050
في الوقت المناسب للإقلاع
312
00:12:34,080 --> 00:12:36,720
أنا متحمسة جدًا
لا أعلم أن أمكنني النوم
313
00:12:36,750 --> 00:12:38,350
عليك أن تحاول, اتفقنا؟
314
00:12:38,380 --> 00:12:40,750
ستتشاركان ذلك السرير
وسآخذ هذا
315
00:12:40,790 --> 00:12:42,360
لا -
كلّا -
316
00:12:42,390 --> 00:12:44,860
هيّا يا رفاق
أنا الأكبر
317
00:12:44,890 --> 00:12:47,460
فمن المنطقي أن أحصل سرير لنفسي
318
00:12:47,490 --> 00:12:49,530
لا -
كلّا -
319
00:12:52,770 --> 00:12:55,030
سنقوم بإجراء قرعة
(جورجي), أختر
320
00:12:55,070 --> 00:12:56,600
صورة
321
00:12:57,770 --> 00:12:59,070
ليس يومك
322
00:12:59,100 --> 00:13:00,570
اللعنة
323
00:13:00,610 --> 00:13:03,280
هذه تبدو كصورة -
اذهب وأغسل أسنانك -
324
00:13:06,510 --> 00:13:08,480
هل ينجح هذا حقًا؟
325
00:13:08,510 --> 00:13:13,420
شعركِ سيبدو جميلًا غدًا
326
00:13:13,450 --> 00:13:16,590
الآن, هيّا
دعينا نضعك في الفراش
327
00:13:16,620 --> 00:13:18,760
أنا سعيدة إنه ليس لديّ شعرًا برتقالي
328
00:13:18,790 --> 00:13:20,090
أنا أيضًا يا عزيزتي
329
00:13:20,130 --> 00:13:21,930
أريد أن أبدو مثل (مادونا)؟
330
00:13:21,960 --> 00:13:23,760
أتحاولين أن تقتليني؟
331
00:13:23,800 --> 00:13:24,960
لإنك إن كنتِ كذلك
فعمل جيد
332
00:13:29,940 --> 00:13:31,770
لمَ هي فقط كالعذراء؟
333
00:13:31,800 --> 00:13:33,410
ليلة سعيدة
334
00:13:36,680 --> 00:13:38,580
أأنتِ مستعدة لإنهاء حديثنا؟
335
00:13:38,610 --> 00:13:39,810
لا يوجد شيء لإنهاءه
336
00:13:39,850 --> 00:13:41,910
لقد ربيت نفسي
مثل فتى أدغال
337
00:13:41,950 --> 00:13:43,080
انتهى النقاش
338
00:13:43,120 --> 00:13:45,350
توقفي من كونكِ درامية
339
00:13:45,390 --> 00:13:46,650
أتعتقد أنّي لم أشعر بالسوء
340
00:13:46,690 --> 00:13:49,020
لأنّي لم أتواجد بجانبكِ
بقدر رغبتي في ذلك؟
341
00:13:49,050 --> 00:13:50,560
هل فعلتِ؟
342
00:13:50,590 --> 00:13:52,830
قليلًا
343
00:13:53,890 --> 00:13:55,800
أنا أمازحكِ, هيّا
بالطبع رغبت
344
00:13:55,830 --> 00:13:57,700
وإلّا لمَ توسلت لكِ ولـ(جورج)
345
00:13:57,730 --> 00:13:58,830
أن تعودوا إلى (ميدفورد)؟
346
00:13:58,860 --> 00:14:00,600
لتكوني برفقة أحفادكِ
347
00:14:00,630 --> 00:14:01,600
وأنتِ
348
00:14:01,630 --> 00:14:03,540
حقًا؟ -
أجل -
349
00:14:03,570 --> 00:14:05,610
أنتِ الوحيد من أولادي
التي لا تزال تتحدث معي
350
00:14:05,640 --> 00:14:06,710
لا مفاجأة في ذلك
351
00:14:06,740 --> 00:14:09,840
بالإضافة, لقد ربيتِ نفسك
أفضل مما كنت لأفعل
352
00:14:09,880 --> 00:14:11,940
أتصدقين ذلك حقًا؟
353
00:14:11,980 --> 00:14:15,720
كلّا, لكن سيساعد قضيتي
لو فعلتِ
354
00:14:23,990 --> 00:14:25,690
شعركِ يبدو جميلًا
355
00:14:25,730 --> 00:14:27,030
يكفي
356
00:14:35,700 --> 00:14:38,840
أبي؟
357
00:14:38,870 --> 00:14:40,740
أبي؟
358
00:14:42,440 --> 00:14:43,510
أبي؟
359
00:14:43,540 --> 00:14:45,710
أبي
360
00:14:45,750 --> 00:14:46,850
ماذا؟
361
00:14:46,880 --> 00:14:48,480
(جورجي) يستمر بركلي
362
00:14:48,510 --> 00:14:49,920
أركله بالمقابل
363
00:14:49,950 --> 00:14:52,120
أفضل ألا ألمسه
364
00:14:55,120 --> 00:14:56,490
أتريد النوم معي؟
365
00:14:56,520 --> 00:14:58,060
نعم, شكرًا
366
00:15:04,900 --> 00:15:07,170
لديك مساحة كافية؟
367
00:15:07,200 --> 00:15:08,870
أجل
368
00:15:13,510 --> 00:15:16,040
يصدر حرارة كثيرة منك
369
00:15:16,080 --> 00:15:18,710
آسف
370
00:15:18,740 --> 00:15:21,410
لا عليك, هذا لطيف نوعًا ما
371
00:15:32,990 --> 00:15:35,530
هل يطلقون تلك المكوكات في المطر؟
372
00:15:35,560 --> 00:15:38,130
أعتقد أن المطر الخفيف لا بأس به
373
00:15:41,770 --> 00:15:43,500
لا
374
00:15:43,540 --> 00:15:45,070
سينتهي
375
00:15:45,100 --> 00:15:47,070
فقط نال قسطًا من النوم
376
00:15:53,510 --> 00:15:55,920
لم ينتهي
377
00:15:55,950 --> 00:15:57,950
(شيلدون), أنا آسف
378
00:16:06,560 --> 00:16:08,690
أيمكنني أن أخبرك بسرّ؟
379
00:16:08,730 --> 00:16:11,100
لم أفهم أبدًا كيف يعمل البرق
380
00:16:11,130 --> 00:16:13,730
ألم يعلموك هذا في المدرسة؟
381
00:16:13,770 --> 00:16:14,770
ربما فعلوا
382
00:16:14,800 --> 00:16:19,140
لكنني تلقيت ضربات كثيرة
على رأسي في لعب كرة القدم
383
00:16:19,170 --> 00:16:21,510
هلّا شرحت لي؟
384
00:16:21,540 --> 00:16:24,840
عندما الشحنات السلبية والايجابية
تكبر بما يكفي
385
00:16:24,880 --> 00:16:27,080
تحدث شرارة عملاقة في السحاب
386
00:16:27,110 --> 00:16:30,820
هذا أمر رائع
ما الذي يسبب الرعد؟
387
00:16:30,850 --> 00:16:35,020
إنه موجة الصدمة من الجسيمات
تم تسخينه الى 10 الآف درجة
388
00:16:35,050 --> 00:16:36,120
مثير للإهتمام
389
00:16:36,160 --> 00:16:38,760
أتريد معرفة ما هو مثيرًا حقًا؟
390
00:16:38,790 --> 00:16:40,860
اعتقد (أرسطو) أن صوت الرعد
391
00:16:40,890 --> 00:16:43,000
يرجع إلى إصطدام بين سحابتين
392
00:16:43,030 --> 00:16:45,130
كان يعتقد أن السحب تطرد الهواء
393
00:16:45,160 --> 00:16:47,130
...على نحو صوت الجذع في النار
394
00:16:47,170 --> 00:16:50,100
لم أستوعب الأمر حتى بعد سنوات
395
00:16:50,140 --> 00:16:52,640
أن أبي كان فقط يسأل الأسئلة
396
00:16:52,670 --> 00:16:55,740
بشأن البرق والرعد لإبهاجي
397
00:16:55,780 --> 00:16:58,110
في الواقع, غالبًا ما يتظاهر بالغباء
398
00:16:58,140 --> 00:16:59,850
فقط ليجعلني أشعر بتحسن
399
00:16:59,880 --> 00:17:01,880
يبدو كالمطر
400
00:17:01,910 --> 00:17:03,620
أخي, من الناحية الأخرى
401
00:17:03,650 --> 00:17:05,020
لم أكن مضطر أن يتظاهر
402
00:17:14,630 --> 00:17:16,330
حسنًا, عند العد لثلاثة
سنركض إلى السيارة
403
00:17:16,360 --> 00:17:19,300
مستعدان؟ واحد, اثنان -
انتظر -
404
00:17:19,330 --> 00:17:20,900
أريد الركوب في الأمام
في طريقنا للعودة
405
00:17:20,930 --> 00:17:23,900
حسنًا, ستركب في الأمام
حسنًا, ها نحن ذا
406
00:17:23,930 --> 00:17:26,000
...واحد, اثنان -
ما زلت أعتقد -
407
00:17:26,040 --> 00:17:28,070
أن علينا الإنتظار حتى
يتباطئ المطر
408
00:17:28,110 --> 00:17:29,570
لا, علينا العودة للمنزل
409
00:17:29,610 --> 00:17:31,310
لديّ عمل غدًا
وأنتم لديكم مدرسة
410
00:17:31,340 --> 00:17:33,140
أنت تدرك أنني سأتبلل؟
411
00:17:33,180 --> 00:17:34,340
إنه مجرد مياه يا (شيلدون)
412
00:17:34,380 --> 00:17:37,210
حسنًا, أنا أتأكد أنك تدرك فحسب
413
00:17:37,250 --> 00:17:39,350
حسنًا, ها نحن ذا, مستعدان؟
414
00:17:39,380 --> 00:17:40,620
واحد, اثنان, ثلاثة
415
00:18:00,100 --> 00:18:02,070
صديقي, ظننت أن لدينا خطة
416
00:18:02,110 --> 00:18:03,570
أنت لديك خطة
417
00:18:20,220 --> 00:18:23,130
لم يتسنى لي رؤية إطلاق
على الطبيعة
418
00:18:23,160 --> 00:18:26,160
لكن تلك كانت أفضل رحلة حظيت بها
419
00:18:30,700 --> 00:18:34,600
تمنيت إخبار أبي ذلك
عندما كانت حيًا