1 00:00:02,049 --> 00:00:04,023 ابيگل بيکر؟ - حاضر - 2 00:00:04,025 --> 00:00:05,324 جورجي کوپر؟ 3 00:00:05,326 --> 00:00:06,659 .حاضر 4 00:00:06,661 --> 00:00:08,295 شلدون کوپر؟ 5 00:00:10,231 --> 00:00:11,864 جورجي داداشت کجاست؟ 6 00:00:11,866 --> 00:00:14,199 .نميدونم 7 00:00:14,201 --> 00:00:16,001 چه خوب. مليسا ديکسون؟ 8 00:00:25,124 --> 00:00:27,624 ...از وقتي که ديگه کلاساي دانشگاهي 9 00:00:27,627 --> 00:00:30,757 با دکتر استرجيس ندارم که تو رشد فکريم ...کمکم کنه 10 00:00:30,760 --> 00:00:33,780 لازم ديدم که يه نفر رو پيدا کنم تا اين کار ...رو برام انجام بده 11 00:00:33,783 --> 00:00:35,487 .و بشه مربي رشد فکري من 12 00:00:35,489 --> 00:00:36,689 .يه ذهن برتر 13 00:00:36,691 --> 00:00:39,725 .متفکري که تو نسل خودش بهترين باشه 14 00:00:39,727 --> 00:00:43,730 .خوشبختانه برنامم خالي بود 15 00:00:52,325 --> 00:00:54,992 .کلاس درس شروع مي شود 16 00:01:06,353 --> 00:01:13,002 تقديم ميکند RezaAlex نشاني اينستاگرام من rezaalex.translater 17 00:01:14,695 --> 00:01:17,196 ...کشيش جف، ميخواستم امضا کنين 18 00:01:17,198 --> 00:01:18,664 .اوه اوه، ببخشيد 19 00:01:18,666 --> 00:01:20,369 .متوجه نشدم که مهمون دارين 20 00:01:20,372 --> 00:01:22,171 .اصلاً ايرادي نداره رابين رو يادت مياد؟ 21 00:01:22,174 --> 00:01:23,535 .کاملاً 22 00:01:23,537 --> 00:01:25,371 .خيلي خوبه که بازم ميبينمت - .منم همينطور - 23 00:01:25,373 --> 00:01:27,202 .خب، نميخواستم مزاحم بشم - ...راستش - 24 00:01:27,205 --> 00:01:29,319 .داشتم آماده ميشدم که برم 25 00:01:29,322 --> 00:01:30,609 به اين زودي؟ - .آره - 26 00:01:30,611 --> 00:01:33,212 ديروز به يه لونه موش با .اسلحه شليک کردم 27 00:01:33,214 --> 00:01:34,914 .کلي کاغذ بازي داره 28 00:01:35,611 --> 00:01:36,815 بزودي ميبينمت؟ 29 00:01:36,817 --> 00:01:39,018 .بله، قطعاً 30 00:01:39,020 --> 00:01:40,587 .خدافظ خانم کوپر - .خدافظ - 31 00:01:42,356 --> 00:01:44,472 .مثل اينکه رابطتون خوب داره پيش ميره 32 00:01:44,475 --> 00:01:46,108 .خيلي خوبه 33 00:01:46,111 --> 00:01:47,993 .خيلي ازش خوشم مياد 34 00:01:47,995 --> 00:01:49,629 پس چرا انگار ناراحتي؟ 35 00:01:50,665 --> 00:01:53,967 .خب، سخته که بخوام توضيحش بدم 36 00:01:57,271 --> 00:02:01,240 ...اما وقتي که کنارشم، حس ميکنم ميخوام 37 00:02:01,242 --> 00:02:02,975 .خودت ميدوني ديگه 38 00:02:02,977 --> 00:02:04,611 .نه نميدونم 39 00:02:06,422 --> 00:02:07,921 .کاراي مردونه 40 00:02:07,924 --> 00:02:10,554 .اوه، اما... شما که يه کشيشي 41 00:02:10,557 --> 00:02:12,257 .نميتوني از اون کارا بکني 42 00:02:12,260 --> 00:02:13,852 .واسه همينه که ناراحتم 43 00:02:13,854 --> 00:02:15,283 ميخواي چيکار کني؟ 44 00:02:15,286 --> 00:02:16,452 .مطمئن نيستم 45 00:02:16,455 --> 00:02:18,288 ...نميتونم بدون ازدواج 46 00:02:18,291 --> 00:02:20,260 .وارد رابطه فيزيکي بشم 47 00:02:21,388 --> 00:02:22,546 درسته؟ 48 00:02:22,549 --> 00:02:24,997 .درسته - .درسته - 49 00:02:31,009 --> 00:02:32,799 ...راه حل يک واژه مرکب از 50 00:02:32,802 --> 00:02:34,935 .حلال و محلول است 51 00:02:34,938 --> 00:02:36,654 ...محلول مفهومي است که 52 00:02:36,657 --> 00:02:38,410 ...از شروع حل نشدن 53 00:02:42,149 --> 00:02:44,283 آ به توان 2 به اضافه بي به توان 2 54 00:02:44,285 --> 00:02:45,550 مساوي است با...؟ 55 00:02:56,063 --> 00:02:57,963 ...و کشيش جف ازم خواست 56 00:02:57,965 --> 00:03:01,566 تا از وسوسه شدنش به کاراي شيطوني .جلوگيري کنم 57 00:03:01,568 --> 00:03:03,268 خب، چطوري اين کارو ميکني؟ 58 00:03:03,270 --> 00:03:04,603 .خودمم نميدونم 59 00:03:04,605 --> 00:03:08,573 .شايد بايد هر جا رسيدم چشم تنگي کنم براش 60 00:03:08,576 --> 00:03:10,623 .کشيش که قبلاً ازدواج کرده 61 00:03:10,626 --> 00:03:11,843 اين واقعاً موضوع بزرگيه؟ 62 00:03:11,845 --> 00:03:14,709 بله جورج. خيلي واضح ...تو انجيل اومده که 63 00:03:14,712 --> 00:03:18,116 ...در ميان شما نبايد حتي 64 00:03:18,118 --> 00:03:19,498 ...ذره اي گناه 65 00:03:19,501 --> 00:03:21,086 .جنسي باشد 66 00:03:21,088 --> 00:03:22,955 .اين کتابم بعضي وقتا حالگيره 67 00:03:22,957 --> 00:03:24,022 .مسخره نگير 68 00:03:24,024 --> 00:03:25,388 .ميتونه باعث از دست دادن شغلش بشه 69 00:03:25,391 --> 00:03:26,858 .گمونم خوب متوجه نشدم 70 00:03:26,860 --> 00:03:29,661 شايد چون تو فقط بخاطر اين ميري کليسا که .ميخوان يه چيزي بدن برا خوردن 71 00:03:29,663 --> 00:03:31,163 .حرفت قشنگ نيود - .واقعيته - 72 00:03:31,165 --> 00:03:33,066 .اين درستش نميکنه 73 00:03:44,945 --> 00:03:47,746 شلدون مشکلي نداره؟ 74 00:03:47,748 --> 00:03:49,548 چقد زمان ميخواي؟ 75 00:03:49,550 --> 00:03:52,351 چرا؟ - .از دوشنبه نمياد کلاساي ورزشي - 76 00:03:52,353 --> 00:03:53,685 جدي؟ 77 00:03:53,687 --> 00:03:55,087 .اينجاس که. خودم آوردمش 78 00:03:55,089 --> 00:03:57,689 جاهايي رو گشتي که بقيه دوس دارن وسايلشو بندازن؟ 79 00:03:57,691 --> 00:03:59,874 ...کمدها، سطل هاي زباله 80 00:03:59,877 --> 00:04:01,877 اون کيسه هايي که توش توپ هاي .فوتبال رو ميذاريم 81 00:04:01,880 --> 00:04:02,912 .هيچي 82 00:04:02,915 --> 00:04:04,998 بالاي ميله پرچم؟ - .نه - 83 00:04:07,368 --> 00:04:09,334 هي، هيوبرت؟ 84 00:04:09,337 --> 00:04:10,999 شلدون تو کلاست بود امروز؟ 85 00:04:11,002 --> 00:04:12,701 .نه، کل هفته نديدمش 86 00:04:12,704 --> 00:04:14,539 خوب نيس يه چيزي بگي؟ 87 00:04:14,541 --> 00:04:16,509 .نميخواستم بدشانسي بيارم 88 00:04:19,346 --> 00:04:21,513 پس تو کلاس هيچ کدوم از شماها نبوده؟ 89 00:04:21,515 --> 00:04:23,215 .نه هيچکدوم - .نه - 90 00:04:23,217 --> 00:04:24,850 ...اما خودم ميارمش و ميبرمش 91 00:04:24,852 --> 00:04:26,421 .بايد يه جايي تو همين ساختمون باشه 92 00:04:26,423 --> 00:04:28,567 .شايد تو کتابخونه ديده باشمش 93 00:04:28,570 --> 00:04:30,170 ...اما اينم بايد بگم، من بعضي وقتا فکر ميکنم 94 00:04:30,173 --> 00:04:32,123 .وقتي تنهام تو خونم ميبينمش 95 00:04:32,126 --> 00:04:34,159 مثل اون چاک عروسک ترسناک تو فيلما؟ 96 00:04:34,161 --> 00:04:36,228 !دقيقاً 97 00:04:41,050 --> 00:04:43,584 .هي تم، نميتونم شلدون رو پيدا کنم 98 00:04:43,587 --> 00:04:44,803 ميدوني کجاس؟ 99 00:04:44,805 --> 00:04:46,805 .قول دادم که نگم 100 00:04:46,808 --> 00:04:47,806 ...تم 101 00:04:47,808 --> 00:04:49,909 .شانس آوردين که من ضعيفم 102 00:04:51,445 --> 00:04:52,477 شوخيت گرفته؟ 103 00:04:52,479 --> 00:04:54,446 .ميدونستم که تم ضعيفه 104 00:04:54,448 --> 00:04:55,881 فکر ميکني چيکار داري ميکني؟ 105 00:04:55,883 --> 00:04:58,146 ...بررسي تاثير حمله فرانسه 106 00:04:58,149 --> 00:05:00,521 .به جامعه امپرياليستي روسيه 107 00:05:00,524 --> 00:05:01,990 .بيا بيرون از اينجا ببينم 108 00:05:01,993 --> 00:05:03,248 .برميگردي سر کلاسات 109 00:05:03,251 --> 00:05:04,322 .نه، برنميگردم 110 00:05:04,324 --> 00:05:05,956 جونم؟ 111 00:05:05,959 --> 00:05:07,740 .هيچي تو کلاسا ياد نميگيرم 112 00:05:07,743 --> 00:05:09,694 اما اينجا به خودم ياد ميدم ...که کاربرد 113 00:05:09,696 --> 00:05:11,352 ...لنز گرانشي چيه 114 00:05:11,355 --> 00:05:13,398 ...و قانون القايي مغناطيسي فارادي چطوريه 115 00:05:13,400 --> 00:05:14,532 .و اينکه چجوري سوت بزنم 116 00:05:15,736 --> 00:05:17,836 .خب، ديروز صداشم در ميومد 117 00:05:17,838 --> 00:05:20,205 .تو نميتوني کل روزت رو تو کمد جاروها بگذروني 118 00:05:20,207 --> 00:05:22,123 .حالا ديگه کمد جاروها نيس 119 00:05:22,126 --> 00:05:25,011 .حالا ديگه يه قلعه آموزشي رده بالاس 120 00:05:32,185 --> 00:05:35,220 :کدوم يکيشون ميگه ...رابين ازت خوشم مياد 121 00:05:35,222 --> 00:05:37,552 :اما اينم ميگه که ...خدا داره نگامون ميکنه 122 00:05:37,555 --> 00:05:38,723 آدماي خوبي باشين؟ 123 00:05:38,726 --> 00:05:40,416 .آبي رنگه 124 00:05:40,419 --> 00:05:42,786 .مري، شوهرت پشت خطه 125 00:05:42,789 --> 00:05:44,928 .ببخشيد - .آره، آبي - 126 00:05:44,931 --> 00:05:47,314 .قطعاً آبي 127 00:05:47,317 --> 00:05:48,583 ...البته اينم 128 00:05:48,586 --> 00:05:49,743 همه چيز خوبه؟ 129 00:05:49,746 --> 00:05:51,569 شلدون خودشو تو يه کمد جارو ...زنداني کرده 130 00:05:51,571 --> 00:05:53,532 .و ميگه که نميره سر کلاس 131 00:05:53,535 --> 00:05:55,118 تو اون کمد چيکار ميکنه؟ 132 00:05:55,121 --> 00:05:56,721 .مثل اينکه داره راجع به روسيه ميخونه 133 00:05:56,724 --> 00:05:57,696 ...خب 134 00:05:57,699 --> 00:05:58,932 ميخواي که من چيکار کنم؟ 135 00:05:58,935 --> 00:06:00,067 .ميخوام که بياي قضيه رو جمع کني 136 00:06:00,070 --> 00:06:02,137 ...تو که اونجايي چرا نميتوني جمعش کني؟ 137 00:06:02,140 --> 00:06:04,715 .چون من سر کارم - .منم همينطور - 138 00:06:04,718 --> 00:06:05,954 .ميدوني که منظورم چيه 139 00:06:05,957 --> 00:06:07,890 که تو يه شغل واقعي داري و من ندارم؟ 140 00:06:07,893 --> 00:06:10,761 ...مري، من 10 دقيقه ديگه تمرين فوتبال دارم و 141 00:06:10,764 --> 00:06:12,690 .وقت ندارم که سر هميچن مسئله اي سر و کله بزنم 142 00:06:12,693 --> 00:06:15,628 ،خب، مجبوري اين کارو کني .چون من سرم شلوغه 143 00:06:16,763 --> 00:06:19,264 .بدجوري بهش گفتي آبجي 144 00:06:19,266 --> 00:06:21,837 کراوات شمشيري خيلي سکسيه، نه؟ 145 00:06:23,579 --> 00:06:24,878 .ميدونستم 146 00:06:24,881 --> 00:06:28,250 ...اميدوارم خوشحال شده باشي !من و مادرت الآن باهم بحث کرديم 147 00:06:31,545 --> 00:06:35,480 ...يه کمد اينجا هس !پسرم يه قلعه ش کرده 148 00:06:35,482 --> 00:06:37,149 !مهم نيس بابا 149 00:06:39,559 --> 00:06:41,767 !شلدون برو تو اتاقت - .با افتخار - 150 00:06:41,770 --> 00:06:43,229 .اونجا که فقط ميخونه 151 00:06:43,232 --> 00:06:44,737 .پروفسور پروتون رو از اونجا ميندازم بيرون 152 00:06:44,739 --> 00:06:46,674 .خودتو وارد اين قضيه نکن تو 153 00:06:47,509 --> 00:06:49,275 !ديگه پروفسور پروتوني در کار نيس 154 00:06:50,412 --> 00:06:51,737 !اينجوري انجامش ميدي 155 00:06:51,740 --> 00:06:53,831 !باورم نميشه که مجبورش نکردي بره سر کلاسش 156 00:06:53,834 --> 00:06:55,882 !خودت گفتي اين قضيه رو درست کنم .منم درستش کردم 157 00:06:55,885 --> 00:06:57,282 .اين گردن تو بود 158 00:06:57,285 --> 00:06:59,909 .تو چيزيو درست نکردي .تو اصلاً هيچ کاري نکردي 159 00:06:59,912 --> 00:07:02,374 ،بايد ميرفتم سر تمرين .و يه تصميم گرفتم 160 00:07:02,377 --> 00:07:05,425 ،اون تو ساختمون بود، جاش امن بود .و داشت درس ميخوند 161 00:07:05,427 --> 00:07:07,963 ...اگه قرار باشه تنها باشه با خودش 162 00:07:07,966 --> 00:07:09,265 .هيچوقت مهارت هاي اجتماعيش رشد نميکنه 163 00:07:09,268 --> 00:07:10,697 .بايد دور و بر مردم باشه 164 00:07:10,699 --> 00:07:12,699 ،مثل اينکه خودت ميدوني چي لازم داره .برو درستش کن 165 00:07:12,701 --> 00:07:15,164 چون من بايد همه کارا رو انجام بدم، آره؟ 166 00:07:15,167 --> 00:07:17,784 اوه، مثل اينکه امشب قراره يکي .رو کاناپه بخوابه 167 00:07:17,787 --> 00:07:19,370 !بدو بچه 168 00:07:19,373 --> 00:07:21,020 ...خب، شايد شل بخاطر اين داره 169 00:07:21,023 --> 00:07:21,831 ...اينکارو ميکنه چون 170 00:07:21,834 --> 00:07:23,383 ...ديگه تو دانشگاه کلاسي نداره که 171 00:07:23,385 --> 00:07:24,844 .بخواد بره 172 00:07:24,846 --> 00:07:26,890 من ميتونم از دوست پروفسوره جان بخوام .که ببرش سر کلاس 173 00:07:26,893 --> 00:07:28,982 .شايد اجازه بده تو کلاسش بشينه 174 00:07:28,984 --> 00:07:31,081 و اين موضوع رو داري الآن ميگي؟ 175 00:07:31,084 --> 00:07:32,471 ...ميخواستم جلوتر بگم 176 00:07:32,474 --> 00:07:34,542 .اما داشتم از دعواتون لذت ميبردم 177 00:07:40,095 --> 00:07:41,327 الو؟ 178 00:07:41,329 --> 00:07:42,495 .سلام دکتر لينکلتر 179 00:07:42,498 --> 00:07:44,632 .کاني تاکر هستم - .کاني - 180 00:07:44,635 --> 00:07:46,370 چي باعث شده اين افتخار نصيبم بشه؟ 181 00:07:46,373 --> 00:07:48,695 .ميخوام يه لطفي در حقم کني - .حتماً، هر چي باشه - 182 00:07:48,698 --> 00:07:50,303 ميخواي سر يه شام باهم دربارش صحبت کنيم؟ 183 00:07:50,305 --> 00:07:51,638 .بهش فکر ميکنم 184 00:07:51,640 --> 00:07:53,606 ...اميدوار بودم که 185 00:07:53,608 --> 00:07:57,140 نوه م بتونه تو کلاسات شرکت کنه تا ...وقتي که 186 00:07:57,143 --> 00:07:59,212 ...جان خودش 187 00:07:59,214 --> 00:08:00,279 .برگرده 188 00:08:00,281 --> 00:08:01,881 از تيمارستان؟ 189 00:08:01,883 --> 00:08:03,306 .آره 190 00:08:03,309 --> 00:08:06,019 يارو بهت نگفته بود که قبلاً هم اونجا بوده؟ 191 00:08:06,021 --> 00:08:07,720 .چرا 192 00:08:07,722 --> 00:08:10,189 اگه ازم بپرسي ميگم که اينکارش يه .انتخاب نادر اخلاقي تو زندگيش بوده 193 00:08:10,191 --> 00:08:12,025 ميتونه بياد سر کلاس يا نه؟ 194 00:08:12,027 --> 00:08:13,159 .معلومه 195 00:08:13,161 --> 00:08:15,618 .البته من تا حالا به يه بچه درس ندادم 196 00:08:15,621 --> 00:08:17,498 اصول اوليه رو بلده؟ 197 00:08:23,621 --> 00:08:25,306 داري چيکار ميکني؟ 198 00:08:25,309 --> 00:08:28,307 دارم برنامه هفته قبل پروفسور پروتون .رو تو ذهنم نگاه ميکنم 199 00:08:28,309 --> 00:08:29,821 ...به گوووش 200 00:08:30,895 --> 00:08:33,368 ...خبراي خوب. ميتوني بازم 201 00:08:33,371 --> 00:08:35,314 .کلاساي دانشگاهتو بري 202 00:08:35,316 --> 00:08:36,824 دکتر استرجيس برگشته؟ 203 00:08:36,840 --> 00:08:39,485 ...نه، اما دوستش دکتر لينکلتر 204 00:08:39,488 --> 00:08:41,754 .اجازه داده که بري سر کلاسش 205 00:08:41,756 --> 00:08:43,876 .اما من که با دکتر استرجيس کلاس داشتم 206 00:08:43,879 --> 00:08:45,290 ...ميدونم، اما اين ديگه الآن اختياري نيس 207 00:08:45,293 --> 00:08:48,148 ...و دکتر لينکلتر خيلي مهربوني کرده که اجازه داده 208 00:08:48,151 --> 00:08:50,251 .بري سر کلاسش 209 00:08:50,254 --> 00:08:52,432 .اما من از روش تدريس دکتر استرجيس خوشم مياد 210 00:08:52,434 --> 00:08:53,700 ...خب، خوشحال ميشي که بدوني 211 00:08:53,702 --> 00:08:56,074 .دکتر لينکلتر حتي بهتر از اون درس ميده 212 00:08:56,077 --> 00:08:58,070 اين يه بحث تخصصيه؟ - .نميدونم - 213 00:08:58,073 --> 00:09:00,248 نظرش راجع به مکانيک کوانتوم چيه؟ 214 00:09:00,251 --> 00:09:02,337 .نميتونم بگم - کجا دکتراش رو گرفته؟ - 215 00:09:02,340 --> 00:09:05,243 .از دانشگاه دهنتو ببند و تشکر کن 216 00:09:05,246 --> 00:09:06,880 .متشکرم 217 00:09:11,965 --> 00:09:14,399 فکر ميکردم زباله ها رو بردي بيرون .و انداختي سطل زباله 218 00:09:14,402 --> 00:09:16,555 ...ببخشيد. خيال ميکردم تويي 219 00:09:16,557 --> 00:09:18,291 .که همه کارا رو انجام ميدي 220 00:09:18,293 --> 00:09:20,693 واقعاً ميخواي بازم اين قضيه رو شروع کني؟ 221 00:09:20,695 --> 00:09:22,995 ...من کاملاً همکاري ميکنم 222 00:09:22,997 --> 00:09:25,164 و اين نميکشتت که اگه يکم قدرداني .از خودت نشون بدي 223 00:09:25,166 --> 00:09:28,567 سعي ميکنم اين کار رو بکنم، به ...محض اينکه 224 00:09:28,570 --> 00:09:31,469 ،لباسا شسته شه، ظرفا شسته شه ...خونه جارو کشيده بشه 225 00:09:31,472 --> 00:09:34,473 خريد از خوار و بار فروشي و .کمک تو انجام تکاليف ميسي تموم شه 226 00:09:34,475 --> 00:09:36,609 ميدوني که شغل منه که پول همه اين چيزا رو ميده، درسته؟ 227 00:09:36,611 --> 00:09:39,178 .جوري رفتار نکن که انگار فقط تو شغل داري 228 00:09:39,180 --> 00:09:41,747 !مامان، کشيش جف پشت خطه 229 00:09:41,749 --> 00:09:43,020 .بايد اينو جواب بدم 230 00:09:43,023 --> 00:09:44,883 .معلومه 231 00:09:44,886 --> 00:09:46,853 .سلام کشيش جف 232 00:09:48,089 --> 00:09:49,832 همه چيز خوبه؟ 233 00:09:49,835 --> 00:09:51,401 .تو دردسر افتادم 234 00:09:51,404 --> 00:09:53,235 .رابين اومده اينجا 235 00:09:53,238 --> 00:09:56,176 خيلي خوشگل شده و بوش حتي .از قيافشم بهتره 236 00:09:56,179 --> 00:09:57,411 !بيخيال بابا 237 00:09:57,414 --> 00:10:00,220 هيچ چيزي از رستگاري ابدي .خوشبوتر نيس 238 00:10:00,223 --> 00:10:02,068 ...ميدونم، اما ما کلي فکر کرديم 239 00:10:02,070 --> 00:10:03,536 ...که من چي بپوشم، اما اصلاً فکر اينو نکرديم 240 00:10:03,538 --> 00:10:05,126 .که اون قراره چي بپوشه 241 00:10:05,129 --> 00:10:06,309 چرا؟ 242 00:10:06,312 --> 00:10:07,573 مگه چي پوشيده؟ 243 00:10:07,575 --> 00:10:10,777 جورجي، همين الآن اون !گوشي رو بذار زمين 244 00:10:14,102 --> 00:10:16,982 .منظورم اينه، نميتونم ببرم ...وقتي يه کاري ميکنم 245 00:10:16,985 --> 00:10:19,999 اشتباه انجامش ميدم، و وقتي انجام نميدم .سرم داد ميزنه 246 00:10:20,001 --> 00:10:21,166 .متوجهم 247 00:10:21,168 --> 00:10:23,302 پس دارلين همين بلا رو سر تو مياره؟ 248 00:10:23,304 --> 00:10:25,137 .نه، اما متنفرم که اينکارو بکنه 249 00:10:25,139 --> 00:10:26,338 .خيلي بده 250 00:10:26,340 --> 00:10:29,308 خب، شما دو تا راجع به چي دعوا ميکنين؟ 251 00:10:29,310 --> 00:10:31,143 .ميدوني، چيزاي معمولي 252 00:10:31,145 --> 00:10:33,345 .که کي بيشتر عاشقه 253 00:10:33,347 --> 00:10:35,547 .که نوبت کيه ماساژ پا بده 254 00:10:35,549 --> 00:10:37,683 ...اوه، يه روز سر اين قضيه که 255 00:10:37,685 --> 00:10:39,752 چجوري بايد با دستمال توالت خودمونو تميز کنيم .دعوا کرديم 256 00:10:39,754 --> 00:10:41,287 کي برد؟ 257 00:10:41,289 --> 00:10:42,454 .يادم نيس 258 00:10:42,456 --> 00:10:44,791 .وسط توالت افتاديم رو هم و بله بله 259 00:10:45,709 --> 00:10:46,775 .ممنون وين 260 00:10:46,778 --> 00:10:48,112 .خيلي کمک کرد بهم اصن 261 00:10:49,063 --> 00:10:50,562 ...آخرين باري که مري رو 262 00:10:50,564 --> 00:10:53,432 برا شام عاشقونه بردي بيرون کي بوده؟ 263 00:10:53,434 --> 00:10:55,901 !حتي يادم نمياد 264 00:10:55,903 --> 00:10:58,304 .زن بيچاره - .هي - 265 00:10:58,306 --> 00:11:00,172 .مثلاً قراره طرف من باشي 266 00:11:00,174 --> 00:11:01,407 .دوس دارم باشم 267 00:11:01,409 --> 00:11:04,844 .اما هيچي نداري که طرفداريتو کنم 268 00:11:14,839 --> 00:11:16,489 .سلام 269 00:11:26,267 --> 00:11:28,667 .بويي ميدي که انگار اوقات خوشي داشتي 270 00:11:31,672 --> 00:11:34,221 دوس داري جمعه شب بريم شام بيرون؟ 271 00:11:34,224 --> 00:11:35,642 .فقط ما دو تا 272 00:11:36,677 --> 00:11:37,910 چرا؟ 273 00:11:37,912 --> 00:11:39,812 .چون زنمي 274 00:11:39,814 --> 00:11:42,481 .هفته پيش هم زنت بودم، اما شام نرفتيم بيرون 275 00:11:42,483 --> 00:11:44,751 .مري، دارم درخواست يه شام عاشقونه رو ميکنم 276 00:11:46,020 --> 00:11:48,020 .خيلي خب 277 00:11:48,022 --> 00:11:50,022 اين يعني بله؟ 278 00:11:50,024 --> 00:11:52,525 .حتماً 279 00:11:53,561 --> 00:11:56,428 .خيلي خب پس 280 00:11:56,430 --> 00:11:58,951 اگه کار احمقانه اي کرده باشي .خبردار ميشم 281 00:12:03,761 --> 00:12:06,562 .همون اتاق، اما استاد متفاوت 282 00:12:06,565 --> 00:12:08,073 .همون شب 283 00:12:08,076 --> 00:12:09,508 .اما ساعت متفاوت 284 00:12:09,510 --> 00:12:11,448 .يه چرخ گردون واقعيه 285 00:12:11,451 --> 00:12:13,442 .آره، ديوانگيه - .کاني - 286 00:12:13,445 --> 00:12:14,711 .خيلي خوشحالم که ميبينمت 287 00:12:14,714 --> 00:12:16,472 .خوشحالم که توام ميبينم شلدون 288 00:12:16,475 --> 00:12:19,318 .ايشون دکتر لينکلتر هستن - .سلام - 289 00:12:19,320 --> 00:12:20,852 .خيلي چيزا راجع بهت شنيدم 290 00:12:20,854 --> 00:12:23,655 مثل اينکه نشنيدين من چه حسي .به دست دادن دارم 291 00:12:23,657 --> 00:12:26,391 و ميسپرمت به اون دفترچه باحال .و تنهاتون ميذارم 292 00:12:26,393 --> 00:12:28,361 مطمئني که نميخواي بموني براي تدريس؟ 293 00:12:28,363 --> 00:12:29,729 .اوه، نه، فکر بديه 294 00:12:29,732 --> 00:12:31,129 .گفتم که خرناسه ميکشم 295 00:12:31,131 --> 00:12:32,397 ...عزيزم، اگه چيزي خواستي 296 00:12:32,399 --> 00:12:34,233 .من همين بيرون نشستم 297 00:12:34,235 --> 00:12:37,229 ...فقط يه هشدار 298 00:12:37,232 --> 00:12:39,373 .درس امروز خيلي تخصصيه 299 00:12:39,376 --> 00:12:40,939 ...نگران نباشين، اگه هر جا متوجه نشدين 300 00:12:40,941 --> 00:12:42,809 .من همين رديف جلو نشستم 301 00:12:48,148 --> 00:12:50,148 خيلي خب، اينجا خوبه، ها؟ 302 00:12:50,150 --> 00:12:52,352 .آره 303 00:13:02,162 --> 00:13:04,330 .ليمو تو آب داره 304 00:13:06,834 --> 00:13:09,201 خيلي عجيبه که به منو نگاه کني و ...نگران اين نباشي که 305 00:13:09,203 --> 00:13:11,103 .شلدون چي ميخواد بخوره 306 00:13:11,105 --> 00:13:15,574 اينجوري راحت تر از وقتيه که خرجش رو برام .مينويسه و ميذاره تو کيف پولم 307 00:13:15,576 --> 00:13:18,710 .هنوزم نميدونم که اون ورقه رو از کجا مياره 308 00:13:18,712 --> 00:13:20,312 .آره 309 00:13:20,314 --> 00:13:21,580 .فقط خودمون دو تاييم 310 00:13:21,582 --> 00:13:23,315 مجبور نيستيم راجع به .بچه ها حرف بزنيم 311 00:13:23,317 --> 00:13:25,585 .حق با توئه 312 00:13:31,625 --> 00:13:33,625 ...تو که فکر نميکني جورجي و ميسي 313 00:13:33,627 --> 00:13:36,461 کار احمقانه اي انجام بدن، ها؟ 314 00:13:36,463 --> 00:13:38,864 ...اگه مامان ميدونست که اين تو خونه س 315 00:13:38,866 --> 00:13:40,732 .(خيلي عصباني ميشد(عقلش رو از دست ميداد - .ميدونم - 316 00:13:40,734 --> 00:13:42,634 .مامان از اين شياطين خوشش نمياد 317 00:13:42,636 --> 00:13:44,428 خب، چطوري کار ميکنه؟ 318 00:13:44,431 --> 00:13:46,401 ...انگشتاتو اينجوري روش ميذاري 319 00:13:46,404 --> 00:13:47,690 .و ازش سوال ميپرسي 320 00:13:47,693 --> 00:13:49,474 ...بعد ارواح از اون دنيا 321 00:13:49,476 --> 00:13:52,210 .رو تخته دستتو حرکت ميدن و بهت جواب ميدن 322 00:13:52,212 --> 00:13:53,646 .وو 323 00:13:53,649 --> 00:13:54,947 .بيا امتحانش کنيم 324 00:13:55,983 --> 00:13:57,884 .باشه 325 00:14:04,018 --> 00:14:06,682 کشيش جف راجع به اين يکشنبه .تو درس کليسا صحبت کرد 326 00:14:06,685 --> 00:14:10,162 .به اينا ميگه تخته استن مونوپولي 327 00:14:10,164 --> 00:14:11,930 .يالا 328 00:14:17,304 --> 00:14:18,538 .من جواب ميدم 329 00:14:21,108 --> 00:14:22,675 الو؟ 330 00:14:23,620 --> 00:14:25,620 .کشيش جف ـه چيکار بايد بکنم؟ 331 00:14:25,623 --> 00:14:27,380 .ببين چي ميخواد 332 00:14:28,182 --> 00:14:29,873 چي ميخواين؟ 333 00:14:29,876 --> 00:14:31,876 آم، مامانت خونه س؟ 334 00:14:31,879 --> 00:14:33,159 .نه، با بابام رفتن بيرون 335 00:14:33,162 --> 00:14:35,053 .فقط من و جورجي خونه ايم 336 00:14:35,055 --> 00:14:36,188 .باشه 337 00:14:36,190 --> 00:14:39,124 .خب، اميدوارم که حواستون به کاراتون باشه 338 00:14:39,126 --> 00:14:42,194 .هست. داشتيم تلويزيون تماشا ميکرديم 339 00:14:42,196 --> 00:14:44,262 .باشه، خدافظ 340 00:14:45,399 --> 00:14:46,765 .الان به يه کشيش دروغ گفتم 341 00:14:46,767 --> 00:14:49,201 خب؟ - !اينجوري ميرم جهنم - 342 00:14:49,203 --> 00:14:51,236 .نه بابا، نميري - .چرا، ميرم - 343 00:14:51,238 --> 00:14:53,068 .واي به حالت پس 344 00:14:54,131 --> 00:14:55,273 ...پس ما قادر خواهيم بود 345 00:14:55,276 --> 00:14:56,296 ...انتهاي ريسمان 346 00:14:56,299 --> 00:14:58,444 .و اتصالشون رو به غشاي ده بعدي رو بررسي کنيم 347 00:14:58,447 --> 00:15:00,145 .بله شلدون 348 00:15:00,147 --> 00:15:01,446 ...دکتر استرجيس بهمون ياد داد که 349 00:15:01,448 --> 00:15:02,832 ...اگه رشته ها رو باز نگه داريم 350 00:15:02,834 --> 00:15:04,964 .اجازه ميده احتمال هاي بيشتري داشته باشيم 351 00:15:04,967 --> 00:15:06,762 بيش از اين معتقد نيستيم که نياز .باشه رشته ها باز بمونن 352 00:15:06,764 --> 00:15:10,221 ...اين يه تفکر قديمي بوده. حالا 353 00:15:10,224 --> 00:15:11,723 .بله شلدون 354 00:15:11,725 --> 00:15:13,175 ...اينکه چيزي قديمي باشه 355 00:15:13,178 --> 00:15:15,097 .معنيش اين نيست که ديگه خوب نيس 356 00:15:15,100 --> 00:15:17,400 ...استار ترک اصلي از نسل بعدش قديمي تره 357 00:15:17,403 --> 00:15:20,003 اما اگه فکر کنين که آقاي ديتا از ...قاي اسپاک بهتره 358 00:15:20,006 --> 00:15:21,633 .نميدونين دارين راجع به چي حرف ميزنين 359 00:15:21,635 --> 00:15:23,336 .من نميدونم داري راجع به چي حرف ميزني 360 00:15:30,778 --> 00:15:32,978 .ببخشيد که خيلي بهت خوش نميگذره 361 00:15:32,980 --> 00:15:34,846 .نه، بهم خوش ميگذره 362 00:15:34,848 --> 00:15:37,316 .اين عاشقونه س 363 00:15:38,652 --> 00:15:41,087 اما ميتونم بدونم چرا اينکارو کردي؟ 364 00:15:42,270 --> 00:15:44,070 ...خب 365 00:15:44,073 --> 00:15:46,073 من و وين داشتيم راجع به زندگي ...تاهليمون صحبت ميکرديم 366 00:15:46,076 --> 00:15:48,593 و اون داشت ميگفت چيکارا ميکنه که .خوشبخته 367 00:15:48,595 --> 00:15:51,639 فقط ميخواستم منم امتحان کنم اين موضوع رو .تو رابطمون 368 00:15:53,133 --> 00:15:56,053 .اين خيلي قشنگه جورج 369 00:15:57,504 --> 00:15:59,472 پس اونام اينجوري ميان سر شام عاشقونه؟ 370 00:15:59,475 --> 00:16:00,940 .اوه، اونا انواع و اقسام کارا رو ميکنن 371 00:16:00,943 --> 00:16:03,175 .رقص و سينما 372 00:16:03,177 --> 00:16:06,146 .باورت نميشه اگه بگم تو دسشوييشون چيکار کردن 373 00:16:06,149 --> 00:16:07,612 کجا اين همه وقت پيدا ميکنن؟ 374 00:16:07,614 --> 00:16:08,947 ...خب 375 00:16:08,949 --> 00:16:12,050 ...خب، اونا کلاً بچه ندارن، پس 376 00:16:12,052 --> 00:16:14,820 .اي حرومزاده. پس بچه ندارن 377 00:16:14,822 --> 00:16:16,321 .واسه همينه که خوشبختن 378 00:16:16,323 --> 00:16:17,823 .جورج - .واقعيته ديگه - 379 00:16:17,825 --> 00:16:20,192 .من و تو قبلاً خيلي بيشتر حال ميکرديم 380 00:16:20,194 --> 00:16:22,753 شايد اينجور باشه، اما نميتوني .بندازي گردن بچه ها 381 00:16:22,756 --> 00:16:24,600 .اوه، ميتونم و دارم اينکارو ميکنم 382 00:16:24,603 --> 00:16:26,643 .اشتباه برداشت نکن، اونا عالين .من عاشقشونم 383 00:16:26,646 --> 00:16:30,135 اما بايد اينو قبول کني که اونا .زندگيمون رو آسونتر نکردن 384 00:16:31,772 --> 00:16:33,972 ...گمونم يه چالش 385 00:16:33,974 --> 00:16:36,274 .با وجودشون داريم 386 00:16:36,276 --> 00:16:38,410 همينه، ميبيني؟ 387 00:16:38,412 --> 00:16:41,313 خيلي حس خوبيه که بلند بگيش، نه؟ 388 00:16:41,315 --> 00:16:42,948 .شايد يکمي 389 00:16:42,950 --> 00:16:44,716 .هي 390 00:16:44,718 --> 00:16:46,551 ...فکر کن که خونه چقد ميتونه تميزتر باشه 391 00:16:46,553 --> 00:16:48,019 .اگه فقط خودمون باشيم 392 00:16:48,021 --> 00:16:49,653 .آه خداي من 393 00:16:53,594 --> 00:16:56,128 خب، تو توالت چيکار کردن اون دو تا؟ 394 00:16:58,506 --> 00:17:00,612 .من ميرم جهنم. من ميرم جهنم 395 00:17:00,614 --> 00:17:02,815 .آروم باش. تا وقتي نمردي نميري 396 00:17:03,681 --> 00:17:05,448 .واقعاً بوي خوبي ميدي 397 00:17:06,568 --> 00:17:08,253 .ممنونم 398 00:17:08,255 --> 00:17:09,954 .بخاطر صابونه 399 00:17:09,956 --> 00:17:12,391 .عاشق صابونم 400 00:17:17,910 --> 00:17:19,277 .من جواب ميدم 401 00:17:19,907 --> 00:17:21,307 الو؟ 402 00:17:21,310 --> 00:17:22,357 .بهت دروغ گفتم 403 00:17:22,360 --> 00:17:23,426 .تلويزيون نگاه نميکردم 404 00:17:23,429 --> 00:17:25,362 .داشتم بازي تخته ارواح رو ميکردم 405 00:17:25,365 --> 00:17:27,170 آه، کي پشت خطه؟ - ...ميسي کوپر - 406 00:17:27,173 --> 00:17:28,672 .و قراره که برم به جهنم 407 00:17:28,675 --> 00:17:30,975 .آه ميسي، تو... تو قرار نيس که بري به جهنم 408 00:17:30,977 --> 00:17:32,045 .چرا، قراره برم 409 00:17:32,048 --> 00:17:33,495 .خدا ميدونه که چيکار کردم 410 00:17:33,498 --> 00:17:35,714 .اون همه چيزو ميبينه 411 00:17:37,050 --> 00:17:38,583 .حق با توئه 412 00:17:38,585 --> 00:17:42,454 .خدا همه چيزو ميبينه 413 00:17:42,457 --> 00:17:44,616 ...اما همين الآن ديد که تو يه مسيحي خوب هستي 414 00:17:44,619 --> 00:17:46,256 .و حقيقت رو گفتي 415 00:17:46,259 --> 00:17:49,527 .پس بهت قول ميدم که روحت در امانه 416 00:17:49,529 --> 00:17:51,334 مطمئني؟ - .آره مطمئنم - 417 00:17:51,337 --> 00:17:53,337 .اگه توام دروغ بگي ميري جهنم ها 418 00:17:53,340 --> 00:17:54,666 .مطمئنم 419 00:17:54,668 --> 00:17:57,068 .ممنونم 420 00:17:57,070 --> 00:17:58,737 .مراقب خودت باش ديگه 421 00:18:03,877 --> 00:18:06,344 .خدا يه پيام برام فرستاد 422 00:18:06,346 --> 00:18:07,946 واقعاً؟ 423 00:18:07,948 --> 00:18:09,614 .ببخشيد 424 00:18:09,616 --> 00:18:11,839 .من نميتونم تو يه رابطه فيزيکي باشم 425 00:18:11,842 --> 00:18:13,586 .اونم بدون ازدواج 426 00:18:14,421 --> 00:18:15,887 .باشه 427 00:18:15,889 --> 00:18:18,089 .به اين نظر احترام ميذارم 428 00:18:18,091 --> 00:18:19,491 .ممنونم 429 00:18:19,493 --> 00:18:21,627 پس کي بريم ازدواج کنيم؟ 430 00:18:22,429 --> 00:18:24,563 ...آه 431 00:18:25,365 --> 00:18:27,432 .ما به رشته هاي باز احتياجي نداريم 432 00:18:27,434 --> 00:18:29,339 .ما فقط اونا رو به يک شاخه متصل ميکنيم 433 00:18:29,342 --> 00:18:31,636 اما نظريه هاي شما نمي تونن ...تقارن شناخته شده 434 00:18:31,638 --> 00:18:33,029 .دنياي واقعي را بازآفريني کنه 435 00:18:33,032 --> 00:18:34,305 همه چي اينجا رديفه؟ 436 00:18:34,307 --> 00:18:36,541 بيشتر از خوبه. داشتيم سر تئوري 437 00:18:36,543 --> 00:18:37,959 .سوپراسترينگ باهم بحث ميکرديم 438 00:18:37,962 --> 00:18:39,244 .خيلي جذابه واقعاً 439 00:18:39,246 --> 00:18:40,812 خب، آماده اي که بري خونه؟ 440 00:18:40,814 --> 00:18:42,631 ...آره، مگر اينکه دکتر لينکلتر 441 00:18:42,634 --> 00:18:44,234 .اون آمادس 442 00:18:44,237 --> 00:18:46,450 .خبف گمونم هفته ديگه ميبينيمتون 443 00:18:46,453 --> 00:18:48,654 .خيلي خوبه 444 00:18:49,856 --> 00:18:51,968 !معلومه چرا استرجيس ديوونه شد 445 00:18:51,971 --> 00:18:57,136 اميدوارم از ديدن اين قسمت لذت برده باشيد RezaAlex ارائه اي ديگر از translater.RezaAlex نشاني اينستاگرام من