1
00:00:02,049 --> 00:00:04,023
ابيگل بيکر؟ -
حاضر -
2
00:00:04,025 --> 00:00:05,324
جورجي کوپر؟
3
00:00:05,326 --> 00:00:06,659
.حاضر
4
00:00:06,661 --> 00:00:08,295
شلدون کوپر؟
5
00:00:10,231 --> 00:00:11,864
جورجي داداشت کجاست؟
6
00:00:11,866 --> 00:00:14,199
.نميدونم
7
00:00:14,201 --> 00:00:16,001
چه خوب. مليسا ديکسون؟
8
00:00:25,124 --> 00:00:27,624
...از وقتي که ديگه کلاساي دانشگاهي
9
00:00:27,627 --> 00:00:30,757
با دکتر استرجيس ندارم که تو رشد فکريم
...کمکم کنه
10
00:00:30,760 --> 00:00:33,780
لازم ديدم که يه نفر رو پيدا کنم تا اين کار
...رو برام انجام بده
11
00:00:33,783 --> 00:00:35,487
.و بشه مربي رشد فکري من
12
00:00:35,489 --> 00:00:36,689
.يه ذهن برتر
13
00:00:36,691 --> 00:00:39,725
.متفکري که تو نسل خودش بهترين باشه
14
00:00:39,727 --> 00:00:43,730
.خوشبختانه برنامم خالي بود
15
00:00:52,325 --> 00:00:54,992
.کلاس درس شروع مي شود
16
00:01:06,353 --> 00:01:13,002
تقديم ميکند RezaAlex
نشاني اينستاگرام من
rezaalex.translater
17
00:01:14,695 --> 00:01:17,196
...کشيش جف، ميخواستم امضا کنين
18
00:01:17,198 --> 00:01:18,664
.اوه اوه، ببخشيد
19
00:01:18,666 --> 00:01:20,369
.متوجه نشدم که مهمون دارين
20
00:01:20,372 --> 00:01:22,171
.اصلاً ايرادي نداره
رابين رو يادت مياد؟
21
00:01:22,174 --> 00:01:23,535
.کاملاً
22
00:01:23,537 --> 00:01:25,371
.خيلي خوبه که بازم ميبينمت -
.منم همينطور -
23
00:01:25,373 --> 00:01:27,202
.خب، نميخواستم مزاحم بشم -
...راستش -
24
00:01:27,205 --> 00:01:29,319
.داشتم آماده ميشدم که برم
25
00:01:29,322 --> 00:01:30,609
به اين زودي؟ -
.آره -
26
00:01:30,611 --> 00:01:33,212
ديروز به يه لونه موش با
.اسلحه شليک کردم
27
00:01:33,214 --> 00:01:34,914
.کلي کاغذ بازي داره
28
00:01:35,611 --> 00:01:36,815
بزودي ميبينمت؟
29
00:01:36,817 --> 00:01:39,018
.بله، قطعاً
30
00:01:39,020 --> 00:01:40,587
.خدافظ خانم کوپر -
.خدافظ -
31
00:01:42,356 --> 00:01:44,472
.مثل اينکه رابطتون خوب داره پيش ميره
32
00:01:44,475 --> 00:01:46,108
.خيلي خوبه
33
00:01:46,111 --> 00:01:47,993
.خيلي ازش خوشم مياد
34
00:01:47,995 --> 00:01:49,629
پس چرا انگار ناراحتي؟
35
00:01:50,665 --> 00:01:53,967
.خب، سخته که بخوام توضيحش بدم
36
00:01:57,271 --> 00:02:01,240
...اما وقتي که کنارشم، حس ميکنم ميخوام
37
00:02:01,242 --> 00:02:02,975
.خودت ميدوني ديگه
38
00:02:02,977 --> 00:02:04,611
.نه نميدونم
39
00:02:06,422 --> 00:02:07,921
.کاراي مردونه
40
00:02:07,924 --> 00:02:10,554
.اوه، اما... شما که يه کشيشي
41
00:02:10,557 --> 00:02:12,257
.نميتوني از اون کارا بکني
42
00:02:12,260 --> 00:02:13,852
.واسه همينه که ناراحتم
43
00:02:13,854 --> 00:02:15,283
ميخواي چيکار کني؟
44
00:02:15,286 --> 00:02:16,452
.مطمئن نيستم
45
00:02:16,455 --> 00:02:18,288
...نميتونم بدون ازدواج
46
00:02:18,291 --> 00:02:20,260
.وارد رابطه فيزيکي بشم
47
00:02:21,388 --> 00:02:22,546
درسته؟
48
00:02:22,549 --> 00:02:24,997
.درسته -
.درسته -
49
00:02:31,009 --> 00:02:32,799
...راه حل يک واژه مرکب از
50
00:02:32,802 --> 00:02:34,935
.حلال و محلول است
51
00:02:34,938 --> 00:02:36,654
...محلول مفهومي است که
52
00:02:36,657 --> 00:02:38,410
...از شروع حل نشدن
53
00:02:42,149 --> 00:02:44,283
آ به توان 2 به اضافه بي به توان 2
54
00:02:44,285 --> 00:02:45,550
مساوي است با...؟
55
00:02:56,063 --> 00:02:57,963
...و کشيش جف ازم خواست
56
00:02:57,965 --> 00:03:01,566
تا از وسوسه شدنش به کاراي شيطوني
.جلوگيري کنم
57
00:03:01,568 --> 00:03:03,268
خب، چطوري اين کارو ميکني؟
58
00:03:03,270 --> 00:03:04,603
.خودمم نميدونم
59
00:03:04,605 --> 00:03:08,573
.شايد بايد هر جا رسيدم چشم تنگي کنم براش
60
00:03:08,576 --> 00:03:10,623
.کشيش که قبلاً ازدواج کرده
61
00:03:10,626 --> 00:03:11,843
اين واقعاً موضوع بزرگيه؟
62
00:03:11,845 --> 00:03:14,709
بله جورج. خيلي واضح
...تو انجيل اومده که
63
00:03:14,712 --> 00:03:18,116
...در ميان شما نبايد حتي
64
00:03:18,118 --> 00:03:19,498
...ذره اي گناه
65
00:03:19,501 --> 00:03:21,086
.جنسي باشد
66
00:03:21,088 --> 00:03:22,955
.اين کتابم بعضي وقتا حالگيره
67
00:03:22,957 --> 00:03:24,022
.مسخره نگير
68
00:03:24,024 --> 00:03:25,388
.ميتونه باعث از دست دادن شغلش بشه
69
00:03:25,391 --> 00:03:26,858
.گمونم خوب متوجه نشدم
70
00:03:26,860 --> 00:03:29,661
شايد چون تو فقط بخاطر اين ميري کليسا که
.ميخوان يه چيزي بدن برا خوردن
71
00:03:29,663 --> 00:03:31,163
.حرفت قشنگ نيود -
.واقعيته -
72
00:03:31,165 --> 00:03:33,066
.اين درستش نميکنه
73
00:03:44,945 --> 00:03:47,746
شلدون مشکلي نداره؟
74
00:03:47,748 --> 00:03:49,548
چقد زمان ميخواي؟
75
00:03:49,550 --> 00:03:52,351
چرا؟ -
.از دوشنبه نمياد کلاساي ورزشي -
76
00:03:52,353 --> 00:03:53,685
جدي؟
77
00:03:53,687 --> 00:03:55,087
.اينجاس که. خودم آوردمش
78
00:03:55,089 --> 00:03:57,689
جاهايي رو گشتي که بقيه دوس دارن
وسايلشو بندازن؟
79
00:03:57,691 --> 00:03:59,874
...کمدها، سطل هاي زباله
80
00:03:59,877 --> 00:04:01,877
اون کيسه هايي که توش توپ هاي
.فوتبال رو ميذاريم
81
00:04:01,880 --> 00:04:02,912
.هيچي
82
00:04:02,915 --> 00:04:04,998
بالاي ميله پرچم؟ -
.نه -
83
00:04:07,368 --> 00:04:09,334
هي، هيوبرت؟
84
00:04:09,337 --> 00:04:10,999
شلدون تو کلاست بود امروز؟
85
00:04:11,002 --> 00:04:12,701
.نه، کل هفته نديدمش
86
00:04:12,704 --> 00:04:14,539
خوب نيس يه چيزي بگي؟
87
00:04:14,541 --> 00:04:16,509
.نميخواستم بدشانسي بيارم
88
00:04:19,346 --> 00:04:21,513
پس تو کلاس هيچ کدوم از شماها نبوده؟
89
00:04:21,515 --> 00:04:23,215
.نه هيچکدوم -
.نه -
90
00:04:23,217 --> 00:04:24,850
...اما خودم ميارمش و ميبرمش
91
00:04:24,852 --> 00:04:26,421
.بايد يه جايي تو همين ساختمون باشه
92
00:04:26,423 --> 00:04:28,567
.شايد تو کتابخونه ديده باشمش
93
00:04:28,570 --> 00:04:30,170
...اما اينم بايد بگم، من بعضي وقتا فکر ميکنم
94
00:04:30,173 --> 00:04:32,123
.وقتي تنهام تو خونم ميبينمش
95
00:04:32,126 --> 00:04:34,159
مثل اون چاک عروسک ترسناک تو فيلما؟
96
00:04:34,161 --> 00:04:36,228
!دقيقاً
97
00:04:41,050 --> 00:04:43,584
.هي تم، نميتونم شلدون رو پيدا کنم
98
00:04:43,587 --> 00:04:44,803
ميدوني کجاس؟
99
00:04:44,805 --> 00:04:46,805
.قول دادم که نگم
100
00:04:46,808 --> 00:04:47,806
...تم
101
00:04:47,808 --> 00:04:49,909
.شانس آوردين که من ضعيفم
102
00:04:51,445 --> 00:04:52,477
شوخيت گرفته؟
103
00:04:52,479 --> 00:04:54,446
.ميدونستم که تم ضعيفه
104
00:04:54,448 --> 00:04:55,881
فکر ميکني چيکار داري ميکني؟
105
00:04:55,883 --> 00:04:58,146
...بررسي تاثير حمله فرانسه
106
00:04:58,149 --> 00:05:00,521
.به جامعه امپرياليستي روسيه
107
00:05:00,524 --> 00:05:01,990
.بيا بيرون از اينجا ببينم
108
00:05:01,993 --> 00:05:03,248
.برميگردي سر کلاسات
109
00:05:03,251 --> 00:05:04,322
.نه، برنميگردم
110
00:05:04,324 --> 00:05:05,956
جونم؟
111
00:05:05,959 --> 00:05:07,740
.هيچي تو کلاسا ياد نميگيرم
112
00:05:07,743 --> 00:05:09,694
اما اينجا به خودم ياد ميدم
...که کاربرد
113
00:05:09,696 --> 00:05:11,352
...لنز گرانشي چيه
114
00:05:11,355 --> 00:05:13,398
...و قانون القايي مغناطيسي فارادي چطوريه
115
00:05:13,400 --> 00:05:14,532
.و اينکه چجوري سوت بزنم
116
00:05:15,736 --> 00:05:17,836
.خب، ديروز صداشم در ميومد
117
00:05:17,838 --> 00:05:20,205
.تو نميتوني کل روزت رو تو کمد جاروها بگذروني
118
00:05:20,207 --> 00:05:22,123
.حالا ديگه کمد جاروها نيس
119
00:05:22,126 --> 00:05:25,011
.حالا ديگه يه قلعه آموزشي رده بالاس
120
00:05:32,185 --> 00:05:35,220
:کدوم يکيشون ميگه
...رابين ازت خوشم مياد
121
00:05:35,222 --> 00:05:37,552
:اما اينم ميگه که
...خدا داره نگامون ميکنه
122
00:05:37,555 --> 00:05:38,723
آدماي خوبي باشين؟
123
00:05:38,726 --> 00:05:40,416
.آبي رنگه
124
00:05:40,419 --> 00:05:42,786
.مري، شوهرت پشت خطه
125
00:05:42,789 --> 00:05:44,928
.ببخشيد -
.آره، آبي -
126
00:05:44,931 --> 00:05:47,314
.قطعاً آبي
127
00:05:47,317 --> 00:05:48,583
...البته اينم
128
00:05:48,586 --> 00:05:49,743
همه چيز خوبه؟
129
00:05:49,746 --> 00:05:51,569
شلدون خودشو تو يه کمد جارو
...زنداني کرده
130
00:05:51,571 --> 00:05:53,532
.و ميگه که نميره سر کلاس
131
00:05:53,535 --> 00:05:55,118
تو اون کمد چيکار ميکنه؟
132
00:05:55,121 --> 00:05:56,721
.مثل اينکه داره راجع به روسيه ميخونه
133
00:05:56,724 --> 00:05:57,696
...خب
134
00:05:57,699 --> 00:05:58,932
ميخواي که من چيکار کنم؟
135
00:05:58,935 --> 00:06:00,067
.ميخوام که بياي قضيه رو جمع کني
136
00:06:00,070 --> 00:06:02,137
...تو که اونجايي
چرا نميتوني جمعش کني؟
137
00:06:02,140 --> 00:06:04,715
.چون من سر کارم -
.منم همينطور -
138
00:06:04,718 --> 00:06:05,954
.ميدوني که منظورم چيه
139
00:06:05,957 --> 00:06:07,890
که تو يه شغل واقعي داري و من ندارم؟
140
00:06:07,893 --> 00:06:10,761
...مري، من 10 دقيقه ديگه تمرين فوتبال دارم و
141
00:06:10,764 --> 00:06:12,690
.وقت ندارم که سر هميچن مسئله اي سر و کله بزنم
142
00:06:12,693 --> 00:06:15,628
،خب، مجبوري اين کارو کني
.چون من سرم شلوغه
143
00:06:16,763 --> 00:06:19,264
.بدجوري بهش گفتي آبجي
144
00:06:19,266 --> 00:06:21,837
کراوات شمشيري خيلي سکسيه، نه؟
145
00:06:23,579 --> 00:06:24,878
.ميدونستم
146
00:06:24,881 --> 00:06:28,250
...اميدوارم خوشحال شده باشي
!من و مادرت الآن باهم بحث کرديم
147
00:06:31,545 --> 00:06:35,480
...يه کمد اينجا هس
!پسرم يه قلعه ش کرده
148
00:06:35,482 --> 00:06:37,149
!مهم نيس بابا
149
00:06:39,559 --> 00:06:41,767
!شلدون برو تو اتاقت -
.با افتخار -
150
00:06:41,770 --> 00:06:43,229
.اونجا که فقط ميخونه
151
00:06:43,232 --> 00:06:44,737
.پروفسور پروتون رو از اونجا ميندازم بيرون
152
00:06:44,739 --> 00:06:46,674
.خودتو وارد اين قضيه نکن تو
153
00:06:47,509 --> 00:06:49,275
!ديگه پروفسور پروتوني در کار نيس
154
00:06:50,412 --> 00:06:51,737
!اينجوري انجامش ميدي
155
00:06:51,740 --> 00:06:53,831
!باورم نميشه که مجبورش نکردي بره سر کلاسش
156
00:06:53,834 --> 00:06:55,882
!خودت گفتي اين قضيه رو درست کنم
.منم درستش کردم
157
00:06:55,885 --> 00:06:57,282
.اين گردن تو بود
158
00:06:57,285 --> 00:06:59,909
.تو چيزيو درست نکردي
.تو اصلاً هيچ کاري نکردي
159
00:06:59,912 --> 00:07:02,374
،بايد ميرفتم سر تمرين
.و يه تصميم گرفتم
160
00:07:02,377 --> 00:07:05,425
،اون تو ساختمون بود، جاش امن بود
.و داشت درس ميخوند
161
00:07:05,427 --> 00:07:07,963
...اگه قرار باشه تنها باشه با خودش
162
00:07:07,966 --> 00:07:09,265
.هيچوقت مهارت هاي اجتماعيش رشد نميکنه
163
00:07:09,268 --> 00:07:10,697
.بايد دور و بر مردم باشه
164
00:07:10,699 --> 00:07:12,699
،مثل اينکه خودت ميدوني چي لازم داره
.برو درستش کن
165
00:07:12,701 --> 00:07:15,164
چون من بايد همه کارا رو انجام بدم، آره؟
166
00:07:15,167 --> 00:07:17,784
اوه، مثل اينکه امشب قراره يکي
.رو کاناپه بخوابه
167
00:07:17,787 --> 00:07:19,370
!بدو بچه
168
00:07:19,373 --> 00:07:21,020
...خب، شايد شل بخاطر اين داره
169
00:07:21,023 --> 00:07:21,831
...اينکارو ميکنه چون
170
00:07:21,834 --> 00:07:23,383
...ديگه تو دانشگاه کلاسي نداره که
171
00:07:23,385 --> 00:07:24,844
.بخواد بره
172
00:07:24,846 --> 00:07:26,890
من ميتونم از دوست پروفسوره جان بخوام
.که ببرش سر کلاس
173
00:07:26,893 --> 00:07:28,982
.شايد اجازه بده تو کلاسش بشينه
174
00:07:28,984 --> 00:07:31,081
و اين موضوع رو داري الآن ميگي؟
175
00:07:31,084 --> 00:07:32,471
...ميخواستم جلوتر بگم
176
00:07:32,474 --> 00:07:34,542
.اما داشتم از دعواتون لذت ميبردم
177
00:07:40,095 --> 00:07:41,327
الو؟
178
00:07:41,329 --> 00:07:42,495
.سلام دکتر لينکلتر
179
00:07:42,498 --> 00:07:44,632
.کاني تاکر هستم -
.کاني -
180
00:07:44,635 --> 00:07:46,370
چي باعث شده اين افتخار نصيبم بشه؟
181
00:07:46,373 --> 00:07:48,695
.ميخوام يه لطفي در حقم کني -
.حتماً، هر چي باشه -
182
00:07:48,698 --> 00:07:50,303
ميخواي سر يه شام باهم دربارش صحبت کنيم؟
183
00:07:50,305 --> 00:07:51,638
.بهش فکر ميکنم
184
00:07:51,640 --> 00:07:53,606
...اميدوار بودم که
185
00:07:53,608 --> 00:07:57,140
نوه م بتونه تو کلاسات شرکت کنه تا
...وقتي که
186
00:07:57,143 --> 00:07:59,212
...جان خودش
187
00:07:59,214 --> 00:08:00,279
.برگرده
188
00:08:00,281 --> 00:08:01,881
از تيمارستان؟
189
00:08:01,883 --> 00:08:03,306
.آره
190
00:08:03,309 --> 00:08:06,019
يارو بهت نگفته بود که قبلاً هم اونجا بوده؟
191
00:08:06,021 --> 00:08:07,720
.چرا
192
00:08:07,722 --> 00:08:10,189
اگه ازم بپرسي ميگم که اينکارش يه
.انتخاب نادر اخلاقي تو زندگيش بوده
193
00:08:10,191 --> 00:08:12,025
ميتونه بياد سر کلاس يا نه؟
194
00:08:12,027 --> 00:08:13,159
.معلومه
195
00:08:13,161 --> 00:08:15,618
.البته من تا حالا به يه بچه درس ندادم
196
00:08:15,621 --> 00:08:17,498
اصول اوليه رو بلده؟
197
00:08:23,621 --> 00:08:25,306
داري چيکار ميکني؟
198
00:08:25,309 --> 00:08:28,307
دارم برنامه هفته قبل پروفسور پروتون
.رو تو ذهنم نگاه ميکنم
199
00:08:28,309 --> 00:08:29,821
...به گوووش
200
00:08:30,895 --> 00:08:33,368
...خبراي خوب. ميتوني بازم
201
00:08:33,371 --> 00:08:35,314
.کلاساي دانشگاهتو بري
202
00:08:35,316 --> 00:08:36,824
دکتر استرجيس برگشته؟
203
00:08:36,840 --> 00:08:39,485
...نه، اما دوستش دکتر لينکلتر
204
00:08:39,488 --> 00:08:41,754
.اجازه داده که بري سر کلاسش
205
00:08:41,756 --> 00:08:43,876
.اما من که با دکتر استرجيس کلاس داشتم
206
00:08:43,879 --> 00:08:45,290
...ميدونم، اما اين ديگه الآن اختياري نيس
207
00:08:45,293 --> 00:08:48,148
...و دکتر لينکلتر خيلي مهربوني کرده که اجازه داده
208
00:08:48,151 --> 00:08:50,251
.بري سر کلاسش
209
00:08:50,254 --> 00:08:52,432
.اما من از روش تدريس دکتر استرجيس خوشم مياد
210
00:08:52,434 --> 00:08:53,700
...خب، خوشحال ميشي که بدوني
211
00:08:53,702 --> 00:08:56,074
.دکتر لينکلتر حتي بهتر از اون درس ميده
212
00:08:56,077 --> 00:08:58,070
اين يه بحث تخصصيه؟ -
.نميدونم -
213
00:08:58,073 --> 00:09:00,248
نظرش راجع به مکانيک کوانتوم چيه؟
214
00:09:00,251 --> 00:09:02,337
.نميتونم بگم -
کجا دکتراش رو گرفته؟ -
215
00:09:02,340 --> 00:09:05,243
.از دانشگاه دهنتو ببند و تشکر کن
216
00:09:05,246 --> 00:09:06,880
.متشکرم
217
00:09:11,965 --> 00:09:14,399
فکر ميکردم زباله ها رو بردي بيرون
.و انداختي سطل زباله
218
00:09:14,402 --> 00:09:16,555
...ببخشيد. خيال ميکردم تويي
219
00:09:16,557 --> 00:09:18,291
.که همه کارا رو انجام ميدي
220
00:09:18,293 --> 00:09:20,693
واقعاً ميخواي بازم اين قضيه رو شروع کني؟
221
00:09:20,695 --> 00:09:22,995
...من کاملاً همکاري ميکنم
222
00:09:22,997 --> 00:09:25,164
و اين نميکشتت که اگه يکم قدرداني
.از خودت نشون بدي
223
00:09:25,166 --> 00:09:28,567
سعي ميکنم اين کار رو بکنم، به
...محض اينکه
224
00:09:28,570 --> 00:09:31,469
،لباسا شسته شه، ظرفا شسته شه
...خونه جارو کشيده بشه
225
00:09:31,472 --> 00:09:34,473
خريد از خوار و بار فروشي و
.کمک تو انجام تکاليف ميسي تموم شه
226
00:09:34,475 --> 00:09:36,609
ميدوني که شغل منه که پول همه
اين چيزا رو ميده، درسته؟
227
00:09:36,611 --> 00:09:39,178
.جوري رفتار نکن که انگار فقط تو شغل داري
228
00:09:39,180 --> 00:09:41,747
!مامان، کشيش جف پشت خطه
229
00:09:41,749 --> 00:09:43,020
.بايد اينو جواب بدم
230
00:09:43,023 --> 00:09:44,883
.معلومه
231
00:09:44,886 --> 00:09:46,853
.سلام کشيش جف
232
00:09:48,089 --> 00:09:49,832
همه چيز خوبه؟
233
00:09:49,835 --> 00:09:51,401
.تو دردسر افتادم
234
00:09:51,404 --> 00:09:53,235
.رابين اومده اينجا
235
00:09:53,238 --> 00:09:56,176
خيلي خوشگل شده و بوش حتي
.از قيافشم بهتره
236
00:09:56,179 --> 00:09:57,411
!بيخيال بابا
237
00:09:57,414 --> 00:10:00,220
هيچ چيزي از رستگاري ابدي
.خوشبوتر نيس
238
00:10:00,223 --> 00:10:02,068
...ميدونم، اما ما کلي فکر کرديم
239
00:10:02,070 --> 00:10:03,536
...که من چي بپوشم، اما اصلاً فکر اينو نکرديم
240
00:10:03,538 --> 00:10:05,126
.که اون قراره چي بپوشه
241
00:10:05,129 --> 00:10:06,309
چرا؟
242
00:10:06,312 --> 00:10:07,573
مگه چي پوشيده؟
243
00:10:07,575 --> 00:10:10,777
جورجي، همين الآن اون
!گوشي رو بذار زمين
244
00:10:14,102 --> 00:10:16,982
.منظورم اينه، نميتونم ببرم
...وقتي يه کاري ميکنم
245
00:10:16,985 --> 00:10:19,999
اشتباه انجامش ميدم، و وقتي انجام نميدم
.سرم داد ميزنه
246
00:10:20,001 --> 00:10:21,166
.متوجهم
247
00:10:21,168 --> 00:10:23,302
پس دارلين همين بلا رو سر تو مياره؟
248
00:10:23,304 --> 00:10:25,137
.نه، اما متنفرم که اينکارو بکنه
249
00:10:25,139 --> 00:10:26,338
.خيلي بده
250
00:10:26,340 --> 00:10:29,308
خب، شما دو تا راجع به چي دعوا ميکنين؟
251
00:10:29,310 --> 00:10:31,143
.ميدوني، چيزاي معمولي
252
00:10:31,145 --> 00:10:33,345
.که کي بيشتر عاشقه
253
00:10:33,347 --> 00:10:35,547
.که نوبت کيه ماساژ پا بده
254
00:10:35,549 --> 00:10:37,683
...اوه، يه روز سر اين قضيه که
255
00:10:37,685 --> 00:10:39,752
چجوري بايد با دستمال توالت خودمونو تميز کنيم
.دعوا کرديم
256
00:10:39,754 --> 00:10:41,287
کي برد؟
257
00:10:41,289 --> 00:10:42,454
.يادم نيس
258
00:10:42,456 --> 00:10:44,791
.وسط توالت افتاديم رو هم و بله بله
259
00:10:45,709 --> 00:10:46,775
.ممنون وين
260
00:10:46,778 --> 00:10:48,112
.خيلي کمک کرد بهم اصن
261
00:10:49,063 --> 00:10:50,562
...آخرين باري که مري رو
262
00:10:50,564 --> 00:10:53,432
برا شام عاشقونه بردي بيرون کي بوده؟
263
00:10:53,434 --> 00:10:55,901
!حتي يادم نمياد
264
00:10:55,903 --> 00:10:58,304
.زن بيچاره -
.هي -
265
00:10:58,306 --> 00:11:00,172
.مثلاً قراره طرف من باشي
266
00:11:00,174 --> 00:11:01,407
.دوس دارم باشم
267
00:11:01,409 --> 00:11:04,844
.اما هيچي نداري که طرفداريتو کنم
268
00:11:14,839 --> 00:11:16,489
.سلام
269
00:11:26,267 --> 00:11:28,667
.بويي ميدي که انگار اوقات خوشي داشتي
270
00:11:31,672 --> 00:11:34,221
دوس داري جمعه شب بريم شام بيرون؟
271
00:11:34,224 --> 00:11:35,642
.فقط ما دو تا
272
00:11:36,677 --> 00:11:37,910
چرا؟
273
00:11:37,912 --> 00:11:39,812
.چون زنمي
274
00:11:39,814 --> 00:11:42,481
.هفته پيش هم زنت بودم، اما شام نرفتيم بيرون
275
00:11:42,483 --> 00:11:44,751
.مري، دارم درخواست يه شام عاشقونه رو ميکنم
276
00:11:46,020 --> 00:11:48,020
.خيلي خب
277
00:11:48,022 --> 00:11:50,022
اين يعني بله؟
278
00:11:50,024 --> 00:11:52,525
.حتماً
279
00:11:53,561 --> 00:11:56,428
.خيلي خب پس
280
00:11:56,430 --> 00:11:58,951
اگه کار احمقانه اي کرده باشي
.خبردار ميشم
281
00:12:03,761 --> 00:12:06,562
.همون اتاق، اما استاد متفاوت
282
00:12:06,565 --> 00:12:08,073
.همون شب
283
00:12:08,076 --> 00:12:09,508
.اما ساعت متفاوت
284
00:12:09,510 --> 00:12:11,448
.يه چرخ گردون واقعيه
285
00:12:11,451 --> 00:12:13,442
.آره، ديوانگيه -
.کاني -
286
00:12:13,445 --> 00:12:14,711
.خيلي خوشحالم که ميبينمت
287
00:12:14,714 --> 00:12:16,472
.خوشحالم که توام ميبينم شلدون
288
00:12:16,475 --> 00:12:19,318
.ايشون دکتر لينکلتر هستن -
.سلام -
289
00:12:19,320 --> 00:12:20,852
.خيلي چيزا راجع بهت شنيدم
290
00:12:20,854 --> 00:12:23,655
مثل اينکه نشنيدين من چه حسي
.به دست دادن دارم
291
00:12:23,657 --> 00:12:26,391
و ميسپرمت به اون دفترچه باحال
.و تنهاتون ميذارم
292
00:12:26,393 --> 00:12:28,361
مطمئني که نميخواي بموني براي تدريس؟
293
00:12:28,363 --> 00:12:29,729
.اوه، نه، فکر بديه
294
00:12:29,732 --> 00:12:31,129
.گفتم که خرناسه ميکشم
295
00:12:31,131 --> 00:12:32,397
...عزيزم، اگه چيزي خواستي
296
00:12:32,399 --> 00:12:34,233
.من همين بيرون نشستم
297
00:12:34,235 --> 00:12:37,229
...فقط يه هشدار
298
00:12:37,232 --> 00:12:39,373
.درس امروز خيلي تخصصيه
299
00:12:39,376 --> 00:12:40,939
...نگران نباشين، اگه هر جا متوجه نشدين
300
00:12:40,941 --> 00:12:42,809
.من همين رديف جلو نشستم
301
00:12:48,148 --> 00:12:50,148
خيلي خب، اينجا خوبه، ها؟
302
00:12:50,150 --> 00:12:52,352
.آره
303
00:13:02,162 --> 00:13:04,330
.ليمو تو آب داره
304
00:13:06,834 --> 00:13:09,201
خيلي عجيبه که به منو نگاه کني و
...نگران اين نباشي که
305
00:13:09,203 --> 00:13:11,103
.شلدون چي ميخواد بخوره
306
00:13:11,105 --> 00:13:15,574
اينجوري راحت تر از وقتيه که خرجش رو برام
.مينويسه و ميذاره تو کيف پولم
307
00:13:15,576 --> 00:13:18,710
.هنوزم نميدونم که اون ورقه رو از کجا مياره
308
00:13:18,712 --> 00:13:20,312
.آره
309
00:13:20,314 --> 00:13:21,580
.فقط خودمون دو تاييم
310
00:13:21,582 --> 00:13:23,315
مجبور نيستيم راجع به
.بچه ها حرف بزنيم
311
00:13:23,317 --> 00:13:25,585
.حق با توئه
312
00:13:31,625 --> 00:13:33,625
...تو که فکر نميکني جورجي و ميسي
313
00:13:33,627 --> 00:13:36,461
کار احمقانه اي انجام بدن، ها؟
314
00:13:36,463 --> 00:13:38,864
...اگه مامان ميدونست که اين تو خونه س
315
00:13:38,866 --> 00:13:40,732
.(خيلي عصباني ميشد(عقلش رو از دست ميداد -
.ميدونم -
316
00:13:40,734 --> 00:13:42,634
.مامان از اين شياطين خوشش نمياد
317
00:13:42,636 --> 00:13:44,428
خب، چطوري کار ميکنه؟
318
00:13:44,431 --> 00:13:46,401
...انگشتاتو اينجوري روش ميذاري
319
00:13:46,404 --> 00:13:47,690
.و ازش سوال ميپرسي
320
00:13:47,693 --> 00:13:49,474
...بعد ارواح از اون دنيا
321
00:13:49,476 --> 00:13:52,210
.رو تخته دستتو حرکت ميدن و بهت جواب ميدن
322
00:13:52,212 --> 00:13:53,646
.وو
323
00:13:53,649 --> 00:13:54,947
.بيا امتحانش کنيم
324
00:13:55,983 --> 00:13:57,884
.باشه
325
00:14:04,018 --> 00:14:06,682
کشيش جف راجع به اين يکشنبه
.تو درس کليسا صحبت کرد
326
00:14:06,685 --> 00:14:10,162
.به اينا ميگه تخته استن مونوپولي
327
00:14:10,164 --> 00:14:11,930
.يالا
328
00:14:17,304 --> 00:14:18,538
.من جواب ميدم
329
00:14:21,108 --> 00:14:22,675
الو؟
330
00:14:23,620 --> 00:14:25,620
.کشيش جف ـه
چيکار بايد بکنم؟
331
00:14:25,623 --> 00:14:27,380
.ببين چي ميخواد
332
00:14:28,182 --> 00:14:29,873
چي ميخواين؟
333
00:14:29,876 --> 00:14:31,876
آم، مامانت خونه س؟
334
00:14:31,879 --> 00:14:33,159
.نه، با بابام رفتن بيرون
335
00:14:33,162 --> 00:14:35,053
.فقط من و جورجي خونه ايم
336
00:14:35,055 --> 00:14:36,188
.باشه
337
00:14:36,190 --> 00:14:39,124
.خب، اميدوارم که حواستون به کاراتون باشه
338
00:14:39,126 --> 00:14:42,194
.هست. داشتيم تلويزيون تماشا ميکرديم
339
00:14:42,196 --> 00:14:44,262
.باشه، خدافظ
340
00:14:45,399 --> 00:14:46,765
.الان به يه کشيش دروغ گفتم
341
00:14:46,767 --> 00:14:49,201
خب؟ -
!اينجوري ميرم جهنم -
342
00:14:49,203 --> 00:14:51,236
.نه بابا، نميري -
.چرا، ميرم -
343
00:14:51,238 --> 00:14:53,068
.واي به حالت پس
344
00:14:54,131 --> 00:14:55,273
...پس ما قادر خواهيم بود
345
00:14:55,276 --> 00:14:56,296
...انتهاي ريسمان
346
00:14:56,299 --> 00:14:58,444
.و اتصالشون رو به غشاي ده بعدي رو بررسي کنيم
347
00:14:58,447 --> 00:15:00,145
.بله شلدون
348
00:15:00,147 --> 00:15:01,446
...دکتر استرجيس بهمون ياد داد که
349
00:15:01,448 --> 00:15:02,832
...اگه رشته ها رو باز نگه داريم
350
00:15:02,834 --> 00:15:04,964
.اجازه ميده احتمال هاي بيشتري داشته باشيم
351
00:15:04,967 --> 00:15:06,762
بيش از اين معتقد نيستيم که نياز
.باشه رشته ها باز بمونن
352
00:15:06,764 --> 00:15:10,221
...اين يه تفکر قديمي بوده. حالا
353
00:15:10,224 --> 00:15:11,723
.بله شلدون
354
00:15:11,725 --> 00:15:13,175
...اينکه چيزي قديمي باشه
355
00:15:13,178 --> 00:15:15,097
.معنيش اين نيست که ديگه خوب نيس
356
00:15:15,100 --> 00:15:17,400
...استار ترک اصلي از نسل بعدش قديمي تره
357
00:15:17,403 --> 00:15:20,003
اما اگه فکر کنين که آقاي ديتا از
...قاي اسپاک بهتره
358
00:15:20,006 --> 00:15:21,633
.نميدونين دارين راجع به چي حرف ميزنين
359
00:15:21,635 --> 00:15:23,336
.من نميدونم داري راجع به چي حرف ميزني
360
00:15:30,778 --> 00:15:32,978
.ببخشيد که خيلي بهت خوش نميگذره
361
00:15:32,980 --> 00:15:34,846
.نه، بهم خوش ميگذره
362
00:15:34,848 --> 00:15:37,316
.اين عاشقونه س
363
00:15:38,652 --> 00:15:41,087
اما ميتونم بدونم چرا اينکارو کردي؟
364
00:15:42,270 --> 00:15:44,070
...خب
365
00:15:44,073 --> 00:15:46,073
من و وين داشتيم راجع به زندگي
...تاهليمون صحبت ميکرديم
366
00:15:46,076 --> 00:15:48,593
و اون داشت ميگفت چيکارا ميکنه که
.خوشبخته
367
00:15:48,595 --> 00:15:51,639
فقط ميخواستم منم امتحان کنم اين موضوع رو
.تو رابطمون
368
00:15:53,133 --> 00:15:56,053
.اين خيلي قشنگه جورج
369
00:15:57,504 --> 00:15:59,472
پس اونام اينجوري ميان سر شام عاشقونه؟
370
00:15:59,475 --> 00:16:00,940
.اوه، اونا انواع و اقسام کارا رو ميکنن
371
00:16:00,943 --> 00:16:03,175
.رقص و سينما
372
00:16:03,177 --> 00:16:06,146
.باورت نميشه اگه بگم تو دسشوييشون چيکار کردن
373
00:16:06,149 --> 00:16:07,612
کجا اين همه وقت پيدا ميکنن؟
374
00:16:07,614 --> 00:16:08,947
...خب
375
00:16:08,949 --> 00:16:12,050
...خب، اونا کلاً بچه ندارن، پس
376
00:16:12,052 --> 00:16:14,820
.اي حرومزاده. پس بچه ندارن
377
00:16:14,822 --> 00:16:16,321
.واسه همينه که خوشبختن
378
00:16:16,323 --> 00:16:17,823
.جورج -
.واقعيته ديگه -
379
00:16:17,825 --> 00:16:20,192
.من و تو قبلاً خيلي بيشتر حال ميکرديم
380
00:16:20,194 --> 00:16:22,753
شايد اينجور باشه، اما نميتوني
.بندازي گردن بچه ها
381
00:16:22,756 --> 00:16:24,600
.اوه، ميتونم و دارم اينکارو ميکنم
382
00:16:24,603 --> 00:16:26,643
.اشتباه برداشت نکن، اونا عالين
.من عاشقشونم
383
00:16:26,646 --> 00:16:30,135
اما بايد اينو قبول کني که اونا
.زندگيمون رو آسونتر نکردن
384
00:16:31,772 --> 00:16:33,972
...گمونم يه چالش
385
00:16:33,974 --> 00:16:36,274
.با وجودشون داريم
386
00:16:36,276 --> 00:16:38,410
همينه، ميبيني؟
387
00:16:38,412 --> 00:16:41,313
خيلي حس خوبيه که بلند بگيش، نه؟
388
00:16:41,315 --> 00:16:42,948
.شايد يکمي
389
00:16:42,950 --> 00:16:44,716
.هي
390
00:16:44,718 --> 00:16:46,551
...فکر کن که خونه چقد ميتونه تميزتر باشه
391
00:16:46,553 --> 00:16:48,019
.اگه فقط خودمون باشيم
392
00:16:48,021 --> 00:16:49,653
.آه خداي من
393
00:16:53,594 --> 00:16:56,128
خب، تو توالت چيکار کردن اون دو تا؟
394
00:16:58,506 --> 00:17:00,612
.من ميرم جهنم. من ميرم جهنم
395
00:17:00,614 --> 00:17:02,815
.آروم باش. تا وقتي نمردي نميري
396
00:17:03,681 --> 00:17:05,448
.واقعاً بوي خوبي ميدي
397
00:17:06,568 --> 00:17:08,253
.ممنونم
398
00:17:08,255 --> 00:17:09,954
.بخاطر صابونه
399
00:17:09,956 --> 00:17:12,391
.عاشق صابونم
400
00:17:17,910 --> 00:17:19,277
.من جواب ميدم
401
00:17:19,907 --> 00:17:21,307
الو؟
402
00:17:21,310 --> 00:17:22,357
.بهت دروغ گفتم
403
00:17:22,360 --> 00:17:23,426
.تلويزيون نگاه نميکردم
404
00:17:23,429 --> 00:17:25,362
.داشتم بازي تخته ارواح رو ميکردم
405
00:17:25,365 --> 00:17:27,170
آه، کي پشت خطه؟ -
...ميسي کوپر -
406
00:17:27,173 --> 00:17:28,672
.و قراره که برم به جهنم
407
00:17:28,675 --> 00:17:30,975
.آه ميسي، تو... تو قرار نيس که بري به جهنم
408
00:17:30,977 --> 00:17:32,045
.چرا، قراره برم
409
00:17:32,048 --> 00:17:33,495
.خدا ميدونه که چيکار کردم
410
00:17:33,498 --> 00:17:35,714
.اون همه چيزو ميبينه
411
00:17:37,050 --> 00:17:38,583
.حق با توئه
412
00:17:38,585 --> 00:17:42,454
.خدا همه چيزو ميبينه
413
00:17:42,457 --> 00:17:44,616
...اما همين الآن ديد که تو يه مسيحي خوب هستي
414
00:17:44,619 --> 00:17:46,256
.و حقيقت رو گفتي
415
00:17:46,259 --> 00:17:49,527
.پس بهت قول ميدم که روحت در امانه
416
00:17:49,529 --> 00:17:51,334
مطمئني؟ -
.آره مطمئنم -
417
00:17:51,337 --> 00:17:53,337
.اگه توام دروغ بگي ميري جهنم ها
418
00:17:53,340 --> 00:17:54,666
.مطمئنم
419
00:17:54,668 --> 00:17:57,068
.ممنونم
420
00:17:57,070 --> 00:17:58,737
.مراقب خودت باش ديگه
421
00:18:03,877 --> 00:18:06,344
.خدا يه پيام برام فرستاد
422
00:18:06,346 --> 00:18:07,946
واقعاً؟
423
00:18:07,948 --> 00:18:09,614
.ببخشيد
424
00:18:09,616 --> 00:18:11,839
.من نميتونم تو يه رابطه فيزيکي باشم
425
00:18:11,842 --> 00:18:13,586
.اونم بدون ازدواج
426
00:18:14,421 --> 00:18:15,887
.باشه
427
00:18:15,889 --> 00:18:18,089
.به اين نظر احترام ميذارم
428
00:18:18,091 --> 00:18:19,491
.ممنونم
429
00:18:19,493 --> 00:18:21,627
پس کي بريم ازدواج کنيم؟
430
00:18:22,429 --> 00:18:24,563
...آه
431
00:18:25,365 --> 00:18:27,432
.ما به رشته هاي باز احتياجي نداريم
432
00:18:27,434 --> 00:18:29,339
.ما فقط اونا رو به يک شاخه متصل ميکنيم
433
00:18:29,342 --> 00:18:31,636
اما نظريه هاي شما نمي تونن
...تقارن شناخته شده
434
00:18:31,638 --> 00:18:33,029
.دنياي واقعي را بازآفريني کنه
435
00:18:33,032 --> 00:18:34,305
همه چي اينجا رديفه؟
436
00:18:34,307 --> 00:18:36,541
بيشتر از خوبه. داشتيم سر تئوري
437
00:18:36,543 --> 00:18:37,959
.سوپراسترينگ باهم بحث ميکرديم
438
00:18:37,962 --> 00:18:39,244
.خيلي جذابه واقعاً
439
00:18:39,246 --> 00:18:40,812
خب، آماده اي که بري خونه؟
440
00:18:40,814 --> 00:18:42,631
...آره، مگر اينکه دکتر لينکلتر
441
00:18:42,634 --> 00:18:44,234
.اون آمادس
442
00:18:44,237 --> 00:18:46,450
.خبف گمونم هفته ديگه ميبينيمتون
443
00:18:46,453 --> 00:18:48,654
.خيلي خوبه
444
00:18:49,856 --> 00:18:51,968
!معلومه چرا استرجيس ديوونه شد
445
00:18:51,971 --> 00:18:57,136
اميدوارم از ديدن اين قسمت لذت برده باشيد
RezaAlex ارائه اي ديگر از
translater.RezaAlex نشاني اينستاگرام من