1 00:00:07,641 --> 00:00:10,018 Din episoadele anterioare... 2 00:00:10,102 --> 00:00:12,145 - Tată, ești ocupat? - Ce vrei? 3 00:00:12,229 --> 00:00:13,814 Mă înveți să arunc o minge de baseball? 4 00:00:15,440 --> 00:00:18,944 Cât zvâc! Cred că ai un talent înnăscut! 5 00:00:19,027 --> 00:00:20,988 Uite pe cine am adus! 6 00:00:21,154 --> 00:00:24,324 Nu prea fac eu așa, dar dați-mi mâna! 7 00:00:24,408 --> 00:00:27,244 Fără mănușă! Ce onoare! 8 00:00:27,661 --> 00:00:30,497 Noi nu am discutat încă despre relația noastră. 9 00:00:30,664 --> 00:00:35,335 Din punctul meu de vedere, putem s-o reluăm de unde am lăsat-o. 10 00:00:35,502 --> 00:00:38,130 - Mai bine nu facem așa. - Poftim? 11 00:00:38,297 --> 00:00:41,758 Cred că e mai bine să nu mai avem o relație amoroasă. 12 00:00:41,842 --> 00:00:43,260 Ești nebun? 13 00:00:43,343 --> 00:00:47,306 Nu m-am exprimat tocmai bine, dar... ești nebun?! 14 00:00:52,686 --> 00:00:55,606 - M-ați chemat, dle pastor? - Șezi aci! 15 00:00:55,689 --> 00:00:58,025 Te rog, ia loc. 16 00:00:58,984 --> 00:01:02,279 Vreau să-ți mulțumesc pentru organizarea carnavalului. 17 00:01:02,362 --> 00:01:04,615 Ce nu fac eu pentru biserică? 18 00:01:04,698 --> 00:01:08,619 Ce bine că zici asta! Ce-ar fi dacă... 19 00:01:10,537 --> 00:01:13,290 ... l-am pune pe Sheldon în acvariu? 20 00:01:13,373 --> 00:01:15,792 Poftim? Nu! 21 00:01:15,959 --> 00:01:18,670 La câți vor să-l bată, îți dai seama ce bani am face? 22 00:01:18,837 --> 00:01:20,213 Măcar 20 de dolari! 23 00:01:20,380 --> 00:01:23,508 Nu vreau să arunce lumea cu mingi de baseball în băiatul meu! 24 00:01:23,675 --> 00:01:25,552 Le aruncă la țintă. El stă într-un acvariu. 25 00:01:25,719 --> 00:01:27,554 Nu! 26 00:01:27,721 --> 00:01:30,057 Bine, îți respect decizia. 27 00:01:30,140 --> 00:01:32,768 - Asta e tot? - Da. 28 00:01:37,439 --> 00:01:39,191 La naiba! 29 00:01:39,274 --> 00:01:40,943 Și câte nu fac eu pentru Tine! 30 00:01:53,246 --> 00:01:55,999 TÂNĂRUL SHELDON 31 00:01:56,083 --> 00:01:58,961 Seria III Episodul 6 32 00:02:00,504 --> 00:02:02,839 - De-abia așteptați carnavalul, nu? - Da. 33 00:02:03,006 --> 00:02:04,508 Eu, da! 34 00:02:07,594 --> 00:02:09,054 - Nu, mersi. - Mergi oricum. 35 00:02:09,221 --> 00:02:12,975 - La cât să fiu acolo, ca să ajut? - Pe la prânz. 36 00:02:13,058 --> 00:02:15,102 - Tu ajuți? - Da. 37 00:02:15,185 --> 00:02:19,022 - De ce? - De dragul mamei și al lui Dumnezeu. 38 00:02:19,106 --> 00:02:21,191 Te duci fiindcă o să fie și Veronica acolo. 39 00:02:21,358 --> 00:02:23,402 Și cine a creat-o pe Veronica? 40 00:02:25,696 --> 00:02:26,863 - Mamă! - Ce e? 41 00:02:27,030 --> 00:02:30,242 - Vii și tu cu noi, nu? - Nu, nu vin. 42 00:02:30,325 --> 00:02:32,119 O să te distrezi, o să vezi. 43 00:02:32,202 --> 00:02:35,831 Baba vrea să stea singură și bosumflată. De ce n-o lași? 44 00:02:35,998 --> 00:02:37,874 Nu sunt bosumflată! 45 00:02:37,958 --> 00:02:41,962 M-am săturat să-mi tot spună alții ce e mai bine pentru mine! 46 00:02:47,009 --> 00:02:51,138 Ați văzut că e reducere la bateriile de nouă volți la RadioShack? 47 00:02:52,639 --> 00:02:56,143 E o ocazie extraordinară să ne facem provizii. 48 00:02:59,187 --> 00:03:00,981 - Mamă! - Da, scumpule. 49 00:03:01,148 --> 00:03:04,276 Missy a zis că mamaie e supărată pe dr. Sturgis. 50 00:03:04,359 --> 00:03:05,861 Nicio grijă, îi trece ei... 51 00:03:05,944 --> 00:03:09,197 Întrebarea e dacă îi trece până vineri, la patru. 52 00:03:09,281 --> 00:03:12,159 - Atunci mă ducea la cursuri. - Nu știu, Shelly. 53 00:03:12,326 --> 00:03:14,244 Ar putea să mă lase în față. 54 00:03:14,328 --> 00:03:18,332 Cât de multă încredere avem că pot umbla singur printr-o parcare? 55 00:03:18,415 --> 00:03:22,377 Ce zici să te duc eu până când o să se simtă ea mai bine? 56 00:03:22,461 --> 00:03:26,089 Mulțumesc. Încă mă sperie rău parcările. 57 00:03:26,173 --> 00:03:28,091 Mă ajuți să desenez afișele? 58 00:03:28,175 --> 00:03:29,718 Nu. 59 00:03:31,595 --> 00:03:33,889 Da, s-ar face coadă la acvariul ăla. 60 00:03:36,558 --> 00:03:38,560 Încă o dată! E pe val, nu alta! 61 00:03:38,644 --> 00:03:39,686 Da. 62 00:03:39,853 --> 00:03:42,022 Bună! Noi plecăm acum spre carnaval. 63 00:03:42,105 --> 00:03:43,148 Bravo vouă! 64 00:03:43,315 --> 00:03:44,608 De ce nu vii cu noi? 65 00:03:44,775 --> 00:03:47,319 Că mi-e foarte bine unde sunt acum. 66 00:03:47,486 --> 00:03:50,072 Nu crezi că ar fi bine să ieși un pic din casă? 67 00:03:50,238 --> 00:03:52,199 Cum de nu m-am gândit la asta? 68 00:03:52,366 --> 00:03:55,369 Ce idee grozavă! Mulțumesc! 69 00:03:55,535 --> 00:03:57,579 - Deci vii? - Nu! 70 00:03:59,164 --> 00:04:01,041 Tot bosumflată! 71 00:04:01,124 --> 00:04:02,876 Nu găsesc nicio umbrelă. 72 00:04:03,043 --> 00:04:05,295 La ce-ți trebuie? O să fie cald și soare. 73 00:04:05,462 --> 00:04:07,339 Uite că ai înțeles de ce... 74 00:04:10,926 --> 00:04:14,471 - Chiar trebuie să meargă cu aia? - N-are nimic, dă-i pace. 75 00:04:14,554 --> 00:04:16,181 O cauți cu lumânarea. 76 00:04:16,265 --> 00:04:19,893 Mai frică mi-e de cel mai mare bătăuș: soarele. 77 00:04:28,986 --> 00:04:32,406 Pun pariu că te-ai supărat că blondina aia s-a îmbolnăvit 78 00:04:32,489 --> 00:04:33,949 și o să lucrezi cu mine. 79 00:04:34,032 --> 00:04:35,492 Cam da. 80 00:04:35,575 --> 00:04:40,372 Ai să vezi că așa e viața asta: un lung șir de dezamăgiri. 81 00:04:40,455 --> 00:04:44,001 - Serios? - Da! Resemnează-te cât mai repede! 82 00:04:44,084 --> 00:04:46,461 Tu când te-ai resemnat? 83 00:04:46,545 --> 00:04:49,089 Pe 14 iunie 1945. 84 00:04:49,256 --> 00:04:53,427 Bărbatul pe care îl iubeam s-a întors cu sifilis din război. 85 00:04:53,593 --> 00:04:56,013 Întreabă-mă cum am aflat! 86 00:04:56,847 --> 00:04:58,599 Nu, mersi. 87 00:04:59,975 --> 00:05:02,477 Tu sigur ești Cain. Că Abel... 88 00:05:02,561 --> 00:05:04,855 ... "abea" mai suflă. 89 00:05:05,272 --> 00:05:08,275 - Salutare, familie Cooper! - Dle pastor Jeff... 90 00:05:08,942 --> 00:05:12,904 - Crezi că o să plouă, Sheldon? - Nu, acum are rol de parasolar. 91 00:05:12,988 --> 00:05:17,367 În franceză, "para" înseamnă "protecție contra" și "sol" înseamnă "soare". 92 00:05:17,451 --> 00:05:20,412 - Mary, te rog eu! - Nu! 93 00:05:20,495 --> 00:05:22,664 - Arunci, te rog? - Imediat! 94 00:05:28,128 --> 00:05:30,297 Roagă-te să arunci mai bine! 95 00:05:34,051 --> 00:05:35,469 Încep eu. 96 00:05:35,552 --> 00:05:39,765 Doamne, ajută-l pe George să nimerească și altceva decât frigiderul. 97 00:05:40,474 --> 00:05:42,893 Scuze, face parte din rol. 98 00:05:43,727 --> 00:05:46,647 - Pot să arunc și eu? - Bineînțeles. 99 00:05:49,608 --> 00:05:54,237 Așa... Ține minte ce ți-am spus! Urmărește ținta și traiectoria! 100 00:05:54,321 --> 00:05:57,699 Vai de mine! Tati scoate elita la înaintare! 101 00:05:57,783 --> 00:06:00,786 Ia să vedem ce poți, domni... 102 00:06:04,581 --> 00:06:07,709 Și iată-mă din nou botezat! 103 00:06:07,876 --> 00:06:11,546 Și tot m-am combinat cu el... 104 00:06:13,215 --> 00:06:14,841 Aveam de ales? 105 00:06:14,925 --> 00:06:18,136 Eram gravidă cu copilul nu știu cui. 106 00:06:19,429 --> 00:06:22,557 Dormeam pe canapeaua verișoarei mele, Arlene. 107 00:06:22,641 --> 00:06:25,060 Care era în curte... 108 00:06:34,194 --> 00:06:35,487 De ce, Doamne? 109 00:06:38,365 --> 00:06:39,574 Șase la rând! 110 00:06:39,741 --> 00:06:41,493 Eu am învățat-o! 111 00:06:43,495 --> 00:06:47,416 Foarte frumos, dar nu vreți să-i lăsăm și pe alții să încerce? 112 00:06:47,582 --> 00:06:51,586 Missy! Missy! Missy! 113 00:06:55,465 --> 00:06:56,508 Șapte! 114 00:07:08,280 --> 00:07:09,906 Dă-i! 115 00:07:10,866 --> 00:07:12,826 Mai dă-i o dată... 116 00:07:14,828 --> 00:07:17,331 - Mamă! - Ce vrei? 117 00:07:17,414 --> 00:07:20,000 Ai stat toată ziua pe canapea? 118 00:07:20,083 --> 00:07:24,046 Nu. M-am ridicat, mi-am pus papucii, am traversat strada, 119 00:07:24,129 --> 00:07:26,923 am intrat pe furiș la tine și am furat niște bere. 120 00:07:27,090 --> 00:07:30,177 Sper că nu ai venit aici ca să mă bați la cap. 121 00:07:30,260 --> 00:07:33,680 Bine. Ți-am adus niște pui prăjit de la carnaval. 122 00:07:33,764 --> 00:07:36,058 N-am nevoie de mila ta! 123 00:07:36,141 --> 00:07:38,435 Știu că treci printr-o perioadă grea... 124 00:07:38,518 --> 00:07:40,771 - N-am nimic. - Bine. 125 00:07:41,521 --> 00:07:44,358 Îl poți duce tu pe Sheldon la cursul dr. Sturgis? 126 00:07:44,441 --> 00:07:45,567 Nu. 127 00:07:46,818 --> 00:07:49,738 - Dar sunt bine. - Deci nu te superi dacă-l duc eu? 128 00:07:49,821 --> 00:07:51,198 Fă ce vrei! 129 00:07:51,281 --> 00:07:53,992 La cum vorbești, am impresia că te deranjează. 130 00:07:54,076 --> 00:07:55,661 Atunci, zic altfel. 131 00:07:55,744 --> 00:08:00,040 Scumpa mea fiică, te rog frumos să faci ce-ți poftește ție inimioara. 132 00:08:00,123 --> 00:08:02,125 Plec dacă mai vorbești așa. 133 00:08:02,209 --> 00:08:06,380 Nu se poate! După ce că nu ți-am deschis eu ușa?! 134 00:08:07,005 --> 00:08:09,341 - Stai! Dă-mi o bere! - Nu! 135 00:08:09,508 --> 00:08:11,218 Atunci, măcar niște pui! 136 00:08:13,261 --> 00:08:16,223 - Tati, putem vorbi un pic? - E urgent? 137 00:08:16,306 --> 00:08:19,643 - E foarte important. - Și ce fac eu e important. 138 00:08:21,228 --> 00:08:22,270 Ce e? 139 00:08:22,354 --> 00:08:25,440 Mă gândeam că tare mult mi-a plăcut azi să arunc mingea. 140 00:08:25,524 --> 00:08:26,775 Ai fost grozavă. 141 00:08:26,858 --> 00:08:29,361 Știu. De aceea vreau să fiu într-o echipă. 142 00:08:29,444 --> 00:08:32,864 - Știi că ăla nu e un sport, sper. - Mă refer la baseball. 143 00:08:32,948 --> 00:08:36,535 Sigur, dar să știi că nu există echipe de fete la baseball. 144 00:08:36,618 --> 00:08:38,328 Peste câțiva ani, o să poți juca softball. 145 00:08:38,412 --> 00:08:40,455 Nu, eu vreau să joc baseball. 146 00:08:40,539 --> 00:08:43,041 - Dar o să fii singura fată. - Nu mă interesează. 147 00:08:43,792 --> 00:08:47,504 Bine, o să văd ce pot face. 148 00:08:47,587 --> 00:08:49,089 Mersi, tati! 149 00:08:49,464 --> 00:08:51,466 Sigur nu vrei să joci fotbal? 150 00:08:51,550 --> 00:08:53,468 - Nu! - Majoretă! 151 00:08:53,552 --> 00:08:55,804 - Baseball! - Da, bine. 152 00:08:58,306 --> 00:09:02,686 Da... E prea târziu să înscriu pe cineva în echipa de baseball? 153 00:09:03,395 --> 00:09:06,148 Bine, ne vedem. Mulțumesc. 154 00:09:07,983 --> 00:09:10,068 Missy vrea să joace baseball? 155 00:09:10,152 --> 00:09:12,738 De unde știi că nu era vorba despre Sheldon? 156 00:09:14,364 --> 00:09:16,033 Ai dreptate, e Missy. 157 00:09:19,328 --> 00:09:22,080 Ieșirea asta de urgență e preferata mea. Bine indicată. 158 00:09:22,164 --> 00:09:23,790 Frumos! 159 00:09:23,874 --> 00:09:27,544 Vezi scăunelul ăla? L-au pus când am venit eu. 160 00:09:27,627 --> 00:09:30,714 - Impresionant! - Știu. 161 00:09:32,299 --> 00:09:35,177 Și aici se ține cursul de teoria cuantică a câmpurilor. 162 00:09:35,260 --> 00:09:36,428 Ei sunt colegii mei. 163 00:09:36,511 --> 00:09:40,766 N-are rost să-ți spun cum îi cheamă. Jumătate nu rezistă până la Crăciun. 164 00:09:46,146 --> 00:09:48,607 - Ți-am adus bere. - Ai avut probleme? 165 00:09:48,774 --> 00:09:50,609 Nu. 166 00:09:52,361 --> 00:09:54,488 - Restul. - Păstrează-l. 167 00:09:56,239 --> 00:09:57,658 Stai! 168 00:09:59,660 --> 00:10:03,705 Oi fi eu prea beată ca să conduc, dar știu să număr până la șase. 169 00:10:07,834 --> 00:10:12,631 Bună, Sheldon! Bună, Mary! Nu cred că te-am mai văzut pe-aici. 170 00:10:12,714 --> 00:10:14,466 E prima oară când vin. 171 00:10:14,549 --> 00:10:17,969 - I-am făcut un tur. - Unul minuțios... 172 00:10:18,053 --> 00:10:21,515 - Și... Connie ce mai face? - Păi... 173 00:10:21,682 --> 00:10:23,684 Sheldon, îmi păstrezi și mie un loc? 174 00:10:23,767 --> 00:10:26,853 Bine gândit! Toți se înghesuie în primul rând. 175 00:10:27,479 --> 00:10:29,856 Așa... Mama e bine... 176 00:10:29,940 --> 00:10:33,193 Că ea îl aducea de regulă pe Sheldon. 177 00:10:33,276 --> 00:10:37,781 A fost... foarte ocupată în ultima vreme. 178 00:10:37,864 --> 00:10:40,450 Relațiile sunt o pierdere de vreme. 179 00:10:40,534 --> 00:10:42,536 Cel mai bine e să fii singur. 180 00:10:44,162 --> 00:10:47,290 Crezi că Tarzan a fost fericit cu Jane? 181 00:10:47,374 --> 00:10:51,044 Nici vorbă! Fericit era când se agăța de lianele alea. 182 00:10:52,671 --> 00:10:56,967 Statuia Libertății are cartea aia și torța... și nu-i mai trebuie nimic. 183 00:10:58,593 --> 00:11:01,471 Mă bucur că e bine. Spune-i că o salut. 184 00:11:01,638 --> 00:11:04,474 - Sigur. - De fapt, nu. 185 00:11:04,558 --> 00:11:08,020 Spune-i că am salutat-o, să nu pară informal. 186 00:11:08,103 --> 00:11:13,066 Nu, mai bine transmite-i salutări. Spune așa: "Salutări de la John!" 187 00:11:14,318 --> 00:11:17,904 - Nu pari prea sigur... - Nu sunt. 188 00:11:20,115 --> 00:11:24,119 Cel mai bine e să uiți de Veronica asta. 189 00:11:25,162 --> 00:11:26,872 Distrează-te! 190 00:11:26,955 --> 00:11:30,625 Zboară din floare-n floare, ca un bondar! 191 00:11:31,752 --> 00:11:36,465 Și nu te amăgi cu toată vrăjeala asta cu îndrăgosteala. 192 00:11:36,631 --> 00:11:40,052 Cel mai important lucru e libertatea ta. 193 00:11:48,018 --> 00:11:50,937 Fii drăguț și adu-i un prosop lu' mamaie. 194 00:11:59,640 --> 00:12:02,976 - Vreau cafea. - Poate vrei să faci și un duș... 195 00:12:05,854 --> 00:12:07,272 Missy, cinci minute! 196 00:12:07,356 --> 00:12:09,566 Mai încet, te rog! 197 00:12:10,067 --> 00:12:12,361 Scuze! Știu cum e. 198 00:12:13,487 --> 00:12:16,240 Mamaie e mahmură și vrea să vorbim mai încet! 199 00:12:24,081 --> 00:12:26,208 Te duci să dai proba la baseball? 200 00:12:26,291 --> 00:12:28,669 - Da. - Există și un test scris? 201 00:12:28,752 --> 00:12:29,795 Nu. 202 00:12:29,878 --> 00:12:33,006 Pentru orice eventualitate, iată câteva informații utile... 203 00:12:33,090 --> 00:12:34,883 A fost inventat în anii 1830. 204 00:12:34,967 --> 00:12:39,638 Primul meci oficial a avut loc în 1846, în Hoboken, New Jersey. 205 00:12:39,805 --> 00:12:42,850 - Nu e nevoie să știu asta. - Acum știi. Și n-o să mai uiți. 206 00:12:42,933 --> 00:12:44,101 Am uitat deja! 207 00:12:47,271 --> 00:12:49,064 Începi să mă îngrijorezi. 208 00:12:49,147 --> 00:12:52,693 Am băut și eu mai mult decât pot duce. Ce mare chestie?! 209 00:12:52,776 --> 00:12:55,237 E firesc să fii supărată pe dr. Sturgis. 210 00:12:55,320 --> 00:12:59,408 - Nu sunt supărată, nu-mi pasă! - Deci nu-ți pasă că l-am văzut ieri? 211 00:12:59,491 --> 00:13:01,368 Nu! Sper că se simte nemaipomenit. 212 00:13:02,661 --> 00:13:03,704 Bine. 213 00:13:06,039 --> 00:13:08,166 - Se simte nemaipomenit? - E bine. 214 00:13:08,250 --> 00:13:10,294 Ce-mi spui mie? Nu-mi pasă! 215 00:13:20,429 --> 00:13:23,223 - Scuze... Tu ești antrenorul Ballard? - Eu sunt. 216 00:13:23,307 --> 00:13:26,977 George Cooper. Am adus-o pe fiica mea la probă. 217 00:13:27,060 --> 00:13:30,022 Pe fiică-ta? Nu mi-ai zis la telefon. 218 00:13:30,105 --> 00:13:33,358 Am omis? Ei bine, iat-o! 219 00:13:33,442 --> 00:13:34,651 Bună ziua! 220 00:13:36,236 --> 00:13:39,823 - Vrei să vezi de ce e în stare? - Vreau să se ducă acasă. 221 00:13:40,532 --> 00:13:43,911 - Poftim? - Cum să bag o fată în echipă? 222 00:13:43,994 --> 00:13:47,956 - Da' ce are? - Cum adică ce are? E fată! 223 00:13:48,040 --> 00:13:50,083 Are codițe împletite. 224 00:13:50,167 --> 00:13:53,837 - Missy, lasă-ne un pic. - Nu, vreau și eu să aud. 225 00:13:53,921 --> 00:13:57,382 Dragă, mi se pare grozav că vrei să faci parte din echipă, 226 00:13:57,466 --> 00:13:59,843 dar băieții o să te mănânce de vie. 227 00:13:59,927 --> 00:14:02,804 - Nu mi-e frică de ei. - Să-ți fie! 228 00:14:02,971 --> 00:14:05,307 Las-o să încerce! Are un braț fantastic! 229 00:14:05,390 --> 00:14:08,143 George, tu ești antrenor de fotbal, nu? 230 00:14:08,227 --> 00:14:11,480 - Tu ai băga o fată în echipă? - Fotbalul e un sport de contact. 231 00:14:11,647 --> 00:14:16,443 Și ăsta, la fel. Dacă ia bâta în mână și o minge e aruncată voit către ea, 232 00:14:16,527 --> 00:14:18,529 atunci, va exista contact. 233 00:14:19,738 --> 00:14:21,615 Nu vrei să-i dai nicio șansă? 234 00:14:22,324 --> 00:14:23,575 Nu. 235 00:14:24,701 --> 00:14:26,662 Hai să mergem! 236 00:14:30,332 --> 00:14:33,126 - Îmi pare rău, scumpo. - Nu e vina ta. 237 00:14:34,836 --> 00:14:35,963 Pa! 238 00:14:40,092 --> 00:14:41,134 Pot să te ajut? 239 00:14:41,218 --> 00:14:43,804 Da, eu sunt Georgie, un amic de-al Veronicăi. 240 00:14:43,887 --> 00:14:46,974 - I-am adus astea. - Ce drăguț din partea ta! 241 00:14:47,057 --> 00:14:50,352 Nepoata mea e la doctor, dar poți s-o aștepți înăuntru. 242 00:14:50,435 --> 00:14:52,604 Bine. Mulțumesc! 243 00:14:53,939 --> 00:14:57,651 Aici sunt cu verișorul meu, Glen. 244 00:14:57,734 --> 00:15:01,613 Sau nu... Stai așa... O fi Russell sau o fi Glen? 245 00:15:02,114 --> 00:15:04,366 Nu, sunt sigură că e Glen. 246 00:15:08,078 --> 00:15:11,498 Te rog să nu-l mai trimiți pe Georgie la magazin, să-ți ia bere. 247 00:15:11,582 --> 00:15:15,919 M-a dat în gât? Să știi că a vrut să-mi fure una! 248 00:15:18,505 --> 00:15:21,341 Ce s-a întâmplat? N-a trecut proba? 249 00:15:21,508 --> 00:15:24,094 - Nici măcar n-a lăsat-o să încerce. - De ce? 250 00:15:24,178 --> 00:15:27,764 - Antrenorul nu vrea fete în echipă. - Și ție ți se pare normal? 251 00:15:27,848 --> 00:15:31,977 Nu! Am încercat să-l fac să se răzgândească, dar nu am reușit. 252 00:15:32,060 --> 00:15:35,314 - Unde te duci? - Să mă supăr pe altcineva! 253 00:15:41,945 --> 00:15:44,239 - Te simți bine? - Lasă-mă în pace! 254 00:15:44,406 --> 00:15:47,159 A fost și un test scris și nu ți-ai amintit ce ți-am spus? 255 00:15:47,242 --> 00:15:48,744 Nu! 256 00:15:48,827 --> 00:15:51,997 - Vrei să fii în echipa de baseball? - Da, dar antrenorul a zis... 257 00:15:52,080 --> 00:15:55,000 Nu mă interesează. Ia-ți mănușa și haide! 258 00:15:55,083 --> 00:15:56,627 Bine. 259 00:15:59,630 --> 00:16:01,590 - Missy! - Ce e? 260 00:16:01,673 --> 00:16:02,883 Să joci bine baseball! 261 00:16:07,846 --> 00:16:09,306 - El este. - Salut! 262 00:16:09,389 --> 00:16:12,142 - Salut! Putem vorbi un pic? - Da. 263 00:16:12,309 --> 00:16:15,687 I-ai zis nepoatei mele că nu poate juca baseball? 264 00:16:15,771 --> 00:16:18,607 Păi... Eu doar îi purtam de grijă, atâta tot. 265 00:16:18,690 --> 00:16:20,901 - Serios? - Da, doamnă. 266 00:16:20,984 --> 00:16:23,570 Nu dumneata hotărăști ce e mai bine pentru ea. 267 00:16:23,737 --> 00:16:25,822 Bine. Ce dorești? 268 00:16:25,906 --> 00:16:29,535 Vreau să-i dai o șansă, așa cum le dai băieților. 269 00:16:30,619 --> 00:16:33,956 - Dacă nu, ce? - Dacă nu, cu mine o să ai de-a face! 270 00:16:35,999 --> 00:16:40,087 - Și nu e bine să ajungem la asta, nu? - Nu. 271 00:16:42,965 --> 00:16:46,134 Bine, hai să te văd! Poftim! 272 00:16:55,519 --> 00:16:58,480 - Arunc-o, puiule! - Mi-e frică! 273 00:16:58,564 --> 00:17:02,317 Mamaie tocmai a făcut o scenă. Nu e momentul să fii speriată! 274 00:17:02,401 --> 00:17:03,902 Hai, arunci azi? 275 00:17:04,069 --> 00:17:07,573 Nu te umfla ca un cocoș! Aruncă naibii mingea! 276 00:17:15,914 --> 00:17:19,710 Nu știu eu multe, că sunt fată, dar cred că a înscris! 277 00:17:20,878 --> 00:17:21,920 Fir-ar să fie! 278 00:17:23,755 --> 00:17:26,008 - Ne-am întors! - Cum a fost? 279 00:17:26,175 --> 00:17:29,553 - A intrat în echipă. - Felicitări! 280 00:17:30,137 --> 00:17:32,764 - Și mamaie iese cu antrenorul. - Poftim? 281 00:17:34,016 --> 00:17:36,226 A fost o după-amiază productivă. 282 00:17:42,550 --> 00:17:46,679 Pe atunci, cumpărai patru litri de benzină cu doar 20 de cenți. 283 00:17:47,513 --> 00:17:50,933 Nu că am fi avut vreun loc interesant în care să mergem... 284 00:17:51,642 --> 00:17:54,061 Ziceați că Veronica se întoarce repede? 285 00:17:54,145 --> 00:17:56,439 Cât de curând! 286 00:17:57,106 --> 00:18:00,359 Hai să-ți arăt colecția mea de clopoței străvechi! 287 00:18:09,076 --> 00:18:10,870 Vă rog, opriți-vă! 288 00:18:10,953 --> 00:18:13,539 Ați urmărit serialul TÂNĂRUL SHELDON 289 00:18:13,623 --> 00:18:15,917 Seria III Sfârșitul episodului 6 290 00:18:16,000 --> 00:18:19,128 Subtitrare: Retail