1 00:00:00,904 --> 00:00:02,804 بعض الناس 2 00:00:02,807 --> 00:00:04,242 .يكونون قلقين بالفطرة 3 00:00:04,245 --> 00:00:05,578 ،أمّي، على سبيل المثال 4 00:00:05,581 --> 00:00:07,500 من الممكن أن تُصاب بنوبة فزع 5 00:00:07,503 --> 00:00:10,015 حتّى وإن كنتُ جالساً .على السرير لا أحرّك ساكناً 6 00:00:11,349 --> 00:00:12,483 شيلي)؟) 7 00:00:16,570 --> 00:00:17,640 شيلي)؟) 8 00:00:19,843 --> 00:00:21,476 أكلّ شيء على ما يرام؟ 9 00:00:21,478 --> 00:00:22,977 بالطبع. لِمَ السّؤال؟ 10 00:00:22,979 --> 00:00:26,648 تبدو وكأنّك إختطفتَ نفسك .وأنت ترتدي هذه الثّياب 11 00:00:26,650 --> 00:00:29,284 .حسناً، أحاول منع المداخلات الحسّية من التدخّلات 12 00:00:29,286 --> 00:00:34,950 وصلتُ حاجزاً يحدد ما إذا كانت الجسيمات الإفتراضية .لها كتلة ثابتة أم تنتهك قوة الدفع الثابتة 13 00:00:34,958 --> 00:00:37,165 لكن بعدها، تذكّرتُ أنّ نيكولا تسلا) آمنَ) 14 00:00:37,168 --> 00:00:40,061 .بأنّ العزلة هي مكان ولادة الأفكار 15 00:00:40,063 --> 00:00:41,696 مَن يكون (نيكولا تسلا)؟ 16 00:00:41,698 --> 00:00:45,433 إنه واحد من أكثر العلماء إنتاجاً .في القرن العشرين 17 00:00:45,435 --> 00:00:47,168 .حسناً 18 00:00:47,170 --> 00:00:48,403 ...و 19 00:00:48,405 --> 00:00:50,972 ،فقط من باب الفضول 20 00:00:50,974 --> 00:00:53,174 كم كان معزولاً؟ 21 00:00:53,176 --> 00:00:54,175 .للغاية 22 00:00:54,177 --> 00:00:57,045 .لقد إعتقدَ أنّ التّواصل البشريّ مقزز 23 00:00:58,515 --> 00:01:01,516 حسناً، ألا تعتقد أنّ هذه نوعاً ما طريقة للعيش بوحدة؟ 24 00:01:01,518 --> 00:01:03,657 .حسناً، لم يكن وحيداً كليّاً 25 00:01:03,660 --> 00:01:05,920 ،في آخر أيام حياته كوَّن صداقةً جيدة 26 00:01:05,922 --> 00:01:07,489 .مع حمامة بُنية 27 00:01:08,325 --> 00:01:09,792 .عظيم 28 00:01:11,294 --> 00:01:13,062 .أراكِ لاحقاً 29 00:01:18,062 --> 00:01:28,062 "تمّت التّرجمة بواسطة" || عــلــي نــزار || 30 00:01:28,250 --> 00:01:33,000 (( شيلدون الصّغير )) ''' الحلقة الأولى من الموسم الثالث ''' "بعنوان: "العباقرة غريبو الأطوار مع كرات "تكساس" الثّلجيّة 31 00:01:34,551 --> 00:01:37,285 هل سمعتِ شيئاً من د.(ستورغيس)؟ 32 00:01:37,287 --> 00:01:38,920 .كلّا 33 00:01:38,922 --> 00:01:42,790 هل تصدقين أن المستشفى مازالت تحتجزه للمراقبة؟ 34 00:01:42,792 --> 00:01:44,359 ألا يمكنكِ؟ 35 00:01:44,361 --> 00:01:45,393 ...حسناً 36 00:01:45,395 --> 00:01:47,595 أعتقد أنّي شعرت بـ"نيوترينو" للتوّ {\fs20\fnArabic Typesetting\i1\c&H0012FF&}.جسيم أولي بكتلة أصغر كثيرا من كتلة الإلكترون 37 00:01:47,597 --> 00:01:50,488 لقد مرّ عبر سروالي 38 00:01:50,491 --> 00:01:51,958 ."بل أنها "بلسكاء {\fs20\fnArabic Typesetting\i1\c&H0012FF&}.نَبْتٌ يَنْشَبُ في الثِيابِ فلا يُفارِقُها 39 00:01:52,679 --> 00:01:54,212 ولا يمكنك أن تحظى بـمَرْج جيّد 40 00:01:54,215 --> 00:01:55,683 "إذا عندك "بلسكاء 41 00:01:56,906 --> 00:01:59,696 أعني، أنا قلقة عليه 42 00:01:59,699 --> 00:02:02,480 لا أعرف مدى خطورة الموضوع 43 00:02:02,483 --> 00:02:04,917 ...طوال العام كنتما معاً 44 00:02:04,920 --> 00:02:07,020 ...هل رأيتِ أيّ 45 00:02:07,023 --> 00:02:09,116 علامات تحذيرية؟ 46 00:02:09,119 --> 00:02:11,252 كلّا، ليس فعلاً 47 00:02:11,254 --> 00:02:12,809 ...اعتقدت فقط انه كان 48 00:02:12,812 --> 00:02:13,844 ،تعرفين 49 00:02:13,847 --> 00:02:17,493 (جذّاباً، عبقريّاً مثل (شيلدون 50 00:02:19,062 --> 00:02:20,361 ،بالمناسبة 51 00:02:20,363 --> 00:02:23,331 (متى ستخبرين (شيلدون بحقيقة (جون)؟ 52 00:02:23,333 --> 00:02:25,266 عندما يحين الوقت المناسب 53 00:02:25,268 --> 00:02:27,635 مازال يعتقد أنه يتعالج من مرض الهوس الاحادي؟ 54 00:02:27,637 --> 00:02:29,470 توجّبَ عليَّ أن أختلق شيء معدي 55 00:02:29,472 --> 00:02:31,039 حتى انه لا يرغب بالزيارة 56 00:02:31,041 --> 00:02:32,807 ذكاء 57 00:02:32,809 --> 00:02:34,160 شكراً لكِ 58 00:02:34,163 --> 00:02:35,410 أنتِ بارعة في الكذب 59 00:02:35,412 --> 00:02:36,879 يجب أن تفعلي ذلك في كثير من الأحيان 60 00:02:37,713 --> 00:02:41,114 تعجبني أقراطك 61 00:02:41,117 --> 00:02:43,133 …يا .إنه سيكون محاصراً 62 00:02:43,136 --> 00:02:46,126 أنظري، عندما تتعرضين لضربة في منطقة النّهاية خاصتكِ 63 00:02:46,129 --> 00:02:48,521 الفريق الآخر يحصل على نقطتين والكرة 64 00:02:48,524 --> 00:02:49,923 هذا يدعى "السلامة" 65 00:02:49,926 --> 00:02:52,460 اعتقدتُ أنّ أحد اللاعبين كان "بموقف "السلامة 66 00:02:52,462 --> 00:02:54,162 حسناً، هذا صحيح أيضاً 67 00:02:54,164 --> 00:02:55,730 أنا مشوشة 68 00:02:55,732 --> 00:02:57,498 الآن، تعرفين كيف أشعر عندما تتحدثين 69 00:02:57,500 --> 00:02:59,500 حول سلاحف النينجا المتحولة في سن المراهقة 70 00:02:59,502 --> 00:03:00,735 ما المشوِّش في ذلك؟ 71 00:03:00,737 --> 00:03:04,105 كل ما تحتاج إلى معرفته هو في العنوان 72 00:03:04,107 --> 00:03:05,239 أبتاه 73 00:03:05,241 --> 00:03:06,886 كيف تريد أن تكون غنياً؟ 74 00:03:06,889 --> 00:03:08,276 إنصرف 75 00:03:08,278 --> 00:03:10,004 ألست مهتمّاً قليلاً؟ 76 00:03:10,007 --> 00:03:11,873 هل يتطلب مني إعطائك المال؟ 77 00:03:11,876 --> 00:03:14,488 أجل، ولكن بعدها سأُرجع المزيد من المال إليك 78 00:03:14,491 --> 00:03:15,808 كم أكثر؟ 79 00:03:15,811 --> 00:03:17,035 كثيراً 80 00:03:17,038 --> 00:03:18,582 يجب عليك المشاركة في هذا 81 00:03:18,585 --> 00:03:20,818 شكراً. لستُ مهتمّاً 82 00:03:20,821 --> 00:03:22,769 سوف تندم على ذلك 83 00:03:22,772 --> 00:03:24,433 أرني 84 00:03:25,320 --> 00:03:27,086 "كرات (تكساس) الثّلجيّة" 85 00:03:27,089 --> 00:03:28,480 ياللعجب 86 00:03:28,483 --> 00:03:31,841 متجر البطاقات في "ماغنوليا" سيتوقف عن العمل 87 00:03:31,850 --> 00:03:34,351 إنهم يبيعون الواحدة مقابل دولار واحد 88 00:03:34,354 --> 00:03:37,347 ،أنا سأبيع الواحدة مقابل خمسة والمال يتضاعف 89 00:03:37,350 --> 00:03:39,550 هل يقلقك أن المتجر الذي يبيع هذه الأشياء 90 00:03:39,553 --> 00:03:41,605 سيتوقف عن العمل؟ 91 00:03:41,608 --> 00:03:43,129 لستَ ذا رؤية 92 00:03:43,132 --> 00:03:44,332 هل يمكنني العودة إلى المباراة؟ 93 00:03:44,335 --> 00:03:45,686 حسناً. لستُ بحاجةٍ لأموالك 94 00:03:45,689 --> 00:03:46,535 لديّ مالي الخاص 95 00:03:46,538 --> 00:03:47,939 إذاً لماذا نجري هذه المحادثة؟ 96 00:03:47,941 --> 00:03:50,274 لأنني أفضل خسارة أموالك على أموالي 97 00:03:50,277 --> 00:03:51,543 أرأيت؟ 98 00:03:51,546 --> 00:03:52,947 .الرؤية 99 00:03:55,571 --> 00:03:58,902 لَطالَما شعرتُ أنّ عالم "الجسيمات دون الذرية" 100 00:03:58,905 --> 00:04:00,972 من شأنه أن يكون لعبه فيديو ممتازة 101 00:04:00,975 --> 00:04:03,408 ،لحسن الحظ، شكراً لدماغي 102 00:04:03,411 --> 00:04:05,479 لقد كنت ألعبها لسنوات 103 00:04:06,479 --> 00:04:08,109 ،أيها الوقح الصغير 104 00:04:08,112 --> 00:04:10,080 أنت تعرف أنك لا تنتمي هناك 105 00:04:11,717 --> 00:04:14,085 .لا تنظري إلي .إنه ابنكِ 106 00:04:17,685 --> 00:04:22,000 "صحّة ابنك العقليّة" 107 00:04:40,210 --> 00:04:42,066 يبدو أن شخص ما يحب كرات الثلج 108 00:04:42,069 --> 00:04:44,051 آمل ذلك فأنا لا أريدهم 109 00:04:48,325 --> 00:04:49,426 حسناً 110 00:04:50,017 --> 00:04:51,918 ماذا لدينا هنا 111 00:04:51,921 --> 00:04:54,035 "مطبخ المزرعة" 112 00:04:56,700 --> 00:04:58,868 "غارفيلد) يتسكّع)" 113 00:05:02,093 --> 00:05:04,636 "...الدليل الكامل لصحّة ابنكِ" 114 00:05:04,639 --> 00:05:06,707 أنظر، ذلك الكتاب الرّائع .سآخذه أيضاً 115 00:05:06,709 --> 00:05:08,143 حسناً 116 00:05:11,076 --> 00:05:13,863 مازلتِ تريدين كتاب "الطفل المجنون"، صحيح؟ 117 00:05:15,550 --> 00:05:16,824 أجل 118 00:05:18,194 --> 00:05:19,293 حسناً 119 00:05:19,296 --> 00:05:23,144 عدد 52 من كرات "تكساس" الثّلجيّة 120 00:05:23,147 --> 00:05:24,566 ...الإجمالي 121 00:05:24,569 --> 00:05:26,926 55.25. دولاراً 122 00:05:26,929 --> 00:05:28,758 ألا يمكنكِ فعل أي شيء أفضل؟ 123 00:05:28,761 --> 00:05:29,927 ماذا تقصد؟ 124 00:05:29,930 --> 00:05:31,097 أنتم ستتوقفون عن العمل 125 00:05:31,100 --> 00:05:32,040 وأنا أشتريهم كلهم 126 00:05:32,043 --> 00:05:33,293 أعطني تخفضياً 127 00:05:33,296 --> 00:05:34,829 حسناً, 50 دولاراً 128 00:05:34,832 --> 00:05:36,418 $30. 129 00:05:36,421 --> 00:05:37,721 - $40. - $35. 130 00:05:37,724 --> 00:05:38,933 إتفقنا - مهلاً - 131 00:05:38,936 --> 00:05:40,003 $32. 132 00:05:41,196 --> 00:05:42,496 $33. 133 00:05:43,989 --> 00:05:46,199 $35. 134 00:05:51,835 --> 00:05:52,949 (جورج) 135 00:05:52,952 --> 00:05:55,340 ماذا؟ 136 00:05:55,343 --> 00:05:56,488 هذا ذكاء 137 00:05:56,491 --> 00:05:58,640 ،إنني اقرأ هذا الكتاب يتحدّث عن المشاكل العقلية 138 00:05:58,643 --> 00:06:00,643 (وانا قلقة أنه يبدو مثل (شيلدون 139 00:06:00,646 --> 00:06:02,168 حسناً، توقفي عن قراءة الكتاب 140 00:06:02,171 --> 00:06:05,019 شيلي و د.(ستورجليس) لديهم أعراض مشتركة كثيرة 141 00:06:05,022 --> 00:06:06,488 وانظر إلام حدث 142 00:06:06,491 --> 00:06:08,715 ...ماذا, تعنين كيف ذهب إلى 143 00:06:08,718 --> 00:06:11,371 كمجتمع ، لدينا خطوات 144 00:06:11,374 --> 00:06:14,097 في كيفية مناقشة القضايا النفسانية 145 00:06:14,100 --> 00:06:15,957 "منذ 30 عاماً، شرق "تكساس 146 00:06:15,960 --> 00:06:18,011 لنقل أننا لم نفعل 147 00:06:20,757 --> 00:06:21,756 !أنت 148 00:06:21,759 --> 00:06:23,527 قد يكون هذا شكل ابنك في أحد الأيام 149 00:06:23,530 --> 00:06:26,308 ،عزيزتي، فقط لأن كلاهما خارقا الذّكاء 150 00:06:26,311 --> 00:06:28,378 .لا يعني هذا أنهما نفس الشخص 151 00:06:28,381 --> 00:06:30,691 اعني ، (ستورغو) كان مغرماً بأمك 152 00:06:30,694 --> 00:06:32,824 من الواضح أنه كان مجنوناً من البداية 153 00:06:32,827 --> 00:06:33,886 أنت لا تساعد 154 00:06:33,889 --> 00:06:36,588 لستُ مخطئاً أيضاً أحبّكِ 155 00:06:43,786 --> 00:06:46,261 لِمَ لا تقلين (ميزي) إلى المدرسة أيضاً؟ 156 00:06:46,264 --> 00:06:49,371 إعتقدت أنه سيكون من الجميل أن نحظى بمحادثة 157 00:06:49,374 --> 00:06:50,457 بشأن (ميزي)؟ 158 00:06:50,460 --> 00:06:52,294 انها تبالغ قليلاً، أليس كذلك؟ 159 00:06:52,954 --> 00:06:54,949 إليك سؤال 160 00:06:54,952 --> 00:06:58,926 هل ترى أو تسمع أشياء لا يستطيع الآخرون رؤيتها أو سماعها؟ 161 00:06:58,929 --> 00:07:00,207 طيلة الوقت 162 00:07:00,210 --> 00:07:02,308 في الوقت الحالي، هوائي السيارة يهتز 163 00:07:02,311 --> 00:07:05,212 بنفس تردد المكابس في المحرك 164 00:07:05,215 --> 00:07:07,315 ... إنها مزعجة جداً ، ولكن، تعرفينني 165 00:07:07,318 --> 00:07:08,685 أنا لا أشتكي 166 00:07:09,303 --> 00:07:10,702 قصدتُ أشياء أكبر 167 00:07:10,705 --> 00:07:12,324 ليست موجودة فعلاً 168 00:07:12,327 --> 00:07:16,996 أليس هذا السؤال الجوهريّ للميتافيزيقيا الحديثة؟ 169 00:07:16,999 --> 00:07:18,999 ما هو الموجود فعلاً؟ 170 00:07:19,002 --> 00:07:20,644 هذا ممتع 171 00:07:20,647 --> 00:07:22,816 (يجب أن تركب (ميزي مع أبي أكثر 172 00:07:22,819 --> 00:07:24,769 دعني أجرّب هذا بطريقة مختلفة 173 00:07:24,772 --> 00:07:27,691 هل تشعر بالإضطراب؟ 174 00:07:27,694 --> 00:07:29,582 كما لو أن الناس يحاولون أن ينالوا منك؟ 175 00:07:29,585 --> 00:07:31,105 أنا فتى في العاشرة بالمدرسة الثّانوية 176 00:07:31,108 --> 00:07:32,574 الناس يحاولون أن ينالوا مني 177 00:07:32,577 --> 00:07:34,044 هذا عادل 178 00:07:34,047 --> 00:07:37,148 أعتقد أنه لو كنت أشعر بتلك المشاعر 179 00:07:37,151 --> 00:07:39,433 هذا قد يكون مخيفاً، صحيح؟ 180 00:07:39,436 --> 00:07:41,103 أفترض ذلك 181 00:07:41,106 --> 00:07:44,207 وهذا كان شيئاً يقلقكِ؟ 182 00:07:44,991 --> 00:07:46,199 ربّما 183 00:07:46,202 --> 00:07:47,368 أخيراً 184 00:07:47,371 --> 00:07:48,603 قليلاً 185 00:07:48,606 --> 00:07:51,496 لكن الأمر المهم هو أننا قادرين على التحدّث دائماً 186 00:07:51,499 --> 00:07:54,113 عن هكذا أمور معاً 187 00:07:55,282 --> 00:07:57,488 هل لديك أية كتب تتحدث عن الصحّة العقلية؟ 188 00:07:57,491 --> 00:07:58,676 بالطبع، لِمَ؟ 189 00:07:58,679 --> 00:08:00,747 أعتقد أن أمي في حالة متدهورة 190 00:08:08,471 --> 00:08:12,707 لدينا بعض الكتب عن الامراض العقلية التي قد تجدها مفيدة 191 00:08:14,410 --> 00:08:16,191 هذا جيد للبدء 192 00:08:16,194 --> 00:08:17,578 هل قرأته؟ 193 00:08:17,580 --> 00:08:19,046 قرأته، وعشته 194 00:08:19,048 --> 00:08:22,551 وارتكبت خطأ انني تحدثت عنه في موعد غرامي 195 00:08:26,823 --> 00:08:29,323 بالطبع، إنصرف 196 00:08:29,325 --> 00:08:31,325 جميعهم يفعلون 197 00:08:41,571 --> 00:08:43,037 مَن الطارق؟ 198 00:08:43,039 --> 00:08:44,271 (جورجي كوبر) 199 00:08:44,273 --> 00:08:45,319 مَن؟ 200 00:08:45,322 --> 00:08:46,540 أنا جارك 201 00:08:46,542 --> 00:08:47,842 الذين لديهم دجاجات؟ 202 00:08:47,844 --> 00:08:49,110 كلّا 203 00:08:49,112 --> 00:08:51,479 الذين لديهم الطفل الذكي؟ 204 00:08:51,481 --> 00:08:53,047 أجل. هذا أخي 205 00:08:53,049 --> 00:08:54,915 لا أحب ذلك الطفل 206 00:08:54,917 --> 00:08:57,051 كذلك أنا، سيّدي 207 00:08:57,053 --> 00:08:58,741 ماذا تريد؟ 208 00:08:58,744 --> 00:09:02,123 كنت اتساءل ما إذا ...تريد شراء 209 00:09:02,125 --> 00:09:04,692 !لم ترَ ما أبيعه حتى 210 00:09:04,694 --> 00:09:06,093 ماذا؟ 211 00:09:06,095 --> 00:09:08,627 كرات "تكساس" الثّلجيّة 212 00:09:09,999 --> 00:09:11,332 اللعنة 213 00:09:11,334 --> 00:09:12,566 أترين؟ 214 00:09:12,568 --> 00:09:13,834 إنها جميلة 215 00:09:13,836 --> 00:09:15,669 لم قد اشتري هذا؟ 216 00:09:15,671 --> 00:09:17,605 ...حسناً 217 00:09:17,607 --> 00:09:19,874 لأنها "تكساس" 218 00:09:19,876 --> 00:09:22,978 "وكل من يعيش في "تكساس "يحب "تكساس 219 00:09:25,414 --> 00:09:26,963 اللعنة 220 00:09:28,351 --> 00:09:29,478 وإن دفعت الآن 221 00:09:29,481 --> 00:09:30,780 ،يمكنك أن تحصل على هذه الجميلة 222 00:09:30,783 --> 00:09:32,608 تذكارية، اصدار محدودة في منزلك 223 00:09:32,611 --> 00:09:35,752 بسعر منخفض وهو 5 دولار 224 00:09:36,572 --> 00:09:37,925 آمل أنك تعرف أنني أفوت 225 00:09:37,927 --> 00:09:39,431 "محكمة الناس" حالياً 226 00:09:39,434 --> 00:09:40,401 ،ولكن بحلول عيد الميلاد 227 00:09:40,403 --> 00:09:42,642 هذه قد تكون هدية ممتازة 228 00:09:42,645 --> 00:09:44,045 ،حسناً، أنت حفيدي 229 00:09:44,048 --> 00:09:45,200 ...وأنا أحبّك 230 00:09:46,035 --> 00:09:47,697 لذا، يؤلمني فعل ذلك 231 00:09:49,639 --> 00:09:50,931 اللعنة 232 00:09:57,513 --> 00:09:59,747 ،يا إلهي 233 00:09:59,749 --> 00:10:02,449 لا 234 00:10:02,572 --> 00:10:04,352 لا 235 00:10:05,922 --> 00:10:07,767 يا إلهي 236 00:10:17,908 --> 00:10:20,053 آسفة أنني أغلقت الباب في وجهك مسبقاً 237 00:10:20,056 --> 00:10:21,569 هل هذا يعني أنّكِ ستشترين واحدة الآن؟ 238 00:10:21,571 --> 00:10:22,853 كلّا 239 00:10:22,856 --> 00:10:24,741 ألم تبع كرة ثلج واحدة؟ 240 00:10:24,744 --> 00:10:26,460 لا تقسي على أخاكِ 241 00:10:26,463 --> 00:10:28,576 لقد قام بمبادرة وأنا معجب بذلك 242 00:10:28,578 --> 00:10:29,944 شكراً لك 243 00:10:29,946 --> 00:10:31,460 أعني، كرات الثلج كانت سخيفة 244 00:10:31,463 --> 00:10:33,514 لكن أراهن أنّ فكرتك القادمة ستكون عظيمة 245 00:10:33,516 --> 00:10:34,882 ليست سخيفة 246 00:10:34,884 --> 00:10:37,585 ،مسرور أنك تشعر هكذا لأنك إشتريت 50 واحدة 247 00:10:37,587 --> 00:10:40,020 سأبيعهم كلهم، فقط لكي أثبت أنك مخطئ 248 00:10:40,022 --> 00:10:41,455 حسناً، أنا أعرف 249 00:10:41,457 --> 00:10:43,524 إنها منافسة بينك وبين أبيك 250 00:10:43,526 --> 00:10:44,874 سأشتري اثنين 251 00:10:44,877 --> 00:10:46,093 حسناً 252 00:10:46,095 --> 00:10:47,995 أمّاه، لستِ بجانب أبي 253 00:10:47,997 --> 00:10:50,064 ألا تشترين كرة ثلج؟ - كفى - 254 00:10:50,066 --> 00:10:52,600 ولا أريد أن نسخر من بعضنا البعض 255 00:10:52,603 --> 00:10:55,202 نحن عائلة وهذا المكان يجب أن يكون ملاذاً لنا 256 00:10:55,204 --> 00:10:56,870 حيث يمكننا مناقشة أي شيء 257 00:10:56,872 --> 00:10:58,806 أوافقكِ الرأي 258 00:10:58,808 --> 00:11:00,976 لنتلو الصلوات فحسب 259 00:11:06,349 --> 00:11:07,915 حمداً لك، ربّاه 260 00:11:07,917 --> 00:11:09,617 على الطعام الذي زوّدتنا به 261 00:11:09,619 --> 00:11:11,624 وبارك الأيدي التي عملته 262 00:11:11,627 --> 00:11:14,905 وأبقنا جميعاً بصحة جيدة 263 00:11:14,908 --> 00:11:17,190 جسدياً وعقلياً 264 00:11:17,193 --> 00:11:19,460 لمَ تنظرين إلي؟ 265 00:11:19,463 --> 00:11:22,063 لست كذلك 266 00:11:20,176 --> 00:11:22,063 آمين - آمين - 267 00:11:32,575 --> 00:11:34,009 مرحباً؟ 268 00:11:34,844 --> 00:11:36,577 عزيزي 269 00:11:36,579 --> 00:11:38,479 لماذا أنت مستيقظ؟ 270 00:11:38,481 --> 00:11:40,069 لم أتمكن من النّوم 271 00:11:40,072 --> 00:11:41,452 لماذا أنتِ مستيقظة؟ 272 00:11:41,455 --> 00:11:43,082 نفس السبب 273 00:11:43,085 --> 00:11:45,585 أأنتِ مصابة بالأرق بسبب القلق؟ 274 00:11:45,588 --> 00:11:47,756 أهذا ما تعاني منه؟ 275 00:11:48,586 --> 00:11:49,586 أجل 276 00:11:50,808 --> 00:11:52,576 مالّذي يقلقك؟ 277 00:11:54,110 --> 00:11:56,210 بصراحة، صحّتكِ العقليّة 278 00:11:56,213 --> 00:11:58,280 أنا؟ لِمَ؟ 279 00:11:58,283 --> 00:12:01,090 حسناً، تبدين مشغولة في الفترة الأخيرة 280 00:12:01,093 --> 00:12:03,960 ،وكنتِ تسأليني تلك الأسئلة مثل التي في السّيارة 281 00:12:03,963 --> 00:12:07,756 كنت فقط أعلمك انه إذا كنت تواجه اي مشاكل 282 00:12:07,759 --> 00:12:09,592 بإمكانك قولهم لي 283 00:12:09,595 --> 00:12:11,912 هل تعتقدين أنني أعاني مشاكل عقلية؟ 284 00:12:11,914 --> 00:12:15,248 حسناً، ليست مشاكل 285 00:12:15,250 --> 00:12:17,548 أنا فقط قلقة بشأن مستقبلك 286 00:12:17,551 --> 00:12:19,685 ...وحينما أراك تتحرك 287 00:12:19,688 --> 00:12:23,322 ،الجزيئات الحركية في الهواء ...ذلك يجعل 288 00:12:23,325 --> 00:12:25,826 !الجزيئات الحركية حقيقية 289 00:12:25,828 --> 00:12:28,328 أنتِ تتحدثين إلى رجلٍ مخفيّ في السّماء 290 00:12:28,330 --> 00:12:29,563 الذي يلبي الرغبات 291 00:12:29,565 --> 00:12:31,398 وإن وجد شخص ذو مشاكل عقلية فهو أنتِ 292 00:12:31,400 --> 00:12:34,506 !حسناً، الآن تخطّيتَ حدودك 293 00:12:34,509 --> 00:12:36,822 إعتذر - !كلّا - 294 00:12:36,825 --> 00:12:38,338 ماذا يحدث بحقّ الجحيم؟ 295 00:12:38,340 --> 00:12:40,207 لا شيء. الأمر على ما يرام 296 00:12:40,209 --> 00:12:42,876 أمّي تظنني مجنوناً 297 00:12:42,878 --> 00:12:46,642 إعتقدت أنه غير جدير بنا قول أشياء كهذه 298 00:12:55,803 --> 00:12:56,935 أمّاه 299 00:12:56,937 --> 00:12:58,659 نعم؟ - هل مسموح لي - 300 00:12:58,662 --> 00:13:00,439 أن استعمل سكِّيناً لأضع زبدة على الخبز 301 00:13:00,441 --> 00:13:03,742 أم أنت قلقة أن أفعل شيئاً مجنوناً؟ 302 00:13:03,744 --> 00:13:06,183 .يمكنك وضع زبدة على الخبز - .جيّد - 303 00:13:06,186 --> 00:13:07,518 أنت أيضاً ترين الخبز 304 00:13:07,521 --> 00:13:09,181 كنتُ أخشى أنني أتخيّله 305 00:13:09,183 --> 00:13:10,649 ...(شيلدون) - حسناً - 306 00:13:10,651 --> 00:13:12,250 هذا يكفي 307 00:13:12,252 --> 00:13:13,518 ماذا يحدث؟ 308 00:13:13,520 --> 00:13:15,787 ،لا شيء كل الأمور على ما يرام 309 00:13:15,789 --> 00:13:16,922 سأخبرك لاحقاً 310 00:13:16,924 --> 00:13:19,214 أمّي تعتقد أنني أعاني من مشاكل عقلية 311 00:13:19,217 --> 00:13:21,760 وبما أن هناك عنصر وراثي، وأنا طفلها 312 00:13:21,762 --> 00:13:23,912 .أفترض أن الأمر ممكناً 313 00:13:23,915 --> 00:13:25,800 ،أعرف أنك غاضب حالياً 314 00:13:25,803 --> 00:13:27,766 .ولكنك لن تقلل من شأني 315 00:13:27,768 --> 00:13:30,737 أوتعرفين، نوبات الغضب هي عَرَضٌ تقليدي للمرض النّفسي 316 00:13:30,740 --> 00:13:33,071 !إنك لم تر نوبات غضب بعد 317 00:13:33,074 --> 00:13:34,401 !قلتُ كفى 318 00:13:34,404 --> 00:13:36,842 كلاكما تتصرفان كالمجانين 319 00:13:36,844 --> 00:13:38,076 هل عرفت؟ 320 00:13:38,078 --> 00:13:39,771 .أعتقد أني فهمت الأمر 321 00:13:54,848 --> 00:13:56,682 لقد آمنت بـ"يسوع" في قلبي 322 00:13:56,685 --> 00:13:59,382 .لا أنا ابيع كرات "تكساس" الثّلجيّة 323 00:13:59,385 --> 00:14:01,185 لدي قمامة كافية في منزلي 324 00:14:01,188 --> 00:14:02,454 قمامة؟ 325 00:14:02,457 --> 00:14:04,190 أنت تحب "تكساس"، صحيح؟ 326 00:14:04,193 --> 00:14:06,050 بالطبع 327 00:14:06,053 --> 00:14:07,682 ومَن لا يحب الثّلج؟ 328 00:14:07,685 --> 00:14:11,309 ،التّزحلق شجار كرات الثّلج 329 00:14:11,311 --> 00:14:14,300 أتذكر أنّها أثلجت بشدة هنا ذات مرة 330 00:14:14,303 --> 00:14:15,831 عندما كنتُ طفلاً 331 00:14:15,834 --> 00:14:17,526 حتماً أنّ ذلك كان مدهشاً 332 00:14:17,529 --> 00:14:20,065 بالفعل. لقد ألغوا المدرسة 333 00:14:20,068 --> 00:14:22,465 انا وأخي بنينا حصناً ثلجيّاً في الفناء الخلفي 334 00:14:22,468 --> 00:14:23,667 ذلك رائع 335 00:14:23,670 --> 00:14:25,924 .أنا وأخي نحب القيام بالأشياء معاً 336 00:14:25,926 --> 00:14:27,780 نحن مقرّبان حقّاً 337 00:14:27,783 --> 00:14:31,885 لم أفكر في ذلك اليوم منذ وقت طويل 338 00:14:31,888 --> 00:14:32,931 ،حسناً 339 00:14:32,933 --> 00:14:34,766 ...ماذا لو تلك الذكرى 340 00:14:34,768 --> 00:14:37,536 تكون على بعد هزّة واحدة؟ 341 00:14:37,538 --> 00:14:38,937 كم الثمن؟ 342 00:14:38,939 --> 00:14:40,406 5 دولار 343 00:14:41,208 --> 00:14:44,442 حسناً. سأشتري واحدة 344 00:14:44,444 --> 00:14:47,036 ماذا عن شرائك واحدة لأخيك؟ 345 00:14:47,039 --> 00:14:48,372 لا أدري 346 00:14:48,375 --> 00:14:51,042 "تزوج فتاة ما، وانتقل إلى "كونكتيكت 347 00:14:51,045 --> 00:14:53,175 لكنّه مازال أخاك 348 00:14:53,178 --> 00:14:54,780 ...بحقّ الجحيم 349 00:14:54,783 --> 00:14:56,650 إنها سوف تتركه في وقت ما 350 00:15:02,210 --> 00:15:05,610 {\a10\fad(500,500)\fnSakkal Majalla\fs26\c&H000000&\3c&H77FF00&}"مركز علاجيّ" 351 00:15:04,084 --> 00:15:05,995 لا أفهم مغزى هذا 352 00:15:05,998 --> 00:15:08,900 لا أعتقد أننا سنتأذى إذا تحدّثنا لأحد ما 353 00:15:08,902 --> 00:15:10,402 لكن كان بإمكاني أن أكون في المنزل 354 00:15:10,404 --> 00:15:12,399 مرتدياً غطاء العين، وسدادة الأنف 355 00:15:12,402 --> 00:15:14,236 .فاعلاً شيئاً مهمّاً - أوتعرف؟ - 356 00:15:14,239 --> 00:15:15,438 ربما يجب أن تذكرَ 357 00:15:15,441 --> 00:15:17,140 الغطاء والسدادة للطبيب 358 00:15:17,143 --> 00:15:19,844 أو ربما ساذكر كيف تظنين أن الرّب يتحدث إليكِ 359 00:15:19,846 --> 00:15:21,479 لأنني أجد هذا مثيراً للقلق 360 00:15:21,481 --> 00:15:23,681 إنه يتحدّث معي، والآن يقول 361 00:15:23,683 --> 00:15:25,617 يجب عليكِ أيتها الأم غسل فمه بالصّابون 362 00:15:25,619 --> 00:15:27,819 تخيّلات عنيفة 363 00:15:27,821 --> 00:15:29,821 مثير للإهتمام 364 00:15:35,729 --> 00:15:37,095 سيّدة (إيبنر)، أتتذكرين 365 00:15:37,097 --> 00:15:38,115 أين كنتِ 366 00:15:38,118 --> 00:15:39,897 عندما أثلجت آخر مرة في "ميدفورد"؟ 367 00:15:39,900 --> 00:15:42,643 لم يكن لدينا جزرة لأنف الرّجل الثّلجيّ 368 00:15:42,646 --> 00:15:44,769 هل تصدق اننا استخدمنا نقانق؟ 369 00:15:44,771 --> 00:15:46,842 حتماً أنّ ذلك كان منظراً رائعاً 370 00:15:46,845 --> 00:15:48,638 كنت مع أحفادي 371 00:15:48,641 --> 00:15:50,775 لم يروا الثلوج من قبل 372 00:15:50,777 --> 00:15:52,948 لقد علمتهم ان يصنعوا ملائكة الثلج 373 00:15:52,951 --> 00:15:55,413 ملائكة صغار يصنعون ملائكة صغار 374 00:15:55,415 --> 00:15:58,049 لا يمكنكِ تسعير الذّكريات 375 00:15:58,051 --> 00:16:00,318 :لكن لدي عرض خاص اثنان مقابل ثمانية 376 00:16:01,354 --> 00:16:03,054 مرحباً أيتها الأميرة الصّغيرة 377 00:16:03,056 --> 00:16:04,789 هذا يدعى "ثلج" 378 00:16:04,791 --> 00:16:06,291 يعجبها الأمر 379 00:16:18,538 --> 00:16:20,305 لذلك بطبيعة الأمر كنت قلقة 380 00:16:20,307 --> 00:16:21,873 عن صحته وكنت أراقبه 381 00:16:21,875 --> 00:16:23,912 ليكون بأمان 382 00:16:23,915 --> 00:16:25,376 إنه يدعى "مرض عصبيّ" 383 00:16:25,378 --> 00:16:27,111 إنه يعني "أمٌّ جيدة" 384 00:16:27,113 --> 00:16:28,413 هذا صحي 385 00:16:28,415 --> 00:16:30,156 ...التّواصل هو الأساس 386 00:16:30,159 --> 00:16:32,159 أنا لا أتصرف بطريقة غير مسبوقة 387 00:16:32,162 --> 00:16:34,644 لماذا أنت قلقة بشأني فجأة؟ 388 00:16:34,647 --> 00:16:36,456 وهذا سؤال وجيه 389 00:16:36,459 --> 00:16:38,608 هل تغير أي شيء في الفترة الأخيرة؟ 390 00:16:38,611 --> 00:16:39,843 ...حسناً 391 00:16:39,846 --> 00:16:41,284 ربما تكون هرمونية 392 00:16:41,287 --> 00:16:43,412 متى يبدأ انقطاع الطمث عادةً؟ 393 00:16:43,415 --> 00:16:45,998 إنها ليست هرموناتي 394 00:16:46,001 --> 00:16:47,248 حسنا ، بالتاكيد ليست هرموناتي 395 00:16:47,251 --> 00:16:49,225 انا لا أظهر أي علامات على البلوغ 396 00:16:51,743 --> 00:16:54,615 أحياناً الأمهات يبحثن عن مشاكل أطفالهن 397 00:16:54,618 --> 00:16:56,518 كي يشعرن بإحتياج أكثر - حسناً - 398 00:16:56,521 --> 00:16:57,881 نحن الآن نتوصل لشيء ما 399 00:16:57,884 --> 00:16:59,678 هذا ليس ما يحدث 400 00:16:59,681 --> 00:17:01,482 حسناً، ماذا يحدث إذاً؟ 401 00:17:07,810 --> 00:17:10,712 عزيزي، هناك شيء أريد أن أخبرك به 402 00:17:12,101 --> 00:17:15,936 د.(ستورغيس) ليس في نوع المستشفى 403 00:17:15,939 --> 00:17:17,706 الّذي تظنّه 404 00:17:17,709 --> 00:17:20,553 ما نوع المستشفى الّذي هو فيها؟ 405 00:17:22,323 --> 00:17:24,924 النوع النفساني 406 00:17:24,927 --> 00:17:27,201 لماذا؟ ماذا يحدث؟ 407 00:17:27,204 --> 00:17:28,951 ،كان لديه بعض المشاكل 408 00:17:28,954 --> 00:17:30,639 ،لكنه يحصل علي المساعدة التي يحتاجها 409 00:17:30,642 --> 00:17:34,277 وانا واثقة أنه سيكون بخير 410 00:17:34,280 --> 00:17:37,581 ،وتعتقدين بما أن كلانا موهوب 411 00:17:37,584 --> 00:17:40,152 سينتهي بي المطاف مثله؟ 412 00:17:41,244 --> 00:17:43,303 ...حسناً، إنه 413 00:17:43,306 --> 00:17:45,272 ،قد خطر هذا بذهني 414 00:17:48,617 --> 00:17:51,005 شيلدون)، أنت ابني) 415 00:17:51,008 --> 00:17:53,506 مَهمّتي أن أقلق عليك 416 00:17:53,509 --> 00:17:55,310 لا يمكنني منع ذلك 417 00:17:56,321 --> 00:17:59,264 أنا آسف لأني أسبب لكِ الكثير من القلق 418 00:18:01,920 --> 00:18:03,588 أنا لست قلقة 419 00:18:07,280 --> 00:18:09,701 أتران قيمة القليل من التّواصل؟ 420 00:18:09,704 --> 00:18:11,397 لا يمكنك أخذ الفضل في هذا 421 00:18:23,790 --> 00:18:25,653 والسلحفاة 422 00:18:25,655 --> 00:18:27,989 "التي تناول البيتزا هي "ليوناردو 423 00:18:27,991 --> 00:18:29,924 كيف يمكنكِ معرفة ذلك؟ 424 00:18:29,926 --> 00:18:31,092 إنها ترتدي الأزرق 425 00:18:31,094 --> 00:18:32,827 وأنها السحلفة المثيرة 426 00:18:34,164 --> 00:18:37,381 أبي، أتتذكر فكرتي السّخيفة؟ 427 00:18:37,384 --> 00:18:39,181 .أجل 428 00:18:39,184 --> 00:18:40,506 خمّن ماذا؟ 429 00:18:40,509 --> 00:18:41,836 .إنها تثلج 430 00:18:56,160 --> 00:19:09,060 {\fnSakkal majalla\fad(500,1000)\fs34\}" تـمّـت التّرجمة بواسطة " {\fnSakkal majalla\fad(500,1000)\fs30\}| عــلــي نــزار | 431 00:19:22,860 --> 00:19:24,060 {\fad(950,0)\move(192,200,192,0,0,5545\fnTraditional Arabic\fs40\}"(تلفزيون (وارنر بروس"