1 00:00:03,515 --> 00:00:05,386 Hey, what you reading? 2 00:00:05,430 --> 00:00:07,127 A magazine. 3 00:00:07,170 --> 00:00:09,172 Oh. Making a collage for school? 4 00:00:09,216 --> 00:00:10,957 No, just reading it. 5 00:00:11,000 --> 00:00:12,741 Look at that. 6 00:00:12,785 --> 00:00:15,788 Maybe Sheldon isn't the only bookworm around here. 7 00:00:15,831 --> 00:00:16,702 Which magazine? 8 00:00:16,745 --> 00:00:18,617 Cosmopolitan. What? 9 00:00:18,660 --> 00:00:21,620 It's a magazine for today's woman. 10 00:00:21,663 --> 00:00:24,623 Hey! I was about to find out what turns a man on. 11 00:00:24,666 --> 00:00:25,928 Where'd you get this? 12 00:00:25,972 --> 00:00:28,409 Heather. I traded a Fruit Roll-Up for it. 13 00:00:28,453 --> 00:00:30,716 Well, this is going in the garbage. You sure? 14 00:00:30,759 --> 00:00:33,588 It's got some great tips on how to spice up your marriage. 15 00:00:33,632 --> 00:00:36,330 My marriage is fine, thank you. 16 00:00:36,374 --> 00:00:39,638 And you are not to bring filth like this into our house again. 17 00:00:39,681 --> 00:00:41,640 That's not fair. Sheldon reads dirty stuff 18 00:00:41,683 --> 00:00:43,772 all the time, and you don't say anything. 19 00:00:43,816 --> 00:00:44,904 He does not. 20 00:00:44,947 --> 00:00:46,862 Check out the comic book on his desk. 21 00:00:51,389 --> 00:00:52,781 What? 22 00:00:52,825 --> 00:00:53,913 Oh, my goodness. 23 00:00:53,956 --> 00:00:55,741 Oh. 24 00:00:55,784 --> 00:00:57,656 Oh, my. 25 00:00:57,699 --> 00:00:59,005 Hold on. 26 00:00:59,048 --> 00:01:00,485 No. No. 27 00:01:00,528 --> 00:01:03,444 Th-This blue man's backside is all over the place. 28 00:01:03,488 --> 00:01:06,534 On page 112, you get to see his front side. 29 00:01:07,318 --> 00:01:09,058 Oh! 30 00:01:10,669 --> 00:01:13,367 I'll be back. Where you going? 31 00:01:13,411 --> 00:01:15,587 To give the owner of that comic book store 32 00:01:15,630 --> 00:01:17,197 a piece of my mind! Cool. 33 00:01:17,240 --> 00:01:19,808 And then I'm calling Heather's mom! 34 00:01:19,852 --> 00:01:22,507 Aw. 35 00:01:35,387 --> 00:01:37,565 == Synced & corrected by MaxPayne == 36 00:01:50,099 --> 00:01:52,885 Are there any Vietnamese superheroes? 37 00:01:52,928 --> 00:01:55,366 There's one called Half-Face. 38 00:01:55,409 --> 00:01:57,019 Why? 39 00:01:57,063 --> 00:01:59,282 The communist government forced him to build bombs, 40 00:01:59,326 --> 00:02:00,893 and one blew off half his face. 41 00:02:00,936 --> 00:02:03,591 The left half or the right half? 42 00:02:03,635 --> 00:02:04,984 The bottom half. 43 00:02:05,027 --> 00:02:07,987 That's an important half. 44 00:02:09,989 --> 00:02:12,121 Excuse me. Did you sell this to my son? 45 00:02:12,165 --> 00:02:13,601 I don't know. Who's your son? 46 00:02:13,645 --> 00:02:15,516 The little boy in the corner. 47 00:02:17,736 --> 00:02:20,086 Which one? Sheldon Cooper. 48 00:02:20,129 --> 00:02:22,436 Oh. Yeah. 49 00:02:22,480 --> 00:02:23,916 Look at him! 50 00:02:23,959 --> 00:02:26,571 He is the same size as one of the dolls you sell here. 51 00:02:26,614 --> 00:02:27,876 Those are action figures. 52 00:02:27,920 --> 00:02:29,791 Where is your sense of responsibility? 53 00:02:29,835 --> 00:02:31,445 Have you looked inside this book? 54 00:02:31,489 --> 00:02:32,577 Because I have. 55 00:02:32,620 --> 00:02:34,100 At that moment, 56 00:02:34,143 --> 00:02:37,146 I felt a subtle heat rising through my body. 57 00:02:37,190 --> 00:02:39,888 I was used to being humiliated by my siblings 58 00:02:39,932 --> 00:02:41,803 on a daily basis, but from my mother? 59 00:02:41,847 --> 00:02:43,805 This was new territory. 60 00:02:43,849 --> 00:02:46,373 Mom, you're embarrassing me. 61 00:02:46,417 --> 00:02:47,983 Oh, is that right? 62 00:02:48,027 --> 00:02:49,681 Well, guess what. I don't care. 63 00:02:49,724 --> 00:02:51,291 And if I catch you doing it again, 64 00:02:51,334 --> 00:02:53,859 I'll be back with my husband; He is way scarier than me. 65 00:02:53,902 --> 00:02:55,904 I doubt that. Let's go. 66 00:02:55,948 --> 00:02:58,080 But I came here with Tam. 67 00:02:58,124 --> 00:02:59,995 Tam, you coming or not? 68 00:03:00,039 --> 00:03:01,475 I'm good. 69 00:03:11,790 --> 00:03:15,663 As you can see, I'm not related to them. 70 00:03:19,232 --> 00:03:20,842 And in local weather, 71 00:03:20,886 --> 00:03:23,410 the tornado watch issued Tuesday is still in effect for the area. 72 00:03:23,454 --> 00:03:26,413 Stay right here for updates as we get 'em. 73 00:03:26,457 --> 00:03:29,285 I don't understand why you'd even be interested 74 00:03:29,329 --> 00:03:30,678 in a book like that. 75 00:03:30,722 --> 00:03:32,332 One of the characters is a scientist 76 00:03:32,375 --> 00:03:34,116 who worked on the Manhattan Project. 77 00:03:34,160 --> 00:03:36,510 Well, it's filled with violence and nudity, 78 00:03:36,554 --> 00:03:38,425 and you are done looking at it. 79 00:03:38,469 --> 00:03:39,992 But comics are a form of art. 80 00:03:40,035 --> 00:03:41,384 You wouldn't forbid me from looking 81 00:03:41,428 --> 00:03:43,996 at Michelangelo's David just because he's nude. 82 00:03:44,039 --> 00:03:46,085 When a statue of your naked blue fella 83 00:03:46,128 --> 00:03:47,956 is on display at the Vatican, we'll talk. 84 00:03:48,000 --> 00:03:51,394 Actually, David is at the Accademia Gallery in Florence. 85 00:03:51,438 --> 00:03:54,833 Doesn't matter. I don't want you looking at his bottom either. 86 00:03:56,748 --> 00:03:58,445 Where's Mom? 87 00:03:58,489 --> 00:04:01,056 Chewing out the guy who runs the comic book store. 88 00:04:01,100 --> 00:04:02,101 Why? 89 00:04:02,144 --> 00:04:03,972 She found an inappropriate comic 90 00:04:04,016 --> 00:04:06,453 that Sheldon had and went ballistic. 91 00:04:06,497 --> 00:04:07,933 She also took my Cosmo. 92 00:04:07,976 --> 00:04:10,022 What's a Cosmo? 93 00:04:10,065 --> 00:04:12,372 A magazine for today's woman. 94 00:04:12,415 --> 00:04:14,026 Sucks for you. 95 00:04:14,069 --> 00:04:16,985 You know, if I had something in my room she might disapprove of, 96 00:04:17,029 --> 00:04:19,771 I might be looking for a real good hiding place 97 00:04:19,814 --> 00:04:21,250 right about now. 98 00:04:21,294 --> 00:04:23,252 I think I'm okay. 99 00:04:23,296 --> 00:04:24,950 Your air vent? 100 00:04:30,259 --> 00:04:31,522 Boys are dumb. 101 00:04:31,565 --> 00:04:34,002 D-U-M-B. 102 00:04:34,046 --> 00:04:36,352 Dumb-a? 103 00:04:46,580 --> 00:04:48,060 What are you doing? 104 00:04:48,103 --> 00:04:50,323 Confiscating your comic books. 105 00:04:50,366 --> 00:04:52,325 You can have them back when you're 18. 106 00:04:52,368 --> 00:04:54,240 You're taking Casper the Friendly Ghost? 107 00:04:54,283 --> 00:04:56,808 Ghosts are sacrilegious. Nothing friendly about that. 108 00:04:56,851 --> 00:04:58,592 Very well. 109 00:04:58,636 --> 00:05:00,594 There's one more book that belongs in the box, 110 00:05:00,638 --> 00:05:05,860 filled with adultery, genocide, and even human sacrifice. 111 00:05:05,904 --> 00:05:08,689 You think you're so smart. 112 00:05:08,733 --> 00:05:12,737 I do. And yet you continue to treat me like a child. 113 00:05:12,780 --> 00:05:15,000 You know what? 114 00:05:15,043 --> 00:05:17,829 You want me to treat you like an adult, you got it. 115 00:05:17,872 --> 00:05:20,266 From this moment on, I am done mommy-ing you. 116 00:05:20,309 --> 00:05:24,357 Wonderful. Does that mean I can have my comic books back? 117 00:05:24,400 --> 00:05:27,490 Comic books are for children. You're an adult. 118 00:05:33,046 --> 00:05:37,050 My new adult responsibilities began that night. 119 00:05:37,094 --> 00:05:39,270 Luckily, a cookbook is nothing more 120 00:05:39,313 --> 00:05:40,793 than a set of instructions. 121 00:05:40,837 --> 00:05:42,882 And if there's one thing I shine at, 122 00:05:42,926 --> 00:05:44,579 it's following instructions. 123 00:05:46,973 --> 00:05:49,236 Aw. 124 00:05:50,890 --> 00:05:53,893 What's Sheldon doing? 125 00:05:53,937 --> 00:05:56,287 Cooking his own dinner. Why? 126 00:05:56,330 --> 00:05:58,419 He wants to take care of himself like an adult. 127 00:05:58,463 --> 00:06:01,161 I plan on putting that off for as long as possible. 128 00:06:01,205 --> 00:06:03,642 Really? It's a plan? 129 00:06:04,773 --> 00:06:06,688 Maybe I should go keep an eye on him. 130 00:06:06,732 --> 00:06:08,952 No. Let him handle this on his own. 131 00:06:08,995 --> 00:06:10,301 I wouldn't mind watching. 132 00:06:10,344 --> 00:06:12,042 Let's just say grace. 133 00:06:12,085 --> 00:06:14,653 I can't. I got to go in there. 134 00:06:14,696 --> 00:06:15,915 If she's going, I'm going. 135 00:06:15,959 --> 00:06:17,003 No one's going anywhere. 136 00:06:17,047 --> 00:06:18,875 If he needs help, he can ask. 137 00:06:18,918 --> 00:06:20,180 I don't need help! 138 00:06:20,224 --> 00:06:22,574 Everything's under control! 139 00:06:24,706 --> 00:06:26,708 You're really holding the line on this one. 140 00:06:26,752 --> 00:06:29,189 I'm sorry, but he just pushed my buttons. 141 00:06:29,233 --> 00:06:31,931 Don't be sorry. I'm diggin' it. 142 00:06:31,975 --> 00:06:33,454 Ew. Gross. 143 00:06:33,498 --> 00:06:34,325 I agree. 144 00:06:34,368 --> 00:06:37,110 Pretty gross. 145 00:06:39,983 --> 00:06:42,376 Y'all are mean. 146 00:06:44,117 --> 00:06:45,684 How was your chicken? 147 00:06:45,727 --> 00:06:49,644 Not bad. The dish soap gave it a nice lemony flavor. 148 00:06:51,037 --> 00:06:52,473 All right, bedtime. 149 00:06:52,517 --> 00:06:54,693 Night, Mama. Night, baby. 150 00:06:54,736 --> 00:06:56,086 Have sweet dreams. 151 00:06:56,129 --> 00:06:57,696 Love you. Love you, too. 152 00:06:59,219 --> 00:07:02,005 Sheldon, I assume you don't need to be tucked in? 153 00:07:02,048 --> 00:07:04,529 I can handle it, thank you. 154 00:07:12,015 --> 00:07:13,842 Okay. 155 00:07:13,886 --> 00:07:16,976 Wow. No good night kiss? 156 00:07:17,020 --> 00:07:18,978 That's up to your brother. 157 00:07:19,022 --> 00:07:21,676 That won't be necessary. 158 00:07:21,720 --> 00:07:24,549 Fine. 159 00:07:30,250 --> 00:07:32,644 Had enough? You gonna back down? 160 00:07:32,687 --> 00:07:33,862 No. 161 00:07:33,906 --> 00:07:35,603 He's real smart, but he needs to learn 162 00:07:35,647 --> 00:07:37,040 he doesn't know everything. 163 00:07:37,083 --> 00:07:41,435 Woman, you are getting sexier by the second. Whew. 164 00:07:41,479 --> 00:07:44,047 Hey, now that you're treating him like an adult, 165 00:07:44,090 --> 00:07:45,613 can I have his allowance? 166 00:07:45,657 --> 00:07:49,443 That allowance is for chores, which you already don't do. 167 00:07:49,487 --> 00:07:51,315 Come on. We all know I'm your favorite. 168 00:07:51,358 --> 00:07:54,883 You're not even his third favorite. 169 00:07:57,669 --> 00:07:59,888 Making my school lunch the next morning 170 00:07:59,932 --> 00:08:03,370 proved no easier than dinner. 171 00:08:03,414 --> 00:08:05,720 Maybe you're turning it the wrong way. 172 00:08:05,764 --> 00:08:07,592 : Don't you have anything better to do? 173 00:08:07,635 --> 00:08:09,507 Not better than this. 174 00:08:09,550 --> 00:08:12,727 This is nothing a little science can't fix. 175 00:08:12,771 --> 00:08:14,903 All I need to do is break the pressure seal. 176 00:08:20,083 --> 00:08:22,346 I don't think that was enough science. 177 00:08:22,389 --> 00:08:23,738 Morning, Missy. 178 00:08:23,782 --> 00:08:26,132 Morning, Sheldon.Morning. 179 00:08:26,176 --> 00:08:27,829 Morning, Mary. 180 00:08:29,440 --> 00:08:31,398 Mom, you need to sign this consent form. 181 00:08:31,442 --> 00:08:32,834 What's it for? 182 00:08:32,878 --> 00:08:34,097 Field trip. 183 00:08:34,140 --> 00:08:35,663 Where? Museum. 184 00:08:35,707 --> 00:08:37,622 Which one? Does it matter? 185 00:08:37,665 --> 00:08:40,973 It's not like I'm gonna learn anything, anyway. 186 00:08:41,017 --> 00:08:43,584 It's the planetarium at the science museum. 187 00:08:43,628 --> 00:08:45,543 And I need you to sign mine, too. 188 00:08:45,586 --> 00:08:47,762 Oh. It's interesting that an adult 189 00:08:47,806 --> 00:08:50,287 would need his mother to sign a consent form. 190 00:08:50,330 --> 00:08:51,984 And here we go. 191 00:08:52,028 --> 00:08:53,986 I don't need you to sign it, the school does. 192 00:08:54,030 --> 00:08:55,857 So you're saying even the school doesn't think 193 00:08:55,901 --> 00:08:58,904 that you're mature enough to make all your own decisions. 194 00:09:00,340 --> 00:09:02,081 In that moment, 195 00:09:02,125 --> 00:09:06,042 I was so angry with her, I almost opened the jar. 196 00:09:10,655 --> 00:09:13,571 I'm ready to go to college. 197 00:09:15,138 --> 00:09:17,749 Okay. Where you thinking? 198 00:09:17,792 --> 00:09:19,316 Somewhere with a good science program, 199 00:09:19,359 --> 00:09:21,057 but far enough away 200 00:09:21,100 --> 00:09:24,016 to make my mom cry herself to sleep every night that I'm gone. 201 00:09:24,060 --> 00:09:26,323 You're applying to college out of spite? 202 00:09:26,366 --> 00:09:29,630 I see why you're the guidance counselor. 203 00:09:29,674 --> 00:09:31,502 Okay, let's see. 204 00:09:31,545 --> 00:09:33,808 What about Caltech in Pasadena? 205 00:09:33,852 --> 00:09:35,984 I can't see myself living in California. 206 00:09:36,028 --> 00:09:38,161 I don't trust their carefree lifestyle. 207 00:09:38,204 --> 00:09:40,250 Okay. Um... 208 00:09:40,293 --> 00:09:42,600 How about MIT in Boston? 209 00:09:42,643 --> 00:09:44,602 Do they have a strong physics program? 210 00:09:44,645 --> 00:09:46,299 They're more of an engineering school. 211 00:09:46,343 --> 00:09:48,127 Next. 212 00:09:50,782 --> 00:09:52,914 There's always Harvard. 213 00:09:55,178 --> 00:09:59,095 Hmm. I don't like cold weather, but I do look good in maroon. 214 00:10:00,705 --> 00:10:03,055 All right, Harvard it is. Thank you for your help. 215 00:10:03,099 --> 00:10:05,579 Are you interested in applying to a safety school 216 00:10:05,623 --> 00:10:06,928 in case you don't get in? 217 00:10:06,972 --> 00:10:09,975 Safety school. You're funny. 218 00:10:11,977 --> 00:10:13,457 So, how was everyone's day? 219 00:10:13,500 --> 00:10:15,198 I cut open a frog at school. 220 00:10:15,241 --> 00:10:17,113 For science class? 221 00:10:17,156 --> 00:10:18,592 Sure. 222 00:10:18,636 --> 00:10:20,942 We should put a lock on the knife drawer. 223 00:10:24,642 --> 00:10:25,991 What are you eating? 224 00:10:26,034 --> 00:10:28,254 An English muffin with ketchup and spray cheese. 225 00:10:28,298 --> 00:10:29,342 No fair. 226 00:10:29,386 --> 00:10:30,474 Lucky. 227 00:10:30,517 --> 00:10:32,650 Sorry I spent an hour making meatloaf. 228 00:10:32,693 --> 00:10:34,260 So, Moonpie, 229 00:10:34,304 --> 00:10:36,175 how's adult life treating you? 230 00:10:36,219 --> 00:10:37,481 Very well, actually. 231 00:10:37,524 --> 00:10:39,222 I'm working on my application to Harvard. 232 00:10:39,265 --> 00:10:41,049 Is that so? 233 00:10:41,093 --> 00:10:43,313 Yes. And I'm planning on transferring there 234 00:10:43,356 --> 00:10:44,749 as soon as possible. 235 00:10:44,792 --> 00:10:46,751 You're not going away to Harvard. 236 00:10:46,794 --> 00:10:48,666 I don't believe you have a say in this. 237 00:10:50,581 --> 00:10:51,930 Okay, well, 238 00:10:51,973 --> 00:10:53,018 Harvard's real expensive. 239 00:10:53,061 --> 00:10:55,151 How do you plan on paying for it? 240 00:10:55,194 --> 00:10:56,935 Oh, I'm sure I'll get a scholarship. 241 00:10:56,978 --> 00:10:59,416 - Oh, are you? - Yes, I am. 242 00:10:59,459 --> 00:11:01,331 : Okay. Okay. 243 00:11:01,374 --> 00:11:04,203 Let's just take a deep breath and talk about something else. 244 00:11:04,247 --> 00:11:05,683 Fine. 245 00:11:06,988 --> 00:11:09,469 I want to hear about that frog. 246 00:11:09,513 --> 00:11:10,818 A different something else. 247 00:11:10,862 --> 00:11:12,298 I just realized something. 248 00:11:12,342 --> 00:11:15,345 College applications cost money just to send in. 249 00:11:15,388 --> 00:11:17,956 They do? $50, $60 a pop. 250 00:11:17,999 --> 00:11:20,828 I don't believe you have that kind of money, do you? 251 00:11:23,091 --> 00:11:24,658 Will you excuse me? 252 00:11:24,702 --> 00:11:27,748 I have to go take a cold shower. 253 00:11:34,083 --> 00:11:37,233 Hello, Randall. I would like to apply for a job. 254 00:11:37,276 --> 00:11:39,148 You would? Yes. 255 00:11:39,191 --> 00:11:41,629 I need to earn money so I can apply to Harvard. 256 00:11:41,672 --> 00:11:43,587 I thought about going to Harvard, 257 00:11:43,631 --> 00:11:46,416 but then I realized The Shack is my passion. 258 00:11:46,460 --> 00:11:48,984 So can I work here? 259 00:11:49,027 --> 00:11:51,029 Excuse me. How much RAM does this computer have? 260 00:11:51,073 --> 00:11:53,249 Um, I can check on that for you. 261 00:11:53,292 --> 00:11:57,688 It comes with 640 kilobytes, but it's expandable up to 768. 262 00:11:58,863 --> 00:12:00,648 Well? 263 00:12:00,691 --> 00:12:02,954 Do you even have a résumé? 264 00:12:02,998 --> 00:12:06,828 No, but I have a report card that'll knock your socks off. 265 00:12:06,871 --> 00:12:08,264 And what's the processor speed? 266 00:12:08,307 --> 00:12:11,136 It has the Intel 8286, so ten megahertz. 267 00:12:13,574 --> 00:12:16,098 Sorry, Sheldon. 268 00:12:16,141 --> 00:12:18,883 I think it's against company policy to hire little kids. 269 00:12:18,927 --> 00:12:21,538 But people say I'm like an old man all the time. 270 00:12:21,582 --> 00:12:25,411 Hey, I'm one of 'em, but the answer's still no. 271 00:12:25,455 --> 00:12:27,065 When people wonder 272 00:12:27,109 --> 00:12:29,677 why Radio Shack eventually went out of business, 273 00:12:29,720 --> 00:12:31,722 you can point to this moment. 274 00:12:33,115 --> 00:12:35,073 Meemaw? 275 00:12:36,118 --> 00:12:37,685 Meemaw? 276 00:12:39,295 --> 00:12:42,124 Hey! Looking sharp. 277 00:12:42,167 --> 00:12:45,388 You're not gonna try to sell me a set of knives, are you? 278 00:12:45,431 --> 00:12:48,130 No. It's a joke. 279 00:12:49,305 --> 00:12:50,959 'Cause of the suit. 280 00:12:51,002 --> 00:12:52,743 Okay. 281 00:12:52,787 --> 00:12:54,571 I need money for my Harvard application, 282 00:12:54,615 --> 00:12:58,575 and was wondering if there are any jobs I could do. 283 00:12:58,619 --> 00:13:00,925 Hmm. My yard could use a little weeding. 284 00:13:00,969 --> 00:13:03,493 I'm not terribly fond of outdoor work. 285 00:13:03,537 --> 00:13:06,757 Plus, that garden gnome terrifies me. 286 00:13:06,801 --> 00:13:09,412 Ernesto has that effect on people. 287 00:13:09,455 --> 00:13:10,935 How much does the job pay? 288 00:13:10,979 --> 00:13:12,589 Well, let me think. How about a dollar an hour? 289 00:13:12,633 --> 00:13:15,636 How about five dollars an hour? How about 50 cents an hour? 290 00:13:15,679 --> 00:13:17,289 Wait a minute. What just happened? 291 00:13:17,333 --> 00:13:20,597 I'll tell you what. I'll give you a dollar. Thank you. 292 00:13:25,515 --> 00:13:27,038 Hey. Hey. 293 00:13:27,082 --> 00:13:29,780 You know how you think I can't do anything for myself? 294 00:13:29,824 --> 00:13:32,435 I do think that, yes. 295 00:13:32,478 --> 00:13:34,655 Well, I have something I'd like to show you. 296 00:13:34,698 --> 00:13:36,787 You did some chores? 297 00:13:36,831 --> 00:13:38,354 Come see for yourself. 298 00:13:38,397 --> 00:13:41,618 I don't know if I'm ready for another heart attack, 299 00:13:41,662 --> 00:13:43,664 but here we go. 300 00:13:46,144 --> 00:13:48,059 Feast your eyes. 301 00:13:53,891 --> 00:13:55,589 You did all this? 302 00:13:55,632 --> 00:13:56,938 I did. 303 00:13:56,981 --> 00:14:00,376 You shoved everything in the closet, didn't you? 304 00:14:00,419 --> 00:14:02,378 Take a look. 305 00:14:12,214 --> 00:14:14,695 I am impressed. 306 00:14:14,738 --> 00:14:15,913 You should be. 307 00:14:15,957 --> 00:14:18,002 There may be hope for you yet. 308 00:14:26,750 --> 00:14:29,144 I thought that showed ingenuity. 309 00:14:31,059 --> 00:14:32,843 Okay, here you go. 310 00:14:32,887 --> 00:14:37,239 I got you a shovel and a bucket and some gloves. 311 00:14:37,282 --> 00:14:40,546 Did you check the gloves for spiders? 312 00:14:40,590 --> 00:14:44,376 Is this my first day as Meemaw? 313 00:14:44,420 --> 00:14:46,248 It's not? 314 00:14:46,291 --> 00:14:48,903 No. It's duck-hunting season. 315 00:14:48,946 --> 00:14:52,733 That, sir, is an in-mitigated fabrication! 316 00:14:52,776 --> 00:14:54,952 It's wabbit season! Duck season. 317 00:14:56,345 --> 00:14:57,738 Not again. 318 00:14:57,781 --> 00:14:59,261 What's wrong, baby? 319 00:14:59,304 --> 00:15:01,611 I'm trying to hear about duck season and wabbit season, 320 00:15:01,655 --> 00:15:04,092 but they keep talking about this stupid tornado. 321 00:15:04,135 --> 00:15:08,836 The National Weather Service has issued a tornado watch 322 00:15:08,879 --> 00:15:11,839 for the following counties: Angelina... 323 00:15:15,581 --> 00:15:17,975 Hey, Shelly, how's it going over there? 324 00:15:18,019 --> 00:15:20,325 I hate everything about this. 325 00:15:21,544 --> 00:15:22,980 You need to come home with me. 326 00:15:23,024 --> 00:15:24,373 No. I'm working. 327 00:15:24,416 --> 00:15:27,158 There is a tornado watch. Let's go! 328 00:15:27,202 --> 00:15:29,204 Oh, come on, Mary. We've had a watch 329 00:15:29,247 --> 00:15:31,336 every day for two months; Nothing ever happens. 330 00:15:31,380 --> 00:15:32,860 I think you're just worried 331 00:15:32,903 --> 00:15:36,124 I'm earning the money to send in my college application. 332 00:15:36,167 --> 00:15:39,170 I am worried it is not safe out here. Let's go! 333 00:15:39,214 --> 00:15:41,172 I can worry about my own safety, thank you. 334 00:15:41,216 --> 00:15:43,044 I don't care if you think you're an adult. 335 00:15:43,087 --> 00:15:46,177 I'm your mother, and you will do as I say. 336 00:15:46,221 --> 00:15:48,005 Well, that ain't good. 337 00:15:48,049 --> 00:15:50,442 You believe me now? 338 00:15:50,486 --> 00:15:51,835 Mom? 339 00:16:05,160 --> 00:16:07,510 I 'm scared! It' s gonna be okay. 340 00:16:07,554 --> 00:16:08,859 Georgie! 341 00:16:08,903 --> 00:16:11,166 Help me get this in front of the window. On it. 342 00:16:13,951 --> 00:16:15,692 Is this my bed? Yeah. 343 00:16:15,736 --> 00:16:18,042 Aw, it took me an hour to make it. 344 00:16:19,391 --> 00:16:22,090 You okay, Moonpie? 345 00:16:22,133 --> 00:16:23,918 I'm all right. 346 00:16:23,961 --> 00:16:26,094 I'm not. This is scary. We're gonna be fine. 347 00:16:26,137 --> 00:16:28,226 This'll blow through in a few minutes. 348 00:16:32,535 --> 00:16:34,668 I need to pee. 349 00:16:34,711 --> 00:16:36,191 Can you hold it, baby? 350 00:16:36,234 --> 00:16:39,194 We'll find out. 351 00:16:41,588 --> 00:16:43,415 I'm not all right anymore! 352 00:16:44,591 --> 00:16:46,244 Flashlights, guys! 353 00:16:46,288 --> 00:16:48,420 What if it hits us and we all die? 354 00:16:48,464 --> 00:16:51,728 It's not gonna hit us! Imight hit you. 355 00:16:53,034 --> 00:16:55,384 But first, I'm gonna hold you. 356 00:16:58,082 --> 00:17:00,781 In the name of Jesus, I place a hedge of protection 357 00:17:00,824 --> 00:17:02,826 around this house and my family. 358 00:17:02,870 --> 00:17:06,438 I command this storm to skip over our home 359 00:17:06,482 --> 00:17:07,657 in Jesus' name. 360 00:17:07,701 --> 00:17:08,789 I wish peace 361 00:17:08,832 --> 00:17:10,791 to every single person in this room 362 00:17:10,834 --> 00:17:13,576 and declare that not one of us will get hurt 363 00:17:13,620 --> 00:17:16,448 in this storm, in Jesus' name! 364 00:17:18,233 --> 00:17:19,669 Pray harder! 365 00:17:19,713 --> 00:17:20,757 Okay. 366 00:17:31,638 --> 00:17:35,772 The good news was most of our neighborhood was spared. 367 00:17:35,816 --> 00:17:37,034 Oh. 368 00:17:37,078 --> 00:17:38,732 The bad news: My mother thought 369 00:17:38,775 --> 00:17:40,734 she had something to do with it. 370 00:17:40,777 --> 00:17:42,344 Looks like your house is okay. 371 00:17:42,387 --> 00:17:45,260 You were just worried I might have to come live with you. 372 00:17:45,303 --> 00:17:47,915 Oh, I think the word you're looking for is 'terrified.' 373 00:17:47,958 --> 00:17:50,613 Hmm. Better go check on it. 374 00:17:50,657 --> 00:17:52,136 I'll come with you. 375 00:17:52,180 --> 00:17:54,138 Be careful. 376 00:17:55,662 --> 00:17:57,794 Mom? 377 00:17:57,838 --> 00:17:59,361 Yeah, baby? 378 00:18:10,981 --> 00:18:14,289 You would not believe the pee I just took. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net