1 00:00:01,310 --> 00:00:04,219 Desde a década de 1970, os jogos de vídeo em casa 2 00:00:04,220 --> 00:00:07,629 foram cobiçadas por crianças em todo o mundo. 3 00:00:07,630 --> 00:00:10,199 Eu não era uma daquelas crianças. 4 00:00:10,200 --> 00:00:12,039 O que você acha? Eu ganhei boliche. 5 00:00:12,040 --> 00:00:13,610 Foi isso ou um Crock-Pot, 6 00:00:13,620 --> 00:00:14,969 e eu já tenho três deles, 7 00:00:14,970 --> 00:00:17,379 então eu pensei em te surpreender. 8 00:00:17,380 --> 00:00:19,979 Não, obrigado. Vídeo jogos são para crianças. 9 00:00:19,980 --> 00:00:23,110 Sheldon, você é uma criança. 10 00:00:23,120 --> 00:00:26,009 Eu apenas estraguei o hot off do seu SpaghettiOs. 11 00:00:26,010 --> 00:00:27,170 Sinto muito, Meemaw, 12 00:00:27,180 --> 00:00:28,619 Eu só não acho que é muito produtivo 13 00:00:28,620 --> 00:00:29,660 uso do meu tempo. 14 00:00:29,710 --> 00:00:32,409 Você é um homem de ciência. Você não está interessado 15 00:00:32,410 --> 00:00:37,079 fazendo uma pequena pesquisa aqui? 16 00:00:37,080 --> 00:00:40,249 "Aventureiro corajoso, prepare-se para entrar em um mundo 17 00:00:40,250 --> 00:00:41,750 além de sua imaginação. 18 00:00:41,800 --> 00:00:44,169 Onde o único som que você ouvirá é o seu próprio coração batendo enquanto você corre pela floresta escura." 19 00:00:44,170 --> 00:00:46,069 - Isso soa assustador. - Mesmo? 20 00:00:46,070 --> 00:00:48,739 Você não quer nem tentar? 21 00:00:48,740 --> 00:00:50,509 Honestamente, eu teria mais divertido com o Crock-Pot. 22 00:00:50,510 --> 00:00:53,279 Tudo bem. Eu apenas vou tocar sozinho. 23 00:00:53,280 --> 00:00:57,479 - Isso é divertido. - Por quê? 24 00:00:57,480 --> 00:00:59,849 Eu acho que é a justaposição de uma pessoa velha 25 00:00:59,850 --> 00:01:03,089 usando novas tecnologias; isso me faz cócegas. 26 00:01:03,090 --> 00:01:05,759 E se essa pessoa idosa realmente te agrada? 27 00:01:05,760 --> 00:01:09,359 28 00:01:09,360 --> 00:01:10,960 Eu vou jogar! Eu jogarei! 29 00:01:22,300 --> 00:01:27,300 Tradução e sincronia: JDDigitalArt ESTAMOS VIVOS! DEUS É MARAVILHOSO! CREIA! 30 00:01:27,324 --> 00:01:32,324 Peça suas legendas para o Jean Diego no facebook! ACESSE: subscene.com 31 00:01:34,220 --> 00:01:36,319 Eu não estou ficando mais jovem. 32 00:01:36,320 --> 00:01:39,259 Eu tenho que ler as instruções primeiro. 33 00:01:39,260 --> 00:01:42,529 Você sabia que este documento nos dá direitos legais específicos? 34 00:01:42,530 --> 00:01:45,699 Podemos também ter outros direitos que variam de estado para estado? 35 00:01:45,700 --> 00:01:47,460 eu não fiz. 36 00:01:47,470 --> 00:01:50,169 Bem, agora você faz. 37 00:01:50,170 --> 00:01:53,100 - Tudo bem, estou pronto. - Ótimo! 38 00:01:53,110 --> 00:01:55,469 Ler a garantia do fabricante. 39 00:01:55,470 --> 00:01:57,760 Oh, você está me matando. 40 00:02:09,960 --> 00:02:12,179 Ei, George, como vocês foram? 41 00:02:12,180 --> 00:02:15,510 Bom, bom. Ei, consertou seu lugar, parecendo elegante. 42 00:02:15,520 --> 00:02:17,759 Ah, obrigado. Até um novo refrigerador de água. 43 00:02:17,760 --> 00:02:21,769 Tem aquelas xícaras pontudas, parecem com o sutiã de Madonna. 44 00:02:23,700 --> 00:02:26,690 Então, o que está acontecendo com o seu caminhão, 45 00:02:26,720 --> 00:02:30,639 além do fato de que tem 130.000 milhas sobre ele? 46 00:02:30,640 --> 00:02:33,379 Ela foi correndo quente. Estou preocupado em precisar de um novo radiador. 47 00:02:33,380 --> 00:02:36,310 Como seu amigo e vizinho, espero que não, 48 00:02:36,320 --> 00:02:39,419 mas como um homem de negócios, seria bem legal. 49 00:02:39,420 --> 00:02:41,789 Poderia ser apenas o termostato não abrir direito. 50 00:02:41,790 --> 00:02:43,789 Isso está correto. 51 00:02:43,790 --> 00:02:45,119 Como você sabia disso? 52 00:02:45,120 --> 00:02:46,620 Tomei auto reparo no ano passado. 53 00:02:46,630 --> 00:02:48,259 E você realmente prestou atenção? 54 00:02:48,260 --> 00:02:50,630 Estou tão surpreso quanto você. 55 00:02:52,230 --> 00:02:55,569 Agora precisamos colocar um nome antes de começarmos. 56 00:02:55,570 --> 00:02:57,639 O que você está pensando? 57 00:02:57,640 --> 00:03:00,069 Devemos combinar as letras em nossos dois nomes, 58 00:03:00,070 --> 00:03:01,809 Sheldon e Meemaw. 59 00:03:01,810 --> 00:03:04,639 Como, uh... ShelMaw? 60 00:03:04,640 --> 00:03:08,379 Não, usando todas as letras, como... 61 00:03:08,380 --> 00:03:09,910 Emelda Showmen. 62 00:03:09,920 --> 00:03:12,549 Você acabou de fazer isso na sua cabeça? 63 00:03:12,550 --> 00:03:13,819 Sim, por quê? 64 00:03:13,820 --> 00:03:16,720 Não se preocupe, apenas coloque-o no chão. 65 00:03:20,030 --> 00:03:21,859 Tudo bem, aqui vamos nós. 66 00:03:21,860 --> 00:03:23,359 Eu pensei que estava jogando. 67 00:03:23,360 --> 00:03:25,829 Você não sabe jogar; você não leu o manual. 68 00:03:25,830 --> 00:03:28,799 Você está no comando, Emelda. 69 00:03:28,800 --> 00:03:29,950 Obrigado. 70 00:03:31,570 --> 00:03:33,469 Devo ir para a esquerda ou para a direita? 71 00:03:33,470 --> 00:03:36,670 Por que você não tenta ir naquela caverna? 72 00:03:36,680 --> 00:03:39,229 Por que eu faria isso? É provavelmente perigoso. 73 00:03:39,230 --> 00:03:41,079 Sheldon, eles não teriam colocado a caverna lá 74 00:03:41,080 --> 00:03:43,049 se eles não querem que você vá nele. 75 00:03:43,050 --> 00:03:45,450 Parece desnecessariamente imprudente, mas tudo bem. 76 00:03:49,340 --> 00:03:50,469 Escuro e perigoso. 77 00:03:50,470 --> 00:03:51,609 Eu te disse. 78 00:03:51,610 --> 00:03:53,540 Apenas continue indo. 79 00:03:54,810 --> 00:03:57,909 A caixa estava certa, meu coração está batendo forte. 80 00:03:57,910 --> 00:03:59,679 Tudo bem, 81 00:03:59,680 --> 00:04:01,630 boas notícias. 82 00:04:01,640 --> 00:04:02,749 Diga-me. 83 00:04:02,750 --> 00:04:05,080 Bem, o garoto estava certo... 84 00:04:05,140 --> 00:04:06,450 É apenas o termostato. 85 00:04:07,350 --> 00:04:10,209 Sim, sim. Então, quanto tempo para consertá-lo? 86 00:04:10,210 --> 00:04:12,289 - Nada, 20 minutos. - Posso ajudar? 87 00:04:12,290 --> 00:04:15,459 Bem, claro. Agarre-se um par de macacões e use-o. 88 00:04:15,460 --> 00:04:16,630 Obrigado. 89 00:04:17,400 --> 00:04:18,639 Sério? 90 00:04:18,640 --> 00:04:21,080 Estou pagando para que meu filho possa consertar meu caminhão? 91 00:04:21,090 --> 00:04:22,999 Bem, nós poderíamos ter meu filho fazendo isso, 92 00:04:23,000 --> 00:04:26,070 mas sabemos como isso vai acabar. 93 00:04:27,960 --> 00:04:29,259 O que você está fazendo? 94 00:04:29,260 --> 00:04:30,790 - Mate-o! - Eu estou tentando! 95 00:04:30,800 --> 00:04:32,329 Bem, qual é o problema? 96 00:04:32,330 --> 00:04:34,060 Eu pareço ter polegares fracos. 97 00:04:34,070 --> 00:04:35,330 Pausa. 98 00:04:36,900 --> 00:04:38,939 Estou um pouco sem fôlego. 99 00:04:38,940 --> 00:04:41,439 Por que você não permite que o idoso dê uma chance? 100 00:04:41,440 --> 00:04:44,070 Você gostaria que eu lhe desse um tutorial primeiro? 101 00:04:44,080 --> 00:04:46,609 Dê para mim. Eu vou descobrir. 102 00:04:46,610 --> 00:04:49,249 Somos pessoas tão diferentes, Meemaw. 103 00:04:49,250 --> 00:04:51,280 Obrigado. 104 00:04:56,380 --> 00:04:59,159 Die, você sumbitches, morra! 105 00:04:59,160 --> 00:05:02,110 - Pessoas muito diferentes. - Morra, seu filho cadela! 106 00:05:03,600 --> 00:05:06,860 Quando eu crescer, serei uma líder de torcida do Dallas Cowboys? 107 00:05:07,730 --> 00:05:10,499 "Não é provável." Droga. 108 00:05:10,500 --> 00:05:11,839 Você disse a ela? 109 00:05:11,840 --> 00:05:13,069 Por que você não diz a ela? 110 00:05:13,070 --> 00:05:14,359 Me diga o que? 111 00:05:14,360 --> 00:05:16,370 Herschel me ofereceu um emprego de meio período. 112 00:05:16,380 --> 00:05:17,639 Sério? 113 00:05:17,640 --> 00:05:19,079 Entre isso 114 00:05:19,080 --> 00:05:21,540 e prática de futebol, quando você faria sua lição de casa? 115 00:05:21,550 --> 00:05:22,910 Quando ele faz isso? 116 00:05:22,920 --> 00:05:25,249 Você está bem com isso? 117 00:05:25,250 --> 00:05:26,919 Sim, acho que vai ser bom para ele. 118 00:05:26,920 --> 00:05:30,619 Não sei, acho que a educação dele deve vir em primeiro lugar. 119 00:05:30,620 --> 00:05:32,589 Vamos lá, mamãe. Não é como eu vou me formar 120 00:05:32,590 --> 00:05:34,359 "val-dictator-torian" 121 00:05:34,360 --> 00:05:36,529 Você ouviu ele. 122 00:05:36,530 --> 00:05:40,560 Tudo bem, mas eu quero você aqui para jantar todas as noites, 123 00:05:40,660 --> 00:05:42,669 e se suas notas escorregarem, você está pronto. 124 00:05:42,670 --> 00:05:44,799 - obrigado. - Agora vá lavar. 125 00:05:44,800 --> 00:05:47,100 E não pegue graxa em todas as minhas toalhas. 126 00:05:47,110 --> 00:05:50,739 Ele realmente sabia o material dele na loja. Foi impressionante. 127 00:05:50,740 --> 00:05:53,900 Tudo bem, bem, talvez vai ser uma coisa boa. 128 00:05:54,760 --> 00:05:57,799 Que tal uma líder de torcida da Houston Oilers? 129 00:05:57,800 --> 00:06:01,529 "Sinais apontam para sim." Eu vou casar com um quarterback. 130 00:06:09,600 --> 00:06:10,966 Nos próximos dias, 131 00:06:10,990 --> 00:06:12,450 Eu corri para a casa do meu meemaw 132 00:06:12,460 --> 00:06:14,409 então poderíamos salvar a princesa de 8 bits. 133 00:06:14,410 --> 00:06:16,770 E se não estiver claro quão importante isso foi, 134 00:06:16,780 --> 00:06:19,419 deixe-me dizer de novo: eu corri. 135 00:06:19,420 --> 00:06:21,889 Logo atrás de você, monstro, monstro! 136 00:06:21,890 --> 00:06:23,059 Eu vejo ele! 137 00:06:23,060 --> 00:06:25,259 Você está perdendo pontos de vida, faça alguma coisa! 138 00:06:25,260 --> 00:06:27,039 Calma, eu tenho isso. 139 00:06:27,040 --> 00:06:28,329 Não, não, você vai morrer! 140 00:06:28,330 --> 00:06:30,230 Nós vamos ter para reiniciar este nível! 141 00:06:31,770 --> 00:06:34,100 Ok, precisamos definir algumas regras básicas. 142 00:06:34,110 --> 00:06:35,239 Regras, ame-as. 143 00:06:35,240 --> 00:06:37,360 Mazes, quebra-cabeças, ataques de pânico, 144 00:06:37,370 --> 00:06:38,779 você está no comando. 145 00:06:38,780 --> 00:06:42,509 Bunda de monstro gritando, que é meu alcance. 146 00:06:42,510 --> 00:06:43,720 Entendido. No entanto... 147 00:06:43,760 --> 00:06:46,390 Com licença. Existe um monstro na tela? 148 00:06:46,400 --> 00:06:47,400 Sim, senhora. 149 00:06:47,410 --> 00:06:50,559 E podem dois jogadores balançar a espada mágica? 150 00:06:50,560 --> 00:06:51,609 Não 151 00:06:51,610 --> 00:06:54,189 Então, o que isso significa quando seguimos em frente? 152 00:06:54,190 --> 00:06:56,459 Eu tenho que fechar meu yap. 153 00:06:56,460 --> 00:06:58,659 Attaboy. 154 00:06:58,660 --> 00:07:01,229 Eu ainda posso ter um ataque de pânico? 155 00:07:01,230 --> 00:07:03,929 Se você fizer isso em silêncio. 156 00:07:08,570 --> 00:07:11,509 Não, não, não. 157 00:07:11,510 --> 00:07:15,309 Então eu e Herschel deixamos o motor neste Pacer hoje. 158 00:07:15,310 --> 00:07:17,209 Foi tão legal. 159 00:07:17,210 --> 00:07:19,779 Eu tive um amigo na escola teve um Pacer 160 00:07:19,780 --> 00:07:21,649 com as chamas pintadas na lateral 161 00:07:21,650 --> 00:07:23,750 que foi engraçado porque a maldita coisa pegou fogo 162 00:07:23,780 --> 00:07:25,539 durante o desfile Homecoming. 163 00:07:25,540 --> 00:07:26,970 Pena que ele não conheceu Herschel. 164 00:07:26,980 --> 00:07:29,720 Ele pode consertar qualquer coisa. O cara é um gênio. 165 00:07:29,730 --> 00:07:32,659 Você quer dizer um gênio de carro. 166 00:07:32,660 --> 00:07:36,799 Papai está com os sentimentos feridos? "Sim." 167 00:07:36,800 --> 00:07:39,299 A bola não mente. 168 00:07:39,300 --> 00:07:41,340 Desculpe! 169 00:07:41,350 --> 00:07:42,420 Desculpe-nos. 170 00:07:43,740 --> 00:07:45,939 Obrigado. 171 00:07:45,940 --> 00:07:47,780 Até mais tarde. 172 00:07:57,190 --> 00:07:59,110 Lá está! O ciclope! 173 00:07:59,120 --> 00:08:01,180 - Eu vejo isso! - Entenda, entenda! 174 00:08:01,190 --> 00:08:03,549 - Estou tentando! - Use a espada! 175 00:08:03,550 --> 00:08:05,329 Seu yap está aberto novamente. 176 00:08:05,330 --> 00:08:07,699 Olá 177 00:08:07,700 --> 00:08:09,520 O que? 178 00:08:09,530 --> 00:08:12,009 = = É passado a sua hora de dormir. Vamos lá. 179 00:08:12,010 --> 00:08:14,639 Oh, vamos lá, mais cinco minutos? 180 00:08:14,640 --> 00:08:17,169 Não. Agora diga boa noite ao seu neto. 181 00:08:17,170 --> 00:08:19,299 Você jogará com ele novamente amanhã. 182 00:08:19,300 --> 00:08:20,979 Boa noite, Sheldon. 183 00:08:20,980 --> 00:08:23,080 Boa noite, Meemaw. 184 00:08:25,080 --> 00:08:26,819 Não brinque sem mim. 185 00:08:26,820 --> 00:08:28,180 Claro que não. 186 00:08:30,150 --> 00:08:31,650 Quantos anos você tem? 187 00:08:33,290 --> 00:08:35,280 E eu tenho a minha resposta. 188 00:08:41,460 --> 00:08:42,729 Ei, vizinho, o que está acontecendo? 189 00:08:42,730 --> 00:08:44,099 Desculpe incomodá-lo tão tarde, 190 00:08:44,100 --> 00:08:46,499 mas um dos meus homens ligou doente amanhã... 191 00:08:46,500 --> 00:08:48,369 Então nós não conseguimos encontrar a chave do palácio, 192 00:08:48,370 --> 00:08:52,009 mas então eu descobri que era no feno atrás dos estábulos. 193 00:08:52,010 --> 00:08:53,029 Ótimo. 194 00:08:53,030 --> 00:08:54,509 - Ei, Herschel. - Maria. 195 00:08:54,510 --> 00:08:57,169 Eu também encontrei pontos extra de vida dentro de um demônio. 196 00:08:57,170 --> 00:08:58,539 Há demônios neste jogo? 197 00:08:58,540 --> 00:09:00,749 Não se preocupe, Meemaw cortou sua cabeça. 198 00:09:00,750 --> 00:09:03,819 Anyhoo, uh, eu queria saber 199 00:09:03,820 --> 00:09:06,789 Se Georgie pudesse vir depois da escola amanhã e me ajudar. 200 00:09:06,790 --> 00:09:09,549 Oh, eu não sei, Herschel, ele tem treino de futebol. 201 00:09:09,550 --> 00:09:11,279 - Mm. - O que está acontecendo? 202 00:09:11,280 --> 00:09:13,959 Herschel está perguntando se você quer trabalhar depois da aula. 203 00:09:13,960 --> 00:09:15,209 Ótimo, eu estarei lá. 204 00:09:15,210 --> 00:09:16,789 - E o futebol? - E isso? 205 00:09:16,790 --> 00:09:18,430 Eu principalmente sentar no banco durante todo o dia. 206 00:09:18,440 --> 00:09:20,069 Isso é porque você tem que ganhar o seu caminho 207 00:09:20,070 --> 00:09:21,239 para a primeira string. 208 00:09:21,240 --> 00:09:24,239 Ou eu posso ganhar algum dinheiro trabalhando para o Herschel. 209 00:09:24,240 --> 00:09:26,609 Por que você e eu não falamos um pouco antes de tomar uma decisão? 210 00:09:26,610 --> 00:09:29,149 Desculpe, eu-eu não quis dizer para causar um problema. 211 00:09:29,150 --> 00:09:31,149 Eu vou encontrar outra pessoa. Vocês têm uma boa noite. 212 00:09:31,150 --> 00:09:32,610 - Noite, Herschel. - noite. 213 00:09:34,830 --> 00:09:35,999 Muito obrigado. 214 00:09:36,000 --> 00:09:37,419 Você realmente quer sair do futebol 215 00:09:37,420 --> 00:09:38,809 ir trabalhar em uma garagem? 216 00:09:38,810 --> 00:09:39,810 Inferno sim. 217 00:09:39,811 --> 00:09:41,659 Eu pensei que você amava o jogo. 218 00:09:41,660 --> 00:09:45,159 Eu faço, mas olhe para mim. Eu peso 125 quilos. 219 00:09:45,160 --> 00:09:47,299 - Isso não é importante. - Não é? 220 00:09:47,300 --> 00:09:49,360 Toda vez que sou abordado, alguém tem que atropelar 221 00:09:49,370 --> 00:09:51,730 com sais de cheiro só para me acordar de volta. 222 00:09:51,740 --> 00:09:54,739 Bem, esta não é sua decisão. Você vai jogar futebol. 223 00:09:54,740 --> 00:09:55,970 Você não pode me fazer. 224 00:09:55,980 --> 00:09:58,939 Oh sim? Espere e veja. 225 00:09:58,940 --> 00:10:01,040 Parafuso isso. 226 00:10:07,550 --> 00:10:09,389 Mesmo enquanto dorme, 227 00:10:09,390 --> 00:10:11,839 minha busca para salvar a princesa continuou. que foi bastante uma partida dos meus sonhos habituais, 228 00:10:11,840 --> 00:10:14,409 = = como determinar o número primo mais legal... 229 00:10:14,410 --> 00:10:16,610 Que, a propósito, é 73. 230 00:10:16,620 --> 00:10:18,890 Mate-o, Meemaw! Mate isso! 231 00:10:18,900 --> 00:10:21,829 O que você acha que eu estou tentando fazer? Não vai morrer. 232 00:10:21,830 --> 00:10:24,870 Talvez você precise de uma arma diferente. 233 00:10:24,880 --> 00:10:26,679 Eu já tentei o estilingue e o bumerangue. 234 00:10:26,680 --> 00:10:29,589 235 00:10:29,590 --> 00:10:31,979 Tudo o que me resta é a maldita flauta. 236 00:10:31,980 --> 00:10:33,960 É um flautim. Você não prestou atenção 237 00:10:33,970 --> 00:10:35,949 quando a velha senhora deu para nós? 238 00:10:41,750 --> 00:10:43,689 - Olá? - Meemaw. 239 00:10:43,690 --> 00:10:47,219 Sinto muito por acordar você, mas eu sei matar os ciclopes. 240 00:10:47,220 --> 00:10:48,970 Temos que tocar o flautim. 241 00:10:48,980 --> 00:10:50,059 Ooh 242 00:10:50,060 --> 00:10:52,359 Que ótima idéia, moonpie. 243 00:10:52,360 --> 00:10:53,629 Vamos tentar amanhã. 244 00:10:53,630 --> 00:10:55,779 Excelente... Espere. 245 00:10:55,780 --> 00:10:59,379 Como você respondeu ao seu telefone de forma rápida? Não está ao lado da sua cama. 246 00:10:59,380 --> 00:11:04,089 Uh, bem, na verdade, eu estava a caminho do banheiro. 247 00:11:04,090 --> 00:11:06,679 Você nos conhece pessoas idosas e nossas bexigas. 248 00:11:06,680 --> 00:11:08,810 Eu te ligo de volta. 249 00:11:14,150 --> 00:11:16,519 Essa fibra. 250 00:11:16,520 --> 00:11:18,819 Você está jogando o jogo agora. 251 00:11:18,820 --> 00:11:20,089 Eu não sou. 252 00:11:20,090 --> 00:11:22,420 Eu vi você com meus binóculos. 253 00:11:22,430 --> 00:11:24,559 Oh. Que tal isso? 254 00:11:24,560 --> 00:11:26,610 Você prometeu não jogar sem mim. 255 00:11:26,620 --> 00:11:29,269 Somos uma equipe. Emelda Showmen, lembra? 256 00:11:29,270 --> 00:11:32,269 Estou desligando o jogo e indo dormir agora. 257 00:11:32,270 --> 00:11:34,440 Você seria melhor. 258 00:11:34,450 --> 00:11:36,380 Eu te amo, boa noite. 259 00:11:38,950 --> 00:11:41,459 Binóculos para o seu aniversário. 260 00:11:41,460 --> 00:11:43,160 O que eu estava pensando? 261 00:11:50,930 --> 00:11:52,629 Onde está Georgie? 262 00:11:52,630 --> 00:11:54,369 Não se preocupe com isso. 263 00:11:54,370 --> 00:11:55,869 Eu não estava preocupado. 264 00:11:55,870 --> 00:11:58,370 Eu estava praticando bate-papo. 265 00:11:58,380 --> 00:12:01,369 Sua mãe está levando ele para a escola. 266 00:12:01,370 --> 00:12:04,300 Isso não é muito eficiente. Nosso carro já está indo para lá. 267 00:12:04,380 --> 00:12:06,659 Não que seja da sua conta, 268 00:12:06,660 --> 00:12:08,499 mas eu precisava de uma pausa do seu irmão. 269 00:12:08,500 --> 00:12:11,599 Eu certamente entendo isso. Ele é um gosto adquirido. 270 00:12:11,600 --> 00:12:13,419 Como Uva-Nozes. 271 00:12:13,420 --> 00:12:16,020 A primeira vez que eu tentei, eu pensei que estava comendo cascalho. 272 00:12:16,030 --> 00:12:19,129 Mas então eu coloco um pouco de açúcar nele e deixo ele ficar encharcado. 273 00:12:19,130 --> 00:12:21,459 Agora é no meu top seis cereais. 274 00:12:21,460 --> 00:12:23,999 Vou tentar imersão Georgie em uma tigela de leite. 275 00:12:24,000 --> 00:12:26,569 Sarcasmo 276 00:12:26,570 --> 00:12:27,969 Sim 277 00:12:27,970 --> 00:12:29,500 Eu tive um pressentimento. 278 00:12:29,510 --> 00:12:32,570 A pista era que você normalmente não coloca as pessoas em tigelas de leite. 279 00:13:01,770 --> 00:13:03,269 Eu sou a avó de Sheldon Cooper 280 00:13:03,270 --> 00:13:05,799 e, uh, eu preciso tirá-lo da escola hoje. 281 00:13:05,800 --> 00:13:07,760 Claro. Qual é a razão? 282 00:13:07,820 --> 00:13:10,379 Sua tia Emelda não está indo bem 283 00:13:10,380 --> 00:13:12,430 e pediu para vê-lo antes que ela vá. 284 00:13:12,440 --> 00:13:13,929 Oh, eu sinto muito. 285 00:13:13,930 --> 00:13:16,339 Ela quer ver seu irmão mais velho também? 286 00:13:16,340 --> 00:13:18,070 Nah. Ela não gosta muito dele. 287 00:13:18,080 --> 00:13:22,440 Ok. Eu irei apenas rastrear Sheldon, então. 288 00:13:26,720 --> 00:13:29,059 Rapaz, adoro um teste surpresa? 289 00:13:29,060 --> 00:13:32,880 Will Sheldon Cooper por favor vem para o escritório principal? 290 00:13:36,860 --> 00:13:38,790 "Ooh", o que? 291 00:13:42,800 --> 00:13:44,460 Isso é uma loucura, Meemaw. 292 00:13:44,470 --> 00:13:46,399 Hooky é uma ofensa grave. 293 00:13:46,400 --> 00:13:48,369 Você está brincando comigo, certo? 294 00:13:48,370 --> 00:13:50,440 Qualquer outro garoto seria emocionado sua avó 295 00:13:50,460 --> 00:13:52,539 tirou-os da escola para jogar um videogame. 296 00:13:52,540 --> 00:13:53,939 Você me conhece há dez anos. 297 00:13:53,940 --> 00:13:55,770 Quando eu já mexi com você? 298 00:13:57,310 --> 00:14:01,549 Eu não vi seu filho no treino hoje. 299 00:14:01,550 --> 00:14:02,949 Tudo bem? 300 00:14:02,950 --> 00:14:04,690 Não realmente. 301 00:14:17,610 --> 00:14:20,540 É isso? Você não vai me perguntar o que está acontecendo? 302 00:14:20,550 --> 00:14:23,299 Eu acabei de fazer. Você me calou. 303 00:14:23,300 --> 00:14:25,470 Bem, isso não significa que você não possa persistir um pouco. 304 00:14:25,480 --> 00:14:27,609 Você sabe, esse é o tipo de merda que eu recebo da minha esposa. 305 00:14:27,610 --> 00:14:29,139 Eu não preciso disso de você. 306 00:14:29,140 --> 00:14:31,339 Desculpe. 307 00:14:37,730 --> 00:14:41,539 Você realmente não vai perguntar? 308 00:14:50,020 --> 00:14:51,250 Oh, garoto. 309 00:14:53,960 --> 00:14:58,019 Bem, moonpie, é isso. 310 00:14:58,020 --> 00:14:59,959 Nossa masmorra final. 311 00:14:59,960 --> 00:15:02,729 Difícil de acreditar. 312 00:15:02,730 --> 00:15:05,559 Sim 313 00:15:05,560 --> 00:15:10,469 Você gostaria de lutar contra o último chefe? 314 00:15:10,470 --> 00:15:12,069 Você acha que eu estou pronto? 315 00:15:12,070 --> 00:15:14,069 Nós não poderíamos ter chegado aqui sem você. 316 00:15:14,070 --> 00:15:16,000 Bem, exceto pela parte que você fez quando eu estava dormindo. 317 00:15:16,010 --> 00:15:18,710 Estamos tendo um momento aqui. Não estrague tudo. 318 00:15:22,170 --> 00:15:25,370 Eu lutei muitas batalhas digitais na minha vida, 319 00:15:25,380 --> 00:15:29,169 mas nenhum é tão memorável quanto este primeiro com meu meemaw. 320 00:15:29,170 --> 00:15:31,199 Ao me entregar o controlador, 321 00:15:31,200 --> 00:15:33,319 ela estava me dizendo que acreditava em mim. 322 00:15:33,320 --> 00:15:38,259 Que dentro do meu pequeno e frágil quadro bateu o coração de um herói. 323 00:15:41,200 --> 00:15:43,489 Atrás de você, atrás de você! O que você está fazendo? 324 00:15:43,490 --> 00:15:44,969 - Acerte o A. Hit... - Eu sei, estou pressionando. 325 00:15:44,970 --> 00:15:46,269 - aperte o botão A. - Eu estou pressionando. 326 00:15:46,270 --> 00:15:48,530 - Jogue uma bomba, jogue a bomba! - Qual o caminho? 327 00:15:48,540 --> 00:15:49,600 Jogue a bomba. 328 00:15:52,480 --> 00:15:54,649 Ei. Você gosta de alguma companhia? 329 00:15:54,650 --> 00:15:57,549 Claro. Vamos lá. Desculpe pela cerveja light, 330 00:15:57,550 --> 00:15:59,649 mas Brenda me pegou neste chute de saúde. 331 00:15:59,650 --> 00:16:01,980 Você está derretendo. 332 00:16:01,990 --> 00:16:03,380 Cale a boca. Então, ouça... 333 00:16:03,390 --> 00:16:05,989 Sinto-me mal por Georgie e por toda essa coisa de futebol. 334 00:16:05,990 --> 00:16:10,320 Obrigado, mas não está em você. 335 00:16:10,330 --> 00:16:12,129 Eu aprecio isso, mas você tem que saber 336 00:16:12,130 --> 00:16:15,729 337 00:16:15,730 --> 00:16:17,569 Existe um lado positivo nisso. 338 00:16:17,570 --> 00:16:19,030 E isso seria? 339 00:16:19,040 --> 00:16:23,139 Seu filho tem um presente especial. 340 00:16:23,140 --> 00:16:24,969 Um presente? 341 00:16:24,970 --> 00:16:26,639 Estamos falando de Georgie, certo? 342 00:16:26,640 --> 00:16:29,640 Sim Quero dizer, em primeiro lugar, o garoto realmente sabe o que fazer 343 00:16:29,650 --> 00:16:32,649 em torno de um motor, que está tudo bem. 344 00:16:32,650 --> 00:16:35,980 Mas quando se trata de consertar pneus, 345 00:16:35,990 --> 00:16:39,989 Eu juro, eu nunca vi nada parecido com ele. 346 00:16:39,990 --> 00:16:42,020 Pneus? O que você quer dizer? 347 00:16:42,030 --> 00:16:45,210 George, eu tenho remendado apartamentos por 25 anos. 348 00:16:45,220 --> 00:16:47,119 Você sabe, coloque um pouco de água com sabão, 349 00:16:47,120 --> 00:16:48,599 procure a bolha de ar. 350 00:16:48,600 --> 00:16:52,949 Mas seu filho, ele não precisa de truques. 351 00:16:52,950 --> 00:16:56,039 Ele sabe onde estão os furos. 352 00:16:56,040 --> 00:16:57,209 Ele sabe? 353 00:16:57,210 --> 00:16:59,509 Ele sabe. 354 00:16:59,510 --> 00:17:02,579 Ele tem um sexto sentido para danos nos pneus. 355 00:17:02,580 --> 00:17:04,329 Quero dizer, você tem que vê-lo em ação. 356 00:17:04,330 --> 00:17:06,059 I-It vai lhe dar arrepios. 357 00:17:06,060 --> 00:17:07,479 Você sabe, agora que você diz isso, 358 00:17:07,480 --> 00:17:09,070 sempre que tivemos um futebol gotejante, 359 00:17:09,100 --> 00:17:10,919 ele sabia exatamente onde estava o buraco. 360 00:17:10,920 --> 00:17:14,729 Estou dizendo que seu filho tem um futuro no negócio de pneus. 361 00:17:14,730 --> 00:17:18,529 Goodyear, Firestone, alguém vai pegá-lo na primeira rodada. 362 00:17:18,530 --> 00:17:20,529 Obrigado, Herschel. 363 00:17:20,530 --> 00:17:22,029 Isso faz meu coração bom. 364 00:17:22,030 --> 00:17:24,799 Então eu acho que você tem dois gênios na família. 365 00:17:24,800 --> 00:17:26,369 Acho que eu faço. 366 00:17:26,370 --> 00:17:29,469 Quem sabe, talvez Missy faça três. 367 00:17:29,470 --> 00:17:32,370 Ou é dois. 368 00:17:43,290 --> 00:17:47,389 Eu ganhei. Eu salvei a princesa. 369 00:17:47,390 --> 00:17:50,079 Eu sabia que você poderia fazer isso! 370 00:17:50,080 --> 00:17:52,049 sim! Nós a salvamos! 371 00:17:52,050 --> 00:17:54,129 Salvamos a princesa! Nós fizemos isso! 372 00:17:54,130 --> 00:17:56,289 - Nós fizemos isso. - Sim. 373 00:18:01,300 --> 00:18:04,059 Então agora o que? 374 00:18:04,060 --> 00:18:07,229 Acabamos de retornar às nossas vidas comuns? 375 00:18:07,230 --> 00:18:09,620 Eu acho que sim. 376 00:18:12,120 --> 00:18:17,550 Ou... podemos ir até a loja e comprar outro jogo. 377 00:18:20,800 --> 00:18:24,340 Desde aquela noite, eu enfrentei orcs, zumbis, 378 00:18:24,350 --> 00:18:27,639 Nazistas, zumbis nazistas, um dinossauro em um kart 379 00:18:27,640 --> 00:18:29,400 e jogou "Hot for Teacher" do Van Halen 380 00:18:29,410 --> 00:18:31,099 em uma guitarra de plástico sem cordas. 381 00:18:31,100 --> 00:18:33,449 Mas nada nunca iria comparar 382 00:18:33,450 --> 00:18:36,600 para a primeira quest com o meu meemaw. 383 00:18:36,610 --> 00:18:38,770 Embora Leonard puxando um músculo na virilha 384 00:18:38,800 --> 00:18:41,260 fazer Dance Dance Revolution ficou em segundo lugar. 385 00:18:59,340 --> 00:19:02,809 Fale comigo. Diga-me onde dói. 386 00:19:04,150 --> 00:19:05,650 Gotcha. 387 00:19:09,020 --> 00:19:11,010 Eu tenho arrepios. 388 00:19:17,220 --> 00:19:22,220 Tradução e sincronia: JDDigitalArt ESTAMOS VIVOS! DEUS É MARAVILHOSO! CREIA! 389 00:19:22,244 --> 00:19:27,244 Peça suas legendas para o Jean Diego no facebook! ACESSE: subscene.com