1 00:00:04,526 --> 00:00:05,657 - You're gonna kill my husband, Mary, 2 00:00:05,701 --> 00:00:07,181 and you're gonna do it tonight. 3 00:00:07,224 --> 00:00:09,618 - Picture this. Cabins right here. 4 00:00:09,661 --> 00:00:10,967 There's one for each patient. 5 00:00:11,011 --> 00:00:12,316 We register as a hospice, 6 00:00:12,360 --> 00:00:13,796 that way when there's a dead body, 7 00:00:13,839 --> 00:00:14,971 no one will ask any questions. 8 00:00:15,015 --> 00:00:17,104 It'll all seem legit. 9 00:00:17,147 --> 00:00:19,497 - Well, I think doctors feel it's important for patients 10 00:00:19,541 --> 00:00:21,108 to choose their death. 11 00:00:21,151 --> 00:00:22,935 - Jess, there's something that I really need to show you, 12 00:00:22,979 --> 00:00:24,372 and it's kind of confidential. 13 00:00:24,415 --> 00:00:25,982 - Me and Jess were hanging out tonight without you. 14 00:00:26,026 --> 00:00:28,158 - Oh, sure. Whatever. 15 00:00:28,202 --> 00:00:31,074 - I have some bad news for you. You have a brain tumor. 16 00:00:31,118 --> 00:00:32,989 - There has to be some sort of mistake. 17 00:00:33,033 --> 00:00:34,817 - It's not a mistake. 18 00:00:34,860 --> 00:00:36,297 - Oh, yeah. Some guys came by and delivered it this morning. 19 00:00:36,340 --> 00:00:37,602 - Well, they must have 20 00:00:37,646 --> 00:00:38,516 delivered it to the wrong house. 21 00:00:38,560 --> 00:00:40,083 Is there a receipt? 22 00:00:40,127 --> 00:00:42,129 - I'm having my husband killed right now. 23 00:00:42,172 --> 00:00:44,087 - Who? - Dr. Mary Harris. 24 00:00:44,131 --> 00:00:46,437 [beeping] Travis will be home by 7:00. 25 00:00:46,481 --> 00:00:48,222 - Honey, I'm home. 26 00:00:48,265 --> 00:00:49,745 - Make it look like a heart attack 27 00:00:49,788 --> 00:00:51,573 or whatever it is you normally do, 28 00:00:51,616 --> 00:00:53,270 and I'll expect you back here around 9:30. 29 00:00:53,314 --> 00:00:55,011 - Do you want a drink, man? 30 00:00:55,055 --> 00:00:57,057 - You know it, buddy. 31 00:00:57,100 --> 00:00:59,929 - Hey, would you mind if I-- - Do I mind? 32 00:00:59,972 --> 00:01:01,844 [bleep], you should've said something earlier. 33 00:01:01,887 --> 00:01:04,586 - Oh, you got connections? - I am the connection, brother. 34 00:01:04,629 --> 00:01:06,805 ♪ 35 00:01:06,849 --> 00:01:08,764 [footsteps approaching] 36 00:01:12,072 --> 00:01:15,031 [tense music] 37 00:01:15,075 --> 00:01:21,994 ♪ 38 00:01:31,961 --> 00:01:34,442 - Mary, I was beginning to worry about you. 39 00:01:42,102 --> 00:01:43,538 - It's done. 40 00:01:43,581 --> 00:01:46,628 - [sighs] 41 00:01:46,671 --> 00:01:49,239 Strange. 42 00:01:49,283 --> 00:01:52,547 I must feel sad. What was it like? 43 00:01:52,590 --> 00:01:55,158 Did he just slip away on the couch? 44 00:01:55,202 --> 00:01:56,551 I want to know where I'll find him. 45 00:01:56,594 --> 00:01:59,031 - Oh, you won't find him. I got rid of the body. 46 00:01:59,075 --> 00:02:00,642 - That was not the plan. 47 00:02:00,685 --> 00:02:02,731 - Did you really think I was gonna leave a healthy body 48 00:02:02,774 --> 00:02:05,516 with pento in it lying around for anyone to find? 49 00:02:05,560 --> 00:02:08,389 - With no body, how can I know that Travis is really dead? 50 00:02:08,432 --> 00:02:10,304 - You want to shoot people in your warehouse 51 00:02:10,347 --> 00:02:12,610 in front of witnesses? 52 00:02:12,654 --> 00:02:14,438 That's your choice. 53 00:02:14,482 --> 00:02:17,093 I'm not gonna tell you how to run your business, 54 00:02:17,137 --> 00:02:22,142 so don't tell me how to run mine. 55 00:02:22,185 --> 00:02:27,886 Your husband's dead, and I'm walking out of here. 56 00:02:27,930 --> 00:02:32,195 I want your guarantee you won't come after me. 57 00:02:32,239 --> 00:02:36,112 - You think I was reckless killing Randall here, 58 00:02:36,156 --> 00:02:39,724 but my witnesses are scared [bleep]less of me. 59 00:02:39,768 --> 00:02:41,944 - I'm not. 60 00:02:45,165 --> 00:02:47,254 - Swear for me, Mary. 61 00:02:47,297 --> 00:02:52,215 Swear for me on your daughters' lives you killed my husband. 62 00:02:52,259 --> 00:02:56,219 - I swear. - Then we're good as gold. 63 00:02:56,263 --> 00:03:03,183 ♪ 64 00:03:10,581 --> 00:03:13,541 - [panting] 65 00:03:21,723 --> 00:03:24,639 [percussive rock music] 66 00:03:24,682 --> 00:03:31,689 ♪ 67 00:03:41,656 --> 00:03:48,750 ♪ 68 00:03:52,580 --> 00:03:55,670 [car door closes] 69 00:03:55,713 --> 00:03:58,716 [dog growling] 70 00:03:58,760 --> 00:04:02,024 - [whistles] Inside. Good boy. 71 00:04:08,335 --> 00:04:12,339 - Is he-- - Inside, passed out. 72 00:04:12,382 --> 00:04:15,342 - How'd you get him here? - I told him I had 73 00:04:15,385 --> 00:04:17,257 a bottle of El Dorado in my trailer. 74 00:04:17,300 --> 00:04:19,389 He practically jumped in the truck. 75 00:04:27,136 --> 00:04:31,053 - This is where you live. - For now. 76 00:04:31,096 --> 00:04:35,362 I'm hoping to build something more permanent later. 77 00:04:35,405 --> 00:04:36,363 - You have a dog. - Ivan. 78 00:04:40,105 --> 00:04:44,109 [chuckles] - Ben, thank you. 79 00:04:47,374 --> 00:04:48,853 - You asked me to get this guy 80 00:04:48,897 --> 00:04:53,336 out of his own house no questions asked. 81 00:04:53,380 --> 00:04:57,297 But now obviously I have some questions. 82 00:04:57,340 --> 00:05:00,256 What were you doing there, Mary? 83 00:05:00,300 --> 00:05:06,044 - It's, um--it's complicated. 84 00:05:06,088 --> 00:05:10,179 - I just messed with my entire investigation 85 00:05:10,222 --> 00:05:12,921 for you, Mary. 86 00:05:15,532 --> 00:05:21,321 - Travis's wife, Olivia, asked me to kill him. 87 00:05:21,364 --> 00:05:22,844 - Why? Is he--is he sick? 88 00:05:22,887 --> 00:05:28,850 - No. She asked me in, like, a hitman way. 89 00:05:28,893 --> 00:05:30,547 She's blackmailing me. 90 00:05:33,289 --> 00:05:35,944 - [chuckles] 91 00:05:35,987 --> 00:05:37,162 And if I hadn't have been there, what, 92 00:05:37,206 --> 00:05:38,250 you would've killed the guy? 93 00:05:38,294 --> 00:05:42,124 - No, of--of course not. 94 00:05:42,167 --> 00:05:45,257 I would've found another way out of it. 95 00:05:45,301 --> 00:05:47,216 She's Grady's sister. 96 00:05:47,259 --> 00:05:53,222 - I know. 97 00:05:53,265 --> 00:05:55,746 So what else do you know about her? 98 00:05:55,790 --> 00:05:59,010 - Well, I know that if Travis shows up alive 99 00:05:59,054 --> 00:06:02,144 she's gonna come after me and my kids. 100 00:06:06,801 --> 00:06:10,805 - [sighs] 101 00:06:10,848 --> 00:06:12,415 Leave Travis with me. 102 00:06:12,459 --> 00:06:15,679 I'll work on him, and then I will deal with Olivia. 103 00:06:15,723 --> 00:06:18,160 - Are you sure? - It's what I do. 104 00:06:25,428 --> 00:06:29,867 - But what do I do? - Go home. 105 00:06:29,911 --> 00:06:33,349 Live your life. 106 00:06:33,393 --> 00:06:37,353 Let me do my job. 107 00:06:37,397 --> 00:06:41,662 - So you're just gonna swoop in and save me? 108 00:06:41,705 --> 00:06:44,882 - [chuckles] I guess so. 109 00:06:45,622 --> 00:06:52,499 ♪ 110 00:07:00,420 --> 00:07:04,467 - Late night, early morning. 111 00:07:04,511 --> 00:07:08,906 You work too hard, Mary. - Ugh, the fridge. 112 00:07:08,950 --> 00:07:11,561 - It's got a crushed ice feature. 113 00:07:11,605 --> 00:07:13,998 You think I could take it? 114 00:07:14,042 --> 00:07:15,478 - Where? 115 00:07:15,522 --> 00:07:18,438 - I saw a nice condo with a view of the lake. 116 00:07:18,481 --> 00:07:21,353 I thought I'd put a deposit down. 117 00:07:21,397 --> 00:07:22,920 - You're moving out? 118 00:07:22,964 --> 00:07:24,531 - Isn't that what we agreed? 119 00:07:24,574 --> 00:07:28,491 - Yeah, but there's no rush. - What, you want me to stay? 120 00:07:28,535 --> 00:07:30,537 Are we rekindling the fire now? 121 00:07:30,580 --> 00:07:34,497 - Fire? No. No, there's no fire. 122 00:07:34,541 --> 00:07:38,283 - I'm gonna give you a book called "Codependent No More." 123 00:07:38,327 --> 00:07:39,502 - Good morning, girls. 124 00:07:39,546 --> 00:07:43,419 - Hello. And here you go. 125 00:07:43,463 --> 00:07:47,379 So big night? You girls ready? 126 00:07:47,423 --> 00:07:49,686 - I still have some mixed feelings about it. 127 00:07:49,730 --> 00:07:51,819 - That's hilarious, Cam. 128 00:07:51,862 --> 00:07:53,473 Just remember who holds the power 129 00:07:53,516 --> 00:07:55,431 to send you to bed with no dinner. 130 00:07:55,475 --> 00:07:57,738 - Wait, what are we talking about? 131 00:07:57,781 --> 00:08:00,088 - Seriously? 132 00:08:00,131 --> 00:08:01,611 It's on the family calendar. 133 00:08:01,655 --> 00:08:03,483 I have the real estate conference in Chicago, 134 00:08:03,526 --> 00:08:04,875 and since you're working a double the girls 135 00:08:04,919 --> 00:08:06,486 are staying home alone tonight. 136 00:08:06,529 --> 00:08:09,532 - [bleep]. - Language, Mom. 137 00:08:09,576 --> 00:08:12,492 - Sorry. I'm really not comfortable with you girls 138 00:08:12,535 --> 00:08:14,058 being here on your own tonight. 139 00:08:14,102 --> 00:08:16,234 - Mom, it's one night. I'm 16. 140 00:08:16,278 --> 00:08:18,585 - We already discussed this. - Well, I changed my mind. 141 00:08:18,628 --> 00:08:21,065 - Why? - Because it's not safe. 142 00:08:27,376 --> 00:08:30,727 - It's okay. I guess I can stay at Sarah's. 143 00:08:30,771 --> 00:08:37,691 ♪ 144 00:08:38,866 --> 00:08:40,868 - Can you stay at Naomi's please? 145 00:08:51,182 --> 00:08:54,229 [dog growling] 146 00:08:57,493 --> 00:09:02,542 - What? Yeah! Whoa, what? Whoa, whoa! 147 00:09:02,585 --> 00:09:04,674 Hi. Hey. Good boy. Good boy. Good boy. Good-- 148 00:09:04,718 --> 00:09:07,721 - [whistles] - Ohh. [panting] 149 00:09:08,548 --> 00:09:11,551 - Good morning, sunshine. 150 00:09:11,594 --> 00:09:16,077 - What the hell is this, man? 151 00:09:16,120 --> 00:09:20,037 Is this some kind of weird sex thing? 152 00:09:20,081 --> 00:09:22,300 - You're not my type. 153 00:09:25,652 --> 00:09:29,525 - You're a cop. - Detective, actually. 154 00:09:29,569 --> 00:09:30,831 You can call me Ben. 155 00:09:30,874 --> 00:09:33,007 - This is false imprisonment. 156 00:09:33,050 --> 00:09:36,619 - Oh, no, no, no. I am doing you a favor, Travis. 157 00:09:36,663 --> 00:09:39,883 - [laughs] Cops don't do favors. 158 00:09:39,927 --> 00:09:41,537 What do you want? 159 00:09:41,581 --> 00:09:42,886 - I just wanna talk. 160 00:09:42,930 --> 00:09:44,845 - The only person I'm talking to is my lawyer. 161 00:09:44,888 --> 00:09:47,108 - Sure. 162 00:09:47,151 --> 00:09:51,025 You tell him it's regarding the operation of Bloom Appliances, 163 00:09:51,068 --> 00:09:55,420 'cause I think you're running drugs out that warehouse. 164 00:09:55,464 --> 00:09:56,987 Now, I could let you go. 165 00:09:57,031 --> 00:09:59,990 I could, but I don't think you want me to do that. 166 00:10:00,034 --> 00:10:02,558 You see, Travis, 167 00:10:02,602 --> 00:10:06,475 there's a hit out on you. 168 00:10:06,518 --> 00:10:08,042 - I'll take my chances. 169 00:10:08,085 --> 00:10:10,697 - Really? 'Cause in here, in this trailer, you're safe, 170 00:10:10,740 --> 00:10:12,612 but if I let you go home-- 171 00:10:12,655 --> 00:10:16,703 oof, who knows what could happen? 172 00:10:16,746 --> 00:10:18,922 Considering it's your wife who wants you dead. 173 00:10:22,534 --> 00:10:25,581 - Bull[bleep]. - I know. Shocking, isn't it? 174 00:10:25,625 --> 00:10:27,539 But after spending a night with you, Travis, 175 00:10:27,583 --> 00:10:30,455 I can't say I blame her. 176 00:10:30,499 --> 00:10:36,374 So relax, drink some coffee, and we'll talk. 177 00:10:38,159 --> 00:10:40,291 - I swore on my daughters' lives, Des. 178 00:10:40,335 --> 00:10:41,771 - And you couldn't just call 179 00:10:41,815 --> 00:10:43,338 and tell me all of this? 180 00:10:43,381 --> 00:10:46,428 Hm? I was beside myself. I felt guilty as hell. 181 00:10:46,471 --> 00:10:48,996 I thought that I'd turned you into a murderer. 182 00:10:49,039 --> 00:10:52,739 - It would've been easier if I was. 183 00:10:52,782 --> 00:10:56,525 - So instead, you stash Travis in a camper somewhere. 184 00:10:56,568 --> 00:10:58,048 With Ben. 185 00:10:58,092 --> 00:11:01,661 - Yes. - [laughs] Ben the cop. 186 00:11:01,704 --> 00:11:03,314 - He said he'd take care of it. 187 00:11:03,358 --> 00:11:06,622 - Ben is not a long-term option. 188 00:11:06,666 --> 00:11:08,450 - Maybe I ran into him for a reason. 189 00:11:08,493 --> 00:11:11,671 Maybe we can trust him. - We can't. 190 00:11:11,714 --> 00:11:14,543 Travis needs to disappear, okay? 191 00:11:14,586 --> 00:11:17,328 Leave town for good. 192 00:11:19,809 --> 00:11:21,593 How about this? 193 00:11:21,637 --> 00:11:24,248 We take the money you made while I was in prison 194 00:11:24,292 --> 00:11:26,381 in that nice little shoebox in your closet. 195 00:11:26,424 --> 00:11:31,473 We put Travis on a bus to Mexico, problem solved. 196 00:11:32,822 --> 00:11:34,345 - What if he comes back? - He won't. 197 00:11:34,389 --> 00:11:36,652 He'd be crazy to. 198 00:11:39,786 --> 00:11:41,962 - We'd always be looking over our shoulders, Des. 199 00:11:42,005 --> 00:11:43,528 Ben can arrest Olivia. 200 00:11:43,572 --> 00:11:45,008 Get her out of our lives for good. 201 00:11:45,052 --> 00:11:48,055 - I just got out of prison, Mary. 202 00:11:48,098 --> 00:11:50,492 Putting my fate in the hands of the police 203 00:11:50,535 --> 00:11:52,494 is not a good option for me. 204 00:11:55,627 --> 00:11:57,673 Hey. 205 00:12:00,720 --> 00:12:04,680 Don't trust him, Mary. 206 00:12:04,724 --> 00:12:08,075 - I have to. - [sighs] 207 00:12:16,692 --> 00:12:18,433 [siren wailing] 208 00:12:18,476 --> 00:12:20,696 - Joan? Joan, can you hear me? 209 00:12:20,740 --> 00:12:24,352 Joan, can you hear me? 210 00:12:24,395 --> 00:12:25,875 She's unresponsive. - Heart rate's low. 211 00:12:25,919 --> 00:12:27,094 Blood pressure's rising. 212 00:12:27,137 --> 00:12:28,835 What do you want to do? 213 00:12:28,878 --> 00:12:32,795 - [sighs] Let's, um-- 214 00:12:32,839 --> 00:12:36,451 Let's intubate her. [machine beeping] 215 00:12:36,494 --> 00:12:38,540 We're losing her. Get a crash cart! 216 00:12:38,583 --> 00:12:41,673 - Code blue, room 207. Code blue, room 207. 217 00:12:41,717 --> 00:12:45,199 - Hang on, Joan. 218 00:12:45,242 --> 00:12:47,505 Hang on. 219 00:12:54,034 --> 00:12:58,821 One second she was talking, and then-- 220 00:12:58,865 --> 00:13:00,040 - Why didn't you call the neurosurgeon 221 00:13:00,083 --> 00:13:04,479 or try to relieve pressure with the drill? 222 00:13:04,522 --> 00:13:05,872 - I didn't have time to think. 223 00:13:05,915 --> 00:13:09,310 I was--I was just reacting. 224 00:13:12,922 --> 00:13:15,142 So you think I should've handled it differently. 225 00:13:19,886 --> 00:13:22,802 Tell me. 226 00:13:22,845 --> 00:13:25,674 - You don't normally take the safe route. 227 00:13:25,717 --> 00:13:32,681 ♪ 228 00:13:41,385 --> 00:13:47,304 - Don't jump. 229 00:13:47,348 --> 00:13:51,831 Too soon? - Yes. 230 00:13:51,874 --> 00:13:54,703 - Connie told me about your patient. 231 00:13:54,746 --> 00:13:57,880 I'm sorry. 232 00:13:57,924 --> 00:14:00,927 - It's my fault. I shouldn't have come to work today. 233 00:14:00,970 --> 00:14:03,930 - [sighs] Doctors. 234 00:14:03,973 --> 00:14:06,933 You know there are some things that you can't control, right? 235 00:14:06,976 --> 00:14:11,328 - She wasn't supposed to die. - Everyone is supposed to die. 236 00:14:11,372 --> 00:14:13,635 - Then what are we doing here? 237 00:14:16,551 --> 00:14:18,640 - Making the best of a bad situation. 238 00:14:21,686 --> 00:14:24,602 [siren wailing] 239 00:14:26,517 --> 00:14:28,737 I've got a patient for you. Stage four leukemia. He's-- 240 00:14:28,780 --> 00:14:32,610 - No. - What do you mean no? 241 00:14:32,654 --> 00:14:36,658 - I mean I don't want a patient. 242 00:14:36,701 --> 00:14:40,923 - Do you mean today... 243 00:14:40,967 --> 00:14:42,490 or you don't want any patients at all? 244 00:14:42,533 --> 00:14:47,408 - I don't know. 245 00:14:47,451 --> 00:14:48,800 Things are so messed up right now. 246 00:14:48,844 --> 00:14:51,194 I can't think. 247 00:14:51,238 --> 00:14:52,717 - Mary, this guy is really suffering. 248 00:14:52,761 --> 00:14:56,808 - Annie, stop it. 249 00:14:56,852 --> 00:14:59,072 I can't save everyone. 250 00:15:03,815 --> 00:15:07,254 - Holden is what we call an unreliable narrator. 251 00:15:07,297 --> 00:15:09,430 Holden lies. 252 00:15:09,473 --> 00:15:10,953 He exaggerates, 253 00:15:10,997 --> 00:15:13,956 and he is constantly contradicting himself. 254 00:15:14,000 --> 00:15:16,611 So how do we understand Holden then? 255 00:15:16,654 --> 00:15:20,484 We look beyond his words at his behavior. 256 00:15:20,528 --> 00:15:23,357 We search for meaning in what he doesn't say 257 00:15:23,400 --> 00:15:26,055 as much as in what he does. 258 00:15:26,099 --> 00:15:29,624 We read between the lines. 259 00:15:29,667 --> 00:15:32,844 This is how we get to the heart of this complicated character. 260 00:15:32,888 --> 00:15:34,542 [bell rings] 261 00:15:34,585 --> 00:15:36,370 All right. See you tomorrow. 262 00:15:36,413 --> 00:15:39,416 [indistinct chatter] 263 00:15:41,331 --> 00:15:44,117 - Hey! - Note passing is so '90s. 264 00:15:44,160 --> 00:15:48,295 [gasps] A sleepover? On a school night? 265 00:15:48,338 --> 00:15:49,905 - My mom has a night shift and my dad 266 00:15:49,949 --> 00:15:51,602 is away at some conference. 267 00:15:51,646 --> 00:15:53,996 Apparently I'm too young to stay at the house by myself. 268 00:15:54,040 --> 00:15:56,651 - You can totally stay at my place, Jess. 269 00:15:56,694 --> 00:15:58,653 - I'm sorry, are you guys just totally not seeing 270 00:15:58,696 --> 00:16:01,656 the amazing opportunity right in front of our faces? 271 00:16:01,699 --> 00:16:05,790 No? Empty house, anyone? 272 00:16:05,834 --> 00:16:08,880 There's no party like a school night party. 273 00:16:08,924 --> 00:16:15,322 - I do like a good party. 274 00:16:15,365 --> 00:16:18,238 - My mom would hate it. [laughter] 275 00:16:22,938 --> 00:16:25,593 - Thank you. - You should know better, 276 00:16:25,636 --> 00:16:27,029 Dr. Harris. 277 00:16:27,073 --> 00:16:29,989 - Brandon. - Oh, you remember. 278 00:16:30,032 --> 00:16:31,555 I'm touched. 279 00:16:31,599 --> 00:16:32,861 - You're hard to forget, you know. 280 00:16:32,904 --> 00:16:35,559 - [laughs] 281 00:16:35,603 --> 00:16:37,213 - And you're right. 282 00:16:37,257 --> 00:16:38,910 Neither of us should be doing this. 283 00:16:38,954 --> 00:16:41,043 - No, no. I'm good. 284 00:16:41,087 --> 00:16:43,132 The beauty of a death sentence is you can enjoy 285 00:16:43,176 --> 00:16:47,441 all of your vices guilt-free. 286 00:16:47,484 --> 00:16:51,227 - Radiation today? - Yeah. 287 00:16:51,271 --> 00:16:52,968 When I'm in there, I just pretend 288 00:16:53,012 --> 00:16:54,926 I'm at an amazing EDM party 289 00:16:54,970 --> 00:16:57,625 with a laser light show. 290 00:16:57,668 --> 00:17:01,542 I just wish it was easier to style these hospital gowns. 291 00:17:01,585 --> 00:17:02,891 Ugh. - You look good. 292 00:17:02,934 --> 00:17:06,851 [both laugh] 293 00:17:06,895 --> 00:17:08,766 How's everything else going? - Amazing. 294 00:17:08,810 --> 00:17:11,726 I'm surrounded by everyone I love, 295 00:17:11,769 --> 00:17:15,164 celebrating every last second of this messy, beautiful, 296 00:17:15,208 --> 00:17:18,559 heartbreaking, glorious life. 297 00:17:22,650 --> 00:17:25,870 - I'd do the same thing. 298 00:17:25,914 --> 00:17:29,048 - I'm going to be my very best self, 299 00:17:29,091 --> 00:17:34,053 and then I'm going to Switzerland. 300 00:17:37,839 --> 00:17:41,060 Forget it. I shouldn't even be talking about it. 301 00:17:41,103 --> 00:17:42,800 - It's okay. - But I don't know. 302 00:17:42,844 --> 00:17:44,672 There's something about you, Dr. Harris, 303 00:17:44,715 --> 00:17:49,068 that makes me feel like I can. 304 00:17:49,111 --> 00:17:51,853 - You can call me Mary. - Mary. 305 00:17:51,896 --> 00:17:55,030 - Oh, no, you're not. 306 00:17:55,074 --> 00:17:57,859 We need to put that out, hm. 307 00:17:57,902 --> 00:18:00,557 He smokes, and I wake up every morning 308 00:18:00,601 --> 00:18:03,473 to what sounds like he's giving birth through his esophagus. 309 00:18:03,517 --> 00:18:05,910 - Dr. Harris, meet Jermaine, fun ruiner. 310 00:18:05,954 --> 00:18:07,999 - Mm. - Nice to meet you. 311 00:18:08,043 --> 00:18:10,089 - Hi. - How long have you 312 00:18:10,132 --> 00:18:11,742 two been together? - Oh, no. 313 00:18:11,786 --> 00:18:14,093 We're not together. I mean, we hooked up once. 314 00:18:14,136 --> 00:18:16,095 - Twice. - But then we realized 315 00:18:16,138 --> 00:18:18,227 we were each other's twin flame. 316 00:18:18,271 --> 00:18:20,795 Mirror souls. - [laughs] 317 00:18:22,710 --> 00:18:24,146 - We hadn't talked for a few months actually, 318 00:18:24,190 --> 00:18:27,018 but when I got my diagnosis 319 00:18:27,062 --> 00:18:29,238 he was the first person that I called. 320 00:18:29,282 --> 00:18:33,547 - And he hasn't been able to get rid of me since. 321 00:18:33,590 --> 00:18:35,026 - There are certain people 322 00:18:35,070 --> 00:18:36,767 that just keep coming back into your life 323 00:18:36,811 --> 00:18:38,943 no matter what happens. 324 00:18:38,987 --> 00:18:42,382 That's us. 325 00:18:42,425 --> 00:18:49,432 ♪ 326 00:18:51,042 --> 00:18:52,261 - [whistles] 327 00:18:52,305 --> 00:18:56,613 Oh, now that is pure. 328 00:18:56,657 --> 00:19:00,226 - I need to piss. - Use your cup. 329 00:19:00,269 --> 00:19:02,402 You know what, Travis? I think you lied to me. 330 00:19:02,445 --> 00:19:04,752 - Yeah. I know the feeling, Matt. 331 00:19:04,795 --> 00:19:06,057 - What was it you said last night? 332 00:19:06,101 --> 00:19:08,973 "I am the connection." 333 00:19:09,017 --> 00:19:11,628 But I think that's untrue. I think your wife is. 334 00:19:11,672 --> 00:19:14,196 See, I've been investigating you for months. 335 00:19:14,240 --> 00:19:16,198 I mean, the business is called Bloom Appliances, 336 00:19:16,242 --> 00:19:19,549 but that's not really yours, is it? 337 00:19:19,593 --> 00:19:22,465 Wifey's the boss. She holds all the power. 338 00:19:22,509 --> 00:19:23,771 [cell phone rings] 339 00:19:23,814 --> 00:19:28,863 Wow. Speak of the devil. 340 00:19:31,387 --> 00:19:33,824 Tell me, Travis. 341 00:19:33,868 --> 00:19:37,176 Why does your wife want you dead, huh? 342 00:19:37,219 --> 00:19:38,307 - 'Cause I squeeze the toothpaste 343 00:19:38,351 --> 00:19:39,265 from the middle of the tube. 344 00:19:39,308 --> 00:19:40,831 It drives her crazy. 345 00:19:40,875 --> 00:19:44,618 - [chuckles] Here's what I think: 346 00:19:44,661 --> 00:19:47,577 I think you started to resent her, 347 00:19:47,621 --> 00:19:49,100 so you started skimming off the top, 348 00:19:49,144 --> 00:19:52,191 and Olivia found out. 349 00:19:52,234 --> 00:19:56,847 - Wow. If you got all this figured out, 350 00:19:56,891 --> 00:20:00,460 why am I handcuffed to your trailer right now? 351 00:20:00,503 --> 00:20:02,462 - Well, you tell me what you know about Olivia's operation 352 00:20:02,505 --> 00:20:03,637 and I'll help you out. 353 00:20:03,680 --> 00:20:05,160 - I don't know [bleep]. 354 00:20:05,204 --> 00:20:07,249 - I think you do, 355 00:20:07,293 --> 00:20:10,992 and I think I'm your best chance out of this. 356 00:20:11,035 --> 00:20:13,647 So don't be stupid. 357 00:20:13,690 --> 00:20:16,563 Don't give your wife a second chance at this, Travis. 358 00:20:19,783 --> 00:20:22,656 - Okay, fine. Let's talk. - Good. 359 00:20:22,699 --> 00:20:29,053 Let me get my notepad. 360 00:20:29,097 --> 00:20:32,013 Hey! [both grunting] 361 00:20:41,327 --> 00:20:43,981 Stay down! - What's going on? 362 00:20:46,897 --> 00:20:49,291 - Travis, meet Mary. 363 00:20:49,335 --> 00:20:52,120 She's the woman your wife hired to kill you. 364 00:20:52,163 --> 00:20:54,296 - Oh-- 365 00:21:01,042 --> 00:21:04,132 - Ah. - Better start talking 366 00:21:04,175 --> 00:21:06,221 and maybe she'll let you live, yeah? 367 00:21:06,265 --> 00:21:09,311 - You need to calm down. 368 00:21:09,355 --> 00:21:12,532 - So what, are you-- are you here to kill me? 369 00:21:12,575 --> 00:21:14,751 - Of course not. 370 00:21:19,626 --> 00:21:21,367 - What are you doing, man? 371 00:21:21,410 --> 00:21:24,413 You're keeping me hostage when you should be arresting her. 372 00:21:27,677 --> 00:21:30,158 - I'm gonna take a walk. 373 00:21:30,201 --> 00:21:37,078 ♪ 374 00:21:51,397 --> 00:21:54,487 [knock at door] 375 00:22:01,755 --> 00:22:04,235 - Today is your lucky day. 376 00:22:04,279 --> 00:22:06,368 - Ohh, I don't believe it. 377 00:22:06,412 --> 00:22:08,327 You've finally decided to succumb to the palpable 378 00:22:08,370 --> 00:22:09,676 sexual attraction between us, 379 00:22:09,719 --> 00:22:12,766 and I have to politely decline. 380 00:22:12,809 --> 00:22:15,159 - I've decided to give you a new patient despite the fact 381 00:22:15,203 --> 00:22:16,857 that you did not kill Joshua Yang. 382 00:22:16,900 --> 00:22:20,382 - He was a virgin. I couldn't let him go out like that. 383 00:22:20,426 --> 00:22:23,994 - You going somewhere? - It's time for a fresh start. 384 00:22:24,038 --> 00:22:27,433 You know the grid? I'm getting off it. 385 00:22:27,476 --> 00:22:29,565 - So you don't want the patient? 386 00:22:29,609 --> 00:22:32,873 - No, thank you. 387 00:22:32,916 --> 00:22:35,745 - Okay, what is going on with you and Mary? 388 00:22:35,789 --> 00:22:37,138 - This isn't about Mary. 389 00:22:37,181 --> 00:22:39,401 - It's always about Mary. - Oh, yeah. 390 00:22:39,445 --> 00:22:41,621 Well, she was our primus inter pares, our fearless leader, 391 00:22:41,664 --> 00:22:44,667 but I really do have to be going, so-- 392 00:22:48,236 --> 00:22:52,109 - So you're bailing? - [sighs] 393 00:22:52,153 --> 00:22:54,373 - What about our plans, Des? The death retreat. 394 00:22:54,416 --> 00:22:57,376 - There's nothing here for me anymore. 395 00:22:57,419 --> 00:22:59,378 - I can't handle all of this alone. 396 00:22:59,421 --> 00:23:01,423 - All of what? - All of Mary. 397 00:23:01,467 --> 00:23:03,382 Look, I know you guys have all kinds of drama 398 00:23:03,425 --> 00:23:04,948 going on that I don't know about, 399 00:23:04,992 --> 00:23:07,298 and that's the way I like it, but Mary needs you. 400 00:23:07,342 --> 00:23:08,387 - She doesn't need me. 401 00:23:08,430 --> 00:23:09,953 She's made that abundantly clear. 402 00:23:09,997 --> 00:23:14,175 - Des, no one can save her from herself but you. 403 00:23:21,922 --> 00:23:23,619 - Are you a real doctor? 404 00:23:23,663 --> 00:23:26,927 - As oosed to what? 405 00:23:26,970 --> 00:23:30,844 - You know, a hitman or...woman. 406 00:23:30,887 --> 00:23:34,238 - I am a doctor. 407 00:23:34,282 --> 00:23:37,372 - What's she got on you? 408 00:23:37,416 --> 00:23:39,026 - Why does she want you dead? 409 00:23:39,069 --> 00:23:42,159 - 'Cause she's a relentless bitch and I made a mistake. 410 00:23:42,203 --> 00:23:44,335 A fatal error. 411 00:23:44,379 --> 00:23:45,946 - What did you do? 412 00:23:45,989 --> 00:23:48,252 - She told me it was gonna be okay. 413 00:23:48,296 --> 00:23:51,168 She said we were good as gold. 414 00:23:57,523 --> 00:24:02,484 - Talk to Ben. Tell him what he needs to know about Olivia. 415 00:24:02,528 --> 00:24:06,488 If you cooperate, she'll go to jail and you'll be fine. 416 00:24:06,532 --> 00:24:09,883 - She called me earlier. - Did you talk to her? 417 00:24:09,926 --> 00:24:13,452 - No. 418 00:24:13,495 --> 00:24:16,455 She left a voicemail, though. 419 00:24:16,498 --> 00:24:18,239 Phone's inside if you want to listen. 420 00:24:19,240 --> 00:24:26,203 ♪ 421 00:24:33,167 --> 00:24:35,386 - Travis, you didn't come home last night. 422 00:24:35,430 --> 00:24:37,867 [sighs] Look, I--I know things have been bad between us, 423 00:24:37,911 --> 00:24:39,695 but that's on me, okay? 424 00:24:39,739 --> 00:24:41,523 I don't let things go, 425 00:24:41,567 --> 00:24:43,656 I lash out when I think I've been lied to, 426 00:24:43,699 --> 00:24:45,875 but I want to work this out. 427 00:24:45,919 --> 00:24:50,576 Please come home, baby. We miss you. 428 00:24:50,619 --> 00:24:55,363 - What I wouldn't give to walk back in that door 429 00:24:55,406 --> 00:24:56,495 just to see the look on her face 430 00:24:56,538 --> 00:25:00,107 when she realizes her little plan 431 00:25:00,150 --> 00:25:03,502 to get rid of me didn't work. [chuckles] 432 00:25:03,545 --> 00:25:10,509 ♪ 433 00:25:21,520 --> 00:25:24,218 - Why'd you come back? 434 00:25:24,261 --> 00:25:26,220 - I was worried. 435 00:25:26,263 --> 00:25:28,483 There's something I need to tell you. 436 00:25:31,878 --> 00:25:33,575 When I was at Olivia's warehouse, 437 00:25:33,619 --> 00:25:36,970 she killed one of the men who work for her. 438 00:25:37,013 --> 00:25:39,494 Shot him in the head. 439 00:25:39,538 --> 00:25:40,713 - And you just forgot to tell me this? 440 00:25:40,756 --> 00:25:42,453 - Ben, I was scared. 441 00:25:42,497 --> 00:25:44,978 - Jesus, Mary. 442 00:25:49,330 --> 00:25:52,594 We've gotta go in. - In? What does that mean? 443 00:25:52,638 --> 00:25:55,249 - To the station. You give a statement, 444 00:25:55,292 --> 00:25:56,685 you tell them what you witnessed, 445 00:25:56,729 --> 00:25:58,426 and then I can go after Olivia. 446 00:25:58,469 --> 00:26:00,341 - There isn't any evidence. She got rid of the body. 447 00:26:00,384 --> 00:26:03,997 - Which is why you got to give me a statement, Mary. 448 00:26:04,040 --> 00:26:07,217 - How am I supposed to explain what I was doing there? 449 00:26:07,261 --> 00:26:09,350 I'm wrapped up in all of this. You know that. 450 00:26:11,047 --> 00:26:14,573 - I can protect you. 451 00:26:14,616 --> 00:26:18,446 - Can you, really? 452 00:26:18,489 --> 00:26:20,927 - Yes. 453 00:26:21,449 --> 00:26:24,321 Come on. 454 00:26:33,983 --> 00:26:35,637 - And then we jumped over the fence. 455 00:26:35,681 --> 00:26:37,639 Like, we climbed over their fence, just Jess and I, 456 00:26:37,683 --> 00:26:40,207 and we went skinny-dipping in their pool. 457 00:26:40,250 --> 00:26:43,906 You remember that, Jess? 458 00:26:43,950 --> 00:26:46,648 - Yeah. - Sounds romantic. 459 00:26:46,692 --> 00:26:50,086 - No, it wasn't. - I mean, it kind of was. 460 00:26:50,130 --> 00:26:54,613 - What are you doing? - Nothing. 461 00:26:54,656 --> 00:26:57,877 So what, are you guys, like--you a couple now? 462 00:26:57,920 --> 00:27:01,620 - Yeah. - Great. 463 00:27:01,663 --> 00:27:04,448 Mazel tov. Shall we take a shot? 464 00:27:04,492 --> 00:27:06,712 - I don't really like shots. - Yeah, me either. 465 00:27:06,755 --> 00:27:08,627 - What? You guys are so straight-edge. 466 00:27:08,670 --> 00:27:10,498 - Oh, my God. 467 00:27:10,541 --> 00:27:14,545 This song is everything. We have to dance. Come on. 468 00:27:14,589 --> 00:27:16,373 Come on. [laughter] 469 00:27:16,417 --> 00:27:17,505 [Derin Falana's "Summer Vibes"] 470 00:27:17,548 --> 00:27:18,506 - ♪ Girl, don't try to run 471 00:27:18,549 --> 00:27:20,682 ♪ You cannot escape love 472 00:27:20,726 --> 00:27:22,510 ♪ Let it all out 473 00:27:22,553 --> 00:27:25,861 ♪ Is it bad that I say what I never do? ♪ 474 00:27:25,905 --> 00:27:27,428 ♪ I can't just ask how you feel ♪ 475 00:27:27,471 --> 00:27:29,691 ♪ But I think that it's better you ♪ 476 00:27:29,735 --> 00:27:32,346 ♪ Say what's on your mind 477 00:27:32,389 --> 00:27:34,609 ♪ I would like to know now 478 00:27:34,653 --> 00:27:37,351 ♪ She said, what's the rush? 479 00:27:37,394 --> 00:27:39,745 ♪ Baby, we should slow down 480 00:27:39,788 --> 00:27:42,356 ♪ Put your bra down take your shirt off with your boy ♪ 481 00:27:42,399 --> 00:27:44,924 ♪ In the summertime 482 00:27:44,967 --> 00:27:47,448 ♪ Both arms out, this amazing feeling right now ♪ 483 00:27:47,491 --> 00:27:48,623 ♪ Talkin' 'bout 484 00:27:48,667 --> 00:27:51,713 ♪ And who brought it up? 485 00:27:51,757 --> 00:27:53,541 [door opens] 486 00:27:53,584 --> 00:27:59,373 ♪ 487 00:27:59,416 --> 00:28:01,244 - What? 488 00:28:01,288 --> 00:28:08,338 ♪ 489 00:28:23,266 --> 00:28:24,441 What you got in that box? 490 00:28:24,485 --> 00:28:28,924 - Oh, hello. Uhh-- 491 00:28:28,968 --> 00:28:31,274 What--this box here? 492 00:28:31,318 --> 00:28:34,625 There are, uh-- [exhales] 493 00:28:34,669 --> 00:28:36,584 shoes in this box. 494 00:28:39,369 --> 00:28:41,850 - I like your accent. 495 00:28:41,894 --> 00:28:44,897 - Thank you. I like your, uh-- 496 00:28:47,813 --> 00:28:52,339 - You like my what? 497 00:28:52,382 --> 00:28:55,777 - Your spirit. 498 00:28:55,821 --> 00:29:01,043 - My spirit? Now, why would Mary keep her shoes in a vent? 499 00:29:01,087 --> 00:29:04,264 - Do you know Mary? - Yeah. 500 00:29:04,307 --> 00:29:06,527 Yeah, I know her. Mary and I go way back. 501 00:29:06,570 --> 00:29:12,663 - Well, then you know that Mary works in mysterious ways. 502 00:29:12,707 --> 00:29:14,796 - Do you want a sip? 503 00:29:14,840 --> 00:29:17,712 - Oh, it's very kind of you to offer, 504 00:29:17,756 --> 00:29:20,236 but I'm afraid I have to be on my way. 505 00:29:20,280 --> 00:29:22,978 - No. No, no, no. You should stay. Come on. 506 00:29:23,022 --> 00:29:26,721 I mean, everyone at this party is boring, but-- 507 00:29:28,854 --> 00:29:30,769 Hm. 508 00:29:32,988 --> 00:29:34,990 But you're not boring, are you? 509 00:29:35,034 --> 00:29:38,733 - I can assure you I am very boring, 510 00:29:38,777 --> 00:29:39,952 and I really do have to go. 511 00:29:39,995 --> 00:29:42,606 - What, you gonna go see Mary? - Yes. 512 00:29:42,650 --> 00:29:44,130 Yes, she's waiting for me. 513 00:29:44,173 --> 00:29:47,176 - So what, are you guys, like, a couple or something? 514 00:29:47,220 --> 00:29:48,961 - Yeah, a couple. 515 00:29:49,004 --> 00:29:53,704 - Of course you're a couple. 516 00:29:53,748 --> 00:29:58,709 Everyone is a couple. 517 00:29:58,753 --> 00:30:02,235 But not me, no. 518 00:30:02,278 --> 00:30:05,064 I don't need anyone. 519 00:30:09,982 --> 00:30:13,376 - Hey. 520 00:30:13,420 --> 00:30:15,552 You're gonna be okay, darling. 521 00:30:16,989 --> 00:30:19,992 [hip-hop music] 522 00:30:20,035 --> 00:30:26,041 ♪ 523 00:30:26,085 --> 00:30:27,826 - ♪ I never opened up again 524 00:30:27,869 --> 00:30:31,046 ♪ Used to dream about flying overseas ♪ 525 00:30:31,090 --> 00:30:32,743 ♪ Skiing in the mountains 526 00:30:32,787 --> 00:30:34,441 ♪ Swimming in the seas 527 00:30:34,484 --> 00:30:37,444 ♪ Champagne sippin' in expensive suites ♪ 528 00:30:37,487 --> 00:30:38,837 ♪ Now they can't happen 529 00:30:38,880 --> 00:30:40,403 ♪ 'Cause I've been misconceived ♪ 530 00:30:40,447 --> 00:30:42,449 ♪ Late night calls that she said was your friend ♪ 531 00:30:42,492 --> 00:30:43,972 ♪ Was the same number I saw 532 00:30:44,016 --> 00:30:45,844 ♪ When I found you in the bed 533 00:30:45,887 --> 00:30:47,193 ♪ Smell of foreign cologne on you ♪ 534 00:30:47,236 --> 00:30:49,848 - [crying] 535 00:30:49,891 --> 00:30:52,851 [dark music] 536 00:30:52,894 --> 00:30:59,858 ♪ 537 00:31:00,946 --> 00:31:05,254 - [sighs] We are all suckers. 538 00:31:07,517 --> 00:31:09,955 For a beautiful woman. 539 00:31:09,998 --> 00:31:13,915 Come on. You and the doctor. 540 00:31:13,959 --> 00:31:18,050 Oh, buddy. I know you're feeding that kitty. [laughs] 541 00:31:18,093 --> 00:31:21,967 - Just doing my job, Travis. - Yeah, bull[bleep]. 542 00:31:22,010 --> 00:31:27,146 You're trying to save Mary 543 00:31:27,189 --> 00:31:29,583 from my wife. 544 00:31:29,626 --> 00:31:32,455 - [chuckles] So now you wanna talk, huh? 545 00:31:32,499 --> 00:31:34,675 - I'm saying I get it, man. 546 00:31:34,718 --> 00:31:38,244 Olivia had me by the balls the second I laid eyes on her. 547 00:31:39,941 --> 00:31:44,641 It was like I was in a fog, 548 00:31:44,685 --> 00:31:46,948 and then I woke up. 549 00:31:46,992 --> 00:31:50,517 - When did it turn? - Nah, it was always like that. 550 00:31:52,911 --> 00:31:57,567 I was just too in love to notice... 551 00:31:57,611 --> 00:32:00,396 or care. 552 00:32:00,440 --> 00:32:05,097 Olivia is what she does, 553 00:32:05,140 --> 00:32:09,928 and I was useful until I wasn't. 554 00:32:09,971 --> 00:32:13,583 And then I was just in the way. 555 00:32:24,246 --> 00:32:26,814 - The hell is she doing? 556 00:32:26,857 --> 00:32:33,690 ♪ 557 00:32:46,486 --> 00:32:48,879 - Sorry, I had to get gas. 558 00:32:48,923 --> 00:32:52,927 And cigarettes. I started smoking again. 559 00:32:52,971 --> 00:32:53,972 Rough day. 560 00:32:54,015 --> 00:32:56,670 - Hey, Ben? - Yeah. 561 00:32:56,713 --> 00:33:00,891 - Hey, I want some beef jerky. Maybe some candy. 562 00:33:00,935 --> 00:33:03,590 - Come on. Ignore him. 563 00:33:03,633 --> 00:33:05,766 - A pepperoni stick would be nice. 564 00:33:05,809 --> 00:33:10,684 Surprise me, Benjamin, and get me some tall boys. 565 00:33:10,727 --> 00:33:12,773 I'll be in the truck. 566 00:33:16,559 --> 00:33:18,953 - Didn't he want some beers? - Yeah, but if you think 567 00:33:18,997 --> 00:33:23,044 he's annoying sober you should see him drunk. 568 00:33:23,088 --> 00:33:29,920 - Well, I'm gonna need some after this. 569 00:33:29,964 --> 00:33:33,707 - Are you nervous about going to the station? 570 00:33:33,750 --> 00:33:37,102 - I've spent a lot of time trying to avoid it. 571 00:33:37,145 --> 00:33:38,059 - You're gonna be fine, all right? 572 00:33:38,103 --> 00:33:39,669 Just give your statement. 573 00:33:39,713 --> 00:33:44,631 They'll ask some follow-up questions. 574 00:33:44,674 --> 00:33:46,546 They may ask you about you and me 575 00:33:46,589 --> 00:33:50,071 and the nature of our relationship. 576 00:33:50,115 --> 00:33:54,641 - What should I say? - Tell them the truth. 577 00:33:54,684 --> 00:33:58,601 You're in trouble. I offered to help. 578 00:33:58,645 --> 00:34:01,735 - Sounds simple enough. 579 00:34:01,778 --> 00:34:04,129 [cell phone buzzing] 580 00:34:04,172 --> 00:34:08,089 - Oh, [bleep]. It's my boss. 581 00:34:08,133 --> 00:34:12,963 She's not gonna love the way I handled this. 582 00:34:13,007 --> 00:34:14,791 Yeah, Wesley. 583 00:34:17,316 --> 00:34:19,231 Yeah. 584 00:34:22,060 --> 00:34:24,018 - Thank you. - Okay. 585 00:34:24,062 --> 00:34:28,240 I'll be right there. 586 00:34:28,283 --> 00:34:31,025 I got it, boss. Yes, I got it. 587 00:34:31,069 --> 00:34:32,722 New lead on the Bloom case. 588 00:34:32,766 --> 00:34:34,855 I'm coming in right now. 589 00:34:37,858 --> 00:34:40,252 Just this and this. 590 00:34:40,295 --> 00:34:42,080 - You've got a pretty girlfriend there. 591 00:34:42,123 --> 00:34:43,951 - Oh, no. She's not my girlfriend, man. 592 00:34:43,994 --> 00:34:47,389 She's, uh-- 593 00:34:47,433 --> 00:34:49,348 [bleep]. 594 00:34:49,391 --> 00:34:53,221 [thrilling music] 595 00:34:53,265 --> 00:34:54,962 [bleep] 596 00:34:55,005 --> 00:35:01,838 ♪ 597 00:35:07,061 --> 00:35:08,628 Bitch. 598 00:35:20,640 --> 00:35:24,078 - Think of it as an all-expenses paid vacation. 599 00:35:24,122 --> 00:35:26,602 One way. 600 00:35:26,646 --> 00:35:30,824 - This is only gonna last me about six months, a year max. 601 00:35:33,000 --> 00:35:37,047 - You seem very resourceful. 602 00:35:37,091 --> 00:35:38,136 I'm sure you'll manage. 603 00:35:38,179 --> 00:35:43,924 - Yeah, sure. I get it. 604 00:35:43,967 --> 00:35:45,491 Stay gone. 605 00:35:45,534 --> 00:35:49,799 Don't come back. 606 00:35:49,843 --> 00:35:52,672 I need to take a piss. 607 00:35:52,715 --> 00:35:55,414 - Go over there, and the money stays. 608 00:36:06,251 --> 00:36:09,341 - Quick question. 609 00:36:09,384 --> 00:36:13,214 Why the gun? - Protection. 610 00:36:13,258 --> 00:36:16,130 I don't trust anyone with the last name Bloom. 611 00:36:16,174 --> 00:36:17,914 - It is a deceptively benign name, 612 00:36:17,958 --> 00:36:20,221 but the gun wasn't part of the plan, that's all. 613 00:36:20,265 --> 00:36:24,225 - If your plan's gonna work, he can never come back. 614 00:36:24,269 --> 00:36:26,749 He agreed to Mexico, but just in case he changes 615 00:36:26,793 --> 00:36:28,621 his mind at the bus station, this might help 616 00:36:28,664 --> 00:36:31,145 convince him to stick to the plan. 617 00:36:31,189 --> 00:36:34,844 - I'll come with you. - No. 618 00:36:34,888 --> 00:36:39,588 - You don't have to do everything on your own. 619 00:36:39,632 --> 00:36:41,982 - This I do. 620 00:36:50,164 --> 00:36:52,688 I should go check on him. 621 00:36:58,564 --> 00:37:02,611 - ♪ Woke up one day 622 00:37:02,655 --> 00:37:06,093 ♪ You had gone away 623 00:37:06,136 --> 00:37:11,838 ♪ Oh, "She's mine," I say ♪ 624 00:37:11,881 --> 00:37:15,972 ♪ But it's too late 625 00:37:16,016 --> 00:37:18,061 - What are you doing in here? 626 00:37:21,543 --> 00:37:24,807 - Contemplating life. 627 00:37:24,851 --> 00:37:28,028 - Why are you wearing my mom's dress? 628 00:37:28,071 --> 00:37:33,903 - Uh, she has such good taste. 629 00:37:33,947 --> 00:37:35,601 Jess, I need to tell you something. 630 00:37:35,644 --> 00:37:41,171 - You're wasted. - It doesn't matter, okay? 631 00:37:41,215 --> 00:37:48,048 Do you--do you know when people get sick? 632 00:37:48,091 --> 00:37:50,398 I mean, like, really sick. Like, terminal sick. 633 00:37:50,442 --> 00:37:53,706 The end is nigh kind of sick. 634 00:37:53,749 --> 00:37:57,318 And, um-- 635 00:37:57,362 --> 00:38:03,672 well, sometimes they just want to check out early. 636 00:38:03,716 --> 00:38:05,761 - Are you trying to tell me that you're suicidal? 637 00:38:05,805 --> 00:38:07,372 - No, Jess. No, this isn't about me. 638 00:38:12,072 --> 00:38:16,294 This is about you. 639 00:38:16,337 --> 00:38:19,819 Mm, I just don't want to mess everything up for you. 640 00:38:30,046 --> 00:38:32,310 - What are you doing? 641 00:38:39,012 --> 00:38:41,014 Naomi, what is wrong with you? 642 00:38:41,057 --> 00:38:43,973 - Oh, I don't know. [sobbing] 643 00:38:56,290 --> 00:39:00,425 - I can hang out on the beach 644 00:39:00,468 --> 00:39:04,037 and drink tequila. 645 00:39:04,080 --> 00:39:07,823 I guess Mexico's not so bad, 646 00:39:07,867 --> 00:39:10,957 considering the alternatives. 647 00:39:11,000 --> 00:39:16,223 - It's like you said. - What? 648 00:39:16,266 --> 00:39:20,401 - Olivia's relentless. She won't stop. 649 00:39:20,445 --> 00:39:23,622 I'll never be safe. 650 00:39:23,665 --> 00:39:28,540 My kids, they'll never be safe. 651 00:39:30,933 --> 00:39:33,196 - This isn't the way to the bus station. 652 00:39:45,383 --> 00:39:46,645 - I saw her murder someone. 653 00:39:46,688 --> 00:39:49,691 She wanted me to see it. 654 00:39:49,735 --> 00:39:52,564 - Mary? 655 00:39:52,607 --> 00:39:55,436 Mary, no. 656 00:39:55,480 --> 00:39:58,308 - I have to. 657 00:39:58,352 --> 00:40:00,485 - Mary, look at me. 658 00:40:00,528 --> 00:40:04,489 Listen, you don't. 659 00:40:06,360 --> 00:40:08,841 You think killing me 660 00:40:08,884 --> 00:40:12,845 is gonna keep you safe? 661 00:40:12,888 --> 00:40:15,587 It won't work. 662 00:40:15,630 --> 00:40:19,329 Olivia, she won't--she won't-- 663 00:40:19,373 --> 00:40:24,422 - Travis-- - [panting] 664 00:40:24,465 --> 00:40:30,210 - Olivia--Olivia won't-- 665 00:40:30,253 --> 00:40:33,561 - Travis? 666 00:40:33,605 --> 00:40:36,172 Travis! 667 00:41:02,285 --> 00:41:05,158 [car approaching] 668 00:41:36,885 --> 00:41:39,497 - [sighs] 669 00:41:44,240 --> 00:41:48,027 - You put pento in his beer? 670 00:41:48,070 --> 00:41:50,769 - I did. 671 00:41:50,812 --> 00:41:54,207 What you were going to do, 672 00:41:54,250 --> 00:41:57,427 there's no coming back from that. 673 00:41:57,471 --> 00:41:59,168 - How did you know? 674 00:41:59,212 --> 00:42:03,433 - Because you swore on your daughters' lives. 675 00:42:03,477 --> 00:42:05,479 - [exhales] 676 00:42:08,569 --> 00:42:10,223 [Low Roar's "Nobody Loves Me Like You"] 677 00:42:10,266 --> 00:42:15,184 ♪ Think of what you're saying before you speak ♪ 678 00:42:17,535 --> 00:42:23,279 ♪ These days I can go without enemies ♪ 679 00:42:23,323 --> 00:42:27,762 [door opens, footsteps approaching] 680 00:42:27,806 --> 00:42:34,247 - ♪ We're killing off the option to make amends ♪ 681 00:42:34,290 --> 00:42:37,816 ♪ Oh darling, save what we can 682 00:42:37,859 --> 00:42:41,254 ♪ Before it ends 683 00:42:43,299 --> 00:42:48,217 ♪ Nobody loves me like you 684 00:42:48,261 --> 00:42:55,181 ♪ 685 00:42:55,224 --> 00:42:59,533 ♪ Nobody loves me like you 686 00:42:59,577 --> 00:43:06,584 ♪ 687 00:43:09,108 --> 00:43:13,634 ♪ Nobody loves me like you 688 00:43:13,678 --> 00:43:20,162 ♪ 689 00:43:21,511 --> 00:43:24,993 ♪ Nobody loves me like you 690 00:43:25,037 --> 00:43:31,957 ♪ 691 00:43:33,349 --> 00:43:36,396 ♪ Nobody loves me like you