1 00:00:01,697 --> 00:00:03,087 - Do you know what's going on 2 00:00:03,133 --> 00:00:04,313 with Dr. Dunn in the conference room? 3 00:00:04,352 --> 00:00:05,312 - He's leading an investigation 4 00:00:05,353 --> 00:00:06,663 into Betty Listko's death. 5 00:00:06,702 --> 00:00:07,792 [dramatic music] 6 00:00:07,833 --> 00:00:09,273 [beeping] 7 00:00:09,313 --> 00:00:10,313 - And then a warm feeling of peacefulness 8 00:00:10,358 --> 00:00:12,058 will take you slowly into sleep. 9 00:00:12,099 --> 00:00:13,879 ♪ 10 00:00:13,926 --> 00:00:16,486 - Why did you have to kill someone at the hospital? 11 00:00:16,538 --> 00:00:19,408 - If they figure it out, I'll deal with it. 12 00:00:19,454 --> 00:00:21,764 - Are you opening up a spa? 13 00:00:21,804 --> 00:00:23,464 - A hospice. 14 00:00:23,501 --> 00:00:25,551 This is for those who've come to terms with their illness. 15 00:00:25,590 --> 00:00:28,900 They can come here to die in peace. 16 00:00:28,941 --> 00:00:30,941 - [sighs] 17 00:00:30,987 --> 00:00:32,507 - You can stop the chemo. 18 00:00:32,554 --> 00:00:34,564 And you can say good-bye the way you want. 19 00:00:34,599 --> 00:00:36,909 - I would want it to be a party. 20 00:00:36,949 --> 00:00:39,389 A performance. 21 00:00:39,430 --> 00:00:41,870 - I know I've taken you for granted recently. 22 00:00:41,911 --> 00:00:43,091 And I'm sorry for that. 23 00:00:43,130 --> 00:00:44,870 [cell phone rings] 24 00:00:44,914 --> 00:00:46,394 - Hello? 25 00:00:46,437 --> 00:00:47,917 - Is this Mary? I need to talk to Mary. 26 00:00:47,960 --> 00:00:49,700 - I'm sorry, baby. I really... 27 00:00:49,745 --> 00:00:51,005 ♪ 28 00:00:51,051 --> 00:00:52,531 I have to go. 29 00:00:52,574 --> 00:00:54,664 ♪ 30 00:00:54,706 --> 00:00:56,096 - [grunts] 31 00:00:56,143 --> 00:00:57,713 - Okay, you need surgery. 32 00:00:57,753 --> 00:00:58,973 - You do it, all right? 33 00:00:59,015 --> 00:01:00,495 Anything you want is yours. 34 00:01:00,538 --> 00:01:02,278 Just help me. 35 00:01:02,323 --> 00:01:04,113 - I know how to get Olivia. 36 00:01:04,151 --> 00:01:05,801 ♪ 37 00:01:05,848 --> 00:01:06,808 - Hey. 38 00:01:06,849 --> 00:01:08,499 ♪ 39 00:01:10,157 --> 00:01:13,197 [KROY's "Stay"] 40 00:01:13,247 --> 00:01:16,247 - ♪ Stay 41 00:01:16,293 --> 00:01:17,903 ♪ Stay with me for a while 42 00:01:17,947 --> 00:01:20,117 - Ooh. 43 00:01:20,167 --> 00:01:22,127 [both laughing] 44 00:01:22,169 --> 00:01:24,999 - These are for reality stars with perfect skin. 45 00:01:25,041 --> 00:01:26,911 - You need a more realistic lower. 46 00:01:26,956 --> 00:01:27,866 - I wouldn't go that far. 47 00:01:27,913 --> 00:01:29,923 - [laughs] 48 00:01:29,959 --> 00:01:31,919 - Carnations? 49 00:01:31,961 --> 00:01:32,961 I don't know. 50 00:01:33,005 --> 00:01:34,355 - Mmm. They're filler flowers. 51 00:01:34,398 --> 00:01:35,658 You deserve better than that. 52 00:01:35,704 --> 00:01:36,754 - [laughs] 53 00:01:36,792 --> 00:01:37,842 Well, what about these? 54 00:01:37,880 --> 00:01:39,710 - I heard Madonna hates hydrangeas. 55 00:01:39,751 --> 00:01:42,931 - Mmm, relax, Madge. She's just jealous. 56 00:01:42,972 --> 00:01:44,412 - So they're a maybe. 57 00:01:44,452 --> 00:01:45,632 - Mm-hmm. 58 00:01:45,670 --> 00:01:48,670 I really can't figure these out. 59 00:01:48,717 --> 00:01:50,237 They're so aggressive. 60 00:01:50,284 --> 00:01:51,634 ♪ 61 00:01:51,676 --> 00:01:54,236 - Oh, hey, hey, hey, hey. Okay. 62 00:01:54,288 --> 00:01:55,768 You need to sit down? 63 00:01:55,811 --> 00:01:56,811 - Mm-hmm. - Okay. 64 00:01:56,855 --> 00:01:58,245 Let's do that. 65 00:01:58,292 --> 00:01:59,862 - [clears throat] 66 00:01:59,902 --> 00:02:01,822 - ♪ And take it all when you pack ♪ 67 00:02:01,860 --> 00:02:04,650 - Just walk slowly. - It's okay. 68 00:02:04,689 --> 00:02:05,689 I got it. 69 00:02:05,734 --> 00:02:06,654 [grunts] 70 00:02:06,691 --> 00:02:07,951 - Here you go. 71 00:02:07,997 --> 00:02:10,297 ♪ 72 00:02:10,347 --> 00:02:12,437 You okay? 73 00:02:12,480 --> 00:02:14,480 - [sighs] 74 00:02:14,525 --> 00:02:15,735 Mm-hmm. 75 00:02:15,787 --> 00:02:22,787 ♪ 76 00:02:24,187 --> 00:02:26,277 Marigolds. 77 00:02:26,320 --> 00:02:28,370 ♪ 78 00:02:28,409 --> 00:02:31,719 They're the flower of the Day of the Dead. 79 00:02:31,760 --> 00:02:34,020 - Well, that's on point. 80 00:02:34,066 --> 00:02:36,026 - They're perfect. 81 00:02:36,068 --> 00:02:43,028 ♪ 82 00:02:43,075 --> 00:02:45,205 It's okay, babe. 83 00:02:45,252 --> 00:02:47,082 I'm only dying. 84 00:02:47,123 --> 00:02:49,043 ♪ 85 00:02:49,081 --> 00:02:51,781 - ♪ Leave 86 00:02:51,823 --> 00:02:57,703 ♪ Leave this poor girl alone 87 00:02:57,742 --> 00:03:00,092 ♪ Leave 88 00:03:00,136 --> 00:03:03,966 ♪ You are no longer my home 89 00:03:04,009 --> 00:03:08,799 ♪ 90 00:03:16,587 --> 00:03:19,157 - We should get our stories straight. 91 00:03:19,199 --> 00:03:21,239 - You didn't do anything wrong. 92 00:03:21,288 --> 00:03:24,938 - Yeah, but I am a big believer in guilt by association. 93 00:03:24,987 --> 00:03:27,117 The hospital like to blame nurses 94 00:03:27,163 --> 00:03:28,903 when things go wrong. 95 00:03:30,471 --> 00:03:32,601 - Here's what you say. 96 00:03:32,647 --> 00:03:35,037 That you saw me in the ICU-- 97 00:03:35,084 --> 00:03:37,524 which is true, right? 98 00:03:37,565 --> 00:03:39,215 - Yeah. 99 00:03:39,262 --> 00:03:41,132 - And I'll tell them I was visiting a patient 100 00:03:41,177 --> 00:03:43,697 that was transferred. 101 00:03:43,745 --> 00:03:45,785 - Remember when I told you that I admired 102 00:03:45,834 --> 00:03:48,754 that maverick attitude of yours? 103 00:03:48,793 --> 00:03:50,193 I take it back. 104 00:03:50,230 --> 00:03:53,190 - If we stick to the story, we'll be fine. 105 00:03:53,233 --> 00:03:56,853 - Do you really think you can get away with this? 106 00:03:56,888 --> 00:03:58,368 [door opens] 107 00:04:02,546 --> 00:04:04,766 - Ready for you, Dr. Harris. 108 00:04:10,032 --> 00:04:11,602 Take a seat. 109 00:04:14,602 --> 00:04:17,132 So, we're looking into the death of Betty Lisko, 110 00:04:17,169 --> 00:04:18,819 who died here in the hospital. 111 00:04:18,867 --> 00:04:20,557 - I know. 112 00:04:22,218 --> 00:04:24,048 - So you may know that we believe 113 00:04:24,089 --> 00:04:27,089 someone assisted in her death. 114 00:04:27,136 --> 00:04:29,656 You were in the ICU that night. 115 00:04:29,704 --> 00:04:32,274 - I was visiting a patient, yeah. 116 00:04:32,315 --> 00:04:34,875 - And did you go into Betty's room at all? 117 00:04:34,926 --> 00:04:36,886 - No, I didn't. 118 00:04:36,928 --> 00:04:40,628 - Did you see anyone else enter or leave the room? 119 00:04:40,671 --> 00:04:42,411 - No. 120 00:04:42,456 --> 00:04:45,586 - So you had no contact with her at all, then? 121 00:04:49,158 --> 00:04:51,118 - Why are you doing this? 122 00:04:53,293 --> 00:04:55,693 - Because we believe someone killed Betty Lisko. 123 00:04:55,730 --> 00:04:57,950 - After she tried to kill herself. 124 00:04:57,993 --> 00:05:00,133 - If you wanna get into a debate about assisted suicide-- 125 00:05:00,169 --> 00:05:01,609 - I'd love to. 126 00:05:01,649 --> 00:05:03,129 Let's have a reasonable discussion about death. 127 00:05:03,172 --> 00:05:05,092 You start. 128 00:05:06,393 --> 00:05:08,443 Okay, I will. 129 00:05:08,482 --> 00:05:10,792 Death gives life meaning. Let's agree on that. 130 00:05:10,832 --> 00:05:13,532 Let's agree that life is precious because it ends. 131 00:05:13,574 --> 00:05:15,364 From what I hear, 132 00:05:15,402 --> 00:05:18,752 Betty Lisko died like everybody else who ever lived ever. 133 00:05:18,796 --> 00:05:21,356 But she chose to take her own life. 134 00:05:21,408 --> 00:05:24,368 And now you wanna prosecute someone for helping her do 135 00:05:24,411 --> 00:05:25,721 what she wanted to do. 136 00:05:25,760 --> 00:05:27,760 So what you're really saying is, 137 00:05:27,805 --> 00:05:29,495 this wasn't her choice to make. 138 00:05:29,546 --> 00:05:32,196 - Mary, calm down. - No, she wanted to die. 139 00:05:32,244 --> 00:05:33,774 Betty wanted to die. 140 00:05:33,811 --> 00:05:35,641 She tried her best to do it. 141 00:05:35,683 --> 00:05:37,953 She suffered catastrophic injuries. 142 00:05:37,989 --> 00:05:39,299 The rest of her life would have been 143 00:05:39,339 --> 00:05:43,129 a physical and psychological nightmare. 144 00:05:43,168 --> 00:05:46,078 You know, people used to die from accidents. 145 00:05:46,128 --> 00:05:47,218 They used to die suddenly. 146 00:05:47,259 --> 00:05:48,779 But now in this country, 147 00:05:48,826 --> 00:05:50,306 almost everyone dies hooked up to machines 148 00:05:50,350 --> 00:05:51,790 designed to prolong their lives 149 00:05:51,829 --> 00:05:54,269 when there's no life left to live. 150 00:05:54,310 --> 00:05:56,050 That's the system you're upholding 151 00:05:56,094 --> 00:05:58,274 by conducting this stupid, pointless, 152 00:05:58,314 --> 00:05:59,974 narrow-minded investigation. 153 00:06:00,011 --> 00:06:03,361 So just stop it. 154 00:06:03,406 --> 00:06:05,446 - I wanna find out who killed Betty Lisko 155 00:06:05,495 --> 00:06:07,795 so the hospital doesn't get sued. 156 00:06:08,977 --> 00:06:11,887 [dramatic music] 157 00:06:11,936 --> 00:06:13,106 ♪ 158 00:06:13,155 --> 00:06:15,195 - I don't belong here. 159 00:06:15,244 --> 00:06:18,334 ♪ 160 00:06:18,378 --> 00:06:21,158 I'll send you my resignation by the end of the day. 161 00:06:21,206 --> 00:06:23,206 ♪ 162 00:06:23,252 --> 00:06:25,212 [door opens, closes] 163 00:06:25,254 --> 00:06:27,134 ♪ 164 00:06:27,169 --> 00:06:29,209 - Did you-- - No. 165 00:06:29,258 --> 00:06:31,168 I quit. 166 00:06:31,216 --> 00:06:32,346 - Oh, my God. 167 00:06:32,392 --> 00:06:34,182 - It was a long time coming. 168 00:06:34,219 --> 00:06:35,479 ♪ 169 00:06:35,525 --> 00:06:37,045 You know where to find me. 170 00:06:37,092 --> 00:06:39,092 - Yeah, but I'm not dumb enough to go there. 171 00:06:39,137 --> 00:06:40,357 ♪ 172 00:06:40,400 --> 00:06:42,450 - So, is this good-bye? 173 00:06:42,489 --> 00:06:44,359 - Hardly. 174 00:06:44,404 --> 00:06:45,754 You and Des still owe me 50 grand. 175 00:06:45,796 --> 00:06:47,836 - [chuckles] With interest, I assume. 176 00:06:47,885 --> 00:06:50,235 - Yeah, you know it. So get cracking. 177 00:06:50,279 --> 00:06:53,759 ♪ 178 00:06:53,804 --> 00:06:55,764 - Have you seen your mom at all? 179 00:06:55,806 --> 00:06:57,106 - No. 180 00:06:57,155 --> 00:07:00,065 Not since that night. 181 00:07:00,115 --> 00:07:01,595 Been at my dad's. 182 00:07:01,638 --> 00:07:04,028 Ignoring her calls. 183 00:07:05,686 --> 00:07:08,426 You know, at the end of the day, 184 00:07:08,471 --> 00:07:11,821 people disappoint you and let you down, so... 185 00:07:12,736 --> 00:07:14,956 - Okay, Holden Caulfield. 186 00:07:16,523 --> 00:07:19,263 - You think I sound crazy? 187 00:07:19,308 --> 00:07:21,138 - No. 188 00:07:22,572 --> 00:07:24,532 Actually, it sounds like you're trying to get 189 00:07:24,574 --> 00:07:27,804 all the toxic people out of your life. 190 00:07:27,838 --> 00:07:30,318 - Exactly, yeah. 191 00:07:30,362 --> 00:07:32,282 - Except for Naomi. 192 00:07:32,321 --> 00:07:34,721 You're still talking to her. 193 00:07:35,890 --> 00:07:38,410 Shit, do I sound jealous? 194 00:07:38,458 --> 00:07:39,718 - No, it's okay. 195 00:07:39,763 --> 00:07:41,503 - I'm sorry. She just gets under my skin. 196 00:07:41,548 --> 00:07:43,288 - Yeah, because she's a lunatic. 197 00:07:43,332 --> 00:07:45,202 - [laughs] 198 00:07:45,247 --> 00:07:47,287 - Hey. 199 00:07:47,336 --> 00:07:49,336 It's hard with Naomi because I feel like 200 00:07:49,381 --> 00:07:51,381 if I wasn't her friend, 201 00:07:51,427 --> 00:07:52,947 she wouldn't have anybody, and... 202 00:07:52,994 --> 00:07:54,604 [stammers] 203 00:07:54,648 --> 00:07:57,558 She's damaged or something. 204 00:07:57,607 --> 00:08:00,477 My dad says she gets it from her mom. 205 00:08:01,742 --> 00:08:04,352 Heather, you don't need to be jealous, okay? 206 00:08:04,396 --> 00:08:06,956 [bell rings] 207 00:08:08,575 --> 00:08:15,755 ♪ 208 00:08:27,724 --> 00:08:30,514 - [cries] 209 00:08:30,553 --> 00:08:33,823 ♪ 210 00:08:33,861 --> 00:08:35,561 - [groans] 211 00:08:35,602 --> 00:08:37,472 Are you trying to hurt me? 212 00:08:37,517 --> 00:08:39,947 - Always better to rip it off fast. 213 00:08:39,997 --> 00:08:40,957 - Sure. 214 00:08:40,998 --> 00:08:43,438 - You're healing well. 215 00:08:43,479 --> 00:08:44,739 Patio looks good, too. 216 00:08:44,785 --> 00:08:47,305 I see you've mopped up all the blood. 217 00:08:47,352 --> 00:08:49,442 - All you need is some bleach and a friend. 218 00:08:49,485 --> 00:08:52,435 - Or an assortment of terrified employees. 219 00:08:53,489 --> 00:08:55,489 - You think I'm friendless? 220 00:08:55,535 --> 00:08:58,535 You're wrong. Mary's my friend. 221 00:08:58,581 --> 00:09:01,321 Oh, I'm joking. I know you both hate me. 222 00:09:04,108 --> 00:09:06,238 - We wanna talk to you about your offer. 223 00:09:06,284 --> 00:09:07,594 - Mmm? 224 00:09:07,634 --> 00:09:10,334 What'd you have in mind? 225 00:09:11,638 --> 00:09:14,378 - Pentobarbital. 226 00:09:14,423 --> 00:09:16,083 - You want drugs? 227 00:09:16,120 --> 00:09:20,300 - We're looking to expand, and we have patients in need. 228 00:09:20,342 --> 00:09:23,692 - Pentobarbital is not the easiest drug to come by. 229 00:09:23,737 --> 00:09:25,347 ♪ 230 00:09:25,390 --> 00:09:27,960 And, as you know, 231 00:09:28,002 --> 00:09:31,662 my suppliers are a little unnerved at the moment. 232 00:09:31,701 --> 00:09:34,491 I was actually thinking about getting out of the business. 233 00:09:34,530 --> 00:09:36,490 - We've done a lot for you. 234 00:09:36,532 --> 00:09:38,712 Saved a life. Ended a life. 235 00:09:38,752 --> 00:09:41,452 - You can look at it as good karma. 236 00:09:41,493 --> 00:09:42,843 Before you retire. 237 00:09:42,886 --> 00:09:44,316 - How much do you want? 238 00:09:44,366 --> 00:09:45,626 ♪ 239 00:09:45,672 --> 00:09:47,412 - Enough that we don't have to ask again. 240 00:09:47,456 --> 00:09:48,586 ♪ 241 00:09:48,631 --> 00:09:50,421 - [sighs] 242 00:09:50,459 --> 00:09:54,379 ♪ 243 00:09:54,419 --> 00:09:57,029 - Okay. 244 00:09:57,074 --> 00:09:58,384 For you. 245 00:09:58,423 --> 00:09:59,733 - Thank you. 246 00:09:59,773 --> 00:10:01,563 ♪ 247 00:10:01,601 --> 00:10:03,471 - How many people are you planning to kill? 248 00:10:03,515 --> 00:10:04,995 - As many as possible. 249 00:10:05,039 --> 00:10:06,649 I'm gonna kill them by the bucket load. 250 00:10:06,693 --> 00:10:09,003 - With their consent. 251 00:10:09,043 --> 00:10:10,613 - Your compassion is inspiring. 252 00:10:10,653 --> 00:10:11,833 [door closes] 253 00:10:24,928 --> 00:10:27,238 - [laughs] Look at that. 254 00:10:27,278 --> 00:10:30,058 I can smell the testosterone from here. 255 00:10:30,107 --> 00:10:32,977 This is like a man cave in the forest. 256 00:10:34,024 --> 00:10:35,684 Oh, you really like chopping wood, huh? 257 00:10:35,722 --> 00:10:37,592 - Des. - Oh, I'm just remarking. 258 00:10:37,637 --> 00:10:40,547 It's a stark contrast to Olivia's. 259 00:10:40,596 --> 00:10:42,026 It's very elegant wherehe lives. 260 00:10:42,076 --> 00:10:43,686 - I know, I've been there. 261 00:10:43,730 --> 00:10:44,690 - You have a better view. 262 00:10:44,731 --> 00:10:46,431 - She has a pool, though. 263 00:10:46,471 --> 00:10:48,471 And matching cups. 264 00:10:50,606 --> 00:10:53,646 - So, what'd she say? 265 00:10:53,696 --> 00:10:56,176 - She said she can make it happen. 266 00:10:57,004 --> 00:10:58,314 So, we wait for her to call, 267 00:10:58,353 --> 00:11:00,443 and when she says she has the pento, 268 00:11:00,485 --> 00:11:02,705 you arrest her. 269 00:11:02,749 --> 00:11:03,709 - Eh, not exactly. 270 00:11:03,750 --> 00:11:05,970 - What does that mean? 271 00:11:06,013 --> 00:11:07,623 - [sighs] 272 00:11:07,667 --> 00:11:09,097 I need you to wear a wire. 273 00:11:09,146 --> 00:11:11,276 - Let's go, Mary. - Wait, wait. 274 00:11:13,673 --> 00:11:15,543 You never said anything about that. 275 00:11:15,587 --> 00:11:17,547 - We need proof of exchange. 276 00:11:17,589 --> 00:11:19,499 Then I can arrest her. 277 00:11:19,548 --> 00:11:20,768 - Come on. 278 00:11:20,810 --> 00:11:23,200 - Listen just a minute. - No. 279 00:11:23,247 --> 00:11:26,077 No, he doesn't get to change the plans all willy-nilly. 280 00:11:26,120 --> 00:11:27,560 - It'll be safe. 281 00:11:27,599 --> 00:11:28,689 I'll be watching. 282 00:11:28,731 --> 00:11:29,601 I'll be listening the whole time. 283 00:11:29,645 --> 00:11:31,725 - Fine, I'll go. Wire me up. 284 00:11:31,778 --> 00:11:33,608 I agreed to help. I'm in this as much as her. 285 00:11:33,649 --> 00:11:35,219 - Look, no offense, Desmond, 286 00:11:35,259 --> 00:11:37,699 but last time you wore a wire, it didn't go so well. 287 00:11:37,740 --> 00:11:39,790 All right? It has to be Mary. 288 00:11:39,829 --> 00:11:41,349 Olivia trusts you. 289 00:11:41,396 --> 00:11:44,356 [dramatic music] 290 00:11:44,399 --> 00:11:45,529 ♪ 291 00:11:45,574 --> 00:11:47,754 - Okay, so, when all of this is over, 292 00:11:47,794 --> 00:11:51,014 the police will leave us alone, right? 293 00:11:51,058 --> 00:11:54,278 No more charges, no more investigation? 294 00:11:54,322 --> 00:11:55,632 - Yeah. 295 00:11:55,671 --> 00:11:57,721 Once we have the supplier, 296 00:11:57,760 --> 00:11:59,330 it'll all be over. 297 00:11:59,370 --> 00:12:00,680 - You're sure? 298 00:12:00,720 --> 00:12:02,240 - You don't have to worry, okay? 299 00:12:02,286 --> 00:12:03,546 And neither does your friend here. 300 00:12:03,592 --> 00:12:05,592 ♪ 301 00:12:05,637 --> 00:12:07,547 Mary, I'm in this with you. 302 00:12:07,596 --> 00:12:10,116 You have my word. 303 00:12:10,164 --> 00:12:11,604 - Okay. 304 00:12:11,643 --> 00:12:17,693 ♪ 305 00:12:17,737 --> 00:12:19,777 - That was all very cloak and dagger. 306 00:12:19,826 --> 00:12:21,736 You do love the drama, don't you? 307 00:12:21,784 --> 00:12:23,534 - You're one to talk. 308 00:12:23,568 --> 00:12:25,398 The way you were swinging your dick around back there. 309 00:12:25,440 --> 00:12:27,880 - I'm not gonna change your mind, am I? 310 00:12:27,921 --> 00:12:31,881 - Do you have a better idea on how to deal with Olivia? 311 00:12:31,925 --> 00:12:33,485 - Not off hand, no. 312 00:12:33,535 --> 00:12:35,705 But give me a couple of hours and a whiteboard... 313 00:12:35,755 --> 00:12:38,625 - Des, she won't leave us alone. 314 00:12:38,670 --> 00:12:40,800 We killed someone for her. 315 00:12:40,847 --> 00:12:42,627 My daughter won't talk to me anymore. 316 00:12:42,674 --> 00:12:43,984 She's ruining our lives. 317 00:12:44,024 --> 00:12:46,594 - This is a mistake you've made before. 318 00:12:46,635 --> 00:12:49,245 - What? - Trusting Ben. 319 00:12:49,290 --> 00:12:51,810 I'd be inclined to say it's your fatal flaw. 320 00:12:51,858 --> 00:12:53,558 - More like his is trusting me. 321 00:12:53,598 --> 00:12:55,468 - He's a cop. 322 00:12:55,513 --> 00:12:57,913 That's his fatal flaw. 323 00:13:00,736 --> 00:13:03,866 [indistinct chatter] 324 00:13:05,828 --> 00:13:07,438 - Hi, guys. 325 00:13:07,482 --> 00:13:08,882 Oh, my God. I have to show you this video 326 00:13:08,918 --> 00:13:11,178 that my friend sent me the other night. 327 00:13:11,225 --> 00:13:12,305 - Hey, what are you doing? Stop. 328 00:13:12,356 --> 00:13:13,836 - We were actually trying to work. 329 00:13:13,880 --> 00:13:15,490 - I don't know why I just love cat videos so much. 330 00:13:15,533 --> 00:13:16,673 I just--I don't know. Something about them. 331 00:13:16,708 --> 00:13:18,058 It just gets me. 332 00:13:18,101 --> 00:13:20,231 - You need to think about it. 333 00:13:20,277 --> 00:13:22,317 - Do you have any questions? 334 00:13:22,366 --> 00:13:25,106 - Yeah, why a drink and not injections? 335 00:13:25,152 --> 00:13:26,682 'Cause I researched it, right? 336 00:13:26,718 --> 00:13:28,158 And it's better to... 337 00:13:28,198 --> 00:13:29,898 - What is this? 338 00:13:29,939 --> 00:13:33,379 - This is your mom's extracurricular activity. 339 00:13:33,421 --> 00:13:35,471 - Well, I think doctors feel it's important 340 00:13:35,510 --> 00:13:37,640 for patients to choose their death. 341 00:13:37,686 --> 00:13:40,376 - I get it. I gotta pull the trigger. 342 00:13:40,428 --> 00:13:41,778 - She kills people. 343 00:13:41,821 --> 00:13:43,871 - Okay, so how does it work, 344 00:13:43,910 --> 00:13:45,870 uh, the dying part? 345 00:13:45,912 --> 00:13:48,522 - I thought you should know. It's pretty toxic. 346 00:13:48,566 --> 00:13:51,526 - Well, in Switzerland, a doctor would give a patient 347 00:13:51,569 --> 00:13:52,739 a lethal dose of-- 348 00:13:52,788 --> 00:13:59,928 ♪ 349 00:14:00,970 --> 00:14:04,630 - What would God think of this? 350 00:14:04,669 --> 00:14:08,759 - Wow, you just lost the one friend you had left. 351 00:14:08,804 --> 00:14:10,814 Congratulations. 352 00:14:10,850 --> 00:14:18,070 ♪ 353 00:14:26,996 --> 00:14:29,686 - Okay, fine. It's a good plan. 354 00:14:31,566 --> 00:14:32,826 - I'm sorry, were we in the middle 355 00:14:32,872 --> 00:14:34,222 of a conversation? 356 00:14:34,264 --> 00:14:35,704 - No, but I have a few notes, okay? 357 00:14:35,744 --> 00:14:37,884 We're gonna register the hospice in my name, 358 00:14:37,920 --> 00:14:40,710 and you and Mary are gonna be my very silent partners. 359 00:14:40,749 --> 00:14:41,749 - So you're in. 360 00:14:41,793 --> 00:14:43,453 - And the name's gotta go. 361 00:14:43,491 --> 00:14:44,841 Heavenly Bridge? 362 00:14:44,884 --> 00:14:46,674 Heavenly Bridge sounds like a bloody cult. 363 00:14:46,711 --> 00:14:47,761 - [laughs] 364 00:14:47,799 --> 00:14:49,759 Well, I could change the name. 365 00:14:49,801 --> 00:14:51,671 Deep Six Lodge? 366 00:14:51,716 --> 00:14:53,326 Dirt Nap Farm? 367 00:14:53,370 --> 00:14:56,070 - What? - End Game House. 368 00:14:56,112 --> 00:14:58,202 - You'll find it. 369 00:14:59,724 --> 00:15:00,814 What the hell? 370 00:15:00,856 --> 00:15:02,636 You pitched hard, I said yes, 371 00:15:02,684 --> 00:15:04,864 and now I'm feeling, like, a vague sense 372 00:15:04,904 --> 00:15:06,824 of disappointment here. 373 00:15:08,733 --> 00:15:11,783 - Do you know what Mary's doing today? 374 00:15:11,823 --> 00:15:13,613 She's wearing a wire 375 00:15:13,651 --> 00:15:16,791 and walking blindly into the lair of a murderous drug lord. 376 00:15:16,828 --> 00:15:19,568 Lady. Drug lady. 377 00:15:19,614 --> 00:15:21,624 She's insane. 378 00:15:21,659 --> 00:15:24,009 My partner is insane. 379 00:15:24,053 --> 00:15:26,623 - You are a little late to the party on that one. 380 00:15:26,664 --> 00:15:28,884 ♪ 381 00:15:28,928 --> 00:15:31,188 - [sighs] 382 00:15:31,234 --> 00:15:33,374 [laughs] 383 00:15:33,410 --> 00:15:35,800 Of course. 384 00:15:35,847 --> 00:15:38,107 She's my fatal flaw. 385 00:15:38,154 --> 00:15:40,164 ♪ 386 00:15:40,200 --> 00:15:42,940 - Hello? Sorry we're a little late. 387 00:15:42,985 --> 00:15:44,635 ♪ 388 00:15:44,682 --> 00:15:46,772 - Who is that? 389 00:15:46,815 --> 00:15:48,505 - It's our first clients. 390 00:15:48,556 --> 00:15:51,816 ♪ 391 00:15:51,863 --> 00:15:53,823 Will you stay? 392 00:15:53,865 --> 00:15:55,995 ♪ 393 00:15:56,042 --> 00:15:58,522 Please? 394 00:15:58,566 --> 00:16:05,566 ♪ 395 00:16:07,836 --> 00:16:10,446 - A lethal dose of sodium-pentobarbital 396 00:16:10,491 --> 00:16:12,451 to drink. 397 00:16:12,493 --> 00:16:14,713 There is no--no pain, no suffering. 398 00:16:14,756 --> 00:16:16,056 You just fall asleep. 399 00:16:16,105 --> 00:16:18,845 - An option is to go to Switzerland 400 00:16:18,890 --> 00:16:21,070 and be what they call a death tourist. 401 00:16:21,110 --> 00:16:22,890 Fly there, die there. 402 00:16:22,938 --> 00:16:24,548 - What are you watching? 403 00:16:24,592 --> 00:16:26,862 - I mean, go to Switzerland just to die? 404 00:16:26,898 --> 00:16:29,728 - A snuff film starring you. 405 00:16:29,771 --> 00:16:32,381 - This is obviously a very serious decision, so... 406 00:16:32,426 --> 00:16:34,776 - Is this real? 407 00:16:34,819 --> 00:16:35,859 - Tell you the truth-- 408 00:16:35,907 --> 00:16:37,387 - Yes. 409 00:16:37,431 --> 00:16:40,301 - Who are these people? 410 00:16:40,347 --> 00:16:43,257 - The man with the British accent is Des. 411 00:16:43,306 --> 00:16:45,306 He's my friend and my partner. 412 00:16:45,352 --> 00:16:47,702 - In crime. - Assisted suicide. 413 00:16:49,486 --> 00:16:52,226 And the other man is a police officer. 414 00:16:52,272 --> 00:16:53,842 - You killed a cop? - No. 415 00:16:53,882 --> 00:16:56,102 Jess, no. 416 00:16:56,145 --> 00:16:59,885 He wasn't dying. He was working undercover. 417 00:16:59,931 --> 00:17:03,151 - So--but does that mean you're going to jail now? 418 00:17:03,196 --> 00:17:05,626 - No, baby, I'm not going to jail. 419 00:17:08,679 --> 00:17:10,729 Jess, I'm so sorry. - No. 420 00:17:10,768 --> 00:17:12,858 No, how am I supposed to explain this to people? 421 00:17:12,901 --> 00:17:15,991 Yeah, my mom, she kills people on the side. 422 00:17:16,035 --> 00:17:17,165 That's just no big deal. She just-- 423 00:17:17,210 --> 00:17:18,120 - You don't have to lie for me, ever. 424 00:17:18,167 --> 00:17:20,907 - That's all you've done to me. 425 00:17:24,478 --> 00:17:27,658 - I didn't know how to explain it. 426 00:17:27,698 --> 00:17:30,918 I didn't know what you'd think. I was afraid. 427 00:17:30,962 --> 00:17:33,922 [solemn music] 428 00:17:33,965 --> 00:17:36,485 I'm your mother. 429 00:17:36,533 --> 00:17:38,623 I'm supposed to be a role model. 430 00:17:38,666 --> 00:17:40,096 A good person. 431 00:17:40,146 --> 00:17:43,056 - Are you? 432 00:17:43,105 --> 00:17:45,235 - A good person, I don't know. 433 00:17:45,281 --> 00:17:47,241 I have no idea. 434 00:17:47,283 --> 00:17:52,643 ♪ 435 00:17:52,680 --> 00:17:54,510 You know about my mother, right? 436 00:17:54,551 --> 00:17:57,511 How she died? 437 00:17:57,554 --> 00:17:58,994 - You killed her. 438 00:17:59,034 --> 00:18:01,174 - I helped her. 439 00:18:01,210 --> 00:18:04,910 I helped her because I loved her. 440 00:18:04,953 --> 00:18:06,823 She was in so much pain, Jess. 441 00:18:06,868 --> 00:18:08,868 And she wanted it to end. 442 00:18:08,913 --> 00:18:12,873 ♪ 443 00:18:12,917 --> 00:18:15,567 [crying] 444 00:18:15,616 --> 00:18:18,746 All I know is that this is a... 445 00:18:18,793 --> 00:18:20,143 ♪ 446 00:18:20,186 --> 00:18:23,006 It's a big part of who I am now. 447 00:18:23,058 --> 00:18:25,838 ♪ 448 00:18:25,887 --> 00:18:27,977 - I wish you'd just told me, though. 449 00:18:28,019 --> 00:18:31,149 - I wish I had, too. 450 00:18:31,197 --> 00:18:33,717 Before I lost you. 451 00:18:33,764 --> 00:18:38,604 - Mom, you always told me to be open. 452 00:18:38,639 --> 00:18:40,549 And honest. 453 00:18:40,597 --> 00:18:42,817 ♪ 454 00:18:42,860 --> 00:18:47,650 If this is really who you are, then stop lying about it. 455 00:18:47,691 --> 00:18:48,911 Okay? 456 00:18:48,953 --> 00:18:50,133 - Okay. 457 00:18:50,172 --> 00:18:52,222 ♪ 458 00:18:52,261 --> 00:18:55,261 Jess, I'm taking care of all of this. 459 00:18:55,308 --> 00:18:56,608 [kisses] 460 00:18:56,657 --> 00:18:57,827 ♪ 461 00:18:57,875 --> 00:18:59,825 - Okay. 462 00:18:59,877 --> 00:19:01,967 - Thank you. 463 00:19:02,010 --> 00:19:03,660 ♪ 464 00:19:11,454 --> 00:19:13,504 - I'm seeing mandalas. 465 00:19:13,543 --> 00:19:14,853 - Mandela? 466 00:19:14,892 --> 00:19:16,462 Right, I'm an admirer. 467 00:19:16,503 --> 00:19:18,203 Big fan, but what do you mean? 468 00:19:18,244 --> 00:19:20,464 Uh, photos of the great man? 469 00:19:20,507 --> 00:19:23,897 - He means mandalas, sacred diagrams of the cosmos. 470 00:19:23,945 --> 00:19:25,155 - Yes, exactly. 471 00:19:25,207 --> 00:19:27,037 - I'm not sure if we-- the death retreat 472 00:19:27,078 --> 00:19:30,258 has the capabilities for sacred diagrams at this point. 473 00:19:30,299 --> 00:19:32,079 - They're just fancy circles. 474 00:19:32,127 --> 00:19:33,997 - I see everyone holding hands. 475 00:19:34,042 --> 00:19:35,652 - Yes. 476 00:19:35,696 --> 00:19:39,306 - And I'll be lying right here on the stage. 477 00:19:39,352 --> 00:19:41,352 We'll need more marigolds for the trees. 478 00:19:41,397 --> 00:19:42,397 - Check. 479 00:19:42,442 --> 00:19:45,052 - A stage? A literal stage? 480 00:19:45,096 --> 00:19:47,096 - [gasps] 481 00:19:49,666 --> 00:19:51,666 The crowd can gather here. 482 00:19:51,712 --> 00:19:54,152 - If I may interject, how many people 483 00:19:54,193 --> 00:19:56,763 are we expecting at this event? 484 00:19:56,804 --> 00:20:00,724 Because this is more of a, uh, clandestine kind of place. 485 00:20:00,764 --> 00:20:04,204 - Desmond, stop killing the vibe. 486 00:20:04,246 --> 00:20:06,806 The marigolds are gonna be gorgeous. 487 00:20:06,857 --> 00:20:09,597 - Your sister told me about the Day of the Dead festivities. 488 00:20:09,643 --> 00:20:11,513 I am very inspired by the whole thing. 489 00:20:11,558 --> 00:20:13,078 - Yes, let's talk about makeup. 490 00:20:13,124 --> 00:20:16,044 Those eerie, you know, crazy skeleton faces. 491 00:20:16,084 --> 00:20:17,134 Is that too much? 492 00:20:17,172 --> 00:20:19,262 - Maybe a subtler version. 493 00:20:19,305 --> 00:20:20,475 We're gonna need to find a makeup artist. 494 00:20:20,523 --> 00:20:22,743 - Well, I'm-- I'm a makeup artist. 495 00:20:22,786 --> 00:20:24,956 I would love to help you, if you would like. 496 00:20:25,006 --> 00:20:27,176 - Yes, I would love that. 497 00:20:27,226 --> 00:20:28,966 Let's discuss. [chuckles] 498 00:20:29,010 --> 00:20:31,140 - I can even show you some pictures, references. 499 00:20:31,186 --> 00:20:32,536 You show me whatever you want. 500 00:20:32,579 --> 00:20:35,709 [River Tiber's "California"] 501 00:20:35,756 --> 00:20:38,626 ♪ 502 00:20:38,672 --> 00:20:41,202 - Is this where they always go? 503 00:20:41,240 --> 00:20:43,720 - It's one of the places. 504 00:20:43,764 --> 00:20:46,854 Just in case you get a pat down. 505 00:20:46,897 --> 00:20:48,157 - Will that happen? 506 00:20:48,203 --> 00:20:50,293 - No. 507 00:20:50,336 --> 00:20:52,156 I mean, I would love to, 508 00:20:52,207 --> 00:20:54,597 but now's not the time, you know? 509 00:20:54,644 --> 00:20:56,654 ♪ 510 00:20:56,690 --> 00:20:58,390 You're shaking. 511 00:20:58,431 --> 00:20:59,951 ♪ 512 00:20:59,997 --> 00:21:02,087 Mary, it's gonna be fine. 513 00:21:03,436 --> 00:21:05,086 All right, as soon as you get into that warehouse-- 514 00:21:05,133 --> 00:21:07,093 - I ask for the drugs. 515 00:21:07,135 --> 00:21:09,085 We make the exchange. 516 00:21:09,137 --> 00:21:10,357 You come in. 517 00:21:10,399 --> 00:21:12,229 ♪ 518 00:21:12,271 --> 00:21:14,191 - Exactly. 519 00:21:14,229 --> 00:21:16,969 Gonna need a safe word, too. 520 00:21:17,014 --> 00:21:19,154 Just in case. 521 00:21:19,190 --> 00:21:21,110 - Safe word like like in S&M? 522 00:21:21,149 --> 00:21:22,239 ♪ 523 00:21:22,281 --> 00:21:24,151 - Kind of. 524 00:21:24,195 --> 00:21:27,415 Something unusual that you could slip into conversation. 525 00:21:27,460 --> 00:21:31,550 ♪ 526 00:21:31,594 --> 00:21:34,034 - Karma. 527 00:21:34,075 --> 00:21:35,985 - Karma? 528 00:21:36,033 --> 00:21:37,303 - It tends to come up. 529 00:21:37,339 --> 00:21:39,299 ♪ 530 00:21:39,341 --> 00:21:41,131 - Karma it is. 531 00:21:41,169 --> 00:21:42,909 ♪ 532 00:21:42,953 --> 00:21:46,173 So, if you think that she's made you, 533 00:21:46,217 --> 00:21:47,437 or you're in any danger, 534 00:21:47,480 --> 00:21:49,790 you say the word and I will be there. 535 00:21:49,830 --> 00:21:51,220 ♪ 536 00:21:51,266 --> 00:21:53,786 - Oh, I'm so nervous. 537 00:21:53,834 --> 00:21:56,664 Did you get scared? Undercover? 538 00:21:56,706 --> 00:21:59,226 - I liked it. 539 00:21:59,274 --> 00:22:01,064 - Being afraid? 540 00:22:01,102 --> 00:22:03,372 - Being clear. 541 00:22:03,409 --> 00:22:05,889 Mary, I get to do all this crazy shit, too, 542 00:22:05,933 --> 00:22:10,373 but at the end of the day I know that I'm gonna be safe. 543 00:22:10,416 --> 00:22:12,716 I know which side of the line I'm on. 544 00:22:12,766 --> 00:22:18,206 ♪ 545 00:22:18,249 --> 00:22:23,119 - ♪ To find the center 546 00:22:23,167 --> 00:22:25,037 - My boss. 547 00:22:25,082 --> 00:22:30,442 ♪ 548 00:22:30,479 --> 00:22:32,089 - You good to go? 549 00:22:32,133 --> 00:22:33,313 - Yeah. - Yeah. 550 00:22:33,352 --> 00:22:35,012 - Yeah, we're good. 551 00:22:35,049 --> 00:22:42,099 ♪ 552 00:22:44,319 --> 00:22:47,239 [ominous music] 553 00:22:47,278 --> 00:22:54,458 ♪ 554 00:23:01,815 --> 00:23:04,165 - Hi, Mary. 555 00:23:04,208 --> 00:23:08,258 ♪ 556 00:23:08,299 --> 00:23:10,209 - Hi. 557 00:23:10,258 --> 00:23:12,298 - You'll be happy to know I've been feeling great all day. 558 00:23:12,347 --> 00:23:13,957 ♪ 559 00:23:14,001 --> 00:23:15,571 The body's amazing, isn't it? 560 00:23:15,611 --> 00:23:17,401 Just wants to heal. 561 00:23:17,439 --> 00:23:20,569 - As your physician, I'm delighted. 562 00:23:20,616 --> 00:23:21,966 So, is my stuff here? 563 00:23:22,009 --> 00:23:23,269 - [chuckles] 564 00:23:23,314 --> 00:23:25,454 You're not really that naive, are you? 565 00:23:25,491 --> 00:23:32,671 ♪ 566 00:23:36,327 --> 00:23:37,587 - Where are we going? 567 00:23:37,633 --> 00:23:39,723 - Do you really care? 568 00:23:39,766 --> 00:23:42,286 - My mother told me never to ride with strangers. 569 00:23:42,333 --> 00:23:43,603 - But I'm not a stranger, Mary. 570 00:23:43,639 --> 00:23:46,249 You've been inside me. 571 00:23:46,294 --> 00:23:48,254 Do you want it or not? 572 00:23:48,296 --> 00:23:49,556 - I want it. 573 00:23:49,602 --> 00:23:51,562 - Then get in the car. 574 00:23:51,604 --> 00:23:55,484 ♪ 575 00:23:55,521 --> 00:23:57,091 [engine turns over] 576 00:23:57,131 --> 00:24:04,231 ♪ 577 00:24:09,578 --> 00:24:11,098 - What do you think? 578 00:24:11,145 --> 00:24:12,275 Safe house? 579 00:24:12,320 --> 00:24:13,840 Stash? 580 00:24:13,887 --> 00:24:16,317 - Yeah, maybe, but it's not part of the plan. 581 00:24:16,367 --> 00:24:17,407 - This is Fordham. 582 00:24:17,456 --> 00:24:19,586 Follow vehicles to our location. 583 00:24:19,632 --> 00:24:23,592 ♪ 584 00:24:23,636 --> 00:24:26,376 - Where are we going? 585 00:24:26,421 --> 00:24:28,161 - The promised land. 586 00:24:28,205 --> 00:24:30,025 ♪ 587 00:24:30,077 --> 00:24:31,377 You know what I was saying before 588 00:24:31,426 --> 00:24:33,906 about getting out of the business? 589 00:24:33,950 --> 00:24:36,520 It was just a moment of doubt. 590 00:24:36,562 --> 00:24:39,352 I could never really leave all this behind. 591 00:24:39,390 --> 00:24:41,520 - We are who we are. 592 00:24:41,567 --> 00:24:43,527 - It's just so much more fun out here on the fringes, 593 00:24:43,569 --> 00:24:45,609 don't you think? 594 00:24:45,658 --> 00:24:48,358 - I don't know, my life is pretty normal. 595 00:24:48,399 --> 00:24:50,449 - Sure it is. 596 00:24:50,489 --> 00:24:52,399 I have to thank you. 597 00:24:52,447 --> 00:24:53,397 - For what? 598 00:24:53,448 --> 00:24:54,928 - You freed me. 599 00:24:54,971 --> 00:24:58,541 From death. From Travis. 600 00:24:58,584 --> 00:25:01,204 From my brother. 601 00:25:01,238 --> 00:25:04,418 ♪ 602 00:25:04,459 --> 00:25:07,419 He must have loved you. 603 00:25:07,462 --> 00:25:10,422 He was all about brunettes. 604 00:25:10,465 --> 00:25:11,765 And the tiny ones. 605 00:25:11,814 --> 00:25:13,384 - Can we change the subject, please? 606 00:25:13,424 --> 00:25:14,954 - Did he love you, Mary? 607 00:25:14,991 --> 00:25:17,391 - I barely knew him. 608 00:25:17,428 --> 00:25:19,298 - You were exactly his type. 609 00:25:19,343 --> 00:25:20,873 And not just physically. 610 00:25:20,910 --> 00:25:24,480 You were mysterious, calculated, 611 00:25:24,523 --> 00:25:26,053 a true Machiavellian. 612 00:25:26,089 --> 00:25:27,399 - Are we going to your safe house or something? 613 00:25:27,438 --> 00:25:28,608 - You'll see. 614 00:25:28,657 --> 00:25:31,137 You know, I actually really admire 615 00:25:31,181 --> 00:25:33,441 the way you keep your hands all nice and clean. 616 00:25:33,488 --> 00:25:35,528 Why do the dirty work when you can have someone else 617 00:25:35,577 --> 00:25:36,927 do it-- - Oh, just stop it, please. 618 00:25:36,970 --> 00:25:40,060 - Oh, come on, Mary. 619 00:25:40,103 --> 00:25:42,323 "Cop pulled the trigger, but I let Grady 620 00:25:42,366 --> 00:25:43,886 bleed out and die." 621 00:25:43,933 --> 00:25:45,543 ♪ 622 00:25:45,587 --> 00:25:49,067 That's what you said to me the first day we met. 623 00:25:49,112 --> 00:25:51,072 I got you to be my gun with Travis, 624 00:25:51,114 --> 00:25:53,384 just like you got that cop to be yours. 625 00:25:53,421 --> 00:25:54,991 ♪ 626 00:25:55,031 --> 00:25:57,251 - You think that, but you're wrong. 627 00:25:57,294 --> 00:25:58,954 - Am I? 628 00:25:58,992 --> 00:26:01,342 - What the hell is she talking about? 629 00:26:01,385 --> 00:26:04,425 ♪ 630 00:26:04,475 --> 00:26:06,035 - I don't know. 631 00:26:06,086 --> 00:26:07,566 - You looked me in the eye and told me 632 00:26:07,609 --> 00:26:10,179 you killed my brother. 633 00:26:10,220 --> 00:26:13,140 - I did everything I could to save him. 634 00:26:13,180 --> 00:26:20,230 ♪ 635 00:26:24,539 --> 00:26:25,709 Stop. 636 00:26:25,758 --> 00:26:33,028 ♪ 637 00:26:33,896 --> 00:26:35,986 - You know what makes me crazy? 638 00:26:36,029 --> 00:26:40,079 Just wanna sit up on my throne, 639 00:26:40,120 --> 00:26:43,820 but there is always some bitch gunning for me. 640 00:26:43,863 --> 00:26:45,343 - I do believe in karma. 641 00:26:45,386 --> 00:26:46,906 - What? 642 00:26:46,953 --> 00:26:48,353 - You asked me before if I believed in karma. 643 00:26:48,389 --> 00:26:49,559 I do. 644 00:26:49,608 --> 00:26:50,648 - That's it. That's her safe word. 645 00:26:50,696 --> 00:26:51,646 ♪ 646 00:26:51,697 --> 00:26:53,177 - I didn't hear it. 647 00:26:53,220 --> 00:26:55,530 ♪ 648 00:26:55,570 --> 00:26:57,700 - Ben, what are you doing? 649 00:26:57,746 --> 00:26:58,966 ♪ 650 00:27:04,274 --> 00:27:05,674 [tires squealing] 651 00:27:05,711 --> 00:27:08,671 [tense music] 652 00:27:08,714 --> 00:27:14,504 ♪ 653 00:27:14,545 --> 00:27:15,805 - What are we doing? 654 00:27:15,851 --> 00:27:17,461 - Getting a car wash, dummy. 655 00:27:17,505 --> 00:27:22,595 ♪ 656 00:27:22,641 --> 00:27:24,561 And I was being so good to you, 657 00:27:24,599 --> 00:27:26,379 getting all your pento. 658 00:27:26,427 --> 00:27:28,167 - They can't hear us? 659 00:27:28,211 --> 00:27:29,471 - Not in here. 660 00:27:29,517 --> 00:27:32,347 ♪ 661 00:27:32,389 --> 00:27:35,349 [static] 662 00:27:35,392 --> 00:27:41,532 ♪ 663 00:27:41,572 --> 00:27:42,792 - What's our play? 664 00:27:42,835 --> 00:27:44,225 ♪ 665 00:27:44,271 --> 00:27:45,531 - Shit. 666 00:27:45,576 --> 00:27:52,276 ♪ 667 00:27:52,322 --> 00:27:55,022 - I was gonna let you walk away. 668 00:27:55,064 --> 00:27:56,374 ♪ 669 00:27:56,413 --> 00:27:58,113 - You were never gonna let me walk away. 670 00:27:58,154 --> 00:27:59,984 It was never gonna be enough. 671 00:28:00,026 --> 00:28:02,026 - So you go running to the cops. 672 00:28:02,071 --> 00:28:04,551 You actually think they're gonna help you? 673 00:28:04,595 --> 00:28:06,595 [scoffs] 674 00:28:06,641 --> 00:28:08,161 - It was that or kill you. 675 00:28:08,208 --> 00:28:09,948 ♪ 676 00:28:09,992 --> 00:28:12,562 - Why did you save me, Mary? 677 00:28:12,603 --> 00:28:15,483 - Because that's who I am. - Bullshit. 678 00:28:15,519 --> 00:28:17,169 Don't pretend to be an angel. 679 00:28:17,217 --> 00:28:20,517 You did it so you could watch me suffer. 680 00:28:20,568 --> 00:28:22,828 - You wanna know why I saved your life? 681 00:28:22,875 --> 00:28:25,305 Because I didn't wanna turn into you. 682 00:28:25,355 --> 00:28:29,525 - You crossed that line a year ago when you killed my brother. 683 00:28:29,577 --> 00:28:30,707 - This was my way back. 684 00:28:30,752 --> 00:28:32,542 - There is no way back. 685 00:28:32,580 --> 00:28:34,500 ♪ 686 00:28:34,538 --> 00:28:36,888 We're in this together now. 687 00:28:36,932 --> 00:28:39,202 Now we can finally have that playdate. 688 00:28:39,239 --> 00:28:40,499 In jail. 689 00:28:40,544 --> 00:28:41,854 On visiting day. 690 00:28:41,894 --> 00:28:44,294 - I'm not going to jail. 691 00:28:44,331 --> 00:28:47,421 - Then we better get our stories straight right now. 692 00:28:47,464 --> 00:28:52,474 ♪ 693 00:28:52,513 --> 00:28:54,693 [buzzing] 694 00:28:54,733 --> 00:29:01,783 ♪ 695 00:29:01,827 --> 00:29:04,177 - Get out of the car. Put your hands in the air. 696 00:29:04,220 --> 00:29:11,230 ♪ 697 00:29:21,803 --> 00:29:23,463 Stop. 698 00:29:23,500 --> 00:29:24,760 ♪ 699 00:29:24,806 --> 00:29:27,586 Turn around. Slowly. 700 00:29:27,635 --> 00:29:34,855 ♪ 701 00:30:02,539 --> 00:30:04,849 - Am I under arrest? 702 00:30:07,196 --> 00:30:11,066 - My boss wants to ask Olivia a few questions first. 703 00:30:11,113 --> 00:30:13,293 Particularly about you. 704 00:30:13,333 --> 00:30:15,813 And what we heard over the wire. 705 00:30:15,857 --> 00:30:17,857 You feeling okay about that? 706 00:30:17,903 --> 00:30:20,123 - What are you doing? 707 00:30:20,166 --> 00:30:21,646 - Just giving you a chance to tell 708 00:30:21,689 --> 00:30:24,079 your side of the story, Mary. 709 00:30:25,954 --> 00:30:28,394 - Mary's my friend, that's all. 710 00:30:29,479 --> 00:30:31,999 We have daughters close in age. - Mm. 711 00:30:33,309 --> 00:30:35,659 Do you get pentobarbital for all your friends? 712 00:30:35,703 --> 00:30:37,923 - Pento-what? 713 00:30:37,966 --> 00:30:40,576 I don't know what you're talking about. 714 00:30:41,709 --> 00:30:43,319 - Right. 715 00:30:43,363 --> 00:30:46,023 Okay, then let me ask you about your husband. 716 00:30:46,061 --> 00:30:49,631 Your friend Mary told us that you wanted him dead. 717 00:30:49,673 --> 00:30:51,243 - [scoffs] 718 00:30:51,284 --> 00:30:52,024 I was kidding. 719 00:30:52,067 --> 00:30:53,757 ♪ 720 00:30:53,808 --> 00:30:55,238 Women joke about killing... 721 00:30:55,288 --> 00:30:57,508 - Their husbands all the time. 722 00:30:57,551 --> 00:30:59,471 ♪ 723 00:30:59,509 --> 00:31:01,419 It was just a misunderstanding. 724 00:31:01,468 --> 00:31:02,858 I'm sorry. 725 00:31:02,904 --> 00:31:05,604 - Good, so what happened in the car wash? 726 00:31:05,646 --> 00:31:10,086 ♪ 727 00:31:10,129 --> 00:31:11,909 [scoffs] 728 00:31:11,957 --> 00:31:14,347 So, after all of this, 729 00:31:14,394 --> 00:31:17,664 you're gonna align yourself with her? 730 00:31:17,701 --> 00:31:18,961 ♪ 731 00:31:19,007 --> 00:31:22,267 - I'm not aligned with anyone. 732 00:31:22,315 --> 00:31:24,575 ♪ 733 00:31:24,621 --> 00:31:26,231 - [scoffs] 734 00:31:26,275 --> 00:31:27,615 ♪ 735 00:31:27,668 --> 00:31:29,758 You know what? I'm done protecting you. 736 00:31:29,800 --> 00:31:31,450 - Yeah, I got that. 737 00:31:31,498 --> 00:31:33,718 Guess it's karma. 738 00:31:33,761 --> 00:31:36,811 ♪ 739 00:31:36,851 --> 00:31:39,901 - What Olivia said about Grady, 740 00:31:39,941 --> 00:31:42,251 you let him bleed out and die, 741 00:31:42,291 --> 00:31:45,511 the second I heard it, I knew it was true. 742 00:31:45,555 --> 00:31:48,295 'Cause that's who you really are, isn't it? 743 00:31:48,341 --> 00:31:51,741 ♪ 744 00:31:51,779 --> 00:31:53,819 - Are we done? 745 00:31:53,868 --> 00:31:55,998 ♪ 746 00:31:56,044 --> 00:31:57,964 - Lift up your skirt. 747 00:31:58,003 --> 00:32:04,443 ♪ 748 00:32:04,487 --> 00:32:05,877 Yeah, we're done. 749 00:32:05,924 --> 00:32:13,114 ♪ 750 00:32:27,815 --> 00:32:30,595 I know you killed Travis. 751 00:32:30,644 --> 00:32:32,824 I'm gonna prove it. 752 00:32:32,863 --> 00:32:40,003 ♪ 753 00:32:50,142 --> 00:32:51,972 - Okay, just relax. 754 00:32:52,013 --> 00:32:53,973 Breathe in. 755 00:32:54,015 --> 00:32:55,665 Breathe out. 756 00:32:55,712 --> 00:32:57,452 - [heavy breathing] 757 00:32:57,497 --> 00:33:00,197 So? Does the beat go on? 758 00:33:00,239 --> 00:33:01,889 [serene music] 759 00:33:01,936 --> 00:33:03,716 - It does. - [chuckles] 760 00:33:03,764 --> 00:33:04,854 ♪ 761 00:33:04,895 --> 00:33:05,895 - It does. 762 00:33:05,940 --> 00:33:07,070 Your vitals are good, 763 00:33:07,115 --> 00:33:08,635 but don't exert yourself too much today. 764 00:33:08,682 --> 00:33:09,942 Okay? 765 00:33:09,988 --> 00:33:11,338 - Lean on us. It's what we're here for. 766 00:33:11,380 --> 00:33:12,690 - Mm. 767 00:33:12,729 --> 00:33:15,169 Before, when I thought about my death, 768 00:33:15,210 --> 00:33:19,910 I...the best I could imagine was buying a one-way ticket 769 00:33:19,954 --> 00:33:21,914 to Switzerland. 770 00:33:21,956 --> 00:33:24,256 I would die there alone. 771 00:33:25,873 --> 00:33:27,403 But this... 772 00:33:28,484 --> 00:33:30,704 Surrounded by everyone I love. 773 00:33:32,793 --> 00:33:34,583 I'll be eternally grateful. 774 00:33:35,404 --> 00:33:37,064 - We're grateful to you, too, Brendan. 775 00:33:37,102 --> 00:33:39,102 - Me? Why? 776 00:33:39,147 --> 00:33:41,237 - For inviting us to the party. 777 00:33:41,280 --> 00:33:42,630 - Mm-hmm. 778 00:33:42,672 --> 00:33:44,592 - What up, bitches? 779 00:33:46,807 --> 00:33:48,977 All right, Mr. DeMille. 780 00:33:49,027 --> 00:33:50,847 Are you ready for your close-up? 781 00:33:50,898 --> 00:33:52,728 - A woman after my own heart. 782 00:33:52,769 --> 00:33:55,079 [laughs] 783 00:33:55,120 --> 00:33:56,860 - I'm next. 784 00:33:56,904 --> 00:33:58,084 And just so you know, 785 00:33:58,123 --> 00:33:59,393 gold is my color. 786 00:33:59,428 --> 00:34:01,128 - Oh. 787 00:34:05,086 --> 00:34:06,956 - I'm so glad you're here. 788 00:34:07,001 --> 00:34:08,871 - [sighs] 789 00:34:08,916 --> 00:34:11,656 Me, too. 790 00:34:11,701 --> 00:34:14,701 You crazy kids still need a name for this place? 791 00:34:14,748 --> 00:34:17,578 - Well, Des's last pitch was Home of the Grave, 792 00:34:17,620 --> 00:34:19,360 so, yeah. 793 00:34:19,405 --> 00:34:22,015 - 'Cause I was thinking, uh... 794 00:34:22,060 --> 00:34:24,240 Joy's. 795 00:34:24,279 --> 00:34:25,979 ♪ 796 00:34:26,020 --> 00:34:29,150 - That's perfect. 797 00:34:29,197 --> 00:34:31,457 - I think Mom would like it. 798 00:34:31,504 --> 00:34:38,554 ♪ 799 00:34:40,078 --> 00:34:41,908 - I'll be back in a minute. 800 00:34:41,949 --> 00:34:48,959 ♪ 801 00:34:52,960 --> 00:34:55,310 - I would die here. 802 00:34:55,354 --> 00:34:57,444 - We'll put you on the wait list. 803 00:34:57,486 --> 00:34:58,616 ♪ 804 00:34:58,661 --> 00:35:00,011 - [sighs] 805 00:35:00,054 --> 00:35:07,114 ♪ 806 00:35:07,148 --> 00:35:09,888 - I thought we were done with the appliances. 807 00:35:09,933 --> 00:35:11,943 - It's your pento. 808 00:35:11,979 --> 00:35:13,979 Enough for a lifetime. 809 00:35:14,024 --> 00:35:16,554 I'm a woman of my word. 810 00:35:18,681 --> 00:35:20,731 - Thank you. 811 00:35:28,126 --> 00:35:30,426 - So you're gonna kill someone here? 812 00:35:30,476 --> 00:35:32,126 - It's a closed event. 813 00:35:32,173 --> 00:35:35,003 Loved ones only. 814 00:35:35,045 --> 00:35:37,215 - I can respect that. 815 00:35:38,179 --> 00:35:41,179 - You really should. 816 00:35:41,226 --> 00:35:43,446 - I meant what I said, Mary. 817 00:35:44,707 --> 00:35:47,357 I admire you. 818 00:35:47,406 --> 00:35:48,756 In the middle of all of this, 819 00:35:48,798 --> 00:35:51,408 you never lost control. 820 00:35:51,453 --> 00:35:53,593 And you got everything you wanted. 821 00:35:53,629 --> 00:35:58,419 Made me realize I'd been far too dependent on other people. 822 00:36:00,201 --> 00:36:03,811 Which is why you should know I kept a box of pento for myself. 823 00:36:05,467 --> 00:36:07,207 - Why? 824 00:36:07,252 --> 00:36:09,562 - So I don't have to call you every time I have a problem. 825 00:36:09,602 --> 00:36:12,692 And we've still got a few problems. 826 00:36:12,735 --> 00:36:18,475 ♪ 827 00:36:18,524 --> 00:36:20,314 I'll see you around, Mary. 828 00:36:20,352 --> 00:36:22,792 ♪ 829 00:36:22,832 --> 00:36:24,882 [engine turns over] 830 00:36:24,921 --> 00:36:31,971 ♪ 831 00:36:44,071 --> 00:36:51,171 ♪ 832 00:37:11,968 --> 00:37:18,978 ♪ 833 00:37:36,776 --> 00:37:38,946 - There you are. 834 00:37:38,995 --> 00:37:41,035 - I just needed a minute. 835 00:37:41,084 --> 00:37:42,784 - You look nervous. 836 00:37:42,825 --> 00:37:45,785 - Yeah, well, what we're about to do is 837 00:37:45,828 --> 00:37:48,138 a little more elaborate than usual. 838 00:37:48,178 --> 00:37:49,438 - It does seem... 839 00:37:49,484 --> 00:37:52,404 [sighs] A bit terrifying. 840 00:37:52,444 --> 00:37:54,794 In our own messy way, it feels kind of-- 841 00:37:54,837 --> 00:37:56,877 - Inevitable. 842 00:37:59,625 --> 00:38:01,575 - Last I heard, our stage manager 843 00:38:01,627 --> 00:38:03,147 was calling a rehearsal. 844 00:38:03,193 --> 00:38:05,373 Hollering, more like. 845 00:38:05,413 --> 00:38:07,763 Shall we? - I'll be right there. 846 00:38:15,205 --> 00:38:18,115 [Moses Sumney's "Doomed"] 847 00:38:18,165 --> 00:38:25,385 ♪ 848 00:38:26,173 --> 00:38:29,703 - ♪ Hollow one 849 00:38:29,742 --> 00:38:32,182 ♪ With inverted tongue 850 00:38:32,222 --> 00:38:33,182 - How do I look? 851 00:38:33,223 --> 00:38:34,363 - Perfect. 852 00:38:34,399 --> 00:38:36,439 - Thank you. 853 00:38:36,488 --> 00:38:38,488 Hi, friend. 854 00:38:38,533 --> 00:38:41,363 Hi. Hi. 855 00:38:41,406 --> 00:38:42,756 ♪ 856 00:38:42,798 --> 00:38:46,148 - ♪ When I expel 857 00:38:46,193 --> 00:38:47,333 - Thank you. 858 00:38:47,368 --> 00:38:51,458 - ♪ From this mortal shell 859 00:38:51,503 --> 00:38:57,773 ♪ Will I die for living numb 860 00:38:57,813 --> 00:38:59,603 ♪ 861 00:38:59,641 --> 00:39:03,561 ♪ Am I vital 862 00:39:03,602 --> 00:39:07,952 ♪ If my heart is idle 863 00:39:07,997 --> 00:39:14,997 ♪ Am I doomed 864 00:39:15,048 --> 00:39:16,528 ♪ 865 00:39:16,571 --> 00:39:20,841 ♪ Am I vital 866 00:39:20,880 --> 00:39:23,230 ♪ If my heart is idle 867 00:39:23,273 --> 00:39:24,233 - Are you okay? 868 00:39:24,274 --> 00:39:25,414 ♪ 869 00:39:25,450 --> 00:39:26,580 - ♪ Am I doomed 870 00:39:26,625 --> 00:39:27,405 - Yeah. 871 00:39:27,452 --> 00:39:33,412 ♪ 872 00:39:33,458 --> 00:39:36,158 - ♪ I feel you 873 00:39:36,199 --> 00:39:37,379 ♪ 874 00:39:37,418 --> 00:39:41,598 ♪ But nobody else 875 00:39:41,640 --> 00:39:48,730 ♪ Though you're someone I can't see ♪ 876 00:39:48,777 --> 00:39:50,257 ♪ 877 00:39:50,300 --> 00:39:54,300 ♪ Yet you say nothing 878 00:39:54,348 --> 00:39:58,868 ♪ Of the stoic suffering 879 00:39:58,918 --> 00:40:05,838 ♪ That stirs lukewarm in me 880 00:40:05,881 --> 00:40:11,371 ♪ If lovelessness 881 00:40:11,409 --> 00:40:15,759 ♪ Is godlessness 882 00:40:15,804 --> 00:40:22,644 ♪ Will you cast me to the wayside ♪ 883 00:40:22,681 --> 00:40:27,641 ♪ Well I feel the peeling 884 00:40:27,686 --> 00:40:32,906 ♪ Of half-painted ceilings 885 00:40:32,952 --> 00:40:40,002 ♪ Reveal the covering of a blank sky ♪ 886 00:40:40,046 --> 00:40:40,826 ♪ 887 00:40:40,873 --> 00:40:45,403 ♪ Am I vital 888 00:40:45,443 --> 00:40:49,323 ♪ If my heart is idle 889 00:40:49,359 --> 00:40:56,279 ♪ Am I doomed 890 00:40:56,323 --> 00:40:57,633 ♪ 891 00:40:57,672 --> 00:41:01,502 ♪ Cradle me 892 00:41:01,546 --> 00:41:05,806 ♪ So I can see 893 00:41:05,854 --> 00:41:12,994 ♪ If I'm doomed 894 00:41:13,035 --> 00:41:19,165 ♪ 895 00:41:19,215 --> 00:41:22,175 - They say in the moment before you die 896 00:41:22,218 --> 00:41:25,568 you see your life, a spat of film strip, 897 00:41:25,613 --> 00:41:29,533 the bad and good, 898 00:41:29,574 --> 00:41:33,454 nightmares and dreams, 899 00:41:33,491 --> 00:41:35,321 unfolding before you. 900 00:41:35,362 --> 00:41:42,462 ♪ 901 00:41:44,240 --> 00:41:48,380 - Your first dog. Your first cigarette. 902 00:41:48,418 --> 00:41:50,288 Your first love. 903 00:41:50,333 --> 00:41:54,823 ♪ 904 00:41:54,860 --> 00:41:57,080 - A friend who became a stranger. 905 00:41:57,123 --> 00:41:58,523 [dog whines] 906 00:41:58,559 --> 00:42:00,559 The tree you planted when you were five. 907 00:42:00,605 --> 00:42:03,165 ♪ 908 00:42:03,216 --> 00:42:06,046 - These moments come up and grab you. 909 00:42:06,088 --> 00:42:08,308 Live and steady. 910 00:42:08,351 --> 00:42:10,571 And then they let go. 911 00:42:10,615 --> 00:42:13,045 Receding into the past. 912 00:42:13,095 --> 00:42:17,445 ♪ 913 00:42:17,491 --> 00:42:19,491 - Before parting ways, 914 00:42:19,537 --> 00:42:21,797 your body is weightless, 915 00:42:21,843 --> 00:42:25,983 hovering in place for what feels like an eternity. 916 00:42:26,021 --> 00:42:27,461 ♪ 917 00:42:27,501 --> 00:42:30,461 - This is so you have enough time to say good-bye. 918 00:42:30,504 --> 00:42:34,464 ♪ 919 00:42:34,508 --> 00:42:36,378 - But you don't realize it. 920 00:42:36,423 --> 00:42:37,603 ♪ 921 00:42:37,642 --> 00:42:39,732 Because it's all of a moment. 922 00:42:39,774 --> 00:42:41,344 ♪ 923 00:42:41,384 --> 00:42:44,654 A speck in time in which you exist. 924 00:42:44,692 --> 00:42:48,442 ♪ 925 00:42:48,478 --> 00:42:49,738 And then not. 926 00:42:49,784 --> 00:42:52,054 ♪ 927 00:42:52,091 --> 00:42:53,401 Just a moment. 928 00:42:53,440 --> 00:42:55,440 ♪ 929 00:42:55,485 --> 00:42:57,225 Before it's all over. 930 00:42:57,270 --> 00:43:04,280 ♪