1 00:00:02,393 --> 00:00:04,656 - Such a beautiful girl. Maybe in the end, 2 00:00:04,700 --> 00:00:06,310 it was mercy. 3 00:00:06,354 --> 00:00:09,052 - Are you coming in? It's like a pool full of my tears. 4 00:00:11,359 --> 00:00:14,188 - Naomi! Naomi, come on! - No! I want you 5 00:00:14,231 --> 00:00:16,886 to help me the way that your mom helps patients. 6 00:00:16,929 --> 00:00:20,194 - Mary, I'd like you to meet Edmund Thorp, my father. 7 00:00:20,237 --> 00:00:22,674 - Fran, you know what you did! 8 00:00:22,718 --> 00:00:25,851 - No, I don't. - Peggy! 9 00:00:25,895 --> 00:00:28,028 - Peg was my younger sister. She had a cradle to lower her 10 00:00:28,071 --> 00:00:31,335 into the tub. One night, I just let it run 11 00:00:31,379 --> 00:00:33,903 right to the top. - Francis Thorp is 12 00:00:33,946 --> 00:00:36,036 a rolling stone. 12 jobs in 10 years? 13 00:00:36,079 --> 00:00:39,387 - Sunrise Healthcare. Nine patients died under her watch. 14 00:00:39,430 --> 00:00:42,085 - [Francis]: When someone is in pain, I have to do something 15 00:00:42,129 --> 00:00:44,870 about it. - The only thing she wanted was 16 00:00:44,914 --> 00:00:46,872 not to die alone. - I'm here to take 17 00:00:46,916 --> 00:00:49,527 possession of the body of Lucy Oliviera. 18 00:00:49,571 --> 00:00:51,573 [tense music] 19 00:00:53,575 --> 00:00:55,707 - We're taking care of people. 20 00:00:55,751 --> 00:00:57,883 People who have nowhere else to go. 21 00:00:57,927 --> 00:01:00,756 We're giving them a safe place at the end of their lives. 22 00:01:02,584 --> 00:01:06,066 We're doing a good thing. - A good thing? 23 00:01:06,109 --> 00:01:09,069 Here's what I think, Nicole. Can I... can I call you Nicole? 24 00:01:09,112 --> 00:01:11,071 - I prefer Miss Mitchell. 25 00:01:11,114 --> 00:01:13,899 - Miss Mitchell... 26 00:01:13,943 --> 00:01:15,901 I think you're innocent. 27 00:01:15,945 --> 00:01:18,208 I think you, like the patients 28 00:01:18,252 --> 00:01:20,384 at your hospice, have been victims 29 00:01:20,428 --> 00:01:23,213 of a manipulative, dangerous and ruthless woman posing 30 00:01:23,257 --> 00:01:26,608 as a doctor. - My sister is a doctor. 31 00:01:26,651 --> 00:01:29,089 - Yes, but I also believe that she is a murderer. 32 00:01:29,132 --> 00:01:32,222 - Oh, really? My mom... 33 00:01:32,266 --> 00:01:34,746 she used to say "that and a quarter will get you 25 cents." 34 00:01:34,790 --> 00:01:37,923 - It's actually "that and an eyewitness will get me a conviction." 35 00:01:37,967 --> 00:01:40,100 - An eyewitness? 36 00:01:40,143 --> 00:01:43,146 - Well, someone... who saw Dr. Harris 37 00:01:43,190 --> 00:01:45,627 give Lucy Oliviera a lethal dose of pentobarbital. 38 00:01:45,670 --> 00:01:48,934 - That is impossible because that never happened. 39 00:01:48,978 --> 00:01:51,937 - Are you sure? 40 00:01:51,981 --> 00:01:55,245 Miss Mitchell, let me rephrase. 41 00:01:55,289 --> 00:01:57,247 I don't actually think you're innocent. 42 00:01:57,291 --> 00:01:59,945 I think you know exactly what your sister does at Joys. 43 00:01:59,989 --> 00:02:01,991 I think you've always known what she's done. 44 00:02:02,034 --> 00:02:03,862 Just like with your mother. 45 00:02:05,690 --> 00:02:08,128 So, you have a decision to make. 46 00:02:08,171 --> 00:02:10,304 This is your one chance to get ahead of this. 47 00:02:10,347 --> 00:02:13,002 Just tell me what you know, 48 00:02:13,045 --> 00:02:16,832 and I will do everything I can to protect you. 49 00:02:19,313 --> 00:02:21,184 - OK. 50 00:02:21,228 --> 00:02:24,013 - OK. 51 00:02:25,667 --> 00:02:28,844 - The person that you're looking for... - Mm-hmm 52 00:02:28,887 --> 00:02:31,803 - The manipulative... and ruthless woman 53 00:02:31,847 --> 00:02:34,458 who preys on the vulnerable... 54 00:02:34,502 --> 00:02:38,158 That's not Mary. It's not even close. 55 00:02:38,201 --> 00:02:40,812 So, if that's what you're after, then I suggest you keep looking. 56 00:02:40,856 --> 00:02:43,337 Maybe even start with your "eyewitness" because compared 57 00:02:43,380 --> 00:02:45,295 to the real dangers of the world, my sister is 58 00:02:45,339 --> 00:02:47,471 a God damn saint. 59 00:02:47,515 --> 00:02:50,648 [door closing] Mary! Mary! 60 00:02:50,692 --> 00:02:52,694 Mary, you gotta wake up right now. 61 00:02:52,737 --> 00:02:54,652 - What? What's going on? - The police, they came 62 00:02:54,696 --> 00:02:56,654 to the hospice. They took away Lucy's body, 63 00:02:56,698 --> 00:02:59,309 and they're asking me all these questions, and they're gonna do 64 00:02:59,353 --> 00:03:02,182 an autopsy! - Slow down. Tell me exactly what happened. 65 00:03:02,225 --> 00:03:05,359 - I... 66 00:03:05,402 --> 00:03:08,188 I just came from the police station, 67 00:03:08,231 --> 00:03:11,669 and this Detective Hall, he says he has an eyewitness 68 00:03:11,713 --> 00:03:13,889 who saw you kill Lucy with pento. 69 00:03:13,932 --> 00:03:16,326 - What?! 70 00:03:16,370 --> 00:03:19,677 - Francis. She killed this patient at your hospice, 71 00:03:19,721 --> 00:03:21,505 and now she's trying to pin it on you. 72 00:03:21,549 --> 00:03:23,681 - Oh, my God! - He just kept grilling me 73 00:03:23,725 --> 00:03:27,076 about Joys and about you and the work that you do. 74 00:03:27,119 --> 00:03:29,209 - What did you say? 75 00:03:29,252 --> 00:03:32,081 - I told him you're a saint. 76 00:03:34,910 --> 00:03:36,738 - It's OK. 77 00:03:38,566 --> 00:03:40,394 It's gonna be OK. - Mary... 78 00:03:40,437 --> 00:03:42,874 you don't get it. 79 00:03:42,918 --> 00:03:44,702 He said he's gonna have 80 00:03:44,746 --> 00:03:47,357 the autopsy results in 24 hours. 81 00:03:47,401 --> 00:03:49,229 And if there is pento 82 00:03:49,272 --> 00:03:51,361 in Lucy's body, they are going 83 00:03:51,405 --> 00:03:53,233 to arrest you for murder. 84 00:03:53,276 --> 00:03:55,235 [rock music] 85 00:04:07,595 --> 00:04:09,771 [tense music] 86 00:04:14,428 --> 00:04:16,995 [bird calling] 87 00:04:29,181 --> 00:04:32,272 - This is all my fault. 88 00:04:32,315 --> 00:04:34,970 If I hadn't brought Francis to the hospice-- 89 00:04:35,013 --> 00:04:37,102 - Mary, stop. Please. 90 00:04:37,146 --> 00:04:38,930 [Ben sighing] 91 00:04:38,974 --> 00:04:41,150 There's no way you could've known this would happen. 92 00:04:42,978 --> 00:04:45,459 Hey... 93 00:04:45,502 --> 00:04:48,288 There's only one person to blame, OK? 94 00:04:48,331 --> 00:04:50,464 Come here. 95 00:04:52,379 --> 00:04:54,468 [Ben sighing heavily] 96 00:04:54,511 --> 00:04:58,341 We should probably get going, OK? 97 00:04:58,385 --> 00:05:00,343 - Des is gonna lose his mind. 98 00:05:02,998 --> 00:05:05,305 I don't know if he can handle this. 99 00:05:05,348 --> 00:05:07,307 - I don't know either, but right now, 100 00:05:07,350 --> 00:05:10,614 I got less than 24 hours. 101 00:05:10,658 --> 00:05:13,138 Mary, we need his help if this is gonna work. 102 00:05:13,182 --> 00:05:15,227 - It has to work. 103 00:05:17,534 --> 00:05:19,710 - Hey... come here. [kissing sound] 104 00:05:21,843 --> 00:05:23,801 [Ben sighing heavily] 105 00:05:23,845 --> 00:05:26,195 [soft music] 106 00:05:36,684 --> 00:05:38,686 - Des! 107 00:05:41,384 --> 00:05:43,473 - You brought him? 108 00:05:43,517 --> 00:05:46,346 - Yes. 109 00:05:46,389 --> 00:05:49,479 - This is a nice pool. 110 00:05:49,523 --> 00:05:51,481 - It's salt water. 111 00:05:51,525 --> 00:05:55,224 It's like a... pool full of tears. 112 00:05:55,267 --> 00:05:57,400 If I stay 113 00:05:57,444 --> 00:06:00,882 like this, I drown out the voices in my head, 114 00:06:00,925 --> 00:06:03,014 but one voice specifically. 115 00:06:03,058 --> 00:06:05,539 - ♪♪ Let me in 116 00:06:05,582 --> 00:06:07,845 - I know it's hard. 117 00:06:07,889 --> 00:06:09,673 - Hard?! 118 00:06:09,717 --> 00:06:12,197 If you could say that, 119 00:06:12,241 --> 00:06:14,199 if you could use a word 120 00:06:14,243 --> 00:06:18,029 as meaningless, as minuscule as "hard," 121 00:06:18,073 --> 00:06:20,510 then you clearly have no idea! 122 00:06:20,554 --> 00:06:23,687 - Uh, Des... Des, man, I'm really sorry, 123 00:06:23,731 --> 00:06:25,863 but we need your help. 124 00:06:25,907 --> 00:06:28,388 - ♪ Let me in 125 00:06:28,431 --> 00:06:30,259 Mary? 126 00:06:30,302 --> 00:06:32,522 Mary? 127 00:06:32,566 --> 00:06:35,525 - ♪ Here I am 128 00:06:35,569 --> 00:06:37,571 ♪ Here I am 129 00:06:39,573 --> 00:06:41,879 ♪ Waiting 130 00:06:41,923 --> 00:06:46,536 ♪ For you ♪ 131 00:06:46,580 --> 00:06:49,757 - I have to tell you something. 132 00:06:53,761 --> 00:06:56,894 [wind gusting] [bird chirping] 133 00:06:56,938 --> 00:07:00,289 [footsteps] 134 00:07:00,332 --> 00:07:02,552 - Mom? - Not here. 135 00:07:02,596 --> 00:07:04,467 What do you think? 136 00:07:04,511 --> 00:07:06,556 It's called Funeral Chic. - Do you know where she went? 137 00:07:06,600 --> 00:07:09,298 - Who? - Mom! 138 00:07:09,341 --> 00:07:11,431 - Whoa, someone woke up on the bitch side of the bed. 139 00:07:11,474 --> 00:07:14,434 - I'm sorry. I really need to talk to her. 140 00:07:14,477 --> 00:07:16,827 - Talk to who? 141 00:07:18,612 --> 00:07:21,441 - Our mom. Who, by the way, 142 00:07:21,484 --> 00:07:23,921 would lose her shit if she found out you were here. 143 00:07:23,965 --> 00:07:26,271 - It's OK, Cambie. I'm not gonna be here for much longer. 144 00:07:26,315 --> 00:07:29,753 - Well, since you did me that solid with the bracelet, 145 00:07:29,797 --> 00:07:31,842 I won't tell. You're welcome. 146 00:07:35,629 --> 00:07:38,109 - [whispering]: I don't wanna do this. 147 00:07:38,153 --> 00:07:40,938 - Oh, God. Come on, Jess. You promised. 148 00:07:40,982 --> 00:07:43,158 - Yes, I know. I know, but I don't think I can. 149 00:07:43,201 --> 00:07:45,595 You can get better. You can get help. 150 00:07:45,639 --> 00:07:47,597 There's... therapy... 151 00:07:47,641 --> 00:07:50,295 or what... I don't... 152 00:07:50,339 --> 00:07:53,647 - Then I'm gonna do it without you. 153 00:07:55,649 --> 00:07:57,477 - But we don't have pento. 154 00:07:57,520 --> 00:07:59,479 I don't know where my mom keeps it anymore. 155 00:07:59,522 --> 00:08:02,307 And... I... I promise... I promise I'm gonna 156 00:08:02,351 --> 00:08:04,832 figure out how to get some, OK? But it's not gonna 157 00:08:04,875 --> 00:08:07,835 happen today, so why don't we just have... 158 00:08:10,359 --> 00:08:12,535 [cupboard squeaking] 159 00:08:22,371 --> 00:08:24,199 How did you know that was there? 160 00:08:27,855 --> 00:08:30,205 - I'm going home. Are you coming? 161 00:08:30,248 --> 00:08:32,381 [tense music] 162 00:08:44,741 --> 00:08:47,396 [birds chirping] 163 00:08:47,439 --> 00:08:49,659 - They're thieves! They're all thieves. 164 00:08:49,703 --> 00:08:53,358 They all steal from me. Even the nurses steal from me. 165 00:08:53,402 --> 00:08:56,057 I know they do! They come into my room... 166 00:09:01,453 --> 00:09:04,544 - Hello, Mr. Thorp. 167 00:09:04,587 --> 00:09:06,894 Do you remember me? 168 00:09:13,596 --> 00:09:15,424 - Back here. 169 00:09:18,122 --> 00:09:21,561 - You know, purely out of curiosity... 170 00:09:21,604 --> 00:09:24,215 how do you get your hands on all that pento? 171 00:09:24,259 --> 00:09:27,218 - We have friends in low places. 172 00:09:27,262 --> 00:09:29,394 This is quite the departure for you, no? 173 00:09:29,438 --> 00:09:32,223 - What do you mean? - Well, I'm sure when you were 174 00:09:32,267 --> 00:09:35,226 swearing your policeman's oath or whatever, you didn't foresee 175 00:09:35,270 --> 00:09:37,054 you'd be hiding drugs 176 00:09:37,098 --> 00:09:39,056 for a felon and a wanted woman. 177 00:09:39,100 --> 00:09:41,885 - Well, Mary's not a wanted woman. 178 00:09:41,929 --> 00:09:44,409 - Yet. 179 00:09:44,453 --> 00:09:46,411 - Well, stick to the plan, and then we will all walk away 180 00:09:46,455 --> 00:09:48,283 from this, OK? 181 00:09:51,286 --> 00:09:53,244 I'm- I'm sorry, man. 182 00:09:53,288 --> 00:09:55,899 Lucy, right? That was- that was her name? 183 00:09:55,943 --> 00:09:59,250 - Oliviera. 184 00:09:59,294 --> 00:10:01,296 Lucy Oliviera. 185 00:10:01,339 --> 00:10:04,125 Pain in my ass... 186 00:10:04,168 --> 00:10:06,431 possibly the love of my life. 187 00:10:06,475 --> 00:10:08,303 [sentimental music] 188 00:10:14,309 --> 00:10:16,659 - Francis wouldn't do that. 189 00:10:16,703 --> 00:10:20,141 She's a nurse. She... takes care of people. 190 00:10:20,184 --> 00:10:23,274 - She's killing patients who don't wanna die. 191 00:10:23,318 --> 00:10:25,929 She's done it to three people that I know of, 192 00:10:25,973 --> 00:10:27,801 and I believe there are more. 193 00:10:27,844 --> 00:10:30,455 Mr. Thorp... 194 00:10:30,499 --> 00:10:33,154 she told me about Peggy. 195 00:10:40,683 --> 00:10:43,164 [tense music] 196 00:10:43,207 --> 00:10:45,645 - I never told a soul. 197 00:10:47,995 --> 00:10:53,348 And I made Francis promise to never do anything like that 198 00:10:53,391 --> 00:10:56,133 ever again. - But she did. 199 00:10:56,177 --> 00:10:58,309 - I swear to God... 200 00:10:58,353 --> 00:11:00,355 I didn't know. 201 00:11:00,398 --> 00:11:04,794 If I had, I would've done... something. 202 00:11:04,838 --> 00:11:08,537 - You can now. - What are you doing in here? 203 00:11:10,539 --> 00:11:13,673 - I've come to invite your father to Joys. 204 00:11:13,716 --> 00:11:15,500 I've discussed it with Des 205 00:11:15,544 --> 00:11:17,328 and Nicole and we'd be happy to admit him. 206 00:11:17,372 --> 00:11:19,983 - Like I told you, he's fine where he is. 207 00:11:20,027 --> 00:11:21,985 Right, Dad? 208 00:11:22,029 --> 00:11:24,205 You didn't like it in there, remember? 209 00:11:24,248 --> 00:11:26,555 You complained the whole time. 210 00:11:29,558 --> 00:11:32,343 - I don't remember. 211 00:11:32,387 --> 00:11:34,345 [tense music] 212 00:11:34,389 --> 00:11:37,697 - He's obviously confused. 213 00:11:37,740 --> 00:11:40,569 - He's been fine with me. 214 00:11:42,397 --> 00:11:45,748 It was nice to see you, Mr. Thorp. 215 00:11:45,792 --> 00:11:48,882 I'll come visit you again very soon. 216 00:11:52,624 --> 00:11:54,409 - Francis... 217 00:11:54,452 --> 00:11:57,412 what have you done? 218 00:12:11,774 --> 00:12:14,037 [birds chirping] 219 00:12:14,081 --> 00:12:16,083 [tense music] 220 00:12:23,438 --> 00:12:25,266 [bird chirping] 221 00:12:35,102 --> 00:12:37,278 ♪♪♪ 222 00:12:58,299 --> 00:12:59,779 ♪♪♪ 223 00:13:15,969 --> 00:13:18,493 ♪♪♪ 224 00:13:36,554 --> 00:13:39,514 ♪♪♪ 225 00:13:41,385 --> 00:13:43,474 - Bronwyn... - What are you doing here? 226 00:13:43,518 --> 00:13:45,955 - We just need to talk to you, just for a second. 227 00:13:45,999 --> 00:13:49,524 - What are you, her lawyer? - No. No, I'm not her lawyer. 228 00:13:49,567 --> 00:13:52,962 My name is Ben Wesley, and I've been looking into the death 229 00:13:53,006 --> 00:13:55,138 of your girlfriend. - The reason that she's dead is 230 00:13:55,182 --> 00:13:57,706 standing right next to you, so just go. OK? I have to get back to work. 231 00:13:57,749 --> 00:14:00,840 - Bronwyn, please. I'm so sorry about Leah. Truly, I am. 232 00:14:00,883 --> 00:14:02,972 But I didn't do it. - Maybe not on purpose, 233 00:14:03,016 --> 00:14:04,844 but that doesn't mean that she isn't dead because of you. 234 00:14:04,887 --> 00:14:06,846 - [Ben]: Bronwyn, listen. 235 00:14:06,889 --> 00:14:09,500 Leah's death had nothing to do with malpractice. 236 00:14:09,544 --> 00:14:11,328 It was murder. 237 00:14:11,372 --> 00:14:14,897 [soft music] 238 00:14:24,602 --> 00:14:27,736 ♪♪♪ 239 00:14:35,396 --> 00:14:37,180 - You're shaking. 240 00:14:37,224 --> 00:14:39,574 - Yeah, I know. 241 00:14:45,580 --> 00:14:47,538 - So, this is it. 242 00:14:47,582 --> 00:14:50,890 - It doesn't have to be. - Yeah, it does. 243 00:14:54,415 --> 00:14:56,373 - Are you scared? 244 00:14:56,417 --> 00:14:59,028 - I don't feel anything anymore. 245 00:14:59,072 --> 00:15:01,596 That is the problem. 246 00:15:01,639 --> 00:15:04,729 - Not even sad? - No. 247 00:15:04,773 --> 00:15:07,558 It's funny, really. It's just kind of like everything 248 00:15:07,602 --> 00:15:09,430 that I'm... supposed 249 00:15:09,473 --> 00:15:11,606 to be feeling is... 250 00:15:13,434 --> 00:15:15,566 ...right there, 251 00:15:15,610 --> 00:15:17,394 right in front of me, 252 00:15:17,438 --> 00:15:19,396 but I just can't quite... 253 00:15:19,440 --> 00:15:22,269 reach it. 254 00:15:22,312 --> 00:15:24,967 And everything's very gray. And everything is... 255 00:15:25,011 --> 00:15:26,926 is very phony. 256 00:15:26,969 --> 00:15:29,972 I can't be real. 257 00:15:30,016 --> 00:15:33,802 - You can be real with me though. - Yeah, I know. 258 00:15:33,845 --> 00:15:36,457 That's why I wanted you to be here. 259 00:15:38,111 --> 00:15:41,636 I love you, Jess. 260 00:15:44,334 --> 00:15:48,121 You are my favourite person in the entire world. 261 00:15:50,645 --> 00:15:52,777 And I don't wanna bring you down anymore. 262 00:15:52,821 --> 00:15:55,432 I don't want you to have to take care of me. I don't want you 263 00:15:55,476 --> 00:15:58,479 to worry about me. 264 00:16:00,307 --> 00:16:02,962 So, I need to do this. 265 00:16:05,355 --> 00:16:07,314 I gotta do it for the both of us, 266 00:16:07,357 --> 00:16:10,491 so that we can both be free. 267 00:16:22,851 --> 00:16:24,722 [sniffling] 268 00:16:30,337 --> 00:16:32,817 - Are you sure you can handle your father on your own? 269 00:16:32,861 --> 00:16:34,645 He's quite a handful. 270 00:16:34,689 --> 00:16:37,648 [chuckling] - I know he loves it here. 271 00:16:37,692 --> 00:16:39,650 Money just can't cover it anymore. 272 00:16:39,694 --> 00:16:42,044 I've already drained my savings. - I get it. 273 00:16:42,088 --> 00:16:44,003 Nurses get half of what doctors make. 274 00:16:44,046 --> 00:16:46,831 - And do twice the work. 275 00:16:46,875 --> 00:16:49,356 Anyway, I wanna take care of him. 276 00:16:51,184 --> 00:16:53,838 For as long as he may have left. 277 00:16:53,882 --> 00:16:57,146 - You're such a good daughter, Francis. 278 00:16:57,190 --> 00:16:59,061 - Thank you. 279 00:17:01,368 --> 00:17:03,674 - No! I don't wanna go! I don't wanna go! 280 00:17:03,718 --> 00:17:05,720 - Come on! 281 00:17:07,722 --> 00:17:09,680 - She's gonna kill me! - Dad! 282 00:17:09,724 --> 00:17:12,161 It's gonna be alright. Come on. 283 00:17:12,205 --> 00:17:14,337 Come on. Get you in there. - Jesus Christ! 284 00:17:14,381 --> 00:17:16,165 - In you go. Thank you. [Mr. Thorp groaning] 285 00:17:16,209 --> 00:17:19,864 - I don't wanna go! - You're gonna be fine! 286 00:17:19,908 --> 00:17:22,606 [Francis sighing heavily] Thank you. 287 00:17:25,087 --> 00:17:27,959 ♪♪♪ 288 00:17:36,620 --> 00:17:38,753 [car engine starting] [phone ringing] 289 00:17:41,582 --> 00:17:43,584 - Honey, this isn't a good time. 290 00:17:46,239 --> 00:17:48,067 Jess, what's wrong? 291 00:17:58,947 --> 00:18:01,906 Naomi, are you OK? - No. 292 00:18:01,950 --> 00:18:04,474 - Look at me. 293 00:18:07,434 --> 00:18:09,914 You didn't give her any? Jess?! - No. No. 294 00:18:09,958 --> 00:18:12,569 - You're sure? - Yes, I'm sure. 295 00:18:12,613 --> 00:18:15,746 I'm- I pretended. I... I emptied the pento out 296 00:18:15,790 --> 00:18:18,619 and I filled it with water and I thought that she would change her mind 297 00:18:18,662 --> 00:18:21,752 at the last second, but she... didn't. 298 00:18:21,796 --> 00:18:23,580 - OK. 299 00:18:23,624 --> 00:18:26,757 OK. 300 00:18:26,801 --> 00:18:30,152 [whimpering] OK. 301 00:18:30,196 --> 00:18:32,415 How did this happen? 302 00:18:32,459 --> 00:18:35,592 - Um, Naomi... 303 00:18:35,636 --> 00:18:38,943 said that she was gonna kill herself and I didn't want her 304 00:18:38,987 --> 00:18:42,251 to be alone and I... I wanted to help her 305 00:18:42,295 --> 00:18:44,775 like you helped your mom... - Oh... 306 00:18:44,819 --> 00:18:48,127 - ...but I... I couldn't do it and... 307 00:18:48,170 --> 00:18:50,433 - Oh, thank God. 308 00:18:50,477 --> 00:18:53,132 [Mary sighing] 309 00:18:55,177 --> 00:18:57,440 - Naomi... look at me. 310 00:18:57,484 --> 00:18:59,268 [sobbing] No, look at me. 311 00:18:59,312 --> 00:19:02,271 Look at me. [sniffling] 312 00:19:02,315 --> 00:19:04,143 Why are you doing this? 313 00:19:04,186 --> 00:19:07,798 - It just... seems like it would be... 314 00:19:07,842 --> 00:19:10,149 easier. 315 00:19:10,192 --> 00:19:13,630 - Easier than what? 316 00:19:13,674 --> 00:19:15,502 - Living. 317 00:19:19,245 --> 00:19:21,638 - You know, I've heard that before, 318 00:19:21,682 --> 00:19:23,988 from my patients. And most times, 319 00:19:24,032 --> 00:19:25,860 the reason they want my help is 320 00:19:25,903 --> 00:19:28,645 because living feels unbearable. 321 00:19:28,689 --> 00:19:32,171 - Like your mom, right? 322 00:19:32,214 --> 00:19:34,738 She- she was depressed. 323 00:19:36,523 --> 00:19:39,178 - Yes. 324 00:19:39,221 --> 00:19:41,354 Yeah. 325 00:19:41,397 --> 00:19:43,312 She tried to take her own life 326 00:19:43,356 --> 00:19:46,315 many times before she died. 327 00:19:46,359 --> 00:19:48,535 - So, you helped her? 328 00:19:51,233 --> 00:19:53,017 - I thought I did. 329 00:19:53,061 --> 00:19:56,020 At the time. 330 00:19:56,064 --> 00:19:58,893 - You don't think so anymore? 331 00:20:01,069 --> 00:20:04,072 - My mother was in... so much pain. 332 00:20:04,115 --> 00:20:07,336 And it- it just hurt me 333 00:20:07,380 --> 00:20:09,382 to see her like that. 334 00:20:11,253 --> 00:20:13,864 So, I wanted to do something... 335 00:20:13,908 --> 00:20:15,692 anything... 336 00:20:15,736 --> 00:20:18,086 to make it stop. 337 00:20:20,088 --> 00:20:22,525 So, when she asked me to help her, 338 00:20:22,569 --> 00:20:24,397 I said yes. 339 00:20:26,268 --> 00:20:29,750 But I have spent every moment of my life since 340 00:20:29,793 --> 00:20:32,753 wondering if I did the right thing. 341 00:20:36,931 --> 00:20:39,542 - Could she have gotten better? 342 00:20:39,586 --> 00:20:42,241 - Naomi... you can get better. 343 00:20:42,284 --> 00:20:45,287 If you want to. 344 00:20:45,331 --> 00:20:47,768 That I know for sure. 345 00:20:47,811 --> 00:20:50,118 [whimpering] 346 00:20:55,123 --> 00:20:56,951 Come here. 347 00:20:58,953 --> 00:21:00,911 Yes, I believe people should 348 00:21:00,955 --> 00:21:02,826 get to choose how to die. 349 00:21:05,133 --> 00:21:07,483 But I also believe we get to choose how to live. 350 00:21:09,790 --> 00:21:12,923 And it's not easy. 351 00:21:12,967 --> 00:21:15,404 But life is a gift. 352 00:21:15,448 --> 00:21:19,190 And we need to fight like hell for it. 353 00:21:21,018 --> 00:21:23,282 Every day. 354 00:21:23,325 --> 00:21:25,284 [crying] 355 00:21:37,165 --> 00:21:40,299 Hey. Thank you for coming. - Yeah, of course. 356 00:21:40,342 --> 00:21:43,171 OK, you two, why don't you guys go upstairs and wash up? 357 00:21:50,657 --> 00:21:52,441 - Jess... 358 00:21:52,485 --> 00:21:54,487 I love you. 359 00:21:56,358 --> 00:21:59,318 And I'm so sorry you had to go through that alone. 360 00:22:10,851 --> 00:22:12,679 I spoke to Louise. She's on her way back 361 00:22:12,722 --> 00:22:14,855 from Montreal. I told her we'd keep 362 00:22:14,898 --> 00:22:17,684 Naomi here until she arrives. - I won't let her out 363 00:22:17,727 --> 00:22:20,643 of my sight. I promise. 364 00:22:20,687 --> 00:22:24,168 - I have to go. Francis has Edmund. 365 00:22:24,212 --> 00:22:26,997 - Are you... sure about this? 366 00:22:27,041 --> 00:22:29,391 - No. 367 00:22:29,435 --> 00:22:31,654 But this has to stop. 368 00:22:31,698 --> 00:22:33,874 I can't live with any more people getting hurt. 369 00:22:33,917 --> 00:22:37,878 I think about what Jess almost did... - But she didn't. 370 00:22:40,228 --> 00:22:43,405 [sighing] - She's just a kid. 371 00:22:43,449 --> 00:22:47,670 - So were you. You were 16 years old. 372 00:22:47,714 --> 00:22:50,238 Mom should never have put you in that position. 373 00:22:53,720 --> 00:22:56,897 - I know, but maybe I should've... 374 00:22:56,940 --> 00:22:59,856 fought harder. - Mary, you don't need 375 00:22:59,900 --> 00:23:01,858 to punish yourself anymore for what you did. And you don't 376 00:23:01,902 --> 00:23:04,557 need to save everyone to make up for it either. 377 00:23:06,733 --> 00:23:09,213 You just need to forgive yourself. 378 00:23:09,257 --> 00:23:11,955 - I don't know if I can. 379 00:23:15,568 --> 00:23:18,397 - If you didn't kill Leah, then who did? 380 00:23:18,440 --> 00:23:21,530 - Well, I've been investigating another nurse, 381 00:23:21,574 --> 00:23:23,227 her name is Francis Thorp. 382 00:23:23,271 --> 00:23:25,404 - She was at the hospital that day. 383 00:23:25,447 --> 00:23:27,231 She even talked to Leah. 384 00:23:27,275 --> 00:23:29,408 - Maybe you saw her? 385 00:23:29,451 --> 00:23:32,236 She's in her 50s, dirty blonde-ish hair. 386 00:23:32,280 --> 00:23:34,413 - Yeah. She was at the cemetery. 387 00:23:34,456 --> 00:23:37,067 It's weird. She was holding a funeral program, 388 00:23:37,111 --> 00:23:39,896 said Leah was broken, maybe it was mercy. 389 00:23:39,940 --> 00:23:42,246 I thought she was spying for the hospital. 390 00:23:42,290 --> 00:23:44,466 - That's her. That's Francis. 391 00:23:46,468 --> 00:23:49,950 I'm sorry. This must be extremely difficult. 392 00:23:53,301 --> 00:23:55,085 Bronwyn, there is something 393 00:23:55,129 --> 00:23:56,957 that you could do so it never happens again. 394 00:23:57,000 --> 00:23:59,568 [sighing] - What? 395 00:23:59,612 --> 00:24:02,571 - Go to the police. You tell them that you know 396 00:24:02,615 --> 00:24:05,269 Leah had contact with this nurse right before her death. 397 00:24:05,313 --> 00:24:08,098 You demand that they look into her history. 398 00:24:08,142 --> 00:24:09,926 Bronwyn, I know for a fact that there have been 399 00:24:09,970 --> 00:24:11,928 suspicious deaths at every single hospital 400 00:24:11,972 --> 00:24:14,104 this woman has ever worked at. 401 00:24:14,148 --> 00:24:16,106 - She's done this before? 402 00:24:16,150 --> 00:24:17,978 Did you guys tell the cops? 403 00:24:18,021 --> 00:24:19,936 - Yes. 404 00:24:19,980 --> 00:24:22,461 But now, they need to hear it from you. 405 00:24:22,504 --> 00:24:24,941 [kettle whistling] 406 00:24:24,985 --> 00:24:28,162 [pensive instrumental music] 407 00:24:44,526 --> 00:24:46,833 ♪♪♪ 408 00:25:02,413 --> 00:25:04,851 [sighing] 409 00:25:17,037 --> 00:25:19,213 [sighing] 410 00:25:28,048 --> 00:25:30,006 - What's that? 411 00:25:30,050 --> 00:25:32,574 - Earl Grey with lemon. 412 00:25:36,404 --> 00:25:38,537 I know it's your favourite, Dad. 413 00:25:39,407 --> 00:25:41,235 [clearing throat] 414 00:25:45,456 --> 00:25:48,416 Whatever you think of me, I do know how to take care of you. 415 00:25:50,418 --> 00:25:53,029 - Like you did Peg? 416 00:25:53,073 --> 00:25:56,859 - I made you a promise that day, 417 00:25:56,903 --> 00:25:59,558 and I kept it. 418 00:25:59,601 --> 00:26:02,865 Whatever Dr. Harris said, she's lying. 419 00:26:02,909 --> 00:26:05,607 - Why would she do that? 420 00:26:05,651 --> 00:26:07,870 - Because I saw her kill someone. 421 00:26:07,914 --> 00:26:10,699 And now, she's trying to make people believe 422 00:26:10,743 --> 00:26:13,876 it was me. She's taking advantage of you 423 00:26:13,920 --> 00:26:15,922 because she knows you get confused. 424 00:26:18,968 --> 00:26:21,405 Dad, are you gonna believe 425 00:26:21,449 --> 00:26:24,104 a woman you just met over me, 426 00:26:24,147 --> 00:26:26,323 your own daughter? 427 00:26:32,765 --> 00:26:35,942 [ominous music] 428 00:26:45,125 --> 00:26:47,475 ♪♪♪ 429 00:26:56,702 --> 00:26:59,748 You always loved her more. 430 00:26:59,792 --> 00:27:02,621 - What? 431 00:27:02,664 --> 00:27:04,927 - Everything was for her... 432 00:27:04,971 --> 00:27:08,148 for your Peg. 433 00:27:10,977 --> 00:27:12,935 - What are you sa-- - Even now... 434 00:27:12,979 --> 00:27:15,634 after I've taken care of you for years, 435 00:27:15,677 --> 00:27:18,114 you were gonna choose someone else over me. 436 00:27:18,158 --> 00:27:20,334 Take her side over mine. 437 00:27:22,162 --> 00:27:25,687 I was never good enough, was I, Dad? 438 00:27:25,731 --> 00:27:29,169 ♪♪♪ 439 00:27:35,175 --> 00:27:37,003 [sighing] 440 00:27:55,369 --> 00:27:57,371 [kissing sound] 441 00:28:09,035 --> 00:28:11,037 ♪♪♪ 442 00:28:22,744 --> 00:28:25,878 No, no, no, no, no. Oh! Oh! 443 00:28:31,579 --> 00:28:33,581 [gasping] 444 00:28:38,064 --> 00:28:41,067 - I believe you and I have some unfinished business. 445 00:28:47,247 --> 00:28:49,423 [recorder beeping] 446 00:28:56,430 --> 00:28:58,388 - My name is Dr. Mary Harris 447 00:28:58,432 --> 00:29:01,609 and I kill people. 448 00:29:05,787 --> 00:29:08,224 I help terminal patients end their lives, 449 00:29:08,268 --> 00:29:11,750 but only when I've determined, as a licensed physician, 450 00:29:11,793 --> 00:29:15,057 that their disease is incurable and that they're suffering. 451 00:29:15,101 --> 00:29:17,103 And it's always their choice. 452 00:29:17,146 --> 00:29:19,061 - Well, you realize that doesn't matter, right? 453 00:29:19,105 --> 00:29:21,237 Because what you're doing is against the law. 454 00:29:21,281 --> 00:29:23,805 - No. - No? 455 00:29:23,849 --> 00:29:25,894 - No, I mean, against the law or not, 456 00:29:25,938 --> 00:29:28,592 it's the only thing that matters... 457 00:29:28,636 --> 00:29:31,421 to me. - I see. 458 00:29:31,465 --> 00:29:34,424 And you're telling me this because? 459 00:29:34,468 --> 00:29:37,601 - Because you think I'm a danger to my patients and I'm not. 460 00:29:37,645 --> 00:29:39,473 So I've come here, voluntarily, 461 00:29:39,516 --> 00:29:42,911 to tell you everything I know about the person who is: 462 00:29:42,955 --> 00:29:44,913 Francis Thorp. 463 00:29:44,957 --> 00:29:47,481 - Mm-hmm. 464 00:29:47,524 --> 00:29:50,092 We have heard that before from your boyfriend. 465 00:29:50,136 --> 00:29:52,660 - This is different. 466 00:29:52,703 --> 00:29:54,793 The reason I'm here now is because I'm afraid 467 00:29:54,836 --> 00:29:58,666 Francis is about to hurt someone and you have to stop her. 468 00:30:04,150 --> 00:30:06,282 - So, that's how you do it. 469 00:30:06,326 --> 00:30:09,155 You sedate them first and then kill them. 470 00:30:09,198 --> 00:30:12,811 - Why would I kill him? 471 00:30:12,854 --> 00:30:15,639 He's old. He's losing his mind. 472 00:30:15,683 --> 00:30:18,947 Nobody believes anything he says. 473 00:30:18,991 --> 00:30:21,123 - Oh, please! 474 00:30:21,167 --> 00:30:23,343 Save your stories for the police. 475 00:30:25,911 --> 00:30:27,695 Although... 476 00:30:27,738 --> 00:30:29,697 I'm not so sure how you'll spin this one. 477 00:30:31,699 --> 00:30:34,528 Your father drugged. 478 00:30:36,356 --> 00:30:38,837 A rather large stash of insulin. 479 00:30:38,880 --> 00:30:41,143 Stolen, from what I can tell, in your basement. 480 00:30:41,187 --> 00:30:44,843 Not to mention the boxes of pentobarbital. 481 00:30:44,886 --> 00:30:47,541 - That you planted. 482 00:30:47,584 --> 00:30:50,326 - I don't know what you're talking about. 483 00:30:50,370 --> 00:30:52,198 [tense music] 484 00:30:52,241 --> 00:30:55,027 Mary asked me to come here 485 00:30:55,070 --> 00:30:58,508 to make sure that you didn't kill your own father. 486 00:30:58,552 --> 00:31:01,337 Even though it would be another nail in your coffin, 487 00:31:01,381 --> 00:31:03,862 she wasn't gonna let Edmund die. 488 00:31:03,905 --> 00:31:06,560 - Oh... I get it. 489 00:31:09,041 --> 00:31:11,347 This is about Mary. 490 00:31:11,391 --> 00:31:13,610 - Yes. 491 00:31:15,917 --> 00:31:17,701 I came here for Mary. 492 00:31:17,745 --> 00:31:20,356 I did... 493 00:31:20,400 --> 00:31:22,184 everything she asked 494 00:31:22,228 --> 00:31:25,579 to make sure that we don't get punished 495 00:31:25,622 --> 00:31:28,364 for your crimes. 496 00:31:28,408 --> 00:31:30,236 What I'm about to do... 497 00:31:30,279 --> 00:31:34,196 I'm doing for Lucy. 498 00:31:34,240 --> 00:31:36,198 ♪♪♪ 499 00:31:36,242 --> 00:31:38,940 - So what you're telling me is... 500 00:31:38,984 --> 00:31:41,377 Francis went to Gail Rahimi's house 501 00:31:41,421 --> 00:31:43,205 to kill her 502 00:31:43,249 --> 00:31:45,555 with insulin. - That's right, 503 00:31:45,599 --> 00:31:47,818 but I got there before she could finish. 504 00:31:49,951 --> 00:31:52,040 - She also killed... 505 00:31:52,084 --> 00:31:54,782 Dorothy Rosemond, even though Dorothy said 506 00:31:54,825 --> 00:31:57,741 she didn't wanna die, also with insulin. 507 00:31:57,785 --> 00:32:00,919 - Yes, she told me that day at the diner. 508 00:32:00,962 --> 00:32:03,965 - And you believe that she killed Lucy Oliviera 509 00:32:04,009 --> 00:32:06,402 as well? - Yes. 510 00:32:06,446 --> 00:32:08,578 - But with pento? 511 00:32:08,622 --> 00:32:10,580 It's strange that she would 512 00:32:10,624 --> 00:32:13,757 change her M.O. like that. 513 00:32:13,801 --> 00:32:16,456 - She's trying to frame me. That's why she called you. 514 00:32:20,808 --> 00:32:23,115 - Dr. Harris, you make... 515 00:32:23,158 --> 00:32:24,986 a very compelling case. 516 00:32:25,030 --> 00:32:27,597 But there's just one problem: 517 00:32:27,641 --> 00:32:30,426 I have two women, you and Francis, 518 00:32:30,470 --> 00:32:32,951 both in very, very intimate proximity 519 00:32:32,994 --> 00:32:35,083 to three murdered people, 520 00:32:35,127 --> 00:32:38,826 now pointing the finger at each other. 521 00:32:38,869 --> 00:32:41,307 How do I know what's the truth? 522 00:32:41,350 --> 00:32:44,440 - There's another patient that I believe Francis Thorp killed. 523 00:32:44,484 --> 00:32:47,617 A patient I had absolutely no contact with 524 00:32:47,661 --> 00:32:48,618 and I can prove it. 525 00:32:48,662 --> 00:32:50,620 [suspenseful music] 526 00:32:50,664 --> 00:32:53,275 [phone ringing] 527 00:32:53,319 --> 00:32:55,669 [indistinct speaking over radio] 528 00:32:58,193 --> 00:32:59,978 - Hall. - Jesus, I should've known. 529 00:33:00,021 --> 00:33:02,981 - I'm advising you-- - You're advising me. 530 00:33:03,024 --> 00:33:04,983 - Look, hear me out. I know you need something 531 00:33:05,026 --> 00:33:07,289 in your back pocket, a place to start the investigation 532 00:33:07,333 --> 00:33:10,510 that doesn't involve Mary. So, this is where you start. 533 00:33:12,338 --> 00:33:14,470 This is Bronwyn Peters, 534 00:33:14,514 --> 00:33:16,168 and she believes her girlfriend 535 00:33:16,211 --> 00:33:18,518 was murdered by Francis Thorpe. 536 00:33:20,520 --> 00:33:22,696 - I'm- I'm sorry 537 00:33:22,739 --> 00:33:25,307 about your girlfriend. She was sick. She was in pain. 538 00:33:25,351 --> 00:33:27,831 She was dying anyway. I didn't hurt her. I-- 539 00:33:27,875 --> 00:33:30,356 - YOU HURT ME! 540 00:33:30,399 --> 00:33:32,836 - NO! 541 00:33:32,880 --> 00:33:34,838 - You see this? Hmm? 542 00:33:34,882 --> 00:33:38,016 - NO! - Lucy did. This is a special cocktail I made. 543 00:33:38,059 --> 00:33:40,018 It's just like the one you made for Lucy. 544 00:33:40,061 --> 00:33:42,194 But I'm not gonna sedate you first. 545 00:33:42,237 --> 00:33:44,674 [Francis whimpering] No. Because I want you 546 00:33:44,718 --> 00:33:46,850 to understand that this... 547 00:33:46,894 --> 00:33:49,331 this is what you do to people! 548 00:33:49,375 --> 00:33:52,073 This is how it feels to have no choice! 549 00:33:52,117 --> 00:33:54,902 [coughing and sobbing] 550 00:33:57,209 --> 00:33:59,167 [sirens blaring] 551 00:33:59,211 --> 00:34:01,561 [groaning] 552 00:34:04,085 --> 00:34:05,913 [buzzing] 553 00:34:18,099 --> 00:34:20,101 - Well, Mary... 554 00:34:20,145 --> 00:34:22,930 I have to admit, that was smart. 555 00:34:25,106 --> 00:34:27,413 Especially that little stunt with Des. 556 00:34:27,456 --> 00:34:30,590 - All I heard was he got you a glass of water. 557 00:34:30,633 --> 00:34:33,114 - It didn't have to be this way, 558 00:34:33,158 --> 00:34:35,116 you know. - Yes, it did. 559 00:34:35,160 --> 00:34:37,727 I couldn't let you keep hurting innocent people. 560 00:34:37,771 --> 00:34:39,729 [laughing] 561 00:34:39,773 --> 00:34:41,731 - Are you innocent, Mary? 562 00:34:41,775 --> 00:34:43,559 - This isn't about me. 563 00:34:43,603 --> 00:34:46,214 It's about the patients. 564 00:34:46,258 --> 00:34:48,216 It's about Lucy. 565 00:34:48,260 --> 00:34:50,088 And Leah. And Dorothy. 566 00:34:50,131 --> 00:34:51,915 And all the other people you killed who didn't want to die! 567 00:34:51,959 --> 00:34:55,223 It should've been their choice!- No one wants to die! 568 00:34:55,267 --> 00:34:58,139 But we all do. - We found it in her basement. 569 00:34:58,183 --> 00:35:00,098 - Jesus Christ. 570 00:35:00,141 --> 00:35:03,231 - It's like a table of contents for the list 571 00:35:03,275 --> 00:35:05,929 of suspicious deaths you gave me. 572 00:35:05,973 --> 00:35:09,107 - So this is it, right? Your big serial killer case? 573 00:35:09,150 --> 00:35:11,587 - Her father was at the house, like you said. 574 00:35:11,631 --> 00:35:14,242 Found him drugged, along with a shitload of insulin and pento. 575 00:35:14,286 --> 00:35:16,984 - So, what do you need Mary in there for? 576 00:35:17,027 --> 00:35:20,770 - It was her idea. She wanted a face-to-face with Francis. 577 00:35:20,814 --> 00:35:22,946 - I've been a nurse for a long time. 578 00:35:22,990 --> 00:35:26,167 I know what my patients are facing 579 00:35:26,211 --> 00:35:28,604 better than they do. Putting them out of their misery 580 00:35:28,648 --> 00:35:30,998 is the humane thing to do. 581 00:35:31,041 --> 00:35:33,783 - Francis, it's not mercy. 582 00:35:33,827 --> 00:35:36,438 It's murder. 583 00:35:36,482 --> 00:35:39,963 - You're forgetting one thing. 584 00:35:40,007 --> 00:35:42,444 I know everything about you, Mary. 585 00:35:42,488 --> 00:35:44,272 I know what you do. 586 00:35:44,316 --> 00:35:46,970 - So do the police. 587 00:35:47,014 --> 00:35:49,451 - They know you kill people? 588 00:35:49,495 --> 00:35:51,627 - Yes, I told them. 589 00:35:51,671 --> 00:35:53,673 [chuckling] 590 00:35:53,716 --> 00:35:55,675 - Are you recording this? 591 00:35:55,718 --> 00:35:57,633 - I'm doing it for my own peace of mind. 592 00:35:57,677 --> 00:35:59,635 Just trying to remove any doubt that these two 593 00:35:59,679 --> 00:36:01,985 were working together. - And the other recording? 594 00:36:02,029 --> 00:36:03,987 The one with you and Mary in the office? 595 00:36:04,031 --> 00:36:06,642 - I could get charged with obstruction if I don't keep it. 596 00:36:06,686 --> 00:36:08,818 - We both know you wouldn't do something stupid like that. 597 00:36:08,862 --> 00:36:10,820 Expose yourself... 598 00:36:10,864 --> 00:36:12,822 for the greater good. 599 00:36:12,866 --> 00:36:15,825 - I did what I had to to make you stop. 600 00:36:15,869 --> 00:36:18,480 - Could you stop? 601 00:36:18,524 --> 00:36:21,004 - Excuse me? - What if I 602 00:36:21,048 --> 00:36:23,006 told you... 603 00:36:23,050 --> 00:36:25,183 I would never help 604 00:36:25,226 --> 00:36:27,359 another patient. 605 00:36:29,535 --> 00:36:31,754 Can you honestly say you would stop? 606 00:36:34,366 --> 00:36:36,368 COULD YOU STOP?! 607 00:36:38,544 --> 00:36:42,025 - Easy. - It's not the same thing. 608 00:36:42,069 --> 00:36:43,853 - [laughing]: Oh my God, Mary. 609 00:36:43,897 --> 00:36:48,249 I'm so sick and tired of this holier than thou act. 610 00:36:48,293 --> 00:36:50,382 - Mary's not the danger here. 611 00:36:50,425 --> 00:36:52,732 You've got the real killer. 612 00:36:55,082 --> 00:36:57,215 - Well, let's call it insurance. 613 00:36:57,258 --> 00:36:59,042 Whether or not that tape sees the light of day, 614 00:36:59,086 --> 00:37:01,349 that's up to Mary. 615 00:37:01,393 --> 00:37:03,351 But she has to close Joy's. 616 00:37:03,395 --> 00:37:05,397 - Don't try to be noble. 617 00:37:07,399 --> 00:37:09,531 You're just greedy. 618 00:37:09,575 --> 00:37:12,404 You want them all to yourself. 619 00:37:12,447 --> 00:37:16,712 Because there can only be one angel of mercy 620 00:37:16,756 --> 00:37:19,715 DR. MARY HARRIS! 621 00:37:19,759 --> 00:37:23,980 [tense music] 622 00:37:28,637 --> 00:37:31,118 - Well, the truth is out there now. 623 00:37:31,161 --> 00:37:33,251 And at least I can say 624 00:37:33,294 --> 00:37:35,427 I did it for the patients... 625 00:37:37,298 --> 00:37:40,606 ...to give them a good death. 626 00:37:49,963 --> 00:37:52,444 [crying] 627 00:38:02,845 --> 00:38:04,586 [soft instrumental music] 628 00:38:04,630 --> 00:38:08,286 I feel bad I'm not doing anything. 629 00:38:08,329 --> 00:38:10,113 - You're growing a human being inside of you. 630 00:38:10,157 --> 00:38:12,115 I think you're OK. 631 00:38:12,159 --> 00:38:15,293 - It's kind of cool, actually, that I'm gonna be a big sister. 632 00:38:15,336 --> 00:38:17,947 I can impart my wisdom on the baby. 633 00:38:17,991 --> 00:38:19,949 - Like what? 634 00:38:19,993 --> 00:38:23,431 - Well, I've decided that, I mean, if birth is a miracle, 635 00:38:23,475 --> 00:38:25,433 then death must be too. 636 00:38:25,477 --> 00:38:28,784 And I gotta say, I find that reassuring. 637 00:38:28,828 --> 00:38:32,005 Maybe he will too. - OK. 638 00:38:32,048 --> 00:38:34,964 - Um, I should head out. - Slacker. 639 00:38:35,008 --> 00:38:37,315 - No, no, it's fine. I can finish on my own. 640 00:38:37,358 --> 00:38:39,142 - OK. - For both of us? 641 00:38:39,186 --> 00:38:41,623 - Sure. 642 00:38:41,667 --> 00:38:44,496 ♪♪♪ 643 00:38:51,372 --> 00:38:53,461 - What are you grinning about? 644 00:38:53,505 --> 00:38:56,377 - Nothing. 645 00:38:56,421 --> 00:38:58,336 [chuckling] 646 00:38:58,379 --> 00:39:01,817 [chuckling] 647 00:39:01,861 --> 00:39:04,167 [knocking] - Hey. 648 00:39:04,211 --> 00:39:06,344 You up for a visitor? 649 00:39:06,387 --> 00:39:08,476 - Please get in here. The school reading list is 650 00:39:08,520 --> 00:39:10,478 rotting my brain. 651 00:39:10,522 --> 00:39:12,654 - You haven't been answering my texts. 652 00:39:12,698 --> 00:39:15,831 - I know. Sorry. They, um... they discourage 653 00:39:15,875 --> 00:39:18,356 cell phone use here. - Fascists. 654 00:39:18,399 --> 00:39:20,880 - I know, right? 655 00:39:24,274 --> 00:39:26,189 - So how are you, really? 656 00:39:26,233 --> 00:39:28,409 - Well, um... 657 00:39:30,280 --> 00:39:33,414 ...I've officially been diagnosed. 658 00:39:33,458 --> 00:39:35,851 I'm bipolar. 659 00:39:35,895 --> 00:39:38,680 So I'm taking a bunch of meds and stuff. 660 00:39:38,724 --> 00:39:40,508 And I'm in therapy which, if we're being honest 661 00:39:40,552 --> 00:39:42,380 with ourselves, was a long time coming. 662 00:39:42,423 --> 00:39:45,078 - That's really good. 663 00:39:45,121 --> 00:39:48,211 And how is your mom? - She's terrible. 664 00:39:48,255 --> 00:39:50,736 She's all over me. I'm never gonna get rid of her again. 665 00:39:53,565 --> 00:39:55,871 Oh, my God, Jess. I'm so sorry. 666 00:39:55,915 --> 00:39:57,873 I'm so sorry for putting you 667 00:39:57,917 --> 00:39:59,919 through all of this. You're probably gonna be like, 668 00:39:59,962 --> 00:40:02,400 mentally scarred for the rest of your life because of me. - No. 669 00:40:02,443 --> 00:40:04,227 I'm not. 670 00:40:04,271 --> 00:40:06,229 You actually 671 00:40:06,273 --> 00:40:08,231 kind of helped me. 672 00:40:08,275 --> 00:40:10,103 - How? 673 00:40:10,146 --> 00:40:12,410 - Well, this whole thing made me realize 674 00:40:12,453 --> 00:40:14,716 that I... 675 00:40:14,760 --> 00:40:16,892 really do wanna be a doctor. 676 00:40:16,936 --> 00:40:19,721 I want to be able to help people. 677 00:40:19,765 --> 00:40:21,549 - Wow. 678 00:40:21,593 --> 00:40:23,943 I'm glad you got something out of this whole crazy thing. 679 00:40:23,986 --> 00:40:26,119 Honestly. - I'm just glad you're better. 680 00:40:30,471 --> 00:40:32,734 - I'm not better. 681 00:40:32,778 --> 00:40:34,954 Yet. 682 00:40:37,478 --> 00:40:39,437 But I'm alive. 683 00:40:39,480 --> 00:40:42,135 [uplifting instrumental music] 684 00:40:49,142 --> 00:40:51,144 - [Nicole]: It was just time. 685 00:40:51,187 --> 00:40:53,755 All good things must come to an end, as they say. 686 00:40:53,799 --> 00:40:55,757 - Well, what will you do now that Joy's is closing? 687 00:40:55,801 --> 00:40:58,281 - I don't know. I mean, I've been 688 00:40:58,325 --> 00:41:00,458 taking care of other people for so long. 689 00:41:00,501 --> 00:41:03,112 - Well... I'm gonna miss this place. 690 00:41:03,156 --> 00:41:05,332 And you, of course. 691 00:41:05,375 --> 00:41:08,466 - Obviously, Terry. I was the best part of this place. 692 00:41:08,509 --> 00:41:10,642 Let's be real. - So, the hospital's OK 693 00:41:10,685 --> 00:41:12,513 with you going in a little late? 694 00:41:12,557 --> 00:41:14,341 - Please. They owe me. 695 00:41:14,384 --> 00:41:16,517 - I'm glad you could make it. 696 00:41:16,561 --> 00:41:18,824 - I may have just been moonlighting here, 697 00:41:18,867 --> 00:41:21,304 but I still care. 698 00:41:21,348 --> 00:41:24,482 - You really do, don't you? - Shut up. 699 00:41:24,525 --> 00:41:26,309 [both chuckling] - [older man]: Des? 700 00:41:26,353 --> 00:41:28,660 I've got something for you. 701 00:41:31,010 --> 00:41:32,968 It's from Lucy. 702 00:41:33,012 --> 00:41:39,975 - ♪♪ Why would we go back anywhere ♪ 703 00:41:40,019 --> 00:41:42,804 Well, it was good while it lasted, wasn't it? 704 00:41:42,848 --> 00:41:44,632 - William? 705 00:41:44,676 --> 00:41:47,809 It's been our pleasure having you here at Joy's. 706 00:41:47,853 --> 00:41:50,246 I'm sorry it has to end like this. 707 00:41:54,033 --> 00:41:57,166 Hopefully, this parting gift 708 00:41:57,210 --> 00:42:00,692 will help ease the transition. 709 00:42:03,869 --> 00:42:05,871 - Thank you, Des. 710 00:42:09,222 --> 00:42:15,054 - ♪ Dreaming of distant states 711 00:42:20,625 --> 00:42:26,587 ♪ Where we can finally get away ♪♪ 712 00:42:32,724 --> 00:42:34,595 ♪♪♪ 713 00:42:46,259 --> 00:42:49,567 - Feel OK about Joy's closing? 714 00:42:49,610 --> 00:42:51,569 - Hey, I own an estate now. 715 00:42:51,612 --> 00:42:54,223 There must be at least 10 rooms I still have to find. 716 00:42:54,267 --> 00:42:56,878 Plenty to keep me busy. - You know, 717 00:42:56,922 --> 00:42:58,706 despite how it turned out, I still think 718 00:42:58,750 --> 00:43:00,578 we did a good thing. - And you didn't 719 00:43:00,621 --> 00:43:03,276 end up in jail. - Also a good thing. 720 00:43:03,319 --> 00:43:05,583 - So now, we just... 721 00:43:05,626 --> 00:43:07,410 - Keep it simple. - Right, back to basics. 722 00:43:07,454 --> 00:43:10,457 [vehicle driving past] 723 00:43:12,459 --> 00:43:14,766 [rock music] 724 00:43:20,946 --> 00:43:23,426 - Hi. I'm Mary. 725 00:43:23,470 --> 00:43:25,777 ♪♪♪ 726 00:43:29,955 --> 00:43:32,435 ♪♪♪ 727 00:43:32,479 --> 00:43:35,743 Closed Captioning by SETTE inc 728 00:43:35,787 --> 00:43:39,094 - ♪♪ You can run on for a long time ♪ 729 00:43:39,138 --> 00:43:42,445 ♪ Run on for a long time 730 00:43:42,489 --> 00:43:45,100 ♪ Run on for a long time 731 00:43:45,144 --> 00:43:48,103 ♪ Sooner or later, God'll cut you down ♪ 732 00:43:48,147 --> 00:43:50,932 ♪ Sooner or later, God'll cut you down ♪♪ 733 00:43:50,976 --> 00:43:53,500 ♪♪♪