1 00:00:01,469 --> 00:00:02,603 - Two new cases. 2 00:00:02,636 --> 00:00:04,672 Nora's a widow. 80. Acute renal failure. 3 00:00:04,705 --> 00:00:06,674 She's choosing not to do dialysis. 4 00:00:06,707 --> 00:00:08,576 And Joel has an inoperable brain tumor. 5 00:00:08,609 --> 00:00:10,311 I gave them both your number. 6 00:00:10,344 --> 00:00:11,579 - Joel? 7 00:00:11,612 --> 00:00:13,247 [both moaning] 8 00:00:13,281 --> 00:00:15,116 - You had sex with our target. 9 00:00:15,149 --> 00:00:17,118 - We arrest her. End of story. 10 00:00:17,151 --> 00:00:19,120 - Is this your mom's? - She's not a drug dealer. 11 00:00:19,153 --> 00:00:20,321 She's a doctor. 12 00:00:20,354 --> 00:00:22,123 - Naomi collapsed onstage. 13 00:00:22,156 --> 00:00:23,324 - Honey, what did you take? 14 00:00:23,357 --> 00:00:24,292 - That stuff that was in your shed. 15 00:00:24,325 --> 00:00:25,459 Please don't tell my mom. 16 00:00:25,493 --> 00:00:26,694 - I think Naomi's lying. 17 00:00:26,727 --> 00:00:28,129 These bottles. They were right here. 18 00:00:28,162 --> 00:00:30,264 - It's for Casper. He needs to be put down. 19 00:00:30,298 --> 00:00:33,367 - I, Troy Dixon, choose to take my life. 20 00:00:33,401 --> 00:00:35,336 - Pentobarbital with champagne. 21 00:00:35,369 --> 00:00:38,072 [gentle music] 22 00:00:38,106 --> 00:00:40,141 [Chubby Checker's "Let's Twist Again" playing] 23 00:00:40,174 --> 00:00:42,110 - * Come on, everybody, clap your hands * 24 00:00:42,143 --> 00:00:43,244 - Okay, ladies, let's see this. 25 00:00:43,277 --> 00:00:45,113 And up, down. 26 00:00:45,146 --> 00:00:46,614 And up. 27 00:00:46,647 --> 00:00:48,216 And four, 28 00:00:48,249 --> 00:00:51,285 three, two, one. 29 00:00:51,319 --> 00:00:52,786 Let's just twist. Whoo! 30 00:00:52,820 --> 00:00:54,655 - * Let's twist again 31 00:00:54,688 --> 00:00:57,458 * Like we did last summer - Twist it out! Come on! 32 00:00:57,491 --> 00:00:59,760 - * Come on let's twist again * 33 00:00:59,793 --> 00:01:02,230 - Shake 'em! - * Twisting time is here 34 00:01:02,263 --> 00:01:04,565 - Whoo! Here we go! 35 00:01:04,598 --> 00:01:06,767 - * Round and round and up and down we go * 36 00:01:06,800 --> 00:01:08,736 [muffled music] 37 00:01:08,769 --> 00:01:11,739 * Yeah let's twist again 38 00:01:11,772 --> 00:01:14,442 * Like we did last year 39 00:01:14,475 --> 00:01:17,378 [music returns to full volume] * Come on, twist again 40 00:01:17,411 --> 00:01:19,847 * Twisting time is here 41 00:01:19,880 --> 00:01:21,182 * Bop, bop 42 00:01:21,215 --> 00:01:24,084 [women chattering] 43 00:01:31,159 --> 00:01:33,694 - Legs feeling better, Nora? - Much. 44 00:01:33,727 --> 00:01:35,596 The swelling's gone down. 45 00:01:35,629 --> 00:01:38,332 - Oh, the water always helps. 46 00:01:38,366 --> 00:01:40,234 Well, see you next Friday. 47 00:01:42,403 --> 00:01:44,372 - Good-bye, Edith. 48 00:01:44,405 --> 00:01:47,375 [gentle music] 49 00:01:47,408 --> 00:01:54,348 * * 50 00:01:57,518 --> 00:01:58,786 [birds calling] 51 00:01:58,819 --> 00:02:01,255 Edward and I used to come here every weekend. 52 00:02:01,289 --> 00:02:03,757 We'd sit here just where you two are right now 53 00:02:03,791 --> 00:02:05,859 and watch the birds. 54 00:02:05,893 --> 00:02:08,329 - How was your swim, Nora? - Oh, it was lovely, 55 00:02:08,362 --> 00:02:12,300 just to be in the water one last time. 56 00:02:12,333 --> 00:02:14,402 And thank you for accommodating me, 57 00:02:14,435 --> 00:02:16,270 meeting me here. 58 00:02:16,304 --> 00:02:21,709 I know it's a risk, but this is such a beautiful place to die. 59 00:02:21,742 --> 00:02:24,512 - A little risk makes life exciting, doesn't it? 60 00:02:25,946 --> 00:02:27,715 - Do you have any questions or concerns? 61 00:02:27,748 --> 00:02:28,816 Anything on your mind? 62 00:02:28,849 --> 00:02:30,818 - You've been wonderful. 63 00:02:30,851 --> 00:02:33,654 I'm just happy to have this choice. 64 00:02:35,989 --> 00:02:37,558 [cork pops] 65 00:02:40,894 --> 00:02:43,731 Edward was a scientist. 66 00:02:43,764 --> 00:02:45,899 He always used to tell me, 67 00:02:45,933 --> 00:02:50,538 energy is not created or destroyed. 68 00:02:50,571 --> 00:02:52,740 It just is. 69 00:02:52,773 --> 00:02:54,875 [poignant music] 70 00:02:54,908 --> 00:02:58,446 I believe every bit of him is still around, 71 00:02:58,479 --> 00:03:00,381 just in a different form. 72 00:03:00,414 --> 00:03:01,782 * 73 00:03:01,815 --> 00:03:03,284 - That's beautiful. 74 00:03:03,317 --> 00:03:04,785 - It's true. 75 00:03:04,818 --> 00:03:11,692 * 76 00:03:27,475 --> 00:03:34,382 * 77 00:03:35,816 --> 00:03:37,385 [waves crashing] 78 00:03:47,595 --> 00:03:48,829 - She's gone. 79 00:03:50,364 --> 00:03:51,932 I'm sure. 80 00:03:51,965 --> 00:03:53,834 - Never gonna let it go, are you? 81 00:03:58,306 --> 00:04:00,874 - See? This is how it should be. 82 00:04:00,908 --> 00:04:03,311 Say good-bye when you're ready in a place you love. 83 00:04:03,344 --> 00:04:05,879 - It should be, but it's not, so let's skedaddle. 84 00:04:07,848 --> 00:04:09,383 - Someone will find her, right? 85 00:04:09,417 --> 00:04:10,918 - Oh, God, yeah. One hour, this place will be 86 00:04:10,951 --> 00:04:12,453 swarming with people. 87 00:04:12,486 --> 00:04:13,854 Oh, she left us a tip. 88 00:04:13,887 --> 00:04:15,689 $5 each. Classic grandma. 89 00:04:15,723 --> 00:04:17,458 - Aww. 90 00:04:17,491 --> 00:04:18,759 - What about Joel? 91 00:04:18,792 --> 00:04:21,329 - What about him? - Oh, come on. 92 00:04:21,362 --> 00:04:22,896 [sighs] 93 00:04:22,930 --> 00:04:25,966 - I was reviewing the journals on GBM tumors last night, 94 00:04:25,999 --> 00:04:27,535 and there are several new treatment options. 95 00:04:27,568 --> 00:04:29,036 - Oh, my God, you had sex with him, 96 00:04:29,069 --> 00:04:31,339 and now you think you two are gonna live happily ever after. 97 00:04:31,372 --> 00:04:33,674 He's dying. And you are such a woman. 98 00:04:33,707 --> 00:04:34,942 - I'm not a woman. I'm a doctor. 99 00:04:34,975 --> 00:04:36,477 I'm doing my due diligence. 100 00:04:36,510 --> 00:04:38,546 - Yeah, you are, duly and diligently. 101 00:04:38,579 --> 00:04:41,549 [bluesy rock music] 102 00:04:41,582 --> 00:04:48,522 * * 103 00:05:01,902 --> 00:05:02,936 - Mary. 104 00:05:04,838 --> 00:05:05,973 - Hi. 105 00:05:08,141 --> 00:05:09,943 - Hey. [both laugh softly] 106 00:05:15,549 --> 00:05:17,017 - Do you want anything? 107 00:05:17,050 --> 00:05:19,620 The coffee here is-- it's bad. 108 00:05:19,653 --> 00:05:20,921 It's very bad. 109 00:05:20,954 --> 00:05:22,956 - I'm used to bad coffee. 110 00:05:22,990 --> 00:05:25,459 You know, hospitals and all. 111 00:05:28,929 --> 00:05:31,799 - I used to work in a place like this when I was in med school. 112 00:05:31,832 --> 00:05:34,568 Covered my coffee, covered my rent. 113 00:05:34,602 --> 00:05:37,337 - Really? So no help from Mom and Dad? 114 00:05:39,607 --> 00:05:40,674 - No mom, no dad. 115 00:05:44,077 --> 00:05:47,415 I'm sorry it took me a couple days to get back to you. 116 00:05:47,448 --> 00:05:49,917 But I still want to help. 117 00:05:49,950 --> 00:05:51,785 - Great. I mean, that--that is great. 118 00:05:54,755 --> 00:05:58,792 - So, as you know, glioblastoma progresses quickly. 119 00:05:58,826 --> 00:06:02,062 Everything looks fine, and then you get one bad cell. 120 00:06:02,095 --> 00:06:04,131 And then it multiplies, and it multiplies... 121 00:06:04,164 --> 00:06:07,868 - And it multiplies, yeah. So, why are you telling me this? 122 00:06:09,803 --> 00:06:12,440 - Joel, the thing is, people are working on it. 123 00:06:12,473 --> 00:06:15,142 It's actually quite exciting. 124 00:06:15,175 --> 00:06:18,446 And a friend of mine is doing a clinical trial next month. 125 00:06:18,479 --> 00:06:20,981 He's looking for candidates. 126 00:06:21,014 --> 00:06:22,716 - You're serious? 127 00:06:22,750 --> 00:06:23,851 - Yeah. 128 00:06:38,131 --> 00:06:40,501 - Jesus. Now she's trying to save me. 129 00:06:40,534 --> 00:06:42,603 Just roll with me, okay? I'm gonna break her. 130 00:06:42,636 --> 00:06:43,837 - Joel, wait! 131 00:06:45,205 --> 00:06:47,608 - [sighs] 132 00:06:47,641 --> 00:06:50,878 - You'd be perfect for one of these trials. 133 00:06:50,911 --> 00:06:52,179 I mean, you're young. You're strong. 134 00:06:52,212 --> 00:06:55,182 - You know, I've had so much chemo and radiation-- 135 00:06:55,215 --> 00:06:58,085 enough to kill everything inside of me except the tumor... 136 00:06:58,118 --> 00:06:59,587 in my brain, which is probably 137 00:06:59,620 --> 00:07:01,054 the only part of me I ever really liked. 138 00:07:01,088 --> 00:07:03,056 - I'm only trying to help you. 139 00:07:03,090 --> 00:07:05,826 - You really think there's something to fix, Mary? 140 00:07:05,859 --> 00:07:08,629 There's nothing to fix, okay? I'm dying. 141 00:07:08,662 --> 00:07:11,999 So, this--this whole thing you're doing, it's... 142 00:07:12,032 --> 00:07:13,501 it's mean. 143 00:07:13,534 --> 00:07:16,470 [tense music] 144 00:07:16,504 --> 00:07:17,471 * 145 00:07:17,505 --> 00:07:18,906 - Joel. 146 00:07:21,074 --> 00:07:25,078 * 147 00:07:25,112 --> 00:07:26,714 [engine turns over] 148 00:07:30,017 --> 00:07:31,952 [tires squeal] 149 00:07:33,086 --> 00:07:38,158 * 150 00:07:38,191 --> 00:07:39,760 - I need to ask you something, Mom. 151 00:07:40,894 --> 00:07:44,031 - What is it, love? 152 00:07:44,064 --> 00:07:46,066 - Can you make me a grilled cheese sandwich? 153 00:07:46,099 --> 00:07:47,501 'Cause I'm really hungry. 154 00:07:47,535 --> 00:07:49,570 - [laughs softly] 155 00:07:49,603 --> 00:07:51,839 You little shit. 156 00:07:51,872 --> 00:07:52,906 [door opens] 157 00:07:54,174 --> 00:07:56,677 - How you doing, Yvonne? 158 00:07:56,710 --> 00:07:59,146 - [murmuring] 159 00:08:02,149 --> 00:08:05,553 - No more hospitals. No more treatments. 160 00:08:05,586 --> 00:08:07,020 No more. 161 00:08:07,054 --> 00:08:09,890 - I want to-- I want to go home. 162 00:08:12,259 --> 00:08:13,627 - Okay. 163 00:08:16,029 --> 00:08:20,601 I'll speak to the doctor today and try and get you discharged. 164 00:08:20,634 --> 00:08:24,137 I can connect you with the hospital's palliative care. 165 00:08:24,171 --> 00:08:27,107 - [murmurs] 166 00:08:27,140 --> 00:08:28,942 No. 167 00:08:28,976 --> 00:08:31,879 Charlie, no. 168 00:08:33,881 --> 00:08:35,883 - Charlie, what is it? 169 00:08:38,686 --> 00:08:40,988 - My mom wants to know 170 00:08:41,021 --> 00:08:43,290 how much morphine it would take to... 171 00:08:49,630 --> 00:08:52,700 - I'm sorry. 172 00:08:52,733 --> 00:08:54,568 I can't tell you that. 173 00:09:03,744 --> 00:09:06,213 I have someone that I can refer you to. 174 00:09:06,246 --> 00:09:08,215 An independent end-of-life counselor 175 00:09:08,248 --> 00:09:11,118 who can give you further recommendations. 176 00:09:11,151 --> 00:09:13,020 * 177 00:09:13,053 --> 00:09:15,723 Just trust me. 178 00:09:15,756 --> 00:09:22,663 * * 179 00:09:26,834 --> 00:09:28,802 This one's urgent. 180 00:09:28,836 --> 00:09:31,238 Yvonne Kowalchuk. ALS. 181 00:09:31,271 --> 00:09:33,206 It's bad. Late stages. 182 00:09:33,240 --> 00:09:35,242 Well, end stages, really. 183 00:09:35,275 --> 00:09:36,944 She was released this morning, 184 00:09:36,977 --> 00:09:38,812 and her son's been caring for her. 185 00:09:44,718 --> 00:09:46,153 - I quit. 186 00:09:46,186 --> 00:09:48,255 - It won't last. 187 00:09:48,288 --> 00:09:51,191 - You underestimate my willpower. 188 00:09:51,224 --> 00:09:53,160 Um, how old is her son? 189 00:09:53,193 --> 00:09:56,096 - Charlie. 15. 190 00:09:56,129 --> 00:09:57,931 - And he understands? 191 00:09:57,965 --> 00:10:00,834 - He supports his mother's decision wholeheartedly. 192 00:10:00,868 --> 00:10:02,069 He's a great kid. 193 00:10:04,204 --> 00:10:06,339 - Nora. 194 00:10:06,373 --> 00:10:09,743 - Nora? I thought this would be for Joel. 195 00:10:09,777 --> 00:10:11,111 - Joel is still with us. 196 00:10:11,144 --> 00:10:13,380 This isn't a same-day delivery service, okay? 197 00:10:13,413 --> 00:10:15,315 I haven't yet confirmed he's a good candidate. 198 00:10:15,348 --> 00:10:17,384 - He's terminal. He wants to die. 199 00:10:17,417 --> 00:10:20,220 - I know, and he's exhibiting all the symptoms of brain tumor: 200 00:10:20,253 --> 00:10:22,823 highs and lows, erratic behavior. 201 00:10:22,856 --> 00:10:24,858 I just want to make sure he knows what he wants. 202 00:10:24,892 --> 00:10:26,393 - Okay. Whatever. 203 00:10:26,426 --> 00:10:29,262 But I am personally vouching for Yvonne, okay? 204 00:10:29,296 --> 00:10:31,699 It is imminent, so, please, no foreplay. 205 00:10:34,434 --> 00:10:36,269 I promised Charlie, all right? 206 00:10:36,303 --> 00:10:38,305 - So, you do have feelings. 207 00:10:38,338 --> 00:10:41,108 - Buried somewhere deep down, yeah. 208 00:10:42,710 --> 00:10:44,377 - I'll see her later today. 209 00:10:45,746 --> 00:10:47,114 - Thank you. 210 00:10:47,147 --> 00:10:49,316 [cell phone buzzing] Good luck with withdrawal. 211 00:10:49,349 --> 00:10:52,285 [buzzing continues] 212 00:10:55,889 --> 00:10:57,390 - Hello? - Dr. Harris. 213 00:10:57,424 --> 00:10:59,326 I'm Dr. Adrian Carmichael. 214 00:10:59,359 --> 00:11:01,394 I'm calling on behalf of Joel Collins. 215 00:11:01,428 --> 00:11:03,463 I understand you're working with him. 216 00:11:03,496 --> 00:11:07,334 - Yes, Joel came to Eden General seeking palliative care. 217 00:11:07,367 --> 00:11:08,869 - Yes, I know. He called me. 218 00:11:08,902 --> 00:11:10,270 He told me that you're pushing him 219 00:11:10,303 --> 00:11:12,472 towards clinical trials. 220 00:11:12,505 --> 00:11:14,842 - Not pushing, but I mentioned them, yes. 221 00:11:14,875 --> 00:11:16,176 I want to make sure he's aware. 222 00:11:16,209 --> 00:11:18,746 - He is aware. 223 00:11:18,779 --> 00:11:21,849 Look...we've treated his tumor with aggressive radiation 224 00:11:21,882 --> 00:11:23,383 and chemo--the whole nine. 225 00:11:23,416 --> 00:11:26,854 - Okay, but did you ever discuss a more radical treatment 226 00:11:26,887 --> 00:11:29,389 like stem cell trials, OSMRs? 227 00:11:29,422 --> 00:11:32,826 - I assure you. We've tried everything. 228 00:11:32,860 --> 00:11:36,897 I do hope that Eden General can accommodate his needs. 229 00:11:36,930 --> 00:11:40,200 He's suffered enough. 230 00:11:40,233 --> 00:11:42,169 - You're right. 231 00:11:42,202 --> 00:11:43,771 Thank you. 232 00:11:43,804 --> 00:11:47,240 * 233 00:11:47,274 --> 00:11:49,376 - [chuckles] - Good job. 234 00:11:49,409 --> 00:11:51,144 - Yeah! 235 00:11:51,178 --> 00:11:52,780 I miss it, man. 236 00:11:52,813 --> 00:11:54,447 [laughs] I miss it. 237 00:11:54,481 --> 00:11:56,449 As soon as my wife divorces me, I'm going back to undercover. 238 00:11:56,483 --> 00:11:59,086 - All right, come on. Wendy is great. 239 00:11:59,119 --> 00:12:02,055 - Yeah, Wendy's standing between me and my damn dreams. 240 00:12:02,089 --> 00:12:03,757 - Your dreams? 241 00:12:03,791 --> 00:12:05,325 - Yeah. 242 00:12:05,358 --> 00:12:06,860 You ever see those heated driveways? 243 00:12:06,894 --> 00:12:08,295 - [laughs] No, I-- 244 00:12:08,328 --> 00:12:11,198 - Melts the snow right off. Well, I want one, bad. 245 00:12:11,231 --> 00:12:13,066 - You need better dreams, my man. 246 00:12:17,570 --> 00:12:20,240 - I bet you know almost every entry in that journal by now. 247 00:12:20,273 --> 00:12:22,409 - Yeah, almost. 248 00:12:22,442 --> 00:12:24,311 You spoken to his father yet? 249 00:12:24,344 --> 00:12:25,779 - Not since the first meeting. 250 00:12:25,813 --> 00:12:27,781 But he's coming in tonight for a debrief. 251 00:12:27,815 --> 00:12:29,082 I want to deliver. 252 00:12:29,116 --> 00:12:30,417 - Tonight? 253 00:12:30,450 --> 00:12:31,985 - He's a judge. He's a busy man. 254 00:12:32,019 --> 00:12:33,286 - [sighing] Oh, man. 255 00:12:33,320 --> 00:12:36,556 - Hey, when you get Mary, and you will, 256 00:12:36,589 --> 00:12:40,493 you need her to tell you exactly what she's going to do-- 257 00:12:40,527 --> 00:12:42,796 an incriminating statement that will hold up in court. 258 00:12:42,830 --> 00:12:44,231 - I know, man. I've done it before. 259 00:12:44,264 --> 00:12:46,199 - All right, good. 260 00:12:46,233 --> 00:12:47,868 Just go give her those puppy dog eyes, 261 00:12:47,901 --> 00:12:49,336 get this bitch to kill you. 262 00:12:49,369 --> 00:12:50,437 - [chuckles] 263 00:12:52,940 --> 00:12:55,876 [dark music] 264 00:12:55,909 --> 00:13:02,850 * * 265 00:13:25,305 --> 00:13:26,439 [door opens] 266 00:13:26,473 --> 00:13:27,841 - [chuckles] Jumpy. 267 00:13:27,875 --> 00:13:29,376 Hey, we're packed to go to Dad's. 268 00:13:29,409 --> 00:13:31,244 - You guys have any fun plans tonight? 269 00:13:31,278 --> 00:13:32,980 - Whee! - Shoes on the bed! 270 00:13:33,013 --> 00:13:34,514 - Me and Naomi are going to Tristan's. 271 00:13:34,547 --> 00:13:35,849 He's having some people over. 272 00:13:35,883 --> 00:13:37,350 - Naomi and I. 273 00:13:37,384 --> 00:13:39,052 - Me and Naomi. 274 00:13:40,420 --> 00:13:41,855 - How is she? 275 00:13:41,889 --> 00:13:43,523 - She's telling everybody at school 276 00:13:43,556 --> 00:13:45,592 she had a near-death experience. 277 00:13:45,625 --> 00:13:48,195 - What's a near-death experience? 278 00:13:48,228 --> 00:13:51,364 - It's just a way of getting attention. 279 00:13:51,398 --> 00:13:53,066 - You know, if anything happens again with her, 280 00:13:53,100 --> 00:13:55,635 you can come to me, right? 281 00:13:55,668 --> 00:13:57,204 - Yeah. 282 00:13:57,237 --> 00:13:58,471 - Hey, Mama? 283 00:13:58,505 --> 00:14:01,008 - Yeah? - Where's Casper? 284 00:14:05,913 --> 00:14:08,215 - Put those in the bin. Thank you! 285 00:14:10,183 --> 00:14:12,319 - Whoa, you okay? - Yep, I got it. 286 00:14:14,154 --> 00:14:16,023 - Hey, Mary. - Hi. 287 00:14:17,524 --> 00:14:19,592 - Naomi, how you feeling? 288 00:14:19,626 --> 00:14:22,329 - Oh, you know, still breathing. 289 00:14:23,997 --> 00:14:25,465 - You know you can take that off. 290 00:14:25,498 --> 00:14:27,234 - Hm? Oh, yeah, I know. 291 00:14:27,267 --> 00:14:29,369 I just kind of like it. 292 00:14:31,538 --> 00:14:34,174 - Our cat is dead. 293 00:14:34,207 --> 00:14:36,576 - Oh, no. - I wanted to wait a little bit 294 00:14:36,609 --> 00:14:39,579 before I told her, but she asked, so... 295 00:14:39,612 --> 00:14:41,014 [door closes] 296 00:14:41,048 --> 00:14:42,315 - What's going on? 297 00:14:42,349 --> 00:14:44,484 - Casper died. 298 00:14:44,517 --> 00:14:46,119 - Really? 299 00:14:46,153 --> 00:14:47,554 But he was only, what? Seven? 300 00:14:47,587 --> 00:14:50,523 - Cancer. It was all over. 301 00:14:50,557 --> 00:14:52,592 I had to, um, put him down. 302 00:14:52,625 --> 00:14:54,227 - I think you did the right thing. 303 00:14:54,261 --> 00:14:55,395 You know, when they're suffering, 304 00:14:55,428 --> 00:14:58,231 it's the only option. 305 00:14:58,265 --> 00:15:00,633 - Can I have ice cream since I'm sad? 306 00:15:00,667 --> 00:15:02,469 - [laughs] Give me a hug. - Of course. 307 00:15:05,072 --> 00:15:06,239 - Love you. - Bye. 308 00:15:06,273 --> 00:15:08,175 - I'm sorry. 309 00:15:12,579 --> 00:15:16,483 God, I loved that dumb cat. 310 00:15:16,516 --> 00:15:17,951 - He's in a better place now. 311 00:15:17,985 --> 00:15:19,987 [phone ringing] I have to get that. 312 00:15:20,020 --> 00:15:22,089 - Hey. 313 00:15:22,122 --> 00:15:23,723 You're late on your child support. 314 00:15:23,756 --> 00:15:26,359 - I just gave you two grand in cash. 315 00:15:26,393 --> 00:15:28,528 - Right. But when am I getting the rest? 316 00:15:28,561 --> 00:15:30,163 [ringing continues] 317 00:15:30,197 --> 00:15:31,965 - I'll bring it when I pick up the girls. 318 00:15:35,235 --> 00:15:38,105 Yeah? Are you on your way to Yvonne's? 319 00:15:38,138 --> 00:15:39,606 - Yeah. Leaving in five. 320 00:15:39,639 --> 00:15:42,075 - Okay. I'm heading there now. 321 00:15:42,109 --> 00:15:45,712 Hey, Des, never get married. 322 00:15:45,745 --> 00:15:48,715 - You're the only woman I want in my life permanently, 323 00:15:48,748 --> 00:15:50,583 which is why I keep rejecting your sexual advances. 324 00:15:50,617 --> 00:15:52,285 [phone buzzing] 325 00:15:52,319 --> 00:15:54,121 - I have another call I have to take. 326 00:15:54,154 --> 00:15:56,123 I'll... I'll meet you there. 327 00:16:01,594 --> 00:16:04,731 Hi, Joel. I'm sorry about earlier. 328 00:16:04,764 --> 00:16:08,135 - You said don't buy a gun. 329 00:16:08,168 --> 00:16:09,769 - What? - You said don't buy a gun. 330 00:16:09,802 --> 00:16:12,272 You said that you would help me. 331 00:16:12,305 --> 00:16:13,606 - I want to help you. I do. 332 00:16:13,640 --> 00:16:15,475 - You know what? It's fine. 333 00:16:15,508 --> 00:16:17,377 It's fine. I got this. 334 00:16:17,410 --> 00:16:18,778 Good-bye, Mary. 335 00:16:18,811 --> 00:16:22,049 [tense music] 336 00:16:22,082 --> 00:16:23,450 - Joel! 337 00:16:23,483 --> 00:16:26,519 * 338 00:16:26,553 --> 00:16:29,022 [engine turns over] 339 00:16:29,056 --> 00:16:30,523 [tires squeal] 340 00:16:30,557 --> 00:16:33,426 * 341 00:16:33,460 --> 00:16:37,064 [pounding on door] Joel! 342 00:16:37,097 --> 00:16:41,768 * 343 00:16:46,173 --> 00:16:48,708 What are you doing? 344 00:16:48,741 --> 00:16:52,679 - What I should've done in the first place. 345 00:16:52,712 --> 00:16:55,582 - You don't want to do this. - Yes, I do. 346 00:16:55,615 --> 00:16:57,484 - Not like this. 347 00:17:04,491 --> 00:17:06,359 - You should help me. 348 00:17:15,268 --> 00:17:17,137 - [sighs] I'll help you. 349 00:17:21,708 --> 00:17:23,310 You can lie down. 350 00:17:23,343 --> 00:17:24,511 - Thanks. 351 00:17:27,247 --> 00:17:28,548 [Ben sighs] 352 00:17:30,650 --> 00:17:32,252 The money. 353 00:17:34,654 --> 00:17:36,323 - I don't want it. 354 00:17:36,356 --> 00:17:37,590 - Why? 355 00:17:40,160 --> 00:17:41,294 - I just don't. 356 00:17:41,328 --> 00:17:43,630 - What am I gonna do with it? 357 00:17:43,663 --> 00:17:45,198 Please take it. 358 00:17:45,232 --> 00:17:46,333 Come on, I don't want charity. 359 00:17:46,366 --> 00:17:48,235 Please. Please. 360 00:17:55,542 --> 00:17:57,144 - What medications are you taking? 361 00:17:57,177 --> 00:18:00,513 - Carbamazepine. Anti-seizure. 362 00:18:00,547 --> 00:18:02,549 - When did you take your last dose? 363 00:18:02,582 --> 00:18:04,083 - This morning. 364 00:18:06,686 --> 00:18:08,688 - Is there anyone you want to say good-bye to? 365 00:18:08,721 --> 00:18:11,858 Do you want to take a moment 366 00:18:11,891 --> 00:18:15,262 or make any phone calls? 367 00:18:15,295 --> 00:18:16,563 - No. 368 00:18:24,237 --> 00:18:27,640 Can you tell me again? 369 00:18:27,674 --> 00:18:29,542 - Tell you what? 370 00:18:30,843 --> 00:18:32,612 - Tell me how you're gonna do it. 371 00:18:34,947 --> 00:18:36,549 - What do you mean? 372 00:18:36,583 --> 00:18:39,152 - How you're gonna kill me. 373 00:18:39,186 --> 00:18:42,789 I mean, I know you--you told me how they do it in Switzerland, 374 00:18:42,822 --> 00:18:46,726 but just--I really want to hear how you're gonna do it. 375 00:18:46,759 --> 00:18:49,696 [dark music] 376 00:18:49,729 --> 00:18:56,569 * * 377 00:18:59,739 --> 00:19:02,842 - I need to wash my hands. 378 00:19:02,875 --> 00:19:03,943 - Yeah, the sink's right there. 379 00:19:03,976 --> 00:19:06,313 - Where's your bathroom? 380 00:19:06,346 --> 00:19:07,714 - Down the hall. 381 00:19:09,382 --> 00:19:16,256 * * 382 00:19:35,875 --> 00:19:36,776 [faucet stops] 383 00:19:39,279 --> 00:19:46,185 * * 384 00:19:52,359 --> 00:19:53,693 [door opens] 385 00:19:55,428 --> 00:20:02,335 * 386 00:20:04,271 --> 00:20:06,539 - So, you took carbamazepine this morning? 387 00:20:06,573 --> 00:20:07,840 - Yeah. 388 00:20:07,874 --> 00:20:08,941 - Can I see the bottle? 389 00:20:08,975 --> 00:20:10,343 I need to know what I'm working with. 390 00:20:10,377 --> 00:20:12,345 - I threw it out this morning. 391 00:20:12,379 --> 00:20:14,314 I thought it was my last dose. 392 00:20:16,916 --> 00:20:19,018 - I need to get your file. It's in my car. 393 00:20:19,051 --> 00:20:22,455 - Why do you have to get my file? 394 00:20:22,489 --> 00:20:24,857 - I need to confirm your medication. 395 00:20:24,891 --> 00:20:26,025 Maybe you could take a moment 396 00:20:26,058 --> 00:20:29,829 to think about what you're grateful for-- 397 00:20:29,862 --> 00:20:32,265 all the good things in life. 398 00:20:32,299 --> 00:20:33,866 You're gonna need a drink, so why don't you 399 00:20:33,900 --> 00:20:35,502 grab a beer from the fridge? 400 00:20:35,535 --> 00:20:37,604 I'll be right back. 401 00:20:37,637 --> 00:20:40,573 - [sighs] 402 00:20:40,607 --> 00:20:44,577 * 403 00:20:44,611 --> 00:20:46,513 [phone ringing] 404 00:20:48,315 --> 00:20:49,782 - I've been waiting half an hour. 405 00:20:49,816 --> 00:20:51,651 - Des, he's a cop! 406 00:20:51,684 --> 00:20:53,353 - Who? - Joel! 407 00:20:53,386 --> 00:20:56,489 I'm at his apartment right now. I almost killed him. 408 00:20:56,523 --> 00:20:59,058 - How the hell do they know? You think it's your nurse? 409 00:20:59,091 --> 00:21:01,928 - Never. She would never do that. 410 00:21:01,961 --> 00:21:03,930 Look. I'm leaving now. 411 00:21:03,963 --> 00:21:05,565 But we can't do Yvonne. Not tonight. 412 00:21:05,598 --> 00:21:06,866 So go in, make nice, and tell her 413 00:21:06,899 --> 00:21:08,335 we'll be back next week. 414 00:21:08,368 --> 00:21:10,670 - Okay, okay, okay, but listen: get out, now. 415 00:21:12,472 --> 00:21:14,374 - No. [breathing heavily] 416 00:21:14,407 --> 00:21:15,742 No. 417 00:21:15,775 --> 00:21:18,745 [dramatic music] 418 00:21:18,778 --> 00:21:25,485 * * 419 00:21:26,619 --> 00:21:28,988 [phone buzzing] 420 00:21:29,021 --> 00:21:31,391 - Damn it. Yeah, talk fast. 421 00:21:31,424 --> 00:21:32,892 - She's by her car. Can't see what she's doing. 422 00:21:32,925 --> 00:21:33,993 I'm going in. 423 00:21:34,026 --> 00:21:34,827 - No. No, no, no. I'm coming down. 424 00:21:34,861 --> 00:21:36,796 I'm coming down. 425 00:21:36,829 --> 00:21:43,836 * 426 00:21:43,870 --> 00:21:45,772 - Mary! Hey! Hey! 427 00:21:45,805 --> 00:21:46,939 - God. 428 00:21:46,973 --> 00:21:50,443 * 429 00:21:50,477 --> 00:21:52,879 - Hey. What are you doing? 430 00:21:55,147 --> 00:21:57,617 - So, did you think about it? 431 00:21:57,650 --> 00:21:59,952 - Think--think about what? 432 00:21:59,986 --> 00:22:01,020 - What you're grateful for. 433 00:22:01,053 --> 00:22:02,789 - Yes. 434 00:22:02,822 --> 00:22:03,856 Yes. I'm grateful for you. 435 00:22:03,890 --> 00:22:04,924 Here. 436 00:22:08,761 --> 00:22:09,896 - Joel, listen to me. 437 00:22:09,929 --> 00:22:12,098 You're obviously upset and struggling. 438 00:22:12,131 --> 00:22:14,534 But, you know, to be honest, you kind of scare me. 439 00:22:14,567 --> 00:22:16,669 - [stammering] Why do I scare you? 440 00:22:16,703 --> 00:22:18,605 - I wanted to help you and counsel you, 441 00:22:18,638 --> 00:22:22,141 but the gun, the erratic behavior, I... 442 00:22:22,174 --> 00:22:23,910 I just don't feel safe. 443 00:22:23,943 --> 00:22:25,412 I have to go now. 444 00:22:25,445 --> 00:22:26,946 - No, please don't go. Just take the money. 445 00:22:26,979 --> 00:22:28,014 Please. Mary. 446 00:22:29,916 --> 00:22:31,017 Mary! 447 00:22:32,985 --> 00:22:34,521 [engine turns over] 448 00:22:34,554 --> 00:22:35,955 [tires squeal] 449 00:22:35,988 --> 00:22:40,092 * * 450 00:22:40,126 --> 00:22:41,794 [grunts] 451 00:22:52,171 --> 00:22:53,640 - [breathing heavily] 452 00:22:53,673 --> 00:22:55,107 She knows. 453 00:22:55,141 --> 00:22:57,410 - Nah. She likes you better alive. 454 00:22:57,444 --> 00:22:59,178 - She knows. 455 00:22:59,211 --> 00:23:01,781 - Shit. 456 00:23:01,814 --> 00:23:03,850 This is gonna be a hell of a debrief. 457 00:23:03,883 --> 00:23:05,618 - Yeah, what time are we meeting Judge Grant? 458 00:23:05,652 --> 00:23:06,986 - He's waiting for us now. 459 00:23:08,955 --> 00:23:11,891 [rock music] 460 00:23:11,924 --> 00:23:13,526 [chatter] 461 00:23:13,560 --> 00:23:15,462 - So, have you seen that movie "Cabaret"? 462 00:23:15,495 --> 00:23:16,496 - No. - You've seen that movie. 463 00:23:16,529 --> 00:23:17,530 Of course you've seen that movie. 464 00:23:17,564 --> 00:23:19,732 Well, I'm gonna be just like them. 465 00:23:19,766 --> 00:23:23,636 - Yeah. - Dancing and singing for money. 466 00:23:23,670 --> 00:23:25,538 - Oh, I get it. Yeah. 467 00:23:25,572 --> 00:23:28,941 You're gonna be a star. Right? 468 00:23:28,975 --> 00:23:30,176 - Yeah. 469 00:23:31,511 --> 00:23:32,812 - Okay. 470 00:23:35,548 --> 00:23:36,783 - What are you doing? 471 00:23:36,816 --> 00:23:38,184 - It's cocaine. 472 00:23:39,552 --> 00:23:42,221 [party music playing] 473 00:23:42,254 --> 00:23:45,558 * 474 00:23:45,592 --> 00:23:47,460 - Stole it from my dad. 475 00:23:47,494 --> 00:23:48,695 You want some? 476 00:23:48,728 --> 00:23:50,730 - No, I don't. - I do. 477 00:23:50,763 --> 00:23:53,032 - Hey, Naomi, you were just in the hospital. 478 00:23:53,065 --> 00:23:55,568 You had a-- you had a really bad night. 479 00:23:55,602 --> 00:23:56,769 * 480 00:23:56,803 --> 00:23:59,672 - [laughs] 481 00:24:01,608 --> 00:24:03,075 What does it feel like? 482 00:24:03,109 --> 00:24:06,846 - It makes you feel like you're a star. 483 00:24:06,879 --> 00:24:08,648 - Okay. - Okay? 484 00:24:08,681 --> 00:24:11,083 * * 485 00:24:11,117 --> 00:24:12,218 - [sniffs] 486 00:24:16,989 --> 00:24:18,891 - That's... 487 00:24:18,925 --> 00:24:21,127 - [shaky breathing] 488 00:24:21,160 --> 00:24:22,729 - I don't want to wake her. 489 00:24:22,762 --> 00:24:24,163 She doesn't sleep much these days. 490 00:24:24,196 --> 00:24:26,499 - That's okay. I understand. 491 00:24:27,900 --> 00:24:30,637 The thing is, Charlie, we have a bit of a situation. 492 00:24:30,670 --> 00:24:32,539 - My mom wanted me to show you this. 493 00:24:34,173 --> 00:24:37,076 - [shaky breathing] 494 00:24:43,115 --> 00:24:45,217 I've had a blessed life. 495 00:24:47,754 --> 00:24:50,890 I have my beautiful boy, Charlie. 496 00:24:50,923 --> 00:24:53,993 And when this is all over, he'll go live with his dad, 497 00:24:54,026 --> 00:24:57,830 and maybe he'll even get a better haircut. 498 00:25:01,100 --> 00:25:05,304 I've lived exactly the life 499 00:25:05,337 --> 00:25:07,874 I wanted to live. 500 00:25:07,907 --> 00:25:09,676 When it's time, 501 00:25:09,709 --> 00:25:14,647 I want the choice to die... 502 00:25:14,681 --> 00:25:17,516 the way I want to die. 503 00:25:28,961 --> 00:25:31,030 - Uh... [sniffles] 504 00:25:31,063 --> 00:25:33,800 How much is it again? 505 00:25:33,833 --> 00:25:35,301 - Charlie, we... 506 00:25:38,738 --> 00:25:41,874 I'm afraid we're gonna have to postpone your mom's appointment. 507 00:25:41,908 --> 00:25:43,175 - I don't get it. 508 00:25:43,209 --> 00:25:45,812 - We can't help your mom. Not today. 509 00:25:45,845 --> 00:25:48,080 - Annie said you'd do it today. - She made a mistake. 510 00:25:51,718 --> 00:25:53,319 - But Mom's ready. I'm ready! 511 00:25:53,352 --> 00:25:55,254 - I know. I know. 512 00:25:56,923 --> 00:25:59,726 I'm...I'm sorry. 513 00:26:00,960 --> 00:26:02,629 - What? 514 00:26:02,662 --> 00:26:04,263 Hey. Hey, don't leave. 515 00:26:05,698 --> 00:26:07,900 - I'm sorry, Charlie. 516 00:26:09,335 --> 00:26:11,237 [door opens] 517 00:26:11,270 --> 00:26:12,839 - I said don't leave! 518 00:26:14,073 --> 00:26:17,043 [dramatic music] 519 00:26:17,076 --> 00:26:19,045 * * 520 00:26:19,078 --> 00:26:20,913 [phone ringing] 521 00:26:20,947 --> 00:26:23,683 - How'd it go with Yvonne? - Not great. 522 00:26:23,716 --> 00:26:25,051 I'm here with Charlie now, 523 00:26:25,084 --> 00:26:26,853 and he's-- he's pointing a gun at my head. 524 00:26:26,886 --> 00:26:28,688 - What? - It's a small gun, 525 00:26:28,721 --> 00:26:31,090 but it's still a--a gun. 526 00:26:31,123 --> 00:26:33,392 - Annie promised. She said you'd help us tonight, 527 00:26:33,425 --> 00:26:34,393 so you're gonna help us tonight. 528 00:26:34,426 --> 00:26:35,962 - He said we're gonna help him-- 529 00:26:35,995 --> 00:26:39,065 - I heard. Ah, shit! 530 00:26:39,098 --> 00:26:40,232 - What's she saying? 531 00:26:40,266 --> 00:26:42,068 - She said, "Shit." 532 00:26:42,101 --> 00:26:44,971 - My mom can't breathe. She can't even move. 533 00:26:45,004 --> 00:26:46,305 You have to help her. 534 00:26:46,338 --> 00:26:49,241 - Guys, I had to get rid of the pento. 535 00:26:49,275 --> 00:26:51,711 - What? - What? 536 00:26:51,744 --> 00:26:52,812 What is it? 537 00:26:52,845 --> 00:26:55,147 - Charlie, we don't have the drugs. 538 00:26:55,181 --> 00:26:57,183 * 539 00:26:57,216 --> 00:26:58,718 - Stop messing with me. 540 00:26:58,751 --> 00:27:00,186 - I'm not, all right? 541 00:27:00,219 --> 00:27:01,754 So you can stop pointing the gun at me. 542 00:27:01,788 --> 00:27:03,422 I'm gonna leave now. 543 00:27:03,455 --> 00:27:05,324 Okay? - Don't go. 544 00:27:05,357 --> 00:27:07,727 - Easy. - I said don't go! 545 00:27:07,760 --> 00:27:09,095 Please don't go! 546 00:27:09,128 --> 00:27:10,797 - Aah! - [gasps] 547 00:27:10,830 --> 00:27:13,432 [Des groans and shouts] 548 00:27:13,465 --> 00:27:14,867 [Yvonne groans loudly] 549 00:27:14,901 --> 00:27:16,435 - Everything's all right, Mom. It's okay. 550 00:27:16,468 --> 00:27:18,838 - Des? Des! 551 00:27:18,871 --> 00:27:20,840 - [groans] - Des, are you okay? 552 00:27:20,873 --> 00:27:22,809 - I'm so sorry. I didn't think it was loaded. 553 00:27:22,842 --> 00:27:24,176 I--I've never even held it before, I... 554 00:27:24,210 --> 00:27:25,912 - Oh, my God, Des, say something! 555 00:27:25,945 --> 00:27:27,747 - Get me a towel! 556 00:27:27,780 --> 00:27:31,283 [groaning] Shoulder wound. 557 00:27:31,317 --> 00:27:34,086 I'd call it a graze, but it hurts like hell. 558 00:27:34,120 --> 00:27:35,922 - [whimpers] [Des groaning] 559 00:27:35,955 --> 00:27:37,824 - You said it was a graze. Is that true? Is that right? 560 00:27:37,857 --> 00:27:39,859 - [laughs nervously] Yeah, sure. 561 00:27:39,892 --> 00:27:42,061 - Please. I have no one else. 562 00:27:43,796 --> 00:27:45,197 - [grunts] 563 00:27:50,502 --> 00:27:53,039 I really think we need to help Charlie. 564 00:27:53,072 --> 00:27:55,174 - Okay, um, Des, 565 00:27:55,207 --> 00:27:58,010 you need to give me the name of your dealer. 566 00:27:58,044 --> 00:27:59,445 - That's a bad idea. 567 00:27:59,478 --> 00:28:02,048 - You know another way to get pento on short notice? 568 00:28:02,081 --> 00:28:03,916 - All right. 569 00:28:03,950 --> 00:28:06,886 His name's Grady. 570 00:28:06,919 --> 00:28:08,988 I'll send you his address, let him know you're coming. 571 00:28:09,021 --> 00:28:11,423 Mary... 572 00:28:11,457 --> 00:28:13,159 Mary, he's not a good person. 573 00:28:13,192 --> 00:28:14,894 - I can handle it. Send the address. 574 00:28:23,936 --> 00:28:25,171 [door opens] 575 00:28:35,347 --> 00:28:37,083 - Hi. 576 00:28:37,116 --> 00:28:39,018 I'm Mary, Des's friend. 577 00:28:40,286 --> 00:28:42,855 - Hi, Mary. 578 00:28:42,889 --> 00:28:44,757 Can you take your shirt off? 579 00:28:46,558 --> 00:28:48,460 - [laughs] 580 00:28:48,494 --> 00:28:50,029 Are you kidding? 581 00:28:51,530 --> 00:28:54,066 - No. I'm not the one laughing. 582 00:28:57,269 --> 00:28:59,238 - I'm not taking off my shirt. 583 00:28:59,271 --> 00:29:04,076 - Mary, in my business, if I sell to the wrong client, 584 00:29:04,110 --> 00:29:07,079 then they make me live in a cage for 20 years. 585 00:29:07,113 --> 00:29:09,215 So, your politeness and your modesty 586 00:29:09,248 --> 00:29:12,018 is not a high priority for me. 587 00:29:12,051 --> 00:29:14,153 - You don't need to trust me to take my money. 588 00:29:17,423 --> 00:29:19,926 - Take your shirt off, Mary. 589 00:29:30,202 --> 00:29:33,505 - Happy? - Yeah. 590 00:29:33,539 --> 00:29:35,207 Of course. 591 00:29:35,241 --> 00:29:37,309 I have a very good life. 592 00:29:37,343 --> 00:29:39,245 And I'm very happy that you're not wearing a wire. 593 00:29:41,247 --> 00:29:43,282 You don't have track marks. 594 00:29:43,315 --> 00:29:45,852 - The pento's not for me. It's for Des. 595 00:29:47,286 --> 00:29:49,388 - I just gave him a full box the other day. 596 00:29:52,058 --> 00:29:53,192 - He lost it. 597 00:29:53,225 --> 00:29:55,094 - [laughs] 598 00:29:57,563 --> 00:29:59,098 He lost it? 599 00:30:01,200 --> 00:30:02,568 - Can I buy more from you? 600 00:30:02,601 --> 00:30:04,470 I mean, that's what you do, right? 601 00:30:04,503 --> 00:30:06,338 - Do you have any kids? 602 00:30:06,372 --> 00:30:08,440 [dark music] 603 00:30:08,474 --> 00:30:10,509 - I really have to get back to Des. 604 00:30:10,542 --> 00:30:11,878 He's in rough shape. 605 00:30:11,911 --> 00:30:13,913 - I have this little step-niece, Maya. 606 00:30:13,946 --> 00:30:15,514 She's six. 607 00:30:15,547 --> 00:30:18,117 She's sleeping over. 608 00:30:18,150 --> 00:30:20,052 And she just plays. 609 00:30:20,086 --> 00:30:22,221 Color for hours. 610 00:30:22,254 --> 00:30:25,124 Love that kid. 611 00:30:25,157 --> 00:30:28,527 She's the cutest little thing. 612 00:30:28,560 --> 00:30:33,265 * 613 00:30:33,299 --> 00:30:35,601 You're kind of cute too. 614 00:30:35,634 --> 00:30:38,270 * 615 00:30:38,304 --> 00:30:40,239 You look good. 616 00:30:40,272 --> 00:30:42,608 Sid, 617 00:30:42,641 --> 00:30:47,179 would you get Dr. Mary Harris of 228 Maple Drive 618 00:30:47,213 --> 00:30:49,315 what she came here for tonight? 619 00:30:54,220 --> 00:30:55,554 [sighs] 620 00:31:04,030 --> 00:31:07,533 - You can count it if you want. 621 00:31:07,566 --> 00:31:10,269 - Nah, we're good. 622 00:31:10,302 --> 00:31:12,038 * 623 00:31:12,071 --> 00:31:13,472 - Hey, Mary? 624 00:31:13,505 --> 00:31:14,506 Smile. 625 00:31:14,540 --> 00:31:16,008 [camera shutter clicks] 626 00:31:16,042 --> 00:31:17,443 [camera whirring] 627 00:31:17,476 --> 00:31:19,145 [door opens] 628 00:31:25,351 --> 00:31:27,286 - Judge Grant, sorry to keep you waiting. 629 00:31:27,319 --> 00:31:30,189 - I don't mind waiting if it's for a good reason. 630 00:31:30,222 --> 00:31:32,658 - Uh, "Joel" just met with Dr. Harris. 631 00:31:32,691 --> 00:31:34,626 - And? - We're close. 632 00:31:34,660 --> 00:31:36,996 - Close? 633 00:31:37,029 --> 00:31:38,597 I don't understand how it is 634 00:31:38,630 --> 00:31:39,999 that you guys don't have enough evidence. 635 00:31:40,032 --> 00:31:41,700 Aren't these meetings being recorded? 636 00:31:41,733 --> 00:31:43,569 - Uh, yes, but unfortunately we don't have 637 00:31:43,602 --> 00:31:45,437 anything incriminating on tape as yet. 638 00:31:45,471 --> 00:31:47,506 The--the suspect's working under the pretense 639 00:31:47,539 --> 00:31:49,608 of being some kind of end-of-life counselor. 640 00:31:49,641 --> 00:31:52,011 - What about the nurse Ethan mentioned in his journal? 641 00:31:52,044 --> 00:31:55,447 - Annie Chung. Works in the intensive care at Eden General. 642 00:31:55,481 --> 00:31:57,583 - The nurse is just the liaison, sir. 643 00:31:57,616 --> 00:32:00,052 I mean, she connects the patients to Dr. Harris. 644 00:32:00,086 --> 00:32:01,954 We burn her, we burn the whole operation. 645 00:32:01,988 --> 00:32:03,422 - Sir, look. We know this is difficult, 646 00:32:03,455 --> 00:32:05,124 but the best way to bring Dr. Harris down is 647 00:32:05,157 --> 00:32:06,358 to catch her in the act. 648 00:32:06,392 --> 00:32:08,627 - Gentlemen, my son had another year. 649 00:32:08,660 --> 00:32:10,196 He could've done a clinical trial. 650 00:32:10,229 --> 00:32:11,330 He could've done a million things. 651 00:32:11,363 --> 00:32:12,398 What he could not have done was 652 00:32:12,431 --> 00:32:14,066 give consent, which makes this murder. 653 00:32:14,100 --> 00:32:15,534 - I assure you, sir, 654 00:32:15,567 --> 00:32:17,970 if Dr. Harris helped your son die, we will prove it. 655 00:32:18,004 --> 00:32:19,371 - Good. 656 00:32:24,410 --> 00:32:26,478 - [wheezing] - Charlie! 657 00:32:26,512 --> 00:32:28,147 Gonna need another towel. 658 00:32:31,683 --> 00:32:34,353 [laughs] Look at that. 659 00:32:34,386 --> 00:32:35,387 - Does it hurt? 660 00:32:35,421 --> 00:32:37,489 - No. It feels lovely. 661 00:32:37,523 --> 00:32:39,158 - Seriously, I-I didn't mean to. 662 00:32:39,191 --> 00:32:41,160 - Shoot me? Yeah, funny, that. And yet here we are. 663 00:32:41,193 --> 00:32:42,394 [grunts] 664 00:32:42,428 --> 00:32:43,996 There's probably a lesson about guns 665 00:32:44,030 --> 00:32:46,432 embedded in all of this, eh, Charlie? 666 00:32:46,465 --> 00:32:48,434 - My mom got the gun after my dad left, 667 00:32:48,467 --> 00:32:50,202 said it made her feel safer at night. 668 00:32:50,236 --> 00:32:52,571 [Yvonne wheezing] 669 00:32:54,106 --> 00:32:55,407 - She's close. 670 00:32:56,675 --> 00:32:57,776 - How can you tell? 671 00:32:57,809 --> 00:32:59,611 - I was a doctor, too, Charlie. 672 00:32:59,645 --> 00:33:03,049 Well, plastic surgeon. 673 00:33:03,082 --> 00:33:05,051 It was all very pleasant 674 00:33:05,084 --> 00:33:06,418 until I did something stupid 675 00:33:06,452 --> 00:33:07,586 and they took my license away. 676 00:33:07,619 --> 00:33:09,488 [doorbell rings] Oh, thank Christ. 677 00:33:09,521 --> 00:33:12,791 [solemn music] 678 00:33:12,824 --> 00:33:15,427 - Charlie. 679 00:33:15,461 --> 00:33:17,429 It's okay. 680 00:33:17,463 --> 00:33:21,533 * 681 00:33:21,567 --> 00:33:23,602 It's all gonna be okay. 682 00:33:23,635 --> 00:33:27,306 * 683 00:33:27,339 --> 00:33:31,077 Can I come in? 684 00:33:31,110 --> 00:33:32,811 - Ugh, I got it, I got it, I'm fine. 685 00:33:32,844 --> 00:33:35,147 Let's just do this and get out, okay? 686 00:33:37,716 --> 00:33:39,318 [breathing heavily] 687 00:33:48,494 --> 00:33:49,761 - She can't swallow. 688 00:33:52,698 --> 00:33:54,600 - This is our first injection. 689 00:33:59,238 --> 00:34:01,073 It's not quite how I pictured it. 690 00:34:13,685 --> 00:34:15,487 [Sarah McLachlan's "Full of Grace" begins playing] 691 00:34:15,521 --> 00:34:16,555 - What are you doing? 692 00:34:16,588 --> 00:34:18,290 - * The winter here's cold 693 00:34:18,324 --> 00:34:19,525 - It's her favorite song. 694 00:34:19,558 --> 00:34:21,327 - Oh, jeez. - Des. 695 00:34:22,628 --> 00:34:26,165 - * It's chilled us to the bone * 696 00:34:26,198 --> 00:34:28,700 * * 697 00:34:28,734 --> 00:34:31,870 * We haven't seen the sun for weeks * 698 00:34:31,903 --> 00:34:33,472 * * 699 00:34:33,505 --> 00:34:36,642 * Too long too far from home * 700 00:34:36,675 --> 00:34:39,745 * * 701 00:34:39,778 --> 00:34:41,413 - You ready to do this or what? 702 00:34:43,182 --> 00:34:46,718 - * And I claw for solid ground * 703 00:34:46,752 --> 00:34:48,387 - I love you, Mom. 704 00:34:50,822 --> 00:34:54,226 - * I'm pulled down by the undertow * 705 00:34:54,260 --> 00:34:56,128 - I want it to be peaceful. 706 00:34:56,162 --> 00:34:57,396 - It will be. 707 00:34:59,198 --> 00:35:01,700 Like slipping into a dream at the end of a long day. 708 00:35:04,636 --> 00:35:07,639 [Charlie sniffles, exhales] [Yvonne moans] 709 00:35:07,673 --> 00:35:10,576 [breath rattling] 710 00:35:12,178 --> 00:35:13,645 - * If all of the strength 711 00:35:13,679 --> 00:35:16,582 * And all of the courage 712 00:35:16,615 --> 00:35:20,552 * Come and lift me from this place * 713 00:35:22,688 --> 00:35:27,259 * I know I could love you much better than this * 714 00:35:29,461 --> 00:35:32,164 * Full of grace, full of grace * 715 00:35:33,265 --> 00:35:35,133 * My love 716 00:35:39,671 --> 00:35:44,610 * I never thought I could feel so low * 717 00:35:44,643 --> 00:35:50,549 * Oh, darkness, I feel like letting go * 718 00:35:50,582 --> 00:35:51,850 [Yvonne wheezing softly] 719 00:35:51,883 --> 00:35:53,485 - [shaky breathing] 720 00:35:55,721 --> 00:36:02,628 * * 721 00:36:06,232 --> 00:36:11,370 - * I know I could love you much better than this * 722 00:36:12,671 --> 00:36:14,540 * Full of grace 723 00:36:14,573 --> 00:36:21,480 * * 724 00:36:27,886 --> 00:36:33,325 * I know I could love you much better than this * 725 00:36:33,359 --> 00:36:36,262 - [crying] 726 00:36:43,702 --> 00:36:44,803 - You got lucky. 727 00:36:44,836 --> 00:36:46,838 - Yeah. That's exactly how I feel. 728 00:36:46,872 --> 00:36:48,974 [inhales deeply] Our last job. 729 00:36:49,007 --> 00:36:51,577 At least we went out with a bang. 730 00:36:51,610 --> 00:36:53,011 - Our last job? - Well, I assumed, 731 00:36:53,044 --> 00:36:55,781 since your gentleman turned out to be an officer. 732 00:36:55,814 --> 00:36:58,284 - Standing there with Charlie tonight, Des, 733 00:36:58,317 --> 00:36:59,818 I know what it feels to be him. 734 00:36:59,851 --> 00:37:01,787 - I know. - Except in my case, 735 00:37:01,820 --> 00:37:03,755 there was no one there willing to help. 736 00:37:04,923 --> 00:37:06,458 Listen to me. 737 00:37:06,492 --> 00:37:09,295 Right now, they don't have anything on us. 738 00:37:09,328 --> 00:37:10,962 So we just need to be smarter. 739 00:37:12,764 --> 00:37:14,533 - You know what? 740 00:37:14,566 --> 00:37:16,968 I had a few ideas while I was bleeding to death. 741 00:37:17,002 --> 00:37:18,837 Aging baby boomers are gonna want to die 742 00:37:18,870 --> 00:37:20,639 in the same manner in which they lived: 743 00:37:20,672 --> 00:37:21,807 bourgeois comfort. 744 00:37:21,840 --> 00:37:23,575 Now, the Swiss, they know that. 745 00:37:23,609 --> 00:37:27,446 That's why death tourism's such a massive business over there. 746 00:37:27,479 --> 00:37:29,348 - And? - And we should be starting 747 00:37:29,381 --> 00:37:31,883 to buy up property, getting ready to go legit. 748 00:37:31,917 --> 00:37:33,585 I'm serious. 749 00:37:33,619 --> 00:37:36,822 I'm having a-- an entrepreneurial seizure here. 750 00:37:36,855 --> 00:37:39,925 Let's be a-- a start-up for shutting down. 751 00:37:41,460 --> 00:37:43,662 "The spa you'll never want to leave... 752 00:37:43,695 --> 00:37:44,896 and you won't." 753 00:37:44,930 --> 00:37:46,298 - Des-- - If you're traveling 754 00:37:46,332 --> 00:37:48,033 the River Styx, why not take a yacht? 755 00:37:48,066 --> 00:37:50,035 - Where's the cat? 756 00:37:50,068 --> 00:37:52,804 - [laughs nervously] 757 00:37:52,838 --> 00:37:55,841 I think I might have, uh... left the window open. 758 00:37:55,874 --> 00:37:57,943 I know, I know. I'm sorry. 759 00:37:57,976 --> 00:37:59,811 But there's a reason I've never been responsible for anyone 760 00:37:59,845 --> 00:38:00,979 or anything else. 761 00:38:01,012 --> 00:38:02,348 - Except for lives, as a doctor. 762 00:38:02,381 --> 00:38:03,782 - Yeah, look how that turned out. 763 00:38:03,815 --> 00:38:04,850 - [sighs] 764 00:38:04,883 --> 00:38:07,986 Well, it's a long way to fall. 765 00:38:09,988 --> 00:38:12,924 [tense music] 766 00:38:12,958 --> 00:38:15,494 * 767 00:38:15,527 --> 00:38:17,629 - Ow. Why did you do that? 768 00:38:17,663 --> 00:38:19,598 - I'm mad at you. 769 00:38:19,631 --> 00:38:21,066 - Oh, my God, don't be mad at me. 770 00:38:21,099 --> 00:38:23,502 I hate it when you're mad at me. 771 00:38:23,535 --> 00:38:25,471 Where'd you go last night? 772 00:38:25,504 --> 00:38:26,772 I looked for you, and you were gone. 773 00:38:26,805 --> 00:38:27,906 - Yeah, I left, 774 00:38:27,939 --> 00:38:29,808 because watching you be a train wreck 775 00:38:29,841 --> 00:38:31,877 is just really, really tedious, so I-- 776 00:38:31,910 --> 00:38:33,879 - God, seriously, 777 00:38:33,912 --> 00:38:37,716 the cocaine wasn't even that good. 778 00:38:37,749 --> 00:38:40,819 I mean, all that happened was, like, everything sped up, 779 00:38:40,852 --> 00:38:43,555 and my heart... 780 00:38:44,923 --> 00:38:46,425 Come here. Feel my heart. 781 00:38:52,831 --> 00:38:54,600 - Yeah. 782 00:38:54,633 --> 00:38:56,802 You--you didn't faint 783 00:38:56,835 --> 00:38:59,137 that other night at our recital, did you? 784 00:38:59,170 --> 00:39:00,972 - What? 785 00:39:01,006 --> 00:39:03,709 - You took the--the stuff from my mom's shed, right? 786 00:39:05,877 --> 00:39:07,546 - I'm sorry. 787 00:39:07,579 --> 00:39:10,882 I'm an idiot. I'm an idiot! 788 00:39:10,916 --> 00:39:13,084 You know, I think there's something wrong with my brain. 789 00:39:13,118 --> 00:39:14,520 I... 790 00:39:16,955 --> 00:39:19,491 Don't tell anyone about the drugs, okay? 791 00:39:19,525 --> 00:39:22,160 Jess? Please? 792 00:39:22,193 --> 00:39:24,162 - Yeah. I won't... 793 00:39:24,195 --> 00:39:25,597 if you stop. 794 00:39:25,631 --> 00:39:27,866 - Oh, God, you sound like your mom. 795 00:39:27,899 --> 00:39:30,035 - What do you mean, I sound like my mom? 796 00:39:30,068 --> 00:39:32,037 - At the hospital... 797 00:39:32,070 --> 00:39:34,005 I told her I took her drugs from the shed, 798 00:39:34,039 --> 00:39:36,408 and she said she wouldn't tell anyone 799 00:39:36,442 --> 00:39:39,010 if I cleaned up my act. 800 00:39:39,044 --> 00:39:40,446 - Wait, she knew about it? 801 00:39:40,479 --> 00:39:42,080 - Oh, yeah. 802 00:39:42,113 --> 00:39:44,950 And she totally covered for me, too. 803 00:39:48,487 --> 00:39:50,021 I'm hungry. I want breakfast. 804 00:39:52,791 --> 00:39:54,660 [door opens, shuts] 805 00:39:56,795 --> 00:39:59,698 [phone buzzing] 806 00:40:03,101 --> 00:40:06,004 - Hello? - I, um, my name's Carly Dixon. 807 00:40:06,037 --> 00:40:09,908 I think you might know-- or knew--my husband, 808 00:40:09,941 --> 00:40:11,009 Troy Dixon. 809 00:40:11,042 --> 00:40:12,944 I found your number on this pamphlet. 810 00:40:12,978 --> 00:40:15,914 [dramatic music] 811 00:40:15,947 --> 00:40:17,783 Are you there? 812 00:40:19,184 --> 00:40:26,124 * * 813 00:40:43,008 --> 00:40:44,910 - Mary. - Joel. 814 00:40:46,645 --> 00:40:49,715 No. Wait. You're not, are you? 815 00:40:49,748 --> 00:40:50,949 - Not what? 816 00:40:50,982 --> 00:40:52,183 - You're not Joel. 817 00:40:54,586 --> 00:40:55,854 - Ben. 818 00:40:57,589 --> 00:40:59,491 - Still Mary. 819 00:41:01,192 --> 00:41:02,961 I liked you better as Joel. 820 00:41:02,994 --> 00:41:04,195 - You liked me better dying? 821 00:41:07,899 --> 00:41:09,668 - Do you think I'm ariminal? 822 00:41:09,701 --> 00:41:11,770 - What you're doing is very illegal. 823 00:41:11,803 --> 00:41:14,005 - What's illegal? 824 00:41:14,039 --> 00:41:16,875 Talking to people about options? 825 00:41:16,908 --> 00:41:20,011 About Switzerland? About death? 826 00:41:20,045 --> 00:41:21,880 If that's illegal, arrest me. 827 00:41:21,913 --> 00:41:23,949 If you think I'm a criminal, arrest me. 828 00:41:23,982 --> 00:41:25,884 - You don't get to play God, Mary. 829 00:41:25,917 --> 00:41:27,653 None of us do. 830 00:41:31,089 --> 00:41:33,191 - I don't know what to tell you, Ben. 831 00:41:35,226 --> 00:41:37,095 You got the wrong girl. 832 00:41:37,128 --> 00:41:39,998 [Gabrielle Aplin's "Light Up the Dark"] 833 00:41:40,031 --> 00:41:46,872 * * 834 00:41:54,345 --> 00:41:59,250 - * I don't have to mention that I saw you today * 835 00:41:59,284 --> 00:42:03,188 * I shone the sun into your eyes * 836 00:42:03,221 --> 00:42:05,691 * And you don't always have to question * 837 00:42:05,724 --> 00:42:08,326 * Why there's pleasure and pain * 838 00:42:08,359 --> 00:42:12,297 * 'Cause there's no truth for you to find * 839 00:42:12,330 --> 00:42:19,304 * * 840 00:42:21,673 --> 00:42:23,174 * I'm drawing perfect circles 841 00:42:23,208 --> 00:42:23,942 * Around the life that we could share *