1 00:01:15,097 --> 00:01:16,808 Saya terlambat 2 00:01:20,728 --> 00:01:23,857 Ini adalah kurang rasa hormat, ya mereka mahu tahu pendapat saya. 3 00:01:25,441 --> 00:01:27,861 Seorang lelaki Saya tidak boleh terlambat... 4 00:01:28,068 --> 00:01:30,280 kepada kematiannya sendiri. 5 00:01:34,366 --> 00:01:37,203 Tetapi lebih baik lewat daripada tidak, Saya rasa 6 00:02:09,610 --> 00:02:13,031 Hoptroff No. 9, tidak lebih atau kurang. 7 00:02:18,202 --> 00:02:21,122 Eleven milimeter mendaki tali. 8 00:02:22,289 --> 00:02:25,460 Lima ratus kilogram memecahkan kekuatan. 9 00:02:25,626 --> 00:02:28,755 Di dalam kerja saya, tiada ruang untuk kesilapan. 10 00:02:29,964 --> 00:02:32,842 Kecuali anda mahu pergi ke penjara. 11 00:02:33,342 --> 00:02:36,930 Itulah sebabnya saya membuat pekerjaan saya kelihatan seperti apa yang tidak. 12 00:02:37,304 --> 00:02:40,225 Kemalangan atau, dalam kes ini... 13 00:02:40,391 --> 00:02:42,644 - Tunggu. - Bunuh diri. 14 00:02:43,143 --> 00:02:44,646 Jangan lakukan ini. 15 00:02:46,063 --> 00:02:48,024 Adakah anda tahu siapa saya? 16 00:02:48,190 --> 00:02:49,943 Ya, saya tahu siapa anda, kawan. 17 00:02:53,070 --> 00:02:55,156 Anda $ 25.000. 18 00:03:00,452 --> 00:03:01,788 Itu sahaja. Bawa keluar. 19 00:03:13,465 --> 00:03:15,802 Saya tidak melihatnya sebagai orang. 20 00:03:17,344 --> 00:03:20,098 Saya melihatnya sebagai motosikal baru. 21 00:03:24,685 --> 00:03:28,064 PEMULIHAN YANG BERTANGGUNG JAWAB 22 00:03:43,954 --> 00:03:46,791 Selepas kerja, saya sangat saraf. 23 00:03:46,957 --> 00:03:49,294 Bermimpi bahawa ketegangan boleh jadi masalah. 24 00:03:49,710 --> 00:03:51,588 Sesetengah mengalami kerosakan saraf. 25 00:03:51,754 --> 00:03:54,090 - Saya memisahkan orang. - Encik Fallon. 26 00:03:54,214 --> 00:03:58,136 - Tuhan, saya harap dia tidak datang... - Saya takut, Spence. Ambil 50. 27 00:03:58,302 --> 00:04:00,639 Mengapa anda tidak berehat? 28 00:04:01,764 --> 00:04:03,391 budak lelaki yang baik. 29 00:04:09,647 --> 00:04:11,441 Ini adalah Royal. 30 00:04:11,565 --> 00:04:15,862 Sesuatu maksiat yang menjijikkan dari kekotoran mutlak. 31 00:04:16,820 --> 00:04:20,951 Di sinilah keruntuhan masyarakat datang untuk menenggelamkan kesedihan mereka. 32 00:04:21,575 --> 00:04:23,536 - Hello, adakah anda baik-baik saja, sayang? - Tinggalkan saya. 33 00:04:23,744 --> 00:04:26,248 Lihatlah lout tersebut. 34 00:04:26,664 --> 00:04:29,751 Mereka hanya melayani satu perkara. 35 00:04:30,584 --> 00:04:33,088 Terima tampalan yang baik dan tradisional. 36 00:04:33,254 --> 00:04:35,674 - Ayuh, jangan malu, cinta. - Hei, gemuk. 37 00:04:37,758 --> 00:04:39,886 Adakah sejenis aksen? 38 00:04:40,261 --> 00:04:42,264 Atau adakah anda mempunyai mulut yang penuh dengan susu? 39 00:04:42,846 --> 00:04:45,308 Apa fuck? Noquealo, Bazzer. 40 00:04:45,683 --> 00:04:46,810 Datang, anak anjing jalang. 41 00:05:03,450 --> 00:05:06,329 Mereka tidak lebih daripada beberapa pejuang jalanan. 42 00:05:06,495 --> 00:05:08,206 Tiada teknik. 43 00:05:13,168 --> 00:05:16,089 Dan saya tidak lagi berjuang sahaja. 44 00:05:20,634 --> 00:05:23,430 Saya memusnahkan mereka. 45 00:05:39,153 --> 00:05:40,530 Kesihatan, cinta. 46 00:05:41,405 --> 00:05:43,241 Anda membantu saya dengan TPA saya. 47 00:05:47,494 --> 00:05:49,331 Di sini anda, kawan. 48 00:05:51,498 --> 00:05:52,918 TPA: 49 00:05:53,083 --> 00:05:55,921 Post-Assassination Stress. 50 00:05:58,047 --> 00:06:00,717 Ia boleh menjadi gangguan besar. 51 00:06:29,161 --> 00:06:32,916 Terdapat pub untuk pemuzik, peguam, bank dan pembina. 52 00:06:33,082 --> 00:06:35,293 Pintu ini, walaupun tidak mencolok... 53 00:06:35,876 --> 00:06:37,879 adalah pintu masuk ke pub biasa saya: 54 00:06:38,420 --> 00:06:39,756 The Oasis. 55 00:06:42,883 --> 00:06:46,346 Ia adalah pub untuk pembunuh, peminum untuk pemangsa. 56 00:06:46,512 --> 00:06:48,807 Bagaimana anda, Colin? Baiklah? 57 00:06:48,973 --> 00:06:53,061 Kami berdedikasi untuk mengambil nyawa, dan perniagaan berkembang. 58 00:06:53,227 --> 00:06:55,397 Dan seperti semua pub kejiranan... 59 00:06:55,563 --> 00:06:57,732 Kami telah menetapkan pelanggan. 60 00:06:58,649 --> 00:06:59,985 Dia adalah Penjahat Cliff. 61 00:07:00,150 --> 00:07:03,029 Dia juga seorang pembunuh, tetapi dia memilih gaya... 62 00:07:03,195 --> 00:07:05,031 lebih kejam: Membunuh dengan kapak. 63 00:07:06,407 --> 00:07:08,702 Cliff telah memacu Polis London selama bertahun-tahun. 64 00:07:09,410 --> 00:07:12,831 Ia adalah halus antara pembunuh dibayar psikopat dan pembunuh bersiri. 65 00:07:14,707 --> 00:07:16,543 Gaya anda tidak diperlukan... 66 00:07:16,709 --> 00:07:19,129 disimpan untuk pembunuhan teladan yang biasa. 67 00:07:19,253 --> 00:07:21,131 Tetapi dia masih salah seorang lelaki. 68 00:07:21,922 --> 00:07:23,717 Selamat malam, Cliff. 69 00:07:27,469 --> 00:07:29,139 Saya mempersembahkan Veneto Pete. 70 00:07:29,305 --> 00:07:31,141 Mana-mana najis kecil yang membawa. 71 00:07:31,307 --> 00:07:34,436 Tempoh menjaga jarak ke tahap yang lain. Ya, mereka meneka. 72 00:07:35,936 --> 00:07:37,856 Racun orang. 73 00:07:41,692 --> 00:07:45,155 Tidak baik kepada sesiapa kerana perbendaharaan kata mereka mempunyai 12 perkataan. 74 00:07:45,279 --> 00:07:46,656 Dan, lihatlah. 75 00:07:46,822 --> 00:07:48,700 Saya bukan peminat gaya anda. 76 00:07:48,866 --> 00:07:52,579 Ia mudah dan berkesan, ya, tetapi tanpa watak. 77 00:07:53,287 --> 00:07:56,082 Rupanya, walaupun ibu bapanya sangat membencinya... 78 00:07:56,248 --> 00:07:58,793 bahawa mainan mandi anda adalah pemanggang roti. 79 00:07:58,959 --> 00:08:02,714 Tetapi bagi pelanggan kami, adalah keberkesanan yang mereka cari. 80 00:08:03,547 --> 00:08:04,591 Nah, lelaki? 81 00:08:04,757 --> 00:08:07,844 - Mick dan Mac... - Dude, anda tinggi. Bagaimana awak, Mike? 82 00:08:08,010 --> 00:08:09,512 Bekas Pasukan Khas. 83 00:08:09,678 --> 00:08:11,222 Mac, SAE British. 84 00:08:11,388 --> 00:08:13,850 Mike adalah penyelam dari sisi kolam yang lain. 85 00:08:15,601 --> 00:08:17,270 Mereka adalah yang terbaik. 86 00:08:17,478 --> 00:08:20,398 Lebih baik dilatih daripada mana-mana askar lain di dunia. 87 00:08:20,564 --> 00:08:24,694 Bagi mereka, Iraq, Afghanistan dan Syria adalah destinasi percutian. 88 00:08:25,236 --> 00:08:27,322 Mereka adalah pahlawan perang yang sahih. 89 00:08:27,488 --> 00:08:29,699 Turen Mercenaries 90 00:08:30,157 --> 00:08:32,619 Apabila mereka tidak membantah oleh siapa yang mempunyai bangsa... 91 00:08:32,785 --> 00:08:35,080 dengan Angkatan Khas yang terbaik . 92 00:08:35,246 --> 00:08:38,583 Kami menggulingkan lebih banyak diktator daripada makan malam panas yang anda makan. 93 00:08:38,749 --> 00:08:41,544 Apa? Kami memadam bin Laden, Saddam. 94 00:08:41,669 --> 00:08:43,338 Jangan buat saya bercakap tentang Hitler. 95 00:08:43,504 --> 00:08:45,590 Kaedahnya tidak dapat diatasi. 96 00:08:45,756 --> 00:08:48,593 Mereka pakar dalam melakukan pembunuhan berprofil tinggi... 97 00:08:48,759 --> 00:08:50,637 kelihatan seperti jenayah jalanan. 98 00:08:50,803 --> 00:08:53,765 Dengan mana Polis tidak mengganggu. 99 00:08:55,224 --> 00:08:57,602 Pautan Khas adalah unik. 100 00:08:57,768 --> 00:09:00,230 Sesuatu yang orang biasa tidak dapat menghargai. 101 00:09:00,688 --> 00:09:03,608 Dan, ya, pendapat anda mungkin sebagai kedua-dua belah Atlantik... 102 00:09:03,774 --> 00:09:05,944 tetapi mereka adalah sisi duit syiling. 103 00:09:06,110 --> 00:09:09,573 Dan sebagai satu pasukan, hampir tidak dapat dihalang. 104 00:09:10,531 --> 00:09:12,158 Pembunuh Mercenaries. 105 00:09:12,575 --> 00:09:16,204 Jika makcik saya mempunyai bola, akan menjadi paman saya. 106 00:09:16,370 --> 00:09:18,039 Apa yang dimaksudkan dengan fuck? 107 00:09:18,455 --> 00:09:19,749 Michael. 108 00:09:19,873 --> 00:09:21,126 Jane the Ripper. 109 00:09:21,292 --> 00:09:23,253 Kisah anda adalah leluhur. 110 00:09:23,919 --> 00:09:26,756 Anak perempuan seorang pegawai Amerika yang dibesarkan di Jepun... 111 00:09:26,880 --> 00:09:29,384 yang membenci bapa tirinya, kuasa... 112 00:09:29,550 --> 00:09:31,845 dan melarikan diri ke rumahnya pada 16. 113 00:09:32,052 --> 00:09:36,057 Dia menghabiskan dekad seterusnya di bawah bimbingan samurai yang memalukan. 114 00:09:38,434 --> 00:09:41,062 Tetapi itulah cerita untuk masa yang lain. 115 00:09:44,315 --> 00:09:47,402 Jane menarik matlamatnya dengan cara yang paling kuno. 116 00:09:48,068 --> 00:09:49,946 Ia membesarkan mereka... 117 00:09:50,070 --> 00:09:52,365 dan apabila anda tidak mengharapkannya... 118 00:09:52,573 --> 00:09:54,826 longgar kemarahan wanita yang dihina. 119 00:09:55,743 --> 00:09:59,164 Dia seorang penentang pakar dan penalti yang dihina. 120 00:10:00,497 --> 00:10:01,833 Bait Killer Machine for Woman. 121 00:10:04,960 --> 00:10:08,340 Mereka mengatakan bahawa dia menyimpan bahagian bawah mangsa mangsa... 122 00:10:08,505 --> 00:10:11,009 sebagai trofi di rumah anda. Jika benar... 123 00:10:11,175 --> 00:10:13,845 mesti mempunyai pameran yang penuh dengan penis. 124 00:10:14,803 --> 00:10:16,640 Kita semua suka fuck kamu... 125 00:10:16,805 --> 00:10:19,935 tetapi kita takut tidak hidup untuk memberitahu anda. 126 00:10:21,310 --> 00:10:23,146 Ini adalah Fred the Quibbler. 127 00:10:23,270 --> 00:10:26,066 Digelar seperti itu untuk perhatian anda terhadap perincian... 128 00:10:26,232 --> 00:10:29,069 menuntut gaya hidup, ketakutan terhadap rangkaian sosial... 129 00:10:29,235 --> 00:10:31,696 dan kecenderungan untuk hanya makan makanan beige. 130 00:10:32,112 --> 00:10:35,492 Pilih sasaran anda secara rawak dalam buku telefon. 131 00:10:35,616 --> 00:10:37,827 Inilah yang kita panggil juruterbang ujian. 132 00:10:37,993 --> 00:10:40,538 Cuba kaedah baru untuk membunuh. 133 00:10:44,416 --> 00:10:47,671 Kebanyakan ciptaan Fred adalah omong kosong. 134 00:10:47,836 --> 00:10:51,174 Tetapi pada akhir 90-an, untuk menampung skandal penetapan sukan... 135 00:10:51,298 --> 00:10:56,137 mencipta satu cara yang bijak untuk menghapuskan seluruh pasukan bola sepak. 136 00:10:57,513 --> 00:10:59,849 Sejak itu, nikmati kejayaan. 137 00:11:00,015 --> 00:11:02,352 Saya hampir mendapat perhatian. 138 00:11:03,978 --> 00:11:06,773 Siapa yang akan menjadi hujung minggu ini, Fred? 139 00:11:06,939 --> 00:11:09,150 Ia kelihatan seperti Encik Dorset. 140 00:11:10,401 --> 00:11:13,280 Rogers Avenue 15, di Tooting. 141 00:11:13,654 --> 00:11:14,698 Satu yang bertuah. 142 00:11:16,782 --> 00:11:18,201 Basikal baru, Mike? 143 00:11:18,325 --> 00:11:22,205 Ini adalah pemilik, penjaga kami, bos, Big Ray. 144 00:11:22,371 --> 00:11:23,915 Pedagang kematian dibuang. 145 00:11:24,081 --> 00:11:25,875 Dia dahagakan darah dahsyat. 146 00:11:26,000 --> 00:11:28,670 Tetapi hari ini, dia gembira di belakang bar. 147 00:11:28,836 --> 00:11:31,339 Saya gembira kerana anda meninggalkan najis asing. 148 00:11:31,505 --> 00:11:33,133 Anda kembali ke British. 149 00:11:33,299 --> 00:11:36,344 Motosikal lama Mike adalah kejuruteraan Itali yang hebat. 150 00:11:36,510 --> 00:11:38,597 Down Europe. Di atas Brexit. 151 00:11:38,762 --> 00:11:39,931 Yang terbaik dari Britain. 152 00:11:40,472 --> 00:11:43,727 Triumph. Dalam setiap makna perkataan. 153 00:11:43,893 --> 00:11:45,604 Apa yang anda sedang kerjakan? 154 00:11:45,769 --> 00:11:47,856 Adakah anda tahu apa kejutan anaphylactic... 155 00:11:48,022 --> 00:11:49,900 ia menjadi lebih biasa setiap hari? 156 00:11:50,232 --> 00:11:53,111 - Tidak, Fred. - Baik saya melakukan sedikit kajian. 157 00:11:53,277 --> 00:11:55,155 Dan saya dapati bahawa anda boleh... 158 00:11:55,321 --> 00:11:57,741 tidak alah kepada apa-apa sahaja... 159 00:11:57,865 --> 00:12:02,078 dan dalam masa sebulan, saya akan menjadi sangat alergi terhadapnya. 160 00:12:02,244 --> 00:12:04,247 Seperti anda, Pete. 161 00:12:05,289 --> 00:12:08,585 Serius alah. Suka mati untuknya. 162 00:12:08,709 --> 00:12:11,087 Kita tahu apa maksud "buruk". 163 00:12:11,253 --> 00:12:15,634 Pencetus biasa untuk ini adalah pembalut pelekat mudah. 164 00:12:15,799 --> 00:12:18,803 Ia boleh menjadi cepat seperti menukar kumpulan potong... 165 00:12:18,969 --> 00:12:21,556 - dan yang baru akan membunuh anda. - Tunggu. 166 00:12:21,722 --> 00:12:25,393 Anda memberitahu saya bahawa anda akan membunuh orang dengan meletakkan pembalut padanya. 167 00:12:25,559 --> 00:12:30,023 Tepat. Saya hanya memerlukan ujian untuk memastikan. 168 00:12:30,231 --> 00:12:31,733 Ada Pak Dorset. 169 00:12:31,899 --> 00:12:34,402 Adakah anda tahu apa yang mungkin anda adalah orang yang terakhir... 170 00:12:34,568 --> 00:12:36,780 siapa yang menggunakan buku telefon, Fred? 171 00:12:36,946 --> 00:12:39,699 Saya tidak pernah mempercayai Internet, Ray. Anda tahu. 172 00:12:39,865 --> 00:12:43,495 Pada asasnya, anda membalik perban menjadi senjata. 173 00:12:43,661 --> 00:12:45,622 Ya. Apa ironi. 174 00:12:46,914 --> 00:12:48,792 Nonsense. Ia tidak akan berfungsi. 175 00:12:49,124 --> 00:12:51,461 - Berapa banyak yang anda mahu bertaruh? - Seratus bil, kawan. 176 00:12:51,627 --> 00:12:53,171 Selesai. 177 00:12:53,337 --> 00:12:54,881 Hei, Big Ray... 178 00:12:55,047 --> 00:12:58,760 Apakah nama hotel di mana Sling Singapura pertama dihidangkan? 179 00:12:59,677 --> 00:13:02,555 - Berapa banyak huruf? - Tujuh. 180 00:13:03,138 --> 00:13:04,182 Fuck you. 181 00:13:05,140 --> 00:13:06,643 Ya, ada tujuh. 182 00:13:07,268 --> 00:13:11,022 Datang. Bantu saya Anda menyukai Kindle anda lebih daripada isteri anda. 183 00:13:11,814 --> 00:13:13,817 Itulah sebabnya saya menggantung jalang itu, bukan? 184 00:13:14,775 --> 00:13:16,736 Mempesona, Ray. 185 00:13:16,902 --> 00:13:20,156 Adakah anda meninggalkan kecenderungan misoginistik anda selama satu minit... 186 00:13:20,281 --> 00:13:22,158 dan anda akan minum saya? 187 00:13:22,783 --> 00:13:26,204 Rakan, adakah salah bagi awak untuk masukkan Jane? 188 00:13:26,370 --> 00:13:29,374 Tidak layak, abang. Juga, anda tidak akan keluar hidup-hidup. 189 00:13:29,540 --> 00:13:32,836 Saya tidak tahu. Saya fikir ia patut dicuba. 190 00:13:33,961 --> 00:13:36,840 Hei, Jane. Berapa banyak yang anda buat sekarang? 191 00:13:36,964 --> 00:13:39,175 Adakah diskaun untuk rakan dan keluarga? 192 00:13:39,341 --> 00:13:42,387 Adakah anda menyatakan bahawa saya adalah spesies pelacur yang kasar? 193 00:13:42,886 --> 00:13:45,348 Atau lebih teruk lagi, apa yang kita berkawan? 194 00:13:46,140 --> 00:13:48,059 Ia baik-baik saja. Cukup, anak lelaki. 195 00:13:48,225 --> 00:13:51,313 Kita semua tahu bahawa Jane adalah seorang wanita. 196 00:14:01,238 --> 00:14:05,535 Seperti merangsang seperti ini, guys, saya pergi. 197 00:14:05,701 --> 00:14:07,913 Saya mempunyai pemukulan dan pemotongan pada 10. 198 00:14:08,078 --> 00:14:09,915 Berlaku salah. 199 00:14:10,456 --> 00:14:11,499 Lihat awak, Jane. 200 00:14:13,459 --> 00:14:14,586 Whores. 201 00:14:15,836 --> 00:14:18,715 Mike, adakah anda masih bertarikh model itu? 202 00:14:18,839 --> 00:14:20,634 Setiap kali dan kemudian, kawan. Anda kenal saya. 203 00:14:20,841 --> 00:14:25,555 Tetapi ia baik. Dua puluh enam, badan lapan belas, otak 12. 204 00:14:25,721 --> 00:14:27,724 - Sama seperti saya suka mereka. - Baik... 205 00:14:27,848 --> 00:14:29,726 sedikit berbeza daripada yang terakhir. 206 00:14:29,892 --> 00:14:31,561 Bukankah menjadi macho? 207 00:14:32,019 --> 00:14:33,772 "Machona" adalah sesuatu yang kuat. 208 00:14:33,938 --> 00:14:35,899 Kami hidup dalam masyarakat yang toleran. 209 00:14:36,065 --> 00:14:37,567 Ia baik-baik saja. 210 00:14:37,691 --> 00:14:39,444 Lesbian, kemudian. 211 00:14:39,610 --> 00:14:42,489 - Saya akan fuck dia. - Anda akan fuck apa-apa. 212 00:14:43,405 --> 00:14:45,575 Yang lain dia telah meninggalkan kamu. 213 00:14:45,741 --> 00:14:48,578 Adakah dia jenis hubungan, atau adakah Beth? 214 00:14:48,702 --> 00:14:50,914 - Sentiasa ada. - Itu yang lain. 215 00:14:51,080 --> 00:14:53,416 Apakah namanya? Bob? Sesuatu seperti itu? 216 00:14:53,540 --> 00:14:55,627 - Charlie. - Charlie. Itu. 217 00:14:55,793 --> 00:14:57,963 - Ia juga berbunyi seperti jenis. - Damn. 218 00:14:58,128 --> 00:15:00,715 Anda mesti marah kepadanya. Dia mengubah sisi. 219 00:15:00,881 --> 00:15:04,177 Bukankah kamu memberikan apa yang dia mahu, kawan? 220 00:15:04,635 --> 00:15:06,596 Baiklah, lelaki. Cukup. 221 00:15:06,720 --> 00:15:08,223 Seperti yang saya selalu katakan: 222 00:15:08,389 --> 00:15:10,600 "Wanita membuat anda lembut." 223 00:15:11,225 --> 00:15:14,938 Sentiasa ingat tiga peraturan keemasan: 224 00:15:15,104 --> 00:15:16,523 Jangan marah. 225 00:15:18,190 --> 00:15:19,776 Jangan sekali-kali terlibat 226 00:15:19,942 --> 00:15:21,695 Dan yang paling penting... 227 00:15:21,902 --> 00:15:23,780 Jangan terperangkap 228 00:15:23,904 --> 00:15:25,490 Mari kita minum untuk itu. 229 00:15:26,240 --> 00:15:27,450 Kesihatan, Ray. 230 00:15:29,493 --> 00:15:31,580 Mikey, kawan saya. 231 00:15:31,745 --> 00:15:33,373 Dan ini adalah Milton. 232 00:15:33,539 --> 00:15:35,458 Pengendali utama mesin. 233 00:15:38,002 --> 00:15:39,879 Milton adalah jumlah New Yorker. 234 00:15:40,045 --> 00:15:43,008 Tetapi dia melihat banyak filem dari Hugh Grant dan berpindah ke London. 235 00:15:43,549 --> 00:15:47,846 Dan segala-galanya mungkin dimiliki oleh kepada borjuasi yang terjejas oleh Mayfair. 236 00:15:48,804 --> 00:15:50,307 Dia adalah lelaki depan. 237 00:15:50,472 --> 00:15:52,517 Bertemu dengan pelanggan dan memberikan kita... 238 00:15:52,683 --> 00:15:55,145 mengikut gaya pembunuhan diperlukan. 239 00:15:55,269 --> 00:15:59,524 Semua maklumat yang kami perlukan dihantar kepada kami dalam laporan. 240 00:15:59,690 --> 00:16:01,735 Ringkasan data pembunuhan. 241 00:16:02,443 --> 00:16:05,322 Data dihantar kepada kami dalam keadaan negatif tanpa mendedahkan. 242 00:16:05,487 --> 00:16:07,365 Sangat seperti "Missión: Impossible", saya tahu. 243 00:16:07,531 --> 00:16:11,536 Tetapi sebelum Milton tiba, kami menggunakan sampul surat dengan dokumen. 244 00:16:11,702 --> 00:16:15,540 Terlalu mudah untuk meninggalkan sekitar untuk sekurang-kurangnya tepat pasukan. 245 00:16:16,290 --> 00:16:17,667 Tanpa memberi nama. 246 00:16:17,833 --> 00:16:19,044 Apa? 247 00:16:19,209 --> 00:16:21,755 Kami tidak tahu pelanggan. Bukannya kepada kami. 248 00:16:21,962 --> 00:16:24,174 Ini menjadikan semua orang tidur lebih baik. 249 00:16:24,340 --> 00:16:27,385 Dan untuk semua itu, orang bajingan mendapat 15 peratus. 250 00:16:27,551 --> 00:16:29,888 Saya mengingatkan anda bahawa Ray mengambil 25. 251 00:16:30,054 --> 00:16:32,641 Dan tiada siapa yang mengatakan najis. 252 00:16:33,349 --> 00:16:35,685 Semua orang mahu diam-diam untuk membunuh Milton. 253 00:16:35,851 --> 00:16:37,562 Dia adalah musang kecil. 254 00:16:37,728 --> 00:16:40,523 Tetapi mengikut peraturan, dia tidak dapat disentuh. Kasihan 255 00:16:40,689 --> 00:16:41,875 PERATURAN RUMAH TIDAK MELAKUKAN - JANGAN Bunuh 256 00:16:41,899 --> 00:16:42,943 JANGAN HIT MILTON 257 00:16:43,108 --> 00:16:45,070 Jadi ia berjalan dengan baik kerja yupi itu? 258 00:16:45,236 --> 00:16:47,822 Ia menjadi bunuh diri. 259 00:16:47,988 --> 00:16:49,741 Mencampurkan sedikit, kan? 260 00:16:49,907 --> 00:16:51,451 Ya, sesuatu seperti itu. 261 00:16:51,617 --> 00:16:54,788 Dan saya mempunyai pekerjaan lain yang tiba pagi ini. 262 00:16:54,995 --> 00:16:57,624 Mekanik Setan? 263 00:16:57,790 --> 00:16:59,751 - Adakah anda mendengar nama mereka? - No. 264 00:16:59,917 --> 00:17:01,544 Band logam berat. 265 00:17:01,710 --> 00:17:05,257 Mereka akan bermain empat malam seterusnya di Lubang Mosh. 266 00:17:05,422 --> 00:17:07,300 Dan, setiap orang perlu mati. 267 00:17:07,508 --> 00:17:10,387 - Adakah anda fikir anda boleh mengatasinya? - Saya tidak nampak mengapa tidak. 268 00:17:10,552 --> 00:17:12,555 Dan kerja akauntan? 269 00:17:12,721 --> 00:17:15,433 Nampaknya anda jatuh di belakang sedikit dengan itu. 270 00:17:16,141 --> 00:17:17,727 Kebaikan dibuat untuk menunggu. 271 00:17:17,893 --> 00:17:21,314 Ya, tetapi tidak sesuai untuk kita untuk membuat mereka menunggu terlalu lama. 272 00:17:21,522 --> 00:17:24,651 Lagipun, kita perlu mengekalkan kemasyhuran kita. 273 00:17:24,817 --> 00:17:27,279 Dan orang-orang ini boleh menjadi pelanggan yang sangat baik. 274 00:17:27,444 --> 00:17:29,823 Sekiranya mereka mahu dengan cepat, Cliff memejamkannya. 275 00:17:30,030 --> 00:17:32,701 Jika mereka mahukan undang-undang, sebagai kemalangan... 276 00:17:32,866 --> 00:17:35,829 - mereka perlu menunggu. - Itu sahaja yang saya katakan kepada mereka. 277 00:17:36,036 --> 00:17:37,831 Tetapi sebagai insentif... 278 00:17:38,038 --> 00:17:42,043 jika anda boleh melakukannya sebelum akhir esok... 279 00:17:42,209 --> 00:17:43,920 akan membayar dua kali ganda. 280 00:17:44,086 --> 00:17:46,298 - Double? - Ya. 281 00:17:46,463 --> 00:17:48,925 - Saya akan melihat apa yang boleh saya lakukan. - Hebat. 282 00:17:49,049 --> 00:17:51,469 - Itulah sebabnya anda adalah yang terbaik. - Bagaimanapun, Milton. 283 00:17:51,635 --> 00:17:54,222 Anda harus mengatakan perkara yang sama kepada semua pembunuh. 284 00:17:57,725 --> 00:18:00,020 Malam yang lain, ada seorang lelaki di TV. 285 00:18:00,185 --> 00:18:04,608 Saya mempunyai teori bahawa keempat kemalangan maut yang sepatutnya... 286 00:18:04,732 --> 00:18:06,776 mereka benar-benar pembunuhan. 287 00:18:06,942 --> 00:18:09,070 Itu tidak masuk akal. 288 00:18:10,154 --> 00:18:11,781 Ia hanya 10 peratus. 289 00:18:15,326 --> 00:18:18,121 Untuk ini, saya akan menggunakan senapang udara . 290 00:18:18,454 --> 00:18:20,790 Tiub plastik, diameter lima sentimeter . 291 00:18:20,956 --> 00:18:23,877 Pelocok polikarbonat dengan serpihan kaca. 292 00:18:24,084 --> 00:18:26,254 Akurasi pada 450 meter. 293 00:18:30,090 --> 00:18:32,552 Saya berada di sini lima pagi yang lalu... 294 00:18:32,718 --> 00:18:36,222 menunggu kereta yang betul pada kelajuan saksama pada sudut yang betul. 295 00:18:39,975 --> 00:18:41,019 Di sini kita pergi. 296 00:18:50,945 --> 00:18:53,865 Nampaknya selepas itu, saya akan menerima anugerah ganda saya. 297 00:18:56,742 --> 00:18:58,370 Tuhanku, saya membunuhnya! 298 00:18:58,535 --> 00:19:02,249 Ia hanya memerlukan metrik tan keluli untuk merosakkan hari itu sama sekali. 299 00:19:02,957 --> 00:19:06,586 Polis akan menyiasat dan percaya bahawa tayar pecah... 300 00:19:06,752 --> 00:19:08,797 oleh kaca pecah di jalan. 301 00:19:08,963 --> 00:19:10,340 Dan di sana mereka ada. 302 00:19:10,506 --> 00:19:12,634 Kejadian lain. 303 00:19:16,470 --> 00:19:17,514 Saya membunuh dia! 304 00:19:27,231 --> 00:19:29,025 Sekali lagi TPA. 305 00:19:29,149 --> 00:19:32,404 Ia bukan idea yang baik untuk melepaskan orang yang tidak dikenali di bar. 306 00:19:32,570 --> 00:19:34,364 Malam ini sepatutnya cukup. 307 00:19:45,374 --> 00:19:47,210 Kenapa saya tidak berhenti memikirkannya? 308 00:19:49,795 --> 00:19:51,756 Kawal diri, anak lelaki. 309 00:20:11,191 --> 00:20:12,235 Big Ray betul. 310 00:20:12,860 --> 00:20:15,447 Saya tidak sepatutnya terlibat. 311 00:20:18,282 --> 00:20:23,496 Dia mendorong saya gila dengan semua omong kosong untuk menyelamatkan planet ini. 312 00:20:23,704 --> 00:20:26,791 Lembaran ais cair, pembunuhan lumba-lumba . 313 00:20:26,957 --> 00:20:29,419 Dalam seketika kami menjerit... 314 00:20:32,046 --> 00:20:34,424 dan tiba-tiba kita terjebak. 315 00:20:59,281 --> 00:21:02,953 Saya tidak percaya dia meninggalkan saya untuk Charlie Adams dan vagina. 316 00:21:07,539 --> 00:21:09,209 Mesej baru. 317 00:21:09,375 --> 00:21:11,211 Mikey, ini adalah Milton. 318 00:21:11,377 --> 00:21:13,797 Saya takut terdapat kecil yang menyusahkan. 319 00:21:13,921 --> 00:21:18,301 Saya tepu. Saya memerlukan anda untuk menghabiskan untuk mengumpul kerja akauntan. 320 00:21:18,467 --> 00:21:21,721 Pembayaran akan berada di belakang Cine Odeón dari Barrio Chino... 321 00:21:21,887 --> 00:21:23,557 esok, sembilan malam. 322 00:21:23,764 --> 00:21:26,476 Saya akan jumpa kamu di Oasis, sahabat lama. 323 00:21:26,642 --> 00:21:28,270 Imbecil. 324 00:21:38,779 --> 00:21:41,324 Mekanisme setan, adalah rasa yang diperoleh. 325 00:21:42,783 --> 00:21:44,911 Seperti muntah orang lain dalam mulut anda. 326 00:21:45,077 --> 00:21:47,664 Mereka tidak mampu pemutus litar dan mereka mengukur penguat... 327 00:21:47,830 --> 00:21:49,874 dengan dawai bumi untuk membunuh buzz... 328 00:21:50,040 --> 00:21:53,211 dan dengan itu meningkatkan risiko kemalangan maut. 329 00:21:53,377 --> 00:21:55,755 Saya tidak tahu mengapa Mekanik harus mati. 330 00:21:55,921 --> 00:21:59,009 Mungkin untuk hutang. Pertikaian hak cipta . 331 00:21:59,174 --> 00:22:02,012 Atau mungkin seseorang membenci muzik mereka yang menakutkan. 332 00:22:02,177 --> 00:22:07,309 Selepas mendengar tiga lagunya, saya akan melakukannya secara percuma. 333 00:22:17,818 --> 00:22:21,948 Tidak kira betapa muzik muzik anda, atas sebab tertentu, ia mengingatkan saya kepada Beth. 334 00:22:22,114 --> 00:22:24,743 Sangat lucu bagaimana semua mengingatkan kita tentang bekas. 335 00:22:49,767 --> 00:22:51,895 Milton mesti kehilangan kualiti. 336 00:22:52,061 --> 00:22:56,107 Bahawa seorang pembunuh yang mengupah membayar kerja nya bukan protokol syarikat. 337 00:22:56,273 --> 00:23:00,070 Tetapi selagi mereka membayar saya, Saya tidak memberikan najis. 338 00:23:45,698 --> 00:23:48,368 Saya rasa anda datang untuk menghilangkan saya, maka. 339 00:23:48,534 --> 00:23:50,579 Untuk mengikat hujungnya. 340 00:23:56,417 --> 00:23:58,211 Setiap hari adalah hari sekolah. 341 00:23:58,419 --> 00:24:00,213 Dan ia sengaja mengganggu saya apa yang menyakitkan... 342 00:24:00,421 --> 00:24:01,590 Adakah ia sakit? 343 00:24:01,755 --> 00:24:04,426 Dan apa yang benar-benar menyakitkan seperti ura. 344 00:24:10,764 --> 00:24:11,808 Dan itu? 345 00:24:13,100 --> 00:24:14,227 Adakah ia sakit? 346 00:24:15,269 --> 00:24:18,148 Saya fikir anda fikir ini betul, betul, buddy? 347 00:24:18,314 --> 00:24:23,028 Anda boleh membunuh saya dengan tembakan M82 berkaliber .50 dari bangunan itu. 348 00:24:23,193 --> 00:24:25,155 Penglihatan yang baik, mudah keluar. 349 00:24:29,950 --> 00:24:32,329 Atau anda boleh meletakkan bahan peledak di sini. 350 00:24:32,453 --> 00:24:34,873 Untuk melakukan kerja yang luar biasa. 351 00:24:41,128 --> 00:24:44,132 Tetapi tidak. Anda memutuskan untuk "mengejutkan saya"... 352 00:24:44,298 --> 00:24:45,884 pada motosikal yang bising... 353 00:24:46,050 --> 00:24:49,137 menembak senjata jarak pendek tanpa mensasarkan. 354 00:24:49,303 --> 00:24:51,348 Anda tidak memukul kotoran, adakah anda? 355 00:25:02,233 --> 00:25:04,069 Anda malu untuk profesion saya. 356 00:25:09,782 --> 00:25:12,410 Apa itu? Gaya selatan? 357 00:25:13,869 --> 00:25:15,372 Ayo, sedikit najis. 358 00:25:26,882 --> 00:25:30,220 Dengar, kawan. Saya suka latihan tambahan. 359 00:25:30,386 --> 00:25:32,305 Tetapi saya tidak fikir ia berfungsi untuk anda. 360 00:25:36,100 --> 00:25:38,019 Itu tidak akan membantu anda sama ada. 361 00:25:47,570 --> 00:25:49,698 Ia kelihatan sangat menyakitkan. 362 00:25:52,616 --> 00:25:54,202 Fuck kamu, gweilo. 363 00:25:54,368 --> 00:25:56,746 Saya tidak akan memberitahu anda apa-apa. 364 00:25:57,746 --> 00:25:58,999 Pengabaian, kawan. 365 00:25:59,164 --> 00:26:01,167 Saya tidak mahu tahu apa-apa. 366 00:26:14,471 --> 00:26:16,766 - Halo? - Apa yang kamu mainkan, Milton? 367 00:26:16,891 --> 00:26:19,769 - Mikey, adakah anda? - Ya, saya. Tebak apa? 368 00:26:19,894 --> 00:26:22,772 Insentif bayar ganda anda ternyata menjadi perangkap. 369 00:26:22,897 --> 00:26:24,941 - Apa yang anda bercakap tentang? - Anda sudah mendengar saya. 370 00:26:25,107 --> 00:26:27,193 Saya tahu ia adalah pelik. Siapakah pelanggan? 371 00:26:27,359 --> 00:26:29,279 Saya tidak boleh mengatakannya, tetapi maafkan saya. 372 00:26:29,403 --> 00:26:31,823 Ia kelihatan sebagai permintaan yang jujur. 373 00:26:31,989 --> 00:26:33,658 Bukan dari tempat saya berdiri. 374 00:26:33,824 --> 00:26:37,162 Maaf, Mike. Saya akan bercakap dengan Big Ray. Kami akan menyiasat. 375 00:26:37,328 --> 00:26:39,831 Tetapi beritahu dia bahawa harga empat kali ganda. 376 00:26:39,997 --> 00:26:42,083 Mungkin saya tidak dapat meregangkannya. 377 00:26:42,249 --> 00:26:44,628 Anda lebih baik, atau saya akan meregangkan anda. 378 00:26:44,752 --> 00:26:47,130 Baik, bagus. Jangan seperti itu. 379 00:26:47,254 --> 00:26:50,216 Saya akan bercakap dengan anda esok, apabila anda telah tenang. 380 00:26:50,382 --> 00:26:53,803 Milton. Damn sekeping kotoran. 381 00:26:55,971 --> 00:26:59,226 Lelaki ini tidak boleh memasuki lorong begitu pantas. 382 00:26:59,391 --> 00:27:01,186 Dia kehilangan kawalan motornya... 383 00:27:01,352 --> 00:27:03,688 dan memecahkan leher kecilnya. 384 00:27:03,854 --> 00:27:06,441 Kemalangan biasa di kalangan remaja hari ini. 385 00:27:07,107 --> 00:27:11,071 Dan bagi kereta. Penuh lubang, apa yang anda harapkan? 386 00:27:11,237 --> 00:27:15,242 Saya seorang algojo, bukan penginjil yang kurang ajar. 387 00:27:32,758 --> 00:27:34,678 Mesej baru. 388 00:27:34,843 --> 00:27:37,472 Mike, saya Charlie. 389 00:27:37,638 --> 00:27:40,016 Sesuatu yang berlaku kepada Beth. 390 00:27:40,808 --> 00:27:43,478 Beberapa malam yang lalu, kami mendapat pencuri. 391 00:27:43,644 --> 00:27:46,314 Dia sepatutnya memasuki ketika mereka berada. 392 00:27:46,480 --> 00:27:47,899 Mike... 393 00:27:49,024 --> 00:27:50,652 Beth sudah mati. 394 00:27:51,193 --> 00:27:52,779 Mungkin anda tidak peduli... 395 00:27:52,945 --> 00:27:55,949 tetapi pengebumian pada hari Ahad di Pemakaman West Ham. 396 00:27:56,156 --> 00:27:58,201 Dia mahu awak jadi. 397 00:27:58,367 --> 00:28:00,704 Tekan dua untuk ulangi. 398 00:28:00,828 --> 00:28:02,706 Tiga untuk memadam. 399 00:28:02,871 --> 00:28:05,250 Lima lima untuk memulangkan panggilan. 400 00:29:39,760 --> 00:29:42,889 Saya tahu anda tidak akan mahu bunga, Beth. 401 00:29:43,764 --> 00:29:46,142 Bunga yang dipetik adalah pertempuran yang kurang... 402 00:29:46,308 --> 00:29:48,186 terhadap kesan rumah hijau. 403 00:29:49,395 --> 00:29:51,022 Itu saya bayangkan. 404 00:29:51,188 --> 00:29:52,357 Kepada syaitan. 405 00:30:05,369 --> 00:30:06,663 Anda Mike. 406 00:30:07,413 --> 00:30:08,707 Anda Charlie, saya rasa. 407 00:30:09,790 --> 00:30:11,459 Saya tidak fikir awak akan datang. 408 00:30:14,086 --> 00:30:16,506 Saya mahu memberikan ucapan takziah saya. 409 00:30:18,132 --> 00:30:21,511 Dari apa yang saya dengar, tidak pernah mempunyai menghormati apa-apa. 410 00:30:21,635 --> 00:30:23,513 Dan anda tidak pernah mempunyai untuk Beth. 411 00:30:23,637 --> 00:30:25,557 Datang, itu tidak benar. 412 00:30:26,807 --> 00:30:30,020 Rupa-rupanya, anda tidak terlalu ikhlas. 413 00:30:35,733 --> 00:30:37,193 Apa kata polis? 414 00:30:37,359 --> 00:30:39,362 Adakah ia sesuatu? 415 00:30:39,486 --> 00:30:42,324 Mereka mendapati mereka. Mati. 416 00:30:43,449 --> 00:30:45,076 Beberapa penagih dadah. 417 00:30:45,242 --> 00:30:48,371 DNA anda berada di mana-mana jabatan kami. 418 00:30:48,537 --> 00:30:51,666 Saya rasa wang dicuri membantu membayar berlebihan beliau. 419 00:30:54,126 --> 00:30:56,546 Terdapat sesuatu yang perlu anda ketahui. 420 00:30:58,422 --> 00:31:00,091 Dia hamil. 421 00:31:01,550 --> 00:31:03,887 Apa yang anda bercakap tentang? Hamil? 422 00:31:04,637 --> 00:31:06,765 - Dari mana? - Dari anda. 423 00:31:07,431 --> 00:31:10,018 - Kami akan menaikkannya sebagai milik kita sendiri. - Pasti. 424 00:31:10,601 --> 00:31:14,147 Mengapa? Untuk mempunyai kehidupan yang sempurna anda lesbian bersama-sama? 425 00:31:14,355 --> 00:31:16,024 Dan apakah yang salah? 426 00:31:16,190 --> 00:31:18,068 Tidak ada apa-apa, jika seseorang itu bukan teman wanita saya. 427 00:31:18,192 --> 00:31:19,819 Bekas teman wanita 428 00:31:19,985 --> 00:31:22,280 Dan apa yang akan anda lakukan? 429 00:31:22,446 --> 00:31:24,241 Saya akan melakukan perkara yang betul. 430 00:31:24,406 --> 00:31:26,243 Itu akan meninggalkan kita sendiri. 431 00:31:26,408 --> 00:31:29,412 Itu, saya akan melakukan perkara yang betul selepas semua. 432 00:31:29,536 --> 00:31:31,498 Siapa dia? Teman wanita baru anda? 433 00:31:31,664 --> 00:31:32,874 Anda tidak membuang masa. 434 00:31:33,290 --> 00:31:35,752 Saya kakak, idiot. 435 00:31:36,377 --> 00:31:40,382 Anda betul-betul bagaimana Beth menggambarkan anda. 436 00:31:42,049 --> 00:31:43,927 Bersihkan bencana anda sendiri. 437 00:31:57,565 --> 00:31:58,608 MANGSA: BETH CARPENTER 438 00:31:58,774 --> 00:32:00,860 Suspek utama... 439 00:32:01,026 --> 00:32:03,655 mereka muncul mati dengan dos berlebihan. 440 00:32:03,821 --> 00:32:06,783 Brothers Craig dan Hayden Sutton, dari Aston Utara. 441 00:32:06,907 --> 00:32:10,620 Mereka mempunyai riwayat ketagihan dadah dan rekod jenayah. 442 00:32:10,786 --> 00:32:13,123 Mati muncul pada hari Selasa pagi. 443 00:32:13,497 --> 00:32:16,001 Beberapa raksasa naga merogol dan membunuh seorang gadis muda. 444 00:32:16,166 --> 00:32:17,394 BERITA MULIA MINUTE MUNGKIN PUTIH 445 00:32:17,418 --> 00:32:18,920 Dan mereka mati dengan berlebihan. 446 00:32:19,086 --> 00:32:20,463 Sangat mudah. 447 00:32:20,588 --> 00:32:22,841 Menurut Polis, Miss Carpenter... 448 00:32:23,007 --> 00:32:26,052 Dia telah tiba di rumahnya semasa mereka mencuri. 449 00:32:26,468 --> 00:32:29,806 Beth Carpenter, yang terkenal aktivis alam sekitar... 450 00:32:29,930 --> 00:32:31,516 adalah daya di belakang... 451 00:32:31,682 --> 00:32:35,061 penutupan loji nuklear dari Bimeadow. 452 00:32:35,227 --> 00:32:38,773 Dia adalah iblis apabila dia mahu. 453 00:32:39,940 --> 00:32:42,652 Mungkin kali ini ditekan terlalu banyak. 454 00:32:44,945 --> 00:32:46,448 Ya, saya ini. 455 00:32:47,156 --> 00:32:49,701 Saya perlu mengecaj saya yang memihak kepada saya. 456 00:33:55,641 --> 00:33:58,937 SCENE JENIS - JANGAN LALU 457 00:34:02,690 --> 00:34:04,568 Menurut laporan polis, pencuri... 458 00:34:04,692 --> 00:34:07,070 memanjat dinding apartmen. 459 00:34:07,236 --> 00:34:09,155 Apa tugasnya. 460 00:34:09,780 --> 00:34:12,409 Kemudian, mereka memecahkan tetingkap untuk masuk. 461 00:34:12,575 --> 00:34:14,077 Ia bukan mustahil... 462 00:34:14,201 --> 00:34:16,121 tetapi tidak mudah sama ada. 463 00:34:21,584 --> 00:34:23,712 Sekali di dalam, kedua-dua sampah... 464 00:34:23,877 --> 00:34:27,173 mereka fikir ia akan menjadi idea yang baik untuk merokok lebih keretakan. 465 00:34:30,718 --> 00:34:33,263 Dan kemudian Beth tiba dan mengganggu mereka. 466 00:34:33,929 --> 00:34:36,182 Lihatlah betapa cantiknya dia. 467 00:34:37,057 --> 00:34:39,227 Dan pencuri memutuskan untuk bersenang-senang. 468 00:34:41,937 --> 00:34:45,358 Mereka merompaknya, mereka merogolnya, memukulnya sehingga dia tidak sedarkan diri. 469 00:34:45,733 --> 00:34:48,778 Dan sekiranya berlaku, mereka menikam beberapa kali dengan pisau roti. 470 00:34:58,579 --> 00:35:02,459 Kedua-dua penagih dadah melakukan semua ini untuk peralatan... 471 00:35:02,583 --> 00:35:04,961 dan wang kecil beg Beth. 472 00:35:05,127 --> 00:35:07,881 Saya akui, ini sering terjadi. 473 00:35:08,088 --> 00:35:10,717 Tetapi sesuatu tidak menutup saya. 474 00:35:12,176 --> 00:35:14,179 JABATAN POLISI 475 00:35:16,847 --> 00:35:20,810 Ujian darah selepas mortem memberikan kesan natrium thiopentate. 476 00:35:20,935 --> 00:35:23,230 Dia mengatakan dia telah ditetapkan oleh psikiatri... 477 00:35:23,395 --> 00:35:26,608 untuk merawat pesakit untuk pteromeranophobia... 478 00:35:26,774 --> 00:35:28,985 Kebimbangan kronik untuk terbang. 479 00:35:30,611 --> 00:35:31,738 Takut untuk terbang. 480 00:35:32,655 --> 00:35:34,366 Sejak bila? 481 00:35:35,616 --> 00:35:37,619 Ia mestilah jalur profesional. 482 00:35:46,168 --> 00:35:48,713 Sodium thiopentate digunakan untuk merawat fobia... 483 00:35:48,879 --> 00:35:52,217 tetapi dalam kerja saya, dikenali sebagai serum kebenaran. 484 00:35:54,385 --> 00:35:56,429 Lelaki-lelaki ini membuatnya bernyanyi. 485 00:35:57,638 --> 00:35:59,683 Mereka memotongnya tanpa pandang bulu... 486 00:35:59,848 --> 00:36:01,226 untuk menutupi punca... 487 00:36:01,392 --> 00:36:03,937 dan sampel bulu dan kulit yang bertaburan... 488 00:36:04,144 --> 00:36:06,565 sepasang naga yang baru mati. 489 00:36:06,730 --> 00:36:09,150 Kerja ini mempunyai tandatangan Mick dan Mac Damn anak anjing jalang. 490 00:36:16,907 --> 00:36:19,953 Hello, Mikey. 491 00:36:33,883 --> 00:36:35,093 - Apa yang kamu lakukan di sini, lelaki? - Malam berat semalam, kan? 492 00:36:35,759 --> 00:36:38,722 Lihat status anda. 493 00:36:39,263 --> 00:36:41,266 Anda tidak kelihatan gembira, Mike. Apa yang salah? 494 00:36:41,724 --> 00:36:43,727 Kenapa tidak anda rasa? 495 00:36:44,268 --> 00:36:46,062 Beth Carpenter ditemui mati. 496 00:36:49,773 --> 00:36:52,444 Dilanggar. Mutilated. 497 00:36:52,610 --> 00:36:55,447 Bunyi kepada mereka? 498 00:36:57,197 --> 00:36:59,075 - Saya minta maaf atas kehilangan awak, kawan. - Ya. 499 00:37:03,412 --> 00:37:05,624 Maaf, kawan. 500 00:37:06,373 --> 00:37:07,417 Toksikologi menemui jejak thiopentate dalam darahnya... 501 00:37:08,125 --> 00:37:11,963 502 00:37:12,588 --> 00:37:17,052 yang ditetapkan oleh pakar psikiatri yang tidak pernah disebutkan namanya, kerana fobia yang tidak pernah didapatinya. 503 00:37:17,927 --> 00:37:22,140 Tetapi saya tahu bahawa anda dua pertaruhan di thiopentato. 504 00:37:22,306 --> 00:37:25,518 Ya, dan? Apa yang anda cuba katakan, Mike? 505 00:37:25,726 --> 00:37:29,105 Bet mengandung, dan mustahil... 506 00:37:29,230 --> 00:37:32,609 yang akan merosakkan kesihatan bayi dengan mengambil thiopentate. 507 00:37:34,818 --> 00:37:36,446 Ia adalah anda dua, bukan? 508 00:37:37,071 --> 00:37:39,157 - Saya tidak tahu apa yang anda sedang bercakap. - Hey. 509 00:37:40,241 --> 00:37:42,244 Ok, Mac. 510 00:37:44,828 --> 00:37:46,581 Dia bukan bodoh. 511 00:37:47,998 --> 00:37:50,460 OK, awak jumpa kami. 512 00:37:51,669 --> 00:37:53,672 Tetapi, Mike, ia hanya pekerjaan. 513 00:37:53,837 --> 00:37:55,924 - Kerja. - Teruskan. Begitu banyak kekecohan? 514 00:37:56,090 --> 00:37:59,511 - Ia bukan gadis anda. - Anda berkata anda lulus yg kurang sopan itu. 515 00:38:01,887 --> 00:38:03,974 Jika api jadi sekali lagi... 516 00:38:04,139 --> 00:38:06,768 Mike. Mike 517 00:38:07,142 --> 00:38:09,479 Anda perlu untuk berpaling. 518 00:38:09,645 --> 00:38:10,939 kita tidak mahu menyakiti anda. 519 00:38:11,105 --> 00:38:15,527 Kami melakukan kerja kami, seperti yang anda lakukan seratus kali. 520 00:38:15,693 --> 00:38:18,154 jadi berhenti kacau ganggu dan pulang ke rumah... 521 00:38:18,279 --> 00:38:21,157 - menonton kartun. - Ya. 522 00:38:22,157 --> 00:38:24,411 Kemungkinan tidak memihak. 523 00:38:25,452 --> 00:38:27,414 Seperti yang berlaku kepada yg kurang sopan itu. 524 00:40:03,509 --> 00:40:05,011 Shit, ini adalah baik. 525 00:40:05,177 --> 00:40:07,973 terbaik dilatih tentera di dunia. 526 00:40:08,138 --> 00:40:09,599 Tetapi saya tidak tentera. 527 00:40:09,723 --> 00:40:12,769 Dan bagi saya, mereka adalah pergerakan diramal. 528 00:40:15,312 --> 00:40:16,815 Shit. 529 00:41:20,753 --> 00:41:23,381 Baiklah, Mike. 530 00:41:23,547 --> 00:41:26,176 Jadi banyak kekecohan? Kenapa awak begitu peduli? 531 00:41:26,342 --> 00:41:27,844 Saya mengandung, Mick! 532 00:41:27,968 --> 00:41:29,512 Baik? 533 00:41:30,554 --> 00:41:32,515 Kita tidak tahu itu. 534 00:41:32,890 --> 00:41:34,726 Tidak mengapa, baiklah. 535 00:41:34,892 --> 00:41:37,854 Sekiranya ia bererti banyak kepada anda, dia tidak merasakan apa-apa. 536 00:41:38,020 --> 00:41:40,523 Tidak ada air mani kami. Kami mendapati dua naga. 537 00:41:40,648 --> 00:41:44,194 Kami membuat mereka ejakulasi dalam picagari untuk mengisi turkeys... 538 00:41:44,360 --> 00:41:45,528 Tutup mulut fucking anda. 539 00:41:46,028 --> 00:41:48,531 Mike, dengar. 540 00:41:48,697 --> 00:41:51,243 Jika ia membuat anda berasa lebih baik, anda boleh membunuh isteri saya. 541 00:41:51,408 --> 00:41:53,495 Ia memandu saya gila selama bertahun-tahun. 542 00:41:56,205 --> 00:41:57,832 Mike, adakah itu perlu? 543 00:41:58,290 --> 00:42:01,461 - Bolehkah anda profesional? - Siapa pelanggannya? 544 00:42:01,627 --> 00:42:04,714 - Anda tahu kita tidak pernah tahu. - Siapa yang dimaklumkan? Milton? 545 00:42:04,880 --> 00:42:06,883 Pasti, Milton. 546 00:42:07,049 --> 00:42:09,386 Ia adalah laporan pembunuhan yang standard. 547 00:42:09,510 --> 00:42:10,637 Ia adalah pekerjaan. 548 00:42:10,803 --> 00:42:13,723 Dan, selain itu, anda sudah selesai dengan pelacur... 549 00:42:14,265 --> 00:42:16,643 Anda telah selesai dengan gadis itu. 550 00:42:18,227 --> 00:42:19,896 Mike. 551 00:42:22,273 --> 00:42:24,276 Anda bernasib baik untuk jatuh dengan baik. 552 00:42:24,858 --> 00:42:27,320 Buat kebaikan. 553 00:42:27,528 --> 00:42:30,031 Menjauh dari saya, najis. 554 00:42:31,115 --> 00:42:32,659 Kedua. 555 00:42:37,413 --> 00:42:38,748 Mick dan Mac adalah betul. 556 00:42:38,914 --> 00:42:42,419 Mereka mungkin telah dipecat, tetapi mereka tidak bertujuan senjata api. 557 00:42:42,585 --> 00:42:45,505 Saya mesti mengetahui siapa yang memerintahkan kerja dan mengapa. 558 00:42:45,671 --> 00:42:48,925 Dan hanya Milton ygmy yang boleh memberitahu saya itu. 559 00:42:53,178 --> 00:42:55,098 Bagaimana awak, Mike? 560 00:42:58,267 --> 00:43:00,604 Anda berada dalam bahaya menerkam dia, anak lelaki. 561 00:43:01,270 --> 00:43:02,355 Bagaimana itu? 562 00:43:03,063 --> 00:43:04,774 Baca tanda. 563 00:43:05,232 --> 00:43:06,276 Ambil kerusi. 564 00:43:07,568 --> 00:43:09,279 Di manakah musang itu? 565 00:43:09,445 --> 00:43:11,781 Jangan bimbang tentang Milton. 566 00:43:11,906 --> 00:43:13,825 Saya baru sahaja menerima panggilan. 567 00:43:13,991 --> 00:43:15,160 Dari Mick. 568 00:43:15,618 --> 00:43:18,204 Doktor menjahit Mac rahang. 569 00:43:18,370 --> 00:43:20,999 Jangan ragu untuk bercakap dan jelaskan diri anda. 570 00:43:22,917 --> 00:43:25,086 Anda kelihatan agak tidak terjejas. 571 00:43:27,504 --> 00:43:28,840 Saya biasanya tidak mendapat lebam. 572 00:43:29,381 --> 00:43:31,509 Anda tidak pernah melakukannya. 573 00:43:34,136 --> 00:43:36,640 Ia tidak pernah peribadi. Awak tahu 574 00:43:38,599 --> 00:43:41,186 Mick dan Mac mempunyai pekerjaan, dan mereka melakukannya. 575 00:43:41,352 --> 00:43:43,230 Baik? Tiada soalan 576 00:43:43,395 --> 00:43:47,442 Milton mengupah mereka untuk memadamkan Beth. Mengapa tidak ada orang yang merujuk saya? 577 00:43:47,816 --> 00:43:50,528 - Adakah anda tahu? - No. 578 00:43:50,694 --> 00:43:52,656 Saya hanya belajar 10 minit yang lalu. 579 00:43:52,821 --> 00:43:54,115 Ia tidak membuat saya gembira. 580 00:43:54,281 --> 00:43:58,286 Tetapi jika anda mempunyai masalah dengan syarikat, berbincang dengan saya dahulu. 581 00:43:58,619 --> 00:44:02,832 Berapa kali saya memberitahu anda untuk tidak terlibat? 582 00:44:03,332 --> 00:44:05,543 Dia mengandung, Ray. 583 00:44:08,879 --> 00:44:10,257 Bayi itu saya. 584 00:44:17,054 --> 00:44:18,640 Baik... 585 00:44:20,182 --> 00:44:22,185 Ada perkataan untuk itu. 586 00:44:24,270 --> 00:44:25,313 "Nonsense". 587 00:44:25,938 --> 00:44:29,401 Ia tidak seperti mereka bermain untuk keluarga yang bahagia, bukan? 588 00:44:30,359 --> 00:44:32,445 Tinggalkan ini sekarang. 589 00:44:32,945 --> 00:44:34,447 Bagaimana dengan Milton? 590 00:44:34,905 --> 00:44:37,993 Dua hari yang lalu, dia menghantar saya untuk mengenakan di lorong. 591 00:44:38,158 --> 00:44:41,538 Ia ternyata menjadi perangkap fucking. Adakah anda mendengar tentang itu? 592 00:44:42,162 --> 00:44:44,207 - Tidak. - Dia ada sesuatu, Ray. 593 00:44:45,249 --> 00:44:47,294 Anda merancang sesuatu di belakang anda. 594 00:44:47,459 --> 00:44:50,046 Anda terlalu yakin untuk melihatnya. 595 00:44:51,463 --> 00:44:53,383 Siapa pelanggannya? 596 00:44:54,341 --> 00:44:56,720 Saya akan mengetahui satu cara atau yang lain. Beritahu saya... 597 00:44:56,886 --> 00:44:58,388 Dengarkan saya. 598 00:44:59,263 --> 00:45:01,641 Ada perkara-perkara tertentu dalam karya ini... 599 00:45:01,807 --> 00:45:03,768 bahawa kita mesti sentiasa menghormati... 600 00:45:03,934 --> 00:45:05,979 kita suka atau tidak. 601 00:45:06,687 --> 00:45:10,233 Kami tidak bertanya soalan mengenai klien. 602 00:45:10,691 --> 00:45:12,193 Tidak pernah. 603 00:45:13,903 --> 00:45:16,281 Ia adalah masa untuk berubah. 604 00:45:16,447 --> 00:45:19,618 Jangan menghormati saya, budak! 605 00:45:21,619 --> 00:45:25,081 Anda dan saya mengenali antara satu sama lain lama dahulu, Mike. 606 00:45:26,206 --> 00:45:29,294 Saya tahu anda menderita. 607 00:45:36,717 --> 00:45:39,471 Tetapi anda mesti mengumpul semua kotoran anda... 608 00:45:39,637 --> 00:45:42,224 dan kembali bekerja. 609 00:45:45,142 --> 00:45:47,229 Adakah kita bersetuju? 610 00:45:48,395 --> 00:45:50,273 Tidak ramai yang tahu tentang... 611 00:45:50,397 --> 00:45:52,609 Pistol senapang Big Ray di bawah bar. 612 00:45:52,775 --> 00:45:54,778 Saya tidak akan ragu untuk berpecah dua... 613 00:45:54,902 --> 00:45:57,781 jika saya mengambil ini ke peringkat seterusnya. 614 00:45:57,905 --> 00:45:59,741 Ya, kami bersetuju. 615 00:46:01,617 --> 00:46:03,870 Saya biasanya tidak membenarkan diri saya dirawat seperti najis. 616 00:46:04,036 --> 00:46:06,456 Tetapi saya tidak mahu dikecualikan daripada Oasis. 617 00:46:06,580 --> 00:46:10,377 Dalam profesion saya, ia akan sama dengan untuk hukuman mati. 618 00:46:10,542 --> 00:46:14,756 Dan seperti Ray berkata, kita kenal satu sama lain lama dahulu. 619 00:46:16,423 --> 00:46:19,511 Apabila saya berumur 15 tahun, hidup adalah omong kosong. 620 00:46:19,677 --> 00:46:24,307 Saya mempunyai pekerjaan yang paling rendah dibayar dan yang paling tidak berterima kasih di planet ini. 621 00:46:24,473 --> 00:46:26,351 Penghantaran surat khabar. 622 00:46:41,282 --> 00:46:43,159 Mereka berkata untuk mengalami bravado. 623 00:46:43,325 --> 00:46:46,788 Saya memberitahu dia untuk menderita bahawa dia membuat anda kotoran satu kumpulan idiot. 624 00:46:46,954 --> 00:46:50,959 Pemimpin anda, Romeo, pembuli paling teruk. 625 00:46:55,796 --> 00:46:57,716 - Berikan kami satu paun. - Saya tidak mempunyai wang. 626 00:46:57,882 --> 00:46:59,259 Beri kami satu paun! 627 00:46:59,425 --> 00:47:01,928 - Cepat! - Ayo, Fallon. 628 00:47:10,936 --> 00:47:13,273 Pukulan ini menjadi setiap hari. 629 00:47:13,439 --> 00:47:15,609 Saya mendapati diri saya melarikan diri melalui koridor... 630 00:47:15,816 --> 00:47:17,986 dan bukannya melakukan pelakon saya. 631 00:47:43,969 --> 00:47:46,306 Kami akan menangkap anda, Fallon! 632 00:47:46,472 --> 00:47:48,266 Saya tahu di mana ia pergi. Cepat. 633 00:47:48,432 --> 00:47:49,476 Ayuh, teruskan. 634 00:47:50,684 --> 00:47:54,564 Tidak ada yang lebih baik daripada melompat pagar untuk mengelakkan pemukulan. 635 00:48:16,043 --> 00:48:18,421 Apa yang dilakukan oleh lelaki itu? 636 00:48:18,546 --> 00:48:22,926 Kerana strategi kemasukannya, Saya tahu dia bukan lelaki gas. 637 00:48:39,775 --> 00:48:42,362 - Di sana. - Lihat siapa itu. 638 00:48:42,528 --> 00:48:44,489 Adakah anda akan berlari lagi, najis? 639 00:48:44,655 --> 00:48:45,699 Datang. 640 00:48:46,282 --> 00:48:47,325 Datang! 641 00:48:58,043 --> 00:48:59,504 Nah, kawan? 642 00:49:07,636 --> 00:49:11,266 Saya tidak tahu apa yang saya fikirkan, tetapi saya mengikutinya. 643 00:49:15,227 --> 00:49:16,646 Siapa lelaki itu? 644 00:49:16,770 --> 00:49:18,815 Adakah dia bertanggungjawab terhadap letupan itu? 645 00:49:18,981 --> 00:49:21,067 Untuk membunuh seseorang? 646 00:49:22,151 --> 00:49:23,653 Saya mengikutinya selama beberapa minggu... 647 00:49:23,819 --> 00:49:26,948 masa di mana dia membunuh tiga orang lagi. 648 00:49:38,292 --> 00:49:42,214 Satu hari, saya berani dan mengetuk pintu. 649 00:49:52,389 --> 00:49:53,516 Maafkan saya, tuan. 650 00:49:53,974 --> 00:49:56,895 Saya telah melihat apa yang dia lakukan dan saya perlukan bantuan anda. 651 00:49:58,520 --> 00:50:00,065 No. 652 00:50:00,231 --> 00:50:01,524 Ia adalah satu jenaka, okay? 653 00:50:02,733 --> 00:50:04,486 Ia baik-baik saja, kemudian. 654 00:50:04,860 --> 00:50:06,905 Apa yang anda lihat saya buat dengan tepat? 655 00:50:07,071 --> 00:50:11,034 Nah, awak membunuh orang, kan? 656 00:50:21,877 --> 00:50:24,923 "Mike Fallon". 657 00:50:25,089 --> 00:50:26,466 Siapa yang menghantar awak? 658 00:50:26,632 --> 00:50:28,176 Tiada siapa. 659 00:50:29,134 --> 00:50:30,804 "Tiada siapa". 660 00:50:31,011 --> 00:50:32,681 Di manakah anda mendapatkannya? 661 00:50:32,846 --> 00:50:35,433 Saya memfotokannya. Saya telah mengikutinya selama berminggu-minggu. 662 00:50:35,933 --> 00:50:37,519 Adakah anda mengikuti saya? 663 00:50:37,893 --> 00:50:39,938 Minggu? Mengapa? 664 00:50:40,938 --> 00:50:42,399 Apa yang anda mahu? 665 00:50:42,565 --> 00:50:44,442 Saya perlukan bantuan anda. Ia mengisar saya... 666 00:50:44,608 --> 00:50:47,237 hits setiap hari kumpulan gelandangan. 667 00:50:47,403 --> 00:50:48,738 Anda membunuh untuk hidup. 668 00:50:48,904 --> 00:50:50,949 Jika seseorang boleh membantu saya, anda. 669 00:50:51,115 --> 00:50:53,910 - Adakah anda bercanda? - Tidak, tuan. 670 00:50:54,076 --> 00:50:55,453 Tuan. 671 00:50:55,619 --> 00:50:58,415 Anda luar biasa. Seorang tukang sulung asli. 672 00:50:59,039 --> 00:51:01,668 Anda mesti meningkatkan keupayaan pengesanan pengawasan anda. 673 00:51:02,835 --> 00:51:04,296 Adakah sesiapa yang tahu anda datang? 674 00:51:04,461 --> 00:51:06,548 Tidak. Saya bersumpah. 675 00:51:06,714 --> 00:51:08,341 Tiada siapa, adakah anda bersumpah? 676 00:51:11,427 --> 00:51:14,347 Anda mempunyai bola, bukan? 677 00:51:16,348 --> 00:51:17,893 Datang ke sini. 678 00:51:22,563 --> 00:51:25,483 Saya tidak boleh membenarkan sesiapa yang mengetahui tentang aktiviti saya. 679 00:51:29,236 --> 00:51:30,947 Tuhan! 680 00:51:31,864 --> 00:51:33,325 Datang ke sini! 681 00:51:35,993 --> 00:51:37,871 Menginap di sana. 682 00:51:43,375 --> 00:51:45,170 Jika saya tidak pulang ke rumah pada pukul enam... 683 00:51:45,336 --> 00:51:47,297 ibu bapa angkat saya akan melihat video... 684 00:51:47,463 --> 00:51:49,507 dengan alamat ini dan mereka akan melaporkan... 685 00:51:49,673 --> 00:51:52,510 - kerana mereka membunuh saya. - Nonsense. Invents. 686 00:51:52,676 --> 00:51:55,263 Mungkin tetapi, adakah anda mahu mengambil risiko itu? 687 00:52:00,309 --> 00:52:02,103 Anda seorang lelaki yang tidak sihat, bukan? 688 00:52:04,021 --> 00:52:06,608 Dan kicker yang baik. Ayo, duduk. 689 00:52:10,444 --> 00:52:14,157 Mari kita lihat jika saya faham dengan betul. Adakah anda mahu saya mengajar anda... 690 00:52:14,323 --> 00:52:16,201 untuk mempertahankan diri daripada buli? 691 00:52:16,367 --> 00:52:17,953 - Tidak, tuan. - "Tuhan". Saya suka 692 00:52:18,118 --> 00:52:22,249 - Tunjukkan rasa hormat. Mata yang memihak - Saya mahu anda mengajar saya cara membunuh mereka. 693 00:52:22,790 --> 00:52:23,875 Membunuh mereka? 694 00:52:24,041 --> 00:52:26,628 - Semua orang? - Kepada semua. 695 00:52:27,169 --> 00:52:28,547 Tetapi kepada Romeo pertama. 696 00:52:28,712 --> 00:52:31,800 - Dia pemimpin. - Baik. Itu bijak. 697 00:52:31,966 --> 00:52:36,137 Mula-mula anda menghilangkan bos, henchmen nampaknya panik. 698 00:52:39,056 --> 00:52:41,059 Saya fikir sekarang adalah apabila saya memberitahu anda... 699 00:52:41,225 --> 00:52:43,520 anda mengingatkan saya tentang umur anda. 700 00:52:44,228 --> 00:52:45,397 Tetapi anda tidak. 701 00:52:45,563 --> 00:52:49,234 Anda pendek, hodoh dan anda tidak tahu bagaimana untuk melawan kotoran. 702 00:52:51,986 --> 00:52:55,490 Tetapi ada sesuatu tentang anda. Saya tidak tahu apa itu. 703 00:52:59,410 --> 00:53:02,163 Fuck. Urusan dilakukan. 704 00:53:03,414 --> 00:53:05,000 Lihatlah ini. 705 00:53:05,165 --> 00:53:08,003 Adakah anda tahu apa maksud "defenestration"? 706 00:53:08,586 --> 00:53:10,422 No. 707 00:53:11,881 --> 00:53:13,466 Defenestration. 708 00:53:13,674 --> 00:53:16,177 Tindakan untuk membuang seseorang melalui tingkap. 709 00:53:16,719 --> 00:53:18,388 Ia adalah satu di sana. 710 00:53:18,554 --> 00:53:21,141 Saya tidak fikir ada perkataan untuk itu. 711 00:53:21,307 --> 00:53:24,728 Lihatlah Oxford English Dictionary _ jika anda tidak percaya saya. 712 00:53:27,229 --> 00:53:29,274 Ingat apa yang saya katakan kepada anda. 713 00:53:29,899 --> 00:53:32,068 Cobalah untuk tidak mengecut. 714 00:54:41,387 --> 00:54:44,307 Saya tahu bahawa kotor akan menggigit cangkuk. 715 00:54:44,473 --> 00:54:45,976 Ia adalah sekarang atau tidak. 716 00:54:59,863 --> 00:55:03,702 Mereka mengatakan bahawa pembunuhan pertama adalah yang paling sukar, secara emosi. 717 00:55:05,327 --> 00:55:07,080 Tetapi kebenarannya... 718 00:55:09,373 --> 00:55:11,668 Saya tidak merasakan apa-apa. 719 00:55:20,634 --> 00:55:22,929 - Bagaimanakah ia pergi? - Defenestrated. 720 00:55:23,095 --> 00:55:27,559 Defenestrated Hebat Tetapi defenestrar adalah... 721 00:55:27,725 --> 00:55:31,521 membuang seseorang keluar dari tingkap, bukan dari balkoni. 722 00:55:31,687 --> 00:55:34,190 Anda tidak melakukan kerja rumah anda, bukan? 723 00:55:34,732 --> 00:55:36,693 Adakah anda membawa saya £ 10? 724 00:55:37,026 --> 00:55:38,653 Langit. 725 00:55:39,069 --> 00:55:41,072 Pengabaian Berikan saya 12 paun kemudian... 726 00:55:41,238 --> 00:55:44,284 atau 15 pound esok. Adakah anda faham? Adakah anda faham? 727 00:55:44,450 --> 00:55:47,203 budak lelaki yang baik. Ambil tempat duduk 728 00:55:58,088 --> 00:56:01,218 Apa yang ditaburkan, dituai. 729 00:56:01,383 --> 00:56:03,762 Jika anda boleh berfikir melakukan sesuatu yang pelik... 730 00:56:03,928 --> 00:56:08,350 Saya akan mendapat orang yang betul untuk menerima gambar tersebut dan saya akan membunuh anda. 731 00:56:10,351 --> 00:56:11,770 Difahami? 732 00:56:12,228 --> 00:56:13,605 Baik. 733 00:56:18,859 --> 00:56:21,029 Apa yang anda fikir mempelajari sesuatu perdagangan? 734 00:56:21,195 --> 00:56:22,572 Menjadi lelaki yang melanda? 735 00:56:22,738 --> 00:56:24,950 Bukannya najis Yankee. Kami adalah orang Inggeris. 736 00:56:26,450 --> 00:56:28,578 Apa saya... 737 00:56:29,078 --> 00:56:31,081 adalah seorang hitman. 738 00:56:32,289 --> 00:56:34,376 Dan saya menawarkan untuk menjadi seorang perantis. 739 00:56:37,419 --> 00:56:39,881 Hanya jika anda fikir anda sanggup. 740 00:56:41,882 --> 00:56:44,844 Ia ternyata bahawa, selepas semua, tidak mahu menjadi angkasawan. 741 00:56:45,010 --> 00:56:46,763 Shit, ya. 742 00:56:48,138 --> 00:56:50,767 Perhatikan ini... Lihatlah suspender anda. 743 00:56:50,933 --> 00:56:54,396 Ia akan mati dalam seluar sendiri. 744 00:56:54,562 --> 00:56:56,731 Dalam beberapa tahun, Big Ray mengajar saya... 745 00:56:56,897 --> 00:57:00,110 apa yang patut dia ketahui kaedah pembunuhannya. 746 00:57:00,276 --> 00:57:03,780 - Mengenai itu kepada mereka... - Toksikologi. 747 00:57:03,946 --> 00:57:06,950 - Menerapkan cahaya di sana? Baik - Di sana. 748 00:57:11,954 --> 00:57:13,623 Saya bercanda, dude. 749 00:57:13,789 --> 00:57:16,084 Senjata jarak jauh, senjata jarak dekat... 750 00:57:16,250 --> 00:57:17,669 semua jenis senjata. 751 00:57:17,835 --> 00:57:22,173 Gunakan pemecut tanpa bau untuk menangkap perokok yang diabaikan. 752 00:57:22,715 --> 00:57:24,467 Dia melatih saya dalam seni mempertahankan diri. 753 00:57:24,633 --> 00:57:28,096 Taekwondo, karate, kung fu, pagar, muay thai. 754 00:57:28,262 --> 00:57:30,140 Apa yang ada dalam fikiran, kami mengamalkannya. 755 00:58:07,092 --> 00:58:09,512 Big Ray keras pada saya, tanpa keraguan. 756 00:58:09,845 --> 00:58:14,309 Tetapi besi mengasah besi, dan sekarang saya sangat keras. 757 00:58:15,517 --> 00:58:18,813 Ingat ketiga peraturan keemasan: 758 00:58:18,979 --> 00:58:20,732 Jangan marah... 759 00:58:20,898 --> 00:58:22,651 tidak pernah terlibat... 760 00:58:22,816 --> 00:58:26,613 dan yang paling penting, tidak pernah terperangkap. 761 00:58:28,072 --> 00:58:30,367 Saya telah melanggar dua peraturan tersebut. 762 00:58:31,325 --> 00:58:33,245 Dan sekarang saya boleh memecahkan yang ketiga. 763 00:58:36,205 --> 00:58:37,207 GLORIA 764 00:58:54,890 --> 00:58:57,310 - Apa yang anda mahu? - Kita perlu bercakap. 765 00:58:57,518 --> 00:58:59,396 Saya tidak mempunyai apa-apa untuk memberitahu anda, pergi. 766 00:58:59,562 --> 00:59:02,566 Saya perlu tahu apa kerja Beth apabila dia meninggal dunia. 767 00:59:02,731 --> 00:59:04,568 Kami bekerja pada masa akan datang bersama-sama. 768 00:59:04,733 --> 00:59:06,236 - Dan saya tidak memasukkan anda. - Saya tahu. 769 00:59:06,360 --> 00:59:08,989 Tetapi dalam apa kotoran organik saya bekerja? 770 00:59:09,154 --> 00:59:11,157 Dan anda tertanya-tanya mengapa dia meninggalkan anda. 771 00:59:11,657 --> 00:59:14,369 Itu najis organik adalah yang paling penting... 772 00:59:14,535 --> 00:59:16,496 - kehidupan anda. - Sampai apa yang anda tiba? 773 00:59:16,662 --> 00:59:17,914 Pergi fuck sendiri. 774 00:59:20,249 --> 00:59:21,751 Ia baik-baik saja. Saya minta maaf 775 00:59:21,876 --> 00:59:24,296 Adakah anda akan membiarkan saya masuk seminit? 776 00:59:25,546 --> 00:59:26,882 Charlie. 777 00:59:27,047 --> 00:59:30,051 Ini mengenai kematian Beth. Saya rasa ada lagi... 778 00:59:30,217 --> 00:59:33,471 apa yang difahami oleh polis. Izinkan saya lulus. 779 00:59:36,098 --> 00:59:37,934 Anda mempunyai satu minit. 780 00:59:45,900 --> 00:59:47,777 Rambut anda berbeza. 781 00:59:48,986 --> 00:59:51,781 Ya. Ia berubah dengan cuaca. 782 00:59:51,947 --> 00:59:53,825 Mungkin itulah sebabnya dia meninggalkan saya. Saya suka... 783 00:59:53,991 --> 00:59:57,329 - dari 12 tahun. - Ya, mungkin itulah sebabnya. 784 00:59:57,494 --> 00:59:59,789 Atau kerana anda mempunyai zakar. 785 01:00:01,165 --> 01:00:03,376 Bagaimana pula dengan kematian Beth? 786 01:00:04,001 --> 01:00:05,670 Nah, saya akan memotong untuk mengejar. 787 01:00:06,503 --> 01:00:09,716 Ia bukan sekadar rompakan yang salah. Mereka memadamkannya. 788 01:00:11,258 --> 01:00:12,928 Apakah yang dimaksudkan dengan "memadam"? 789 01:00:13,552 --> 01:00:17,849 Secara profesional, mereka memadamkannya. 790 01:00:18,015 --> 01:00:19,976 Bagaimana dalam permainan? 791 01:00:20,142 --> 01:00:21,519 Tidak. Mereka membunuhnya. 792 01:00:21,685 --> 01:00:22,938 Mengapa anda percaya itu? 793 01:00:23,103 --> 01:00:24,689 Saya tahu tentang perkara ini. 794 01:00:24,855 --> 01:00:26,733 Jika anda tahu sesuatu yang lain tidak... 795 01:00:26,899 --> 01:00:29,486 anda perlu pergi ke Polis dan berhati-hati. 796 01:00:29,652 --> 01:00:31,446 Polis tidak akan melakukan apa-apa. 797 01:00:31,612 --> 01:00:35,867 - Tetapi kita lebih baik tanpa mereka. - Adakah kita? Tidak ada kita. 798 01:00:36,033 --> 01:00:37,661 Kerana menurut Beth... 799 01:00:37,826 --> 01:00:41,706 anda hanya penghuni bandar dalam krisis pertengahan umur. 800 01:00:42,373 --> 01:00:44,334 Dia tidak pernah tahu apa yang saya lakukan. 801 01:00:44,500 --> 01:00:46,169 Baik. Apa yang awak lakukan? 802 01:00:47,419 --> 01:00:49,548 Saya seorang pakar insurans. 803 01:00:49,922 --> 01:00:51,716 Hebat. Baik untuk anda 804 01:00:51,882 --> 01:00:54,928 - Apa yang saya peduli? - Saya pakar dalam kemalangan. 805 01:00:55,135 --> 01:00:57,305 Jadi anda menyimpulkan bahawa Beth... 806 01:00:57,471 --> 01:00:59,975 Dia dibunuh dan Polis London tidak mempercayainya. 807 01:01:00,140 --> 01:01:01,893 - Sesuatu seperti itu. - Pergi. 808 01:01:02,059 --> 01:01:03,562 Saya tidak peduli jika anda percaya saya... 809 01:01:03,727 --> 01:01:05,772 tetapi Beth dipadam profesional. 810 01:01:05,938 --> 01:01:07,023 Ia adalah fakta yang sial. 811 01:01:07,189 --> 01:01:08,567 Mungkin dia menghidu semula... 812 01:01:08,732 --> 01:01:11,570 di mana ia tidak seharusnya dan kali ini, dipertahankan. 813 01:01:11,735 --> 01:01:15,073 - Anda serius. - Sebagai kerdil di medan perkelahian. 814 01:01:15,239 --> 01:01:17,367 Sekarang kamu menakutkan saya, Mike. 815 01:01:17,533 --> 01:01:21,371 Itulah perasaan saya ketika kamu berkata bahawa Beth hamil. 816 01:01:21,537 --> 01:01:23,915 Maaf untuk mendengar anda seperti ini... 817 01:01:24,081 --> 01:01:26,710 tetapi saya tidak mahu anda berkaitan dengan bayi. 818 01:01:26,876 --> 01:01:29,087 - Dia bukan anak anda. - Nah, dengar... 819 01:01:29,253 --> 01:01:31,298 anda seorang teman lelaki yang jahat dan anda pergi... 820 01:01:31,463 --> 01:01:33,133 - menjadi bapa yang lebih buruk. - Bagaimana anda tahu? 821 01:01:33,299 --> 01:01:35,635 - Kerana anda adalah orang bodoh yang mementingkan diri sendiri. - Itu. 822 01:01:35,801 --> 01:01:38,722 Anda tidak boleh berdiri Beth meninggalkan anda untuk seorang wanita... 823 01:01:38,888 --> 01:01:41,182 kerana anda adalah orang bodoh homophobic. 824 01:01:41,348 --> 01:01:42,809 Saya tiada masalah... 825 01:01:42,975 --> 01:01:45,896 - dengan lesbian, atau gay. - Mereka adalah gay. 826 01:01:47,271 --> 01:01:49,608 Ia tidak penting Saya tidak mempunyai masalah dengan itu. 827 01:01:49,773 --> 01:01:52,319 - Dan apakah masalah anda? - Adakah anda mahu tahu? 828 01:01:52,484 --> 01:01:54,321 Ya, saya ingin tahu masalah anda. 829 01:01:54,486 --> 01:01:57,824 Beth adalah satu-satunya gadis yang penting kepada saya. 830 01:01:57,990 --> 01:02:02,037 Satu-satunya yang saya tidak menipu, oleh Tuhan. 831 01:02:02,202 --> 01:02:03,330 Saya mengucapkan tahniah kepada anda. 832 01:02:03,495 --> 01:02:06,416 Adakah anda mahu pingat? Dia itu untuk awak. 833 01:02:06,540 --> 01:02:08,376 Piala untuk koleksi anda. 834 01:02:08,542 --> 01:02:11,630 Lihat siapa yang bercakap. Anda tidak lebih baik daripada saya, memecah rumah. 835 01:02:13,088 --> 01:02:14,799 Panjang. 836 01:02:15,633 --> 01:02:17,093 Memukul dengan baik. 837 01:02:17,259 --> 01:02:19,095 Saya katakan anda akan terlepas. 838 01:02:53,754 --> 01:02:55,966 Cliff, apa yang berlaku? 839 01:03:39,300 --> 01:03:41,553 Cliff. Siapa yang mengarahkan anda untuk menghapuskan saya? 840 01:03:41,719 --> 01:03:43,889 - Adakah Milton? - Mike? 841 01:03:44,555 --> 01:03:46,308 Adakah anda? 842 01:03:47,725 --> 01:03:50,520 - Halo, kawan. - Ya, saya, anda menganggur. 843 01:03:50,686 --> 01:03:52,355 Anda hampir memenggal saya. 844 01:03:52,521 --> 01:03:53,815 Maaf, kawan. 845 01:03:54,982 --> 01:03:56,943 Anda tahu bagaimana ini. 846 01:03:57,443 --> 01:03:59,529 Sekali saya mengambil tindakan... 847 01:03:59,987 --> 01:04:01,448 Siapa yang memerintahkan untuk memadamkan saya? 848 01:04:02,323 --> 01:04:04,492 Saya tidak tahu bahawa anda berada di sini. 849 01:04:06,619 --> 01:04:08,246 Cliff. 850 01:04:09,330 --> 01:04:12,209 Cliff. Sialan gila. 851 01:04:18,797 --> 01:04:20,675 Siapa itu? 852 01:04:21,926 --> 01:04:23,595 Seorang kawan dari pejabat. 853 01:04:23,969 --> 01:04:25,263 Seorang lagi pakar insurans? 854 01:04:26,513 --> 01:04:27,682 Ya, sesuatu seperti itu. 855 01:04:29,058 --> 01:04:31,353 Dia seorang pencabar. Seperti saya. 856 01:04:31,810 --> 01:04:33,230 Apa yang berlaku? 857 01:04:34,021 --> 01:04:35,649 Mike, apa yang sedang berlaku? 858 01:04:35,814 --> 01:04:38,235 Saya mendapat hidup membunuh saya, okay? 859 01:04:38,359 --> 01:04:40,737 Ia bukan glamor, ia tidak begitu sosial... 860 01:04:40,903 --> 01:04:42,530 tetapi saya suka jadual dan reditua. 861 01:04:42,696 --> 01:04:44,741 Dengarkan saya. Saya perlu tahu... 862 01:04:44,907 --> 01:04:47,619 apa yang Beth telah masuk, beritahu saya sekarang. 863 01:04:48,619 --> 01:04:49,746 Charlie, tengok saya. 864 01:04:49,912 --> 01:04:52,165 Mereka fikir anda tahu apa yang diketahui Beth. 865 01:04:52,373 --> 01:04:55,585 Adakah anda faham saya? Lelaki ini datang untuk awak bukan aku. 866 01:04:56,544 --> 01:04:57,963 Setuju. 867 01:04:59,755 --> 01:05:02,842 Dia sedang menyiasat minyak syarikat ... 868 01:05:03,008 --> 01:05:05,637 Saya mahu bor di Laut Utara. 869 01:05:06,262 --> 01:05:07,305 Teruskan. 870 01:05:07,471 --> 01:05:08,723 Saya tidak tahu apa-apa lagi. 871 01:05:08,889 --> 01:05:11,393 Dan saya... 872 01:05:11,892 --> 01:05:14,062 Tuhan, ibu bapanya. Beth disalin... 873 01:05:14,228 --> 01:05:16,439 fail anda pada cakera keras bapa. 874 01:05:16,605 --> 01:05:18,233 Harus ada maklumat di sana. 875 01:05:18,399 --> 01:05:21,778 Baik, bagus. Pergi dengan teksi ke rumah ibu bapa Beth. 876 01:05:21,944 --> 01:05:25,824 Menginap di sana. Jika anda mengetahui sesuatu, beritahu saya. 877 01:05:27,575 --> 01:05:29,911 Saya tidak boleh percaya apa yang berlaku. 878 01:05:30,411 --> 01:05:31,872 Saya tidak. 879 01:05:32,037 --> 01:05:35,542 Saya membunuh salah satu rakan sekelas saya. Bagaimana saya buat ini... 880 01:05:35,708 --> 01:05:38,503 - kelihatan seperti kemalangan? - Apa? 881 01:05:38,669 --> 01:05:40,630 Lupakannya. Pergi keluar dari sini. 882 01:05:40,796 --> 01:05:44,050 Charlie, jangan cakap dengan polis. 883 01:05:48,762 --> 01:05:50,682 Kepada syaitan. 884 01:05:54,184 --> 01:05:55,645 Maaf, kawan. 885 01:06:19,543 --> 01:06:21,171 Ia adalah sebuah kelab swasta. 886 01:06:21,337 --> 01:06:23,840 - Apa yang anda mahu? - Baiklah. Ia adalah milik kita. 887 01:06:30,054 --> 01:06:31,848 Bukan tempat biasa awak, Fred. 888 01:06:32,014 --> 01:06:34,392 Ada banyak yang anda tidak tahu mengenai saya, Mike... 889 01:06:34,558 --> 01:06:36,102 kawan saya dari basikal. 890 01:06:36,936 --> 01:06:39,147 - Di manakah dia? - Siapa? 891 01:06:39,313 --> 01:06:41,399 Jangan buat saya melakukan apa yang saya menyesal. 892 01:06:43,525 --> 01:06:44,903 Adakah saya menghilangkannya? 893 01:06:45,319 --> 01:06:46,363 Ya, saya fikir begitu. 894 01:06:49,531 --> 01:06:50,659 Ia di belakang. 895 01:06:53,369 --> 01:06:58,500 Ya. Saya memberitahu anda bahawa kerja saya sangat tertekan. 896 01:06:58,666 --> 01:07:00,126 Dengan siapa saya perlu bekerja. 897 01:07:04,838 --> 01:07:06,591 Anda mengelakkan saya, Milton. 898 01:07:06,757 --> 01:07:08,301 Itulah cara gorila Rusia. 899 01:07:08,509 --> 01:07:10,554 Untuk mengetuk mereka keluar, anda perlu memukul keras. 900 01:07:10,928 --> 01:07:12,681 Dengan beberapa logam dan berat. 901 01:07:12,846 --> 01:07:14,975 Anda tidak mahu melakukan ini. 902 01:07:15,140 --> 01:07:16,935 - Anda tahu peraturannya. - Peraturan? 903 01:07:17,101 --> 01:07:19,354 - Ya. - Tidak, tidak. 904 01:07:19,520 --> 01:07:21,898 Jangan cakap dengan saya tentang peraturan. 905 01:07:22,064 --> 01:07:23,858 Bagaimanapun, saya tidak tahu apa yang anda bercakap. 906 01:07:24,024 --> 01:07:26,820 Saya tidak meletakkan jari ke arah anda. Masih. 907 01:07:26,986 --> 01:07:29,114 Anda meletakkan kedudukan anda dalam bahaya. 908 01:07:29,280 --> 01:07:31,241 Jangan menjadi bodoh. 909 01:07:31,824 --> 01:07:34,995 Langit. Saya hanya melakukannya, kan? 910 01:07:35,160 --> 01:07:38,957 Adakah anda tahu apa? Ia adalah kesilapan, dan tiada siapa yang perlu tahu. 911 01:07:39,123 --> 01:07:41,543 Itu antara kita. 912 01:07:42,001 --> 01:07:45,213 - Oleh Tuhan, Mikey, cukup! - Saya boleh hidup dengan fakta... 913 01:07:45,379 --> 01:07:48,383 bahawa anda perlu membayar saya dua pekerjaan. 914 01:07:48,549 --> 01:07:50,010 Juga dengan anda menghantar saya... 915 01:07:50,175 --> 01:07:53,430 tuduhan palsu yang menyebabkan cuba untuk membunuh saya. 916 01:07:54,054 --> 01:07:56,433 Tetapi anda tahu bahawa mereka telah memerintahkan... 917 01:07:56,599 --> 01:08:00,061 membunuh Beth saya dan terus tanpa berunding dengan saya sebelum... 918 01:08:00,561 --> 01:08:02,314 Oh, Milton. 919 01:08:02,479 --> 01:08:04,232 Saya mempunyai masalah dengan itu. 920 01:08:04,398 --> 01:08:07,193 Dengar, tuntutan ini adalah tidak masuk akal. 921 01:08:07,359 --> 01:08:10,947 Saya tidak tahu bahawa pertuduhan adalah perangkap. 922 01:08:11,113 --> 01:08:13,992 - Ini adalah permintaan yang sah. - Hanya kebetulan, huh? 923 01:08:14,158 --> 01:08:16,995 Sejak bila anda menghantar kepada salah seorang daripada kami untuk mengecaj? 924 01:08:17,161 --> 01:08:20,373 - Ia adalah satu perangkap fucking. - Nonsense! 925 01:08:49,777 --> 01:08:51,821 Apa yang berlaku? Di manakah saya? 926 01:08:51,987 --> 01:08:53,740 Tuhan! Ia adalah anda 927 01:08:53,906 --> 01:08:57,327 Mengapa anda tidak memberitahu saya apa yang anda mahukan? 928 01:08:57,493 --> 01:08:58,870 Siapa yang membayar untuk membunuh Beth saya. 929 01:08:59,036 --> 01:09:01,498 Dan mengapa anda menerima kerja yang kurang ajar? 930 01:09:01,664 --> 01:09:04,918 Jika saya perlu membincangkan setiap pekerjaan yang datang kepada saya... 931 01:09:05,084 --> 01:09:08,004 dengan kontrak, adakah anda fikir kami akan tiba... 932 01:09:08,128 --> 01:09:10,924 untuk membunuh seseorang? Tuhan! 933 01:09:11,090 --> 01:09:13,426 Adakah anda mendengar istilah "banonazo", Milton? 934 01:09:13,592 --> 01:09:14,636 Apa? 935 01:09:14,802 --> 01:09:18,807 Ia adalah sejenis penyeksaan yang berasal dari perkataan Itali "bastonata". 936 01:09:18,973 --> 01:09:21,476 Bermakna yang diberi dengan tongkat... 937 01:09:21,642 --> 01:09:23,812 biasanya pada kaki mangsa. 938 01:09:27,147 --> 01:09:29,526 - Siapa pelanggannya? - Saya tidak boleh mengatakannya. 939 01:09:32,403 --> 01:09:35,365 Yang seterusnya saya akan memecahkan tulang dan anda tidak akan berjalan sama. 940 01:09:35,531 --> 01:09:37,867 Selepas masa yang akan datang, anda tidak akan berjalan lagi. 941 01:09:38,033 --> 01:09:39,953 Ia baik-baik saja. Tunggu, tunggu. 942 01:09:40,119 --> 01:09:42,038 Ia adalah akauntan lain. 943 01:09:42,204 --> 01:09:44,708 Subjek bandar. Anda kenal lelaki itu. 944 01:09:44,832 --> 01:09:46,167 Nama anda? 945 01:09:46,333 --> 01:09:47,752 Saya tidak tahu. 946 01:09:50,379 --> 01:09:53,008 Ia adalah... Ia adalah Kent. 947 01:09:53,173 --> 01:09:54,759 Leonard Kent. 948 01:09:54,925 --> 01:09:56,970 - Siapa yang anda bekerja? - Saya tidak tahu. 949 01:09:57,136 --> 01:09:58,722 Saya bersumpah, saya tidak tahu. 950 01:09:58,888 --> 01:10:00,891 Kami menggunakan e-mel yang disulitkan. 951 01:10:01,015 --> 01:10:03,351 Adakah anda menyembunyikan maklumat daripada saya, Milton? 952 01:10:04,101 --> 01:10:06,646 Tidak. Saya tidak bersumpah. 953 01:10:06,812 --> 01:10:09,858 Dengan kata-kata abadi dari Winston Churchill... 954 01:10:10,024 --> 01:10:14,154 ini adalah teka-teki dibungkus dalam misteri, dalam teka-teki. 955 01:10:14,320 --> 01:10:16,907 Baik jawab saya ini, sedikit kecewa. 956 01:10:17,072 --> 01:10:20,368 Berapa banyak yang anda peduli untuk dapat berjalan semula? 957 01:10:21,202 --> 01:10:24,206 Nah, kemudian... Lakukannya. Adakah okay? 958 01:10:24,371 --> 01:10:26,917 Tetapi anda tidak akan berfungsi semula di bandar ini. 959 01:10:27,082 --> 01:10:30,086 Big Ray akan menangkap anda dan membunuh anda... 960 01:10:36,091 --> 01:10:37,844 Pergi fuck sendiri. 961 01:11:02,743 --> 01:11:04,079 Apa yang kamu buat, Mike? 962 01:11:04,245 --> 01:11:06,248 Tiada apa yang perlu dibimbangkan, Fred. 963 01:11:06,413 --> 01:11:09,209 Bercakap dengan Ray. Dia mahu awak ikut dengan saya. 964 01:11:09,375 --> 01:11:12,045 Apa yang akan anda lakukan? Memotong saya dan memakai pembalut? 965 01:11:12,211 --> 01:11:13,296 Jika perlu. 966 01:11:13,462 --> 01:11:17,342 - Kita berdua tahu itu tidak akan berlaku. - Ini terbukti. 967 01:11:18,133 --> 01:11:20,929 Saya akan beritahu anda apa. Anda suka pertaruhan, bukan? 968 01:11:21,095 --> 01:11:23,390 - Ya. - Baik. 969 01:11:23,556 --> 01:11:25,433 Saya akan memilih halaman panduan anda. 970 01:11:25,599 --> 01:11:28,520 Jika nama di kiri atas mempunyai 5 atau lebih huruf... 971 01:11:28,686 --> 01:11:31,356 Anda membawa saya dengan Big Ray. Jika anda mempunyai kurang... 972 01:11:31,814 --> 01:11:32,983 biarkan saya pergi. 973 01:11:34,900 --> 01:11:36,903 Selagi anda tidak memberitahu mereka. 974 01:11:38,195 --> 01:11:39,781 Ia baik-baik saja. 975 01:11:48,038 --> 01:11:50,000 Selamat malam, Fred. 976 01:11:50,082 --> 01:11:52,669 CENTER CONDITIONING FIZIKAL DAN MASSAGES OLEG'S 977 01:11:52,835 --> 01:11:54,713 - Halo? - Mike, Charlie bercakap. 978 01:11:54,879 --> 01:11:56,131 Saya mempunyai album Beth. 979 01:11:56,297 --> 01:11:58,717 Ia penuh dengan perkara-perkara. Anda perlu melihatnya. 980 01:11:58,883 --> 01:12:01,011 - Di manakah anda? - Saya meninggalkan rumah ibu bapanya. 981 01:12:01,176 --> 01:12:04,180 Lihat anda di hentikan di pintu masuk ke Wanstead Park? 982 01:12:04,346 --> 01:12:06,266 Baik. Saya akan berada di sana. 983 01:12:06,432 --> 01:12:10,186 Saya tidak memberikan najis. Syarikat ini adalah yang terakhir untuk anda. 984 01:12:10,352 --> 01:12:12,022 Ia adalah kesepakatan enam angka, Ray. 985 01:12:12,187 --> 01:12:14,399 Saya tidak tahu keadaan apa yang akan berubah. 986 01:12:14,565 --> 01:12:16,818 Anda tidak membuat keputusan, anda mesti bercakap dengan saya sebelum ini. 987 01:12:16,984 --> 01:12:18,445 Adakah anda faham? 988 01:12:22,615 --> 01:12:25,327 Lihatlah kedua-duanya. Mereka boleh memadamkan dua legiun... 989 01:12:25,492 --> 01:12:28,580 Tentera Iraq dan Taliban yang sial. 990 01:12:28,746 --> 01:12:30,832 Tetapi hanya satu jenis zon marginal... 991 01:12:30,998 --> 01:12:33,168 ia memberi mereka kekalahan hebat. 992 01:12:33,334 --> 01:12:35,629 Angkatan Khas macam mana mereka? 993 01:12:35,794 --> 01:12:37,339 Anda melatihnya, Ray. 994 01:12:39,965 --> 01:12:41,259 Kanan. 995 01:12:41,425 --> 01:12:43,553 Dengar, Fallon telah gila. 996 01:12:43,719 --> 01:12:46,389 Ia tidak dapat diramalkan dan anda perlu menghentikannya. 997 01:12:46,555 --> 01:12:47,933 Tutup mulut anda! 998 01:12:48,098 --> 01:12:51,728 Anda bercakap terlalu banyak untuk hari ini. 999 01:12:53,187 --> 01:12:54,564 Baik. 1000 01:12:55,606 --> 01:12:57,400 Mereka hanya memberitahu kami. 1001 01:12:57,566 --> 01:13:01,238 Polis memulihkan badan Cliff. 1002 01:13:01,403 --> 01:13:03,740 Dipam ke kapak sendiri. 1003 01:13:06,742 --> 01:13:08,370 Saya... 1004 01:13:08,744 --> 01:13:10,914 Saya fikir ia jelas siapa itu. 1005 01:13:12,665 --> 01:13:14,084 Mari kita minum oleh Cliff. 1006 01:13:20,673 --> 01:13:24,970 Malam ini saya mengambil keputusan yang sangat sukar. 1007 01:13:26,011 --> 01:13:27,806 Setiap orang mempunyai matlamat baru. 1008 01:13:30,808 --> 01:13:31,977 Mike Fallon. 1009 01:13:33,102 --> 01:13:34,604 Dia menyeberangi terlalu banyak had. 1010 01:13:35,104 --> 01:13:39,317 Terbukti menjadi bencana untuk perniagaan. 1011 01:13:39,483 --> 01:13:42,529 Tetapi lebih daripada itu, membunuh salah seorang daripada kita. 1012 01:13:42,695 --> 01:13:44,406 Salah seorang daripada anda. 1013 01:13:44,822 --> 01:13:47,158 Jadi mereka akan melakukannya secara percuma. 1014 01:13:48,409 --> 01:13:50,829 - Adakah perlu? - Ya, perlu! 1015 01:13:50,995 --> 01:13:52,873 Adakah anda akan menyertai kami, bos? 1016 01:13:53,038 --> 01:13:55,876 Jangan bodoh. Saya tidak membunuh sesiapa sejak Sukan Olimpik... 1017 01:13:56,041 --> 01:13:59,045 tetapi jika ada di antara kamu gagal saya... 1018 01:13:59,378 --> 01:14:01,965 Saya mungkin perlu menimbangkan semula persaraan saya. 1019 01:14:02,131 --> 01:14:04,968 - Kemudian, kita akan menjadi hanya lima. - Shit, bercakap. 1020 01:14:05,593 --> 01:14:07,512 Sebenarnya, anda empat. 1021 01:14:07,678 --> 01:14:09,639 Jane, saya perlukan kamu di Twickenham... 1022 01:14:09,805 --> 01:14:12,475 Nonsense, saya mahu Fallon... 1023 01:14:13,893 --> 01:14:16,688 Anda akan melakukan apa yang anda diberitahu. 1024 01:14:17,396 --> 01:14:21,693 Keselamatan pelanggan adalah keutamaan anda. 1025 01:14:23,652 --> 01:14:25,238 - Apa? - Mio... 1026 01:14:25,404 --> 01:14:27,449 "Adakah laporan mengenai pembunuhan ini?" 1027 01:14:30,868 --> 01:14:33,830 Tidak, tidak ada laporan fucking kepadanya. 1028 01:14:34,205 --> 01:14:36,208 Tetapi jika anda memerlukannya... 1029 01:14:36,373 --> 01:14:40,212 itu Fallon. Pergi membunuh dia, najis. Akhir laporan. 1030 01:14:42,171 --> 01:14:44,591 Tuliskannya, jika anda memerlukannya. 1031 01:14:45,591 --> 01:14:48,595 Sekiranya dia sampai kepada pelanggan, syarikat ini akan diskrukan. 1032 01:14:48,761 --> 01:14:50,347 Kita semua fuck. 1033 01:14:51,305 --> 01:14:54,809 Jadi kita akan menamatkannya, sebelum ia menyakitkan kita. 1034 01:14:56,101 --> 01:14:58,021 Difahami? 1035 01:15:00,522 --> 01:15:02,400 Saya rasa begitu. 1036 01:15:31,971 --> 01:15:34,307 Saya tidak melakukan perjalanan dengan bas sejak saya berumur 16 tahun. 1037 01:15:42,064 --> 01:15:43,275 Apa yang anda temukan? 1038 01:15:43,440 --> 01:15:46,653 Beth meneliti syarikat tenaga India. 1039 01:15:46,819 --> 01:15:47,988 Pancock Petroleum. 1040 01:15:48,153 --> 01:15:50,907 Sejak bencana Teluk Mexico... 1041 01:15:51,073 --> 01:15:53,827 syarikat minyak tidak menerima sokongan dari banyak kerajaan. 1042 01:15:53,993 --> 01:15:55,495 Sejak ketika kerajaan... 1043 01:15:55,661 --> 01:15:57,998 berfikir lebih lanjut mengenai ekologi daripada memenangi berjuta-juta? 1044 01:15:58,163 --> 01:16:00,375 Sejak ahli ekologi adalah Perdana Menteri. 1045 01:16:02,334 --> 01:16:05,755 Saya rasa peristiwa semasa bukan keutamaan anda. 1046 01:16:05,921 --> 01:16:07,549 Tidak benar. 1047 01:16:07,882 --> 01:16:10,427 Nah, dalam tempoh enam bulan yang lalu... 1048 01:16:10,593 --> 01:16:11,928 mengubah sesuatu. 1049 01:16:12,094 --> 01:16:14,347 Pancock mendapat hak untuk bor... 1050 01:16:14,513 --> 01:16:16,182 di hadapan Northumberland. 1051 01:16:16,348 --> 01:16:18,935 Beth mengambil maklumat dari sumber dalaman. 1052 01:16:19,101 --> 01:16:20,687 Akauntan bernama Archie Rudd. 1053 01:16:21,145 --> 01:16:24,357 Rudd lulus semua jenis data, untuk e-mel... 1054 01:16:24,523 --> 01:16:27,903 dari perbadanan kepada Perdana Menteri, mengancamnya. 1055 01:16:28,068 --> 01:16:30,322 Sebelum membuatnya awam... 1056 01:16:31,280 --> 01:16:35,452 - Archie berhenti menjawabnya. - Saya masih mengharapkan untuk mengenakan bayaran itu. 1057 01:16:36,952 --> 01:16:39,623 Archie Rudd. Insentif pembayaran berganda saya. 1058 01:16:40,915 --> 01:16:41,958 Adakah anda? 1059 01:16:42,583 --> 01:16:43,627 No. 1060 01:16:43,792 --> 01:16:46,296 Nampaknya anda mempunyai pasangan dalam syarikat. 1061 01:16:46,420 --> 01:16:49,299 - Leonard Kent. - Ya, bagaimana anda tahu? 1062 01:16:51,383 --> 01:16:52,802 Saya mempunyai kaedah saya. 1063 01:16:53,636 --> 01:16:54,804 OK, baik... 1064 01:16:55,638 --> 01:16:57,390 semuanya di sini. 1065 01:17:00,976 --> 01:17:02,896 Kerja yang baik, Charlie. 1066 01:17:07,191 --> 01:17:08,568 Dan apa yang akan kamu lakukan? 1067 01:17:08,734 --> 01:17:11,363 Sepertinya saya akan melawat kepada Leonard Kent. 1068 01:17:12,738 --> 01:17:14,783 Anda akan mengetahui siapa yang membunuh Beth, bukan? 1069 01:17:15,324 --> 01:17:16,660 Ya. 1070 01:17:18,953 --> 01:17:22,290 Saya tidak ingat Beth mengatakan atau satu perkara yang baik tentang anda. 1071 01:17:23,582 --> 01:17:26,127 Saya mengasihi awak dan awak peduli... 1072 01:17:26,293 --> 01:17:29,047 dan anda fikir terlalu banyak tentang diri anda untuk melihatnya. 1073 01:17:30,339 --> 01:17:34,177 Tetapi dia sangat gembira untuk mempunyai bayi anda dalam rahimnya. 1074 01:17:35,469 --> 01:17:38,181 Dia suka setiap detiknya. 1075 01:17:39,890 --> 01:17:42,143 Saya minta maaf saya mengambilnya. 1076 01:17:45,020 --> 01:17:48,567 Sekarang pergi dan cari yang melakukan ini kepada Beth. 1077 01:17:48,732 --> 01:17:50,860 Dan buat mereka bayar untuk itu. 1078 01:17:54,863 --> 01:17:57,033 Berhati-hati, Charlie. 1079 01:18:06,125 --> 01:18:08,336 Apa yang anda lakukan? 1080 01:18:08,502 --> 01:18:10,380 Tidak, anda tidak faham. 1081 01:18:10,546 --> 01:18:15,385 Kami membuat persetujuan yang anda tidak berasas. 1082 01:18:15,551 --> 01:18:19,973 Dan kita tidak akan membayar apa-apa kerja tarikh... 1083 01:18:20,139 --> 01:18:22,767 sehingga perniagaan gadis ini... 1084 01:18:22,933 --> 01:18:24,895 diselesaikan. 1085 01:18:25,436 --> 01:18:28,231 Adakah saya jelas? 1086 01:18:28,397 --> 01:18:30,233 Baik. 1087 01:18:43,245 --> 01:18:44,456 Siapa awak? 1088 01:18:45,039 --> 01:18:47,459 - Apa yang anda mahu? - Jawapan yang sangat mudah... 1089 01:18:47,625 --> 01:18:50,295 kepada soalan yang sangat langsung. 1090 01:18:50,461 --> 01:18:53,632 Siapa yang mengarahkan pembunuhan Beth Carpenter? 1091 01:18:54,924 --> 01:18:57,302 Saya tidak tahu apa yang dibicarakannya. 1092 01:18:57,968 --> 01:18:59,763 Adakah anda tahu apakah defenestrasi? 1093 01:18:59,929 --> 01:19:02,432 Ya, itu tindakan melemparkan sesuatu... 1094 01:19:02,598 --> 01:19:04,601 atau seseorang melalui tingkap. 1095 01:19:04,767 --> 01:19:07,270 Adakah anda pintar, huh, Leonard? 1096 01:19:07,811 --> 01:19:09,064 Bagaimana anda tahu nama saya? 1097 01:19:09,230 --> 01:19:11,233 Saya tahu banyak tentang awak, Leonard Kent. 1098 01:19:11,398 --> 01:19:14,653 Berkahwin dengan Lauren. Ayah kecil Elle dan Yusuf. 1099 01:19:14,818 --> 01:19:17,322 Pakar dalam ekonomi korporat. 1100 01:19:21,784 --> 01:19:23,370 Siapa yang mengarahkannya, Lenny? 1101 01:19:24,453 --> 01:19:26,623 Saya tidak boleh memberitahu anda itu. 1102 01:19:26,789 --> 01:19:28,667 - Mereka akan membunuh saya. - Apa pendapat anda jatuh... 1103 01:19:28,832 --> 01:19:31,378 empat cerita yang anda akan buat? 1104 01:19:32,545 --> 01:19:35,340 Mereka hanya empat tingkat. Ia tidak selamat untuk saya bunuh diri saya. 1105 01:19:35,506 --> 01:19:38,260 Nah, saya menjamin ini. Akan sakit seperti najis. 1106 01:19:38,425 --> 01:19:42,055 Saya pasti lama "akauntan rasuah melancarkan bunuh diri"... 1107 01:19:42,221 --> 01:19:44,099 akan dapat menjelaskan pukulan itu. 1108 01:19:44,265 --> 01:19:46,268 Pukulan apa? 1109 01:19:46,433 --> 01:19:48,562 - Sedia untuk penerbangan anda, Encik Kent? - Tidak! 1110 01:19:49,770 --> 01:19:51,273 Zim. Zim! 1111 01:19:51,438 --> 01:19:53,692 Atal Zim. Eksekutif eksekutif... 1112 01:19:53,857 --> 01:19:56,319 Perbadanan Pancock! Saya akan memberitahu anda segala-galanya! 1113 01:19:56,443 --> 01:19:58,655 Tidak! 1114 01:20:03,701 --> 01:20:04,744 Bercakap. 1115 01:20:04,910 --> 01:20:07,414 Bunuh saya bercakap atau tidak bercakap, bukan? 1116 01:20:07,580 --> 01:20:11,293 Selepas seminggu saya mempunyai, Saya tidak pasti tentang itu lagi. 1117 01:20:11,458 --> 01:20:13,461 Panggil ia krisis hati nurani, jika anda mahu. 1118 01:20:13,627 --> 01:20:16,590 Kenapa anda tidak mula bercakap dan saya akan memberitahu anda... 1119 01:20:16,755 --> 01:20:18,884 bagaimanakah introspeksi berlaku? 1120 01:20:19,049 --> 01:20:20,385 Ia baik-baik saja. 1121 01:20:20,551 --> 01:20:21,595 Ia baik-baik saja. 1122 01:20:22,511 --> 01:20:25,140 Zim ada di sini sekarang. Di London. 1123 01:20:25,306 --> 01:20:27,225 Di Twickenham. 1124 01:20:28,058 --> 01:20:32,105 Bapanya, salah seorang lelaki terkaya di Asia... 1125 01:20:32,271 --> 01:20:35,358 juga merupakan pemegang saham utama korporat. 1126 01:20:36,233 --> 01:20:40,405 Tetapi anak Zim akan mewarisi seluruh syarikat... 1127 01:20:40,571 --> 01:20:44,367 apabila lelaki tua mati, yang akan... 1128 01:20:44,867 --> 01:20:45,994 Salah satu daripada hari ini. 1129 01:20:46,410 --> 01:20:48,622 - Tumor otak yang tidak boleh berfungsi. - Menyentuh 1130 01:20:48,787 --> 01:20:49,873 Ya. 1131 01:20:50,039 --> 01:20:52,584 - Beritahu saya tentang Archie Rudd. - Archie...? 1132 01:20:52,750 --> 01:20:56,338 Mulut bekas rakan kongsi saya longgar. 1133 01:20:57,379 --> 01:21:02,302 Saya lulus maklumat kepada aktivis politik. 1134 01:21:02,468 --> 01:21:04,095 Beth Carpenter. 1135 01:21:04,511 --> 01:21:08,099 Dia lebih peduli tentang menyelamatkan dunia, daripada wang. 1136 01:21:08,265 --> 01:21:10,727 Itu tidak baik untuk seorang akauntan. 1137 01:21:11,894 --> 01:21:15,023 Zim membuat saya menghubungi seseorang... 1138 01:21:15,397 --> 01:21:17,150 untuk menutupnya. 1139 01:21:17,858 --> 01:21:21,071 Kepada Beth Carpenter, kami fikir bahawa kami boleh menakutkannya. 1140 01:21:21,237 --> 01:21:23,240 Saya seorang pelacur kecil yang licik. 1141 01:21:23,405 --> 01:21:25,242 Dia menghubungi Zim... 1142 01:21:25,407 --> 01:21:28,411 dan kepada ahli Parlimen... 1143 01:21:28,536 --> 01:21:30,789 dan mengancam untuk membuat awam rasuah. 1144 01:21:31,997 --> 01:21:34,459 Anda tidak boleh memeras orang tersebut. 1145 01:21:34,625 --> 01:21:36,503 Dia tidak meninggalkan kami alternatif. 1146 01:21:36,669 --> 01:21:39,631 Kami juga mengarahkan untuk membunuh seorang kontraktor. 1147 01:21:39,797 --> 01:21:41,299 Untuk tidak meninggalkan hujung yang longgar. 1148 01:21:41,465 --> 01:21:44,886 - Ia tidak seperti yang dirancang, eh, Lenny? - No. 1149 01:21:46,178 --> 01:21:47,264 Bagaimana anda tahu itu? 1150 01:21:47,429 --> 01:21:50,141 Saya adalah saya, bodoh. 1151 01:21:50,307 --> 01:21:52,477 Anda tidak bijak seperti yang anda fikirkan. 1152 01:21:54,103 --> 01:21:55,355 Charlie Adams, mengapa? 1153 01:21:55,521 --> 01:21:59,025 Kerana dia terlibat dengan Beth. Kami tidak tahu apa yang dia tahu. 1154 01:21:59,191 --> 01:22:01,236 - Dan pembunuh lain? - Apa? 1155 01:22:01,402 --> 01:22:05,407 - Mereka yang diupah untuk menghapuskan Beth. - Tidak ada pembunuh lain! 1156 01:22:05,990 --> 01:22:08,034 Ditakrifkan dalam kontrak. 1157 01:22:08,200 --> 01:22:10,078 Satu orang melakukan semua kerja. 1158 01:22:10,786 --> 01:22:12,372 Siapa yang menganjurkannya? 1159 01:22:12,538 --> 01:22:14,749 Dia tidak memberi saya namanya. 1160 01:22:14,915 --> 01:22:16,835 Anugerah Amerika. 1161 01:22:17,001 --> 01:22:20,297 Ia kelihatan seperti dia sedang menguji untuk pasukan berkuda. 1162 01:22:20,963 --> 01:22:22,591 Tetapi... 1163 01:22:28,596 --> 01:22:32,601 Saya merekodkan semua perbualan sebagai selamat. 1164 01:22:35,853 --> 01:22:38,815 Sekarang, ia tidak akan membunuh saya. 1165 01:22:38,939 --> 01:22:40,066 betul? 1166 01:22:41,400 --> 01:22:43,612 Berikan saya perkara yang kurang ajar. 1167 01:23:00,377 --> 01:23:03,715 Masa pembalasan, Fallon. Jangan buat ini lebih sukar. 1168 01:23:04,215 --> 01:23:06,927 Hi, Mac Anda tidak begitu homophobik sekarang... 1169 01:23:07,092 --> 01:23:09,971 - dengan jahit dijahit. - Fuck off. 1170 01:23:11,138 --> 01:23:14,184 - Kata: "Fuck off." - Ya, kacau awak. 1171 01:23:15,517 --> 01:23:17,395 Lemparkan bom tangan pada satu sialan. 1172 01:23:29,406 --> 01:23:30,492 Shit! 1173 01:23:45,589 --> 01:23:48,301 Mick, awak sialan. 1174 01:24:07,528 --> 01:24:09,906 Anda membuat saya membunuh rakan saya, anak anjing jalang. 1175 01:24:10,072 --> 01:24:11,575 Itu akan dikenakan keldai anda! 1176 01:24:53,199 --> 01:24:54,659 Tuhan! 1177 01:24:57,494 --> 01:25:00,498 Tuhan, Pete. Little tikaman kotor. 1178 01:25:00,664 --> 01:25:02,167 Apa itu? Kloroform? 1179 01:25:02,333 --> 01:25:05,045 Saya memegang nafas saya sebagai pelacur tekak yang mendalam. 1180 01:25:05,211 --> 01:25:07,297 Anda adalah mimpi impian saya, Fallon. 1181 01:25:07,463 --> 01:25:09,633 Kami akan menghapuskan anda. 1182 01:25:09,798 --> 01:25:11,384 Datang, kemudian. 1183 01:25:21,435 --> 01:25:24,022 Saya tidak pernah menyukai bajakan berminyak. 1184 01:25:29,235 --> 01:25:31,696 Pukulan babi. 1185 01:25:32,780 --> 01:25:35,158 Shit, Fred! 1186 01:25:35,324 --> 01:25:37,619 Saya sangat menyesal bahawa ini dicapai. 1187 01:25:37,785 --> 01:25:40,413 - Kepada apa? - Saya datang untuk membunuh anda. 1188 01:25:40,955 --> 01:25:43,124 - Dengan beg cheat anda? - Saya tahu. 1189 01:25:43,290 --> 01:25:46,002 Tetapi apa yang saya sepatutnya lakukan? Saya seorang pembunuh yang baik. 1190 01:25:46,168 --> 01:25:49,923 - Shit. - Permainan pertempuran ini bukan gaya saya. 1191 01:25:50,089 --> 01:25:52,884 Dengar. Saya mempunyai idea, ya? 1192 01:25:53,050 --> 01:25:54,636 Saya mendengar cadangan. 1193 01:26:12,570 --> 01:26:15,031 Anda tidak pernah tahu. Ia boleh menjadi berguna. 1194 01:26:24,957 --> 01:26:26,084 Cuba lagi. 1195 01:26:26,625 --> 01:26:29,004 Ia tidak berguna. Mereka akan memanggil apabila mereka selesai. 1196 01:26:29,169 --> 01:26:31,590 - Panggil mereka. - Penerimaan adalah dahsyat... 1197 01:26:31,755 --> 01:26:35,510 di sebelah sungai. Pasti semuanya baik-baik saja. 1198 01:26:35,676 --> 01:26:38,889 Apa yang anda katakan tidak bermakna kotoran untuk saya sekarang, Milton. 1199 01:26:40,014 --> 01:26:41,641 Panggil Jane. 1200 01:26:41,807 --> 01:26:45,186 Mari lihat jika semuanya ok oleh pihak anda. 1201 01:27:18,385 --> 01:27:21,806 Saya yakin bahawa bencana ini akan diselesaikan malam ini. 1202 01:27:22,264 --> 01:27:26,353 Tetapi sekiranya syarikat anda gagal lagi saya... 1203 01:27:26,518 --> 01:27:28,188 Adakah terdapat lelaki yang cukup? 1204 01:27:28,354 --> 01:27:31,358 Kami mempunyai lebih daripada cukup, Encik Zim. 1205 01:27:31,774 --> 01:27:33,193 Anda tidak perlu risau. 1206 01:27:33,359 --> 01:27:35,946 Saya akan menentukan sama ada saya perlu bimbang atau tidak. 1207 01:27:36,111 --> 01:27:39,741 Ampunilah saya jika kepercayaan saya terhadap anda dan rakan-rakan anda enggan. 1208 01:27:47,122 --> 01:27:48,750 Kami memerlukan lebih banyak lelaki. 1209 01:27:51,210 --> 01:27:56,174 En. Zim, anda hanya perlu seorang wanita untuk mengakhiri ini. 1210 01:27:59,426 --> 01:28:01,763 Masa telah berlalu, Michael. 1211 01:28:01,929 --> 01:28:03,640 Curiga, saya fikir perkara yang sama. 1212 01:28:04,014 --> 01:28:07,644 Tetapi saya fikir saya akan menjadi di belakang anda, bukan katana itu. 1213 01:28:08,811 --> 01:28:11,022 Tutup di bilik lain. 1214 01:28:11,188 --> 01:28:13,275 Ini tidak akan mengambil masa yang lama. 1215 01:28:15,943 --> 01:28:18,029 Anda tahu kami tidak mempunyai untuk melakukan ini. 1216 01:28:18,195 --> 01:28:19,573 Ya, kita ada, Michael. 1217 01:28:20,573 --> 01:28:21,908 Mari lihat apa yang anda mampu. 1218 01:29:58,754 --> 01:30:00,257 Pelacur! 1219 01:30:00,381 --> 01:30:01,925 Damn... 1220 01:30:36,000 --> 01:30:38,295 Ia adalah masa untuk menyebarkan roti bakar, Michael. 1221 01:30:38,460 --> 01:30:41,423 Dan jika anda bernasib baik, Saya akan membiarkan anda menjilat pisau. 1222 01:30:58,731 --> 01:31:01,401 Anda selalu fikir saya ingin menggoda anda, bukan? 1223 01:31:01,567 --> 01:31:03,737 Ya, tetapi pada hakikatnya, kamu mahu saya fuck. 1224 01:31:05,112 --> 01:31:06,573 Ya. 1225 01:31:07,489 --> 01:31:10,660 Saya sentiasa mahu membunuh anda. 1226 01:31:20,419 --> 01:31:23,632 Untuk anda tahu, saya memohon kepada Milton untuk membiarkan saya pergi... 1227 01:31:23,797 --> 01:31:26,968 untuk membunuh bekas teman wanita anda. 1228 01:31:40,189 --> 01:31:42,025 Saya masih fikir anda mahu bercakap dengan saya. 1229 01:31:57,373 --> 01:31:58,875 Adakah anda tahu siapa saya, En. Zim? 1230 01:32:00,709 --> 01:32:03,338 Dia yang diupah untuk menyelesaikan masalah tersebut... 1231 01:32:03,504 --> 01:32:05,507 bahawa hanya pembetulan wang. 1232 01:32:08,801 --> 01:32:10,178 Dia tahu tentang itu, bukan? 1233 01:32:10,344 --> 01:32:12,013 Anda memerlukan seseorang untuk hilang. 1234 01:32:12,179 --> 01:32:15,267 Tiada campur tangan polis. Saya yang satu. 1235 01:32:15,808 --> 01:32:17,811 Saya membuatnya kelihatan seperti kemalangan. 1236 01:32:17,977 --> 01:32:20,397 Tiada kesan, tidak ada keributan. 1237 01:32:20,813 --> 01:32:22,649 Tanpa bertanya soalan. 1238 01:32:22,815 --> 01:32:25,193 Saya mempunyai wang. Berjuta-juta 1239 01:32:25,359 --> 01:32:27,112 Letakkan harga anda. 1240 01:32:29,154 --> 01:32:31,867 Berapa lamakah diperlukan untuk mengumpul £ 100 juta? 1241 01:32:32,408 --> 01:32:33,910 Beri saya 24 jam. 1242 01:32:34,076 --> 01:32:36,037 Ya? Terlalu banyak masa 1243 01:32:37,204 --> 01:32:38,373 Dia bangun, Zim. 1244 01:32:39,123 --> 01:32:41,209 Bukan hanya cuba menghilangkan saya... 1245 01:32:41,375 --> 01:32:43,712 selepas melakukan pekerjaan yang teladan untuk anda... 1246 01:32:43,878 --> 01:32:45,130 tahap tertinggi... 1247 01:32:45,296 --> 01:32:47,966 tetapi diperintahkan untuk membunuh teman kandung hamil saya... 1248 01:32:48,132 --> 01:32:50,760 Beth Carpenter. 1249 01:32:51,468 --> 01:32:53,013 Apa yang dia katakan dalam pertahanannya? 1250 01:32:53,470 --> 01:32:55,515 Kegembiraan terbesar saya. 1251 01:32:55,681 --> 01:32:57,684 Ia hanya berfungsi. Saya memberi jaminan kepada anda. 1252 01:32:59,393 --> 01:33:02,981 Saya mempunyai teknik teater yang inovatif untuk anda. 1253 01:33:03,147 --> 01:33:07,360 Tetapi semakin saya memikirkannya, dan mengetahui apa yang dilakukannya terhadap Beth saya... 1254 01:33:08,485 --> 01:33:10,906 dia tidak sepatutnya. 1255 01:33:12,281 --> 01:33:15,994 - Saya akan bunuh dia secara langsung. - Tidak, tunggu. Tunggu! 1256 01:33:17,453 --> 01:33:20,123 Saya telah diberi hak baru untuk... 1257 01:33:20,289 --> 01:33:22,584 satu bilion pound sterling. 1258 01:33:23,375 --> 01:33:25,921 Saya dengan senang hati akan berkongsi mereka. 1259 01:33:26,086 --> 01:33:30,550 Ia akan menjadi lebih kaya daripada yang pernah anda impikan. 1260 01:33:37,139 --> 01:33:38,225 Tidak, terima kasih. 1261 01:33:43,687 --> 01:33:45,982 Ia tidak baik untuk alam sekitar. 1262 01:33:46,607 --> 01:33:48,902 Tenang, lelaki kami adalah yang terbaik. 1263 01:33:49,068 --> 01:33:50,403 Pergi fuck sendiri. 1264 01:33:50,569 --> 01:33:54,783 Anda tenang kerana anda menyembunyikan di belakang saya semua kehidupan anda yang menyedihkan. 1265 01:33:54,949 --> 01:33:56,743 Salah, Ray. 1266 01:33:56,909 --> 01:33:58,036 Salah. 1267 01:33:58,202 --> 01:34:00,247 Saya tidak salah, Milton. 1268 01:34:01,038 --> 01:34:03,208 Dan jangan bercakap Latin di pub saya. 1269 01:34:03,374 --> 01:34:06,336 Di sini kita bercakap Bahasa Inggeris Ratu. Nah, bodoh? 1270 01:34:07,920 --> 01:34:09,464 Jaga bahasa anda, Ray. 1271 01:34:14,885 --> 01:34:18,139 Buat masa ini saya akan menjauh dari tiang di belakang bar. 1272 01:34:20,057 --> 01:34:21,685 Saya berpuasa dengan ini. 1273 01:34:22,434 --> 01:34:25,480 Pergi, lihatlah kami. 1274 01:34:25,646 --> 01:34:29,109 Seperti kata pepatah... 1275 01:34:29,275 --> 01:34:33,738 jika semua orang di rumah anda adalah Raja, di pub anda adalah seorang pejuang. 1276 01:34:36,240 --> 01:34:37,659 Apa? 1277 01:34:38,033 --> 01:34:39,286 Tanpa minum? 1278 01:34:39,785 --> 01:34:42,873 Saya fikir kita pergi lebih daripada itu, tidakkah anda berfikir? 1279 01:34:43,956 --> 01:34:46,251 Ray, kenapa kamu tidak memanggil pasukan... 1280 01:34:46,917 --> 01:34:50,380 - untuk kembali ke sini? - Peralatan tidak tersedia. 1281 01:34:51,255 --> 01:34:53,091 Apa yang anda buat? 1282 01:34:53,257 --> 01:34:54,676 Fred akan baik-baik saja. 1283 01:34:55,050 --> 01:34:58,179 Mac adalah kes api kawan. Mick harus hidup dengan itu. 1284 01:34:58,345 --> 01:34:59,764 Pete sudah mati. 1285 01:34:59,930 --> 01:35:02,183 Saya benci juga. 1286 01:35:02,766 --> 01:35:04,227 Bagi Cliff... 1287 01:35:07,062 --> 01:35:08,648 Ya, itu malang. 1288 01:35:09,732 --> 01:35:11,109 jane? 1289 01:35:18,991 --> 01:35:20,535 Ia bukan semua darahnya. 1290 01:35:20,701 --> 01:35:23,538 Dan adakah yang lain? 1291 01:35:23,704 --> 01:35:25,123 Dari satu Atal Zim. 1292 01:35:26,707 --> 01:35:28,168 Pelanggan anda. 1293 01:35:28,334 --> 01:35:31,004 Fucking idiot. 1294 01:35:31,170 --> 01:35:33,215 Adakah anda faham apa yang telah anda lakukan? 1295 01:35:33,380 --> 01:35:34,633 Milton menetapkan perangkap bagi kita. 1296 01:35:34,798 --> 01:35:36,843 Dia mengupah pembunuh rookie untuk menghapuskan saya. 1297 01:35:37,009 --> 01:35:39,221 Itulah karut mutlak. 1298 01:35:39,386 --> 01:35:43,475 Ray, menghina saya bahawa anda juga mendengarnya. 1299 01:35:43,641 --> 01:35:44,935 Saya seorang profesional dan... 1300 01:35:45,100 --> 01:35:47,395 caj triple ya kita jamin... 1301 01:35:47,561 --> 01:35:49,105 bahawa jejak itu dibersihkan. 1302 01:35:49,271 --> 01:35:52,025 Menghapuskan lelaki anda selepas bekerja... 1303 01:35:52,191 --> 01:35:53,777 atau kita akan pergi ke tempat lain. 1304 01:35:53,943 --> 01:35:55,612 Tidak ada masalah. 1305 01:35:55,778 --> 01:35:58,907 Berikan saya satu atau dua tiket ke opera dan berikan perjanjian. 1306 01:35:59,073 --> 01:36:02,285 Dan saya mempunyai lelaki yang betul untuk kerja. 1307 01:36:12,169 --> 01:36:14,548 Sampah. Sekeping kotoran kotor. 1308 01:36:23,973 --> 01:36:27,060 - Saya cuba memberitahu anda dari awal. - Tunggu. 1309 01:36:27,226 --> 01:36:29,396 Biarkan saya menangkap nafas saya. 1310 01:36:30,145 --> 01:36:31,398 Damn sial. 1311 01:36:31,814 --> 01:36:34,901 Buat seketika saya fikir anda akan memecahkan dua peraturan. 1312 01:36:38,070 --> 01:36:39,614 Shit. 1313 01:36:44,994 --> 01:36:46,788 Saya minta maaf. 1314 01:36:47,288 --> 01:36:50,125 Ia adalah... Ia adalah ketamakan. 1315 01:36:50,291 --> 01:36:53,169 Ketamakan dan kemakmuran kuno. Saya bersumpah kepada Tuhan. 1316 01:36:54,086 --> 01:36:57,841 Mikey, saya menyesal apabila saya melakukannya. 1317 01:36:58,007 --> 01:36:59,551 Tetapi mereka akan melakukannya. 1318 01:36:59,717 --> 01:37:03,388 Dan itu adalah satu kekayaan untuk kita semua. 1319 01:37:05,139 --> 01:37:08,977 Nah, saya rasa kita semua membuat kesilapan, bukan? 1320 01:37:10,561 --> 01:37:11,855 Di sini anda, kawan. 1321 01:37:12,354 --> 01:37:13,398 Mikey. 1322 01:37:13,939 --> 01:37:15,317 Anda adalah kecantikan. 1323 01:37:16,317 --> 01:37:18,361 Sangat manis anda 1324 01:37:21,530 --> 01:37:23,742 Anda mencadangkan saya kerana anda menyukai saya... 1325 01:37:23,908 --> 01:37:25,535 untuk membersihkan kaunter. 1326 01:37:25,701 --> 01:37:27,787 Anda tahu bahawa saya tidak akan memadamkan Beth. 1327 01:37:27,953 --> 01:37:29,956 Anda membuat mereka percaya bahawa dia adalah satu-satunya. 1328 01:37:30,122 --> 01:37:31,708 Lebih mudah dibersihkan. 1329 01:37:31,874 --> 01:37:33,501 Saya minta maaf. Serius 1330 01:37:34,585 --> 01:37:38,048 - Adakah anda...? Adakah ia baik, Ray? - Bagaimana keadaannya, Milton? 1331 01:37:38,172 --> 01:37:39,591 - Terima kasih. - Sedia. 1332 01:37:39,757 --> 01:37:41,259 Terima kasih. 1333 01:37:41,425 --> 01:37:43,470 Earl Grey, bukan, Milton? 1334 01:37:44,511 --> 01:37:46,014 Ya. 1335 01:37:47,097 --> 01:37:49,893 Tidak ada yang lain, sahabat lama. 1336 01:38:16,544 --> 01:38:18,213 Fuck. 1337 01:38:18,921 --> 01:38:21,091 Sepertinya saya berhutang 100 tiket ke Fred. 1338 01:38:21,715 --> 01:38:22,759 Itu nampaknya. 1339 01:38:23,384 --> 01:38:25,595 Siapa yang anda rasa? 1340 01:38:25,761 --> 01:38:27,597 Saya hidup untuk mengambil syarikat itu ke puncak... 1341 01:38:27,763 --> 01:38:31,142 dan anda membuangnya tanpa ragu-ragu. 1342 01:38:31,809 --> 01:38:35,855 Saya yakin anda sudah bersedia. Encik Pintar. 1343 01:38:36,021 --> 01:38:39,818 Saya harus membunuh anda sekarang untuk apa yang anda lakukan. 1344 01:38:42,319 --> 01:38:44,531 Tetapi anda tidak akan, betul, Ray? 1345 01:38:45,656 --> 01:38:48,451 Jangan terlalu puas. 1346 01:38:52,496 --> 01:38:55,125 Baik, bagus. 1347 01:38:56,041 --> 01:38:58,920 Saya mengangkat anda seperti seorang anak lelaki. 1348 01:38:59,086 --> 01:39:01,214 Apa pendapat anda ini? 1349 01:39:01,380 --> 01:39:03,675 The fucking Walton? 1350 01:39:03,841 --> 01:39:04,926 Kita pembunuh. 1351 01:39:05,092 --> 01:39:07,762 Oleh itu, hanya boleh jadi malam ini. 1352 01:39:08,721 --> 01:39:12,058 Semua ini untuk wanita yang kurang ajar. 1353 01:39:12,641 --> 01:39:14,644 Saya tahu awak telah melembutkan. 1354 01:39:14,768 --> 01:39:18,148 - Ia boleh. - Saya fikir begitu, najis. 1355 01:39:21,066 --> 01:39:24,571 Anda tahu bahawa mungkin anda tidak lagi melayani untuk kerja ini. 1356 01:39:37,583 --> 01:39:38,793 Kami selesai. 1357 01:39:50,846 --> 01:39:52,515 Maaf, Ray. 1358 01:39:52,681 --> 01:39:54,226 Baik... 1359 01:39:56,644 --> 01:39:58,480 Sudah terlambat untuk meminta pengampunan. 1360 01:40:01,857 --> 01:40:04,528 Sekarang, jika tidak mengganggu anda... 1361 01:40:06,070 --> 01:40:08,865 Keluar dari saya pub. 1362 01:40:13,953 --> 01:40:16,206 Dan jaga belakang awak, Mike. 1363 01:40:20,459 --> 01:40:22,379 Saya selalu melakukannya, Ray. 1364 01:40:33,514 --> 01:40:36,601 Mungkin Ray betul. Mungkin saya melembutkan. 1365 01:40:36,767 --> 01:40:39,271 Beberapa hari lalu, saya tidak syak lagi... 1366 01:40:39,436 --> 01:40:42,858 dilahirkan untuk menamatkan nyawa, untuk tidak membuatnya. 1367 01:40:43,691 --> 01:40:46,778 Tetapi dengan isu Beth dan bayi... 1368 01:40:47,236 --> 01:40:50,365 mungkin perlu mempertimbangkan kembali keutamaan saya. 1369 01:40:50,948 --> 01:40:55,287 Saya akan meninggalkan kehidupan pembunuhan ini, jika saya mempunyai pencen yang baik. 1370 01:40:56,078 --> 01:41:00,250 Tapi mari kita hadapi, saya hanya tahu bagaimana bermain untuk permainan ini. 1371 01:41:00,416 --> 01:41:02,794 Dan setiap bandar memerlukan seseorang seperti saya... 1372 01:41:02,960 --> 01:41:04,754 untuk meletakkan pesanan dari bayang-bayang. 1373 01:41:08,841 --> 01:41:11,303 Tetapi jika bayi saya yang belum lahir telah mengenali saya... 1374 01:41:12,011 --> 01:41:14,931 Adakah anda berasa bangga dengan lelaki tua anda? 1375 01:41:15,472 --> 01:41:17,434 Mungkin tidak. 1376 01:41:18,225 --> 01:41:21,855 Tetapi nasihat saya kepadanya atau dia dan semua kamu, itu mudah. 1377 01:41:22,897 --> 01:41:26,651 Jangan lupa masa lalu anda, jangan bimbang banyak tentang masa sekarang... 1378 01:41:26,817 --> 01:41:30,405 dan hidup seolah-olah tidak ada esok. Nah, anda tidak pernah tahu. 1379 01:41:30,571 --> 01:41:33,074 Mungkin terdapat kemalangan hanya sekitar sudut.