1 00:00:00,083 --> 00:00:06,383 Subtitled By NILNUWAN 2 00:00:06,907 --> 00:00:09,818 Everyone knows the story of Cinderella. 3 00:00:09,843 --> 00:00:13,021 A poor girl, dreams of going to the royal ball. 4 00:00:13,046 --> 00:00:16,892 Her dream comes true with the help of a fairy god-mother. 5 00:00:16,917 --> 00:00:19,194 But when the spell is reversed at midnight, 6 00:00:19,219 --> 00:00:21,129 she runs away. 7 00:00:21,155 --> 00:00:23,900 The prince searches throughout the kingdom. 8 00:00:23,924 --> 00:00:25,800 He finally finds her. 9 00:00:25,826 --> 00:00:29,772 And of course, they lived happily ever after. 10 00:00:29,797 --> 00:00:30,840 But... 11 00:00:30,864 --> 00:00:34,242 ..my story is very different. 12 00:00:34,268 --> 00:00:36,178 And how do I know the truth? 13 00:00:36,203 --> 00:00:38,500 Because I was here. 14 00:00:39,106 --> 00:00:40,107 Here. 15 00:00:40,674 --> 00:00:42,654 And here. 16 00:00:44,510 --> 00:00:46,610 Ooh, something smells good. 17 00:00:46,670 --> 00:00:48,784 Ella never dissapoints us. Let's go! 18 00:00:51,351 --> 00:00:54,630 Easy peacy lemon squeesy. Ah! 19 00:01:10,304 --> 00:01:13,649 You look tired ,you should work out more. 20 00:01:15,943 --> 00:01:18,082 Let me show you how its done. 21 00:01:19,112 --> 00:01:20,722 Oh-oh. Move to the right. 22 00:01:20,747 --> 00:01:22,057 Move to the left! 23 00:01:22,082 --> 00:01:24,392 Extend your back muscles. 24 00:01:24,580 --> 00:01:25,695 Oh! Stir your-- 25 00:01:25,719 --> 00:01:27,195 Oh, no! 26 00:01:27,221 --> 00:01:28,664 27 00:01:28,689 --> 00:01:32,660 - Hah? --stretch long long and-- Hah? 28 00:01:34,995 --> 00:01:36,941 Hey, be careful. 29 00:01:43,036 --> 00:01:44,206 What the--? 30 00:01:44,304 --> 00:01:45,305 No! 31 00:01:46,807 --> 00:01:47,842 Gotcha! 32 00:02:04,057 --> 00:02:05,695 - Oh! Oh! - I can't watch! 33 00:02:25,913 --> 00:02:27,114 Come on! 34 00:02:27,514 --> 00:02:28,646 Ella! 35 00:02:28,670 --> 00:02:29,670 - Hah? - Hah? 36 00:02:29,994 --> 00:02:30,994 Oh? 37 00:02:32,586 --> 00:02:34,190 Where are you? 38 00:02:35,055 --> 00:02:36,557 Coming, stepmother! 39 00:02:44,464 --> 00:02:47,307 I tried a new recipe. I hope you like it. 40 00:02:50,203 --> 00:02:51,607 Oh, no! Hmh. 41 00:02:52,239 --> 00:02:54,515 Well, it's a good thing you can cook. 42 00:02:55,142 --> 00:02:56,883 And clean. 43 00:02:57,144 --> 00:02:59,988 -She is so talented, isn't she? - Ha-ha. 44 00:03:02,249 --> 00:03:04,093 What are you doing here? 45 00:03:04,117 --> 00:03:06,928 - This wasn't my idea. - What? 46 00:03:06,953 --> 00:03:10,064 - What are you mumbling about? - Nothing. 47 00:03:10,090 --> 00:03:11,367 Everything is just fine. 48 00:03:11,391 --> 00:03:14,304 So, this is your new recipe? 49 00:03:19,366 --> 00:03:21,004 Ah! Let me get that for you. 50 00:03:25,472 --> 00:03:26,951 Oh, no! 51 00:03:36,216 --> 00:03:37,622 What is that? 52 00:03:38,251 --> 00:03:39,589 Guys! Run! 53 00:03:42,522 --> 00:03:45,025 Get out! Get that filthy mouse! 54 00:03:50,897 --> 00:03:52,103 Stop it! 55 00:03:53,300 --> 00:03:54,804 Kill him! 56 00:03:58,539 --> 00:04:00,018 Get away from me! 57 00:04:00,042 --> 00:04:01,642 Hah? 58 00:04:07,147 --> 00:04:08,457 Take that! 59 00:04:08,481 --> 00:04:09,791 60 00:04:09,816 --> 00:04:11,256 Let's go! 61 00:04:17,023 --> 00:04:18,566 Light as a feather. 62 00:04:22,229 --> 00:04:23,933 Light as a feather. 63 00:04:31,004 --> 00:04:32,415 Sorry.. 64 00:04:33,574 --> 00:04:34,817 Yah! Get him! 65 00:04:35,141 --> 00:04:37,018 Missed me! Try harder! 66 00:04:42,115 --> 00:04:43,760 Filthy mice! 67 00:04:43,884 --> 00:04:45,864 Get away from me! 68 00:04:48,088 --> 00:04:49,089 This way. 69 00:04:51,658 --> 00:04:53,334 Get those mice! 70 00:04:53,360 --> 00:04:56,034 What? I can't hear you! 71 00:04:59,099 --> 00:05:01,110 Ella! What are you doing? 72 00:05:01,134 --> 00:05:02,841 They're getting away! 73 00:05:02,969 --> 00:05:04,379 I've gotten rid of them! 74 00:05:04,404 --> 00:05:07,014 How dare you, let those mice get away! 75 00:05:07,040 --> 00:05:09,543 Then, there is no dinner for you this month! 76 00:05:12,078 --> 00:05:14,319 I just need to eat a bit earlier. 77 00:05:15,215 --> 00:05:17,126 Those guys! 78 00:05:27,160 --> 00:05:28,537 You three. 79 00:05:31,264 --> 00:05:33,107 Why did you do that? 80 00:05:33,333 --> 00:05:34,812 Do what? 81 00:05:34,868 --> 00:05:37,178 Why do you always go stealing? 82 00:05:37,270 --> 00:05:38,840 Only me? 83 00:05:40,907 --> 00:05:42,750 We shouldn't steal food. 84 00:05:42,976 --> 00:05:44,478 What do we eat then? 85 00:05:45,720 --> 00:05:47,322 We'll go out look for food. 86 00:05:47,347 --> 00:05:49,224 No. It's too dangeorus. 87 00:05:49,249 --> 00:05:51,354 Here, you can have some of mine. 88 00:05:51,451 --> 00:05:53,260 Just don't do that again. 89 00:05:55,588 --> 00:05:57,033 Thank you,Ella. 90 00:05:57,557 --> 00:05:59,002 You're welcome. 91 00:06:00,961 --> 00:06:02,998 You're the best! 92 00:06:05,065 --> 00:06:07,011 Oh, you gonna finish that? 93 00:06:07,434 --> 00:06:08,970 Seriously? 94 00:06:22,015 --> 00:06:23,425 He doesn't really act like a mouse. 95 00:06:23,450 --> 00:06:26,124 You think food tastes better that way? 96 00:06:27,220 --> 00:06:28,963 You seemed different. 97 00:06:28,989 --> 00:06:31,162 - It's almost like ... - Like what? 98 00:06:31,558 --> 00:06:33,560 Like a... gentleman. 99 00:06:38,365 --> 00:06:39,935 I wish I was. 100 00:07:03,256 --> 00:07:05,500 Does he think he's human or something? 101 00:07:05,525 --> 00:07:08,131 I wish I could dance like that. 102 00:08:03,983 --> 00:08:05,960 I can't wait to go. 103 00:08:05,985 --> 00:08:08,329 It's going to be thrilling! 104 00:08:08,354 --> 00:08:10,264 - Oh..Hah? - That's so exciting! 105 00:08:10,290 --> 00:08:13,328 I can't wait to wear my fancy dress. 106 00:08:13,560 --> 00:08:16,234 What are you two talking about? 107 00:08:16,396 --> 00:08:19,374 There's going to be a royal ball at the palace. 108 00:08:19,399 --> 00:08:21,143 A royal ball? 109 00:08:21,167 --> 00:08:23,544 Well, what are we waiting for? 110 00:08:23,570 --> 00:08:25,047 Quick, get dressed! 111 00:08:25,071 --> 00:08:26,280 Absolutly! 112 00:08:26,306 --> 00:08:27,382 I can't wait. 113 00:08:27,407 --> 00:08:30,013 I will wear that beautiful red dress! 114 00:08:30,577 --> 00:08:32,454 A royal ball! 115 00:08:32,479 --> 00:08:34,117 - You think they'll have food? - Ha-ha. 116 00:08:35,281 --> 00:08:37,784 Why are you looking at me like that? 117 00:08:38,017 --> 00:08:40,019 Ella, you should go. 118 00:08:41,154 --> 00:08:42,963 Why would I want to go there? 119 00:08:45,892 --> 00:08:48,202 Prince is going to choose a princess. 120 00:08:48,862 --> 00:08:51,809 I don't want to be chosen to be a princess. 121 00:08:52,899 --> 00:08:56,278 I heard that the prince is pretty charming. 122 00:08:56,469 --> 00:08:57,948 So? 123 00:08:59,500 --> 00:09:01,183 The palace is huge. 124 00:09:01,508 --> 00:09:07,289 Filled with chandeliers, marble floors, artwork, tapestry . 125 00:09:07,313 --> 00:09:08,823 How do you know that? 126 00:09:08,848 --> 00:09:11,522 He's probably been there, stealing something. 127 00:09:12,318 --> 00:09:14,491 So..you guys really want to go? 128 00:09:18,424 --> 00:09:20,370 Fine. Let's go. 129 00:09:20,426 --> 00:09:21,962 - Oh,shoot! - It's great! 130 00:09:24,931 --> 00:09:26,842 What are you guys waiting for? 131 00:09:27,267 --> 00:09:28,940 And that? 132 00:09:30,203 --> 00:09:31,709 What's wrong with it? 133 00:09:33,439 --> 00:09:34,415 Are... 134 00:09:34,440 --> 00:09:35,449 ..You.. 135 00:09:35,475 --> 00:09:36,852 ..sure? 136 00:09:37,010 --> 00:09:38,080 Why not? 137 00:09:38,444 --> 00:09:41,186 It's a palace ball. You'll need a nice dress. 138 00:09:41,347 --> 00:09:43,349 Okay. I'll see what I have. 139 00:09:44,184 --> 00:09:46,261 I've seen your closet. You don't have anything. 140 00:09:46,286 --> 00:09:47,796 Yeah. No food. 141 00:09:47,820 --> 00:09:49,424 No pretty dress either. 142 00:09:49,589 --> 00:09:51,330 What should I wear then? 143 00:09:54,561 --> 00:09:56,131 I have an idea. 144 00:10:06,539 --> 00:10:10,351 Why are you in such a hurry to find me a wife? 145 00:10:11,477 --> 00:10:13,081 If I don't, 146 00:10:13,346 --> 00:10:16,190 then you'll never become king. 147 00:10:18,184 --> 00:10:19,390 Why? 148 00:10:21,120 --> 00:10:23,064 When the time comes, 149 00:10:23,089 --> 00:10:25,160 you will know why. 150 00:10:29,362 --> 00:10:32,138 We were walking forever. 151 00:10:32,398 --> 00:10:36,244 Where is this hairy god-mother you were talking about? 152 00:10:36,536 --> 00:10:38,313 I said fairy god-mother, 153 00:10:38,338 --> 00:10:40,284 not hairy god-mother. 154 00:10:41,007 --> 00:10:42,577 What if she's hairy? 155 00:10:43,409 --> 00:10:45,184 Very funny! 156 00:10:45,912 --> 00:10:48,256 Will she really be able to help us? 157 00:10:48,548 --> 00:10:49,991 Of course! 158 00:10:50,016 --> 00:10:52,394 Everyone says she's great. 159 00:10:55,488 --> 00:10:56,967 Yummy food! ha-ha. 160 00:11:00,994 --> 00:11:02,974 That looks delicious. 161 00:11:10,069 --> 00:11:11,104 What? 162 00:11:11,838 --> 00:11:13,545 Guys, run! Now! 163 00:11:29,522 --> 00:11:31,433 Who do we have here? 164 00:11:32,125 --> 00:11:33,168 I'm Ella. 165 00:11:33,192 --> 00:11:34,933 And these are my friends. 166 00:11:42,502 --> 00:11:44,627 Are you the hairy, fairy or cherry? 167 00:11:44,651 --> 00:11:45,537 168 00:11:45,538 --> 00:11:46,547 Yeah! 169 00:11:46,572 --> 00:11:49,212 I's the fairy godmother's, um... 170 00:11:50,410 --> 00:11:52,390 ..apprentice. 171 00:11:52,578 --> 00:11:55,189 - Apprentice? - Yep. 172 00:11:55,214 --> 00:11:57,057 My name is Crystal. 173 00:11:57,417 --> 00:11:59,363 Where is the master magician? 174 00:11:59,919 --> 00:12:01,397 I don't know. 175 00:12:02,121 --> 00:12:05,330 Crystal, we need your help to get a pretty dress. 176 00:12:05,425 --> 00:12:07,302 Why should I help you? 177 00:12:07,527 --> 00:12:09,137 You want a tailor.. 178 00:12:09,162 --> 00:12:11,802 not a master magician. 179 00:12:12,165 --> 00:12:15,009 I bet she can't even make a scarf. 180 00:12:15,368 --> 00:12:17,946 I don't know, maybe she can. 181 00:12:17,970 --> 00:12:20,075 You really think so? Hmh. 182 00:12:30,550 --> 00:12:33,154 Wow! Nice! 183 00:12:34,487 --> 00:12:36,728 You see? It's easy. 184 00:12:37,390 --> 00:12:38,869 Crystal, right? 185 00:12:39,125 --> 00:12:41,264 How about me? I want a suit ,too. 186 00:12:43,529 --> 00:12:45,099 Watch this. Hmh. 187 00:12:52,706 --> 00:12:54,379 Whoa! What--? urh! 188 00:12:55,200 --> 00:12:57,180 We got a perfect match! 189 00:12:58,030 --> 00:12:59,953 You two should dance with each other! 190 00:13:01,414 --> 00:13:03,391 Hey! Not funny guys! 191 00:13:03,416 --> 00:13:06,124 Dang it! Can someone unzip this? 192 00:13:08,154 --> 00:13:09,931 Okay. I'm done now. 193 00:13:09,956 --> 00:13:11,496 Good bye. 194 00:13:11,591 --> 00:13:13,468 - Crystal? - What? 195 00:13:14,360 --> 00:13:16,966 You forgot to make Ella a dress. 196 00:13:18,498 --> 00:13:21,069 No, I never promised you that. 197 00:13:22,935 --> 00:13:24,078 Let's just forget it. 198 00:13:24,103 --> 00:13:26,379 - Come on, let's leave. - Wait. 199 00:13:28,574 --> 00:13:32,147 Do you know why we were looking for the fairy god-mother and not you? 200 00:13:32,211 --> 00:13:33,749 Why? 201 00:13:33,846 --> 00:13:36,190 Because everyone knows how talented she is, 202 00:13:36,416 --> 00:13:38,896 but no one knows how skilled you are. 203 00:13:39,485 --> 00:13:42,398 I know. My teacher is famous. 204 00:13:42,455 --> 00:13:43,533 But... 205 00:13:43,556 --> 00:13:46,560 I bet you can be as well known as your teacher. 206 00:13:47,026 --> 00:13:48,232 How? 207 00:13:48,528 --> 00:13:51,998 By helping Ella become the most beautiful girl at the ball. 208 00:13:54,300 --> 00:13:56,143 And you really need me? 209 00:13:57,203 --> 00:13:58,213 Okay, then. 210 00:13:58,237 --> 00:14:00,274 Let me show you what I can do. 211 00:14:01,040 --> 00:14:03,247 First, you're going to need a horse. 212 00:14:09,015 --> 00:14:11,291 Look at me! I'm handsome. 213 00:14:14,153 --> 00:14:16,064 - Why are you so short? - Hah? 214 00:14:18,858 --> 00:14:20,997 Let's try it on you. 215 00:14:21,461 --> 00:14:23,304 Do not mess with me again! 216 00:14:26,065 --> 00:14:27,474 So... 217 00:14:27,500 --> 00:14:29,138 What am I now? 218 00:14:30,536 --> 00:14:32,482 You look like a donkey. 219 00:14:33,339 --> 00:14:35,444 I hate donkeys! 220 00:14:39,479 --> 00:14:41,959 At least you're taller now. 221 00:14:42,081 --> 00:14:44,493 I'm sure it'll work this time. 222 00:14:51,891 --> 00:14:55,498 - Now we're both stallions! - Much better looking than a donkey! 223 00:15:00,299 --> 00:15:02,245 Why didn't it work on you? 224 00:15:04,270 --> 00:15:06,014 It's so strange. 225 00:15:06,038 --> 00:15:08,248 Why are you still a mouse? 226 00:15:08,274 --> 00:15:09,714 No worries. 227 00:15:10,142 --> 00:15:11,883 I can fix this. 228 00:15:15,214 --> 00:15:16,420 Weird. 229 00:15:17,183 --> 00:15:18,890 Two horses are enough. 230 00:15:19,051 --> 00:15:20,160 Sure. 231 00:15:20,186 --> 00:15:21,963 Now it's your turn. 232 00:15:21,988 --> 00:15:24,161 The star of the night. 233 00:15:24,257 --> 00:15:25,900 Okay, let's do this. 234 00:15:25,925 --> 00:15:27,927 It's just a dress, right? 235 00:15:32,498 --> 00:15:34,569 - Wow! - Wow! 236 00:15:55,922 --> 00:15:58,129 Wow, it's beautiful! 237 00:16:04,030 --> 00:16:07,273 Now you're ready for the royal ball. 238 00:16:21,314 --> 00:16:23,191 Am I dreaming? 239 00:16:25,051 --> 00:16:27,361 Let the dream begin. 240 00:18:27,540 --> 00:18:30,111 He's looking at me. Ha-ha. 241 00:18:30,843 --> 00:18:32,486 May I present.. 242 00:18:32,511 --> 00:18:34,184 ..miss Ella. 243 00:18:35,281 --> 00:18:36,885 Hah? Miss who? 244 00:19:06,479 --> 00:19:07,753 Ella. 245 00:19:11,417 --> 00:19:14,395 - I wonder, what's for dinner? - hah? 246 00:19:14,420 --> 00:19:16,798 I can almost taste it. 247 00:19:16,822 --> 00:19:20,133 The roast potatoes, pudding ... 248 00:19:20,159 --> 00:19:21,467 Oh my! 249 00:19:26,132 --> 00:19:27,740 What's this? 250 00:19:32,938 --> 00:19:34,314 You are kidding me? 251 00:19:34,340 --> 00:19:36,217 I want a royal dinner! 252 00:19:36,242 --> 00:19:38,188 I'm going to the kitchen. 253 00:19:38,277 --> 00:19:40,018 I know where the kitchen is. 254 00:19:40,813 --> 00:19:43,054 Alright,guys! Let's go! 255 00:19:44,150 --> 00:19:47,063 It's so much easier as a mouse. Ah.. 256 00:19:49,522 --> 00:19:52,526 You know, you're actually look good as a horse. 257 00:19:54,260 --> 00:19:57,002 I don't need compliments. I want food. 258 00:19:57,096 --> 00:19:58,439 I could get you food. 259 00:19:58,464 --> 00:20:00,569 But, you'll owe me. 260 00:20:02,234 --> 00:20:04,874 Okay, whatever you want! I promise! 261 00:20:06,472 --> 00:20:08,149 I can't think of anything right now, 262 00:20:08,174 --> 00:20:09,284 but I will. 263 00:20:09,308 --> 00:20:12,517 Okay,okay. Just hurry! 264 00:20:17,583 --> 00:20:19,893 It feels good to be a mouse again. 265 00:20:19,919 --> 00:20:21,990 So much better, hah? 266 00:20:24,657 --> 00:20:26,201 Wait, you're coming with us? 267 00:20:26,425 --> 00:20:28,928 Sure. I'd love to! 268 00:20:29,228 --> 00:20:30,935 But there will be guards. 269 00:20:31,230 --> 00:20:33,369 No problem! 270 00:20:40,372 --> 00:20:42,349 - Oh, amazing! - Wow! 271 00:20:42,374 --> 00:20:43,910 Let's go! 272 00:20:48,113 --> 00:20:49,830 You are even shorter than me! 273 00:20:50,080 --> 00:20:51,286 Hilarious! 274 00:20:51,951 --> 00:20:54,090 You want to be a donkey again? 275 00:20:54,353 --> 00:20:56,560 No, that's okay. I was just kidding. 276 00:20:57,189 --> 00:20:59,232 I don't want to be a donkey again, 277 00:20:59,258 --> 00:21:00,532 not even a horse. 278 00:21:05,164 --> 00:21:08,543 I've never seen a girl like you before. 279 00:21:08,567 --> 00:21:10,012 Now you have. 280 00:21:10,202 --> 00:21:12,946 Beautiful and interesting ... 281 00:21:12,972 --> 00:21:14,182 So... 282 00:21:14,206 --> 00:21:16,083 ..how did you get here? 283 00:21:16,108 --> 00:21:18,213 A magician sent me here. 284 00:21:18,410 --> 00:21:21,254 And she has a sense of humor! 285 00:21:21,947 --> 00:21:23,858 My friends think so,too. 286 00:21:24,516 --> 00:21:26,994 Oh, do you like my palace? 287 00:21:27,019 --> 00:21:28,323 Not bad. 288 00:21:28,387 --> 00:21:31,298 Can I show you my favorite place? 289 00:21:31,323 --> 00:21:32,859 Where is that? 290 00:21:33,859 --> 00:21:35,930 My beautiful garden. 291 00:21:36,862 --> 00:21:39,069 I'd prefer to see your kitchen. 292 00:21:39,431 --> 00:21:40,501 Kitchen? 293 00:21:41,267 --> 00:21:42,700 Are you hungry? 294 00:21:43,002 --> 00:21:44,845 Maybe my friends are. 295 00:21:50,476 --> 00:21:53,548 Wow! I love this style. 296 00:21:53,679 --> 00:21:55,520 Such nice decor. 297 00:21:55,680 --> 00:21:56,921 What's "decor"? 298 00:21:57,583 --> 00:21:59,494 It means "good taste". 299 00:21:59,518 --> 00:22:01,054 It tastes good? 300 00:22:01,287 --> 00:22:03,460 That's what I get for talking to peasants. 301 00:22:05,491 --> 00:22:07,994 Why are they so huge? 302 00:22:10,129 --> 00:22:12,006 These are knight's armour. 303 00:22:12,097 --> 00:22:13,440 Yeah,yeah. Whatever. 304 00:22:13,465 --> 00:22:14,876 I am a knight! 305 00:22:15,968 --> 00:22:17,413 So am I. Ha-ha. 306 00:22:19,004 --> 00:22:20,013 On guard! 307 00:22:20,039 --> 00:22:22,576 Hey ... I'm Sir Lancelot. 308 00:22:26,378 --> 00:22:27,516 Oh..not good. 309 00:22:29,949 --> 00:22:32,088 Someone's coming. Hide! 310 00:22:37,830 --> 00:22:39,967 What are you doing down here? 311 00:22:48,233 --> 00:22:49,871 There. Perfect. 312 00:23:00,312 --> 00:23:01,521 And nothing there. 313 00:23:01,547 --> 00:23:03,891 ♪ To a boring job, I go again. ♪ 314 00:23:03,916 --> 00:23:06,123 ♪ life of a guard with ♪ ♪ nothing to gain. ♪ 315 00:23:07,886 --> 00:23:10,867 I almost lost my head! 316 00:23:14,093 --> 00:23:15,401 Your Highness. 317 00:23:21,567 --> 00:23:23,410 What are you looking at? 318 00:23:23,836 --> 00:23:24,906 Weird... 319 00:23:25,571 --> 00:23:28,211 But, it all looks familiar. 320 00:23:30,009 --> 00:23:31,552 Come on, I'm hungry. 321 00:23:31,577 --> 00:23:32,854 Let's go to the kitchen. 322 00:23:32,878 --> 00:23:34,516 All right. This way. 323 00:23:44,423 --> 00:23:45,424 Wait. 324 00:23:53,720 --> 00:23:55,935 I sense dark magic. 325 00:23:57,503 --> 00:23:59,107 Dark magic? 326 00:24:00,372 --> 00:24:01,948 An evil magic, 327 00:24:01,974 --> 00:24:05,114 that only the meanest witches practice. 328 00:24:05,978 --> 00:24:07,054 That's impossible. 329 00:24:07,079 --> 00:24:08,786 We're in the palace. 330 00:24:15,354 --> 00:24:19,996 I can feel the dark magic, behind this wall. 331 00:24:40,212 --> 00:24:42,214 - The wall swallowed her! - M-hm. 332 00:24:43,115 --> 00:24:44,325 Guys, get in here! 333 00:24:44,349 --> 00:24:45,384 Quickly! 334 00:24:45,918 --> 00:24:49,058 Don't leave me here by myself, guys! 335 00:24:56,495 --> 00:24:58,099 Are you guys alright?Hah? 336 00:25:10,075 --> 00:25:12,385 Are we in the underworld? 337 00:25:12,478 --> 00:25:13,479 - Hey! - Ah! 338 00:25:14,246 --> 00:25:16,089 Are you scared or something? 339 00:25:16,949 --> 00:25:18,189 It's over there. 340 00:25:18,884 --> 00:25:20,022 Now what? 341 00:25:24,823 --> 00:25:26,894 Something is wrong here. 342 00:25:32,831 --> 00:25:34,367 Look! Up there. 343 00:25:45,878 --> 00:25:49,090 - What is this place? - It looks like a dungeon. 344 00:25:49,114 --> 00:25:52,220 Someone's practicing dark magic here. 345 00:26:13,205 --> 00:26:15,116 Master, she's here. 346 00:26:15,140 --> 00:26:17,177 Are you sure? 347 00:26:18,944 --> 00:26:20,321 Yes, master. 348 00:26:20,345 --> 00:26:21,788 Excellent. 349 00:26:21,813 --> 00:26:24,190 She's right where we want her. 350 00:26:24,216 --> 00:26:26,527 We must capture her tonight.. 351 00:26:26,552 --> 00:26:30,295 and stop her from reversing the curse. 352 00:26:31,356 --> 00:26:34,132 Master, you believe in that prophecy? 353 00:26:34,526 --> 00:26:36,102 Prophecy? 354 00:26:36,128 --> 00:26:37,805 We can't risk it. 355 00:26:37,829 --> 00:26:39,139 By getting rid of her 356 00:26:39,164 --> 00:26:40,840 the prophecy is meaningless, 357 00:26:40,866 --> 00:26:43,614 and that prince will stay a mouse forever! 358 00:26:43,614 --> 00:26:44,614 - Hah? - Hah? 359 00:26:45,070 --> 00:26:46,079 Who's there? 360 00:26:46,104 --> 00:26:47,105 Run! 361 00:26:54,213 --> 00:26:56,591 Does this mean dinner's cancelled tonight? 362 00:26:56,750 --> 00:26:59,892 Are you kidding me? We're the dinner now! 363 00:26:59,985 --> 00:27:00,986 Run! 364 00:27:35,554 --> 00:27:37,365 There they are. Catch them! 365 00:27:37,389 --> 00:27:39,130 - Yes, Your Majesty! - Yes, Your Majesty! 366 00:27:40,525 --> 00:27:41,868 Catch who? 367 00:27:42,027 --> 00:27:44,007 Those mice. 368 00:27:44,429 --> 00:27:45,505 Oh..right. 369 00:27:45,530 --> 00:27:46,531 The mice! 370 00:27:46,932 --> 00:27:47,933 This way! 371 00:27:49,268 --> 00:27:50,269 This way! 372 00:27:54,800 --> 00:27:56,683 Is that Ella? 373 00:27:57,109 --> 00:27:58,919 Wait, are you sure? 374 00:27:58,944 --> 00:28:00,321 No, that can't be her. 375 00:28:00,345 --> 00:28:02,382 She doesn't even have a dress. 376 00:28:02,914 --> 00:28:05,992 So, tell me about your family. 377 00:28:06,018 --> 00:28:08,521 I live with my step-mother and my step-sisters. 378 00:28:09,221 --> 00:28:11,292 Look, she smiled at us. 379 00:28:11,390 --> 00:28:13,392 Are they beautiful like you? 380 00:28:13,992 --> 00:28:15,502 Of course. 381 00:28:15,527 --> 00:28:17,768 That is Ella. 382 00:28:18,297 --> 00:28:20,903 How did all of this happen? 383 00:28:24,936 --> 00:28:25,937 Catch them! 384 00:28:26,572 --> 00:28:27,882 385 00:28:27,906 --> 00:28:29,351 Those four mice! 386 00:28:34,179 --> 00:28:35,886 We have to find Ella. 387 00:28:36,982 --> 00:28:38,052 Giddy up! 388 00:28:38,116 --> 00:28:40,460 Hey, do you still think I'm a horse? 389 00:28:40,485 --> 00:28:42,128 Just keep running! 390 00:28:42,154 --> 00:28:43,431 Are you sure? 391 00:28:43,455 --> 00:28:46,299 What are you saying? The door is closed. 392 00:28:46,558 --> 00:28:48,034 You remember that-- 393 00:28:48,360 --> 00:28:49,498 Trust me! 394 00:28:49,895 --> 00:28:52,034 I'm a horse! I'm a horse! I'm a horse! 395 00:28:52,864 --> 00:28:55,276 I'm a horse! 396 00:29:05,243 --> 00:29:06,347 Ella! 397 00:29:13,185 --> 00:29:14,762 What is going on? 398 00:29:14,786 --> 00:29:16,424 I'll explain it later. 399 00:29:21,560 --> 00:29:23,795 After them! Faster! 400 00:29:24,930 --> 00:29:27,103 Stop them! Close the gate! 401 00:29:28,533 --> 00:29:30,443 The gate is closing! 402 00:29:30,469 --> 00:29:32,471 What do we gonna do? 403 00:29:34,172 --> 00:29:35,412 Well, let's go that way. 404 00:29:36,675 --> 00:29:38,586 Are you sure about that?! 405 00:29:40,078 --> 00:29:42,422 Halt! Don't go in there! 406 00:29:44,049 --> 00:29:46,791 They're heading towards the maze! We'll catch them there! 407 00:29:46,885 --> 00:29:47,989 Turn left. 408 00:29:57,162 --> 00:29:58,163 That way. 409 00:30:08,073 --> 00:30:09,211 Who were they? 410 00:30:09,941 --> 00:30:12,581 The ones I've been searching for. 411 00:30:12,944 --> 00:30:14,454 The girl? Ella? 412 00:30:14,479 --> 00:30:15,924 Yes. 413 00:30:16,114 --> 00:30:18,094 And the mouse. 414 00:30:18,150 --> 00:30:21,862 But--But why don't you just use your magic to stop them? 415 00:30:21,887 --> 00:30:24,165 If I use my dark magic, 416 00:30:24,189 --> 00:30:27,800 everybody will know what I am, won't they? 417 00:30:31,229 --> 00:30:32,537 Follow them! 418 00:30:45,877 --> 00:30:47,151 What's happening? 419 00:30:47,245 --> 00:30:50,226 There was a witch inside the palace, chasing us! 420 00:30:50,482 --> 00:30:52,325 How can that possibly be? 421 00:30:52,610 --> 00:30:55,248 And that prince you dance with, he is a fake. 422 00:30:55,253 --> 00:30:57,597 Then, where is the real prince? 423 00:30:59,157 --> 00:31:02,303 The real prince is a mouse. 424 00:31:02,360 --> 00:31:03,438 What? 425 00:31:03,462 --> 00:31:05,135 - Wha--? - A mouse? 426 00:31:05,964 --> 00:31:09,207 I will host you in my palace. 427 00:31:10,936 --> 00:31:14,315 Can't you see I'm different than you? 428 00:31:15,106 --> 00:31:17,484 Oh, no. Not you two. 429 00:31:21,012 --> 00:31:22,121 So.. 430 00:31:22,147 --> 00:31:23,455 is it him? 431 00:31:26,585 --> 00:31:28,155 I remember something. 432 00:31:28,987 --> 00:31:29,996 But... 433 00:31:30,021 --> 00:31:31,564 I don't want to talk about it. 434 00:31:31,590 --> 00:31:32,866 Come on. 435 00:31:32,891 --> 00:31:34,370 What happened to you? 436 00:31:36,962 --> 00:31:38,270 When I was five, 437 00:31:39,364 --> 00:31:41,571 my father hired a tutor for me. 438 00:31:42,367 --> 00:31:43,869 She was lovely. 439 00:31:44,035 --> 00:31:45,412 And everyone liked her. 440 00:31:45,871 --> 00:31:47,441 She even taught me how to paint. 441 00:31:54,346 --> 00:31:55,848 One year later, 442 00:31:57,949 --> 00:31:59,360 I lost my parents. 443 00:32:02,554 --> 00:32:03,862 After that, 444 00:32:04,422 --> 00:32:06,129 my tutor changed. 445 00:32:09,327 --> 00:32:11,568 She wanted to take over the kingdom. 446 00:32:13,899 --> 00:32:14,969 And then... 447 00:32:15,901 --> 00:32:19,041 I found out she was an evil enchanter. 448 00:32:29,314 --> 00:32:31,124 She used her magic 449 00:32:31,149 --> 00:32:33,186 to turn me into a mouse. 450 00:32:36,321 --> 00:32:39,131 And then, she erased all my memories. 451 00:32:39,224 --> 00:32:40,534 That's horrible. 452 00:32:40,559 --> 00:32:42,136 How could she do that? 453 00:32:42,160 --> 00:32:44,270 What a despicable nasty witch! 454 00:32:44,296 --> 00:32:45,940 Oh, god. 455 00:32:45,964 --> 00:32:49,309 I can't believe I've been living with a prince. 456 00:32:49,501 --> 00:32:51,037 How sad. 457 00:32:53,004 --> 00:32:54,278 Who is she? 458 00:32:54,406 --> 00:32:57,353 Her voice sounded a bit familier. 459 00:32:58,176 --> 00:32:59,886 You know magic, don't you? 460 00:32:59,911 --> 00:33:02,221 Why can't you just undo the spell? 461 00:33:02,814 --> 00:33:06,059 Transforming a human requires powerful magic. 462 00:33:06,084 --> 00:33:07,692 Dark magic. 463 00:33:08,019 --> 00:33:09,498 What in the world?! 464 00:33:09,854 --> 00:33:11,364 I'm not at that level yet. 465 00:33:11,389 --> 00:33:15,030 That must be why I couldn't change him into a horse. 466 00:33:17,128 --> 00:33:19,540 Then, what do we do now? 467 00:33:21,099 --> 00:33:24,273 I remember reading something about this. 468 00:33:30,208 --> 00:33:31,284 There is a ring 469 00:33:31,309 --> 00:33:33,419 that can break this black spell. 470 00:33:33,445 --> 00:33:35,049 In the Heartland! 471 00:33:35,113 --> 00:33:37,115 Well, then let's go there. 472 00:33:38,016 --> 00:33:40,018 But it's only a legend. 473 00:33:41,052 --> 00:33:42,827 We have to try. 474 00:33:43,188 --> 00:33:44,531 You'll have to go on your own. 475 00:33:44,556 --> 00:33:45,967 I'm not going. 476 00:33:46,358 --> 00:33:49,567 This is his only chance to turn back into a human. 477 00:33:51,496 --> 00:33:53,533 It's too dangerous. 478 00:33:54,099 --> 00:33:56,010 I can ask someone else. 479 00:33:57,936 --> 00:34:00,246 Why don't you listen to me? 480 00:34:00,839 --> 00:34:02,841 She's just afraid. 481 00:34:03,174 --> 00:34:04,380 - Afraid? - Hah.. 482 00:34:04,542 --> 00:34:05,952 Who said I was? 483 00:34:05,977 --> 00:34:07,979 If you not, prove it. 484 00:34:08,179 --> 00:34:09,783 I'll show you! 485 00:34:09,948 --> 00:34:11,859 Fine! Let's go, 486 00:34:11,883 --> 00:34:12,884 right Now! 487 00:34:13,852 --> 00:34:16,093 I knew you wouldn't leave us! 488 00:34:18,356 --> 00:34:21,064 I must have lost my mind. 489 00:34:21,326 --> 00:34:23,101 Okay, we're going. 490 00:34:24,295 --> 00:34:25,831 I don't want to go. 491 00:34:35,540 --> 00:34:38,077 So .... what's your name? 492 00:34:40,111 --> 00:34:42,284 I don't think mice even have names. 493 00:34:43,415 --> 00:34:44,491 Come on! 494 00:34:44,516 --> 00:34:46,257 Everyone has a name. 495 00:34:46,918 --> 00:34:49,397 Alex. My name was Alex. 496 00:34:51,222 --> 00:34:53,599 I knew something was different about you. 497 00:34:53,650 --> 00:34:54,702 You're polite. 498 00:34:54,726 --> 00:34:56,202 You use a fork and knife. 499 00:34:56,428 --> 00:34:58,874 Oh, and you can dance ,too. 500 00:35:00,065 --> 00:35:01,476 But I'm still a mouse. 501 00:35:05,904 --> 00:35:07,906 We'll make you human again. 502 00:35:08,306 --> 00:35:10,149 I don't think that's possible. 503 00:35:11,209 --> 00:35:13,519 You'll never know if you don't try. 504 00:35:15,580 --> 00:35:17,355 I'm no match against her. 505 00:35:20,251 --> 00:35:21,994 Alex, you're not alone. 506 00:35:22,020 --> 00:35:23,328 We'll help you. 507 00:35:23,955 --> 00:35:26,196 I don't want you guys to be in danger. 508 00:35:34,299 --> 00:35:35,573 I understand. 509 00:35:36,700 --> 00:35:38,808 I lost my parents,too. 510 00:35:42,941 --> 00:35:45,444 But together, we can defeat the witch. 511 00:35:47,245 --> 00:35:49,919 You'd better leave before they come and find me. 512 00:35:52,217 --> 00:35:54,027 We won't leave you. 513 00:35:54,052 --> 00:35:55,827 I don't need you! 514 00:35:56,154 --> 00:35:57,565 Please, just leave! 515 00:35:57,922 --> 00:35:59,560 I like being a mouse. 516 00:36:02,861 --> 00:36:05,967 Do you really want to live in the shadows forever? 517 00:36:09,334 --> 00:36:12,440 Or do you want to dance with me? As a human. 518 00:36:23,448 --> 00:36:25,459 Master, ther're heading to the heartland. 519 00:36:25,483 --> 00:36:29,226 Oh, they must believe in that ridiculous legend. 520 00:36:29,954 --> 00:36:33,094 It's just another stupid old wives tale. 521 00:36:33,992 --> 00:36:36,302 But , what if they find the ring? 522 00:36:37,529 --> 00:36:40,007 We can't let that happen. 523 00:36:40,031 --> 00:36:41,305 Take this. 524 00:36:42,066 --> 00:36:43,170 Follow them. 525 00:36:44,135 --> 00:36:45,409 Yes, master. 526 00:36:50,308 --> 00:36:51,285 Crystal? 527 00:36:51,309 --> 00:36:53,953 Are there any animals out here, 528 00:36:53,978 --> 00:36:56,652 specifically the ones that eat mice? 529 00:36:58,349 --> 00:37:00,026 Yeah, like cats? 530 00:37:00,051 --> 00:37:01,997 - I don't like cats. - Ha-ha. 531 00:37:02,487 --> 00:37:03,522 Well.. 532 00:37:04,122 --> 00:37:06,932 - ..there are fire dragons, - Hah? 533 00:37:08,159 --> 00:37:10,436 iron lions ... 534 00:37:10,461 --> 00:37:12,964 - and ferrous monsters! - Hah! 535 00:37:13,364 --> 00:37:14,434 But no! 536 00:37:16,534 --> 00:37:17,604 No cats. 537 00:37:19,304 --> 00:37:21,648 Perfect. No cats. 538 00:37:24,909 --> 00:37:27,446 I wonder what you'll look like when you're a human? 539 00:37:28,446 --> 00:37:29,488 If I'm ugly, 540 00:37:29,514 --> 00:37:31,187 would you still be my friend? 541 00:37:32,250 --> 00:37:33,961 Maybe. Ha-ha. 542 00:37:35,553 --> 00:37:37,089 Then I don't want to go. 543 00:37:41,025 --> 00:37:42,368 I'm kidding! 544 00:37:42,393 --> 00:37:43,463 Come on! 545 00:37:45,063 --> 00:37:46,064 You! 546 00:37:52,971 --> 00:37:55,212 Wow! A berry. 547 00:37:56,174 --> 00:37:58,586 Don't touch my fruit. 548 00:38:00,445 --> 00:38:01,617 Who said that? 549 00:38:04,215 --> 00:38:08,288 Something weird always happens when you're picked fruit. 550 00:38:09,220 --> 00:38:10,426 Where are you? 551 00:38:14,892 --> 00:38:17,133 What are you doing here? 552 00:38:18,262 --> 00:38:19,434 Oh, we're.. 553 00:38:19,664 --> 00:38:21,234 Just playing. ha-ha. 554 00:38:23,534 --> 00:38:25,036 Playing? 555 00:38:25,103 --> 00:38:26,514 All right. 556 00:38:26,904 --> 00:38:29,009 There're rules here. 557 00:38:29,440 --> 00:38:32,421 I can't believe there're rules in the forest. 558 00:38:34,679 --> 00:38:36,659 "Rule 1: 559 00:38:37,248 --> 00:38:40,422 "don't touch any plants, 560 00:38:40,618 --> 00:38:45,533 including flowers, trees or herbs. " 561 00:38:46,958 --> 00:38:48,528 Really? Oh! 562 00:38:49,961 --> 00:38:51,605 "Rule 2: 563 00:38:51,629 --> 00:38:55,406 - No climbing on trees and rocks." - Oh! 564 00:38:57,301 --> 00:38:59,247 "Rule 3: 565 00:38:59,570 --> 00:39:02,050 No littering". 566 00:39:04,242 --> 00:39:06,347 Does that count as littering? 567 00:39:09,080 --> 00:39:12,222 Not littering, per se, 568 00:39:12,617 --> 00:39:14,095 but.. 569 00:39:14,218 --> 00:39:16,962 .. it does violate rule number 20: 570 00:39:16,988 --> 00:39:20,094 " Don't pollute the environment." 571 00:39:22,293 --> 00:39:24,102 Where were we? 572 00:39:24,362 --> 00:39:26,467 Let's start all over again. 573 00:39:26,898 --> 00:39:28,309 "Rule 1: 574 00:39:28,900 --> 00:39:31,478 don't touch any plant. " 575 00:39:31,502 --> 00:39:34,574 "Including flowers, trees or herbs." 576 00:39:35,206 --> 00:39:36,682 We got it, thanks! 577 00:39:36,708 --> 00:39:38,178 Thank you! 578 00:39:38,910 --> 00:39:40,981 Where are you going? 579 00:39:45,249 --> 00:39:47,559 Who does that turtle think he is! 580 00:39:47,618 --> 00:39:50,129 Yeah.. the boss of this place. 581 00:39:50,154 --> 00:39:51,997 Maybe he is. 582 00:40:10,708 --> 00:40:12,710 We have to get out of here! 583 00:40:13,444 --> 00:40:14,453 What is this? 584 00:40:14,479 --> 00:40:15,589 Whatever it is.. 585 00:40:15,613 --> 00:40:17,388 just keep going! 586 00:40:18,416 --> 00:40:19,451 No way! 587 00:40:22,320 --> 00:40:24,425 Why is this happening to me? 588 00:40:31,296 --> 00:40:32,741 It's got me! Ah! 589 00:40:33,364 --> 00:40:34,942 Alex! 590 00:40:38,236 --> 00:40:40,273 Let him go! Ah! 591 00:40:42,440 --> 00:40:44,044 That will teach you! 592 00:40:53,351 --> 00:40:54,980 Keep running! 593 00:41:01,926 --> 00:41:03,035 We need to jump. 594 00:41:03,061 --> 00:41:04,972 Are you kidding me? 595 00:41:07,231 --> 00:41:09,040 I surrender! 596 00:41:17,008 --> 00:41:18,452 - Did you hear that? - What? 597 00:41:18,476 --> 00:41:19,887 Water! 598 00:41:25,483 --> 00:41:28,327 Help! I can't swim! 599 00:41:52,276 --> 00:41:54,051 Is everyone okay? 600 00:41:54,479 --> 00:41:55,922 No, not really. 601 00:41:55,947 --> 00:41:58,358 - Was that a dragon? - No. 602 00:41:58,382 --> 00:42:00,092 It must be her! 603 00:42:00,118 --> 00:42:01,461 This is too dangeorus. 604 00:42:01,486 --> 00:42:02,988 We should go back. 605 00:42:03,387 --> 00:42:05,298 Great idea! Let's go. 606 00:42:05,590 --> 00:42:07,297 He is right. 607 00:42:08,459 --> 00:42:11,338 We've come this far, we can't give up now. 608 00:42:11,729 --> 00:42:15,074 We have no idea where the ring is. 609 00:42:15,533 --> 00:42:18,537 I don't know if we could survive the next danger. 610 00:42:22,507 --> 00:42:25,579 You really need to see this! 611 00:43:15,026 --> 00:43:16,903 Amazing! 612 00:43:32,443 --> 00:43:33,478 You see? 613 00:43:33,710 --> 00:43:35,181 The ring. 614 00:43:38,282 --> 00:43:40,226 It's not just a legend. 615 00:43:40,251 --> 00:43:42,962 What genius put the ring up there? 616 00:43:42,987 --> 00:43:45,058 Can anybody fly? 617 00:44:01,172 --> 00:44:02,845 Be careful,Ella. 618 00:44:03,341 --> 00:44:04,843 I will. 619 00:44:07,311 --> 00:44:09,382 She's really flying. 620 00:45:05,836 --> 00:45:07,406 What is going on? 621 00:45:10,074 --> 00:45:12,111 Oh, I can't get it! 622 00:45:12,210 --> 00:45:14,212 Well, what does it feel like? 623 00:45:14,578 --> 00:45:15,921 Nothing. 624 00:45:15,946 --> 00:45:18,051 But we can see it. 625 00:45:23,888 --> 00:45:25,026 Come on! 626 00:45:25,389 --> 00:45:27,335 What's wrong with it? 627 00:45:27,992 --> 00:45:30,029 This is giving me a headache! Oh! 628 00:45:32,997 --> 00:45:34,107 Crystal! 629 00:45:34,131 --> 00:45:36,111 Why can't I get the ring? 630 00:45:38,369 --> 00:45:40,007 I don't know! 631 00:45:42,940 --> 00:45:44,950 I only know what's in the book. 632 00:45:44,975 --> 00:45:47,453 I guess the legend was wrong. 633 00:45:47,478 --> 00:45:49,288 After all that? 634 00:45:49,313 --> 00:45:51,987 Are you telling us it's not real? 635 00:45:57,154 --> 00:45:58,394 Sorry. 636 00:45:59,023 --> 00:46:00,798 You all tried your best. 637 00:46:00,958 --> 00:46:03,234 Maybe, this is my fate. 638 00:46:03,561 --> 00:46:05,939 Alex, don't lose hope. 639 00:46:05,996 --> 00:46:07,202 It's all right. 640 00:46:07,398 --> 00:46:10,971 I'll search forever, untill you become a human again. 641 00:46:12,103 --> 00:46:15,516 That was really moving. 642 00:46:16,073 --> 00:46:17,149 I knew it! 643 00:46:17,174 --> 00:46:18,417 You set us up! 644 00:46:18,442 --> 00:46:20,183 What do you want from us? 645 00:46:20,378 --> 00:46:22,051 I've been here... 646 00:46:22,346 --> 00:46:24,123 ...for hundreds of years. 647 00:46:24,148 --> 00:46:27,826 And I've seen so many people that come for the ring.. 648 00:46:27,852 --> 00:46:30,530 filled with their own desires. 649 00:46:30,554 --> 00:46:32,932 They all leave with nothing. 650 00:46:33,057 --> 00:46:35,230 They come for themselves. 651 00:46:36,026 --> 00:46:40,406 But you are the only one who is here for others. 652 00:46:40,931 --> 00:46:42,842 Do you know where the ring is? 653 00:46:43,267 --> 00:46:45,444 It's right here. 654 00:46:45,469 --> 00:46:47,312 But I can't get it. 655 00:46:47,471 --> 00:46:49,348 If it was easy, 656 00:46:49,373 --> 00:46:51,444 then anyone could get it. 657 00:46:53,944 --> 00:46:55,988 I'm so foolish! 658 00:46:56,013 --> 00:46:58,892 He is the guardian of the ring! 659 00:46:58,983 --> 00:47:00,794 What's a guardian? 660 00:47:00,818 --> 00:47:03,799 That means he really is the boss of this place. 661 00:47:46,363 --> 00:47:49,208 My mission is now complete. 662 00:47:49,233 --> 00:47:50,507 Good luck. 663 00:48:31,208 --> 00:48:32,386 Alex... 664 00:48:32,476 --> 00:48:33,477 ..here. 665 00:48:49,827 --> 00:48:50,862 Alex! 666 00:48:55,099 --> 00:48:57,110 - Let's chase them! - Crystal! 667 00:48:57,134 --> 00:48:58,545 Go to the entrance! 668 00:49:01,138 --> 00:49:03,448 You can't escape from here! 669 00:49:03,774 --> 00:49:06,015 Keep dreaming, mouse boy! 670 00:49:08,345 --> 00:49:10,055 Oh, no! What do we do? 671 00:49:10,080 --> 00:49:11,356 Let's get to the high ground! 672 00:49:11,382 --> 00:49:12,792 Go away! 673 00:49:12,816 --> 00:49:13,851 Never! 674 00:49:16,053 --> 00:49:17,828 Let go of me! 675 00:49:18,088 --> 00:49:19,260 Give me the ring! 676 00:49:20,224 --> 00:49:21,225 677 00:49:25,630 --> 00:49:26,904 678 00:50:30,880 --> 00:50:32,198 Not good. 679 00:50:40,304 --> 00:50:41,874 You did it! 680 00:50:42,539 --> 00:50:45,076 - I can't believe my eyes! - Wow! 681 00:50:45,909 --> 00:50:47,479 Hello, my friends. 682 00:50:47,578 --> 00:50:50,247 Look at your clothes. You really are a prince. 683 00:50:50,271 --> 00:50:52,881 M-hm. You're really handsome. 684 00:50:53,384 --> 00:50:56,422 Thank you for taking care of me for so long. 685 00:50:56,520 --> 00:50:59,865 From now on it's my turn to take care of you. 686 00:51:02,326 --> 00:51:03,498 Perfect! 687 00:51:03,827 --> 00:51:05,103 Thank you, Crystal. 688 00:51:05,129 --> 00:51:07,166 We wouldn't be here, without you. 689 00:51:07,264 --> 00:51:08,540 Don't thank me. 690 00:51:08,565 --> 00:51:10,067 Thank her. 691 00:51:14,371 --> 00:51:15,372 Ella. 692 00:51:16,573 --> 00:51:18,109 Alex. 693 00:51:33,023 --> 00:51:36,700 ♪ Blue sky shine over head ♪ 694 00:51:36,870 --> 00:51:40,540 ♪ Running, playing with all our friends ♪ 695 00:51:40,564 --> 00:51:44,442 ♪ We've open new doors ♪ 696 00:51:44,468 --> 00:51:48,347 ♪ Meeting for the first time once more ♪ 697 00:51:48,372 --> 00:51:52,184 ♪ For the first time ♪ 698 00:51:52,242 --> 00:51:56,154 ♪ I see your face ♪ 699 00:51:56,180 --> 00:52:03,677 ♪ I see this world I've been blind too ♪ 700 00:52:11,995 --> 00:52:13,805 ♪ For so long I was fine ♪ 701 00:52:13,831 --> 00:52:15,875 ♪ With this life I resign ♪ 702 00:52:15,899 --> 00:52:19,176 ♪ Thinking that nothing could change, yay.. ♪ 703 00:52:19,570 --> 00:52:21,481 ♪ You and I spent those days ♪ 704 00:52:21,505 --> 00:52:23,381 ♪ Dancing while loved away ♪ 705 00:52:23,407 --> 00:52:26,586 ♪ Secretly dreaming about today ♪ 706 00:52:26,700 --> 00:52:30,522 ♪ And now that we're here ♪ 707 00:52:30,547 --> 00:52:34,859 708 00:52:35,119 --> 00:52:36,894 ♪ Are you still ♪ 709 00:52:37,121 --> 00:52:38,964 ♪ That dear friend ♪ 710 00:52:39,089 --> 00:52:42,298 ♪ That you were before? ♪ 711 00:52:46,430 --> 00:52:50,209 ♪ Blue sky shine from above ♪ 712 00:52:50,234 --> 00:52:54,182 ♪ Telling us to live just in love ♪ 713 00:52:54,238 --> 00:52:58,050 ♪ Our bond is stronger than stone ♪ 714 00:52:58,108 --> 00:53:01,887 ♪ Confident we won't face things alone ♪ 715 00:53:01,912 --> 00:53:05,553 ♪ For the first time ♪ 716 00:53:05,816 --> 00:53:09,461 ♪ I see your face ♪ 717 00:53:09,486 --> 00:53:15,486 ♪ We take the world on together ♪ 718 00:53:38,949 --> 00:53:41,122 I wish every day could be like this. 719 00:53:43,287 --> 00:53:45,858 Don't you want to go back to the palace 720 00:53:48,258 --> 00:53:50,431 so you can get your life back? 721 00:53:51,028 --> 00:53:52,939 There's nothing for me there. 722 00:53:54,264 --> 00:53:56,938 I don't even know who I was back then. 723 00:53:59,036 --> 00:54:01,141 You are the real prince. 724 00:54:01,205 --> 00:54:02,377 I know that. 725 00:54:03,106 --> 00:54:04,584 But... 726 00:54:06,243 --> 00:54:09,254 You're worried she will turn you into a mouse again. 727 00:54:09,279 --> 00:54:10,288 Yes. 728 00:54:10,314 --> 00:54:11,793 I'm terrified. 729 00:54:13,584 --> 00:54:15,860 I have everything I need now. 730 00:54:17,120 --> 00:54:19,066 I want to start my new life. 731 00:54:21,124 --> 00:54:22,133 So... 732 00:54:22,159 --> 00:54:23,297 What's your plan? 733 00:54:24,895 --> 00:54:27,569 I want to go somewhere where they will never find us. 734 00:54:28,065 --> 00:54:29,339 Will you come with me? 735 00:54:34,004 --> 00:54:36,883 And I will work hard to give you a great life. 736 00:54:37,908 --> 00:54:39,114 But... 737 00:54:39,276 --> 00:54:40,949 You don't know anything. 738 00:54:45,249 --> 00:54:46,259 It's fine. 739 00:54:46,283 --> 00:54:47,292 Don't worry. 740 00:54:47,317 --> 00:54:48,853 I can teach you. 741 00:54:49,152 --> 00:54:50,195 Does that mean.. 742 00:54:50,220 --> 00:54:51,221 yes? 743 00:54:51,355 --> 00:54:52,561 No. 744 00:54:55,158 --> 00:54:57,863 Yes. I'll go with you. 745 00:54:58,528 --> 00:54:59,871 That's great! 746 00:55:05,802 --> 00:55:07,281 But I have to go home 747 00:55:07,838 --> 00:55:09,943 and get something before we leave. 748 00:55:10,240 --> 00:55:12,447 Of course, your music box. 749 00:55:13,143 --> 00:55:14,421 Yes. 750 00:55:16,413 --> 00:55:19,121 That is the only thing my father left me. 751 00:55:19,883 --> 00:55:21,521 I'll go and get it for you. 752 00:55:22,152 --> 00:55:23,161 No. 753 00:55:23,186 --> 00:55:24,563 They're looking for you. 754 00:55:25,422 --> 00:55:27,368 Don't worry. I'll come back. 755 00:55:29,192 --> 00:55:30,764 Be careful. 756 00:55:34,898 --> 00:55:36,036 Is that real? 757 00:55:36,967 --> 00:55:38,037 Yes. 758 00:55:38,368 --> 00:55:41,315 That mouse turned back into a human. 759 00:55:42,105 --> 00:55:44,278 This is bad news. 760 00:55:49,012 --> 00:55:50,889 We have to do something. 761 00:55:51,081 --> 00:55:52,424 Of course. 762 00:55:52,582 --> 00:55:55,563 There's one thing you have to do now. 763 00:55:57,921 --> 00:56:00,367 Wait my signal , you'll see. 764 00:56:02,225 --> 00:56:03,435 Step-mother. 765 00:56:03,460 --> 00:56:04,803 Ella! 766 00:56:04,828 --> 00:56:07,172 Thank goodness, you're home. 767 00:56:07,965 --> 00:56:09,809 I have good news for you. 768 00:56:09,833 --> 00:56:12,939 I've met someone and I'm going away with him. 769 00:56:13,236 --> 00:56:16,381 Oh! I'm so happy for you. 770 00:56:16,406 --> 00:56:18,545 And we'll miss you. 771 00:56:19,042 --> 00:56:21,044 Thanks, I'll miss you too. 772 00:56:21,945 --> 00:56:23,788 I'm going to start packing. 773 00:56:28,218 --> 00:56:30,824 All those years of collecting.. 774 00:56:32,089 --> 00:56:34,296 - I have collected a bit, too. - Hah? 775 00:56:34,891 --> 00:56:36,370 Oh, you're modest. 776 00:56:37,127 --> 00:56:37,755 - Oh! - Ha? 777 00:56:37,779 --> 00:56:39,779 Get your hands off me! 778 00:56:41,598 --> 00:56:43,077 Let me go! 779 00:56:45,168 --> 00:56:46,178 Ella! 780 00:56:46,203 --> 00:56:48,149 We need to get Alex. Hurry! 781 00:56:52,275 --> 00:56:55,085 I'm glad you're starting a new life. 782 00:56:56,013 --> 00:56:56,989 Yeah. 783 00:56:57,014 --> 00:56:59,255 I've never been so happy before. 784 00:57:01,118 --> 00:57:02,825 So, what's your plan? 785 00:57:03,320 --> 00:57:05,926 I want to keep searching for my mentor. 786 00:57:06,189 --> 00:57:08,362 I'm sure you'll become a great magician. 787 00:57:08,425 --> 00:57:10,166 Just like the fairy god-mother. 788 00:57:11,428 --> 00:57:13,305 You have to write to me. 789 00:57:13,397 --> 00:57:15,377 And I can come visit you. 790 00:57:16,466 --> 00:57:17,475 Of course. 791 00:57:17,501 --> 00:57:18,946 You're our friend. 792 00:57:21,938 --> 00:57:22,916 Ella... 793 00:57:24,174 --> 00:57:25,950 Captured! Guards! 794 00:57:25,976 --> 00:57:29,014 Ella has been captured by the royal guards! 795 00:57:29,546 --> 00:57:30,547 No! 796 00:57:32,082 --> 00:57:33,058 Wait! 797 00:57:33,083 --> 00:57:34,259 Where are you going? 798 00:57:34,284 --> 00:57:35,854 I'm going to save her. 799 00:57:37,187 --> 00:57:39,224 You know it's a trap. 800 00:57:40,891 --> 00:57:42,167 You are a fool! 801 00:57:42,192 --> 00:57:44,536 You'll never get out alive! 802 00:57:45,095 --> 00:57:46,438 I have to go! 803 00:57:51,501 --> 00:57:52,510 Fine! 804 00:57:52,536 --> 00:57:54,311 Be a hero! 805 00:57:56,573 --> 00:57:58,314 I am done! 806 00:57:58,442 --> 00:58:01,150 I am really done this time! 807 00:58:06,450 --> 00:58:08,191 What do we do now? 808 00:58:08,518 --> 00:58:09,861 You tell me. 809 00:58:10,787 --> 00:58:12,164 Let's follow him. 810 00:58:45,188 --> 00:58:49,227 Well, well, well. Look who we have here. 811 00:58:49,993 --> 00:58:51,336 Where's Ella? 812 00:58:51,461 --> 00:58:54,374 Where she is, is not important. 813 00:58:54,931 --> 00:58:57,878 What's important is that you are here. 814 00:58:58,235 --> 00:58:59,845 You can keep everything here. 815 00:58:59,870 --> 00:59:01,406 Just let Ella go! 816 00:59:01,872 --> 00:59:03,916 They're all mine! 817 00:59:03,940 --> 00:59:05,419 Including Ella. 818 00:59:07,978 --> 00:59:10,322 Then prepare to lose everything. 819 00:59:10,881 --> 00:59:12,986 You think you can defeat me? 820 00:59:13,216 --> 00:59:15,253 Who do you think you are? 821 00:59:15,919 --> 00:59:17,830 I am the rightful prince! 822 00:59:17,854 --> 00:59:19,527 You are nothing but a fraud! 823 00:59:22,893 --> 00:59:24,170 Stop lying! 824 00:59:24,194 --> 00:59:25,969 No one believes you! 825 00:59:32,002 --> 00:59:33,212 What are you looking at? 826 00:59:33,236 --> 00:59:35,238 I'm trying to see if we can help. 827 00:59:35,572 --> 00:59:36,982 Do you think we can? 828 00:59:37,007 --> 00:59:38,418 - No, not really. - Hah? 829 00:59:46,917 --> 00:59:47,895 You... 830 00:59:48,919 --> 00:59:50,921 You filthy mouse! 831 00:59:52,656 --> 00:59:53,726 Hit again. 832 01:00:00,297 --> 01:00:02,208 Ella, where are you? 833 01:00:03,967 --> 01:00:05,245 Ella? 834 01:00:05,302 --> 01:00:06,303 Ella? 835 01:00:07,103 --> 01:00:09,515 Worry about yourself first! 836 01:00:12,375 --> 01:00:14,377 Eat that! 837 01:00:32,529 --> 01:00:35,203 - Why are we running? - We're going to find Ella. 838 01:00:35,832 --> 01:00:37,209 A dog! 839 01:00:38,501 --> 01:00:40,447 Let's run!! 840 01:00:49,079 --> 01:00:51,491 Let's see if you can dodge this! 841 01:01:02,492 --> 01:01:04,028 Don't touch it! 842 01:01:05,963 --> 01:01:07,271 Keep the crown. 843 01:01:10,567 --> 01:01:12,547 Just tell me where Ella is! 844 01:01:13,236 --> 01:01:15,182 You will never find her! 845 01:01:16,973 --> 01:01:19,112 You're going down. 846 01:01:19,276 --> 01:01:21,256 Any last words for Ella? 847 01:01:21,578 --> 01:01:23,956 I'll be sure to pass them along to her. 848 01:01:39,329 --> 01:01:42,200 So close. I'm saved again. 849 01:02:11,428 --> 01:02:13,965 Wait! That's not fair. 850 01:02:19,035 --> 01:02:20,343 Where's Ella? 851 01:02:20,870 --> 01:02:23,282 I--I'll tell you. 852 01:02:26,176 --> 01:02:28,122 Ella...she.. 853 01:02:28,244 --> 01:02:29,348 She is... 854 01:02:30,046 --> 01:02:31,856 She is going down. 855 01:02:31,881 --> 01:02:33,484 - Just like.... - Ah! 856 01:02:33,508 --> 01:02:35,508 -...you! - Ah!! 857 01:02:46,262 --> 01:02:49,266 I can't believe Alex got defeated. 858 01:02:54,270 --> 01:02:55,880 I win again. 859 01:02:55,905 --> 01:02:58,511 You should've stayed a mouse. 860 01:03:01,177 --> 01:03:03,817 Ella is not even in the palace. 861 01:03:04,047 --> 01:03:05,424 You are lying! 862 01:03:05,448 --> 01:03:08,156 You think you're a prince. 863 01:03:10,954 --> 01:03:12,934 You are nothing. 864 01:03:13,223 --> 01:03:14,896 And when you die, 865 01:03:15,091 --> 01:03:17,235 you will be remembered as a mouse, 866 01:03:17,260 --> 01:03:18,830 not a prince. 867 01:03:43,453 --> 01:03:44,531 Alex? 868 01:03:44,554 --> 01:03:45,732 Ella! 869 01:03:45,820 --> 01:03:48,159 This is a trap. Get out of here! 870 01:03:48,258 --> 01:03:50,937 Don't be afraid. We'll be all right. 871 01:04:02,572 --> 01:04:04,051 Look out! 872 01:04:21,958 --> 01:04:23,501 Sorry, I'm late. 873 01:04:23,526 --> 01:04:27,565 I didn't expect you to defeat Olaf so quickly. 874 01:04:27,997 --> 01:04:29,908 You don't care about your son? 875 01:04:31,434 --> 01:04:33,311 He's not my son. 876 01:04:33,336 --> 01:04:36,977 I just brought some entitled brat to replace you. 877 01:04:37,240 --> 01:04:39,584 How could you be so cruel? 878 01:04:42,946 --> 01:04:45,590 Let Ella go. Take me instead! 879 01:04:45,750 --> 01:04:47,993 Another romantic story. 880 01:04:48,017 --> 01:04:51,123 Too bad, you're not that hero. 881 01:04:51,321 --> 01:04:53,096 You're insane! 882 01:04:53,423 --> 01:04:55,534 This ends now! 883 01:04:55,558 --> 01:04:57,469 Do you want to be a mouse again? 884 01:05:03,800 --> 01:05:06,178 You twisted despicable witch! 885 01:05:08,137 --> 01:05:10,782 Did you hear me, you old woman? 886 01:05:10,807 --> 01:05:11,842 Shut up! 887 01:05:25,822 --> 01:05:27,065 Alex, run! 888 01:05:27,090 --> 01:05:28,899 You can't beat her! 889 01:05:33,029 --> 01:05:34,940 I'm coming! 890 01:05:35,498 --> 01:05:37,136 Go save the Ella. 891 01:05:40,503 --> 01:05:41,948 Crystal? 892 01:05:46,442 --> 01:05:47,853 Take that! 893 01:05:51,881 --> 01:05:53,326 Impressive. 894 01:05:57,153 --> 01:05:58,496 Are you alright? 895 01:06:00,557 --> 01:06:01,763 Enough! 896 01:06:09,132 --> 01:06:10,142 Are you okay? 897 01:06:10,166 --> 01:06:11,776 Thanks for coming for us. 898 01:06:11,801 --> 01:06:14,281 I was getting bored without you. 899 01:06:19,142 --> 01:06:20,519 Crystal... 900 01:06:28,818 --> 01:06:30,229 God-mother! 901 01:06:30,486 --> 01:06:32,163 Fairy God-mother? 902 01:06:32,188 --> 01:06:33,895 She is your teacher? 903 01:06:34,123 --> 01:06:36,569 She's the Fairy God-mother? 904 01:06:37,193 --> 01:06:38,194 What? 905 01:06:40,330 --> 01:06:43,368 What a surprise to see you here. 906 01:06:43,600 --> 01:06:44,578 But...I-- 907 01:06:44,934 --> 01:06:46,911 I don't understand! 908 01:06:46,936 --> 01:06:48,479 I'll explain later. 909 01:06:48,504 --> 01:06:50,347 Now come to me. 910 01:06:50,440 --> 01:06:51,418 Wait! 911 01:06:51,474 --> 01:06:53,918 Why did you abandon me? 912 01:06:53,943 --> 01:06:57,221 The kingdom was corrupt and I went to save it. 913 01:06:57,246 --> 01:06:58,556 To save the kingdom?! 914 01:06:58,581 --> 01:07:01,061 By turning Alex into a mouse? 915 01:07:03,152 --> 01:07:05,763 That was just a small accident. 916 01:07:05,788 --> 01:07:07,832 I don't know what he told you, 917 01:07:07,857 --> 01:07:10,098 but you have to believe me. 918 01:07:10,426 --> 01:07:12,870 I can't trust you anymore! 919 01:07:12,895 --> 01:07:15,068 You taught me to be good, 920 01:07:15,164 --> 01:07:17,144 but look what you've done! 921 01:07:18,167 --> 01:07:19,143 So... 922 01:07:19,168 --> 01:07:21,205 you want to defy me? 923 01:07:22,105 --> 01:07:24,016 Just let them leave. 924 01:07:24,073 --> 01:07:26,178 Absolutely not! 925 01:07:26,909 --> 01:07:30,379 I can't believe you're so ruthless! 926 01:07:37,487 --> 01:07:38,897 Oh my... 927 01:07:38,921 --> 01:07:43,063 Is that anyway to talk to your teacher?! 928 01:08:03,212 --> 01:08:05,351 What should we do? What should we do? 929 01:08:06,149 --> 01:08:08,060 We need a plan! 930 01:08:10,853 --> 01:08:12,958 No time for a plan! Let's go! 931 01:08:14,090 --> 01:08:15,068 Hey! 932 01:08:15,324 --> 01:08:16,761 Attack! 933 01:08:16,785 --> 01:08:18,185 Hah? 934 01:08:22,899 --> 01:08:25,216 I hate mice! Ah! 935 01:08:36,012 --> 01:08:37,555 We have to get out of here. 936 01:08:37,580 --> 01:08:38,923 Hurry! 937 01:08:42,218 --> 01:08:43,561 No! 938 01:08:55,231 --> 01:08:57,472 Get out, you filthy mice! 939 01:09:10,346 --> 01:09:11,484 No! 940 01:09:18,821 --> 01:09:20,095 Watch out! 941 01:09:38,040 --> 01:09:39,110 Crystal! 942 01:09:41,444 --> 01:09:42,821 Are you okay? 943 01:09:51,187 --> 01:09:52,188 No! 944 01:10:01,964 --> 01:10:03,034 Why? 945 01:10:03,366 --> 01:10:04,408 Ella! 946 01:10:04,433 --> 01:10:05,878 Oh, no! 947 01:10:07,370 --> 01:10:08,440 Ella! 948 01:10:13,943 --> 01:10:14,985 You can fly, 949 01:10:15,011 --> 01:10:16,821 You can cast magic spells ... 950 01:10:16,846 --> 01:10:18,985 you can bring Ella back , right? 951 01:10:19,448 --> 01:10:21,553 There is nothing I can do. 952 01:10:22,051 --> 01:10:24,224 I'm so sorry. 953 01:10:40,169 --> 01:10:41,512 Unless... 954 01:10:42,939 --> 01:10:44,919 What? Unless what? 955 01:10:45,107 --> 01:10:46,313 The ring. 956 01:10:46,576 --> 01:10:48,852 It can save Ella. 957 01:10:49,720 --> 01:10:50,886 Really? 958 01:10:51,214 --> 01:10:52,792 But... 959 01:10:53,149 --> 01:10:55,469 but you'd turn back into a mouse, 960 01:10:55,738 --> 01:10:56,738 forever. 961 01:11:38,227 --> 01:11:40,229 I don't want to be a mouse again. 962 01:11:47,503 --> 01:11:49,073 But if I'm a mouse, 963 01:11:49,990 --> 01:11:51,482 at least we can be together. 964 01:12:57,700 --> 01:12:59,246 Alex? 965 01:13:00,076 --> 01:13:01,077 Alex? 966 01:13:02,044 --> 01:13:03,114 Crystal? 967 01:13:03,579 --> 01:13:04,788 Alex? 968 01:13:04,814 --> 01:13:06,054 Where is Alex? 969 01:13:08,484 --> 01:13:09,895 Where is he? 970 01:13:22,298 --> 01:13:24,039 How did this happen? 971 01:13:25,401 --> 01:13:26,937 Oh, Alex. 972 01:13:34,010 --> 01:13:35,148 Alex? 973 01:13:38,381 --> 01:13:39,917 What happened? 974 01:13:41,951 --> 01:13:43,953 He gave you the ring, 975 01:13:44,186 --> 01:13:45,893 to save her. 976 01:13:50,893 --> 01:13:51,871 No. 977 01:13:53,062 --> 01:13:54,370 It can't be! 978 01:14:00,403 --> 01:14:01,413 Well.. 979 01:14:01,437 --> 01:14:03,542 then it will be just like it was before, 980 01:14:03,806 --> 01:14:04,807 right? 981 01:14:07,576 --> 01:14:08,852 But this way.. 982 01:14:08,878 --> 01:14:10,323 we can stay together. 983 01:14:25,895 --> 01:14:27,374 - Are we in heaven? - Whoa! 984 01:14:27,997 --> 01:14:29,841 If this is heaven, it isn't very pretty! 985 01:14:29,865 --> 01:14:31,276 Crystal! Ella! 986 01:14:38,174 --> 01:14:39,417 Alex? 987 01:14:39,442 --> 01:14:40,944 What happened? 988 01:14:41,444 --> 01:14:44,152 That the witch turned you back into a mouse? 989 01:14:45,448 --> 01:14:48,326 Unfortunately, it is what it is. 990 01:14:48,350 --> 01:14:51,024 I guess you guys will have to share your food with me again. 991 01:14:51,520 --> 01:14:54,433 It hurts my heart to share food with you. 992 01:14:54,590 --> 01:14:56,365 But don't worry, Ella, 993 01:14:56,459 --> 01:14:58,837 I'll take good care of him. 994 01:14:59,929 --> 01:15:01,203 Thank you. 995 01:15:01,964 --> 01:15:02,973 Great! 996 01:15:02,998 --> 01:15:04,441 We're back to where we started. 997 01:15:04,467 --> 01:15:06,469 All that trouble for nothing! 998 01:15:07,570 --> 01:15:08,780 But now, 999 01:15:08,804 --> 01:15:12,479 I can tell people I'm best friends with a real prince. 1000 01:15:20,950 --> 01:15:23,521 Faster, you ugly beasts! 1001 01:15:24,220 --> 01:15:26,998 The prince will never let us get away! 1002 01:15:27,022 --> 01:15:30,492 Who would've thought a mouse would turn out to be a prince? 1003 01:15:34,897 --> 01:15:36,540 I can't believe it.. 1004 01:15:36,565 --> 01:15:39,978 Things will never be the same, I just know it. 1005 01:15:40,569 --> 01:15:42,549 I have to keep fit. 1006 01:15:43,105 --> 01:15:45,085 I have to keep fit! 1007 01:15:45,274 --> 01:15:47,049 I have to keep-- 1008 01:15:49,979 --> 01:15:51,515 Stop tempting me! 1009 01:16:03,459 --> 01:16:05,871 Maybe I'll exercise later. 1010 01:16:05,995 --> 01:16:08,202 After I finish this cake! 1011 01:16:09,365 --> 01:16:11,208 We need to fix here . 1012 01:16:11,233 --> 01:16:12,843 Road in here. 1013 01:16:12,868 --> 01:16:15,109 And extend here. 1014 01:16:15,304 --> 01:16:18,478 All these places need to be taken care of. 1015 01:16:19,241 --> 01:16:21,847 Are you sure, sir? 1016 01:16:22,244 --> 01:16:23,253 Of course. 1017 01:16:23,279 --> 01:16:25,290 As a proffesional sewege designer, 1018 01:16:25,314 --> 01:16:28,318 I've been there six times already this morning. 1019 01:16:34,456 --> 01:16:36,163 Guess what I've got? 1020 01:16:37,059 --> 01:16:38,299 I don't know. 1021 01:16:43,399 --> 01:16:45,176 My music box! 1022 01:16:45,201 --> 01:16:47,511 I thought I'd never never see this again. 1023 01:16:48,370 --> 01:16:49,815 Thank you. 1024 01:16:49,972 --> 01:16:51,542 It's my pleasure. 1025 01:16:55,344 --> 01:16:57,585 But I can't help you with anything. 1026 01:16:58,113 --> 01:16:59,123 Don't worry. 1027 01:16:59,148 --> 01:17:01,287 At least I had a wonderful moment! 1028 01:17:05,287 --> 01:17:07,096 I found it! 1029 01:17:08,057 --> 01:17:09,365 - You found what? - Found what? 1030 01:17:10,359 --> 01:17:11,768 There is another way 1031 01:17:11,794 --> 01:17:13,398 to break the spell. 1032 01:17:13,862 --> 01:17:16,240 The answer is in this book. 1033 01:17:24,406 --> 01:17:25,549 As you can see, 1034 01:17:25,574 --> 01:17:28,085 life is not always perfect. 1035 01:17:28,110 --> 01:17:29,418 But it is full of hope. 1036 01:17:29,912 --> 01:17:32,090 A new adventure awaits us. 1037 01:17:32,114 --> 01:17:37,060 And the story of cinderella will be told forevermore. 1038 01:17:38,086 --> 01:17:49,163 Subtitled by NILNUWAN