1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:52,385 --> 00:00:54,846
EIN NETFLIX ORIGINAL FILM
4
00:02:14,134 --> 00:02:15,135
Kann ich helfen?
5
00:04:24,847 --> 00:04:27,517
Hat ein Typ einen Termin beim Arzt.
6
00:04:28,476 --> 00:04:31,271
Nach einer Weile sagt der Arzt:
7
00:04:32,230 --> 00:04:35,108
"Sie müssen schon aufhören
zu masturbieren."
8
00:04:35,191 --> 00:04:36,985
"Was? Warum denn das?"
9
00:04:37,485 --> 00:04:39,153
"Ich will Sie untersuchen."
10
00:04:47,912 --> 00:04:49,789
Geht ein anderer Typ zum Arzt.
11
00:04:50,290 --> 00:04:52,542
"Sie sagten, es sei dringend, Doc."
12
00:04:52,625 --> 00:04:55,962
"Ja, ich habe eine gute
und eine schlechte Nachricht."
13
00:04:56,045 --> 00:04:57,755
"Die schlechte zuerst."
14
00:04:57,839 --> 00:05:00,049
"Ihnen bleibt nur noch eine Woche."
15
00:05:00,133 --> 00:05:01,968
"Scheiße! Und die gute?"
16
00:05:02,677 --> 00:05:07,098
"Meine Sekretärin geht mit mir
dieses Wochenende auf ein Date."
17
00:08:24,629 --> 00:08:26,088
Halt an!
18
00:08:29,634 --> 00:08:30,635
Zurück. Weiter.
19
00:08:43,064 --> 00:08:44,065
Halt.
20
00:09:10,758 --> 00:09:12,593
Da sind Janie und ihre Tochter.
21
00:09:14,053 --> 00:09:16,264
Unsere Mädchen gingen auf dieselbe Schule.
22
00:09:43,541 --> 00:09:45,793
Lass uns damit
bis zum nächsten Mal warten.
23
00:10:14,155 --> 00:10:15,448
Komm zurück!
24
00:10:30,004 --> 00:10:31,130
Was tust du da?
25
00:11:47,706 --> 00:11:49,166
Vézina!
26
00:12:47,683 --> 00:12:48,642
Scheiße...
27
00:13:43,197 --> 00:13:44,990
Ich hätte nicht zögern sollen.
28
00:13:47,743 --> 00:13:50,329
Doch bei der eigenen Frau
überlegt man zweimal.
29
00:14:04,927 --> 00:14:07,555
Der eine hatte
gerade seinen Abschluss gemacht.
30
00:14:08,764 --> 00:14:10,891
Der andere alberte gerne herum.
31
00:14:12,142 --> 00:14:13,519
Zwei liebe Jungs.
32
00:14:27,324 --> 00:14:28,909
Hätte ich das gewusst...
33
00:14:29,702 --> 00:14:31,203
Ich habe dich gewarnt.
34
00:14:31,287 --> 00:14:34,039
Nein, hätte ich das gewusst...
35
00:14:34,582 --> 00:14:35,666
Was gewusst?
36
00:14:36,458 --> 00:14:39,169
...hätte ich mein Bankkonto geplündert
37
00:14:39,253 --> 00:14:42,464
und wäre mit meiner Tochter
nach Disneyland gefahren.
38
00:14:43,257 --> 00:14:44,258
Und du?
39
00:14:48,762 --> 00:14:51,056
-Kennst du Turgeons Freundin?
-Katy?
40
00:14:51,140 --> 00:14:52,057
Ja.
41
00:14:54,101 --> 00:14:55,728
Ich wäre zu ihr gegangen
42
00:14:56,645 --> 00:14:58,230
mit einem Strauß Blumen.
43
00:14:58,314 --> 00:14:59,732
Ich hätte zu ihr gesagt:
44
00:15:01,317 --> 00:15:02,526
"Hey Katy, weißt du, was?
45
00:15:06,572 --> 00:15:08,532
Ich mochte dich schon immer.
46
00:15:09,700 --> 00:15:12,578
Was willst du mit diesem Loser Turgeon?"
47
00:15:14,580 --> 00:15:17,833
Sie hätte mir eine verpasst.
Sie hasste mich abgrundtief.
48
00:15:17,917 --> 00:15:20,419
In der Schule hänseltest du sie
wegen ihrer Spange.
49
00:15:22,129 --> 00:15:24,715
Meine Art zu zeigen, dass ich sie mag.
50
00:15:24,798 --> 00:15:26,050
Bescheuert.
51
00:15:26,133 --> 00:15:28,802
-Ich weiß.
-Nein.
52
00:15:28,886 --> 00:15:30,888
Die Idee, zu ihr gehen zu wollen.
53
00:15:31,430 --> 00:15:34,308
Es gibt so viele Möglichkeiten,
und das würdest du tun?
54
00:15:37,519 --> 00:15:40,981
Kein Wunder, dass du Roger Moore
besser findest als Sean Connery.
55
00:15:41,565 --> 00:15:44,026
Dein Walt Disney ist auch nicht besser.
56
00:15:44,109 --> 00:15:45,861
Es gibt so viel Auswahl,
57
00:15:45,945 --> 00:15:49,782
und du entscheidest dich
für eine Riesenmaus mit dummem Grinsen.
58
00:15:50,449 --> 00:15:53,327
Und ich mich für eine Ohrfeige
von Katy Valère...
59
00:15:56,288 --> 00:15:58,749
Unser Leben ist eben unbedeutend.
60
00:17:08,277 --> 00:17:09,695
Suchen Sie etwas?
61
00:17:12,614 --> 00:17:14,408
Ziehen Sie sich aus.
62
00:17:15,200 --> 00:17:16,201
Bitte?
63
00:17:16,994 --> 00:17:19,455
Um zu sehen, ob Sie gebissen wurden.
64
00:17:41,727 --> 00:17:43,270
Möchten Sie ein Bier?
65
00:17:49,610 --> 00:17:51,403
Was ist noch übrig da draußen?
66
00:17:54,907 --> 00:17:57,659
Sie sind die ersten Überlebenden
seit Tagen.
67
00:18:10,172 --> 00:18:11,840
Bleiben Sie, so lange Sie wollen.
68
00:18:45,332 --> 00:18:46,667
Was willst du?
69
00:18:47,918 --> 00:18:49,711
Das ist auch mein Jagdrevier.
70
00:18:52,840 --> 00:18:54,174
Vézina ist nicht bei dir?
71
00:19:37,050 --> 00:19:38,302
Scheiß Vézina.
72
00:19:39,094 --> 00:19:42,890
Er brachte seine ganze Familie um
und konnte noch lachen.
73
00:19:45,267 --> 00:19:46,351
Das ist Vézina.
74
00:19:48,103 --> 00:19:49,271
Und Steevy?
75
00:19:50,397 --> 00:19:54,109
Wir sahen vor zwei Tagen bei den Darveaus
Rauch, und er ging gucken.
76
00:19:54,902 --> 00:19:56,153
Er kam nicht wieder?
77
00:19:58,780 --> 00:20:00,240
Vielleicht wurde er gebissen.
78
00:20:00,324 --> 00:20:01,658
Das glaube ich nicht.
79
00:20:05,078 --> 00:20:06,205
Wo gehst du hin?
80
00:20:19,218 --> 00:20:21,053
Weiß Thérèse das mit ihrem Sohn?
81
00:20:22,262 --> 00:20:23,931
Du erzählst es ihr besser.
82
00:20:25,265 --> 00:20:27,267
Ihre Muffins waren immer lecker.
83
00:20:28,727 --> 00:20:30,812
Da ist ein Mädchen an mein Bett gefesselt.
84
00:20:32,481 --> 00:20:33,607
Warum?
85
00:20:34,233 --> 00:20:36,109
Sie sagt, ein Hund hätte sie gebissen.
86
00:20:43,659 --> 00:20:46,203
Sei leise mit deinem Pick-up.
87
00:20:53,335 --> 00:20:55,254
Willst du wissen, was passiert?
88
00:20:59,341 --> 00:21:01,218
Zuerst fühlst du dich komisch.
89
00:21:03,720 --> 00:21:07,140
Wegen des Wassers, der Luft, unserer Gene?
90
00:21:07,224 --> 00:21:08,225
Wer weiß?
91
00:21:11,061 --> 00:21:12,813
Du glaubst, du hättest Kopfschmerzen.
92
00:21:14,564 --> 00:21:16,108
Dir ist übel.
93
00:21:18,694 --> 00:21:19,945
Am nächsten Tag
94
00:21:20,779 --> 00:21:23,115
bilden sich Pusteln auf der Haut.
95
00:21:24,658 --> 00:21:26,451
Du willst zu deinem Arzt.
96
00:21:28,912 --> 00:21:31,915
Doch so wie alle anderen
ist auch der verschwunden.
97
00:21:35,502 --> 00:21:37,129
Ein weiterer Tag vergeht.
98
00:21:39,840 --> 00:21:41,633
Du fühlst dich stärker.
99
00:21:43,051 --> 00:21:46,346
Auch wenn deine Finger schwarz werden
und du Melasse spuckst.
100
00:21:48,765 --> 00:21:51,268
Bevor du es weißt...
101
00:21:52,769 --> 00:21:55,105
...kniest du auf dem Boden in der Küche
102
00:21:56,315 --> 00:21:58,984
und frisst die Innereien deiner Kinder.
103
00:22:07,034 --> 00:22:09,369
Ich höre nichts. Er gab mir Ohrstöpsel.
104
00:22:13,832 --> 00:22:15,375
Warte!
105
00:22:15,917 --> 00:22:17,961
Geh nicht!
106
00:22:18,045 --> 00:22:19,379
Bitte!
107
00:22:19,463 --> 00:22:20,630
Komm her!
108
00:22:27,054 --> 00:22:29,264
-Stimmt das mit dem Hundebiss?
-Ja.
109
00:22:29,347 --> 00:22:31,266
-Nicht lügen.
-Ich schwöre es.
110
00:22:31,349 --> 00:22:33,310
Du würdest es sonst sagen?
111
00:22:33,393 --> 00:22:35,812
Nein. Ich meine, ja. Ja!
112
00:22:36,396 --> 00:22:37,397
Warte!
113
00:22:40,067 --> 00:22:45,072
Verdammt nochmal!
114
00:25:33,698 --> 00:25:34,574
Das Gewehr!
115
00:25:36,409 --> 00:25:37,494
Schieß!
116
00:25:38,245 --> 00:25:39,204
Schieß! Scheiße!
117
00:26:31,256 --> 00:26:33,008
Wolltest du keine Waffe?
118
00:26:40,890 --> 00:26:42,142
Das ist meine Karte.
119
00:27:12,922 --> 00:27:14,299
Ich kenne dich nicht.
120
00:27:15,800 --> 00:27:17,427
Mein Vater hat eine Hütte am Trout Lake.
121
00:28:09,396 --> 00:28:10,397
Reingefallen!
122
00:28:10,480 --> 00:28:12,607
Es funktioniert jedes Mal.
123
00:28:14,317 --> 00:28:17,570
Bonin... Noch immer derselbe.
124
00:28:17,654 --> 00:28:18,696
Aber sicher doch.
125
00:28:20,907 --> 00:28:21,908
Bonin...
126
00:28:23,576 --> 00:28:25,578
...ich sehe, du warst beschäftigt.
127
00:28:26,329 --> 00:28:29,707
Du vergräbst dich doch nicht nur
hinter Wissenschaftsbüchern.
128
00:28:29,791 --> 00:28:32,210
Science-Fiction-Büchern, Demers.
129
00:28:32,961 --> 00:28:35,004
-Wie läuft es sonst so?
-Es geht.
130
00:28:36,256 --> 00:28:38,174
Übrigens
131
00:28:38,258 --> 00:28:40,135
traf ich Gingras' Mutter.
132
00:28:41,970 --> 00:28:43,722
-Was ist mit ihr los?
-Wieso?
133
00:28:43,805 --> 00:28:45,014
Sie wollte mich beißen.
134
00:28:47,934 --> 00:28:49,227
Hat sie es geschafft?
135
00:28:49,310 --> 00:28:50,562
Nein.
136
00:28:52,230 --> 00:28:57,068
Ich gehe dann und überrasche die Familie.
Die Rückkehr des verschwundenen Sohnes!
137
00:28:57,152 --> 00:28:58,486
Verlorenen Sohnes.
138
00:28:58,570 --> 00:28:59,529
Verschwundenen.
139
00:28:59,612 --> 00:29:01,322
-Verlorenen.
-Verschwundenen.
140
00:29:02,824 --> 00:29:03,867
Na dann.
141
00:29:05,952 --> 00:29:06,953
Bis demnächst!
142
00:29:08,455 --> 00:29:10,290
Tschüss, Demers.
143
00:29:10,999 --> 00:29:12,709
Der tappt im Dunkeln.
144
00:29:13,501 --> 00:29:16,504
Er glaubt, von einer Mission
zurück zu sein, auf der er nie war.
145
00:29:31,019 --> 00:29:34,397
Im Radio sagten sie, man solle
auf Hilfe warten, doch die kam nie.
146
00:29:38,234 --> 00:29:40,320
Meine Gefühle gewannen die Oberhand.
147
00:29:42,030 --> 00:29:43,323
Ein großer Fehler.
148
00:29:48,369 --> 00:29:51,039
Als ich vor meiner Frau
und meinen Söhnen davonlief,
149
00:29:51,998 --> 00:29:54,834
wollte ich nur umkehren und ihnen sagen,
dass ich sie liebe.
150
00:29:58,755 --> 00:29:59,923
Dumm, nicht wahr?
151
00:30:07,555 --> 00:30:08,681
Nicht wirklich.
152
00:31:17,667 --> 00:31:20,211
GINGRAS BAUERNHOF
153
00:36:50,291 --> 00:36:52,376
Kommt ein Typ traurig zur Arbeit.
154
00:36:53,586 --> 00:36:55,129
"Warum so mürrisch?"
155
00:36:55,213 --> 00:36:57,673
"Meine Frau verließ mich heute Morgen."
156
00:36:58,549 --> 00:37:01,302
"Ihr zwei wart so glücklich.
Was ist passiert?"
157
00:37:02,762 --> 00:37:05,806
"Ich hatte mich versprochen,
und sie verließ mich."
158
00:37:06,432 --> 00:37:07,558
"Wie, versprochen?"
159
00:37:08,517 --> 00:37:11,687
"Anstatt
'Reich mir bitte das Salz, Schatz',
160
00:37:11,771 --> 00:37:14,315
sagte ich:
'Du hast mir mein Leben ruiniert, Kuh.'"
161
00:37:23,950 --> 00:37:25,576
Ich wollte sie zum Lachen bringen.
162
00:37:35,127 --> 00:37:36,379
Bist du da, Kleiner?
163
00:37:38,297 --> 00:37:39,298
Wer ist das?
164
00:37:39,382 --> 00:37:41,092
Mein Kleiner, bist du da?
165
00:37:44,470 --> 00:37:45,471
Kleiner? Over.
166
00:38:04,740 --> 00:38:08,369
Die hat bestimmt noch nie
mit Crisco gekocht.
167
00:38:10,955 --> 00:38:14,125
Sie kann in Orangenwasser baden,
wenn sie das will.
168
00:38:14,208 --> 00:38:17,420
So, wie sie das Gewehr hält,
fühle ich mich sicher.
169
00:41:30,863 --> 00:41:34,450
Ich will arbeiten gehen!
Warum sage ich so etwas?
170
00:41:34,533 --> 00:41:36,827
Meine Freundin Katy
besitzt einen Sex-Shop.
171
00:41:36,911 --> 00:41:40,998
An heißen Tagen wie diesem
stehen wir draußen in Bikinis.
172
00:41:41,081 --> 00:41:43,042
Lkw-Fahrer halten,
um etwas für ihre Frauen zu kaufen.
173
00:41:43,125 --> 00:41:46,837
Sie gaffen natürlich.
Katy hat ein Gespür fürs Geschäft.
174
00:41:46,921 --> 00:41:48,297
Und ich sehe sie nie wieder.
175
00:41:48,380 --> 00:41:52,259
Ich sitze in einem Dschungel
mit einem Scherzkeks fest.
176
00:41:52,343 --> 00:41:55,387
Und der kleinen Zoé.
Wenigstens bist du hier...
177
00:41:55,471 --> 00:41:57,306
Hübsche Zoé, so mysteriös.
178
00:42:04,104 --> 00:42:06,649
Du hast Glück. Du bist mysteriös.
179
00:42:06,732 --> 00:42:08,901
Ich bin ein Scherzkeks.
180
00:42:15,366 --> 00:42:17,868
Ich vermisse meinen Freund Ti-Guy.
181
00:42:18,869 --> 00:42:20,746
Er ist mein Lieblingscousin.
182
00:42:21,580 --> 00:42:23,249
Wir fahren Fahrrad zusammen
183
00:42:23,332 --> 00:42:24,333
und spielen Hockey.
184
00:42:24,917 --> 00:42:27,086
Er passt mir den Puck, damit ich treffe.
185
00:42:27,670 --> 00:42:28,879
Ich bin ziemlich gut.
186
00:42:32,550 --> 00:42:34,093
Du wirst ihn wiedersehen.
187
00:42:35,427 --> 00:42:36,845
Ja, wenn ich tot bin.
188
00:42:44,103 --> 00:42:45,187
Der war gut!
189
00:42:45,271 --> 00:42:46,647
Wieder reingelegt.
190
00:42:46,730 --> 00:42:49,525
Eure Gesichter!
Ich wünschte, ich hätte ein Foto.
191
00:42:51,777 --> 00:42:54,238
Demers, bist du endlich fertig, verdammt?
192
00:42:57,241 --> 00:42:59,285
Hey, Bonin, du...
193
00:42:59,868 --> 00:43:03,205
Deine Familie wird anscheinend größer.
194
00:43:06,292 --> 00:43:09,086
Ich will euch keine Angst machen, aber
195
00:43:10,212 --> 00:43:12,298
die Route 8 scheint nicht geheuer.
196
00:44:48,394 --> 00:44:49,520
Bleib hier.
197
00:44:50,312 --> 00:44:51,480
Ich komme wieder.
198
00:47:41,984 --> 00:47:42,985
Können wir aussteigen?
199
00:47:44,695 --> 00:47:46,196
Wir warten kurz, ok?
200
00:47:58,375 --> 00:48:01,169
Man trauert immer noch
und verliert schon den Nächsten.
201
00:48:09,386 --> 00:48:10,637
Mein Kleiner.
202
00:48:14,641 --> 00:48:15,559
Thérèse...
203
00:48:22,608 --> 00:48:23,984
Das, was ich da draußen sah...
204
00:48:26,903 --> 00:48:28,322
...habe ich noch nie gesehen.
205
00:48:39,708 --> 00:48:42,169
Wir überleben schon seit Wochen.
206
00:48:42,252 --> 00:48:43,545
Wir fühlten uns fast sicher.
207
00:48:43,629 --> 00:48:45,714
Wir sahen immer weniger von denen.
208
00:48:49,134 --> 00:48:51,053
Warum sind sie wieder da? Was geschah?
209
00:48:51,136 --> 00:48:52,721
Sie hatten keine andere Wahl.
210
00:48:52,804 --> 00:48:53,847
Was meinst du?
211
00:48:54,931 --> 00:48:56,475
Sie hatten nichts zu fressen.
212
00:48:57,225 --> 00:48:58,977
Deswegen kamen sie zurück.
213
00:48:59,061 --> 00:49:01,855
Jemand muss sie aufhalten.
214
00:49:01,938 --> 00:49:03,315
Was ist mit der Stadt?
215
00:49:03,398 --> 00:49:05,859
Da haben wir größere Chancen,
zu überleben.
216
00:49:08,779 --> 00:49:10,197
Ihr habt das hier gut gemacht,
217
00:49:10,280 --> 00:49:13,909
aber die Regierung
schützt Städte eher als Dörfer.
218
00:49:13,992 --> 00:49:16,119
Sagst du, wir sind nichts wert?
219
00:49:16,787 --> 00:49:18,747
Als Premierministerin
würde ich dasselbe tun.
220
00:49:18,830 --> 00:49:20,332
Gut zu wissen.
221
00:49:20,415 --> 00:49:23,418
Dann werde ich niemals für dich stimmen.
222
00:49:26,088 --> 00:49:28,465
Wir sollten die Fenster verriegeln.
223
00:49:29,925 --> 00:49:32,219
Munition sparen. Keinen Mucks machen.
224
00:49:33,178 --> 00:49:35,222
Unsere Vorräte sind knapp.
225
00:49:35,806 --> 00:49:38,350
Dann schnallen wir unsere Gürtel enger.
226
00:49:40,352 --> 00:49:41,895
Du nicht, Kleine.
227
00:49:43,522 --> 00:49:47,901
Du bekommst deinen Anteil.
Du wächst schließlich noch.
228
00:49:47,984 --> 00:49:49,569
Sie können hier nicht bleiben.
229
00:49:53,907 --> 00:49:56,660
Oder die Straße nehmen,
die nicht gesperrt ist.
230
00:49:59,287 --> 00:50:02,624
Diese Kreaturen sind überall.
Wir haben keine andere Wahl.
231
00:50:04,418 --> 00:50:06,920
Das Haus liegt auf ihrem Weg.
232
00:50:08,672 --> 00:50:10,257
Sie wissen, dass wir hier sind. Ich kenne einen Bunker.
233
00:50:25,188 --> 00:50:28,734
Wir müssen die Bauernhöfe
auf der Route 8 umgehen,
234
00:50:29,317 --> 00:50:30,986
den Demers River erreichen,
235
00:50:31,069 --> 00:50:33,238
dem Muddy Creek folgen,
236
00:50:33,864 --> 00:50:36,116
die Gabelung zum Damm nehmen
237
00:50:36,199 --> 00:50:38,827
und dann zu Fuß durch den Wald.
238
00:50:38,910 --> 00:50:40,162
Was, wenn dort nichts ist?
239
00:50:40,245 --> 00:50:42,748
Wenn es zu spät ist,
und da schon jemand drin ist?
240
00:50:55,635 --> 00:50:56,887
Ein Hundebiss.
241
00:51:14,529 --> 00:51:16,156
Wenigstens ein Glas Gurken.
242
00:51:17,282 --> 00:51:18,283
Mit Dill?
243
00:51:18,366 --> 00:51:20,327
Ja, die sind lecker.
244
00:51:22,537 --> 00:51:24,289
Das reicht nicht für alle.
245
00:51:24,915 --> 00:51:26,708
Diese Gläser sind groß.
246
00:51:26,792 --> 00:51:27,918
Pack zwei ein.
247
00:51:28,001 --> 00:51:29,669
Nicht genug Platz.
248
00:51:30,337 --> 00:51:32,380
Wir nehmen lieber noch so was mit.
249
00:51:33,507 --> 00:51:34,716
Ja, dein Gelee...
250
00:51:34,800 --> 00:51:36,301
Holzapfel.
251
00:51:36,384 --> 00:51:38,345
-Schmeckt fast süß.
-Lecker.
252
00:51:38,428 --> 00:51:40,680
Was gibt's Besseres? Versteck das.
253
00:52:28,395 --> 00:52:29,813
Wo sie wohl ist?
254
00:52:32,065 --> 00:52:33,066
Wer? Meine Familie.
255
00:52:37,487 --> 00:52:39,281
Wo glaubst du, ist sie?
256
00:52:42,200 --> 00:52:44,828
Ich hoffe nicht, dass sie
an einem Strand auf Kuba Party machen.
257
00:52:44,911 --> 00:52:46,037
Das wäre blöd.
258
00:52:48,957 --> 00:52:53,253
Sobald es um etwas Ernstes geht,
wechselst du das Thema.
259
00:52:56,923 --> 00:52:59,134
Ich höre erst auf,
wenn ich meinen Glauben verliere.
260
00:53:00,051 --> 00:53:03,054
Es gibt nichts mehr,
an das man glauben kann.
261
00:53:04,306 --> 00:53:05,724
Warum stellst du dich dumm?
262
00:53:05,807 --> 00:53:08,184
Wenn ich nachdenke, sehe ich sie.
263
00:53:08,810 --> 00:53:10,312
Ich will sie aber nicht sehen.
264
00:53:13,565 --> 00:53:14,566
Wen?
265
00:53:15,483 --> 00:53:17,402
Das erinnert mich daran,
was ich für sie war.
266
00:53:19,362 --> 00:53:21,197
Das schwarze Schaf der Familie.
267
00:53:24,784 --> 00:53:27,662
Ich bin der letzte Überlebende.
Was sagt das aus?
268
00:53:35,921 --> 00:53:38,757
Man kann so geliebt werden, wie man ist.
269
00:53:42,385 --> 00:53:43,470
Ja, ja.
270
00:54:00,987 --> 00:54:02,364
Warum flüstert ihr?
271
00:54:05,492 --> 00:54:07,619
Wir haben über deine Hand geredet.
272
00:54:08,495 --> 00:54:10,121
Was ist mit meiner Hand?
273
00:54:10,705 --> 00:54:11,998
Sie macht uns Sorgen.
274
00:54:13,708 --> 00:54:15,418
Hast du ihnen gesagt,
dass es ein Hund war? Ich habe es versucht.
275
00:54:19,547 --> 00:54:20,882
Du warst nicht dabei.
276
00:54:22,926 --> 00:54:24,094
Das war ich nicht.
277
00:54:27,514 --> 00:54:29,557
Wenn ihr wieder über mich entscheidet,
278
00:54:29,641 --> 00:54:32,811
möchte ich dabei sein,
wenn das in Ordnung ist.
279
00:54:32,894 --> 00:54:34,104
Hör zu, Schätzchen.
280
00:54:34,187 --> 00:54:36,773
Wir machen uns Sorgen. Das ist alles.
281
00:54:36,856 --> 00:54:39,567
Pauline, ich bin weder Ihr
noch sonst jemandes Schätzchen.
282
00:54:55,083 --> 00:54:56,292
Da war was.
283
00:55:07,971 --> 00:55:08,972
Von wo kam es?
284
00:55:16,104 --> 00:55:17,230
Was tust du da?
285
00:56:27,133 --> 00:56:28,134
Lass uns gehen! Schnell!
286
00:57:29,737 --> 00:57:30,780
Zoé, komm!
287
01:03:37,522 --> 01:03:41,901
Wenn du ein Knurren vernimmst,
dann drehe dich um, lade und feuere.
288
01:03:42,443 --> 01:03:45,571
-Nicht zögern. Ok?
-Ich drehe mich um und feuere.
289
01:03:46,405 --> 01:03:47,490
Erst laden.
290
01:03:48,032 --> 01:03:49,242
Ach ja, erst laden.
291
01:03:52,411 --> 01:03:54,372
Vergiss nicht, zu entsichern,
292
01:03:55,373 --> 01:03:58,251
-sonst feuert es nicht.
-Ok, die Sicherung.
293
01:03:58,334 --> 01:04:01,963
Genau hier. Bei Rot kann man feuern.
294
01:04:02,672 --> 01:04:05,591
Also das Gegenteil von einer Ampel.
295
01:04:06,634 --> 01:04:07,635
Sozusagen.
296
01:04:08,553 --> 01:04:09,971
Kann ich jetzt feuern?
297
01:04:10,721 --> 01:04:12,515
Wenn Munition drin wäre.
298
01:04:14,058 --> 01:04:15,142
Es scheint sicher.
299
01:04:17,562 --> 01:04:19,146
Gibt es keinen anderen Weg?
300
01:04:20,064 --> 01:04:23,067
Den Fluss, aber dann brauchen wir länger.
301
01:04:25,111 --> 01:04:27,989
Was, wenn da plötzlich welche
auf dem Feld sind?
302
01:04:28,698 --> 01:04:31,117
Dann rennen wir in den Wald
hinter der Straße.
303
01:04:33,536 --> 01:04:37,290
Das schaffe ich nicht.
Ich werde schnaufen wie der Teufel.
304
01:04:37,373 --> 01:04:39,625
Ich trage dich, wenn es sein muss.
305
01:04:40,960 --> 01:04:44,630
Kleiner, ich wurde
seit 45 Jahren nicht mehr getragen.
306
01:04:44,714 --> 01:04:47,300
Ich überlebe vielleicht noch einen Tag.
307
01:05:44,523 --> 01:05:46,817
Ich wollte nur...
308
01:06:03,167 --> 01:06:04,460
Ich hielt ihn für...
309
01:06:04,543 --> 01:06:05,920
Du hast das Richtige getan.
310
01:06:07,004 --> 01:06:08,089
Er wurde gebissen.
311
01:06:10,549 --> 01:06:12,635
Ja, das wurde er. Er war infiziert.
312
01:06:21,310 --> 01:06:22,436
Komm, Kleine.
313
01:08:24,391 --> 01:08:25,768
Ich heiße Réal.
314
01:08:26,519 --> 01:08:28,437
Vielleicht kennt ihr mich aus der Zeitung.
315
01:08:29,897 --> 01:08:31,398
Ich bin Versicherungsvertreter.
316
01:08:33,400 --> 01:08:35,069
Soweit ich weiß, ist das...
317
01:08:35,611 --> 01:08:36,654
...Ti-Cul.
318
01:09:51,896 --> 01:09:53,439
Hast du schon mal jemanden getötet?
319
01:09:54,356 --> 01:09:55,357
Ja.
320
01:09:56,442 --> 01:09:57,651
Ist bestimmt schwer.
321
01:09:57,735 --> 01:09:58,736
Ja.
322
01:10:00,362 --> 01:10:01,864
Aber besser als nichts.
323
01:10:02,448 --> 01:10:03,449
Vielleicht.
324
01:10:04,033 --> 01:10:05,242
Es ist so.
325
01:13:33,784 --> 01:13:37,079
"An alle, die hierher gefunden haben:
326
01:13:38,330 --> 01:13:42,376
Falls ihr vorhaben solltet,
in die Stadt zu gehen,
327
01:13:43,001 --> 01:13:44,086
geht nicht.
328
01:13:45,671 --> 01:13:48,674
Sie ist voll von diesen bösen Kreaturen.
329
01:13:49,508 --> 01:13:52,678
Jeder, mit dem ich entkommen konnte,
wurde gebissen.
330
01:13:54,012 --> 01:13:55,347
Ich bin der letzte Überlebende.
331
01:13:57,599 --> 01:13:59,518
Ich bin seit Wochen niemandem begegnet.
332
01:14:00,227 --> 01:14:04,148
Jeden Tag suche ich
auf der Route 113 nach Überlebenden.
333
01:14:04,773 --> 01:14:06,108
Ich habe noch Hoffnung."
334
01:14:08,527 --> 01:14:10,320
Unterzeichnet, Nummer 79.
335
01:16:44,099 --> 01:16:47,185
Ich musste sie an jenem Tag
bei ihrem Vater lassen.
336
01:16:48,854 --> 01:16:49,938
Warum?
337
01:16:52,524 --> 01:16:54,985
Um mir die Nägel machen zu lassen.
338
01:17:07,873 --> 01:17:11,460
Beim Sex spielte ich lediglich
die gute Ehefrau.
339
01:17:13,712 --> 01:17:15,881
Ich war die Frau, die ich sein sollte.
340
01:17:17,132 --> 01:17:18,508
Die perfekte Frau.
341
01:17:20,677 --> 01:17:22,012
Die starke Frau.
342
01:17:34,399 --> 01:17:35,776
Aber dieser Tage
343
01:17:37,569 --> 01:17:39,196
ist mir alles egal.
344
01:17:49,831 --> 01:17:50,832
Rémi.
345
01:17:52,668 --> 01:17:54,544
Ich heiße Rémi Latraverse.
346
01:18:48,181 --> 01:18:49,516
Meine Gurken...
347
01:18:52,185 --> 01:18:54,229
War da zu viel Dill dran?
348
01:18:59,860 --> 01:19:01,236
Ich fand nicht.
349
01:21:14,202 --> 01:21:15,287
Wenn man aufwacht
350
01:21:15,370 --> 01:21:17,747
und als Erstes jemanden tötet...
351
01:21:21,668 --> 01:21:23,211
...weiß man,
dass die Welt eine andere ist.
352
01:27:25,573 --> 01:27:28,451
Nicht weitersagen,
aber du bist die Stärkste.
353
01:30:45,064 --> 01:30:46,232
Wo ist Tania?
354
01:30:54,365 --> 01:30:56,033
Such Tania, ok?
355
01:30:57,160 --> 01:30:58,161
Ok.
356
01:30:59,912 --> 01:31:01,414
Damit du nicht allein bist.
357
01:31:01,497 --> 01:31:02,540
Nein.
358
01:31:06,586 --> 01:31:08,296
Du weißt, du musst gehen.
359
01:31:16,387 --> 01:31:18,347
Geht ein Typ zum Arzt.
360
01:31:20,600 --> 01:31:22,643
Er: "Doc, irgendwas stimmt nicht.
361
01:31:26,439 --> 01:31:28,733
Presse ich etwas gegen mein Herz,
tut es weh.
362
01:31:31,861 --> 01:31:33,654
Reibe ich meinen Bauch,
363
01:31:34,238 --> 01:31:35,907
schmerzt es ungemein.
364
01:31:38,451 --> 01:31:40,453
Fasse ich mir an den Hals,
ist es noch schlimmer.
365
01:31:44,290 --> 01:31:46,167
Doc, was könnte das sein?"
366
01:31:50,379 --> 01:31:51,672
"Mein Herr.
367
01:31:53,299 --> 01:31:54,967
Ihr Finger ist gebrochen."
368
01:36:18,647 --> 01:36:19,815
Nicht da lang.
369
01:36:27,990 --> 01:36:28,991
Danke.
370
01:36:31,243 --> 01:36:32,578
Sind Sie ein Astronaut?
371
01:36:34,997 --> 01:36:36,040
Waffen...
372
01:36:36,582 --> 01:36:37,833
...sind nicht so deins?