1 00:01:05,000 --> 00:01:20,000 PENERJEMAH Cereal-Killer 2 00:01:57,334 --> 00:02:00,003 8 TAHUN KEMUDIAN 3 00:03:21,334 --> 00:03:22,436 Ya. 4 00:03:29,744 --> 00:03:30,744 Kau gagal. 5 00:03:30,845 --> 00:03:31,879 Tidak. 6 00:03:34,048 --> 00:03:35,983 Pistolnya ada di tanganku. 7 00:03:37,051 --> 00:03:38,553 Kupikir aku memegangnya. 8 00:03:41,055 --> 00:03:42,924 Maaf, Ayah. Lain kali aku takkan gagal. 9 00:03:43,057 --> 00:03:45,258 Jangan pernah sepelekan sesuatu. 10 00:03:46,393 --> 00:03:47,895 Tuhan akan mengambilnya darimu. 11 00:03:49,964 --> 00:03:51,165 Apa Tuhan itu jahat? 12 00:03:54,769 --> 00:03:55,770 Tuhan itu adil. 13 00:03:59,607 --> 00:04:02,409 Kau hampir menangkapku, kan? 14 00:04:22,864 --> 00:04:24,932 Rambut putih-ku diwarisi dari Ayah 15 00:04:25,066 --> 00:04:26,266 atau Ibu? 16 00:04:28,936 --> 00:04:30,337 Dari Ibumu. 17 00:04:30,470 --> 00:04:33,406 Sayangnya kita tak punya fotonya. 18 00:04:33,541 --> 00:04:35,676 Semuanya lenyap ditelan api. 19 00:04:35,810 --> 00:04:37,344 Kau tahu itu. 20 00:04:37,477 --> 00:04:39,213 Aku hanya bisa selamatkanmu. 21 00:04:43,450 --> 00:04:45,119 Apa Ibu cantik? 22 00:04:50,457 --> 00:04:51,726 Dia pintar. 23 00:04:54,394 --> 00:04:55,663 Sepertimu. 24 00:04:56,831 --> 00:04:58,132 Aku benar berapa? 25 00:04:58,266 --> 00:04:59,634 Semuanya? 26 00:05:02,136 --> 00:05:05,106 Hari ini aku boleh ke kota, kan? 27 00:05:07,942 --> 00:05:09,644 Kau gagal ujian bertahan hidup. 28 00:05:11,478 --> 00:05:13,247 Sudah tiga bulan. 29 00:05:14,715 --> 00:05:18,085 Ditambah, aku baru saja memotong rambut Ayah. 30 00:05:18,219 --> 00:05:19,787 Percayalah. 31 00:05:21,722 --> 00:05:24,592 Kau harus meluluskan semua ujianmu. 32 00:05:36,838 --> 00:05:39,507 Selain pesanan biasa... 33 00:05:39,640 --> 00:05:42,210 Aku memesan lima pakis, 34 00:05:42,342 --> 00:05:43,511 dua ficus, 35 00:05:43,644 --> 00:05:46,013 dan columnea grandiosa. 36 00:05:47,081 --> 00:05:48,348 Gloriosa. 37 00:05:48,481 --> 00:05:50,450 Gloriosa. 38 00:05:50,585 --> 00:05:52,352 Boleh aku ajak Phoenix? 39 00:05:52,485 --> 00:05:53,521 Jangan hari ini. 40 00:05:53,654 --> 00:05:55,355 Sudah lama. 41 00:05:55,488 --> 00:05:56,757 Kubilang, tidak. 42 00:06:01,329 --> 00:06:03,030 Jika kau tak membawanya keluar... 43 00:06:03,164 --> 00:06:05,600 Cepat atau lambat, dia akan melarikan diri. 44 00:06:19,714 --> 00:06:20,982 Ikutlah dengan Hernandez. 45 00:06:25,653 --> 00:06:27,188 Pulang sebelum matahari terbenam! 46 00:06:27,321 --> 00:06:28,589 Baik. 47 00:06:32,827 --> 00:06:34,295 Hei, Hernandez. 48 00:06:34,427 --> 00:06:36,130 Hei, Anak manis. 49 00:06:44,338 --> 00:06:45,940 Burung, terbanglah 50 00:06:46,073 --> 00:06:48,109 Burung, terbanglah 51 00:06:48,242 --> 00:06:51,345 Terbanglah melintasi lautan luas 52 00:06:51,478 --> 00:06:52,914 Gadis, bernyanyilah 53 00:06:53,047 --> 00:06:56,075 Bernyanyilah sepenuh hati 54 00:06:56,100 --> 00:06:57,108 Untukku 55 00:06:57,218 --> 00:06:58,986 Itu indah. 56 00:06:59,120 --> 00:07:01,421 Lagumu sendiri? 57 00:07:01,555 --> 00:07:04,592 Itu lagu yang biasa Ibuku nyanyikan saat aku kecil. 58 00:07:04,725 --> 00:07:06,794 Aku hanya ingat bagian awalnya. 59 00:07:06,928 --> 00:07:08,896 Mau mengunjunginya? 60 00:07:10,898 --> 00:07:14,467 - Tapi Ayahku melarangnya. - Tidak akan kuberitahu dia. 61 00:07:45,183 --> 00:07:47,503 Aku sayang Ibu 62 00:07:51,906 --> 00:07:53,441 Burung, terbanglah 63 00:07:53,574 --> 00:07:55,309 Burung, terbanglah 64 00:08:12,793 --> 00:08:15,689 Polisi telah memberi peringatan di seluruh negara bagian 65 00:08:15,714 --> 00:08:17,046 untuk Dr. Thomas Hanniman 66 00:08:17,131 --> 00:08:19,467 yang diyakini menjalankan jaringan perdagangan organ 67 00:08:19,600 --> 00:08:21,635 - di sekitar Detroit. - Terima kasih. 68 00:08:21,769 --> 00:08:23,270 Jumlah penculikan yang mengkhawatirkan 69 00:08:23,404 --> 00:08:25,106 baru-baru ini mulai meningkat. 70 00:08:25,239 --> 00:08:26,600 Beritanya masih dalam perkembangan. 71 00:08:26,625 --> 00:08:29,234 Kami akan terus memperbarui anda begitu mendapat informasi terbaru. 72 00:08:29,343 --> 00:08:31,712 Sekarang mari lihat ramalan cuaca akhir pekan. 73 00:08:31,846 --> 00:08:34,882 Selamat pagi, Pemirsa. Saya ahli metereologi, Jerry... 74 00:08:42,890 --> 00:08:46,193 Semuanya, tarik. Bantu aku. 75 00:08:46,327 --> 00:08:47,261 Macet. 76 00:08:50,831 --> 00:08:53,067 Mau mencoba sesuatu? 77 00:08:53,200 --> 00:08:54,368 Baik. 78 00:08:57,738 --> 00:08:59,907 Jalankan. 79 00:09:07,281 --> 00:09:09,650 Lebih cepat. 80 00:09:09,784 --> 00:09:11,318 Kepalaku pusing. 81 00:09:19,226 --> 00:09:21,162 Semuanya, masuk. Waktunya makan malam. 82 00:09:23,364 --> 00:09:24,999 Tapi aku tidak mau masuk. 83 00:09:25,132 --> 00:09:26,567 Ayo, semuanya! 84 00:09:28,235 --> 00:09:29,703 "Penampungan Tersumpah." 85 00:09:30,905 --> 00:09:32,273 Aku menang!. 86 00:09:32,406 --> 00:09:34,375 Hei, tunggu! 87 00:09:39,413 --> 00:09:41,148 - Kau bersenang-senang? - Ya. 88 00:09:41,282 --> 00:09:42,883 Baiklah, ayo. 89 00:09:43,017 --> 00:09:44,218 Aku mau pipis. 90 00:09:44,351 --> 00:09:45,619 Baiklah, cepat. 91 00:09:45,753 --> 00:09:47,721 Aku enggan membuat Ayahmu marah. 92 00:09:52,860 --> 00:09:54,662 Burung, terbanglah 93 00:09:54,795 --> 00:09:56,597 Burung, terbanglah 94 00:09:56,730 --> 00:09:59,667 Terbanglah melintasi lautan luas 95 00:09:59,800 --> 00:10:01,302 Gadis, bernyanyilah 96 00:10:01,435 --> 00:10:04,256 Bernyanyilah sepenuh hati 97 00:10:04,281 --> 00:10:05,296 Untukku 98 00:10:16,183 --> 00:10:17,718 Kau manis. 99 00:10:20,888 --> 00:10:22,456 Siapa namamu, Anak manis? 100 00:10:22,591 --> 00:10:23,924 Namaku Raylan. 101 00:10:25,594 --> 00:10:26,894 Aku tidak peduli. 102 00:10:28,696 --> 00:10:31,600 Aku harus pergi. Ayahku menunggu. 103 00:10:40,609 --> 00:10:41,976 Kujentikkan jariku... 104 00:10:42,109 --> 00:10:43,711 Dia akan menggigit kemaluanmu. 105 00:10:47,081 --> 00:10:48,816 Baiklah. 106 00:10:48,949 --> 00:10:52,653 Maaf kalau aku menakutimu. 107 00:10:52,786 --> 00:10:54,455 Siapa bilang kau menakutiku? 108 00:11:06,133 --> 00:11:08,002 Sampai jumpa lagi. 109 00:11:08,135 --> 00:11:09,770 Ayo, Shadow. 110 00:11:17,178 --> 00:11:18,613 Kau baik-baik saja? 111 00:11:18,746 --> 00:11:19,680 Ya. 112 00:11:19,813 --> 00:11:21,348 Cuma orang aneh. 113 00:11:21,482 --> 00:11:23,317 Ya. 114 00:11:23,450 --> 00:11:26,020 Banyak orang aneh di sekitar sini. 115 00:11:40,034 --> 00:11:41,168 Ikuti mereka. 116 00:11:51,712 --> 00:11:53,548 Terima kasih, Hernandez. 117 00:11:53,682 --> 00:11:56,083 Kami bersenang-senang hari ini. 118 00:11:56,217 --> 00:11:58,520 Aku mau mengajaknya lagi pekan depan jika dibolehkan. 119 00:11:58,653 --> 00:11:59,887 Tidak. 120 00:12:00,020 --> 00:12:01,455 Cukup hari ini saja. 121 00:12:07,361 --> 00:12:10,030 - Ini bukan urusanku, tapi... - Kau benar. 122 00:12:11,398 --> 00:12:12,601 Bukan urusanmu. 123 00:12:15,537 --> 00:12:17,071 Kau orang jahat. 124 00:12:20,140 --> 00:12:22,042 Orang yang melakukan hal buruk. 125 00:12:27,147 --> 00:12:29,517 Setidaknya aku tahu kau seperti itu. 126 00:12:29,651 --> 00:12:31,952 Seperti yang sering kupikirkan. 127 00:12:34,154 --> 00:12:36,757 Perang mengubah kita semua. 128 00:12:36,890 --> 00:12:39,728 Tidak ada jiwa yang kembali suci. 129 00:12:41,762 --> 00:12:43,397 Jangan melampiaskan padanya. 130 00:12:47,434 --> 00:12:48,670 Terima kasih. 131 00:12:50,000 --> 00:12:54,000 SUKA ENA ENA? KUAT WIK-WIK? TERBIASA DENGAN TANTANGAN? 132 00:12:54,024 --> 00:13:02,024 JANGAN KLIK WWW.MEWAHXXX.COM BUKTIKAN SENDIRI! 133 00:14:00,642 --> 00:14:04,679 Bisa tolong pindahkan kendaraanmu? 134 00:14:04,813 --> 00:14:06,213 Ini... 135 00:14:08,550 --> 00:14:11,251 Hanya ini jalan menuju kota. 136 00:14:12,787 --> 00:14:13,688 Kau mengabdi? 137 00:14:13,822 --> 00:14:15,389 Ya. 138 00:14:15,523 --> 00:14:16,791 Begitu juga kami. 139 00:14:18,025 --> 00:14:20,027 - Di Irak? - Ya. 140 00:14:20,160 --> 00:14:24,231 Diberhentikan secara tidak hormat dari perang yang tidak terhormat. 141 00:14:26,433 --> 00:14:30,672 Itu membuat kita terhormat, benar? 142 00:14:30,805 --> 00:14:32,072 Tidak. 143 00:14:33,775 --> 00:14:37,044 Bisa pindahkan kendaraanmu? 144 00:14:40,648 --> 00:14:42,517 Tentu, nona. 145 00:14:42,650 --> 00:14:44,719 Apa saja untukmu. 146 00:15:57,291 --> 00:15:59,694 Pelajaran bulan depan. 147 00:16:00,795 --> 00:16:02,162 Baik. 148 00:16:02,296 --> 00:16:05,767 Aku mau bersekolah tahun depan. 149 00:16:05,900 --> 00:16:08,001 - Ini juga sekolah. - Sekolah sungguhan. 150 00:16:08,135 --> 00:16:09,470 Dengan anak-anak seumuranku. 151 00:16:09,604 --> 00:16:11,138 Sekolah di rumah lebih aman. 152 00:16:11,271 --> 00:16:13,106 Aku tidak ingin aman. 153 00:16:13,240 --> 00:16:15,976 Aku ingin normal, mempunyai teman. 154 00:16:16,109 --> 00:16:18,445 - Aku ingin hidup. - Hentikan! 155 00:16:18,580 --> 00:16:19,814 Cukup. 156 00:16:21,549 --> 00:16:24,284 Aku sudah pernah kehilangan putri. 157 00:16:24,418 --> 00:16:26,053 Aku tidak mau kehilanganmu. 158 00:16:26,186 --> 00:16:27,789 Tapi aku kesepian. 159 00:16:29,724 --> 00:16:32,259 Kau tidak tahu rasanya kesepian. 160 00:16:33,994 --> 00:16:35,530 Kau punya Ayah. 161 00:16:39,466 --> 00:16:41,001 Ayah tidak cukup. 162 00:17:43,531 --> 00:17:44,832 "Penampungan Tersumpah." 163 00:17:46,166 --> 00:17:47,936 "Rumah barumu menunggumu." 164 00:19:04,512 --> 00:19:05,780 Shadow? 165 00:19:49,356 --> 00:19:51,391 Shadow? 166 00:24:40,247 --> 00:24:41,615 Shadow. 167 00:24:47,655 --> 00:24:49,023 Ya Tuhan. 168 00:26:51,846 --> 00:26:54,048 Ke kotak! Sekarang! 169 00:26:55,950 --> 00:26:56,917 Pergi! 170 00:27:13,934 --> 00:27:15,436 Tangkap gadis itu. 171 00:27:30,851 --> 00:27:31,819 Buka pintunya. 172 00:27:33,622 --> 00:27:34,623 Buka! 173 00:30:01,201 --> 00:30:03,437 Apa-apaan? 174 00:30:07,776 --> 00:30:09,310 Bertahanlah, sobat. 175 00:30:22,823 --> 00:30:24,458 Buka rahangmu. 176 00:30:24,592 --> 00:30:27,194 Jangan bergerak. 177 00:30:31,432 --> 00:30:32,801 Bernapaslah, sobat. 178 00:30:50,819 --> 00:30:52,821 Dia seorang tentara AL. 179 00:31:07,802 --> 00:31:09,903 Persetan tentara AL! 180 00:32:10,832 --> 00:32:12,534 Keluarlah, Nak. 181 00:32:24,546 --> 00:32:26,947 Dia di bawah bersamamu! 182 00:32:27,080 --> 00:32:29,818 Si buta gila itu ada di bawah sana! 183 00:32:47,301 --> 00:32:48,503 Panggil Raylan. 184 00:33:24,238 --> 00:33:26,875 Kotak logam itu hampir dipenuhi air. 185 00:33:30,177 --> 00:33:31,913 Jika masih mau melihat bocah itu hidup... 186 00:33:34,516 --> 00:33:36,016 Masuklah ke sini. 187 00:33:39,052 --> 00:33:40,522 Pikirmu aku bercanda?! 188 00:33:45,158 --> 00:33:46,426 Tidak. 189 00:33:48,563 --> 00:33:50,932 Ada kabel aktif yang akan mengenai air. 190 00:33:51,064 --> 00:33:52,934 Keluar, atau dia hangus! 191 00:34:08,550 --> 00:34:09,918 Dasar sialan. 192 00:34:10,985 --> 00:34:12,419 Tidak punya senjata, ya? 193 00:34:13,655 --> 00:34:15,023 Bukan masalah. 194 00:36:50,678 --> 00:36:51,913 Kau tangguh. 195 00:36:53,380 --> 00:36:55,016 Tapi kau bakal mati. 196 00:37:06,961 --> 00:37:08,029 Apa-apaan? 197 00:37:08,162 --> 00:37:09,564 Hei, sobat. 198 00:38:27,742 --> 00:38:30,645 Bernapas. 199 00:38:30,778 --> 00:38:31,979 Ayo, bernapas. 200 00:38:32,113 --> 00:38:35,016 Bernapas. 201 00:38:35,149 --> 00:38:36,349 Bernapas. 202 00:38:42,355 --> 00:38:44,725 Orang tua buta itu yang melakukannya? 203 00:38:44,859 --> 00:38:46,326 Ya. 204 00:38:49,263 --> 00:38:50,363 Ayo pergi. 205 00:39:07,014 --> 00:39:08,649 Aku bisa berjalan. 206 00:39:08,783 --> 00:39:10,251 Kubilang, aku bisa berjalan. 207 00:39:13,453 --> 00:39:14,856 Apa yang terjadi? 208 00:39:26,534 --> 00:39:27,668 Tutup pintu keluar. 209 00:39:40,114 --> 00:39:42,083 Apa-apaan? 210 00:40:09,610 --> 00:40:11,245 Mereka masih di bawah sini. 211 00:40:41,709 --> 00:40:42,977 Apa yang terjadi? 212 00:40:44,444 --> 00:40:46,580 - Siapa mereka? - Entah. 213 00:41:31,058 --> 00:41:33,627 Tidak perlu takut, Anak manis. 214 00:41:35,730 --> 00:41:38,699 Semua ini cuma salah paham. 215 00:41:50,378 --> 00:41:52,513 Bukan aku yang perlu kau takuti, 216 00:41:59,120 --> 00:42:01,522 tapi orang yang berdiri di sampingmu. 217 00:42:04,225 --> 00:42:06,394 Aku tidak tahu siapa dia. 218 00:42:09,797 --> 00:42:11,465 Tapi dia tidak seperti yang kau pikirkan. 219 00:42:20,341 --> 00:42:21,809 Mau kuberitahu dia? 220 00:42:29,116 --> 00:42:30,918 Hajar dia, sobat. 221 00:42:31,052 --> 00:42:32,686 Jangan! 222 00:42:32,820 --> 00:42:35,923 - Ayah! Bangun! - Kau cukup hebat. 223 00:42:37,458 --> 00:42:38,592 Lepaskan aku! 224 00:42:40,694 --> 00:42:41,762 Ayo. 225 00:42:42,863 --> 00:42:43,764 Jangan takut. 226 00:42:47,835 --> 00:42:49,703 Bagus. 227 00:42:49,837 --> 00:42:52,073 Bagus. 228 00:42:52,206 --> 00:42:54,442 Kau tidak mengingatku, ya? 229 00:42:55,876 --> 00:42:57,578 Mungkin akan membantu. 230 00:43:08,255 --> 00:43:09,390 Lihat? 231 00:43:14,295 --> 00:43:15,496 Apa... 232 00:43:18,399 --> 00:43:21,268 Bertahun-tahun yang lalu, ada kebakaran di rumah kami. 233 00:43:21,402 --> 00:43:23,471 Polisi menyalahkanku. 234 00:43:23,604 --> 00:43:24,972 Aku dipenjara delapan tahun, 235 00:43:25,106 --> 00:43:27,274 aku terus bertanya-tanya apa aku akan melihatmu lagi. 236 00:43:31,112 --> 00:43:33,247 Aku bahkan tidak tahu kau masih hidup atau tidak. 237 00:43:38,285 --> 00:43:40,988 Bajingan ini pasti... 238 00:43:41,122 --> 00:43:42,990 menemukanmu dan menutupinya dariku. 239 00:43:44,725 --> 00:43:46,595 Berikutnya di berita setempat... 240 00:43:46,727 --> 00:43:49,730 Sebuah laboratorium heroin terbakar di Detroit pagi ini. 241 00:43:49,864 --> 00:43:52,500 Polisi berhasil menangkap satu orang tersangka utama. 242 00:43:52,633 --> 00:43:55,504 Pria tersebut kini telah ditahan dan akan menghadapi dakwaan 243 00:43:55,636 --> 00:43:58,656 sejumlah kejahatan besar selama beberapa tahun terakhir. 244 00:43:58,681 --> 00:44:02,776 Kau tidak pernah tahu betapa aku menantikan ini. 245 00:44:18,125 --> 00:44:19,561 Dia menyakitimu? 246 00:44:21,929 --> 00:44:23,464 Tapi dia mencuri-mu dariku, 247 00:44:23,598 --> 00:44:25,534 dan kini dia harus mati, paham? 248 00:44:27,735 --> 00:44:29,303 Bunuh dia. 249 00:44:29,436 --> 00:44:31,438 - Jangan. - Kau sedang apa? 250 00:44:31,573 --> 00:44:34,108 Jangan di depan anakku. Bunuh dia di luar. 251 00:44:39,813 --> 00:44:42,449 Bangun, Pak Tua. 252 00:44:43,784 --> 00:44:46,687 Sialan! 253 00:45:09,043 --> 00:45:10,444 Dasar pengecut. 254 00:45:17,384 --> 00:45:19,887 Bawa dia ke truk selagi aku mengejarnya. 255 00:45:20,020 --> 00:45:21,722 Ayo. 256 00:45:27,361 --> 00:45:29,997 - Lepaskan aku! - Kenapa denganmu? 257 00:45:30,130 --> 00:45:31,398 Tidak mau pulang? 258 00:45:57,758 --> 00:45:59,260 Aku tidak peduli siapa kau. 259 00:45:59,393 --> 00:46:02,096 Aku akan mengajarimu etika. 260 00:46:02,229 --> 00:46:05,165 Dasar tak tahu terima kasih. 261 00:46:22,983 --> 00:46:24,285 Tidak. 262 00:46:32,393 --> 00:46:34,161 Hentikan. 263 00:46:34,295 --> 00:46:36,096 Kumohon! 264 00:46:36,230 --> 00:46:37,898 Jangan! 265 00:46:53,080 --> 00:46:54,616 Jalan. Ayo. 266 00:46:54,749 --> 00:46:56,785 Jalan. Sekarang. 267 00:47:24,612 --> 00:47:26,246 Jalan! 268 00:47:38,626 --> 00:47:40,160 Maaf, sobat. 269 00:47:43,330 --> 00:47:44,898 - Dia masuk ke rumah. - Aku tahu. 270 00:47:45,032 --> 00:47:47,000 Dia ingin kita mengikutinya. 271 00:47:49,336 --> 00:47:51,305 Sudahi permainan konyol ini. 272 00:48:08,757 --> 00:48:10,257 Ini jaketnya. 273 00:48:12,359 --> 00:48:13,561 Anak pintar. 274 00:48:13,695 --> 00:48:14,596 Anak pintar. 275 00:48:16,598 --> 00:48:17,599 Tunggu. 276 00:48:17,732 --> 00:48:18,932 Berhenti. 277 00:48:21,235 --> 00:48:22,537 Aku bukan anakmu? 278 00:48:22,670 --> 00:48:23,738 Ayo. 279 00:48:23,872 --> 00:48:25,305 Siapa nama asliku? 280 00:48:25,439 --> 00:48:26,641 Cepat kemari! 281 00:48:26,775 --> 00:48:28,108 Kapan ulang tahunku? 282 00:48:28,242 --> 00:48:30,110 - Ulang tahun asliku? - Hentikan. 283 00:48:30,244 --> 00:48:31,546 Kau yang hentikan! 284 00:48:41,221 --> 00:48:42,956 Pergi! 285 00:49:51,291 --> 00:49:52,359 Hei. 286 00:51:12,372 --> 00:51:14,042 Phoenix! 287 00:51:14,174 --> 00:51:16,911 Tenanglah, Nak. 288 00:51:19,379 --> 00:51:20,615 Tenang. 289 00:51:40,935 --> 00:51:42,102 Diam. 290 00:51:57,585 --> 00:51:59,119 Masukkan dia ke truk. 291 00:52:26,313 --> 00:52:28,215 Kau mau apa? 292 00:52:28,348 --> 00:52:30,852 - Anjingmu di dalam. - Anjingku sudah mati. 293 00:52:30,985 --> 00:52:32,520 Kau belum tahu pasti. 294 00:52:32,654 --> 00:52:34,522 Mau masuk dan cari tahu? 295 00:53:31,546 --> 00:53:32,914 Tidak! 296 00:55:34,000 --> 00:55:38,000 SUKA ENA ENA? KUAT WIK-WIK? TERBIASA DENGAN TANTANGAN? 297 00:55:38,024 --> 00:55:46,024 JANGAN KLIK WWW.MEWAHXXX.COM BUKTIKAN SENDIRI! 298 00:56:27,989 --> 00:56:29,757 Selamat pagi, Anak manis. 299 00:56:38,165 --> 00:56:39,466 Bagaimana keadaanmu? 300 00:56:44,538 --> 00:56:45,706 Kau baik-baik saja? 301 00:56:47,675 --> 00:56:49,076 Mau duduk denganku? 302 00:56:50,845 --> 00:56:52,713 Ayo, duduklah denganku. 303 00:56:54,048 --> 00:56:55,950 Ya. 304 00:56:56,083 --> 00:56:57,585 Bagus. 305 00:56:57,718 --> 00:56:58,753 Bagus. 306 00:56:59,921 --> 00:57:01,188 Ya. 307 00:57:07,595 --> 00:57:08,896 Pintunya terbuka. 308 00:57:10,331 --> 00:57:11,899 Kau bukan tahanan lagi. 309 00:57:13,601 --> 00:57:16,270 Aku boleh pergi? 310 00:57:18,039 --> 00:57:19,307 Jika itu maumu. 311 00:57:21,375 --> 00:57:23,077 Atau kau bisa bermukim 312 00:57:23,210 --> 00:57:25,079 dan mencari tahu jati dirimu. 313 00:57:33,486 --> 00:57:35,823 Aku punya saudara? 314 00:57:38,225 --> 00:57:40,027 Tidak. 315 00:57:42,462 --> 00:57:44,332 Kapan ulang tahunku? 316 00:57:44,464 --> 00:57:45,866 20 Februari. 317 00:57:48,235 --> 00:57:50,037 Siapa nama Ibuku? 318 00:57:52,239 --> 00:57:53,507 Josephine. 319 00:57:54,875 --> 00:57:56,310 Aku mirip seperti Ibu? 320 00:57:59,914 --> 00:58:00,948 Ya. 321 00:58:03,584 --> 00:58:04,919 Kau mirip. 322 00:58:07,321 --> 00:58:08,488 Tara. 323 00:58:09,724 --> 00:58:11,158 Itu nama asli-mu. 324 00:58:12,960 --> 00:58:14,095 Tara. 325 00:58:15,930 --> 00:58:17,932 Semua ucapan pria itu bohong. 326 00:58:19,266 --> 00:58:20,701 Apa yang terjadi padanya? 327 00:58:22,169 --> 00:58:23,537 Dia mendapatkan akibatnya. 328 00:58:25,773 --> 00:58:28,709 Hai. Aku tidak menyesal. 329 00:58:28,843 --> 00:58:30,745 Kau juga tidak perlu menyesal. 330 00:58:30,878 --> 00:58:32,146 Aku mau pergi. 331 00:58:33,481 --> 00:58:35,249 Ke mana? Mau pergi ke mana? 332 00:58:35,383 --> 00:58:37,485 Ada satu tempat penampungan. 333 00:58:38,986 --> 00:58:40,554 Seperti aku bilang... 334 00:58:40,688 --> 00:58:42,490 Kau bukan lagi tahanan. 335 01:00:00,367 --> 01:00:03,637 Burung, terbanglah 336 01:00:07,208 --> 01:00:12,713 Burung, terbanglah 337 01:00:16,417 --> 01:00:19,153 Melintasi 338 01:00:22,089 --> 01:00:25,459 Lautan luas 339 01:00:26,794 --> 01:00:31,966 Gadis, bernyanyilah 340 01:00:32,099 --> 01:00:36,270 Gadis, bernyanyilah 341 01:00:36,403 --> 01:00:40,746 Bernyanyilah sepenuh hati 342 01:00:40,771 --> 01:00:42,333 Untukku 343 01:00:43,911 --> 01:00:45,880 Burung, terbanglah 344 01:00:47,948 --> 01:00:49,783 Burung, terbanglah 345 01:00:52,587 --> 01:00:56,190 Terbanglah melintasi lautan luas 346 01:00:57,592 --> 01:01:01,028 Gadis, tidurlah 347 01:01:02,597 --> 01:01:05,199 Gadis, tidurlah 348 01:01:08,603 --> 01:01:12,439 Ibu akan memberimu kecupan sebelum tidur. 349 01:01:16,677 --> 01:01:18,012 Ibu? 350 01:01:20,147 --> 01:01:21,282 Seperti aku bilang... 351 01:01:22,617 --> 01:01:24,285 Semua ucapannya bohong. 352 01:01:36,997 --> 01:01:38,365 Tara-ku? 353 01:01:43,404 --> 01:01:44,872 Kau... 354 01:01:45,005 --> 01:01:47,676 Sudah tumbuh besar. 355 01:01:51,745 --> 01:01:53,180 Boleh aku memelukmu? 356 01:01:59,420 --> 01:02:00,754 Kemarilah. 357 01:02:02,323 --> 01:02:03,924 Ya Tuhan. 358 01:02:05,960 --> 01:02:07,529 Ya Tuhan. 359 01:02:10,699 --> 01:02:12,766 Ya Tuhan. 360 01:02:14,501 --> 01:02:16,737 Kami sangat merindukanmu. 361 01:02:24,245 --> 01:02:25,547 Ketemu. 362 01:02:25,680 --> 01:02:30,851 Kau bayi yang sangat cantik. 363 01:02:40,361 --> 01:02:41,895 Keluarkan. 364 01:02:42,029 --> 01:02:44,431 Keluarkan. Ayo. 365 01:02:44,566 --> 01:02:47,669 Bagus. Keluarkan. 366 01:02:47,801 --> 01:02:49,970 - Maaf. - Tidak perlu. 367 01:02:52,239 --> 01:02:54,008 Kau baik-baik saja? 368 01:02:57,077 --> 01:03:00,615 Api yang merusak keluarga kita, 369 01:03:02,416 --> 01:03:05,286 turut membakar bagian dalam tubuhku. 370 01:03:09,857 --> 01:03:12,793 Ayah dan Ibu pernah... 371 01:03:16,030 --> 01:03:18,600 Dapur... 372 01:03:18,733 --> 01:03:20,735 Di rubanah rumah kami, 373 01:03:20,868 --> 01:03:23,772 tempat kami biasa memasak. 374 01:03:27,709 --> 01:03:29,910 Untuk bisnis kami. 375 01:03:34,214 --> 01:03:35,684 Kau haus? 376 01:03:50,331 --> 01:03:51,566 Tara? 377 01:03:53,434 --> 01:03:54,803 Aku sekarat. 378 01:03:54,935 --> 01:03:56,036 Apa? 379 01:03:57,539 --> 01:04:00,742 Asap dari bahan kimia 380 01:04:00,874 --> 01:04:04,546 meracuni darahku dan merusak jantungku. 381 01:04:04,679 --> 01:04:07,515 Kurasa waktuku tidak lama lagi. 382 01:04:07,649 --> 01:04:09,483 Ada yang mau kau lakukan? 383 01:04:19,093 --> 01:04:22,564 Kudengar kau meninggalkan bunga untukku di rumah lama kita. 384 01:04:26,100 --> 01:04:27,334 Benarkah? 385 01:04:33,608 --> 01:04:34,709 Pernahkah kau berharap... 386 01:04:34,843 --> 01:04:39,748 Ibumu sehat dan hidup? 387 01:04:39,880 --> 01:04:41,115 Ya. 388 01:04:54,696 --> 01:04:56,564 Aku butuh jantung baru, sayang. 389 01:04:57,665 --> 01:04:59,868 Tapi bukan sembarang jantung. 390 01:05:00,000 --> 01:05:03,404 Dokter bilang jantungnya harus... 391 01:05:03,538 --> 01:05:05,472 Harus dari... 392 01:05:07,040 --> 01:05:08,743 Pendonor yang sesuai. 393 01:05:12,980 --> 01:05:15,082 Seperti kerabat langsung. 394 01:05:17,719 --> 01:05:20,588 Kau memiliki anugerah yang dapat menolong Ibumu. 395 01:05:24,893 --> 01:05:27,729 Ibu membutuhkan anugerah itu. 396 01:05:46,748 --> 01:05:49,818 Kita akhirnya akan menyatu. 397 01:05:51,753 --> 01:05:56,624 Kau akan terus hidup di dalam jiwaku. 398 01:06:25,587 --> 01:06:26,487 Pulanglah. 399 01:08:20,001 --> 01:08:22,036 Pergi. 400 01:08:22,169 --> 01:08:24,237 Kubilang, pergilah. 401 01:08:32,412 --> 01:08:33,480 Jangan pergi. 402 01:08:36,618 --> 01:08:37,919 Jangan pergi. 403 01:09:09,951 --> 01:09:11,385 Pulanglah. 404 01:09:20,160 --> 01:09:21,495 Pulanglah. 405 01:10:02,737 --> 01:10:06,206 Semoga kau mengerti risiko tinggi prosedur ini. 406 01:10:07,675 --> 01:10:09,209 Aku sudah membayarmu. 407 01:10:09,342 --> 01:10:11,244 Diam dan lakukan pekerjaanmu. 408 01:10:12,714 --> 01:10:14,448 Kenapa dia masih hidup? 409 01:10:15,883 --> 01:10:18,218 Jika dia mati, jantungnya juga mati. 410 01:10:19,687 --> 01:10:24,826 Aku tak bisa pertahankan tanpa peralatan yang layak. 411 01:10:24,959 --> 01:10:27,895 Aku harus membedahnya saat dia masih bernapas. 412 01:10:29,997 --> 01:10:31,666 Hei. 413 01:10:31,799 --> 01:10:33,266 Hei. Hei. 414 01:10:33,400 --> 01:10:35,203 Hei. Hei. 415 01:10:38,472 --> 01:10:39,874 Terima kasih. 416 01:11:00,293 --> 01:11:02,295 Kenapa denganmu? 417 01:11:03,631 --> 01:11:05,800 Perbuatan mereka di sana itu salah. 418 01:11:07,635 --> 01:11:09,070 Dia juru racik kita. 419 01:11:10,538 --> 01:11:13,508 Jika dia mati, tidak ada produk. 420 01:11:13,641 --> 01:11:15,977 Jika tidak ada produk, kita takkan berguna. 421 01:11:18,546 --> 01:11:19,647 Paham? 422 01:11:21,949 --> 01:11:23,718 Tetap saja itu salah. 423 01:11:31,859 --> 01:11:32,894 Hei. 424 01:11:34,394 --> 01:11:36,664 - Kau siap? - Ya. 425 01:11:39,399 --> 01:11:40,635 Ayo. 426 01:12:04,625 --> 01:12:05,827 Sialan. 427 01:12:11,699 --> 01:12:13,333 Periksa. 428 01:13:30,711 --> 01:13:32,580 Kau membunuh saudaraku! 429 01:13:34,048 --> 01:13:36,017 Dasar bajingan buta! 430 01:13:58,372 --> 01:14:02,276 Aku akan mengukir kepalamu seperti layaknya itu labu! 431 01:14:58,498 --> 01:15:00,601 Ini untuk Shadow. 432 01:15:02,269 --> 01:15:03,671 Sial. 433 01:15:03,804 --> 01:15:05,039 Tidak! 434 01:15:11,879 --> 01:15:13,314 Dia datang. 435 01:15:18,352 --> 01:15:20,821 Bagaimana dia bisa menemukan... 436 01:15:39,540 --> 01:15:41,475 Dasar pengkhianat. 437 01:15:41,609 --> 01:15:43,512 Semua aman? 438 01:15:45,212 --> 01:15:47,481 Ya. 439 01:15:47,615 --> 01:15:50,551 - Semua aman, aku berjanji. - Haruskah aku cemas? 440 01:15:50,684 --> 01:15:52,319 Tidak. Tidak perlu cemas. 441 01:15:52,453 --> 01:15:53,821 Aku memegangmu. 442 01:15:53,954 --> 01:15:56,490 Aku tidak bisa bekerja tanpa adanya listrik. 443 01:15:58,659 --> 01:16:01,195 Kalau begitu perubahan rencana. 444 01:16:01,328 --> 01:16:03,197 Kemasi barang-barangmu. Bawa gadis itu. 445 01:16:03,330 --> 01:16:04,565 Raul. 446 01:16:06,233 --> 01:16:07,768 Ajak yang lain. Bunuh orang buta itu. 447 01:16:07,902 --> 01:16:11,572 - Berapa orang? - Semuanya! 448 01:16:14,509 --> 01:16:15,609 Ayo. 449 01:17:48,769 --> 01:17:50,471 Mereka akan membunuhnya. 450 01:17:55,042 --> 01:17:56,677 Aku tidak suka itu. 451 01:18:00,481 --> 01:18:01,715 Mereka pergi sekarang. 452 01:18:01,849 --> 01:18:03,017 Tangga di belakangmu 453 01:18:03,150 --> 01:18:04,685 mengarah langsung ke mereka 454 01:18:04,818 --> 01:18:06,420 Bergegaslah. 455 01:18:20,434 --> 01:18:21,902 Belok ke kiri. 456 01:18:23,037 --> 01:18:24,305 Lewat situ. 457 01:18:27,676 --> 01:18:29,210 Dia akan membunuh kalian. 458 01:18:38,953 --> 01:18:39,920 Persetan. Aku keluar. 459 01:18:40,054 --> 01:18:42,323 Hei! Hei! 460 01:19:07,515 --> 01:19:09,517 Selamat pagi, Bajingan. 461 01:19:13,854 --> 01:19:16,591 - Sayang. - Tenang. 462 01:19:16,725 --> 01:19:18,892 Hentikan. 463 01:19:51,626 --> 01:19:52,860 Sayang? 464 01:19:54,428 --> 01:19:55,496 Halo? 465 01:19:55,630 --> 01:19:57,264 Aku tak bisa melihatmu. 466 01:20:06,675 --> 01:20:07,941 Sayang? 467 01:20:40,608 --> 01:20:42,644 Aku di sini! Kau di mana? 468 01:20:43,944 --> 01:20:45,279 Sayang? 469 01:21:09,036 --> 01:21:11,038 Kena kau, sialan. 470 01:21:22,416 --> 01:21:23,718 Tidak. 471 01:21:23,852 --> 01:21:27,187 Tidak! 472 01:21:35,262 --> 01:21:36,130 Tidak. 473 01:21:37,832 --> 01:21:39,634 Tidak! 474 01:22:31,920 --> 01:22:33,086 Phoenix! 475 01:23:06,487 --> 01:23:08,255 Sekarang... 476 01:23:08,388 --> 01:23:10,290 Kau akan melihat 477 01:23:10,424 --> 01:23:12,292 yang aku lihat. 478 01:24:02,409 --> 01:24:03,912 Phoenix? 479 01:24:14,488 --> 01:24:16,123 Berhenti. 480 01:24:16,256 --> 01:24:17,892 Berhenti! 481 01:24:20,995 --> 01:24:22,362 Kau... 482 01:24:24,699 --> 01:24:26,901 Jangan mendekat. 483 01:24:33,007 --> 01:24:36,945 Semua ucapannya 484 01:24:39,881 --> 01:24:41,281 benar. 485 01:24:47,989 --> 01:24:50,290 Aku bukan Ayahmu. 486 01:24:55,063 --> 01:24:57,364 Aku seorang pembunuh. 487 01:25:03,004 --> 01:25:04,104 Aku... 488 01:25:05,105 --> 01:25:06,708 seorang memperkosa. 489 01:25:07,842 --> 01:25:09,043 Aku... 490 01:25:12,412 --> 01:25:13,915 bukan siapa-siapa. 491 01:25:19,621 --> 01:25:20,888 Aku bukan siapa-siapa. 492 01:25:22,924 --> 01:25:24,592 Aku seorang monster. 493 01:25:30,765 --> 01:25:32,432 Dan kau... 494 01:25:32,567 --> 01:25:34,636 tidak boleh berada di dekatku. 495 01:25:36,470 --> 01:25:37,471 Sama sekali. 496 01:25:39,774 --> 01:25:40,675 Pergilah. 497 01:25:44,277 --> 01:25:45,680 Sekarang, pergilah. 498 01:25:47,015 --> 01:25:48,215 Pergi! 499 01:26:20,180 --> 01:26:22,315 Ya Tuhan. 500 01:27:12,066 --> 01:27:13,034 Tara? 501 01:27:37,191 --> 01:27:38,893 Tidak. 502 01:27:40,728 --> 01:27:43,330 Tidak. 503 01:27:47,769 --> 01:27:48,669 Kumohon. 504 01:27:54,041 --> 01:27:55,777 Bertahanlah. 505 01:27:57,477 --> 01:27:58,846 Biar aku bantu. 506 01:28:00,715 --> 01:28:02,282 Aku bisa menyelamatkanmu. 507 01:28:08,055 --> 01:28:09,991 Kau sudah menyelamatkanku. 508 01:29:55,096 --> 01:29:56,530 Hei. 509 01:29:58,232 --> 01:29:59,267 Hei. 510 01:30:00,668 --> 01:30:02,536 Masih ada tempat untukku? 511 01:30:04,105 --> 01:30:05,139 Masih. 512 01:30:07,241 --> 01:30:08,609 Siapa namamu? 513 01:30:13,047 --> 01:30:14,715 Namaku Phoenix. 514 01:31:39,000 --> 01:31:43,000 SUKA ENA ENA? KUAT WIK-WIK? TERBIASA DENGAN TANTANGAN? 515 01:31:43,024 --> 01:32:43,024 JANGAN KLIK WWW.MEWAHXXX.COM BUKTIKAN SENDIRI!