1
00:01:05,000 --> 00:01:20,000
PENERJEMAH
Cereal-Killer
2
00:01:57,334 --> 00:02:00,003
8 TAHUN KEMUDIAN
3
00:03:21,334 --> 00:03:22,436
Ya.
4
00:03:29,744 --> 00:03:30,744
Kau gagal.
5
00:03:30,845 --> 00:03:31,879
Tidak.
6
00:03:34,048 --> 00:03:35,983
Pistolnya ada di tanganku.
7
00:03:37,051 --> 00:03:38,553
Kupikir aku memegangnya.
8
00:03:41,055 --> 00:03:42,924
Maaf, Ayah.
Lain kali aku takkan gagal.
9
00:03:43,057 --> 00:03:45,258
Jangan pernah sepelekan sesuatu.
10
00:03:46,393 --> 00:03:47,895
Tuhan akan mengambilnya darimu.
11
00:03:49,964 --> 00:03:51,165
Apa Tuhan itu jahat?
12
00:03:54,769 --> 00:03:55,770
Tuhan itu adil.
13
00:03:59,607 --> 00:04:02,409
Kau hampir menangkapku, kan?
14
00:04:22,864 --> 00:04:24,932
Rambut putih-ku diwarisi dari Ayah
15
00:04:25,066 --> 00:04:26,266
atau Ibu?
16
00:04:28,936 --> 00:04:30,337
Dari Ibumu.
17
00:04:30,470 --> 00:04:33,406
Sayangnya kita tak punya fotonya.
18
00:04:33,541 --> 00:04:35,676
Semuanya lenyap ditelan api.
19
00:04:35,810 --> 00:04:37,344
Kau tahu itu.
20
00:04:37,477 --> 00:04:39,213
Aku hanya bisa selamatkanmu.
21
00:04:43,450 --> 00:04:45,119
Apa Ibu cantik?
22
00:04:50,457 --> 00:04:51,726
Dia pintar.
23
00:04:54,394 --> 00:04:55,663
Sepertimu.
24
00:04:56,831 --> 00:04:58,132
Aku benar berapa?
25
00:04:58,266 --> 00:04:59,634
Semuanya?
26
00:05:02,136 --> 00:05:05,106
Hari ini aku boleh ke kota, kan?
27
00:05:07,942 --> 00:05:09,644
Kau gagal ujian bertahan hidup.
28
00:05:11,478 --> 00:05:13,247
Sudah tiga bulan.
29
00:05:14,715 --> 00:05:18,085
Ditambah, aku baru saja
memotong rambut Ayah.
30
00:05:18,219 --> 00:05:19,787
Percayalah.
31
00:05:21,722 --> 00:05:24,592
Kau harus meluluskan semua ujianmu.
32
00:05:36,838 --> 00:05:39,507
Selain pesanan biasa...
33
00:05:39,640 --> 00:05:42,210
Aku memesan lima pakis,
34
00:05:42,342 --> 00:05:43,511
dua ficus,
35
00:05:43,644 --> 00:05:46,013
dan columnea grandiosa.
36
00:05:47,081 --> 00:05:48,348
Gloriosa.
37
00:05:48,481 --> 00:05:50,450
Gloriosa.
38
00:05:50,585 --> 00:05:52,352
Boleh aku ajak Phoenix?
39
00:05:52,485 --> 00:05:53,521
Jangan hari ini.
40
00:05:53,654 --> 00:05:55,355
Sudah lama.
41
00:05:55,488 --> 00:05:56,757
Kubilang, tidak.
42
00:06:01,329 --> 00:06:03,030
Jika kau tak membawanya keluar...
43
00:06:03,164 --> 00:06:05,600
Cepat atau lambat,
dia akan melarikan diri.
44
00:06:19,714 --> 00:06:20,982
Ikutlah dengan Hernandez.
45
00:06:25,653 --> 00:06:27,188
Pulang sebelum matahari terbenam!
46
00:06:27,321 --> 00:06:28,589
Baik.
47
00:06:32,827 --> 00:06:34,295
Hei, Hernandez.
48
00:06:34,427 --> 00:06:36,130
Hei, Anak manis.
49
00:06:44,338 --> 00:06:45,940
Burung, terbanglah
50
00:06:46,073 --> 00:06:48,109
Burung, terbanglah
51
00:06:48,242 --> 00:06:51,345
Terbanglah melintasi lautan luas
52
00:06:51,478 --> 00:06:52,914
Gadis, bernyanyilah
53
00:06:53,047 --> 00:06:56,075
Bernyanyilah sepenuh hati
54
00:06:56,100 --> 00:06:57,108
Untukku
55
00:06:57,218 --> 00:06:58,986
Itu indah.
56
00:06:59,120 --> 00:07:01,421
Lagumu sendiri?
57
00:07:01,555 --> 00:07:04,592
Itu lagu yang biasa Ibuku
nyanyikan saat aku kecil.
58
00:07:04,725 --> 00:07:06,794
Aku hanya ingat bagian awalnya.
59
00:07:06,928 --> 00:07:08,896
Mau mengunjunginya?
60
00:07:10,898 --> 00:07:14,467
- Tapi Ayahku melarangnya.
- Tidak akan kuberitahu dia.
61
00:07:45,183 --> 00:07:47,503
Aku sayang Ibu
62
00:07:51,906 --> 00:07:53,441
Burung, terbanglah
63
00:07:53,574 --> 00:07:55,309
Burung, terbanglah
64
00:08:12,793 --> 00:08:15,689
Polisi telah memberi peringatan
di seluruh negara bagian
65
00:08:15,714 --> 00:08:17,046
untuk Dr. Thomas Hanniman
66
00:08:17,131 --> 00:08:19,467
yang diyakini menjalankan
jaringan perdagangan organ
67
00:08:19,600 --> 00:08:21,635
- di sekitar Detroit.
- Terima kasih.
68
00:08:21,769 --> 00:08:23,270
Jumlah penculikan
yang mengkhawatirkan
69
00:08:23,404 --> 00:08:25,106
baru-baru ini mulai meningkat.
70
00:08:25,239 --> 00:08:26,600
Beritanya masih
dalam perkembangan.
71
00:08:26,625 --> 00:08:29,234
Kami akan terus memperbarui anda
begitu mendapat informasi terbaru.
72
00:08:29,343 --> 00:08:31,712
Sekarang mari lihat
ramalan cuaca akhir pekan.
73
00:08:31,846 --> 00:08:34,882
Selamat pagi, Pemirsa.
Saya ahli metereologi, Jerry...
74
00:08:42,890 --> 00:08:46,193
Semuanya, tarik.
Bantu aku.
75
00:08:46,327 --> 00:08:47,261
Macet.
76
00:08:50,831 --> 00:08:53,067
Mau mencoba sesuatu?
77
00:08:53,200 --> 00:08:54,368
Baik.
78
00:08:57,738 --> 00:08:59,907
Jalankan.
79
00:09:07,281 --> 00:09:09,650
Lebih cepat.
80
00:09:09,784 --> 00:09:11,318
Kepalaku pusing.
81
00:09:19,226 --> 00:09:21,162
Semuanya, masuk.
Waktunya makan malam.
82
00:09:23,364 --> 00:09:24,999
Tapi aku tidak mau masuk.
83
00:09:25,132 --> 00:09:26,567
Ayo, semuanya!
84
00:09:28,235 --> 00:09:29,703
"Penampungan Tersumpah."
85
00:09:30,905 --> 00:09:32,273
Aku menang!.
86
00:09:32,406 --> 00:09:34,375
Hei, tunggu!
87
00:09:39,413 --> 00:09:41,148
- Kau bersenang-senang?
- Ya.
88
00:09:41,282 --> 00:09:42,883
Baiklah, ayo.
89
00:09:43,017 --> 00:09:44,218
Aku mau pipis.
90
00:09:44,351 --> 00:09:45,619
Baiklah, cepat.
91
00:09:45,753 --> 00:09:47,721
Aku enggan membuat Ayahmu marah.
92
00:09:52,860 --> 00:09:54,662
Burung, terbanglah
93
00:09:54,795 --> 00:09:56,597
Burung, terbanglah
94
00:09:56,730 --> 00:09:59,667
Terbanglah melintasi lautan luas
95
00:09:59,800 --> 00:10:01,302
Gadis, bernyanyilah
96
00:10:01,435 --> 00:10:04,256
Bernyanyilah sepenuh hati
97
00:10:04,281 --> 00:10:05,296
Untukku
98
00:10:16,183 --> 00:10:17,718
Kau manis.
99
00:10:20,888 --> 00:10:22,456
Siapa namamu, Anak manis?
100
00:10:22,591 --> 00:10:23,924
Namaku Raylan.
101
00:10:25,594 --> 00:10:26,894
Aku tidak peduli.
102
00:10:28,696 --> 00:10:31,600
Aku harus pergi.
Ayahku menunggu.
103
00:10:40,609 --> 00:10:41,976
Kujentikkan jariku...
104
00:10:42,109 --> 00:10:43,711
Dia akan menggigit kemaluanmu.
105
00:10:47,081 --> 00:10:48,816
Baiklah.
106
00:10:48,949 --> 00:10:52,653
Maaf kalau aku menakutimu.
107
00:10:52,786 --> 00:10:54,455
Siapa bilang kau menakutiku?
108
00:11:06,133 --> 00:11:08,002
Sampai jumpa lagi.
109
00:11:08,135 --> 00:11:09,770
Ayo, Shadow.
110
00:11:17,178 --> 00:11:18,613
Kau baik-baik saja?
111
00:11:18,746 --> 00:11:19,680
Ya.
112
00:11:19,813 --> 00:11:21,348
Cuma orang aneh.
113
00:11:21,482 --> 00:11:23,317
Ya.
114
00:11:23,450 --> 00:11:26,020
Banyak orang aneh di sekitar sini.
115
00:11:40,034 --> 00:11:41,168
Ikuti mereka.
116
00:11:51,712 --> 00:11:53,548
Terima kasih, Hernandez.
117
00:11:53,682 --> 00:11:56,083
Kami bersenang-senang hari ini.
118
00:11:56,217 --> 00:11:58,520
Aku mau mengajaknya lagi
pekan depan jika dibolehkan.
119
00:11:58,653 --> 00:11:59,887
Tidak.
120
00:12:00,020 --> 00:12:01,455
Cukup hari ini saja.
121
00:12:07,361 --> 00:12:10,030
- Ini bukan urusanku, tapi...
- Kau benar.
122
00:12:11,398 --> 00:12:12,601
Bukan urusanmu.
123
00:12:15,537 --> 00:12:17,071
Kau orang jahat.
124
00:12:20,140 --> 00:12:22,042
Orang yang melakukan hal buruk.
125
00:12:27,147 --> 00:12:29,517
Setidaknya aku tahu
kau seperti itu.
126
00:12:29,651 --> 00:12:31,952
Seperti yang sering kupikirkan.
127
00:12:34,154 --> 00:12:36,757
Perang mengubah kita semua.
128
00:12:36,890 --> 00:12:39,728
Tidak ada jiwa yang kembali suci.
129
00:12:41,762 --> 00:12:43,397
Jangan melampiaskan padanya.
130
00:12:47,434 --> 00:12:48,670
Terima kasih.
131
00:12:50,000 --> 00:12:54,000
SUKA ENA ENA? KUAT WIK-WIK?
TERBIASA DENGAN TANTANGAN?
132
00:12:54,024 --> 00:13:02,024
JANGAN KLIK
WWW.MEWAHXXX.COM
BUKTIKAN SENDIRI!
133
00:14:00,642 --> 00:14:04,679
Bisa tolong pindahkan kendaraanmu?
134
00:14:04,813 --> 00:14:06,213
Ini...
135
00:14:08,550 --> 00:14:11,251
Hanya ini jalan menuju kota.
136
00:14:12,787 --> 00:14:13,688
Kau mengabdi?
137
00:14:13,822 --> 00:14:15,389
Ya.
138
00:14:15,523 --> 00:14:16,791
Begitu juga kami.
139
00:14:18,025 --> 00:14:20,027
- Di Irak?
- Ya.
140
00:14:20,160 --> 00:14:24,231
Diberhentikan secara tidak hormat
dari perang yang tidak terhormat.
141
00:14:26,433 --> 00:14:30,672
Itu membuat kita terhormat, benar?
142
00:14:30,805 --> 00:14:32,072
Tidak.
143
00:14:33,775 --> 00:14:37,044
Bisa pindahkan kendaraanmu?
144
00:14:40,648 --> 00:14:42,517
Tentu, nona.
145
00:14:42,650 --> 00:14:44,719
Apa saja untukmu.
146
00:15:57,291 --> 00:15:59,694
Pelajaran bulan depan.
147
00:16:00,795 --> 00:16:02,162
Baik.
148
00:16:02,296 --> 00:16:05,767
Aku mau bersekolah tahun depan.
149
00:16:05,900 --> 00:16:08,001
- Ini juga sekolah.
- Sekolah sungguhan.
150
00:16:08,135 --> 00:16:09,470
Dengan anak-anak seumuranku.
151
00:16:09,604 --> 00:16:11,138
Sekolah di rumah lebih aman.
152
00:16:11,271 --> 00:16:13,106
Aku tidak ingin aman.
153
00:16:13,240 --> 00:16:15,976
Aku ingin normal,
mempunyai teman.
154
00:16:16,109 --> 00:16:18,445
- Aku ingin hidup.
- Hentikan!
155
00:16:18,580 --> 00:16:19,814
Cukup.
156
00:16:21,549 --> 00:16:24,284
Aku sudah pernah kehilangan putri.
157
00:16:24,418 --> 00:16:26,053
Aku tidak mau kehilanganmu.
158
00:16:26,186 --> 00:16:27,789
Tapi aku kesepian.
159
00:16:29,724 --> 00:16:32,259
Kau tidak tahu rasanya kesepian.
160
00:16:33,994 --> 00:16:35,530
Kau punya Ayah.
161
00:16:39,466 --> 00:16:41,001
Ayah tidak cukup.
162
00:17:43,531 --> 00:17:44,832
"Penampungan Tersumpah."
163
00:17:46,166 --> 00:17:47,936
"Rumah barumu menunggumu."
164
00:19:04,512 --> 00:19:05,780
Shadow?
165
00:19:49,356 --> 00:19:51,391
Shadow?
166
00:24:40,247 --> 00:24:41,615
Shadow.
167
00:24:47,655 --> 00:24:49,023
Ya Tuhan.
168
00:26:51,846 --> 00:26:54,048
Ke kotak! Sekarang!
169
00:26:55,950 --> 00:26:56,917
Pergi!
170
00:27:13,934 --> 00:27:15,436
Tangkap gadis itu.
171
00:27:30,851 --> 00:27:31,819
Buka pintunya.
172
00:27:33,622 --> 00:27:34,623
Buka!
173
00:30:01,201 --> 00:30:03,437
Apa-apaan?
174
00:30:07,776 --> 00:30:09,310
Bertahanlah, sobat.
175
00:30:22,823 --> 00:30:24,458
Buka rahangmu.
176
00:30:24,592 --> 00:30:27,194
Jangan bergerak.
177
00:30:31,432 --> 00:30:32,801
Bernapaslah, sobat.
178
00:30:50,819 --> 00:30:52,821
Dia seorang tentara AL.
179
00:31:07,802 --> 00:31:09,903
Persetan tentara AL!
180
00:32:10,832 --> 00:32:12,534
Keluarlah, Nak.
181
00:32:24,546 --> 00:32:26,947
Dia di bawah bersamamu!
182
00:32:27,080 --> 00:32:29,818
Si buta gila itu
ada di bawah sana!
183
00:32:47,301 --> 00:32:48,503
Panggil Raylan.
184
00:33:24,238 --> 00:33:26,875
Kotak logam itu hampir dipenuhi air.
185
00:33:30,177 --> 00:33:31,913
Jika masih mau melihat
bocah itu hidup...
186
00:33:34,516 --> 00:33:36,016
Masuklah ke sini.
187
00:33:39,052 --> 00:33:40,522
Pikirmu aku bercanda?!
188
00:33:45,158 --> 00:33:46,426
Tidak.
189
00:33:48,563 --> 00:33:50,932
Ada kabel aktif
yang akan mengenai air.
190
00:33:51,064 --> 00:33:52,934
Keluar, atau dia hangus!
191
00:34:08,550 --> 00:34:09,918
Dasar sialan.
192
00:34:10,985 --> 00:34:12,419
Tidak punya senjata, ya?
193
00:34:13,655 --> 00:34:15,023
Bukan masalah.
194
00:36:50,678 --> 00:36:51,913
Kau tangguh.
195
00:36:53,380 --> 00:36:55,016
Tapi kau bakal mati.
196
00:37:06,961 --> 00:37:08,029
Apa-apaan?
197
00:37:08,162 --> 00:37:09,564
Hei, sobat.
198
00:38:27,742 --> 00:38:30,645
Bernapas.
199
00:38:30,778 --> 00:38:31,979
Ayo, bernapas.
200
00:38:32,113 --> 00:38:35,016
Bernapas.
201
00:38:35,149 --> 00:38:36,349
Bernapas.
202
00:38:42,355 --> 00:38:44,725
Orang tua buta itu
yang melakukannya?
203
00:38:44,859 --> 00:38:46,326
Ya.
204
00:38:49,263 --> 00:38:50,363
Ayo pergi.
205
00:39:07,014 --> 00:39:08,649
Aku bisa berjalan.
206
00:39:08,783 --> 00:39:10,251
Kubilang, aku bisa berjalan.
207
00:39:13,453 --> 00:39:14,856
Apa yang terjadi?
208
00:39:26,534 --> 00:39:27,668
Tutup pintu keluar.
209
00:39:40,114 --> 00:39:42,083
Apa-apaan?
210
00:40:09,610 --> 00:40:11,245
Mereka masih di bawah sini.
211
00:40:41,709 --> 00:40:42,977
Apa yang terjadi?
212
00:40:44,444 --> 00:40:46,580
- Siapa mereka?
- Entah.
213
00:41:31,058 --> 00:41:33,627
Tidak perlu takut, Anak manis.
214
00:41:35,730 --> 00:41:38,699
Semua ini cuma salah paham.
215
00:41:50,378 --> 00:41:52,513
Bukan aku yang perlu kau takuti,
216
00:41:59,120 --> 00:42:01,522
tapi orang yang berdiri di sampingmu.
217
00:42:04,225 --> 00:42:06,394
Aku tidak tahu siapa dia.
218
00:42:09,797 --> 00:42:11,465
Tapi dia tidak seperti
yang kau pikirkan.
219
00:42:20,341 --> 00:42:21,809
Mau kuberitahu dia?
220
00:42:29,116 --> 00:42:30,918
Hajar dia, sobat.
221
00:42:31,052 --> 00:42:32,686
Jangan!
222
00:42:32,820 --> 00:42:35,923
- Ayah! Bangun!
- Kau cukup hebat.
223
00:42:37,458 --> 00:42:38,592
Lepaskan aku!
224
00:42:40,694 --> 00:42:41,762
Ayo.
225
00:42:42,863 --> 00:42:43,764
Jangan takut.
226
00:42:47,835 --> 00:42:49,703
Bagus.
227
00:42:49,837 --> 00:42:52,073
Bagus.
228
00:42:52,206 --> 00:42:54,442
Kau tidak mengingatku, ya?
229
00:42:55,876 --> 00:42:57,578
Mungkin akan membantu.
230
00:43:08,255 --> 00:43:09,390
Lihat?
231
00:43:14,295 --> 00:43:15,496
Apa...
232
00:43:18,399 --> 00:43:21,268
Bertahun-tahun yang lalu,
ada kebakaran di rumah kami.
233
00:43:21,402 --> 00:43:23,471
Polisi menyalahkanku.
234
00:43:23,604 --> 00:43:24,972
Aku dipenjara delapan tahun,
235
00:43:25,106 --> 00:43:27,274
aku terus bertanya-tanya
apa aku akan melihatmu lagi.
236
00:43:31,112 --> 00:43:33,247
Aku bahkan tidak tahu
kau masih hidup atau tidak.
237
00:43:38,285 --> 00:43:40,988
Bajingan ini pasti...
238
00:43:41,122 --> 00:43:42,990
menemukanmu
dan menutupinya dariku.
239
00:43:44,725 --> 00:43:46,595
Berikutnya di berita setempat...
240
00:43:46,727 --> 00:43:49,730
Sebuah laboratorium heroin
terbakar di Detroit pagi ini.
241
00:43:49,864 --> 00:43:52,500
Polisi berhasil menangkap
satu orang tersangka utama.
242
00:43:52,633 --> 00:43:55,504
Pria tersebut kini telah ditahan
dan akan menghadapi dakwaan
243
00:43:55,636 --> 00:43:58,656
sejumlah kejahatan besar
selama beberapa tahun terakhir.
244
00:43:58,681 --> 00:44:02,776
Kau tidak pernah tahu
betapa aku menantikan ini.
245
00:44:18,125 --> 00:44:19,561
Dia menyakitimu?
246
00:44:21,929 --> 00:44:23,464
Tapi dia mencuri-mu dariku,
247
00:44:23,598 --> 00:44:25,534
dan kini dia harus mati, paham?
248
00:44:27,735 --> 00:44:29,303
Bunuh dia.
249
00:44:29,436 --> 00:44:31,438
- Jangan.
- Kau sedang apa?
250
00:44:31,573 --> 00:44:34,108
Jangan di depan anakku.
Bunuh dia di luar.
251
00:44:39,813 --> 00:44:42,449
Bangun, Pak Tua.
252
00:44:43,784 --> 00:44:46,687
Sialan!
253
00:45:09,043 --> 00:45:10,444
Dasar pengecut.
254
00:45:17,384 --> 00:45:19,887
Bawa dia ke truk
selagi aku mengejarnya.
255
00:45:20,020 --> 00:45:21,722
Ayo.
256
00:45:27,361 --> 00:45:29,997
- Lepaskan aku!
- Kenapa denganmu?
257
00:45:30,130 --> 00:45:31,398
Tidak mau pulang?
258
00:45:57,758 --> 00:45:59,260
Aku tidak peduli siapa kau.
259
00:45:59,393 --> 00:46:02,096
Aku akan mengajarimu etika.
260
00:46:02,229 --> 00:46:05,165
Dasar tak tahu terima kasih.
261
00:46:22,983 --> 00:46:24,285
Tidak.
262
00:46:32,393 --> 00:46:34,161
Hentikan.
263
00:46:34,295 --> 00:46:36,096
Kumohon!
264
00:46:36,230 --> 00:46:37,898
Jangan!
265
00:46:53,080 --> 00:46:54,616
Jalan. Ayo.
266
00:46:54,749 --> 00:46:56,785
Jalan. Sekarang.
267
00:47:24,612 --> 00:47:26,246
Jalan!
268
00:47:38,626 --> 00:47:40,160
Maaf, sobat.
269
00:47:43,330 --> 00:47:44,898
- Dia masuk ke rumah.
- Aku tahu.
270
00:47:45,032 --> 00:47:47,000
Dia ingin kita mengikutinya.
271
00:47:49,336 --> 00:47:51,305
Sudahi permainan konyol ini.
272
00:48:08,757 --> 00:48:10,257
Ini jaketnya.
273
00:48:12,359 --> 00:48:13,561
Anak pintar.
274
00:48:13,695 --> 00:48:14,596
Anak pintar.
275
00:48:16,598 --> 00:48:17,599
Tunggu.
276
00:48:17,732 --> 00:48:18,932
Berhenti.
277
00:48:21,235 --> 00:48:22,537
Aku bukan anakmu?
278
00:48:22,670 --> 00:48:23,738
Ayo.
279
00:48:23,872 --> 00:48:25,305
Siapa nama asliku?
280
00:48:25,439 --> 00:48:26,641
Cepat kemari!
281
00:48:26,775 --> 00:48:28,108
Kapan ulang tahunku?
282
00:48:28,242 --> 00:48:30,110
- Ulang tahun asliku?
- Hentikan.
283
00:48:30,244 --> 00:48:31,546
Kau yang hentikan!
284
00:48:41,221 --> 00:48:42,956
Pergi!
285
00:49:51,291 --> 00:49:52,359
Hei.
286
00:51:12,372 --> 00:51:14,042
Phoenix!
287
00:51:14,174 --> 00:51:16,911
Tenanglah, Nak.
288
00:51:19,379 --> 00:51:20,615
Tenang.
289
00:51:40,935 --> 00:51:42,102
Diam.
290
00:51:57,585 --> 00:51:59,119
Masukkan dia ke truk.
291
00:52:26,313 --> 00:52:28,215
Kau mau apa?
292
00:52:28,348 --> 00:52:30,852
- Anjingmu di dalam.
- Anjingku sudah mati.
293
00:52:30,985 --> 00:52:32,520
Kau belum tahu pasti.
294
00:52:32,654 --> 00:52:34,522
Mau masuk dan cari tahu?
295
00:53:31,546 --> 00:53:32,914
Tidak!
296
00:55:34,000 --> 00:55:38,000
SUKA ENA ENA? KUAT WIK-WIK?
TERBIASA DENGAN TANTANGAN?
297
00:55:38,024 --> 00:55:46,024
JANGAN KLIK
WWW.MEWAHXXX.COM
BUKTIKAN SENDIRI!
298
00:56:27,989 --> 00:56:29,757
Selamat pagi, Anak manis.
299
00:56:38,165 --> 00:56:39,466
Bagaimana keadaanmu?
300
00:56:44,538 --> 00:56:45,706
Kau baik-baik saja?
301
00:56:47,675 --> 00:56:49,076
Mau duduk denganku?
302
00:56:50,845 --> 00:56:52,713
Ayo, duduklah denganku.
303
00:56:54,048 --> 00:56:55,950
Ya.
304
00:56:56,083 --> 00:56:57,585
Bagus.
305
00:56:57,718 --> 00:56:58,753
Bagus.
306
00:56:59,921 --> 00:57:01,188
Ya.
307
00:57:07,595 --> 00:57:08,896
Pintunya terbuka.
308
00:57:10,331 --> 00:57:11,899
Kau bukan tahanan lagi.
309
00:57:13,601 --> 00:57:16,270
Aku boleh pergi?
310
00:57:18,039 --> 00:57:19,307
Jika itu maumu.
311
00:57:21,375 --> 00:57:23,077
Atau kau bisa bermukim
312
00:57:23,210 --> 00:57:25,079
dan mencari tahu jati dirimu.
313
00:57:33,486 --> 00:57:35,823
Aku punya saudara?
314
00:57:38,225 --> 00:57:40,027
Tidak.
315
00:57:42,462 --> 00:57:44,332
Kapan ulang tahunku?
316
00:57:44,464 --> 00:57:45,866
20 Februari.
317
00:57:48,235 --> 00:57:50,037
Siapa nama Ibuku?
318
00:57:52,239 --> 00:57:53,507
Josephine.
319
00:57:54,875 --> 00:57:56,310
Aku mirip seperti Ibu?
320
00:57:59,914 --> 00:58:00,948
Ya.
321
00:58:03,584 --> 00:58:04,919
Kau mirip.
322
00:58:07,321 --> 00:58:08,488
Tara.
323
00:58:09,724 --> 00:58:11,158
Itu nama asli-mu.
324
00:58:12,960 --> 00:58:14,095
Tara.
325
00:58:15,930 --> 00:58:17,932
Semua ucapan pria itu bohong.
326
00:58:19,266 --> 00:58:20,701
Apa yang terjadi padanya?
327
00:58:22,169 --> 00:58:23,537
Dia mendapatkan akibatnya.
328
00:58:25,773 --> 00:58:28,709
Hai. Aku tidak menyesal.
329
00:58:28,843 --> 00:58:30,745
Kau juga tidak perlu menyesal.
330
00:58:30,878 --> 00:58:32,146
Aku mau pergi.
331
00:58:33,481 --> 00:58:35,249
Ke mana?
Mau pergi ke mana?
332
00:58:35,383 --> 00:58:37,485
Ada satu tempat penampungan.
333
00:58:38,986 --> 00:58:40,554
Seperti aku bilang...
334
00:58:40,688 --> 00:58:42,490
Kau bukan lagi tahanan.
335
01:00:00,367 --> 01:00:03,637
Burung, terbanglah
336
01:00:07,208 --> 01:00:12,713
Burung, terbanglah
337
01:00:16,417 --> 01:00:19,153
Melintasi
338
01:00:22,089 --> 01:00:25,459
Lautan luas
339
01:00:26,794 --> 01:00:31,966
Gadis, bernyanyilah
340
01:00:32,099 --> 01:00:36,270
Gadis, bernyanyilah
341
01:00:36,403 --> 01:00:40,746
Bernyanyilah sepenuh hati
342
01:00:40,771 --> 01:00:42,333
Untukku
343
01:00:43,911 --> 01:00:45,880
Burung, terbanglah
344
01:00:47,948 --> 01:00:49,783
Burung, terbanglah
345
01:00:52,587 --> 01:00:56,190
Terbanglah melintasi lautan luas
346
01:00:57,592 --> 01:01:01,028
Gadis, tidurlah
347
01:01:02,597 --> 01:01:05,199
Gadis, tidurlah
348
01:01:08,603 --> 01:01:12,439
Ibu akan memberimu
kecupan sebelum tidur.
349
01:01:16,677 --> 01:01:18,012
Ibu?
350
01:01:20,147 --> 01:01:21,282
Seperti aku bilang...
351
01:01:22,617 --> 01:01:24,285
Semua ucapannya bohong.
352
01:01:36,997 --> 01:01:38,365
Tara-ku?
353
01:01:43,404 --> 01:01:44,872
Kau...
354
01:01:45,005 --> 01:01:47,676
Sudah tumbuh besar.
355
01:01:51,745 --> 01:01:53,180
Boleh aku memelukmu?
356
01:01:59,420 --> 01:02:00,754
Kemarilah.
357
01:02:02,323 --> 01:02:03,924
Ya Tuhan.
358
01:02:05,960 --> 01:02:07,529
Ya Tuhan.
359
01:02:10,699 --> 01:02:12,766
Ya Tuhan.
360
01:02:14,501 --> 01:02:16,737
Kami sangat merindukanmu.
361
01:02:24,245 --> 01:02:25,547
Ketemu.
362
01:02:25,680 --> 01:02:30,851
Kau bayi yang sangat cantik.
363
01:02:40,361 --> 01:02:41,895
Keluarkan.
364
01:02:42,029 --> 01:02:44,431
Keluarkan. Ayo.
365
01:02:44,566 --> 01:02:47,669
Bagus. Keluarkan.
366
01:02:47,801 --> 01:02:49,970
- Maaf.
- Tidak perlu.
367
01:02:52,239 --> 01:02:54,008
Kau baik-baik saja?
368
01:02:57,077 --> 01:03:00,615
Api yang merusak keluarga kita,
369
01:03:02,416 --> 01:03:05,286
turut membakar
bagian dalam tubuhku.
370
01:03:09,857 --> 01:03:12,793
Ayah dan Ibu pernah...
371
01:03:16,030 --> 01:03:18,600
Dapur...
372
01:03:18,733 --> 01:03:20,735
Di rubanah rumah kami,
373
01:03:20,868 --> 01:03:23,772
tempat kami biasa memasak.
374
01:03:27,709 --> 01:03:29,910
Untuk bisnis kami.
375
01:03:34,214 --> 01:03:35,684
Kau haus?
376
01:03:50,331 --> 01:03:51,566
Tara?
377
01:03:53,434 --> 01:03:54,803
Aku sekarat.
378
01:03:54,935 --> 01:03:56,036
Apa?
379
01:03:57,539 --> 01:04:00,742
Asap dari bahan kimia
380
01:04:00,874 --> 01:04:04,546
meracuni darahku
dan merusak jantungku.
381
01:04:04,679 --> 01:04:07,515
Kurasa waktuku tidak lama lagi.
382
01:04:07,649 --> 01:04:09,483
Ada yang mau kau lakukan?
383
01:04:19,093 --> 01:04:22,564
Kudengar kau meninggalkan bunga
untukku di rumah lama kita.
384
01:04:26,100 --> 01:04:27,334
Benarkah?
385
01:04:33,608 --> 01:04:34,709
Pernahkah kau berharap...
386
01:04:34,843 --> 01:04:39,748
Ibumu sehat dan hidup?
387
01:04:39,880 --> 01:04:41,115
Ya.
388
01:04:54,696 --> 01:04:56,564
Aku butuh jantung baru, sayang.
389
01:04:57,665 --> 01:04:59,868
Tapi bukan sembarang jantung.
390
01:05:00,000 --> 01:05:03,404
Dokter bilang jantungnya harus...
391
01:05:03,538 --> 01:05:05,472
Harus dari...
392
01:05:07,040 --> 01:05:08,743
Pendonor yang sesuai.
393
01:05:12,980 --> 01:05:15,082
Seperti kerabat langsung.
394
01:05:17,719 --> 01:05:20,588
Kau memiliki anugerah
yang dapat menolong Ibumu.
395
01:05:24,893 --> 01:05:27,729
Ibu membutuhkan anugerah itu.
396
01:05:46,748 --> 01:05:49,818
Kita akhirnya akan menyatu.
397
01:05:51,753 --> 01:05:56,624
Kau akan terus hidup
di dalam jiwaku.
398
01:06:25,587 --> 01:06:26,487
Pulanglah.
399
01:08:20,001 --> 01:08:22,036
Pergi.
400
01:08:22,169 --> 01:08:24,237
Kubilang, pergilah.
401
01:08:32,412 --> 01:08:33,480
Jangan pergi.
402
01:08:36,618 --> 01:08:37,919
Jangan pergi.
403
01:09:09,951 --> 01:09:11,385
Pulanglah.
404
01:09:20,160 --> 01:09:21,495
Pulanglah.
405
01:10:02,737 --> 01:10:06,206
Semoga kau mengerti
risiko tinggi prosedur ini.
406
01:10:07,675 --> 01:10:09,209
Aku sudah membayarmu.
407
01:10:09,342 --> 01:10:11,244
Diam dan lakukan pekerjaanmu.
408
01:10:12,714 --> 01:10:14,448
Kenapa dia masih hidup?
409
01:10:15,883 --> 01:10:18,218
Jika dia mati,
jantungnya juga mati.
410
01:10:19,687 --> 01:10:24,826
Aku tak bisa pertahankan
tanpa peralatan yang layak.
411
01:10:24,959 --> 01:10:27,895
Aku harus membedahnya
saat dia masih bernapas.
412
01:10:29,997 --> 01:10:31,666
Hei.
413
01:10:31,799 --> 01:10:33,266
Hei. Hei.
414
01:10:33,400 --> 01:10:35,203
Hei. Hei.
415
01:10:38,472 --> 01:10:39,874
Terima kasih.
416
01:11:00,293 --> 01:11:02,295
Kenapa denganmu?
417
01:11:03,631 --> 01:11:05,800
Perbuatan mereka di sana itu salah.
418
01:11:07,635 --> 01:11:09,070
Dia juru racik kita.
419
01:11:10,538 --> 01:11:13,508
Jika dia mati,
tidak ada produk.
420
01:11:13,641 --> 01:11:15,977
Jika tidak ada produk,
kita takkan berguna.
421
01:11:18,546 --> 01:11:19,647
Paham?
422
01:11:21,949 --> 01:11:23,718
Tetap saja itu salah.
423
01:11:31,859 --> 01:11:32,894
Hei.
424
01:11:34,394 --> 01:11:36,664
- Kau siap?
- Ya.
425
01:11:39,399 --> 01:11:40,635
Ayo.
426
01:12:04,625 --> 01:12:05,827
Sialan.
427
01:12:11,699 --> 01:12:13,333
Periksa.
428
01:13:30,711 --> 01:13:32,580
Kau membunuh saudaraku!
429
01:13:34,048 --> 01:13:36,017
Dasar bajingan buta!
430
01:13:58,372 --> 01:14:02,276
Aku akan mengukir kepalamu
seperti layaknya itu labu!
431
01:14:58,498 --> 01:15:00,601
Ini untuk Shadow.
432
01:15:02,269 --> 01:15:03,671
Sial.
433
01:15:03,804 --> 01:15:05,039
Tidak!
434
01:15:11,879 --> 01:15:13,314
Dia datang.
435
01:15:18,352 --> 01:15:20,821
Bagaimana dia bisa menemukan...
436
01:15:39,540 --> 01:15:41,475
Dasar pengkhianat.
437
01:15:41,609 --> 01:15:43,512
Semua aman?
438
01:15:45,212 --> 01:15:47,481
Ya.
439
01:15:47,615 --> 01:15:50,551
- Semua aman, aku berjanji.
- Haruskah aku cemas?
440
01:15:50,684 --> 01:15:52,319
Tidak. Tidak perlu cemas.
441
01:15:52,453 --> 01:15:53,821
Aku memegangmu.
442
01:15:53,954 --> 01:15:56,490
Aku tidak bisa bekerja
tanpa adanya listrik.
443
01:15:58,659 --> 01:16:01,195
Kalau begitu perubahan rencana.
444
01:16:01,328 --> 01:16:03,197
Kemasi barang-barangmu.
Bawa gadis itu.
445
01:16:03,330 --> 01:16:04,565
Raul.
446
01:16:06,233 --> 01:16:07,768
Ajak yang lain.
Bunuh orang buta itu.
447
01:16:07,902 --> 01:16:11,572
- Berapa orang?
- Semuanya!
448
01:16:14,509 --> 01:16:15,609
Ayo.
449
01:17:48,769 --> 01:17:50,471
Mereka akan membunuhnya.
450
01:17:55,042 --> 01:17:56,677
Aku tidak suka itu.
451
01:18:00,481 --> 01:18:01,715
Mereka pergi sekarang.
452
01:18:01,849 --> 01:18:03,017
Tangga di belakangmu
453
01:18:03,150 --> 01:18:04,685
mengarah langsung ke mereka
454
01:18:04,818 --> 01:18:06,420
Bergegaslah.
455
01:18:20,434 --> 01:18:21,902
Belok ke kiri.
456
01:18:23,037 --> 01:18:24,305
Lewat situ.
457
01:18:27,676 --> 01:18:29,210
Dia akan membunuh kalian.
458
01:18:38,953 --> 01:18:39,920
Persetan. Aku keluar.
459
01:18:40,054 --> 01:18:42,323
Hei! Hei!
460
01:19:07,515 --> 01:19:09,517
Selamat pagi, Bajingan.
461
01:19:13,854 --> 01:19:16,591
- Sayang.
- Tenang.
462
01:19:16,725 --> 01:19:18,892
Hentikan.
463
01:19:51,626 --> 01:19:52,860
Sayang?
464
01:19:54,428 --> 01:19:55,496
Halo?
465
01:19:55,630 --> 01:19:57,264
Aku tak bisa melihatmu.
466
01:20:06,675 --> 01:20:07,941
Sayang?
467
01:20:40,608 --> 01:20:42,644
Aku di sini!
Kau di mana?
468
01:20:43,944 --> 01:20:45,279
Sayang?
469
01:21:09,036 --> 01:21:11,038
Kena kau, sialan.
470
01:21:22,416 --> 01:21:23,718
Tidak.
471
01:21:23,852 --> 01:21:27,187
Tidak!
472
01:21:35,262 --> 01:21:36,130
Tidak.
473
01:21:37,832 --> 01:21:39,634
Tidak!
474
01:22:31,920 --> 01:22:33,086
Phoenix!
475
01:23:06,487 --> 01:23:08,255
Sekarang...
476
01:23:08,388 --> 01:23:10,290
Kau akan melihat
477
01:23:10,424 --> 01:23:12,292
yang aku lihat.
478
01:24:02,409 --> 01:24:03,912
Phoenix?
479
01:24:14,488 --> 01:24:16,123
Berhenti.
480
01:24:16,256 --> 01:24:17,892
Berhenti!
481
01:24:20,995 --> 01:24:22,362
Kau...
482
01:24:24,699 --> 01:24:26,901
Jangan mendekat.
483
01:24:33,007 --> 01:24:36,945
Semua ucapannya
484
01:24:39,881 --> 01:24:41,281
benar.
485
01:24:47,989 --> 01:24:50,290
Aku bukan Ayahmu.
486
01:24:55,063 --> 01:24:57,364
Aku seorang pembunuh.
487
01:25:03,004 --> 01:25:04,104
Aku...
488
01:25:05,105 --> 01:25:06,708
seorang memperkosa.
489
01:25:07,842 --> 01:25:09,043
Aku...
490
01:25:12,412 --> 01:25:13,915
bukan siapa-siapa.
491
01:25:19,621 --> 01:25:20,888
Aku bukan siapa-siapa.
492
01:25:22,924 --> 01:25:24,592
Aku seorang monster.
493
01:25:30,765 --> 01:25:32,432
Dan kau...
494
01:25:32,567 --> 01:25:34,636
tidak boleh berada di dekatku.
495
01:25:36,470 --> 01:25:37,471
Sama sekali.
496
01:25:39,774 --> 01:25:40,675
Pergilah.
497
01:25:44,277 --> 01:25:45,680
Sekarang, pergilah.
498
01:25:47,015 --> 01:25:48,215
Pergi!
499
01:26:20,180 --> 01:26:22,315
Ya Tuhan.
500
01:27:12,066 --> 01:27:13,034
Tara?
501
01:27:37,191 --> 01:27:38,893
Tidak.
502
01:27:40,728 --> 01:27:43,330
Tidak.
503
01:27:47,769 --> 01:27:48,669
Kumohon.
504
01:27:54,041 --> 01:27:55,777
Bertahanlah.
505
01:27:57,477 --> 01:27:58,846
Biar aku bantu.
506
01:28:00,715 --> 01:28:02,282
Aku bisa menyelamatkanmu.
507
01:28:08,055 --> 01:28:09,991
Kau sudah menyelamatkanku.
508
01:29:55,096 --> 01:29:56,530
Hei.
509
01:29:58,232 --> 01:29:59,267
Hei.
510
01:30:00,668 --> 01:30:02,536
Masih ada tempat untukku?
511
01:30:04,105 --> 01:30:05,139
Masih.
512
01:30:07,241 --> 01:30:08,609
Siapa namamu?
513
01:30:13,047 --> 01:30:14,715
Namaku Phoenix.
514
01:31:39,000 --> 01:31:43,000
SUKA ENA ENA? KUAT WIK-WIK?
TERBIASA DENGAN TANTANGAN?
515
01:31:43,024 --> 01:32:43,024
JANGAN KLIK
WWW.MEWAHXXX.COM
BUKTIKAN SENDIRI!