1
00:01:58,118 --> 00:01:59,912
8 ÅR SENERE
2
00:03:21,368 --> 00:03:22,244
Ja!
3
00:03:29,668 --> 00:03:30,752
Stryk.
4
00:03:30,836 --> 00:03:32,129
Nei.
5
00:03:34,047 --> 00:03:36,049
Jeg har pistolen.
6
00:03:36,925 --> 00:03:39,178
Jeg trodde jeg hadde den.
7
00:03:41,013 --> 00:03:45,475
- Jeg klarer det neste gang, far.
- Aldri ta noe for gitt.
8
00:03:46,393 --> 00:03:49,188
Gud tar det fra deg.
9
00:03:49,897 --> 00:03:51,982
Er Gud slem?
10
00:03:54,776 --> 00:03:57,487
Gud er rettferdig.
11
00:03:59,615 --> 00:04:02,284
Du tok meg nesten, du.
12
00:04:22,721 --> 00:04:26,475
Fikk jeg det hvite håret fra deg
eller fra mamma?
13
00:04:29,019 --> 00:04:30,354
Fra moren din.
14
00:04:30,437 --> 00:04:33,440
Tenk at vi ikke har bilder av henne.
15
00:04:33,524 --> 00:04:37,402
Alt ble ødelagt i brannen,
som du vet.
16
00:04:37,486 --> 00:04:40,239
Jeg fikk bare reddet deg.
17
00:04:43,492 --> 00:04:45,202
Var hun vakker?
18
00:04:50,499 --> 00:04:51,792
Glup.
19
00:04:54,378 --> 00:04:55,712
Som deg.
20
00:04:56,880 --> 00:04:59,675
- Hvor mange klarte jeg?
- Alle.
21
00:05:02,135 --> 00:05:05,138
Får jeg dra til byen i dag, da?
22
00:05:07,933 --> 00:05:10,352
Du strøk i overlevelse.
23
00:05:11,436 --> 00:05:13,647
Det har gått tre måneder.
24
00:05:14,731 --> 00:05:18,151
Dessuten ga jeg deg en dritfin hårklipp.
25
00:05:18,610 --> 00:05:20,654
Stol på meg.
26
00:05:21,655 --> 00:05:25,534
Først må du bestå alle prøvene.
27
00:05:36,879 --> 00:05:39,631
Bortsett fra det vanlige -
28
00:05:39,715 --> 00:05:43,635
- har jeg bestilling
på fem bregner, to fikentre -
29
00:05:43,719 --> 00:05:46,180
- og columnea grandiosa.
30
00:05:47,139 --> 00:05:49,433
- Gloriosa.
- Gloriosa.
31
00:05:50,559 --> 00:05:52,394
Blir Phoenix med?
32
00:05:52,477 --> 00:05:55,397
- Ikke i dag.
- Lenge siden sist.
33
00:05:55,480 --> 00:05:57,065
Nei, sa jeg.
34
00:06:01,111 --> 00:06:06,200
Du må gi henne litt frihet,
ellers kommer hun til å stikke av.
35
00:06:19,713 --> 00:06:22,132
Bli med Hernandez.
36
00:06:25,677 --> 00:06:29,014
- Tilbake før solnedgang.
- Ja da.
37
00:06:32,809 --> 00:06:36,021
- Hei, Hernandez.
- Hei, søta.
38
00:06:44,446 --> 00:06:48,075
Fly nå, lille fugl
39
00:06:48,158 --> 00:06:51,370
Over hav til neste kyst
40
00:06:51,453 --> 00:06:57,125
Syng nå, jenta mi
av ditt lille hjertes lyst
41
00:06:57,209 --> 00:06:58,544
Så fint.
42
00:06:59,211 --> 00:07:00,796
Diktet du den?
43
00:07:01,713 --> 00:07:04,633
Jeg tror mamma sang den
da jeg var liten.
44
00:07:04,716 --> 00:07:06,844
Jeg husker bare det.
45
00:07:06,927 --> 00:07:09,263
Vil du besøke henne?
46
00:07:10,889 --> 00:07:12,432
Far vil ikke...
47
00:07:12,516 --> 00:07:15,143
Jeg skal ikke si noe.
48
00:07:44,840 --> 00:07:47,301
GLAD I DEG, MAMMA
49
00:07:51,889 --> 00:07:55,350
Fly nå, lille fugl
50
00:08:12,784 --> 00:08:17,039
{\an8}Politiet etterlyser dr. Thomas Hanniman, -
51
00:08:17,122 --> 00:08:21,668
{\an8}- som skal stå bak
en organsmuglingsliga i Detroit.
52
00:08:21,752 --> 00:08:24,963
Antall bortføringer i byen
har økt drastisk.
53
00:08:25,047 --> 00:08:29,343
Vi kommer med mer
etter hvert som nye ting dukker opp.
54
00:08:29,426 --> 00:08:34,139
- Nå til været.
- God morgen, jeg er meteorolog...
55
00:08:42,898 --> 00:08:45,567
Ta i, alle sammen.
56
00:08:46,610 --> 00:08:49,112
Den står fast.
57
00:08:51,240 --> 00:08:54,451
- Skal vi prøve noe?
- OK.
58
00:08:57,746 --> 00:08:58,747
Gjør det.
59
00:09:08,131 --> 00:09:11,885
- Fortere!
- Jeg blir svimmel!
60
00:09:19,226 --> 00:09:22,771
Nå må dere komme og spise middag!
61
00:09:23,355 --> 00:09:26,275
- Jeg vil ikke gå inn.
- Kom igjen.
62
00:09:28,235 --> 00:09:30,612
"Covenant Shelter."
63
00:09:30,904 --> 00:09:33,240
- Førstemann.
- Vent!
64
00:09:39,413 --> 00:09:43,000
Hatt det gøy?
Greit, nå drar vi.
65
00:09:43,083 --> 00:09:47,504
- Jeg må tisse.
- Vær rask. Jeg vil ikke ergre faren din.
66
00:09:52,843 --> 00:09:56,680
Fly nå, lille fugl
67
00:09:56,763 --> 00:09:59,850
Over hav til neste kyst
68
00:09:59,933 --> 00:10:02,853
Syng nå, jenta mi
69
00:10:02,936 --> 00:10:05,522
Av ditt lille hjertes lyst
70
00:10:16,158 --> 00:10:17,743
Du er pen.
71
00:10:20,871 --> 00:10:24,791
Hva heter du, søta?
Jeg heter Raylan.
72
00:10:25,542 --> 00:10:28,086
Bryr meg ikke.
73
00:10:28,629 --> 00:10:32,049
Jeg må gå.
Faren min venter på meg.
74
00:10:40,599 --> 00:10:44,520
Jeg trenger bare å knipse
så biter han av deg testiklene.
75
00:10:45,604 --> 00:10:48,065
Jøss. OK.
76
00:10:48,899 --> 00:10:52,194
Jeg beklager at jeg skremte deg.
77
00:10:52,778 --> 00:10:54,738
Hvem sa at jeg ble skremt?
78
00:11:06,083 --> 00:11:07,584
Vi ses.
79
00:11:08,168 --> 00:11:09,586
Kom, Shadow.
80
00:11:17,177 --> 00:11:19,763
- Går det bra?
- Ja da.
81
00:11:19,847 --> 00:11:22,766
- Bare en raring.
- Ja.
82
00:11:23,433 --> 00:11:26,103
Det skorter ikke på sånne her.
83
00:11:40,033 --> 00:11:40,951
Følg etter dem.
84
00:11:51,712 --> 00:11:52,921
Takk, Hernandez.
85
00:11:53,714 --> 00:11:56,175
Vi har hatt det gøy i dag.
86
00:11:56,258 --> 00:11:59,970
- Jeg kan ta henne med i neste uke òg.
- Nei.
87
00:12:00,053 --> 00:12:02,181
Det holder med i dag.
88
00:12:07,352 --> 00:12:10,439
- Jeg har ikke noe med det, men...
- Det stemmer.
89
00:12:11,315 --> 00:12:13,192
Det har du ikke.
90
00:12:15,485 --> 00:12:18,197
Du er en fæl fyr.
91
00:12:20,115 --> 00:12:23,285
En som har gjort forferdelige ting.
92
00:12:27,122 --> 00:12:29,541
Du tror i hvert fall det.
93
00:12:29,625 --> 00:12:32,044
Jeg har det på samme måte.
94
00:12:34,129 --> 00:12:36,340
Krig forandrer oss alle.
95
00:12:37,090 --> 00:12:40,260
Inge sjel kommer uskadd fra det.
96
00:12:41,803 --> 00:12:45,140
Ikke la det gå ut over henne.
97
00:12:47,518 --> 00:12:48,727
Takk.
98
00:14:00,632 --> 00:14:05,637
Kunne du flytte bilen din
ut av veien? Dette er...
99
00:14:08,557 --> 00:14:10,142
Dette er eneste vei til byen.
100
00:14:12,769 --> 00:14:14,813
- Vært i militæret?
- Ja.
101
00:14:15,522 --> 00:14:16,815
Vi også.
102
00:14:18,150 --> 00:14:20,110
- Irak?
- Ja.
103
00:14:20,444 --> 00:14:24,281
Sendt hjem i skam
fra en skammelig krig.
104
00:14:26,450 --> 00:14:30,287
Da blir vi vel skamfrie,
eller hva?
105
00:14:31,038 --> 00:14:32,247
Nei.
106
00:14:33,707 --> 00:14:37,002
Kan du flytte bilen ut av veien nå?
107
00:14:40,672 --> 00:14:42,633
Ja visst.
108
00:14:42,716 --> 00:14:44,343
Skal bli.
109
00:15:57,291 --> 00:16:00,252
Neste måneds leksjoner.
110
00:16:00,669 --> 00:16:01,712
OK.
111
00:16:02,713 --> 00:16:05,841
Jeg vil gå på skole til neste år.
112
00:16:05,924 --> 00:16:09,511
- Dette er skole...
- En ordentlig skole, med andre unger.
113
00:16:09,595 --> 00:16:13,140
- Hjemmeskole er tryggere.
- Jeg vil ikke være trygg.
114
00:16:13,223 --> 00:16:17,060
Jeg vil være normal.
Jeg vil ha venner...
115
00:16:17,144 --> 00:16:19,771
Nå holder det.
116
00:16:21,523 --> 00:16:26,069
Jeg har mistet en datter.
Jeg akter ikke å miste deg.
117
00:16:26,153 --> 00:16:28,947
Jeg er ensom.
118
00:16:29,698 --> 00:16:32,326
Du aner ikke
hva det vil si å være alene.
119
00:16:33,994 --> 00:16:35,996
Du har meg.
120
00:16:39,416 --> 00:16:41,835
Det er ikke nok.
121
00:17:43,689 --> 00:17:45,607
"Covenant Shelter."
122
00:17:46,108 --> 00:17:48,902
"Ditt nye hjem venter på deg."
123
00:19:04,520 --> 00:19:05,854
Shadow?
124
00:19:49,398 --> 00:19:50,482
Shadow?
125
00:24:40,189 --> 00:24:41,440
Shadow...
126
00:24:47,654 --> 00:24:48,655
Å gud.
127
00:26:51,820 --> 00:26:54,072
Skapet! Nå!
128
00:26:55,949 --> 00:26:56,992
Løp!
129
00:27:13,926 --> 00:27:15,469
Ta jenta!
130
00:27:30,984 --> 00:27:32,361
Lukk opp!
131
00:27:33,570 --> 00:27:34,655
Lukk opp!
132
00:30:01,176 --> 00:30:02,845
Hva faen!
133
00:30:07,766 --> 00:30:09,351
Hold ut.
134
00:30:22,823 --> 00:30:24,533
Åpne kjeven.
135
00:30:25,117 --> 00:30:26,451
Ligg i ro.
136
00:30:31,415 --> 00:30:32,541
Pust.
137
00:30:50,809 --> 00:30:52,477
Fyren er Navy SEAL.
138
00:31:07,784 --> 00:31:09,661
En død SEAL.
139
00:32:10,806 --> 00:32:12,599
Best at du kommer ut.
140
00:32:24,486 --> 00:32:26,405
Han er nede hos deg!
141
00:32:27,072 --> 00:32:29,908
Den blinde jævelen er der nede!
142
00:32:47,301 --> 00:32:48,552
Ring Raylan.
143
00:33:24,213 --> 00:33:26,465
Skapet er snart fylt med vann.
144
00:33:29,801 --> 00:33:32,012
Hvis du vil se ungen i live...
145
00:33:34,181 --> 00:33:36,099
...bør du komme hit.
146
00:33:39,061 --> 00:33:41,188
Tror du jeg kødder?
147
00:33:45,108 --> 00:33:46,109
Nei.
148
00:33:48,570 --> 00:33:53,033
Jeg stikker en strømførende ledning
i vannet. Kom ut ellers blir hun kokt.
149
00:34:08,590 --> 00:34:10,050
Jævla smarting.
150
00:34:10,967 --> 00:34:13,554
Ingen skytevåpen, da.
151
00:34:13,637 --> 00:34:15,639
Null problem.
152
00:36:50,335 --> 00:36:52,337
Du er seig.
153
00:36:53,422 --> 00:36:55,716
Men du er ferdig.
154
00:37:06,894 --> 00:37:08,353
Hva faen?
155
00:37:09,146 --> 00:37:10,189
Du.
156
00:38:29,226 --> 00:38:30,602
Pust.
157
00:38:31,228 --> 00:38:32,604
Pust.
158
00:38:33,647 --> 00:38:35,065
Pust.
159
00:38:35,148 --> 00:38:36,400
Pust.
160
00:38:42,823 --> 00:38:46,034
- Gjorde den blinde gubben dette?
- Ja.
161
00:38:49,288 --> 00:38:50,455
Kjør på.
162
00:39:07,264 --> 00:39:10,726
Jeg kan gå.
Jeg kan gå, sa jeg.
163
00:39:13,312 --> 00:39:14,897
Hva skjer...
164
00:39:26,450 --> 00:39:28,911
Dekk utgangene.
165
00:39:40,088 --> 00:39:41,757
Hva i helvete?
166
00:40:09,618 --> 00:40:11,286
De er fremdeles her nede.
167
00:40:41,692 --> 00:40:42,943
Hva er det som skjer?
168
00:40:44,444 --> 00:40:46,572
- Hvem er de?
- Jeg vet ikke.
169
00:41:31,033 --> 00:41:33,368
Ikke vær redd, jente.
170
00:41:35,704 --> 00:41:38,749
Hele greia er en misforståelse.
171
00:41:50,385 --> 00:41:52,513
Det er ikke meg du skal frykte.
172
00:41:59,019 --> 00:42:01,855
Men han ved siden av deg.
173
00:42:04,274 --> 00:42:06,693
Jeg vet ikke hvem han er.
174
00:42:09,780 --> 00:42:11,490
Men jeg vet hvem han ikke er.
175
00:42:20,582 --> 00:42:22,084
Skal jeg eller du si det?
176
00:42:29,091 --> 00:42:30,968
Gjør kål på ham!
177
00:42:31,051 --> 00:42:32,052
Nei!
178
00:42:32,803 --> 00:42:35,889
- Pappa! Du må våkne!
- Ikke dårlig.
179
00:42:37,432 --> 00:42:38,642
Slipp meg!
180
00:42:40,686 --> 00:42:41,812
Kom.
181
00:42:42,813 --> 00:42:43,814
Det går bra.
182
00:42:47,818 --> 00:42:50,654
Så, så.
183
00:42:52,281 --> 00:42:54,366
Du husker meg ikke.
184
00:42:56,159 --> 00:42:58,829
Kanskje dette hjelper på.
185
00:43:08,255 --> 00:43:09,256
Ser du?
186
00:43:14,344 --> 00:43:15,429
Hva...
187
00:43:18,515 --> 00:43:20,642
For mange år siden brant huset vårt.
188
00:43:21,393 --> 00:43:23,520
Politiet ga meg skylden.
189
00:43:23,604 --> 00:43:27,065
Jeg satt inne i åtte år
usikker på om jeg fikk seg deg igjen.
190
00:43:31,236 --> 00:43:33,947
Jeg visste ikke om du var i live.
191
00:43:38,285 --> 00:43:43,081
Dette krypet må ha funnet deg
og beholdt deg for seg selv.
192
00:43:44,750 --> 00:43:49,838
Det brøt ut brann i en meth-lab
på vestkanten i Detroit i morges.
193
00:43:49,922 --> 00:43:52,674
Politiet arresterte den hovedmistenkte.
194
00:43:52,758 --> 00:43:55,552
Mannen ble satt i varetekt
og kan bli tiltalt -
195
00:43:55,636 --> 00:43:58,805
- for en rekke forbrytelser
begått de siste årene...
196
00:43:58,889 --> 00:44:02,059
Du aner ikke hvor lenge
jeg har ventet på dette.
197
00:44:18,116 --> 00:44:20,244
Har han gjort deg vondt?
198
00:44:21,912 --> 00:44:25,958
Men han tok deg fra meg,
og derfor må han dø.
199
00:44:27,709 --> 00:44:29,253
Drep ham.
200
00:44:29,336 --> 00:44:32,089
- Nei!
- Hva faen finner du på?
201
00:44:32,172 --> 00:44:35,175
Ikke foran ungen min.
Gjør det ute.
202
00:44:39,805 --> 00:44:43,058
Våkne, din blinde faen!
203
00:44:45,853 --> 00:44:46,770
Faen!
204
00:45:08,959 --> 00:45:11,170
Feige jævel.
205
00:45:17,467 --> 00:45:20,888
Ta henne til bilen
mens jeg går etter jævelen. Kom.
206
00:45:27,352 --> 00:45:29,396
- Slipp meg!
- Hva feiler det deg?
207
00:45:30,105 --> 00:45:31,481
Vil du ikke hjem?
208
00:45:57,591 --> 00:46:01,512
Jeg blåser i hvem du er.
Jeg skal lære deg folkeskikk.
209
00:46:02,179 --> 00:46:04,014
Utakknemlige drittunge.
210
00:46:32,376 --> 00:46:33,293
Stopp.
211
00:46:34,294 --> 00:46:35,170
Vær så snill!
212
00:46:36,213 --> 00:46:37,548
Stopp!
213
00:46:53,063 --> 00:46:54,648
Gå inn.
214
00:46:54,731 --> 00:46:56,817
Fort!
215
00:47:24,595 --> 00:47:25,846
Gå!
216
00:47:38,692 --> 00:47:39,943
Beklager.
217
00:47:43,363 --> 00:47:48,243
- Han er inne i huset igjen.
- Ja, han vil vi skal følge etter.
218
00:47:49,369 --> 00:47:51,788
Nå er det nok tøys og tull.
219
00:48:08,972 --> 00:48:10,849
Jakken hans.
220
00:48:12,559 --> 00:48:14,686
Her, bisken!
221
00:48:16,688 --> 00:48:19,191
Vent. Stopp.
222
00:48:21,318 --> 00:48:23,779
- Er det sant?
- Skynd deg.
223
00:48:23,862 --> 00:48:26,698
- Hva heter jeg egentlig?
- Kom hit nå!
224
00:48:26,782 --> 00:48:30,202
- Når har jeg bursdag? På riktig!
- Kutt ut!
225
00:48:30,285 --> 00:48:31,620
Kutt ut, selv!
226
00:48:41,213 --> 00:48:42,214
Løp!
227
00:51:12,447 --> 00:51:14,116
Phoenix!
228
00:51:15,033 --> 00:51:16,535
Ro deg ned.
229
00:51:19,371 --> 00:51:20,497
Ro ned.
230
00:51:41,143 --> 00:51:42,186
Bli.
231
00:51:57,576 --> 00:52:00,204
Legg henne i bilen.
232
00:52:26,438 --> 00:52:28,315
Hva gjør du?
233
00:52:28,398 --> 00:52:30,901
- Hunden din er der.
- Den er død.
234
00:52:30,984 --> 00:52:34,238
- Det vet du ikke.
- Vil du gå og sjekke?
235
00:53:31,545 --> 00:53:33,046
Nei!
236
00:56:27,971 --> 00:56:29,348
Morn, prinsesse.
237
00:56:38,148 --> 00:56:39,274
Hvordan har du det?
238
00:56:44,530 --> 00:56:46,156
Går det bra?
239
00:56:47,616 --> 00:56:50,118
Skal vi sitte litt sammen?
240
00:56:50,827 --> 00:56:52,746
Kom og sett deg.
241
00:56:56,166 --> 00:56:58,544
Sånn, ja.
242
00:56:59,920 --> 00:57:00,754
Ja.
243
00:57:07,594 --> 00:57:09,388
Døra er åpen.
244
00:57:10,138 --> 00:57:13,308
Du er ikke fange lenger.
245
00:57:13,392 --> 00:57:16,311
Vil det si at jeg kan gå?
246
00:57:17,855 --> 00:57:19,857
Hvis du vil.
247
00:57:21,275 --> 00:57:24,862
Eller du kan bli her
og finne ut hvem du egentlig er.
248
00:57:33,453 --> 00:57:35,914
Har jeg søsken?
249
00:57:38,125 --> 00:57:39,877
Nei, dessverre.
250
00:57:42,421 --> 00:57:46,258
- Når er bursdagen min?
- 20. februar.
251
00:57:48,218 --> 00:57:50,554
Hva het moren min?
252
00:57:52,139 --> 00:57:53,765
Josephine.
253
00:57:54,725 --> 00:57:57,144
Ligner jeg på henne?
254
00:57:59,771 --> 00:58:00,981
Ja.
255
00:58:03,567 --> 00:58:05,819
Det gjør du.
256
00:58:07,237 --> 00:58:08,488
Tara.
257
00:58:09,698 --> 00:58:12,910
Det er det du egentlig heter.
258
00:58:12,993 --> 00:58:14,536
Tara.
259
00:58:15,787 --> 00:58:17,998
Alt den mannen sa, er løgn.
260
00:58:19,249 --> 00:58:22,211
Hva skjedde med ham?
261
00:58:22,294 --> 00:58:24,671
Han fikk som fortjent.
262
00:58:25,797 --> 00:58:30,802
Jeg er ikke lei meg.
Det burde ikke du heller være.
263
00:58:30,886 --> 00:58:33,388
Jeg vil dra.
264
00:58:33,472 --> 00:58:35,307
Hvor da?
265
00:58:35,390 --> 00:58:38,143
Til et barnehjem jeg vet om.
266
00:58:38,977 --> 00:58:42,523
Som sagt, så er du ikke fange lenger.
267
01:00:00,184 --> 01:00:03,729
Fly nå
268
01:00:07,107 --> 01:00:12,696
Lille fugl
269
01:00:16,408 --> 01:00:19,536
Over hav
270
01:00:21,914 --> 01:00:25,083
Til neste kyst
271
01:00:26,793 --> 01:00:31,465
Syng nå
272
01:00:32,132 --> 01:00:36,178
Jenta mi
273
01:00:36,261 --> 01:00:41,558
Av ditt lille hjertes lyst
274
01:00:43,852 --> 01:00:46,313
Fly nå
275
01:00:47,731 --> 01:00:49,983
Lille fugl
276
01:00:52,569 --> 01:00:56,281
Over hav til neste kyst
277
01:00:57,574 --> 01:01:01,620
Sov nå
278
01:01:02,621 --> 01:01:05,624
Jenta mi
279
01:01:08,585 --> 01:01:12,506
Mamma skal kysse deg god natt
280
01:01:16,635 --> 01:01:18,095
Mamma?
281
01:01:20,097 --> 01:01:21,807
Som sagt
282
01:01:22,599 --> 01:01:25,352
Alt den fyren sa, var løgn.
283
01:01:36,947 --> 01:01:38,448
Tara?
284
01:01:44,997 --> 01:01:47,749
Så stor du er blitt.
285
01:01:51,795 --> 01:01:54,339
Får jeg gi deg en klem?
286
01:01:59,469 --> 01:02:00,637
Kom.
287
01:02:02,306 --> 01:02:03,807
Å gud.
288
01:02:05,934 --> 01:02:07,603
Å gud.
289
01:02:11,440 --> 01:02:13,358
Å gud.
290
01:02:14,484 --> 01:02:16,945
Som vi har savnet deg.
291
01:02:24,077 --> 01:02:25,579
Der er du.
292
01:02:25,662 --> 01:02:30,626
Du var slik en nydelig baby.
293
01:02:41,220 --> 01:02:44,473
Få det ut.
294
01:02:44,556 --> 01:02:47,809
Sånn, ja.
295
01:02:47,893 --> 01:02:50,938
- Jeg beklager.
- Det trenger du ikke gjøre.
296
01:02:52,189 --> 01:02:54,775
Går det bra med deg?
297
01:02:57,152 --> 01:03:01,281
Den samme brannen som ødela
familien vår...
298
01:03:02,407 --> 01:03:05,202
...brant meg opp innvendig.
299
01:03:09,831 --> 01:03:12,918
Mamma og pappa pleide å ha...
300
01:03:16,046 --> 01:03:17,506
...et kjøkken...
301
01:03:18,841 --> 01:03:23,804
...i kjelleren i huset vårt,
der vi pleide å lage...
302
01:03:27,683 --> 01:03:30,060
Til virksomheten vår.
303
01:03:34,231 --> 01:03:35,774
Er du tørst?
304
01:03:50,372 --> 01:03:51,665
Tara?
305
01:03:53,333 --> 01:03:54,835
Jeg dør.
306
01:03:54,918 --> 01:03:56,128
Hva?
307
01:03:57,588 --> 01:04:00,090
Røyken fra kjemikaliene...
308
01:04:00,841 --> 01:04:04,636
...forgiftet blodet
og skadet hjertet mitt alvorlig.
309
01:04:05,179 --> 01:04:07,598
Jeg har ikke lenge igjen.
310
01:04:07,681 --> 01:04:10,684
Er det ingenting man kan gjøre?
311
01:04:19,026 --> 01:04:23,322
Jeg hørte du la blomster til meg
i gammelhuset vårt.
312
01:04:26,033 --> 01:04:28,410
Er det sant?
313
01:04:33,582 --> 01:04:39,755
Ønsket du ikke at mammaen din
var frisk og i levende live?
314
01:04:39,838 --> 01:04:41,215
Jo.
315
01:04:54,686 --> 01:04:57,064
Jeg trenger et nytt hjerte.
316
01:04:57,481 --> 01:04:59,900
Men ikke hvilket som helst.
317
01:04:59,983 --> 01:05:03,278
Legen sa at det må være...
318
01:05:03,362 --> 01:05:08,825
Det må være en kompatibel organdonor.
319
01:05:12,829 --> 01:05:14,915
Som en nær slektning.
320
01:05:17,626 --> 01:05:20,671
Du bærer gaven
som kan redde mammas liv.
321
01:05:24,675 --> 01:05:27,427
Den gaven må jeg ha.
322
01:05:46,738 --> 01:05:50,075
Endelig skal vi bli ett med hverandre.
323
01:05:51,577 --> 01:05:56,415
Du skal få leve videre i meg.
324
01:06:25,694 --> 01:06:26,528
Gå hjem.
325
01:08:19,975 --> 01:08:20,809
Gå vekk.
326
01:08:22,895 --> 01:08:24,104
Gå, sa jeg.
327
01:08:32,404 --> 01:08:33,947
Bli.
328
01:08:36,742 --> 01:08:37,868
Bli.
329
01:09:09,942 --> 01:09:10,776
Gå hjem.
330
01:09:20,160 --> 01:09:21,161
Gå hjem.
331
01:10:02,744 --> 01:10:05,998
Jeg håper du forstår
hvor risikabel operasjonen er.
332
01:10:07,666 --> 01:10:11,086
Jeg betaler deg godt nok.
Hold kjeft og gjør jobben.
333
01:10:12,754 --> 01:10:15,174
Hvorfor lever hun fremdeles?
334
01:10:15,924 --> 01:10:18,302
Dør hun, dør hjertet også.
335
01:10:19,678 --> 01:10:24,224
Jeg kan ikke holde det ferskt lenge nok
uten skikkelig utstyr.
336
01:10:24,892 --> 01:10:27,978
Jeg må skjære det ut
mens hun fremdeles puster.
337
01:10:29,980 --> 01:10:31,064
Du.
338
01:10:31,773 --> 01:10:35,360
Hei, du.
339
01:10:38,280 --> 01:10:39,448
Takk.
340
01:11:00,344 --> 01:11:03,263
Hva er det med deg?
341
01:11:03,805 --> 01:11:05,891
Det de gjør der inne, er galt.
342
01:11:07,601 --> 01:11:10,395
Hun er kokken vår.
343
01:11:10,479 --> 01:11:12,898
Dør hun, får vi ikke produkt.
344
01:11:13,649 --> 01:11:16,068
Uten produkt er vi ingenting.
345
01:11:21,823 --> 01:11:24,493
Like forbannet er det galt.
346
01:11:31,917 --> 01:11:33,043
Du.
347
01:11:34,336 --> 01:11:36,505
Er du klar?
348
01:11:39,383 --> 01:11:41,593
Sett i gang.
349
01:12:04,616 --> 01:12:05,909
Hva faen?
350
01:12:11,748 --> 01:12:14,251
Gå og sjekk det.
351
01:13:30,702 --> 01:13:32,663
Du drepte broren min!
352
01:13:34,039 --> 01:13:36,083
Ditt blinde misfoster!
353
01:13:58,438 --> 01:14:01,900
Jeg skal kløyve hodet ditt
som et gresskar!
354
01:14:58,540 --> 01:15:00,751
Dette er for Shadow.
355
01:15:03,879 --> 01:15:05,130
Nei!
356
01:15:11,887 --> 01:15:13,388
Det er ham.
357
01:15:18,310 --> 01:15:21,939
Hvordan i helvete har han funnet...
358
01:15:39,581 --> 01:15:41,583
Jævla illojale udyr.
359
01:15:41,667 --> 01:15:43,961
Er alt i orden?
360
01:15:45,212 --> 01:15:48,632
Ja da, alt er i orden.
361
01:15:48,715 --> 01:15:54,012
- Baby, burde jeg bli engstelig?
- Nei da, jeg passer på deg.
362
01:15:54,096 --> 01:15:56,723
Jeg kan ikke jobbe uten strøm.
363
01:15:58,642 --> 01:16:01,061
Da endrer vi plan.
364
01:16:01,353 --> 01:16:03,230
Pakk sakene. Ta med jenta.
365
01:16:03,313 --> 01:16:04,439
Raul.
366
01:16:06,316 --> 01:16:08,652
- Ta med karene. Drep den blinde.
- Hvor mange?
367
01:16:08,735 --> 01:16:10,696
Alle sammen!
368
01:16:14,491 --> 01:16:15,534
Vi drar.
369
01:17:48,752 --> 01:17:50,838
De skal drepe henne.
370
01:17:55,008 --> 01:17:58,011
Det er ikke greit for meg.
371
01:18:00,430 --> 01:18:01,765
De drar nå.
372
01:18:01,849 --> 01:18:04,768
Stigen bak deg går rett til dem.
373
01:18:04,852 --> 01:18:05,894
Skynd deg.
374
01:18:20,409 --> 01:18:21,326
Gå til venstre.
375
01:18:23,120 --> 01:18:24,580
Den veien.
376
01:18:27,666 --> 01:18:29,710
Han dreper dere alle.
377
01:18:38,927 --> 01:18:41,138
- Faen heller. Jeg stikker.
- Hei, du!
378
01:19:07,497 --> 01:19:09,208
Morn, din faen!
379
01:19:13,837 --> 01:19:16,632
- Baby...
- Hysj. Alt i orden.
380
01:19:16,715 --> 01:19:18,091
Gi deg.
381
01:19:51,625 --> 01:19:52,626
Baby?
382
01:19:54,419 --> 01:19:57,339
- Hallo?
- Jeg ser deg ikke.
383
01:20:06,682 --> 01:20:07,724
Baby?
384
01:20:40,591 --> 01:20:42,301
Jeg er her borte! Hvor er du?
385
01:21:09,036 --> 01:21:10,537
Nå har jeg deg, din faen.
386
01:21:22,424 --> 01:21:25,511
Nei... Nei!
387
01:21:25,594 --> 01:21:26,595
Nei!
388
01:21:38,690 --> 01:21:39,733
Nei!
389
01:22:31,910 --> 01:22:33,161
Phoenix!
390
01:23:06,486 --> 01:23:12,367
Nå skal du få se det jeg ser.
391
01:24:02,417 --> 01:24:03,460
Phoenix!
392
01:24:14,513 --> 01:24:17,724
Stopp. Stopp der!
393
01:24:21,061 --> 01:24:22,062
Du...
394
01:24:24,690 --> 01:24:26,733
Ikke kom nær meg.
395
01:24:32,990 --> 01:24:36,660
Alt han sa...
396
01:24:39,872 --> 01:24:41,915
...er sant.
397
01:24:47,963 --> 01:24:50,340
Jeg er ingen far.
398
01:24:55,053 --> 01:24:57,389
Jeg har drept.
399
01:25:02,978 --> 01:25:06,857
Jeg har voldtatt.
400
01:25:07,816 --> 01:25:08,859
Jeg...
401
01:25:12,404 --> 01:25:14,406
...er ingenting.
402
01:25:19,620 --> 01:25:21,038
Ingenting...
403
01:25:22,915 --> 01:25:25,292
...annet enn et monster.
404
01:25:30,756 --> 01:25:34,593
Du kan ikke omgås meg...
405
01:25:36,470 --> 01:25:38,013
...mer.
406
01:25:39,765 --> 01:25:40,766
Så, gå.
407
01:25:44,394 --> 01:25:45,771
Gå nå.
408
01:25:47,022 --> 01:25:48,315
Gå!
409
01:27:12,065 --> 01:27:13,692
Tara?
410
01:27:37,257 --> 01:27:38,258
Nei.
411
01:27:40,719 --> 01:27:42,846
Nei...
412
01:27:47,893 --> 01:27:48,727
Vær så snill.
413
01:27:54,024 --> 01:27:55,984
Nei...
414
01:27:57,486 --> 01:27:59,905
La meg hjelpe deg.
415
01:28:00,697 --> 01:28:03,492
Jeg kan redde deg.
416
01:28:08,038 --> 01:28:10,541
Det har du allerede gjort.
417
01:29:55,103 --> 01:29:56,188
Hei.
418
01:29:58,232 --> 01:29:59,650
Hei.
419
01:30:00,776 --> 01:30:03,987
Er det plass til en til?
420
01:30:04,071 --> 01:30:06,365
Det er det sikkert.
421
01:30:07,241 --> 01:30:08,408
Hva heter du?
422
01:30:12,996 --> 01:30:14,498
Jeg heter Phoenix.
423
01:38:10,390 --> 01:38:12,392
{\an8}Undertekst oversatt av:
Håkon J. Wikeland