1 00:01:58,118 --> 00:01:59,912 8 ÅR SENERE 2 00:03:21,368 --> 00:03:22,244 Ja! 3 00:03:29,668 --> 00:03:30,752 Stryk. 4 00:03:30,836 --> 00:03:32,129 Nei. 5 00:03:34,047 --> 00:03:36,049 Jeg har pistolen. 6 00:03:36,925 --> 00:03:39,178 Jeg trodde jeg hadde den. 7 00:03:41,013 --> 00:03:45,475 - Jeg klarer det neste gang, far. - Aldri ta noe for gitt. 8 00:03:46,393 --> 00:03:49,188 Gud tar det fra deg. 9 00:03:49,897 --> 00:03:51,982 Er Gud slem? 10 00:03:54,776 --> 00:03:57,487 Gud er rettferdig. 11 00:03:59,615 --> 00:04:02,284 Du tok meg nesten, du. 12 00:04:22,721 --> 00:04:26,475 Fikk jeg det hvite håret fra deg eller fra mamma? 13 00:04:29,019 --> 00:04:30,354 Fra moren din. 14 00:04:30,437 --> 00:04:33,440 Tenk at vi ikke har bilder av henne. 15 00:04:33,524 --> 00:04:37,402 Alt ble ødelagt i brannen, som du vet. 16 00:04:37,486 --> 00:04:40,239 Jeg fikk bare reddet deg. 17 00:04:43,492 --> 00:04:45,202 Var hun vakker? 18 00:04:50,499 --> 00:04:51,792 Glup. 19 00:04:54,378 --> 00:04:55,712 Som deg. 20 00:04:56,880 --> 00:04:59,675 - Hvor mange klarte jeg? - Alle. 21 00:05:02,135 --> 00:05:05,138 Får jeg dra til byen i dag, da? 22 00:05:07,933 --> 00:05:10,352 Du strøk i overlevelse. 23 00:05:11,436 --> 00:05:13,647 Det har gått tre måneder. 24 00:05:14,731 --> 00:05:18,151 Dessuten ga jeg deg en dritfin hårklipp. 25 00:05:18,610 --> 00:05:20,654 Stol på meg. 26 00:05:21,655 --> 00:05:25,534 Først må du bestå alle prøvene. 27 00:05:36,879 --> 00:05:39,631 Bortsett fra det vanlige - 28 00:05:39,715 --> 00:05:43,635 - har jeg bestilling på fem bregner, to fikentre - 29 00:05:43,719 --> 00:05:46,180 - og columnea grandiosa. 30 00:05:47,139 --> 00:05:49,433 - Gloriosa. - Gloriosa. 31 00:05:50,559 --> 00:05:52,394 Blir Phoenix med? 32 00:05:52,477 --> 00:05:55,397 - Ikke i dag. - Lenge siden sist. 33 00:05:55,480 --> 00:05:57,065 Nei, sa jeg. 34 00:06:01,111 --> 00:06:06,200 Du må gi henne litt frihet, ellers kommer hun til å stikke av. 35 00:06:19,713 --> 00:06:22,132 Bli med Hernandez. 36 00:06:25,677 --> 00:06:29,014 - Tilbake før solnedgang. - Ja da. 37 00:06:32,809 --> 00:06:36,021 - Hei, Hernandez. - Hei, søta. 38 00:06:44,446 --> 00:06:48,075 Fly nå, lille fugl 39 00:06:48,158 --> 00:06:51,370 Over hav til neste kyst 40 00:06:51,453 --> 00:06:57,125 Syng nå, jenta mi av ditt lille hjertes lyst 41 00:06:57,209 --> 00:06:58,544 Så fint. 42 00:06:59,211 --> 00:07:00,796 Diktet du den? 43 00:07:01,713 --> 00:07:04,633 Jeg tror mamma sang den da jeg var liten. 44 00:07:04,716 --> 00:07:06,844 Jeg husker bare det. 45 00:07:06,927 --> 00:07:09,263 Vil du besøke henne? 46 00:07:10,889 --> 00:07:12,432 Far vil ikke... 47 00:07:12,516 --> 00:07:15,143 Jeg skal ikke si noe. 48 00:07:44,840 --> 00:07:47,301 GLAD I DEG, MAMMA 49 00:07:51,889 --> 00:07:55,350 Fly nå, lille fugl 50 00:08:12,784 --> 00:08:17,039 {\an8}Politiet etterlyser dr. Thomas Hanniman, - 51 00:08:17,122 --> 00:08:21,668 {\an8}- som skal stå bak en organsmuglingsliga i Detroit. 52 00:08:21,752 --> 00:08:24,963 Antall bortføringer i byen har økt drastisk. 53 00:08:25,047 --> 00:08:29,343 Vi kommer med mer etter hvert som nye ting dukker opp. 54 00:08:29,426 --> 00:08:34,139 - Nå til været. - God morgen, jeg er meteorolog... 55 00:08:42,898 --> 00:08:45,567 Ta i, alle sammen. 56 00:08:46,610 --> 00:08:49,112 Den står fast. 57 00:08:51,240 --> 00:08:54,451 - Skal vi prøve noe? - OK. 58 00:08:57,746 --> 00:08:58,747 Gjør det. 59 00:09:08,131 --> 00:09:11,885 - Fortere! - Jeg blir svimmel! 60 00:09:19,226 --> 00:09:22,771 Nå må dere komme og spise middag! 61 00:09:23,355 --> 00:09:26,275 - Jeg vil ikke gå inn. - Kom igjen. 62 00:09:28,235 --> 00:09:30,612 "Covenant Shelter." 63 00:09:30,904 --> 00:09:33,240 - Førstemann. - Vent! 64 00:09:39,413 --> 00:09:43,000 Hatt det gøy? Greit, nå drar vi. 65 00:09:43,083 --> 00:09:47,504 - Jeg må tisse. - Vær rask. Jeg vil ikke ergre faren din. 66 00:09:52,843 --> 00:09:56,680 Fly nå, lille fugl 67 00:09:56,763 --> 00:09:59,850 Over hav til neste kyst 68 00:09:59,933 --> 00:10:02,853 Syng nå, jenta mi 69 00:10:02,936 --> 00:10:05,522 Av ditt lille hjertes lyst 70 00:10:16,158 --> 00:10:17,743 Du er pen. 71 00:10:20,871 --> 00:10:24,791 Hva heter du, søta? Jeg heter Raylan. 72 00:10:25,542 --> 00:10:28,086 Bryr meg ikke. 73 00:10:28,629 --> 00:10:32,049 Jeg må gå. Faren min venter på meg. 74 00:10:40,599 --> 00:10:44,520 Jeg trenger bare å knipse så biter han av deg testiklene. 75 00:10:45,604 --> 00:10:48,065 Jøss. OK. 76 00:10:48,899 --> 00:10:52,194 Jeg beklager at jeg skremte deg. 77 00:10:52,778 --> 00:10:54,738 Hvem sa at jeg ble skremt? 78 00:11:06,083 --> 00:11:07,584 Vi ses. 79 00:11:08,168 --> 00:11:09,586 Kom, Shadow. 80 00:11:17,177 --> 00:11:19,763 - Går det bra? - Ja da. 81 00:11:19,847 --> 00:11:22,766 - Bare en raring. - Ja. 82 00:11:23,433 --> 00:11:26,103 Det skorter ikke på sånne her. 83 00:11:40,033 --> 00:11:40,951 Følg etter dem. 84 00:11:51,712 --> 00:11:52,921 Takk, Hernandez. 85 00:11:53,714 --> 00:11:56,175 Vi har hatt det gøy i dag. 86 00:11:56,258 --> 00:11:59,970 - Jeg kan ta henne med i neste uke òg. - Nei. 87 00:12:00,053 --> 00:12:02,181 Det holder med i dag. 88 00:12:07,352 --> 00:12:10,439 - Jeg har ikke noe med det, men... - Det stemmer. 89 00:12:11,315 --> 00:12:13,192 Det har du ikke. 90 00:12:15,485 --> 00:12:18,197 Du er en fæl fyr. 91 00:12:20,115 --> 00:12:23,285 En som har gjort forferdelige ting. 92 00:12:27,122 --> 00:12:29,541 Du tror i hvert fall det. 93 00:12:29,625 --> 00:12:32,044 Jeg har det på samme måte. 94 00:12:34,129 --> 00:12:36,340 Krig forandrer oss alle. 95 00:12:37,090 --> 00:12:40,260 Inge sjel kommer uskadd fra det. 96 00:12:41,803 --> 00:12:45,140 Ikke la det gå ut over henne. 97 00:12:47,518 --> 00:12:48,727 Takk. 98 00:14:00,632 --> 00:14:05,637 Kunne du flytte bilen din ut av veien? Dette er... 99 00:14:08,557 --> 00:14:10,142 Dette er eneste vei til byen. 100 00:14:12,769 --> 00:14:14,813 - Vært i militæret? - Ja. 101 00:14:15,522 --> 00:14:16,815 Vi også. 102 00:14:18,150 --> 00:14:20,110 - Irak? - Ja. 103 00:14:20,444 --> 00:14:24,281 Sendt hjem i skam fra en skammelig krig. 104 00:14:26,450 --> 00:14:30,287 Da blir vi vel skamfrie, eller hva? 105 00:14:31,038 --> 00:14:32,247 Nei. 106 00:14:33,707 --> 00:14:37,002 Kan du flytte bilen ut av veien nå? 107 00:14:40,672 --> 00:14:42,633 Ja visst. 108 00:14:42,716 --> 00:14:44,343 Skal bli. 109 00:15:57,291 --> 00:16:00,252 Neste måneds leksjoner. 110 00:16:00,669 --> 00:16:01,712 OK. 111 00:16:02,713 --> 00:16:05,841 Jeg vil gå på skole til neste år. 112 00:16:05,924 --> 00:16:09,511 - Dette er skole... - En ordentlig skole, med andre unger. 113 00:16:09,595 --> 00:16:13,140 - Hjemmeskole er tryggere. - Jeg vil ikke være trygg. 114 00:16:13,223 --> 00:16:17,060 Jeg vil være normal. Jeg vil ha venner... 115 00:16:17,144 --> 00:16:19,771 Nå holder det. 116 00:16:21,523 --> 00:16:26,069 Jeg har mistet en datter. Jeg akter ikke å miste deg. 117 00:16:26,153 --> 00:16:28,947 Jeg er ensom. 118 00:16:29,698 --> 00:16:32,326 Du aner ikke hva det vil si å være alene. 119 00:16:33,994 --> 00:16:35,996 Du har meg. 120 00:16:39,416 --> 00:16:41,835 Det er ikke nok. 121 00:17:43,689 --> 00:17:45,607 "Covenant Shelter." 122 00:17:46,108 --> 00:17:48,902 "Ditt nye hjem venter på deg." 123 00:19:04,520 --> 00:19:05,854 Shadow? 124 00:19:49,398 --> 00:19:50,482 Shadow? 125 00:24:40,189 --> 00:24:41,440 Shadow... 126 00:24:47,654 --> 00:24:48,655 Å gud. 127 00:26:51,820 --> 00:26:54,072 Skapet! Nå! 128 00:26:55,949 --> 00:26:56,992 Løp! 129 00:27:13,926 --> 00:27:15,469 Ta jenta! 130 00:27:30,984 --> 00:27:32,361 Lukk opp! 131 00:27:33,570 --> 00:27:34,655 Lukk opp! 132 00:30:01,176 --> 00:30:02,845 Hva faen! 133 00:30:07,766 --> 00:30:09,351 Hold ut. 134 00:30:22,823 --> 00:30:24,533 Åpne kjeven. 135 00:30:25,117 --> 00:30:26,451 Ligg i ro. 136 00:30:31,415 --> 00:30:32,541 Pust. 137 00:30:50,809 --> 00:30:52,477 Fyren er Navy SEAL. 138 00:31:07,784 --> 00:31:09,661 En død SEAL. 139 00:32:10,806 --> 00:32:12,599 Best at du kommer ut. 140 00:32:24,486 --> 00:32:26,405 Han er nede hos deg! 141 00:32:27,072 --> 00:32:29,908 Den blinde jævelen er der nede! 142 00:32:47,301 --> 00:32:48,552 Ring Raylan. 143 00:33:24,213 --> 00:33:26,465 Skapet er snart fylt med vann. 144 00:33:29,801 --> 00:33:32,012 Hvis du vil se ungen i live... 145 00:33:34,181 --> 00:33:36,099 ...bør du komme hit. 146 00:33:39,061 --> 00:33:41,188 Tror du jeg kødder? 147 00:33:45,108 --> 00:33:46,109 Nei. 148 00:33:48,570 --> 00:33:53,033 Jeg stikker en strømførende ledning i vannet. Kom ut ellers blir hun kokt. 149 00:34:08,590 --> 00:34:10,050 Jævla smarting. 150 00:34:10,967 --> 00:34:13,554 Ingen skytevåpen, da. 151 00:34:13,637 --> 00:34:15,639 Null problem. 152 00:36:50,335 --> 00:36:52,337 Du er seig. 153 00:36:53,422 --> 00:36:55,716 Men du er ferdig. 154 00:37:06,894 --> 00:37:08,353 Hva faen? 155 00:37:09,146 --> 00:37:10,189 Du. 156 00:38:29,226 --> 00:38:30,602 Pust. 157 00:38:31,228 --> 00:38:32,604 Pust. 158 00:38:33,647 --> 00:38:35,065 Pust. 159 00:38:35,148 --> 00:38:36,400 Pust. 160 00:38:42,823 --> 00:38:46,034 - Gjorde den blinde gubben dette? - Ja. 161 00:38:49,288 --> 00:38:50,455 Kjør på. 162 00:39:07,264 --> 00:39:10,726 Jeg kan gå. Jeg kan gå, sa jeg. 163 00:39:13,312 --> 00:39:14,897 Hva skjer... 164 00:39:26,450 --> 00:39:28,911 Dekk utgangene. 165 00:39:40,088 --> 00:39:41,757 Hva i helvete? 166 00:40:09,618 --> 00:40:11,286 De er fremdeles her nede. 167 00:40:41,692 --> 00:40:42,943 Hva er det som skjer? 168 00:40:44,444 --> 00:40:46,572 - Hvem er de? - Jeg vet ikke. 169 00:41:31,033 --> 00:41:33,368 Ikke vær redd, jente. 170 00:41:35,704 --> 00:41:38,749 Hele greia er en misforståelse. 171 00:41:50,385 --> 00:41:52,513 Det er ikke meg du skal frykte. 172 00:41:59,019 --> 00:42:01,855 Men han ved siden av deg. 173 00:42:04,274 --> 00:42:06,693 Jeg vet ikke hvem han er. 174 00:42:09,780 --> 00:42:11,490 Men jeg vet hvem han ikke er. 175 00:42:20,582 --> 00:42:22,084 Skal jeg eller du si det? 176 00:42:29,091 --> 00:42:30,968 Gjør kål på ham! 177 00:42:31,051 --> 00:42:32,052 Nei! 178 00:42:32,803 --> 00:42:35,889 - Pappa! Du må våkne! - Ikke dårlig. 179 00:42:37,432 --> 00:42:38,642 Slipp meg! 180 00:42:40,686 --> 00:42:41,812 Kom. 181 00:42:42,813 --> 00:42:43,814 Det går bra. 182 00:42:47,818 --> 00:42:50,654 Så, så. 183 00:42:52,281 --> 00:42:54,366 Du husker meg ikke. 184 00:42:56,159 --> 00:42:58,829 Kanskje dette hjelper på. 185 00:43:08,255 --> 00:43:09,256 Ser du? 186 00:43:14,344 --> 00:43:15,429 Hva... 187 00:43:18,515 --> 00:43:20,642 For mange år siden brant huset vårt. 188 00:43:21,393 --> 00:43:23,520 Politiet ga meg skylden. 189 00:43:23,604 --> 00:43:27,065 Jeg satt inne i åtte år usikker på om jeg fikk seg deg igjen. 190 00:43:31,236 --> 00:43:33,947 Jeg visste ikke om du var i live. 191 00:43:38,285 --> 00:43:43,081 Dette krypet må ha funnet deg og beholdt deg for seg selv. 192 00:43:44,750 --> 00:43:49,838 Det brøt ut brann i en meth-lab på vestkanten i Detroit i morges. 193 00:43:49,922 --> 00:43:52,674 Politiet arresterte den hovedmistenkte. 194 00:43:52,758 --> 00:43:55,552 Mannen ble satt i varetekt og kan bli tiltalt - 195 00:43:55,636 --> 00:43:58,805 - for en rekke forbrytelser begått de siste årene... 196 00:43:58,889 --> 00:44:02,059 Du aner ikke hvor lenge jeg har ventet på dette. 197 00:44:18,116 --> 00:44:20,244 Har han gjort deg vondt? 198 00:44:21,912 --> 00:44:25,958 Men han tok deg fra meg, og derfor må han dø. 199 00:44:27,709 --> 00:44:29,253 Drep ham. 200 00:44:29,336 --> 00:44:32,089 - Nei! - Hva faen finner du på? 201 00:44:32,172 --> 00:44:35,175 Ikke foran ungen min. Gjør det ute. 202 00:44:39,805 --> 00:44:43,058 Våkne, din blinde faen! 203 00:44:45,853 --> 00:44:46,770 Faen! 204 00:45:08,959 --> 00:45:11,170 Feige jævel. 205 00:45:17,467 --> 00:45:20,888 Ta henne til bilen mens jeg går etter jævelen. Kom. 206 00:45:27,352 --> 00:45:29,396 - Slipp meg! - Hva feiler det deg? 207 00:45:30,105 --> 00:45:31,481 Vil du ikke hjem? 208 00:45:57,591 --> 00:46:01,512 Jeg blåser i hvem du er. Jeg skal lære deg folkeskikk. 209 00:46:02,179 --> 00:46:04,014 Utakknemlige drittunge. 210 00:46:32,376 --> 00:46:33,293 Stopp. 211 00:46:34,294 --> 00:46:35,170 Vær så snill! 212 00:46:36,213 --> 00:46:37,548 Stopp! 213 00:46:53,063 --> 00:46:54,648 Gå inn. 214 00:46:54,731 --> 00:46:56,817 Fort! 215 00:47:24,595 --> 00:47:25,846 Gå! 216 00:47:38,692 --> 00:47:39,943 Beklager. 217 00:47:43,363 --> 00:47:48,243 - Han er inne i huset igjen. - Ja, han vil vi skal følge etter. 218 00:47:49,369 --> 00:47:51,788 Nå er det nok tøys og tull. 219 00:48:08,972 --> 00:48:10,849 Jakken hans. 220 00:48:12,559 --> 00:48:14,686 Her, bisken! 221 00:48:16,688 --> 00:48:19,191 Vent. Stopp. 222 00:48:21,318 --> 00:48:23,779 - Er det sant? - Skynd deg. 223 00:48:23,862 --> 00:48:26,698 - Hva heter jeg egentlig? - Kom hit nå! 224 00:48:26,782 --> 00:48:30,202 - Når har jeg bursdag? På riktig! - Kutt ut! 225 00:48:30,285 --> 00:48:31,620 Kutt ut, selv! 226 00:48:41,213 --> 00:48:42,214 Løp! 227 00:51:12,447 --> 00:51:14,116 Phoenix! 228 00:51:15,033 --> 00:51:16,535 Ro deg ned. 229 00:51:19,371 --> 00:51:20,497 Ro ned. 230 00:51:41,143 --> 00:51:42,186 Bli. 231 00:51:57,576 --> 00:52:00,204 Legg henne i bilen. 232 00:52:26,438 --> 00:52:28,315 Hva gjør du? 233 00:52:28,398 --> 00:52:30,901 - Hunden din er der. - Den er død. 234 00:52:30,984 --> 00:52:34,238 - Det vet du ikke. - Vil du gå og sjekke? 235 00:53:31,545 --> 00:53:33,046 Nei! 236 00:56:27,971 --> 00:56:29,348 Morn, prinsesse. 237 00:56:38,148 --> 00:56:39,274 Hvordan har du det? 238 00:56:44,530 --> 00:56:46,156 Går det bra? 239 00:56:47,616 --> 00:56:50,118 Skal vi sitte litt sammen? 240 00:56:50,827 --> 00:56:52,746 Kom og sett deg. 241 00:56:56,166 --> 00:56:58,544 Sånn, ja. 242 00:56:59,920 --> 00:57:00,754 Ja. 243 00:57:07,594 --> 00:57:09,388 Døra er åpen. 244 00:57:10,138 --> 00:57:13,308 Du er ikke fange lenger. 245 00:57:13,392 --> 00:57:16,311 Vil det si at jeg kan gå? 246 00:57:17,855 --> 00:57:19,857 Hvis du vil. 247 00:57:21,275 --> 00:57:24,862 Eller du kan bli her og finne ut hvem du egentlig er. 248 00:57:33,453 --> 00:57:35,914 Har jeg søsken? 249 00:57:38,125 --> 00:57:39,877 Nei, dessverre. 250 00:57:42,421 --> 00:57:46,258 - Når er bursdagen min? - 20. februar. 251 00:57:48,218 --> 00:57:50,554 Hva het moren min? 252 00:57:52,139 --> 00:57:53,765 Josephine. 253 00:57:54,725 --> 00:57:57,144 Ligner jeg på henne? 254 00:57:59,771 --> 00:58:00,981 Ja. 255 00:58:03,567 --> 00:58:05,819 Det gjør du. 256 00:58:07,237 --> 00:58:08,488 Tara. 257 00:58:09,698 --> 00:58:12,910 Det er det du egentlig heter. 258 00:58:12,993 --> 00:58:14,536 Tara. 259 00:58:15,787 --> 00:58:17,998 Alt den mannen sa, er løgn. 260 00:58:19,249 --> 00:58:22,211 Hva skjedde med ham? 261 00:58:22,294 --> 00:58:24,671 Han fikk som fortjent. 262 00:58:25,797 --> 00:58:30,802 Jeg er ikke lei meg. Det burde ikke du heller være. 263 00:58:30,886 --> 00:58:33,388 Jeg vil dra. 264 00:58:33,472 --> 00:58:35,307 Hvor da? 265 00:58:35,390 --> 00:58:38,143 Til et barnehjem jeg vet om. 266 00:58:38,977 --> 00:58:42,523 Som sagt, så er du ikke fange lenger. 267 01:00:00,184 --> 01:00:03,729 Fly nå 268 01:00:07,107 --> 01:00:12,696 Lille fugl 269 01:00:16,408 --> 01:00:19,536 Over hav 270 01:00:21,914 --> 01:00:25,083 Til neste kyst 271 01:00:26,793 --> 01:00:31,465 Syng nå 272 01:00:32,132 --> 01:00:36,178 Jenta mi 273 01:00:36,261 --> 01:00:41,558 Av ditt lille hjertes lyst 274 01:00:43,852 --> 01:00:46,313 Fly nå 275 01:00:47,731 --> 01:00:49,983 Lille fugl 276 01:00:52,569 --> 01:00:56,281 Over hav til neste kyst 277 01:00:57,574 --> 01:01:01,620 Sov nå 278 01:01:02,621 --> 01:01:05,624 Jenta mi 279 01:01:08,585 --> 01:01:12,506 Mamma skal kysse deg god natt 280 01:01:16,635 --> 01:01:18,095 Mamma? 281 01:01:20,097 --> 01:01:21,807 Som sagt 282 01:01:22,599 --> 01:01:25,352 Alt den fyren sa, var løgn. 283 01:01:36,947 --> 01:01:38,448 Tara? 284 01:01:44,997 --> 01:01:47,749 Så stor du er blitt. 285 01:01:51,795 --> 01:01:54,339 Får jeg gi deg en klem? 286 01:01:59,469 --> 01:02:00,637 Kom. 287 01:02:02,306 --> 01:02:03,807 Å gud. 288 01:02:05,934 --> 01:02:07,603 Å gud. 289 01:02:11,440 --> 01:02:13,358 Å gud. 290 01:02:14,484 --> 01:02:16,945 Som vi har savnet deg. 291 01:02:24,077 --> 01:02:25,579 Der er du. 292 01:02:25,662 --> 01:02:30,626 Du var slik en nydelig baby. 293 01:02:41,220 --> 01:02:44,473 Få det ut. 294 01:02:44,556 --> 01:02:47,809 Sånn, ja. 295 01:02:47,893 --> 01:02:50,938 - Jeg beklager. - Det trenger du ikke gjøre. 296 01:02:52,189 --> 01:02:54,775 Går det bra med deg? 297 01:02:57,152 --> 01:03:01,281 Den samme brannen som ødela familien vår... 298 01:03:02,407 --> 01:03:05,202 ...brant meg opp innvendig. 299 01:03:09,831 --> 01:03:12,918 Mamma og pappa pleide å ha... 300 01:03:16,046 --> 01:03:17,506 ...et kjøkken... 301 01:03:18,841 --> 01:03:23,804 ...i kjelleren i huset vårt, der vi pleide å lage... 302 01:03:27,683 --> 01:03:30,060 Til virksomheten vår. 303 01:03:34,231 --> 01:03:35,774 Er du tørst? 304 01:03:50,372 --> 01:03:51,665 Tara? 305 01:03:53,333 --> 01:03:54,835 Jeg dør. 306 01:03:54,918 --> 01:03:56,128 Hva? 307 01:03:57,588 --> 01:04:00,090 Røyken fra kjemikaliene... 308 01:04:00,841 --> 01:04:04,636 ...forgiftet blodet og skadet hjertet mitt alvorlig. 309 01:04:05,179 --> 01:04:07,598 Jeg har ikke lenge igjen. 310 01:04:07,681 --> 01:04:10,684 Er det ingenting man kan gjøre? 311 01:04:19,026 --> 01:04:23,322 Jeg hørte du la blomster til meg i gammelhuset vårt. 312 01:04:26,033 --> 01:04:28,410 Er det sant? 313 01:04:33,582 --> 01:04:39,755 Ønsket du ikke at mammaen din var frisk og i levende live? 314 01:04:39,838 --> 01:04:41,215 Jo. 315 01:04:54,686 --> 01:04:57,064 Jeg trenger et nytt hjerte. 316 01:04:57,481 --> 01:04:59,900 Men ikke hvilket som helst. 317 01:04:59,983 --> 01:05:03,278 Legen sa at det må være... 318 01:05:03,362 --> 01:05:08,825 Det må være en kompatibel organdonor. 319 01:05:12,829 --> 01:05:14,915 Som en nær slektning. 320 01:05:17,626 --> 01:05:20,671 Du bærer gaven som kan redde mammas liv. 321 01:05:24,675 --> 01:05:27,427 Den gaven må jeg ha. 322 01:05:46,738 --> 01:05:50,075 Endelig skal vi bli ett med hverandre. 323 01:05:51,577 --> 01:05:56,415 Du skal få leve videre i meg. 324 01:06:25,694 --> 01:06:26,528 Gå hjem. 325 01:08:19,975 --> 01:08:20,809 Gå vekk. 326 01:08:22,895 --> 01:08:24,104 Gå, sa jeg. 327 01:08:32,404 --> 01:08:33,947 Bli. 328 01:08:36,742 --> 01:08:37,868 Bli. 329 01:09:09,942 --> 01:09:10,776 Gå hjem. 330 01:09:20,160 --> 01:09:21,161 Gå hjem. 331 01:10:02,744 --> 01:10:05,998 Jeg håper du forstår hvor risikabel operasjonen er. 332 01:10:07,666 --> 01:10:11,086 Jeg betaler deg godt nok. Hold kjeft og gjør jobben. 333 01:10:12,754 --> 01:10:15,174 Hvorfor lever hun fremdeles? 334 01:10:15,924 --> 01:10:18,302 Dør hun, dør hjertet også. 335 01:10:19,678 --> 01:10:24,224 Jeg kan ikke holde det ferskt lenge nok uten skikkelig utstyr. 336 01:10:24,892 --> 01:10:27,978 Jeg må skjære det ut mens hun fremdeles puster. 337 01:10:29,980 --> 01:10:31,064 Du. 338 01:10:31,773 --> 01:10:35,360 Hei, du. 339 01:10:38,280 --> 01:10:39,448 Takk. 340 01:11:00,344 --> 01:11:03,263 Hva er det med deg? 341 01:11:03,805 --> 01:11:05,891 Det de gjør der inne, er galt. 342 01:11:07,601 --> 01:11:10,395 Hun er kokken vår. 343 01:11:10,479 --> 01:11:12,898 Dør hun, får vi ikke produkt. 344 01:11:13,649 --> 01:11:16,068 Uten produkt er vi ingenting. 345 01:11:21,823 --> 01:11:24,493 Like forbannet er det galt. 346 01:11:31,917 --> 01:11:33,043 Du. 347 01:11:34,336 --> 01:11:36,505 Er du klar? 348 01:11:39,383 --> 01:11:41,593 Sett i gang. 349 01:12:04,616 --> 01:12:05,909 Hva faen? 350 01:12:11,748 --> 01:12:14,251 Gå og sjekk det. 351 01:13:30,702 --> 01:13:32,663 Du drepte broren min! 352 01:13:34,039 --> 01:13:36,083 Ditt blinde misfoster! 353 01:13:58,438 --> 01:14:01,900 Jeg skal kløyve hodet ditt som et gresskar! 354 01:14:58,540 --> 01:15:00,751 Dette er for Shadow. 355 01:15:03,879 --> 01:15:05,130 Nei! 356 01:15:11,887 --> 01:15:13,388 Det er ham. 357 01:15:18,310 --> 01:15:21,939 Hvordan i helvete har han funnet... 358 01:15:39,581 --> 01:15:41,583 Jævla illojale udyr. 359 01:15:41,667 --> 01:15:43,961 Er alt i orden? 360 01:15:45,212 --> 01:15:48,632 Ja da, alt er i orden. 361 01:15:48,715 --> 01:15:54,012 - Baby, burde jeg bli engstelig? - Nei da, jeg passer på deg. 362 01:15:54,096 --> 01:15:56,723 Jeg kan ikke jobbe uten strøm. 363 01:15:58,642 --> 01:16:01,061 Da endrer vi plan. 364 01:16:01,353 --> 01:16:03,230 Pakk sakene. Ta med jenta. 365 01:16:03,313 --> 01:16:04,439 Raul. 366 01:16:06,316 --> 01:16:08,652 - Ta med karene. Drep den blinde. - Hvor mange? 367 01:16:08,735 --> 01:16:10,696 Alle sammen! 368 01:16:14,491 --> 01:16:15,534 Vi drar. 369 01:17:48,752 --> 01:17:50,838 De skal drepe henne. 370 01:17:55,008 --> 01:17:58,011 Det er ikke greit for meg. 371 01:18:00,430 --> 01:18:01,765 De drar nå. 372 01:18:01,849 --> 01:18:04,768 Stigen bak deg går rett til dem. 373 01:18:04,852 --> 01:18:05,894 Skynd deg. 374 01:18:20,409 --> 01:18:21,326 Gå til venstre. 375 01:18:23,120 --> 01:18:24,580 Den veien. 376 01:18:27,666 --> 01:18:29,710 Han dreper dere alle. 377 01:18:38,927 --> 01:18:41,138 - Faen heller. Jeg stikker. - Hei, du! 378 01:19:07,497 --> 01:19:09,208 Morn, din faen! 379 01:19:13,837 --> 01:19:16,632 - Baby... - Hysj. Alt i orden. 380 01:19:16,715 --> 01:19:18,091 Gi deg. 381 01:19:51,625 --> 01:19:52,626 Baby? 382 01:19:54,419 --> 01:19:57,339 - Hallo? - Jeg ser deg ikke. 383 01:20:06,682 --> 01:20:07,724 Baby? 384 01:20:40,591 --> 01:20:42,301 Jeg er her borte! Hvor er du? 385 01:21:09,036 --> 01:21:10,537 Nå har jeg deg, din faen. 386 01:21:22,424 --> 01:21:25,511 Nei... Nei! 387 01:21:25,594 --> 01:21:26,595 Nei! 388 01:21:38,690 --> 01:21:39,733 Nei! 389 01:22:31,910 --> 01:22:33,161 Phoenix! 390 01:23:06,486 --> 01:23:12,367 Nå skal du få se det jeg ser. 391 01:24:02,417 --> 01:24:03,460 Phoenix! 392 01:24:14,513 --> 01:24:17,724 Stopp. Stopp der! 393 01:24:21,061 --> 01:24:22,062 Du... 394 01:24:24,690 --> 01:24:26,733 Ikke kom nær meg. 395 01:24:32,990 --> 01:24:36,660 Alt han sa... 396 01:24:39,872 --> 01:24:41,915 ...er sant. 397 01:24:47,963 --> 01:24:50,340 Jeg er ingen far. 398 01:24:55,053 --> 01:24:57,389 Jeg har drept. 399 01:25:02,978 --> 01:25:06,857 Jeg har voldtatt. 400 01:25:07,816 --> 01:25:08,859 Jeg... 401 01:25:12,404 --> 01:25:14,406 ...er ingenting. 402 01:25:19,620 --> 01:25:21,038 Ingenting... 403 01:25:22,915 --> 01:25:25,292 ...annet enn et monster. 404 01:25:30,756 --> 01:25:34,593 Du kan ikke omgås meg... 405 01:25:36,470 --> 01:25:38,013 ...mer. 406 01:25:39,765 --> 01:25:40,766 Så, gå. 407 01:25:44,394 --> 01:25:45,771 Gå nå. 408 01:25:47,022 --> 01:25:48,315 Gå! 409 01:27:12,065 --> 01:27:13,692 Tara? 410 01:27:37,257 --> 01:27:38,258 Nei. 411 01:27:40,719 --> 01:27:42,846 Nei... 412 01:27:47,893 --> 01:27:48,727 Vær så snill. 413 01:27:54,024 --> 01:27:55,984 Nei... 414 01:27:57,486 --> 01:27:59,905 La meg hjelpe deg. 415 01:28:00,697 --> 01:28:03,492 Jeg kan redde deg. 416 01:28:08,038 --> 01:28:10,541 Det har du allerede gjort. 417 01:29:55,103 --> 01:29:56,188 Hei. 418 01:29:58,232 --> 01:29:59,650 Hei. 419 01:30:00,776 --> 01:30:03,987 Er det plass til en til? 420 01:30:04,071 --> 01:30:06,365 Det er det sikkert. 421 01:30:07,241 --> 01:30:08,408 Hva heter du? 422 01:30:12,996 --> 01:30:14,498 Jeg heter Phoenix. 423 01:38:10,390 --> 01:38:12,392 {\an8}Undertekst oversatt av: Håkon J. Wikeland