1 00:00:02,222 --> 00:00:25,000 www.facebook.com/Solo.OoOoOoOoO ترجمة eslam ashraf 2 00:00:26,295 --> 00:00:27,665 .حسنا 3 00:00:27,665 --> 00:00:32,205 .الجميع اعينهم الى هنا, سوف نبدأ 4 00:00:32,205 --> 00:00:35,405 .لقد كنت افكر هذا الصباح 5 00:00:35,405 --> 00:00:40,615 .فكرت هذا الصباح وأنا اتخيل نفسى فى مثل عمركم 6 00:00:40,615 --> 00:00:46,885 كيف كنت أذهب الى الصلاه كما لو أننى .احاول الانتهاء من المهام المفروضة على 7 00:00:46,885 --> 00:00:48,785 لم افهم الأمر كما افعل الآن 8 00:00:48,785 --> 00:00:54,455 وفكرت ربما يجب على ان أقول لكم سراً 9 00:00:54,465 --> 00:00:57,695 هل تعرفون ما نحاول القيام به كل يوم أحد 10 00:00:57,695 --> 00:01:01,695 في الكنيسة كبالغين ؟ 11 00:01:01,705 --> 00:01:07,545 نحن نحاول التكفير عن الأشياء التي .فعلناها عندما كنا في مثل عمركم 12 00:01:10,505 --> 00:01:14,175 .فكروا في الأمر, أنتم مستقبلنا 13 00:01:14,185 --> 00:01:15,745 كما انكم فى العمر 14 00:01:15,745 --> 00:01:18,585 الاكثر تعرضا للشر 15 00:01:21,355 --> 00:01:24,125 وعندما اقول الشر ف انا اقصد ذالك فعليا 16 00:01:27,765 --> 00:01:29,925 .وأنكم لن تسطيعوا رؤية هذا اليوم 17 00:01:29,935 --> 00:01:32,495 .وايضاً لن ترونه غدا 18 00:01:32,495 --> 00:01:37,505 ،ولكن ما تعتقدون انه متعه هو في الواقع العدو 19 00:01:37,505 --> 00:01:45,445 .وهذا العدو يضيق الخناق حول رقبتكم 20 00:01:45,445 --> 00:01:49,515 بروس؟! هل يوجد أحد بالمنزل ؟ 21 00:01:53,825 --> 00:01:56,885 بينما تقوم بالتجربة واللعب مع هذا الشر 22 00:01:56,885 --> 00:01:58,725 كأنها لعبة وتفكر 23 00:01:58,725 --> 00:02:00,955 أوه ، هذه المرة فقط ، فقط 24 00:02:00,965 --> 00:02:04,425 فقط لفترة أطول قليلا ، ثم 25 00:02:04,435 --> 00:02:05,865 لقد استحوذت عليك (تملكتك) 26 00:02:20,985 --> 00:02:23,945 انتظرى يا عزيزتى .هذا ليس جيدا 27 00:02:34,665 --> 00:02:36,295 .انهم هنا 28 00:02:41,505 --> 00:02:43,605 ...انظروا الى الكاميرا 29 00:02:43,605 --> 00:02:44,805 يا اولاد 30 00:02:44,805 --> 00:02:46,275 .ضعوا ايديكم حول خصر الفتيات 31 00:02:49,405 --> 00:02:51,875 هل يجب عليا الصعود لاعلى 32 00:03:06,795 --> 00:03:08,895 .انتى تبدين جميله حقا 33 00:03:11,065 --> 00:03:12,365 .شكرا 34 00:05:36,575 --> 00:05:38,745 ،اريد ان اجرب شيئ ما 35 00:06:28,725 --> 00:06:30,565 .يا الهي ، يا الهي 36 00:06:31,735 --> 00:06:33,495 .يا الهي 37 00:06:41,175 --> 00:06:43,475 كاميرون ، ما الامر ؟ 38 00:06:45,875 --> 00:06:47,045 جيمى 39 00:06:47,045 --> 00:06:48,275 اللعنة 40 00:06:54,055 --> 00:06:56,525 اللعنة ، انا لا استطيع ان اصدق هذا 41 00:06:56,525 --> 00:06:59,295 .انا اسفه 42 00:06:59,295 --> 00:07:01,495 .لقد أفسدت الأمر 43 00:07:43,065 --> 00:07:44,935 وعندما كنت فى الثلاثين 44 00:07:44,935 --> 00:07:47,235 لم اؤمن بالله ابدا 45 00:07:47,235 --> 00:07:49,635 أتعلم يا (جورج) ؟ لم يكن حتى... 46 00:07:49,645 --> 00:07:51,875 والنصوص التي نقوم بالرجوع اليها 47 00:07:51,875 --> 00:07:55,875 هى ماثيو فصل 10:11 48 00:07:55,885 --> 00:08:00,615 و اذا ذهبت الى ماثيو فصل 10:11 49 00:08:00,615 --> 00:08:03,025 من المحتمل انك ستعرف هذا 50 00:08:03,025 --> 00:08:06,185 ...يا كانت بلدة او مدينة 51 00:08:13,265 --> 00:08:14,765 مرحبا 52 00:08:14,765 --> 00:08:17,165 اهلا 53 00:08:17,165 --> 00:08:19,835 انا ابحث عن القس (ريك) 54 00:08:19,835 --> 00:08:23,805 ، انه لا يزال في خطبه .سوف اخذك اليه 55 00:08:41,055 --> 00:08:43,295 . انا كاميرون - . انا اعرف - 56 00:08:47,135 --> 00:08:52,975 ♪ أريد ان اري الأرض نقيه وحقيقية ♪ 57 00:08:52,975 --> 00:08:57,405 ♪ لا ، لا يوجد شيء لن افعله ♪ 58 00:08:57,415 --> 00:09:00,115 ♪ فقط لكي اولد من جديد ♪ 59 00:09:02,345 --> 00:09:06,085 ♪ فقط لكي اولد من جديد ♪ 60 00:09:06,085 --> 00:09:11,155 ♪ في عينيك ، يا منقذي ♪ 61 00:09:11,155 --> 00:09:16,125 ♪ في قلبك ، يا منقذي ♪ 62 00:09:16,125 --> 00:09:20,895 ♪ في حبك ، يا منقذي ♪ 63 00:09:20,905 --> 00:09:24,305 ♪ يا اللهى ♪ 64 00:09:29,975 --> 00:09:33,145 حسنا يا رفاق انتهى الوقت اراكم علي العشاء 65 00:09:53,335 --> 00:09:55,995 (ايرين) معجبه كبيره ب (الفايكنج) ، اليس كذلك ؟ 66 00:09:56,005 --> 00:09:57,865 .انا مدانه بهذه التهمة 67 00:09:57,875 --> 00:10:01,275 ولكن لاتقلقى سوف تحصلى .على امتياز اعادة التزيين قريبا 68 00:10:03,075 --> 00:10:05,905 "god's promise" عليكى ان تكسبى بعض الحقوق فى 69 00:10:05,915 --> 00:10:09,415 ، أقسم أنه ليس بهذا السوء . انة فقط مجرد التزيين والبريد 70 00:10:09,415 --> 00:10:12,085 معظم التلاميذ يصلون إلى هناك . في غضون بضعة أسابيع 71 00:10:12,085 --> 00:10:13,915 . كل هذا مذكور عندك في العقد 72 00:10:16,185 --> 00:10:20,255 ربما في هذا الوقت تصبح . من معجبي الفايكنج 73 00:10:20,255 --> 00:10:23,095 ما هو فريق المفضل لديك ؟ - .ليس لدي واحداً - 74 00:10:23,095 --> 00:10:25,125 ، انا مندهش 75 00:10:25,135 --> 00:10:27,095 ...انها نادره جدا انني لا تمكن من ايجاد 76 00:10:27,095 --> 00:10:31,335 !! اوه ، ربما انى تكلمت اسرع من اللازم 77 00:10:31,335 --> 00:10:35,905 لا يغنون في مدح الرب (The Breeders... > فرقة موسيقيه ) انا اعتقد ان 78 00:10:36,945 --> 00:10:39,045 من اين احضرت هذا ؟؟ 79 00:10:39,045 --> 00:10:40,845 .من البيت فى كولومبيا 80 00:10:44,385 --> 00:10:46,785 .لقد انتهيت هنا 81 00:10:46,785 --> 00:10:49,155 هل قرأت المكتوب فى العقد ؟؟ 82 00:10:49,155 --> 00:10:51,355 ...نعم 83 00:10:51,355 --> 00:10:54,695 ، ما تبقى الان هو توقيعك . وبعدها يمكننا الذهاب 84 00:10:59,365 --> 00:11:02,135 .ا ظن انك سوف تبلين حسنا هنا كامى 85 00:11:15,215 --> 00:11:19,015 .(god's promise) ممتاز ، الان انتى طالبة فى 86 00:11:19,015 --> 00:11:20,355 .مرحب بك 87 00:11:38,875 --> 00:11:41,305 .اللعنة 88 00:11:44,945 --> 00:11:47,975 .اريدك ان تضعى ملابسك وتغادرين 89 00:11:47,985 --> 00:11:50,255 .لا, أنت لن تفعلى - .بلى, سافعل - 90 00:11:53,415 --> 00:11:56,985 لا, لن تفعلى 91 00:11:56,985 --> 00:11:59,925 .هذا الفيلم مريب 92 00:11:59,925 --> 00:12:01,255 .انا لن اغادر 93 00:12:01,265 --> 00:12:03,495 انت تعلمين ان هذا ما . كان سوف يحدث 94 00:12:03,495 --> 00:12:06,165 .لا لم اعلم 95 00:12:06,165 --> 00:12:09,205 ! انا لا اعلم ماذا افعل 96 00:12:09,205 --> 00:12:11,135 يمكنك ان تبدأى بوضع 97 00:12:11,135 --> 00:12:14,135 لافتة يرجى عدم الازعاج على الباب 98 00:12:14,145 --> 00:12:17,375 انا حقا لم اكن اعلم ان هذا سوف يحدث 99 00:12:17,375 --> 00:12:19,575 .بلى, لقد علمتِ 100 00:12:19,575 --> 00:12:21,945 .لا, لم اعلم - .بلى, علمتِ - 101 00:12:25,415 --> 00:12:28,055 .وها قد سار الوضع بسلاسة 102 00:12:34,595 --> 00:12:36,525 اخلعى الروب. 103 00:12:53,375 --> 00:13:00,255 أشعر بهذه الطريقة أنها تمنعني. 104 00:13:00,255 --> 00:13:04,985 ...انا لا اعلم اذا كنت شعرت من قبل 105 00:13:04,995 --> 00:13:08,055 .بهذة الطريقة 106 00:13:30,685 --> 00:13:33,015 . اخبرينى متى اتوقف 107 00:13:57,245 --> 00:14:00,245 ,أعتقد أنه إذا كانت من أولوياتك العليا ان تتحسنى 108 00:14:00,245 --> 00:14:01,645 فيجب ان تكونى صريحة مع الناس 109 00:14:01,645 --> 00:14:04,615 المحيطين بك. 110 00:14:04,615 --> 00:14:07,685 وهل تظنين انك تتحسنين ؟؟ 111 00:14:07,685 --> 00:14:09,215 .بالطبع 112 00:14:09,225 --> 00:14:11,685 , لقد اصبحت قريبة من الرب 113 00:14:09,225 --> 00:14:11,685 (ولعلها فى الكنيسة يا جرجس) 114 00:14:11,695 --> 00:14:13,655 واستيطع ان اشعر بة وهو . يرشدنى الى الطريق 115 00:14:13,655 --> 00:14:16,195 ، مثل ، (هيلين) انها صديقه جيده حقا 116 00:14:16,195 --> 00:14:18,565 . ونحن لدينا تأثيرات إيجابية على بعضنا البعض 117 00:14:18,565 --> 00:14:21,635 .هذه هى 118 00:14:21,635 --> 00:14:24,335 ...من المؤسف انها - 119 00:14:26,375 --> 00:14:28,035 حسنا، إنها نوعا ما سحاقية، أليست كذالك؟ 120 00:14:29,475 --> 00:14:31,275 ، اعلم ان هذا هو المعنى الحرفى للكلمة ، ولكننى اعنيه 121 00:14:31,275 --> 00:14:34,375 فى الواقع ، لا أقصده بهذة . الطريقه السيئة 122 00:14:34,385 --> 00:14:36,085 ...اسم هذة الفتاة (جين فوندا) 123 00:14:36,085 --> 00:14:38,245 .يبدو مثل اسمها الحقيقي 124 00:14:39,985 --> 00:14:43,355 .او ربما هى تكذب 125 00:14:43,355 --> 00:14:44,995 .ربما هى فعلا تكذب 126 00:14:46,355 --> 00:14:48,725 .(مارك) فعلا رائع 127 00:14:48,725 --> 00:14:51,465 .لا تنظرى الان ، ولكنه فى اتجاه الساعة 12 128 00:14:52,765 --> 00:14:54,365 .لقد نظرتى 129 00:14:54,365 --> 00:14:56,035 ،هو لديه صوت غنائى رائع حقا 130 00:14:56,035 --> 00:15:00,035 ،ويجب ان تعدينى الا تخبرى احد 131 00:15:00,035 --> 00:15:03,475 .لاننى معجبة به كثيرا 132 00:15:03,475 --> 00:15:05,945 .شفتاى مختومتان (لا تخرج سرا) 133 00:15:08,075 --> 00:15:12,545 .(ريك) هو مصدر إلهام 134 00:15:12,555 --> 00:15:16,725 هل تعلمين انه اعتاد ان يصارع الشذوذ هو الاخر؟ 135 00:15:16,725 --> 00:15:18,225 .حقاً 136 00:15:18,225 --> 00:15:19,755 ، نعم، ولقد كان يتعافي لسنوات 137 00:15:19,755 --> 00:15:22,295 . والان هو و (بيثنى) صديق وصديقة مقربين 138 00:15:22,295 --> 00:15:24,595 نعم. كم هذا لطيف ؟ 139 00:15:24,595 --> 00:15:28,095 .أعتقد أنهم كان يمكنهم ان يفعلوا ما هو أفضل 140 00:15:28,095 --> 00:15:32,305 انتظرى ، ماذا ؟؟ 141 00:15:32,305 --> 00:15:34,405 عزيزتى ، ماهو الصف الذى بدأت به فى المدرسة ؟؟ 142 00:15:34,405 --> 00:15:35,635 ...الصف ال 11 143 00:15:35,645 --> 00:15:38,305 . عظيم ، اظن اننا لدينا هذا الصف 144 00:15:38,305 --> 00:15:41,245 .حسنا 145 00:15:45,115 --> 00:15:47,055 ، ها نحن 146 00:15:47,055 --> 00:15:49,055 هل يبدو هذمألوف لك ؟؟ 147 00:15:49,055 --> 00:15:50,325 .نعم 148 00:15:51,825 --> 00:15:55,655 !! أعتذر على المقاطعة أستاذة (كيمبالس) 149 00:15:55,665 --> 00:15:59,165 .لقد اتيت لاقابل طلابنا الجدد 150 00:16:01,595 --> 00:16:04,705 مرحب بك (كاميرون), انا دكتور (ليدا مارش) 151 00:16:04,705 --> 00:16:07,075 .(God's Promise) انا مديرة 152 00:16:07,075 --> 00:16:08,475 هاى 153 00:16:08,475 --> 00:16:11,075 .انه من السعيد لقاءك 154 00:16:11,075 --> 00:16:13,115 ,اعرف ان التكيف سيكون صعبا فى البدايه 155 00:16:13,115 --> 00:16:15,545 .ولكنى عندى ايمان انك ستجدين المكان هنا مثل منزلك 156 00:16:15,545 --> 00:16:19,515 فى الوقت الحالى, لاتترددى فى السؤال . اذا احتاجتى لأى شئ 157 00:16:19,515 --> 00:16:21,615 .شكرا لك 158 00:16:21,625 --> 00:16:25,125 .يمكنك ان تعتبرى نفسك بين عائلتك, كاميرون 159 00:16:25,125 --> 00:16:27,425 .يمكنك ان تنادينى (كام) 160 00:16:27,425 --> 00:16:29,295 (كاميرون) بالفعل اسم موسيقى 161 00:16:29,295 --> 00:16:31,695 لنختصره الى أسم اقل أنوثه 162 00:16:31,695 --> 00:16:34,435 .يؤدي فقط إلى تفاقم الارتباك بين الجنسين 163 00:16:37,465 --> 00:16:39,505 .صحيح 164 00:16:39,505 --> 00:16:42,045 .سعيدة لاننا على وفاق 165 00:16:55,325 --> 00:17:02,155 لقد اخبرتك ان تبقى شعرك . بعيدا عن عينيك 166 00:17:02,165 --> 00:17:04,595 .فليس هنالك اختباء من الرب 167 00:18:17,705 --> 00:18:20,605 ، هل تقولين إن رأس جبل الجليد يبدو مخيفًا 168 00:18:20,605 --> 00:18:23,575 للاشخاص على سطح المركب ؟ 169 00:18:23,575 --> 00:18:25,275 نعم 170 00:18:25,275 --> 00:18:31,985 انه كل ما يريد الناس التركيز علية ، ولكننا نعلم انه ليس المشكله الاساسية, هل هو كذلك ؟؟ 171 00:18:31,985 --> 00:18:34,625 .لا 172 00:18:41,965 --> 00:18:46,565 .امم, المثل يقال عن شذوذك الجنسى 173 00:18:46,565 --> 00:18:50,405 الخطيئة طاغية جدا 174 00:18:50,405 --> 00:18:53,435 , لدرجة اننا اصبحنا نركز عليها 175 00:18:53,435 --> 00:18:55,975 ولكن المشكله التى يجب علينا التعامل معها 176 00:18:55,975 --> 00:18:58,505 .تحت السطح 177 00:18:58,515 --> 00:19:02,615 شذوذك الجنسى هو عرض . لمشكله أكبر تواجهنا 178 00:19:02,615 --> 00:19:05,845 لذا سوف نقضي وقتنا سويا كالمحققين 179 00:19:05,855 --> 00:19:09,625 للتحقيق في الماضي الذي قادك إلى هنا 180 00:19:09,625 --> 00:19:11,985 .وخاصة علاقتك مع والداك 181 00:19:11,995 --> 00:19:14,955 اى علاقة ؟؟ 182 00:19:14,965 --> 00:19:18,995 .لقد ماتوا منذ زمن بعيد 183 00:19:18,995 --> 00:19:20,965 .اعلم اننا نجعلك تخوضين الكثير 184 00:19:20,965 --> 00:19:23,595 كيف تشعرين ؟؟ 185 00:19:23,605 --> 00:19:28,435 ...بخير, بخير, انا بخير 186 00:19:28,445 --> 00:19:30,805 ...انا فقط لم أفكر بالشذوذ الجنسي هكذا 187 00:19:30,805 --> 00:19:32,775 ...لا يوجد شيء يدعى الشذوذ الجنسي 188 00:19:32,775 --> 00:19:36,815 .هناك فقط نفس الصراع الذى نواجهه جميعا مع الخطيئة 189 00:19:36,815 --> 00:19:39,855 هل كنت تسمحى لمدمني المخدرات بأن يقيموا الاحتفالات والاستعرضات لأنفسهم؟ 190 00:19:42,455 --> 00:19:46,055 .لا, لا, لن افعل 191 00:19:46,055 --> 00:19:47,755 .الخطيئه هلى الخطيئه 192 00:19:47,765 --> 00:19:51,365 صراعك يكمن فى مكافحة شذوذك الجنسى 193 00:19:51,365 --> 00:19:53,025 و اول خطواتك هى التوقف عن التفكير 194 00:19:53,035 --> 00:19:54,695 .فى نفسك كمثلية الجنس 195 00:19:54,705 --> 00:19:56,975 .ولكننى لا افكر فى نفسى ك مثلية الجنس 196 00:19:58,935 --> 00:20:01,335 .أعني ، أنا لا أفكر حقاً في نفسي كأي شيء 197 00:20:01,335 --> 00:20:04,575 .يجب ان تفكرى فى نفسك كمسيحية 198 00:20:04,575 --> 00:20:06,805 .نحن هنا لندعمك 199 00:20:06,815 --> 00:20:11,085 ،لقد فعلها (ريك) ، وكان قادرا على التغلب على مرضه 200 00:20:11,085 --> 00:20:14,515 .ولا شك لدى انك قادرة على فعل المثل 201 00:20:14,525 --> 00:20:16,425 .لقد كنت فى مكانك من قبل 202 00:20:18,495 --> 00:20:20,925 .واعرف كيف تشعرين 203 00:20:34,745 --> 00:20:37,605 هل هذة امك ؟؟ 204 00:20:37,605 --> 00:20:40,975 .انها حقا تشبهك كثيرا 205 00:20:43,345 --> 00:20:44,985 ؟ (iceberg) كيف حال الجبل الجليدى 206 00:20:44,985 --> 00:20:47,015 .جيد 207 00:20:47,015 --> 00:20:48,355 جيد, ولكن بطئ 208 00:20:51,055 --> 00:20:54,125 اوه, رائع 209 00:20:54,125 --> 00:20:57,825 .انا ايضا لدى اضطراب جنسى بسبب الرياضة 210 00:20:57,825 --> 00:21:01,395 واوو 211 00:21:03,035 --> 00:21:04,735 .اراكى لاحقا 212 00:21:20,455 --> 00:21:24,555 .الرجولة المفرطة تجعل ابى مرابطا على كرة القدم 213 00:21:28,525 --> 00:21:29,895 , جمال (جيسيكا) 214 00:21:29,895 --> 00:21:33,135 .ادى الى اضعاف مشاعرى الانثوية 215 00:21:33,135 --> 00:21:35,865 .انعدام الشعور بالعطف والحنان من ابى ناحيتى 216 00:21:40,675 --> 00:21:46,045 .الولع والافتتان بمدرب كرة القدم فى المخيم الصيفى 217 00:21:46,045 --> 00:21:47,775 الهوس الغير طبيعى 218 00:21:47,785 --> 00:21:49,815 . ب (فيكيى جوناس) من فرقة المرتلين فى الكنيسة 219 00:21:49,815 --> 00:21:52,785 ♪ هذا الضوء الصغير الصادر منى ♪ 220 00:21:52,785 --> 00:21:54,955 ♪ ساتركه يشع و يلمع ♪ 221 00:21:54,955 --> 00:21:56,425 ♪ ... هذا ♪ 222 00:21:56,425 --> 00:21:57,985 الصدمة الجنسية التي لم تعالج من الصف التاسع 223 00:21:57,995 --> 00:22:00,595 .عندما صفع (اورين برسوك) مؤخرتى 224 00:22:03,425 --> 00:22:06,895 .الكثير من الاندماج مع أمي علي الانشطه الانثويه 225 00:22:09,505 --> 00:22:13,475 .الاعتقاد فى الوينكيت يتعارض مع الانجيل الوينكيت: دينادة هندية 226 00:22:13,475 --> 00:22:15,975 التعرض المبكر للاتجار فى المخدرات .والكحول غير المشروع 227 00:22:21,645 --> 00:22:24,715 و الأفتقار الى الاستقرار و العلاقة الفردية 228 00:22:21,645 --> 00:22:24,715 "ربنا يديك الصحة يا حجة" 229 00:22:24,715 --> 00:22:26,655 ماذا تفعلين ؟؟ 230 00:22:26,655 --> 00:22:30,485 ...اوه, انا اسفة, انا فقط 231 00:22:30,485 --> 00:22:32,655 ماذا ؟؟ 232 00:22:32,655 --> 00:22:35,525 .كنت انظر الى (الجبل الجليدى) خاصتك "شى مثل (دراستها النفسية)" 233 00:22:35,525 --> 00:22:38,095 .الجميع يفعلها 234 00:22:38,095 --> 00:22:40,065 هل انشأت خاصتك ؟؟ 235 00:22:40,065 --> 00:22:41,695 . لا, ليس بعد 236 00:22:41,705 --> 00:22:44,235 انت تمارسين الجرى, صحيح؟؟ نعم - 237 00:22:44,235 --> 00:22:46,935 فقط تحدثى معهم عن كيف قام التحفيز الايجابى على الرياضة 238 00:22:46,935 --> 00:22:48,505 .بافساد هويتك الجنسية 239 00:22:48,505 --> 00:22:49,635 .هم يحبون هذا الهراء 240 00:22:51,215 --> 00:22:53,975 وكيف اعطاك والداك الكثير من العاطفة 241 00:22:53,975 --> 00:22:55,715 .او القليل الذى لا يكفى منها 242 00:22:55,715 --> 00:22:59,145 .فى كلتا الحالتين, هذا هو السبب لتصبحى شاذة 243 00:22:59,155 --> 00:23:01,755 . والداى متوفيان 244 00:23:01,755 --> 00:23:04,725 .ربما ينبغى ان يكون هذا فى (الجبل الجليدى) خاصتك 245 00:23:07,125 --> 00:23:09,495 هل نشأت فى بلدة صغيرة ؟؟ 246 00:23:09,495 --> 00:23:11,695 . نعم 247 00:23:11,695 --> 00:23:14,765 . لم اكن اعلم ان "الهييبز" يتبعون الانجيل 248 00:23:11,695 --> 00:23:14,765 الهييبز ": ظاهرة اجتماعية كانت بالأصل حركة" . شبابية نشأت في الولايات المتحدة 249 00:23:14,765 --> 00:23:18,105 .لم يكونوا, لكن زوج والدتى الجديد كان 250 00:23:18,105 --> 00:23:21,805 .سؤال واحد اخير - .لقد كنت فى حادثة سيارة - 251 00:23:21,805 --> 00:23:25,475 .فى الواقع كنت سأسألك من اين تشترين الحشيش 252 00:23:27,115 --> 00:23:28,785 استمحيك عذرا ؟ 253 00:23:31,085 --> 00:23:33,655 .لقد شاهدتك انتى و (آدم) فى القبو 254 00:23:37,995 --> 00:23:41,755 .انا ازرعة بنفسى, انة حشيش فرز تالت 255 00:23:37,995 --> 00:23:41,755 حشيش يتم زراعتة على جانب الطرق: "ditch weed" 256 00:23:41,765 --> 00:23:43,855 لقد حصدت بالفعل ، ولكن هناك بعض المبعثرين 257 00:23:43,865 --> 00:23:46,065 .سوف اذهب انا و (آدم) يوم الثلاثاء ونتفقدهم 258 00:23:53,835 --> 00:23:57,745 أنتى لا تبدين حقا مثل هذا النوع من .الأشخاص الذين يكونون هنا 259 00:23:57,745 --> 00:23:59,845 .لماذا ؟ هل بسبب انى انجذب للرجال 260 00:24:01,985 --> 00:24:04,115 ...لا, فقط 261 00:24:04,115 --> 00:24:06,685 .لم يكن لدى خيارا 262 00:24:06,685 --> 00:24:09,125 هل كان لديك ؟؟ 263 00:24:13,295 --> 00:24:16,195 انا لن اصلى للرب لكى يغيرنى 264 00:24:16,195 --> 00:24:19,165 ,لان الرب لايرتكب الاخطاء 265 00:24:19,165 --> 00:24:23,765 .وانا هو الشخص الذى اغرته الخطيئة 266 00:24:23,765 --> 00:24:26,905 التغيير لن يأتي عن طريق الرب 267 00:24:26,905 --> 00:24:28,605 ولكن في داخلي 268 00:24:28,605 --> 00:24:31,275 . يجب عليا ان اتغير 269 00:24:34,575 --> 00:24:36,915 , لطالما علمت باننى لم ارد ان افعلها 270 00:24:36,915 --> 00:24:39,045 .مع الشواذ من بنى جنسى 271 00:24:39,055 --> 00:24:43,925 ، لذلك ، في الماضي ،كنت الجأ الى .المتعة الذاتية (ممارسة العادة السرية) 272 00:24:43,925 --> 00:24:46,085 ,ثم عندما علمت ان ذلك كان خطيئة ، أيضا 273 00:24:46,095 --> 00:24:48,295 , فتوقفت 274 00:24:48,295 --> 00:24:51,765 ولكنها مثل... الا ينبغي ان يكون هذا الامر افضل 275 00:24:51,765 --> 00:24:53,595 إذا كان بدلا من فعلها مع الاخرين ؟ 276 00:24:54,895 --> 00:24:56,135 ماذا ؟ 277 00:24:56,135 --> 00:24:58,305 لا يمكنك الحصول على اذن من الرب .من اجل ان تمارس العادة السرية 278 00:24:58,305 --> 00:24:59,735 من طلب رأيك ؟ 279 00:24:59,735 --> 00:25:03,605 (ستيف) ، ما الذي تعاني منه؟ 280 00:25:03,605 --> 00:25:07,715 - أنا أعاني من الاثارة الجنسية المفرطة. - ولماذا أنت مثار؟ 281 00:25:07,715 --> 00:25:09,745 الأمر يبدو كما لو أنه يعتقد أنه أفضل . من أي شخص آخر 282 00:25:09,745 --> 00:25:11,185 .انا اشعر بذلك ايضا 283 00:25:11,185 --> 00:25:13,015 .انظر الى لغة جسدة 284 00:25:13,015 --> 00:25:16,015 نعم ، ستيف يعرض احتياجاتة الجنسية عليّ ، 285 00:25:16,025 --> 00:25:18,155 و هيلين يجب علىها أن يكون لها رأي في كل شيء. 286 00:25:18,155 --> 00:25:19,855 .هذا ليس صحيحا 287 00:25:19,855 --> 00:25:21,795 .داني عرض علينا بعض النقاط المثيرة للاهتمام - حقاً؟ - 288 00:25:21,795 --> 00:25:23,995 الامر وكانه لا يستطيع ان يفعل اي شيء . خاطئ بسبب ماضيه 289 00:25:23,995 --> 00:25:25,665 .ليس لديك اي فكره عما تتحدث عنه 290 00:25:25,665 --> 00:25:27,695 حسنًا. إذا يا (دان) فقط أخبرنا 291 00:25:27,695 --> 00:25:29,165 .لا 292 00:25:29,165 --> 00:25:30,765 انت لا تذهب لتخبر قسك لاحقا 293 00:25:30,765 --> 00:25:32,905 .عن كيف قابلت مدمنا أثناء العلاج 294 00:25:32,905 --> 00:25:35,375 .انا لست مثلك وانا سعيد لأني لست مثلك 295 00:25:35,375 --> 00:25:36,975 انا حتى لا أعرفك ، لكن نظره واحده اليك 296 00:25:36,975 --> 00:25:38,775 .ويمكنني ان أخبرك بانك سحاقية 297 00:25:52,255 --> 00:25:54,865 (كاميرون) ؟ (God's Promise) كيف تجيدين 298 00:25:56,995 --> 00:26:00,065 امم... جيدة 299 00:26:03,265 --> 00:26:06,165 أمل ان تستخدمِ هذا الوقت كفرصه لتغير 300 00:26:06,175 --> 00:26:08,305 .الطريقة التي تجيبين بها لانها مزعجة 301 00:26:11,375 --> 00:26:13,275 .حسنا 302 00:26:13,275 --> 00:26:16,715 دان ، هذه غريزة لك لمعاقبه الآخرين 303 00:26:16,715 --> 00:26:21,015 ,لعدم مرروهم بنفس الصدمة التى تعرضت لها 304 00:26:21,015 --> 00:26:22,885 بماذا تذكرك ؟ 305 00:26:22,885 --> 00:26:26,285 .بوالدى 306 00:26:26,295 --> 00:26:28,925 .انا لا استطيع سماعك 307 00:26:31,795 --> 00:26:34,235 .بوالدى 308 00:26:41,775 --> 00:26:44,235 كيف تسير الأمور؟ 309 00:26:44,245 --> 00:26:45,715 .بخير 310 00:26:48,315 --> 00:26:49,745 .اتبعينى 311 00:27:01,395 --> 00:27:04,895 .إذا ، نفع هذا معك 312 00:27:04,895 --> 00:27:06,395 مثل ، هل تغيرت ؟ 313 00:27:06,395 --> 00:27:09,995 .نعم ، لقد تغيرت 314 00:27:10,005 --> 00:27:12,335 كيف ؟؟ 315 00:27:12,335 --> 00:27:14,735 .لقد كانت صدفة 316 00:27:14,745 --> 00:27:18,375 فى الواقع ، هذا مضحك 317 00:27:18,375 --> 00:27:21,275 .اللحظة التي بدات فيها الأمور بالتحول كانت في حانة 318 00:27:21,275 --> 00:27:22,815 حانة؟ 319 00:27:22,815 --> 00:27:26,845 نعم, حانة مليئة بالشواذ من كل مكان 320 00:27:26,855 --> 00:27:29,355 رجلان من كنيستي جاءا الى الحانة 321 00:27:29,355 --> 00:27:31,015 ,لقد رأوا سيارتي متوقفة في الخارج 322 00:27:31,025 --> 00:27:32,255 .وعلموا اننى اقاوم فى الداخل 323 00:27:32,255 --> 00:27:36,755 .ولهذا أتوا وبحثوا عنى 324 00:27:36,765 --> 00:27:38,225 wow. 325 00:27:38,235 --> 00:27:40,895 .(لقد كان الرب يا (كاميرون 326 00:27:40,895 --> 00:27:42,465 ,لقد طلبت مساعدته 327 00:27:42,465 --> 00:27:46,435 .وقد ارسلها لى على هيئة هؤلاء الرجال 328 00:27:46,435 --> 00:27:49,005 .كنت دائما حزينًا للغاية 329 00:27:49,005 --> 00:27:53,105 .لكننى لم اتوقع اننى استحق الانقاذ 330 00:27:53,115 --> 00:27:55,745 وأتساءل عما إذا كنت قد سألت نفسك هذا السؤال 331 00:27:57,785 --> 00:28:00,215 هل تستحقين الانقاذ ؟ 332 00:28:17,005 --> 00:28:20,305 أنت تعرف انه الله هو الذي قام بخلق هذه الأجسام 333 00:28:20,305 --> 00:28:22,305 والله هو الذي يباركهم 334 00:28:22,305 --> 00:28:24,145 وبمساعدتة 335 00:28:24,145 --> 00:28:26,875 يمكننا الحفاظ على هذة الاجسام فى حالة مثالية 336 00:28:26,875 --> 00:28:28,345 هل أنت مستعد لبدء 337 00:28:28,345 --> 00:28:30,545 بممارسة التمارين لتصبح لائقا بدنيا 338 00:28:30,545 --> 00:28:32,085 هيا؟ لنبدأ جميعا! 339 00:28:33,585 --> 00:28:36,085 أ تعلمون, لفترة طويلة, لقد قمنا بفصل 340 00:28:36,085 --> 00:28:39,985 أنفسنا الروحية عن أنفسنا الجسدية 341 00:28:39,995 --> 00:28:42,095 ...وكان ذلك فقط بعد 342 00:28:42,095 --> 00:28:45,425 بعد ان قررت ان أسلم للرب جسدى 343 00:28:45,435 --> 00:28:50,335 وكذلك كيانى وروحى, فانى وجدت السلام النفسى 344 00:28:50,335 --> 00:28:52,005 اقصد المزيد من الطاقة الحيوية والاطمئنان 345 00:28:52,005 --> 00:28:54,035 والتى اظن انى لم اعرفها فى حياتى ابدا 346 00:28:57,275 --> 00:29:00,605 كما تعلمون ، هناك نوع آخر من الإحماء 347 00:29:00,615 --> 00:29:02,545 الذي نقوم به من ذهابا وايابا . 348 00:29:02,545 --> 00:29:05,585 في الحقيقة ، أعتقد أنه أهم عمليات الاحماء 349 00:29:05,585 --> 00:29:07,515 وهو احماء لتنقية ارواحنا 350 00:29:10,185 --> 00:29:13,585 دعونا نبدأ الاحماء ب آية من الكتاب المقدس 351 00:29:13,595 --> 00:29:16,065 مهلا. (جين) 352 00:29:17,565 --> 00:29:20,595 .في الوقت المناسب 353 00:29:20,595 --> 00:29:23,135 انها حقا على ارتفاع شديد الصعوبة 354 00:29:23,135 --> 00:29:26,005 .حذائك لا يبدو مناسبا لذلك 355 00:29:26,005 --> 00:29:28,135 . انا و (جاين) نرتدي نفس الحذاء بالضبط 356 00:29:28,135 --> 00:29:30,575 . لا تكون مرتاب هكذا 357 00:29:33,175 --> 00:29:35,645 .الإنذار المسبق جيد في مثل هذه الأمور 358 00:29:44,285 --> 00:29:46,895 إذا ، يسمحوا لك بالذهاب بالتجول وقتما تشائين ؟ 359 00:29:46,895 --> 00:29:49,555 انها رياضة محايدة فيما يتعلق بنوع الجنس 360 00:29:49,565 --> 00:29:52,095 أعني ، ألا يمكننا ان نهرب ؟ 361 00:29:52,095 --> 00:29:53,635 والى اين نذهب ؟ 362 00:29:53,635 --> 00:29:55,495 نعم ، يجب أن نذهب لنقدم بعض استعراضات فى الشارع 363 00:29:55,505 --> 00:29:58,265 وهي رقصة التكسير تكون على موسيقى الهيب هوب أو الراب: (break-dancing) 364 00:29:55,505 --> 00:29:58,265 ! أو انك تودين رقص (البريك دانس) اولا 365 00:29:58,275 --> 00:30:01,935 ما هو الأسوأ... ليالى كاريوكي أو العيش في الشوارع؟ 366 00:30:01,945 --> 00:30:05,145 .يصعب الاختيار 367 00:30:05,145 --> 00:30:07,105 ما رايكم يا رفاق بالدكتور (مارش) ؟ 368 00:30:07,115 --> 00:30:09,575 اظن انه مثل حصولك على شخصيتك ، الشريرة المفضلة من ديزنى 369 00:30:09,585 --> 00:30:13,015 ولاكن هذة النسخة لن تترككِ . تمارسين العادة السرية 370 00:30:13,015 --> 00:30:16,015 .انا اجدها مثيرة 371 00:30:16,025 --> 00:30:21,155 كارى ": فيلم عام 1976" 372 00:30:16,025 --> 00:30:21,155 .الجنس مع (ليدا) سيكون مثل مضاجعه الام من (كاري) 373 00:30:21,155 --> 00:30:24,055 (كاميرون) ، ليديا مثيرة ام لا ؟ 374 00:30:24,065 --> 00:30:25,965 أ.ُفّ, لا تعليق 375 00:30:27,965 --> 00:30:29,935 ماهى مشكلتها على اى حال ؟ 376 00:30:29,935 --> 00:30:32,335 ، مثل ، انا اعرف لماذا ريك هنا 377 00:30:32,335 --> 00:30:35,435 ولكن لماذا تعطي هى اهتمام لهذا الهراء ؟ 378 00:30:35,445 --> 00:30:38,005 انها ليست تبدو كسحاقية سابقة, اليس كذلك ؟ 379 00:30:38,005 --> 00:30:40,045 .انها شقيقه ريك 380 00:30:40,045 --> 00:30:41,545 فعلا؟ - . نعم - 381 00:30:41,545 --> 00:30:43,075 .لقد قومته جنسيا 382 00:30:43,085 --> 00:30:45,315 مثل, فى السابق كانت طبيبة نفسية عادية 383 00:30:45,315 --> 00:30:47,515 .ثم اصبح هو فأر تجارب لها (شخص تجرّب عليه أساليب أو طرق علاج جديدة) 384 00:30:47,515 --> 00:30:50,315 .مذهل 385 00:30:50,325 --> 00:30:53,725 أراهن على ان ملمسها مثل .جوارب (شرابات) الكريسماس الصوفية 386 00:30:53,725 --> 00:30:56,055 .انا احب جوارب الكريسماس الصوفية 387 00:30:56,065 --> 00:30:58,225 .جدتى ايضا تحبها 388 00:30:58,225 --> 00:31:02,005 .أذواق كبار السن وأذواق السحاقيات متشابهه 389 00:31:05,005 --> 00:31:07,035 منذ متى وأنتم هنا ؟ 390 00:31:07,035 --> 00:31:10,505 .بدات الخريف الماضي ، و(أدم) جاء فى فصل الربيع 391 00:31:12,475 --> 00:31:17,645 هل لازلت تعبر نفسك شاذا ؟ 392 00:31:17,645 --> 00:31:19,345 .لا تجاوب على هذا 393 00:31:19,355 --> 00:31:22,085 لكننا لا نعرف اى شئ عنك ، (icebergs) لقد قرأت دراساتنا النفسية 394 00:31:22,085 --> 00:31:23,455 كيف أتيت إلى هنا ؟ 395 00:31:23,455 --> 00:31:25,455 ؟ (SSA) هل تم القبض عليك ، أو انهم قاموا بشم رائحة 396 00:31:25,455 --> 00:31:29,355 ليس عليك الاجابه عن ذلك . إذا كنت لا تريدين 397 00:31:29,365 --> 00:31:32,165 . حسنا 398 00:31:32,165 --> 00:31:33,395 ؟ (SSA) ما هو 399 00:31:33,395 --> 00:31:35,395 .الانجذاب لنفس الجنس (المثلية الجنسية) 400 00:31:35,395 --> 00:31:38,365 مثل ، (مارك) ، يمكنك ان تعرفِ . بسهوله بمجرد النظر اليه 401 00:31:38,365 --> 00:31:41,335 ، وانا متاكدة جدا ان (ايرين) سلمت نفسها 402 00:31:41,335 --> 00:31:43,505 واعتقد ان هيلين ربما ظنت 403 00:31:43,505 --> 00:31:45,575 . انها ذاهبه إلى معسكر للموسيقي 404 00:31:45,575 --> 00:31:50,385 صديقي دخل علي و رأنى . أنا و هذه الفتاه, (كلوى) 405 00:31:50,385 --> 00:31:53,615 .اللعنة 406 00:31:53,615 --> 00:31:55,355 الى أين أرسلوها؟ 407 00:31:55,355 --> 00:31:57,015 .الى المجهول 408 00:31:57,025 --> 00:31:58,355 .لقد أفسدت الأمر 409 00:31:58,355 --> 00:32:01,265 . انها ليست غلطتها 410 00:32:04,295 --> 00:32:06,125 . يجب ان تنسي أمرها 411 00:32:06,135 --> 00:32:08,595 لماذا ؟ 412 00:32:08,595 --> 00:32:10,335 اعني ، من الذي يقول باني لم افعل بعد ؟ 413 00:32:10,335 --> 00:32:11,805 لقد أفسدت حياتك وكان عليها ان تتوقف 414 00:32:11,805 --> 00:32:14,435 . ولم تفعلها 415 00:32:19,415 --> 00:32:22,645 . ما حدث قد حدث لكلانا 416 00:32:22,645 --> 00:32:25,785 .أنا متأكد أنك سوف تتدبرين الامر عندما تخرجى من هنا 417 00:32:25,785 --> 00:32:28,085 . بدا ذلك ساخراً لكنه ليس كذلك 418 00:32:28,085 --> 00:32:30,525 . هذا هو صوتي الصادق 419 00:32:47,805 --> 00:32:48,835 (ليديا) تقول, انه يمكننا استخدام غرفه التسجيل 420 00:32:48,835 --> 00:32:50,675 . إذا استيقظنا مبكرا بما فيه الكفاية 421 00:32:50,675 --> 00:32:53,105 .جيد 422 00:32:53,115 --> 00:32:55,675 . ان (تاندي كامبل) صفقة ضخمه 423 00:32:55,685 --> 00:32:58,215 . أراهن ان عمتي (روث) تعرف عنها الكثير 424 00:32:58,215 --> 00:33:00,115 . انا متاكدة 425 00:33:00,115 --> 00:33:01,815 (blessercize): هو كليب يقومون فية بأداء التمارين الرياضية مع قرأة آيات من الأنجيل 426 00:33:00,115 --> 00:33:01,815 . الكثير من الناس (blessercize) لقد ساعد 427 00:33:01,815 --> 00:33:04,855 ، يكتشفون أجسادهم من خلال الله 428 00:33:04,855 --> 00:33:09,755 وأنا بحاجة إلى رفيق للتمرن معه ،وهذا . مناسب تماما لى 429 00:33:09,765 --> 00:33:12,465 .تبدو كخطه جيدة 430 00:33:30,545 --> 00:33:32,285 .يجب ان تقف في الطابور 431 00:33:36,585 --> 00:33:37,885 أنت تسرقين ؟ 432 00:33:37,885 --> 00:33:39,485 لا. فى الواقع انها تعتبر سرقة اذا غادرت 433 00:33:39,495 --> 00:33:41,285 .المتجر به ، حسنا ؟ لقد أعدته علي الرف 434 00:33:41,295 --> 00:33:42,825 .لا. لا مفر 435 00:33:42,825 --> 00:33:44,725 .(ايرين) ، أرجوك 436 00:33:44,725 --> 00:33:47,165 .لقد ارتكبت الخطيئة من داخلك ، وهذا هو ما يهم 437 00:33:47,165 --> 00:33:48,665 . لقد أعدته الى الرف 438 00:33:48,665 --> 00:33:50,365 . انا لن اكون صديقة جيدة إذا تجاهلت خطيئتك 439 00:33:50,365 --> 00:33:52,805 . ستره جميله 440 00:33:56,245 --> 00:33:58,845 .حسنًا، جيد . سوف اخبر (ريك) 441 00:33:58,845 --> 00:34:00,775 . انه الخيار الصحيح 442 00:34:00,775 --> 00:34:03,775 . مرحبا يا رفاق ، مرحبا (مارك) 443 00:34:03,785 --> 00:34:05,645 .لذا ، لقد رايت ما حدث - .نعم ، اعرف. انا أسف ، حسنا - 444 00:34:05,645 --> 00:34:07,285 . لقد أعدته الى مكانة على الرق - . نعم ، اعرف - 445 00:34:07,285 --> 00:34:09,455 . لكني اعتقد أيضا ان (ايرين) كانت محقه في إيقافك 446 00:34:09,455 --> 00:34:11,185 .انا اعرف ، شكرا لك 447 00:34:11,185 --> 00:34:14,285 . لقد تطلب هذا الكثير من الشجاعة - . نعم ، انا اعرف - 448 00:34:14,295 --> 00:34:18,395 لكن ربما يمكننا ان نبقي هذا بيننا نحن الثلاثه ؟ 449 00:34:18,395 --> 00:34:19,795 .انتظر ، حقا ؟ - . لماذا ؟ - 450 00:34:19,795 --> 00:34:21,325 اعتقد انك ارتكبت خطا لحظى 451 00:34:21,335 --> 00:34:24,195 . وانك ندمت على ذلك 452 00:34:24,205 --> 00:34:25,835 . ان... هذا رايي فقط 453 00:34:25,835 --> 00:34:27,735 لذلك ، ما الذى تعتقدينه ؟ 454 00:34:27,735 --> 00:34:30,275 . انا لا اعرف 455 00:34:30,275 --> 00:34:31,805 حسنا ، هل تعلمت درسك ؟ 456 00:34:31,805 --> 00:34:34,145 نعم. انا... انا خَجلَة جدا 457 00:34:36,915 --> 00:34:38,815 أريد فقط ان اعتني بك 458 00:34:38,815 --> 00:34:41,315 . بالطريقة التي أتمنى ان تعتنى بها فى 459 00:34:41,315 --> 00:34:43,725 نعم. نعم ، وأنت تعرفين كم أقدر ذلك ؟ 460 00:34:48,655 --> 00:34:50,825 . شكرا لك 461 00:34:57,735 --> 00:34:59,265 ♪ في يوم من الأيام ♪ 462 00:34:59,275 --> 00:35:01,435 ♪ كنت وحيدة ♪ 463 00:35:01,435 --> 00:35:05,775 ♪ كنت خائفه و مزعورة ♪ 464 00:35:08,885 --> 00:35:12,885 ♪ ولم أستطع طلب المساعدة منك عندما احتجتك ♪ 465 00:35:12,885 --> 00:35:17,455 ♪ لأني كنت مليئه ب الكبرياء ♪ 466 00:35:19,525 --> 00:35:23,395 - ♪ وإذا سال أحد ♪ 467 00:35:23,395 --> 00:35:27,365 - ♪ هل أنت وحدك الليلة ؟ ♪ 468 00:35:27,365 --> 00:35:32,505 - ♪ لقد كنت موجودا هناك طوال الوقت ♪ 469 00:35:32,505 --> 00:35:36,505 ♪ أثار خطواتك خلف خطواتى مباشره ♪ 470 00:35:39,615 --> 00:35:41,275 .انظرى الى هيلين 471 00:35:41,275 --> 00:35:44,285 ♪ لقد كنت موجودا هناك طوال الوقت ♪ 472 00:35:44,285 --> 00:35:45,785 ♪ أثار خطواتك خلف خطواتى مباشره ♪ 473 00:35:45,785 --> 00:35:47,485 ملابسها الداخلية ستكون علي ذلك المسرح 474 00:35:47,485 --> 00:35:51,925 . إذا لم تكن خائفه من غضب الله 475 00:35:51,925 --> 00:35:56,025 ♪ لقد كنت موجودا هناك طوال الوقت ♪ 476 00:35:56,025 --> 00:36:00,325 ♪ لقد كنت موجودا هناك طوال الوقت ♪ 477 00:36:00,335 --> 00:36:04,335 ♪ لقد كنت موجودا هناك طوال الوقت ♪ 478 00:36:04,335 --> 00:36:11,845 ♪ لقد كنت موجودا هناك طوال الوقت ♪ 479 00:36:11,845 --> 00:36:14,975 ♪ لقد كنت موجودا هناك طوال الوقت ♪ 480 00:36:14,975 --> 00:36:19,545 ♪ لقد كنت موجودا هناك طوال الوقت ♪ 481 00:36:19,555 --> 00:36:23,285 ♪ لقد كنت موجودا هناك طوال الوقت ♪ 482 00:36:23,285 --> 00:36:26,855 ♪ لقد كنت موجودا هناك طوال الوقت ♪ 483 00:36:37,605 --> 00:36:40,765 أريد ان استخدم صوتي في خدمه الله 484 00:36:40,775 --> 00:36:45,345 . ولا أستطيع ان افعل ذلك إذا كاانت الخطيئة تعشش في قلبي 485 00:36:45,345 --> 00:36:48,475 ...وانه يمكن ان يخبرونى 486 00:36:48,475 --> 00:36:53,015 بالطبع ، كلهم اخبرونى باننى اصارع الشذوذ الجنسى 487 00:36:53,015 --> 00:36:57,925 . وطلبوا منى ان انسحب من الفريق 488 00:36:57,925 --> 00:37:02,425 ...و هذا كان 489 00:37:02,425 --> 00:37:05,895 . اسوا يوم في حياتي 490 00:37:12,035 --> 00:37:16,335 ماذا عنك؟ 491 00:37:19,615 --> 00:37:22,445 . هل سمعت ذلك ؟ - ماذا ؟ - 492 00:37:22,445 --> 00:37:23,845 .كام ، انا في البيت 493 00:37:28,655 --> 00:37:30,855 اممم 494 00:37:33,725 --> 00:37:36,455 ...فى الحقيفة لا أستطيع التفكير في اي شيء 495 00:37:36,465 --> 00:37:38,465 . لا تبالغي في التفكير 496 00:37:38,465 --> 00:37:40,525 متى اصبح الشذوذ الجنسى 497 00:37:40,535 --> 00:37:42,965 عائقا فى تحقيق اهدافك ؟ 498 00:37:47,475 --> 00:37:49,705 . انا لا اعلم 499 00:37:49,705 --> 00:37:51,905 لماذا لا تحاولين ؟ 500 00:37:54,745 --> 00:37:56,415 . انا اعنى ، اننى احاول 501 00:37:56,415 --> 00:37:57,445 لا ، انتى لا تفعلى ؟ 502 00:37:57,445 --> 00:38:00,145 . ماذا ؟ - . هل هناك مشكله ؟ - 503 00:38:00,155 --> 00:38:02,455 ...انا... انا أسفة... انا لم 504 00:38:02,455 --> 00:38:04,785 هل هذه مزحة بالنسبة اليك ؟ 505 00:38:04,785 --> 00:38:06,825 . ماذا؟ انا لم اقل شيئا حتى 506 00:38:06,825 --> 00:38:09,155 . بالضبط هذة هى المشكلة. أنت لا تقولى اي شيء أبدا 507 00:38:09,155 --> 00:38:12,865 ...،وصمتك يشعر بالعدوانية والاحكام المسبقة 508 00:38:12,865 --> 00:38:14,495 .ويجعل الجو متوترا 509 00:38:14,495 --> 00:38:15,865 . هذا سخيف 510 00:38:15,865 --> 00:38:19,005 حسنا ، (هيلين) تستشعر العداء في سلوكك 511 00:38:19,005 --> 00:38:20,565 ,, يمكنك ان تتفق او لا 512 00:38:20,575 --> 00:38:23,775 . ولكن يجب ان تدركى ان هذه هي الحقيقة بالنسبة لها 513 00:38:26,005 --> 00:38:29,775 حسنا ، مالذى تريدين منى قوله ؟ 514 00:38:29,785 --> 00:38:32,885 . اى شى ، ولاكن يكون صادقا 515 00:38:41,025 --> 00:38:44,595 .أخبرينا عن تلك الفتاه التي عرفتها 516 00:38:51,505 --> 00:38:53,905 ...حسنا ، امم 517 00:38:53,905 --> 00:38:57,845 . تدعى, (كلوى) 518 00:38:57,845 --> 00:39:01,145 . لقد كنا فى نفس المدرسة الانجيلية 519 00:39:01,145 --> 00:39:03,785 كيف كانت تبدو ؟ 520 00:39:06,685 --> 00:39:09,015 . كانت مثاليه 521 00:39:10,525 --> 00:39:14,925 . لكنها لم تكن مغرورة بنفسها 522 00:39:14,925 --> 00:39:16,555 , أتعلمون ، لقد كانت من نوع الأشخاص 523 00:39:16,565 --> 00:39:19,595 , الذى ، بغض النظر عمن كنت ، وكنت قابلتها 524 00:39:19,595 --> 00:39:21,565 . لأردت ان تكون صديقها 525 00:39:23,705 --> 00:39:28,205 هو الشخص الذى يأكل اللحم البشرى او هو الحيوان الذى:(cannibal) يأكل لحم الحيوانات الاخرى من نفس نوعة 526 00:39:23,705 --> 00:39:28,205 , يقال بأن الكانيبلز فقط هم من يأكلون اعدائهم الذين يعجبون بهم 527 00:39:28,205 --> 00:39:31,475 .كوسيلة للحصول على أفضل الصفات الخاصة بهم 528 00:39:33,675 --> 00:39:35,015 . حسنا 529 00:39:35,015 --> 00:39:37,175 عندما تحدثت ، كشفت عن رغبتك 530 00:39:37,185 --> 00:39:39,245 فى الاستحواذ على هذة 531 00:39:39,255 --> 00:39:41,785 . الصفات التي أعجبت بها في هذه الفتاه لنفسك 532 00:39:46,025 --> 00:39:47,995 ، هل أردت ان أكون مثلها 533 00:39:47,995 --> 00:39:50,655 و خلطت ذلك ب وجودى معها ؟ 534 00:39:50,665 --> 00:39:53,535 . صحيح 535 00:39:56,195 --> 00:39:58,965 . اعتقد ان هذا منطقي 536 00:39:58,965 --> 00:40:03,635 , وكاني ظننت انني مغرمه ب (فيكي جونز) 537 00:40:03,645 --> 00:40:07,075 . ولكن ما أحببته حقا كان نغمتها المثالية 538 00:40:26,965 --> 00:40:29,835 . يبدو اني ساذهب للبيت في نهاية هذا الفصل الدراسي 539 00:40:29,835 --> 00:40:32,105 . آوه ، رائع 540 00:40:32,105 --> 00:40:33,975 . تهانينا 541 00:40:39,245 --> 00:40:41,215 هل يمكننى ان اسالك سؤال شخصى ؟ 542 00:40:41,215 --> 00:40:42,975 . اها, بالتأكيد 543 00:40:42,985 --> 00:40:44,785 هل تؤمنين بالرب ؟ 544 00:40:48,585 --> 00:40:50,685 ...امم 545 00:40:56,125 --> 00:40:57,925 . اظن لا ، فى الواقع انا لا اعلم 546 00:41:00,065 --> 00:41:02,505 .اها ، هذا جيد 547 00:41:06,575 --> 00:41:09,805 ...اعتقد ان فى كل مرة 548 00:41:09,805 --> 00:41:12,775 ...أصلى 549 00:41:12,775 --> 00:41:16,145 . اشعر انى مصطنعة نوعا ما 550 00:41:17,185 --> 00:41:21,155 . نعم. اعتقد ان الجميع يشعرون بذلك أحيانا 551 00:41:21,155 --> 00:41:22,855 , ولكني اعتقد أيضا ان هذه لحظات 552 00:41:22,855 --> 00:41:26,625 , حيث انه من المهم حقا ان تستندى علي ايمانك 553 00:41:26,625 --> 00:41:28,795 . وتثق بان هذا سياخذك إلى الامام 554 00:41:33,895 --> 00:41:35,905 . لا اعتقد حقا ان لدي اي ايمان 555 00:41:38,605 --> 00:41:40,705 ...أو علي الأقل انا لا 556 00:41:40,705 --> 00:41:42,235 ...اعرف حقا كيفية الحصول عليه 557 00:41:44,745 --> 00:41:47,845 .أو أذا كنت فعلاً اريد ذلك 558 00:41:47,845 --> 00:41:51,915 انظرى ، لقد فهمت الأمر ، أنا لن اكذب عليك 559 00:41:51,915 --> 00:41:55,015 .يمكنني ان اشعر بالضياع 560 00:41:55,015 --> 00:42:00,325 ...ولكن أجد انه من الضرورى ان نتذكر 561 00:42:00,325 --> 00:42:02,895 الهدف هنا هو عدم ترك الكثير من الأفكار والخطط تؤثر على نجاحك في المهمة البسيطة في الوقت الحاضر - وهذا هو الشيء الرئيسي الذي يهم ، في الوقت الحالي ، إذا كنت ترغب في المضي قدما في الحياة. 562 00:42:00,325 --> 00:42:02,895 . قدم واحده امام الآخرى فى كل مرة 563 00:42:06,065 --> 00:42:07,925 كتبت هنا ان الدعم الايجابى الذى تتلقيه 564 00:42:07,935 --> 00:42:11,235 . للاهتمام بالرياضة يسبب لكى اضراب فى الهوية الجنسية 565 00:42:14,975 --> 00:42:17,135 . اشرحى المقصود بهذا 566 00:42:17,145 --> 00:42:20,345 ...امم 567 00:42:20,345 --> 00:42:22,145 .انا لا أعرف 568 00:42:22,145 --> 00:42:24,585 (iceberg) يجب ان يكون لديك سبب ما لوضعه فى 569 00:42:29,215 --> 00:42:31,985 .حسنا, كنت دائما أشجع علي المنافسة 570 00:42:31,985 --> 00:42:33,725 , كما تعلمين ، لقد كنت اشارك فى العاب القوة 571 00:42:33,725 --> 00:42:37,865 . لذا عائلتي بأكملها كانت تاتي ل تشجعنى ، و تحيينى 572 00:42:37,865 --> 00:42:40,225 هل هكذا كنت تكسبين حبهم ؟ 573 00:42:40,235 --> 00:42:43,335 .لا, انا لم اقول هذا 574 00:42:43,335 --> 00:42:45,805 .هم لم يكونوا هكذا 575 00:42:45,805 --> 00:42:48,835 كيف كانوا ؟ 576 00:42:51,945 --> 00:42:54,445 .كانوا جيدين 577 00:42:54,445 --> 00:42:57,845 ...كاميرون 578 00:42:57,845 --> 00:42:59,685 , اذا كان اهلك على قيد الحياة 579 00:42:59,685 --> 00:43:02,315 هل تعتقدين انهم كانوا ليفخروا بك ؟ 580 00:43:05,455 --> 00:43:06,985 .ام, انا لا اعلم 581 00:43:06,995 --> 00:43:09,695 .عمتك قالت ان لديهم مخاوف بشانك 582 00:43:22,775 --> 00:43:26,045 (كاميرون) ، ان تقدمك يعتمد 583 00:43:26,045 --> 00:43:28,175 , علي الجهد الذي تبذلينه 584 00:43:28,175 --> 00:43:30,075 .في عملنا معا 585 00:43:30,085 --> 00:43:34,915 .نجاحك أو فشلك هو تماما في يديك 586 00:43:34,915 --> 00:43:38,955 هل تفهمين ذلك ؟ 587 00:43:38,955 --> 00:43:40,425 . حسنا 588 00:44:55,095 --> 00:44:57,295 . اللعنة 589 00:45:52,925 --> 00:45:54,155 مرحبا 590 00:45:54,155 --> 00:45:57,455 او, هذة انا 591 00:45:57,465 --> 00:45:59,025 . كاميرون 592 00:46:03,365 --> 00:46:05,905 هل انت فى هذا المكان ؟ 593 00:46:05,905 --> 00:46:08,975 نعم 594 00:46:08,975 --> 00:46:12,005 , اسمع ، لقد كنت أفكر بما حدث 595 00:46:12,005 --> 00:46:15,575 .وأريد فقط ان اقول اننى اسفة 596 00:46:15,575 --> 00:46:18,945 لقد كانت الطريقة التي انهار بها . كل شىء سيئة جدا 597 00:46:18,945 --> 00:46:21,045 فعلا 598 00:46:21,055 --> 00:46:24,255 .هل تلقيت خطابى ؟ لقد ارسلت لك واحدا 599 00:46:24,255 --> 00:46:26,985 . انتظرى حقا ؟؟ - . نعم- 600 00:46:28,125 --> 00:46:29,295 ! عيونكم هنا ، يا اولاد 601 00:46:29,295 --> 00:46:31,895 . (كلوى) ، يجب ان اذهب 602 00:46:31,895 --> 00:46:33,295 .سوف اتصل بك لاحقا 603 00:46:35,265 --> 00:46:37,365 كم من الوقت استغرقكم للحصول علي امتيازات البريد, يا اصدقاء ؟ 604 00:46:37,365 --> 00:46:39,035 . انا لا اعلم 605 00:46:39,035 --> 00:46:42,475 .ربما شهرين او اكثر 606 00:46:42,475 --> 00:46:45,405 .لقد فعلتها 607 00:46:45,405 --> 00:46:47,345 !عظيم 608 00:47:19,045 --> 00:47:22,415 مرحبا, أدم 609 00:47:22,415 --> 00:47:24,515 ماذا يعني "وينكت" ؟ 610 00:47:24,515 --> 00:47:27,715 وينكت " ؟ لماذا تسألى ؟" 611 00:47:27,715 --> 00:47:29,585 ...امم 612 00:47:29,585 --> 00:47:31,325 ...لقد قرأتها 613 00:47:31,325 --> 00:47:33,425 .الخاص بك (iceberg) لقد قرأتها على 614 00:47:35,155 --> 00:47:37,395 انها كلمه "لاكوتانية" تعنى ذو الروحين 615 00:47:35,155 --> 00:47:37,395 لغة "لاكوتا": لغة يتحدث بها الهنود الحمر 616 00:47:37,395 --> 00:47:39,495 ...يقصد بها الجنس الثالث 617 00:47:41,735 --> 00:47:44,435 حسنا ، انا ذو الروحين 618 00:47:44,435 --> 00:47:46,705 مما يعني انني ولدت بروح رجل 619 00:47:46,705 --> 00:47:48,365 .و روح امرأة 620 00:47:48,375 --> 00:47:50,505 "وحرفيا "وينكيت" تعني "قتل من قبل أمراه 621 00:47:50,505 --> 00:47:52,175 ، لذلك فانها كما لو كان الجزء الذكورى منى 622 00:47:52,175 --> 00:47:54,375 .يتعرض للقتل بواسطة الجزء الانثوى 623 00:47:54,375 --> 00:47:57,015 هل هذا منطقي ؟ 624 00:47:57,015 --> 00:48:00,115 .انه في الأساس مثل الأمريكي الأصلي (ديفيد باوي) 625 00:48:00,115 --> 00:48:03,255 .سأتقبلها 626 00:48:03,255 --> 00:48:05,215 إذا ، لماذا ارسلك والداك إلى هنا ؟ 627 00:48:05,225 --> 00:48:07,155 , والده اصبح سياسيا 628 00:48:07,155 --> 00:48:10,655 .ثم قام بالتحويل إلى المسيحية 629 00:48:10,665 --> 00:48:12,565 . وكونى هكذا, (شاذ) 630 00:48:12,565 --> 00:48:14,435 .يدمر سمعته 631 00:48:25,605 --> 00:48:27,705 هل أخبركم (ريك) عن قصة كيف تم انقاذه ؟ 632 00:48:30,245 --> 00:48:32,485 انت تقصدين كيف قام الانصار المسيحين بالعثور على سيارتة 633 00:48:32,485 --> 00:48:36,055 فى موقف سيارات تابع لحانة مليئة . بالشواذ ودخلو للتحقيق 634 00:48:36,055 --> 00:48:38,485 كان الامر يبدوا هكذا فى الداخل, الحمقى يحدقون الى الاسفل 635 00:48:38,485 --> 00:48:44,495 و الجميع على وجوهم نظرة استهزاء, واخيرا (ريك) يقول 636 00:48:44,495 --> 00:48:47,665 .آوه ، يا الهي. هل جئتم هنا لإنقاذي ؟ 637 00:48:47,665 --> 00:48:53,235 .وهم اشبة ب, اوه لقد كنا نقود و رأينا سيارتك 638 00:48:53,235 --> 00:48:56,135 انت تقود سيارة تويوتا كامرى زرقاء, اليس كذلك ؟ 639 00:48:56,135 --> 00:48:58,075 . نعم ، نعم ، بالطبع 640 00:48:58,075 --> 00:48:59,705 لقد كنا نقود و رأيناها ، و قلنا لأنفسنا 641 00:48:59,715 --> 00:49:03,575 "يا اللهول ، ريك يحتاج حقا الى مساعدتنا فى العثور علي الله" 642 00:49:03,575 --> 00:49:07,285 . "ولهذا السبب نحن هنا ، وليس من اجل القيام بمص قضيبك" 643 00:49:18,495 --> 00:49:21,695 . هذا حقا رائع 644 00:49:21,695 --> 00:49:24,535 . انا منتشي جدا على العلاج بالفن 645 00:49:27,375 --> 00:49:30,605 انا اسفة ، ولكن كيف يمكن لهذا ان يساعدنا ؟ 646 00:49:30,605 --> 00:49:33,245 فقط فكرى في الأمر علي انه اختبار عن 647 00:49:33,245 --> 00:49:35,215 ...الى اى مدى يمكن لهرائك ان يأخذك, مثل 648 00:49:35,215 --> 00:49:38,175 ...لنرى... ، اممم 649 00:49:38,185 --> 00:49:40,245 هذه المراه تركب حصانا ؟- .امم.. ، اها - 650 00:49:40,255 --> 00:49:44,215 انها انتى ، تهربين بعيدا من ماضى اضطراب الهوية الجنسية 651 00:49:44,225 --> 00:49:48,155 الى مستقبل مشرق فى ممارسة الجنس .مع الجنس الاخر 652 00:49:48,155 --> 00:49:49,495 و ، انتظرى 653 00:49:50,865 --> 00:49:52,595 ...هذا القط 654 00:49:52,595 --> 00:49:55,595 وهذا القط هو الشيطان ، فكرى . فية وكانه ماضيكى 655 00:49:55,595 --> 00:49:58,565 ...الإغراءات والمخاطر و 656 00:49:58,565 --> 00:49:59,765 هاى, كيف حالك ؟ 657 00:49:59,775 --> 00:50:01,675 . عمل جيد أدم - . شكرا لك - 658 00:50:03,735 --> 00:50:05,345 "عمل جيد ، ادم." 659 00:50:05,345 --> 00:50:07,345 (دوبوي): هو رمز أرنب صغير موجود على اللافتة .الاعلانية لشركة (بيلسبري) 660 00:50:05,345 --> 00:50:07,345 هذا (بيلسبري دوبوي) ؟ 661 00:50:07,345 --> 00:50:10,275 .هو الألفة والراحة والاسره والحياة العائلية 662 00:50:10,275 --> 00:50:13,145 اعني ، فقط تخيلى بانكم جميعا تجلسون على الطاوله معا 663 00:50:13,155 --> 00:50:16,855 . تاكلون الكرواسون مثل عائله امريكية سليمة 664 00:50:16,855 --> 00:50:21,155 هذا يبدو مثل مشاهده (مايكل أنجلو) .وهو يرسم (كنيسه سيستين) 665 00:50:21,155 --> 00:50:23,625 ماذا؟ ما الذى يضحكك ؟ أنت تعلم انني علي حق 666 00:50:23,625 --> 00:50:25,155 لهذا انا اضحك 667 00:50:25,165 --> 00:50:28,495 اعني ، النظام الجديد يجدى نفعا معك 668 00:50:28,495 --> 00:50:32,805 . تبا لك. لا ، انه لا يعمل علي علي الإطلاق 669 00:50:52,355 --> 00:50:54,925 ♪ و أنا احاول ♪ 670 00:50:54,925 --> 00:50:58,555 ♪ يا الهي ، هل أحاول ♪ 671 00:50:58,565 --> 00:51:02,665 ♪ انا أحاول طوال الوقت ♪ 672 00:51:02,665 --> 00:51:06,565 ♪ فى هذة المؤسسة ♪ 673 00:51:06,575 --> 00:51:09,535 ♪ وانا اصلى ♪ 674 00:51:09,545 --> 00:51:12,545 ♪ يا الهي ، هل أصلي ♪ 675 00:51:12,545 --> 00:51:16,845 ♪ و أنا أدعو كل يوم ♪ 676 00:51:16,845 --> 00:51:19,345 ♪ للثورة ♪ 677 00:51:19,345 --> 00:51:21,515 . واو! هذا محرج حقا 678 00:51:21,515 --> 00:51:23,555 . ♪ ولذا ابكي أحيانا ♪ - .رجاءً... أرجوك لا تتوقفى - 679 00:51:23,555 --> 00:51:25,355 ♪ عندما أكون مستلقيه في السرير ♪ 680 00:51:25,355 --> 00:51:28,595 ♪ فقط للحصول على كل شيء في رأسي ♪ 681 00:51:28,595 --> 00:51:29,895 ♪ و انا ♪ 682 00:51:29,895 --> 00:51:31,595 . ♪ أنا أشعر ♪ - .أصعدى على خشبة المسرح - 683 00:51:31,595 --> 00:51:35,365 ♪ غريب قليلا ♪ 684 00:51:35,365 --> 00:51:37,595 . غنى - . ♪ واستيقظ في الصباح ♪ - 685 00:51:37,605 --> 00:51:39,565 ♪ وأخطو الى خارج ♪ 686 00:51:39,575 --> 00:51:41,265 ♪ وأخذ نفسا عميق ♪ 687 00:51:41,275 --> 00:51:43,705 ♪ وأتعاطى المخدرات, وانا ♪ 688 00:51:43,705 --> 00:51:45,575 ! واوو - - ♪ و اصرخ ب اعلى صوتى ♪ 689 00:51:45,575 --> 00:51:47,345 ♪ "ما الذى يحدث ؟" ♪ 690 00:51:47,345 --> 00:51:48,905 هيا جميعا 691 00:51:48,915 --> 00:51:53,945 ♪ وانا أقول ، " نعم ، نعم ، نعم" ♪ 692 00:51:53,955 --> 00:51:56,785 ♪ "مهلا ، نعم ، نعم" ♪ 693 00:51:56,785 --> 00:51:59,855 ♪ و اقول ، "هاى!" ♪ 694 00:51:59,855 --> 00:52:01,755 ♪ ما الذى يجرى ؟؟ ♪ 695 00:52:10,665 --> 00:52:12,565 .عودوا الى العمل 696 00:52:12,565 --> 00:52:18,745 .لقد تشوشت المحطة لذا قمنا بتغيرها 697 00:52:18,745 --> 00:52:20,475 ، (ادم) اذا تبعد هذا الشعر عن عينيك 698 00:52:20,475 --> 00:52:21,805 .فسوف اقوم بقصه - .حاضر سيدتى - 699 00:52:21,815 --> 00:52:24,715 . (كاميرون), تعالى معى 700 00:52:24,715 --> 00:52:27,255 .اللعنة 701 00:52:35,995 --> 00:52:37,995 لماذا الان ؟ 702 00:52:37,995 --> 00:52:40,535 اظن انك سوف تستفيدىن من . الموجود فى هذة الخطابات 703 00:52:44,835 --> 00:52:46,935 .شكرا لك 704 00:53:19,465 --> 00:53:21,405 . انا اسفه 705 00:53:21,405 --> 00:53:25,375 .لقد أفسدت الأمر 706 00:53:29,985 --> 00:53:34,545 . انا اسفة 707 00:53:34,555 --> 00:53:35,915 .كلوى 708 00:53:35,915 --> 00:53:37,755 هل انتى تمزحبن ؟؟ 709 00:53:37,755 --> 00:53:40,685 ! كلوى, ارجوكى اخرجى من السيارة ؟ 710 00:53:42,355 --> 00:53:45,055 !كلوى, اسرعى واخرجى من السيارة ؟ 711 00:53:51,865 --> 00:53:54,405 !اللعنة 712 00:54:00,975 --> 00:54:02,775 ...جيمى, انا 713 00:54:07,485 --> 00:54:09,785 عزيزتي (كاميرون) ، انا غاضبه جدا منك 714 00:54:09,785 --> 00:54:12,885 . لاستغلالك صداقتنا 715 00:54:12,885 --> 00:54:15,825 .اللعنة - . استمر فى القراءة - 716 00:54:15,825 --> 00:54:18,025 انتى بالفعل لديك هذا الشى بداخلك, لكن انا لا 717 00:54:18,025 --> 00:54:19,465 عندما أفكر كم من الوقت استغرقت 718 00:54:19,465 --> 00:54:20,625 ...لكى اكسب القوة من اجل اخبار امى 719 00:54:20,635 --> 00:54:23,735 ...من قال ، لم يكن (جايمي) 720 00:54:23,735 --> 00:54:27,865 . ماذا لو كانت علي حق 721 00:54:27,875 --> 00:54:30,035 وكما تعلمون, فأنا قمت باستغلال 722 00:54:30,045 --> 00:54:31,575 . صداقتنا 723 00:54:31,575 --> 00:54:34,445 و أنا لم أكن علي علم حتى انني كنت افعل ذلك ؟ 724 00:54:34,445 --> 00:54:36,745 . لا 725 00:54:36,745 --> 00:54:38,885 هذة الورقة الوردية لا يجب . ان تعبث بك 726 00:54:44,525 --> 00:54:47,825 . هذة الفتاه ضعيفة الشخصية 727 00:54:47,825 --> 00:54:49,755 ، لنفترض ان ما فعلته كان سيئا 728 00:54:49,755 --> 00:54:51,625 . وأنت اصابتها بالعدوى أو أيا كان 729 00:54:51,625 --> 00:54:54,165 . لقد كانت حركة غبية لتفضح امرك 730 00:54:54,165 --> 00:54:55,735 . لقد كانت تحاول مساعدتي فحسب 731 00:54:55,735 --> 00:54:58,435 .انها واشية لعينة - . لقد اخطأت فى تهجئة (الشجاعة) - 732 00:54:58,435 --> 00:55:00,565 . توقف 733 00:55:00,575 --> 00:55:03,035 . انها افضل مننا جميعا 734 00:55:03,035 --> 00:55:06,705 .وأنا أذيتها 735 00:55:06,715 --> 00:55:12,615 ماذا لو كانت هذة حقا هى فرصتنا الحقيقية الوحيده ونحن نهدرها ؟ 736 00:55:12,615 --> 00:55:15,515 . لقد تعبت من الشعور بالاشمئذاذ منى نفسى 737 00:55:19,555 --> 00:55:23,625 ربما انه كان يجب ان تشعرى بالاشمئزاز . من نفسك منذ ان كنت مراهقة 738 00:55:58,095 --> 00:56:00,565 مرحبا؟ 739 00:56:00,565 --> 00:56:02,135 (روث) ؟؟ 740 00:56:02,135 --> 00:56:03,935 (كام) ؟ 741 00:56:03,935 --> 00:56:05,865 .اهلا 742 00:56:05,865 --> 00:56:09,605 ! يا لها من مفاجئة - كيف حالك ؟ - 743 00:56:09,605 --> 00:56:12,505 . انا افتقدك 744 00:56:12,505 --> 00:56:14,615 هل انت بخير ؟ 745 00:56:18,245 --> 00:56:22,515 ...اذا اخبرتك اننى غير سعيدة 746 00:56:22,515 --> 00:56:27,155 ...واننى اود العودة الى المنزل 747 00:56:27,155 --> 00:56:29,155 هل سوف تسمحين لى ؟ 748 00:56:29,155 --> 00:56:31,225 !كام, بربك 749 00:56:31,225 --> 00:56:34,095 . يجب ان تعطى نفسك فرصة 750 00:56:36,265 --> 00:56:39,705 . انت تعلمين اننى افعل هذا لاننى احبك 751 00:56:47,215 --> 00:56:50,045 الا تريدين الحصول على عائلة فى يوم من الايام ؟ 752 00:56:56,015 --> 00:56:58,215 . انا احبك, (كام) 753 00:56:58,225 --> 00:57:01,655 . انا احبك ايضاً 754 00:57:03,525 --> 00:57:05,465 . مع السلامة, (روث) 755 00:57:39,595 --> 00:57:45,695 كيف تشعرين الأن (كاميرون) ؟ 756 00:57:45,705 --> 00:57:49,175 ...امم 757 00:57:49,175 --> 00:57:51,975 . انا بخير 758 00:57:51,975 --> 00:57:53,975 . انت لا تبدين بخير 759 00:57:58,015 --> 00:57:59,885 . لقد كنت أفضل 760 00:57:59,885 --> 00:58:04,855 , أنت تواجهين عواقب أفعالك . وهي قبيحه جدا 761 00:58:08,195 --> 00:58:10,755 الان ماذا ؟ 762 00:58:10,755 --> 00:58:14,865 . الان انتى توقفتى عن محاربة عملية المعالجة 763 00:58:25,305 --> 00:58:27,145 هل انت مستعد ؟ 764 00:58:27,145 --> 00:58:29,775 انتم تعلمون ان الله هو الذى خلق اجسادنا هذة 765 00:58:29,775 --> 00:58:32,115 . وهو الذى باركهم 766 00:58:32,115 --> 00:58:37,085 . وبمساعدتة سوف نحافظ على ان تكون هذة الاجسام فى الحالة المثالية 767 00:58:37,085 --> 00:58:40,085 ؟ (Blessercize) هل انتم مستعدين لبدء برنامج 768 00:58:40,095 --> 00:58:42,095 . هيا, تعالوا حميعا 769 00:58:43,795 --> 00:58:46,125 لنبدأ ببعض التمارين المحفزة للقلب والاوعية الدموية 770 00:58:46,125 --> 00:58:48,125 الى الرب. جاهزين؟ 771 00:58:51,735 --> 00:58:55,135 ♪ لاكون مؤهلا له بكل الطرق ♪ 772 00:58:55,135 --> 00:58:58,135 ♪ سوف يبارك روحى جسدى و روحى ♪ 773 00:58:58,145 --> 00:59:00,845 ♪ وسوف يبقينى بقربه كل يوم ♪ 774 00:59:00,845 --> 00:59:03,415 ♪ سوف أغني المديح, فليتمجد الرب! ♪ 775 00:59:03,415 --> 00:59:07,015 ♪ لان جسدي ينمو بثبات وقوه ♪ 776 00:59:07,015 --> 00:59:08,315 أتعرفون ماذا نفعل هنا ؟ 777 00:59:08,315 --> 00:59:10,415 نحن نعمل على تطوير ذاتنا الداخلية 778 00:59:10,425 --> 00:59:13,185 كما ترى, انت تنتهج التقور والورع 779 00:59:13,185 --> 00:59:14,925 فى كل جزء من حياتك 780 00:59:14,925 --> 00:59:17,225 وهذا يتطلب القليل من الجهد 781 00:59:20,195 --> 00:59:22,895 ♪ انا اصبح اكثر قوة كل يوم ♪ 782 00:59:22,895 --> 00:59:24,335 ♪ وسوف اقوم ببداية جديدة ♪ 783 00:59:24,335 --> 00:59:29,035 وهذا هو تدريب عضلات البطن, رائع 784 00:59:43,185 --> 00:59:46,155 هل هناك اى شئ يمكننى ان اساعدك به ؟ 785 00:59:55,435 --> 00:59:57,435 .كاميرون 786 00:59:57,435 --> 00:59:59,135 صه ، صه, انا اسفه. انه انا 787 00:59:59,135 --> 01:00:00,335 ما الأمر؟ 788 01:00:00,335 --> 01:00:02,175 .لقد كنت تصدرين الكثير من الضوضاء 789 01:00:02,175 --> 01:00:04,735 . انا اسفه . انا بخير 790 01:00:04,745 --> 01:00:07,245 ما الذى كنتى تحلمين بة ؟ 791 01:00:07,245 --> 01:00:09,245 انا لا أتذكر ، حسنا ؟ . لقد كان مخيفا 792 01:00:09,245 --> 01:00:10,875 . لا ، لم يكن - . نعم ، كان - 793 01:00:10,885 --> 01:00:12,945 كيف عرفت ؟ أنت لم تكونى معى فى الحلم 794 01:00:12,945 --> 01:00:15,015 كنت استمع اليك, وتلك لم تكن .أصوات شخص خائف 795 01:00:15,015 --> 01:00:17,155 لقد كانت, هذا سخيف . ارجعى الى سريرك 796 01:00:19,485 --> 01:00:21,085 . لقد سمعتك 797 01:00:21,095 --> 01:00:22,725 ...انا لا 798 01:00:35,305 --> 01:00:38,045 . اتركينى افعلها (تخلع ملابسها بنفسها ههههه مجتهدة) 799 01:01:39,565 --> 01:01:42,805 لا. لا باس ، انا بخير 800 01:01:42,805 --> 01:01:46,505 ماذا ؟ 801 01:01:46,505 --> 01:01:49,015 . ابتعدى 802 01:01:49,015 --> 01:01:52,115 هل انت جادة ؟ 803 01:01:52,115 --> 01:01:55,115 .يجب على أن أعود الى سريري الآن 804 01:01:58,025 --> 01:01:59,555 الان ؟ 805 01:01:59,555 --> 01:02:01,925 .يمكنهم الدخول علينا فى اى لحظة 806 01:02:18,145 --> 01:02:20,945 .لا يمكنك اخبار أحد يا (كام) 807 01:02:20,945 --> 01:02:23,575 . لن افعل 808 01:02:23,575 --> 01:02:28,115 . انا حقا أريد ان تجاوز هذا 809 01:02:28,115 --> 01:02:29,585 . نعم, انا اصدقك 810 01:02:29,585 --> 01:02:31,825 . انا لا اهتم اذا كنت تصدقين ام لا 811 01:02:35,555 --> 01:02:38,125 .كنت اعلم ان هذا سيحدث 812 01:02:38,125 --> 01:02:40,495 . أنا لم افعل 813 01:02:43,165 --> 01:02:46,035 .لأنك لا تفكرى بي بهذه الطريقة 814 01:02:59,915 --> 01:03:03,055 هل بسبب هذا انك مازلت تشاهدين فيديوهات (تاندى كامبل) ؟ 815 01:03:03,055 --> 01:03:05,925 لانها نوعا ما مثيرة ؟ 816 01:03:05,925 --> 01:03:08,555 لا يجب ان نشجع بعضنا البعض علي . الشذوذ الجنسي 817 01:03:08,555 --> 01:03:10,455 هل أنت جادة الآن ؟ 818 01:03:10,465 --> 01:03:12,265 لا أريد التحدث بعد الآن . انا فقط أريد الذهاب للنوم 819 01:03:12,265 --> 01:03:17,465 . اوه. حسنا ، اعني ، أنت من قام ب ايقاظى 820 01:03:26,175 --> 01:03:28,315 . ان (تاندي كامبل) ليست من نوعي اصلا 821 01:04:15,525 --> 01:04:19,525 يا رب, ساعدنى لكى تكون النغمة والكلمات 822 01:04:19,525 --> 01:04:21,365 . تصبح مثالية ثانية 823 01:04:21,365 --> 01:04:27,035 .واستطيع الغناء من قلبى 824 01:04:34,975 --> 01:04:37,615 ♪ الكثير لنؤمن بة ♪ 825 01:04:37,615 --> 01:04:41,515 ♪ لقد ضعنا فى الزمن ♪ 826 01:04:41,515 --> 01:04:43,585 ♪ فكرت دائما في الاحتفاظ ♪ 827 01:04:43,585 --> 01:04:48,425 ♪ بقلبك بجوار قلبي ♪ 828 01:04:48,425 --> 01:04:55,395 ♪ لكن الآن يبدو هذا بعيد المنال ♪ 829 01:04:55,395 --> 01:05:01,435 ♪ لا أعرف كيف يمكن أن يمحى الحب ليصبح بدون أثر ♪ 830 01:05:01,435 --> 01:05:04,335 ♪ أين تذهب القلوب الصامتة ؟ ♪ 831 01:05:04,345 --> 01:05:09,175 ♪ اين يذهب نبض قلبى الان؟ ♪ 832 01:05:09,175 --> 01:05:13,415 ♪ أين هو الصوت ؟ ♪ 833 01:05:13,415 --> 01:05:17,455 ♪ هناك فقط صوت اصداء الليل ♪ 834 01:05:17,455 --> 01:05:20,095 ♪ أالى أين تذهب كل القلوب وحيدة ؟ ♪ 835 01:05:23,725 --> 01:05:26,565 ♪ الى أين تذهب كل القلوب وحيدة ؟ ♪ 836 01:05:28,795 --> 01:05:30,735 التغير سوف ياتى من خلال 837 01:05:30,735 --> 01:05:36,475 الرب, ولاكن من داخلى, يجب ان .أكون انا هو التغيير 838 01:05:45,285 --> 01:05:47,355 (مارك) ، لم لا تبدا بنا ؟ 839 01:05:51,455 --> 01:05:54,755 . اعلم انك مررت بأسبوع عصيب 840 01:05:54,755 --> 01:05:57,055 ...لا, انا 841 01:05:57,055 --> 01:05:59,095 . كل اسبوع صعب على بشكل مختلف 842 01:05:59,095 --> 01:06:00,495 ...هل هناك شىء 843 01:06:00,495 --> 01:06:03,595 انظرى ، إذا كنت تريد مني ان أتحدث عن ابي 844 01:06:03,595 --> 01:06:07,505 . ف انا أُفَضل ان تسألى فقط 845 01:06:07,505 --> 01:06:10,205 . يبدو انك تريد التحدث عن قرار والدك 846 01:06:10,205 --> 01:06:13,305 انا ارى انه ليس هناك اى شىء . يستدعى ان نتحدث حوله 847 01:06:13,305 --> 01:06:15,745 اعني ، من المؤكد انك قرات رسالته 848 01:06:22,215 --> 01:06:23,515 انا ارفض طلبك 849 01:06:23,515 --> 01:06:26,615 للعودة إلى المنزل في نهاية . الفصل الدراسي 850 01:06:26,625 --> 01:06:29,495 ...انت لا تزال مخنث جدا 851 01:06:29,495 --> 01:06:33,395 . و أنا لا اريد لهذا الضعف ان يكون في بيتي 852 01:06:35,695 --> 01:06:37,505 كيف يجعلك هذا تشعر ؟ 853 01:06:39,805 --> 01:06:43,235 .أود ان أقرا مقطعا من الانجيل 854 01:06:43,235 --> 01:06:45,175 .انه واحد من المفضلين لابى 855 01:06:45,175 --> 01:06:47,615 . ارجوك, افعل 856 01:06:59,555 --> 01:07:02,295 حرص اللَّه نفسه أن يبقى الرسول متواضعًا، فسمح لو بشوكة في الجسد تجعله دائمًا يشعر بضعف الجسد. 857 01:06:59,555 --> 01:07:02,295 "...لقد أعطيت لي شوكه في الجسد" 858 01:07:05,365 --> 01:07:09,735 بقوله "ملاك (رسول) الشيطان" يعني بولس الشتائم والهجوم والثورات التي واجهها 859 01:07:05,365 --> 01:07:09,735 ", ...رسول الشيطان يلطمنى" 860 01:07:09,735 --> 01:07:12,165 .فكلما أرسل يسوع المسيح بولس رسولاً للحق هكذا أرسل الشيطان رسولًا مقاومًا للحق، يبث روح الكذب 861 01:07:09,735 --> 01:07:12,165 ".لئلا ارتفع" 862 01:07:16,535 --> 01:07:19,445 , من جهة هذا" 863 01:07:19,445 --> 01:07:21,375 "...تضرعت إلى الرب ثلاث مرات 864 01:07:23,675 --> 01:07:26,315 "من اجل ان يبتعد عنى" 865 01:07:29,815 --> 01:07:31,655 : فقال لى" 866 01:07:34,425 --> 01:07:37,325 "...تكفيك نعمتي،...'" 867 01:07:42,235 --> 01:07:46,805 "'...لأن قوتي في الضعف تكتمل'" 868 01:07:53,275 --> 01:07:56,845 ...بكل سرور, لذلك, انا افتخر" 869 01:07:56,845 --> 01:07:59,945 , افتخر بالحري في ضعفاتي 870 01:07:59,945 --> 01:08:04,315 ". لكي تحل عليّ قوة المسيح 871 01:08:04,325 --> 01:08:07,455 ...لذلك, أُسر" 872 01:08:07,455 --> 01:08:08,755 , بالضعفات 873 01:08:08,755 --> 01:08:09,955 , والشتائم 874 01:08:09,955 --> 01:08:12,295 والضرورات والاضطهادات 875 01:08:12,295 --> 01:08:14,295 . والضيقات, لأجل المسيح 876 01:08:14,295 --> 01:08:16,965 ".لأني عندما أكون ضعيف, فحينئذ أكون قوي 877 01:08:16,965 --> 01:08:18,835 ...لانى عندما اكون ضعيف" 878 01:08:22,405 --> 01:08:24,175 ". فحينئذ أكون قوي 879 01:08:29,475 --> 01:08:32,615 ...لانى عندما اكون ضعيف" 880 01:08:32,615 --> 01:08:34,185 ". فحينئذ أكون قوي 881 01:09:00,815 --> 01:09:03,275 . ليس هناك حاجة الى هذا الأداء المسرحى 882 01:09:03,275 --> 01:09:05,245 لا ، انا لدي هذا الضعف بداخلى ، لكن ...إذا كان هذا الضعف 883 01:09:05,245 --> 01:09:06,545 ...إذا كان الضعف يتساوى مع قوة - . يرجى الجلوس - 884 01:09:06,545 --> 01:09:07,985 ...اذا هذا الضعف يجعلني قوي ، أليس كذلك؟ 885 01:09:07,985 --> 01:09:09,485 . وناقش النص الذى اختارتة 886 01:09:10,955 --> 01:09:13,515 !عندما أكون ضعيفا ، فانا قوي !عندما أكون ضعيفا ، فانا قوي 887 01:09:13,525 --> 01:09:16,355 !مارك توقف - !عندما أكون ضعيفا ، فانا قوي - 888 01:09:16,355 --> 01:09:17,655 !عندما أكون ضعيفا ، فانا قوي 889 01:09:17,655 --> 01:09:18,925 !مارك - !عندما أكون ضعيفا ، فانا قوي - 890 01:09:18,925 --> 01:09:20,865 . توقف عن ذلك الآن - ! قوي ، قوي - 891 01:09:34,945 --> 01:09:36,275 .انا قوي 892 01:09:36,275 --> 01:09:37,515 .انا قوي 893 01:09:37,515 --> 01:09:40,385 !انا قوي! انا ضعيف . توقف - 894 01:09:40,385 --> 01:09:43,515 سوف ازيل قدمى 895 01:09:43,515 --> 01:09:46,515 .عندما تكون مستعد للسيطرة على نفسك 896 01:10:41,405 --> 01:10:42,805 اعرف ان بعضكم يعلم 897 01:10:42,815 --> 01:10:48,045 . ان (مارك) تعرض لحادث صغير الليلة الماضية 898 01:10:48,055 --> 01:10:49,845 , (ادم) وجده في الحمام 899 01:10:49,855 --> 01:10:51,885 . وهرعنا به إلى المستشفى 900 01:10:54,455 --> 01:10:55,755 . والده فى الطريق الية بالفعل 901 01:10:55,755 --> 01:10:59,525 . انه مستقر ،و سيكون بخير 902 01:10:59,525 --> 01:11:01,495 . تبا لهذا 903 01:11:01,495 --> 01:11:03,035 يا رفاق ما تقولونة هو هراء 904 01:11:03,035 --> 01:11:05,365 لو لم يقتل نفسه، اذا ماذا فعل؟ 905 01:11:05,365 --> 01:11:06,865 (دان), ان السب والنواح 906 01:11:06,865 --> 01:11:08,805 لن يساعدك علي الشعور بالتحسن . بشان ما حدث ل (مارك) 907 01:11:08,805 --> 01:11:11,035 . اتري ، هنا حيث انك مخطأه، لأنه في الواقع يفعل 908 01:11:11,045 --> 01:11:13,045 . هذا يجعلني اشعر بتحسن كبير 909 01:11:19,915 --> 01:11:22,115 ما هو خطبك بحق الجحيم, (هيلين) ؟ 910 01:11:22,115 --> 01:11:23,655 . انا اسفة 911 01:11:23,655 --> 01:11:26,755 . لا استطيع التوقف 912 01:11:26,755 --> 01:11:28,385 . حسنًا. الجميع إلى غرفكم 913 01:11:28,395 --> 01:11:31,155 سنتحدث مع كل واحد منكم على انفراد 914 01:11:33,765 --> 01:11:35,895 . اذهبوا الى غرفكم حتى نناديكم 915 01:11:37,895 --> 01:11:39,935 . (هيلين) و (داين) ، ابقوا اماكنكم 916 01:11:44,405 --> 01:11:46,945 هل سيكون بخير ؟ 917 01:11:46,945 --> 01:11:50,475 .اعتقد هذا 918 01:11:50,475 --> 01:11:54,515 .إنها إصابة خطيرة 919 01:11:54,515 --> 01:11:57,085 هذا لا معنى له 920 01:11:57,085 --> 01:11:58,955 . اذا لم تخبرنى فعلا بما حدث 921 01:12:02,025 --> 01:12:07,025 .أستطيع أن أخبرك ما حدث ، اذا كان هذا ما تريديه 922 01:12:07,025 --> 01:12:08,865 ...لكنه 923 01:12:08,865 --> 01:12:10,465 . أستطيع التعامل مع الأسوء 924 01:12:17,105 --> 01:12:23,005 الليلة الماضية ، استخدم (مارك) شفرات الحلاقة .لقطع أعضائه التناسلية عدة مرات 925 01:12:23,015 --> 01:12:25,415 .ثم سكب المبيض (الكلور) على الجروح 926 01:12:33,025 --> 01:12:35,655 .(أدم) وجده 927 01:12:42,135 --> 01:12:44,765 إذا كنت قلقا عليه ، لماذا تركته وحيدا؟ 928 01:12:54,245 --> 01:12:56,515 .ليس لدي إجابة جيدة لك على هذا السؤال 929 01:13:02,015 --> 01:13:04,115 هل (أدم) بخير؟ 930 01:13:04,115 --> 01:13:09,085 . اعتقد ذلك ، اذا وضعنا كل الامور في الاعتبار 931 01:13:09,095 --> 01:13:12,425 . سيستغرق الأمر بعض الوقت لمعالجته 932 01:13:17,265 --> 01:13:18,935 كيف يمكنك بحق الجحيم معالجة 933 01:13:18,935 --> 01:13:21,575 رؤية زميلك في السكن يحاول قطع قضيبه ؟ 934 01:13:24,645 --> 01:13:26,975 ؟(iceberg) ماذا سيفعل, هل سيضع ذلك علي 935 01:13:34,255 --> 01:13:36,615 أنتم أيها الناس ليس لديكم اي فكره عما تفعلونه ، اليس كذلك ؟ 936 01:13:41,155 --> 01:13:43,565 انتم فقط تجعلون الامر يسير على هواكم 937 01:13:59,805 --> 01:14:01,575 .انا لا اعرف كيف أجيبك الآن 938 01:14:04,645 --> 01:14:07,085 .أنا أسف للغاية 939 01:14:10,055 --> 01:14:12,925 .أنا أسف للغاية 940 01:15:14,115 --> 01:15:18,315 . امم .., في الأغلب دراسة مستقله 941 01:15:18,315 --> 01:15:21,655 هل تستطعين الخروج بناءا على جدول منتظم؟ 942 01:15:21,655 --> 01:15:22,995 . نعم 943 01:15:22,995 --> 01:15:25,255 هل تشعر بالأمان في غرف النوم الخاصة بك في الليل ؟ 944 01:15:25,265 --> 01:15:27,765 .نعم 945 01:15:27,765 --> 01:15:31,265 هل تشعر بالتهديد من قبل الموظفين أو زملائك الطلاب ؟ 946 01:15:31,265 --> 01:15:33,735 .لا 947 01:15:33,735 --> 01:15:35,605 هل تثقى بالمسؤولين هنا ؟ 948 01:15:39,375 --> 01:15:41,975 . ليس تماما 949 01:15:41,975 --> 01:15:45,375 الا تثقى بالموظفين هنا ؟ 950 01:15:45,385 --> 01:15:50,415 حسنا ، ماذا تقصد... اعني ، أثق بهم كيف ؟ 951 01:15:50,415 --> 01:15:52,825 هل تعتقدبن انهم يفكرون فى الافضل لمصلحتكم؟ 952 01:15:55,855 --> 01:15:59,065 .لا أحد ، كما تعلم ، يضربنا 953 01:16:01,265 --> 01:16:03,365 . لكنك سألتني إذا كنت أثق بهم 954 01:16:05,365 --> 01:16:07,065 .ومن المؤكد ، نعم 955 01:16:07,065 --> 01:16:08,965 ، أنا أثق بهم لقيادة السيارة بأمان 956 01:16:08,975 --> 01:16:11,105 ...وأنا أثق بهم لشراء الطعام ، ولكن 957 01:16:16,345 --> 01:16:20,175 انظر ، أعرف أنك هنا بسبب . ما حدث ل(مارك) 958 01:16:20,185 --> 01:16:22,915 , شيء ما, لم يحدث له فقط 959 01:16:22,915 --> 01:16:26,015 . ولكنة أذى نفسة 960 01:16:26,025 --> 01:16:28,725 .بينما كان تحت رعاية هذة المؤسسة 961 01:16:28,725 --> 01:16:31,225 صحيح ، ولهذ أنا هنا 962 01:16:31,225 --> 01:16:33,365 , للتحقيق في الرعاية التي يقدمها 963 01:16:33,365 --> 01:16:35,925 , أولئك الذين يديرون هذه المؤسسة 964 01:16:35,935 --> 01:16:38,895 , لا للتحقيق في مهمة هذة المؤسسة 965 01:16:38,905 --> 01:16:42,905 . ما لم يتضمن ذلك الأيذاء أو الإهمال 966 01:16:42,905 --> 01:16:46,005 نعم ، ولكن ماذا عن الأيذاء العاطفي؟ 967 01:16:46,005 --> 01:16:47,745 هل تقولىن أنك تتعرضى للإيذاء العاطفي 968 01:16:47,745 --> 01:16:51,745 من العاملين هنا ؟ 969 01:16:51,745 --> 01:16:54,745 كيف لا تكون برمجة الاشخاص على كره انفسهم 970 01:16:54,755 --> 01:16:56,785 انتهاك و أساءة عاطفية ؟ 971 01:16:59,725 --> 01:17:01,325 لقد كتبت ملاحظ عما قلت 972 01:17:01,325 --> 01:17:03,395 . وسوف تكون فى الملف الاساسى 973 01:17:09,435 --> 01:17:12,065 . شكرا لك 974 01:17:29,115 --> 01:17:31,225 . لم اكن اعرف حتى ان (مارك) كان يحلق 975 01:17:33,085 --> 01:17:35,285 . لم يفعل 976 01:17:35,295 --> 01:17:38,925 . لقد كانت شفرتى 977 01:17:45,305 --> 01:17:48,005 . لقد ظننتة ميتا 978 01:18:08,355 --> 01:18:11,255 . اللعنة على هذا المكان 979 01:18:17,865 --> 01:18:19,835 . سوف اقوم بسرقة المفاتيح من الحافلة 980 01:18:19,835 --> 01:18:22,305 . وسوف نكون فى كندا فى الصباح 981 01:18:44,565 --> 01:18:47,125 . سوف اطفأ الانوار 982 01:18:47,125 --> 01:18:49,325 . حسنا 983 01:19:43,615 --> 01:19:45,615 الطير المبكر يحصل على الدودة ، هاه؟ 984 01:19:45,625 --> 01:19:47,855 . أنت تعرف ذلك 985 01:19:51,295 --> 01:19:54,325 ما الذى تفعلونة فى الصباح الباكر هكذا ؟ 986 01:19:54,325 --> 01:19:57,065 . سوف نذهب للتجول 987 01:19:57,065 --> 01:20:00,435 . يبدو ممتعا 988 01:20:11,075 --> 01:20:14,115 كيف تسير الامور معك ؟ - .بخير ، حقا بخير - 989 01:20:16,255 --> 01:20:20,015 ...اكتشفت أننا سنحصل على تلميذ جديد 990 01:20:20,025 --> 01:20:22,955 . شاب من (انديانا) 991 01:20:22,955 --> 01:20:25,225 . يبدو أنك ستحصل على زميل جديد في الغرفة يوم الأربعاء 992 01:20:25,225 --> 01:20:27,865 . رائع. لا استطيع الانتظار 993 01:20:43,515 --> 01:20:47,485 هل شاهدت أي أفلام جديدة مؤخرًا؟ 994 01:20:47,485 --> 01:20:49,515 "Young Frankenstein" شاهدت مؤخرا 995 01:20:49,515 --> 01:20:52,315 . بناء على توصيتك 996 01:20:52,325 --> 01:20:55,655 . لم أضحك هكذا منذ وقتا طويل 997 01:20:55,655 --> 01:20:57,385 . لقد علمت انك ستحبة 998 01:20:57,395 --> 01:21:00,995 لقد احببت جزء تقبيل الكوع 999 01:21:00,995 --> 01:21:02,565 . صحيح - ".لا ليس على الشفتين" - 1000 01:21:05,035 --> 01:21:08,075 . انا و ابى اعتدنا ان نفعل ذلك 1001 01:21:16,575 --> 01:21:20,415 يجب أن نذهب ، كما تعلمون ، حتى . نلحق اليوم من اوله 1002 01:21:20,415 --> 01:21:23,485 .أنتم متجولون جادون يا رفاق ، أنا منبهر 1003 01:21:23,485 --> 01:21:27,455 .ربما أذهب معكم في المرة القادمة - .نعم ، بالتاكيد - 1004 01:21:34,025 --> 01:21:35,195 . استمتعوا 1005 01:21:35,195 --> 01:21:38,335 .وانت ايضا 1006 01:25:16,555 --> 01:25:18,855 . قل شيئا له 1007 01:25:18,855 --> 01:25:24,255 اي نوع من العاهرين تظنني ؟ 1008 01:25:24,255 --> 01:25:25,395 .صديقي يظن انك مثير 1009 01:25:25,395 --> 01:25:26,855 مهلا ، توقفى 1010 01:25:26,865 --> 01:25:28,765 .قل شيئا مثيرا - .قل شيئا مثيرا - 1011 01:25:28,765 --> 01:25:31,895 .اسحب اصبعك مصطلح جنسى يقصد ينطلق بسرعة 1012 01:25:40,275 --> 01:25:42,475 . اللعنة 1013 01:25:46,685 --> 01:25:47,785 . اه ، يارجل 1014 01:25:49,385 --> 01:25:50,885 . لقد كان هذا غباء 1015 01:25:50,885 --> 01:25:52,885 . لقد كانت جيدة 1016 01:25:52,885 --> 01:26:43,835 www.facebook.com/Solo.OoOoOoOoO ترجمة eslam ashraf تعديل التوقيت Scooby07 1019 01:25:52,885 --> 01:26:43,835 اتمنى ان تكون الترجمة قد اعجبتكم ، و المعذرة على الاخطاء فهذه هى اول ترجمة لى 1020 01:29:21,495 --> 01:29:23,595 ♪ Once upon a time ♪ 1021 01:29:23,595 --> 01:29:25,565 ♪ I was all alone ♪ 1022 01:29:25,565 --> 01:29:30,135 ♪ I was scared and I was idle ♪ 1023 01:29:33,145 --> 01:29:37,205 ♪ I couldn't ask for help when I needed You ♪ 1024 01:29:37,215 --> 01:29:41,915 ♪ 'Cause I was too full of pride ♪ 1025 01:29:44,785 --> 01:29:49,055 ♪ But I was walking on my own ♪ 1026 01:29:49,055 --> 01:29:51,195 ♪ Ohhhh ♪ 1027 01:29:52,965 --> 01:29:56,795 ♪ You've been there the whole time ♪ 1028 01:29:56,795 --> 01:29:59,935 ♪ Your footsteps right behind mine ♪ 1029 01:29:59,935 --> 01:30:07,905 ♪ And I am never scared 'cause I... ♪ 1030 01:30:10,975 --> 01:30:14,245 ♪ I'm never going to be perfect ♪ 1031 01:30:14,245 --> 01:30:18,715 ♪ But with your love I will keep striving ♪ 1032 01:30:22,685 --> 01:30:26,625 ♪ And I will ask for help when it all goes wrong ♪ 1033 01:30:26,625 --> 01:30:31,735 ♪ And I will spread Your love like fire ♪ 1034 01:30:34,705 --> 01:30:37,205 - ♪ Ahhhh ♪ - ♪ And if anyone asks ♪ 1035 01:30:37,205 --> 01:30:41,775 - ♪ Ahhhh ♪ - ♪ "Are you alone tonight?" ♪ 1036 01:30:41,775 --> 01:30:46,115 ♪ You've been there the whole time ♪ 1037 01:30:46,115 --> 01:30:50,015 ♪ Your footsteps right behind mine ♪ 1038 01:30:50,015 --> 01:30:54,125 ♪ I'm never scared because ♪ 1039 01:30:54,125 --> 01:30:57,855 ♪ You've been there the whole time ♪ 1040 01:30:57,855 --> 01:31:02,165 ♪ Your footsteps right behind mine ♪ 1041 01:31:02,165 --> 01:31:05,795 ♪ I am never scared 'cause ♪ 1042 01:31:05,805 --> 01:31:09,935 ♪ You've been there the whole time ♪ 1043 01:31:09,935 --> 01:31:14,005 ♪ You've been there the whole time ♪ 1044 01:31:14,005 --> 01:31:17,915 ♪ You've been there the whole time ♪ 1045 01:31:17,915 --> 01:31:21,615 ♪ You've been there the whole time ♪ 1046 01:31:21,615 --> 01:31:25,315 ♪ You've been there the whole time ♪ 1047 01:31:25,315 --> 01:31:29,055 ♪ You've been there the whole time ♪