1 00:00:06,672 --> 00:00:11,187 "الأصليّة WGN America مسلسلات" 2 00:00:13,078 --> 00:00:14,477 (سابقــًا في مسلسل (نَقِيّ 3 00:00:14,502 --> 00:00:18,352 قاطف الطّماطم ذاك ينقل الكوكايين بالشّحنات لكن محاميه لا يتلقى أجراً؟ 4 00:00:18,377 --> 00:00:21,726 الجميع هنا القيام بنصيبهم العادل .من العمل الحرّ وأنا لست مستثني 5 00:00:21,914 --> 00:00:24,125 أصابعه أو حياته؟ 6 00:00:24,938 --> 00:00:28,054 هلّا جعلتني أسعد رجل في العالم وكنتِ لي زوجة؟ 7 00:00:28,079 --> 00:00:29,234 .(هذه هي القاضية (بيتيغرو 8 00:00:29,259 --> 00:00:31,640 .الأمر الآن متروك للقاضي ليقرّر حقّ الحضانة 9 00:00:33,766 --> 00:00:36,781 .إذا تحدّثا فالكارتال الآن تسعى خلفك 10 00:00:36,806 --> 00:00:38,055 .عليّ حماية زوجتي 11 00:00:38,080 --> 00:00:40,773 آنا فونك). هلّا تزوجتي بي؟) 12 00:01:04,005 --> 00:01:06,310 .لا يمكنّني الرّد الآن 13 00:01:08,685 --> 00:01:11,873 .عليّ أن أفكّر بالأمر 14 00:01:12,240 --> 00:01:13,357 .بالتّأكيد 15 00:01:15,498 --> 00:01:17,169 .خذي وقتك 16 00:01:47,203 --> 00:01:49,804 ما الّذي كان يفعله؟ .لقد كان جاثياً على ركبته 17 00:01:49,829 --> 00:01:51,937 .رئيسك كان جاثياً أمامك على ركبة واحدة 18 00:01:51,962 --> 00:01:53,758 ماذا تظنّ برأيك أنّه كان يفعل؟ 19 00:01:53,783 --> 00:01:57,752 .أظنّ أنّكِ متزوّجة منّي 20 00:01:58,428 --> 00:02:00,101 أهذا ما تسميه؟ 21 00:02:00,126 --> 00:02:02,976 عندما هربت بدون تلميح عن مكانك؟ 22 00:02:03,001 --> 00:02:07,875 القانون بعد فترة من الزّمن يخوّل لي أن .أقول أنّي لست متزوّجة إذا أردت ذلك 23 00:02:07,900 --> 00:02:09,726 القانون؟ ماذا عن الرّبّ؟ 24 00:02:09,751 --> 00:02:12,852 .آنا). لقد نذرت عهدك أمام الرّب) 25 00:02:13,402 --> 00:02:16,002 .الرّبّ كان هادئاً في هذا الشّأن 26 00:02:22,090 --> 00:02:24,632 !لقد وثقت بك. لقد وثقت بك 27 00:02:24,657 --> 00:02:28,289 اسمعي، لو قلت أنّها كانت هناك الرّجل الّذي أرغمها على فعل ذلك سيكتشف الأمر 28 00:02:28,314 --> 00:02:30,132 و(إزاك) سيموت 29 00:02:31,638 --> 00:02:34,539 !عليك البدء بالكلام - لن تتكلّم - 30 00:02:34,564 --> 00:02:38,099 .طالما ذلك الرّجل بالجوار لذلك رجاءاً دعيني أجده 31 00:02:38,251 --> 00:02:41,023 .وسأثبت لك أن كلّ ما تقوله حقيقيّ 32 00:02:41,048 --> 00:02:42,414 كيف؟ 33 00:02:44,688 --> 00:02:47,007 ضعي جهاز التّنصّت عليّ 34 00:02:47,032 --> 00:02:50,498 وسأجعله يخبرني أنّه هو .الرّئيس الفعلي وليست هيّ 35 00:02:50,523 --> 00:02:52,313 !جهاز التّنصّت. ربّاه 36 00:02:52,338 --> 00:02:56,947 إذا فشلت تعتقلين زوجتي وإذا .نجحت تطيحين بالمنظومة بأكملها 37 00:02:57,120 --> 00:03:01,352 نعرف كيف ينقلون المال. عليكِ أن .تسمحي لي بأن أتتّبعه للرئيس الحقيقي 38 00:03:01,978 --> 00:03:05,962 .بالإضافة الآن أنا كلّ ما لديكِ 39 00:03:07,825 --> 00:03:09,958 .القرار قرارك 40 00:03:12,408 --> 00:03:13,524 .حسناً 41 00:03:14,501 --> 00:03:16,048 .تحدّث إلى زوجتك 42 00:03:16,895 --> 00:03:19,524 حدسي يخبرني أنّها لن تكون .في غاية التّعاون 43 00:03:27,074 --> 00:03:29,655 .كلّا - .لا تعرفين ماذا كنت سأقول - 44 00:03:29,680 --> 00:03:33,704 .أنت وهذه الشّرطيّة ستجعلان الأمور أسوأ 45 00:03:33,729 --> 00:03:35,344 .لديّ خطّة 46 00:03:35,369 --> 00:03:37,141 .لا تجرّأ على التّدخل 47 00:03:37,166 --> 00:03:39,032 ما هي الخطّة؟ 48 00:03:41,193 --> 00:03:44,298 ...(الرّبّ تركنا يا (نوا 49 00:03:44,323 --> 00:03:47,243 .لكنّي سأحرص أن ينجوا أولادنا 50 00:03:54,798 --> 00:04:01,813 {\fad(500,500)}|| (( نَـقِـيّ )) || الحلقـ5ــة من الموسـ2ــم "بعنوان : "الكفارة 51 00:04:06,097 --> 00:04:08,664 ...(كلوز كلوزن) 52 00:04:08,689 --> 00:04:11,990 يبدو أنّه لا يوجد الكثير .ليقال عن هذا الرّجل 53 00:04:13,831 --> 00:04:15,631 .إنّه مطابق لنمطك عابر سبيل 54 00:04:15,656 --> 00:04:19,091 لا يوجد عمل في (المكسيك) لذلك .أتى إلى هنا باحثاً على وظيفة 55 00:04:19,313 --> 00:04:21,680 مثل والدك؟ 56 00:04:21,705 --> 00:04:23,418 .ربّما 57 00:04:23,654 --> 00:04:25,888 .لا أعرف .لقد غادر ولم يعُد بعدها 58 00:04:26,242 --> 00:04:28,809 .لكنك تأمل أن يعود ذات يوم - ليفعل ماذا؟ - 59 00:04:29,272 --> 00:04:30,839 ينقذني؟ 60 00:04:32,139 --> 00:04:34,988 لقد توقّف على كونه أبي .منذ اليوم الّذي غادر فيه 61 00:04:39,147 --> 00:04:41,448 .لديّ مهمّة أخرى لك 62 00:04:41,880 --> 00:04:43,680 .ستحتاج لسيّارة 63 00:04:45,514 --> 00:04:47,183 أيّ مهمّة؟ 64 00:04:47,875 --> 00:04:49,589 أذلك مهمّ؟ 65 00:05:00,770 --> 00:05:03,071 بما أن زوجكِ ليس هنا 66 00:05:03,456 --> 00:05:06,855 .أنا وبكلّ تواضع أطلب يد ابنتك للزواج 67 00:05:12,740 --> 00:05:15,988 عليك أن تحميها من الشّرّ 68 00:05:16,013 --> 00:05:20,097 .وتعيشا حياة تقيّة في المستعمرة - .أعدك - 69 00:05:24,435 --> 00:05:27,036 .أعرف ما الّذي حدث لهذه العائلة 70 00:05:27,209 --> 00:05:31,722 .وأعرف أن زوجك ضحى بنفسه لينقذنا أجمعين 71 00:05:31,824 --> 00:05:36,460 .آملي الوحيد أن أكون الرّجل الّذي كان عليه 72 00:05:47,488 --> 00:05:52,715 أتمنّى لكما أعظم سعادة يمكن أن يمنحها الرّبّ 73 00:05:56,491 --> 00:05:59,519 والآن يجب أن نحصل .(على موافقة والدي (يوهان 74 00:06:00,715 --> 00:06:01,910 .أجل 75 00:06:02,167 --> 00:06:04,134 .أجل. بالطّبع 76 00:06:13,465 --> 00:06:15,707 لقد شهدت أيّام أفضل 77 00:06:15,732 --> 00:06:18,808 .لكن ثمّة قلب أسد تحت غطاء المحرّك هذا 78 00:06:19,875 --> 00:06:22,379 .إنّها كلاسيكيّة 79 00:06:23,134 --> 00:06:26,316 .مثاليّة لشاب جامح مثلك 80 00:06:26,341 --> 00:06:28,644 في الحقيقة المالك الأصليّ 81 00:06:28,669 --> 00:06:31,871 ...كان محقّق - .أعرف لمن تكون - 82 00:06:34,823 --> 00:06:38,715 .أعطيك 1500 دولار. نقداً 83 00:06:38,740 --> 00:06:42,575 وحينئذٍ سنتخطّى الجزء الّذي .تطلب فيه رخصة القيادة 84 00:06:46,171 --> 00:06:49,706 .سأجلب لك المفاتيح 85 00:06:54,196 --> 00:06:57,030 (الشّرطة قالت أن (جوليوس .و(كايل) ماتا بسرعة 86 00:06:57,055 --> 00:06:59,355 .وأنّهما لما يعانيا 87 00:06:59,982 --> 00:07:03,117 .أنا آسف جدّاً. الذّنب ذنبي 88 00:07:03,315 --> 00:07:06,816 .كلّا. لقد حاولت المساعدة 89 00:07:08,296 --> 00:07:11,631 .من فضلك لا تلوم نفسك 90 00:07:27,295 --> 00:07:29,462 ...الأمر وما فيه 91 00:07:31,712 --> 00:07:34,496 .آبيل) وأنا لم نأتي إلى هنا بالصّدفة) 92 00:07:35,392 --> 00:07:39,761 ماذا تقصد؟ - (الشّرطة تعرف بشأن أعمال (جوليوس - 93 00:07:40,028 --> 00:07:42,519 .لذلك أرسلونا إلى هنا لنراقب 94 00:07:43,640 --> 00:07:47,597 أنت وشقيقك تعملان لصالح الشّرطة؟ 95 00:07:50,497 --> 00:07:52,964 هل كنت تتجسّس علينا؟ 96 00:07:53,154 --> 00:07:55,788 .على (جوليوس) و(كايل) فقط 97 00:07:56,472 --> 00:07:58,858 إيفا) أنا آسف جدّاً) 98 00:07:58,883 --> 00:08:01,317 .لكن تحتّم عليّ حماية عائلتي 99 00:08:03,954 --> 00:08:05,887 هل أنت متزوّج؟ 100 00:08:11,583 --> 00:08:13,783 أيّ نوعٍ من الرّجال أنت؟ 101 00:08:38,875 --> 00:08:41,142 .المكان هنا ليس آمن 102 00:08:41,167 --> 00:08:43,301 .عليكِ الرّحيل 103 00:08:58,609 --> 00:09:02,031 .لم يجبرهم أحد .رأوا سهولة المكسب وإغتنموه 104 00:09:02,056 --> 00:09:03,844 .إنّهم أطفال 105 00:09:03,869 --> 00:09:08,939 أيّاً كان من دعمهم .سيجد آخرين يحلّون محلّهم 106 00:09:12,321 --> 00:09:14,297 ماذا؟ - فال)؟) - 107 00:09:14,469 --> 00:09:16,038 لا أعرف ما إذا سمعتِ 108 00:09:16,063 --> 00:09:21,695 لكن المحامي خاصّتي اتّصل للتوّ .وأخبرني أن القاضي حكم لصالحي 109 00:09:21,720 --> 00:09:23,820 .سأحصل على الحضانة التّامة 110 00:09:26,446 --> 00:09:27,493 مرحباً؟ 111 00:09:27,518 --> 00:09:29,008 هل ما زلت معي؟ 112 00:09:29,851 --> 00:09:31,528 أين أنت؟ 113 00:09:32,187 --> 00:09:33,961 ...أنا 114 00:09:33,986 --> 00:09:38,589 أنا أحتسي شراباً مع بعض الأصدقاء من العمل لتوديعهم لذلك ليس وقتاً مناسباً للتحدّث، حسناً؟ 115 00:09:38,614 --> 00:09:42,485 .عليّ الذّهاب 116 00:09:46,218 --> 00:09:48,218 أكلّ شيءٍ بخير؟ 117 00:09:51,259 --> 00:09:52,492 فال)؟) 118 00:09:56,483 --> 00:09:59,484 .أجل، سنفوز بالثلاثيّة 119 00:10:10,014 --> 00:10:11,975 .من فضلكم ابقوا جالسين 120 00:10:12,000 --> 00:10:13,742 هلّا فعلنا هذا لاحقاً؟ - .كلّا، هنا والآن - 121 00:10:13,767 --> 00:10:16,735 .اسمعي، اتّصلتِ بك كنوع من المجاملة 122 00:10:16,760 --> 00:10:19,188 ظنّنك أنّه أفضل لك أن .تسمعي منّي بدلاً من المحامي 123 00:10:19,213 --> 00:10:23,508 أعلم أن الأمور خرجت عن السّيطرة .أعرف. ولا أحد أكثر حزناً منّي 124 00:10:23,533 --> 00:10:28,002 وضع مجرم سكين على حلقك بينما كان .ابنّنا في الطاّبق السّفلي يقوم بالغسيل 125 00:10:28,277 --> 00:10:30,375 !وكلّما كان معي سيكون أكثر أمناً 126 00:10:30,400 --> 00:10:36,671 .أجل. حسناً. لكن مؤقتاً وليس أبداً 127 00:10:37,484 --> 00:10:40,219 .إنّه ابنّنا من نتحدّث عنه 128 00:10:44,043 --> 00:10:46,282 .سأوكل محامي 129 00:10:46,997 --> 00:10:50,014 سأفعل يا (وايت) وسيكلّفك ذلك الكثير 130 00:10:50,039 --> 00:10:52,094 .وستضطرّ لركوب الحافلة للعمل 131 00:10:52,119 --> 00:11:00,344 فال)، اجعلي الأمر صعباً عليّ كما شئتِ) .لكن من أجل ابنك اجعليه سهلاً عليه 132 00:11:16,867 --> 00:11:19,282 .(آنا) 133 00:11:19,894 --> 00:11:22,328 هل تريدين قهوة؟ 134 00:11:22,353 --> 00:11:24,555 .كلّا. شكراً لك 135 00:11:26,686 --> 00:11:29,992 إذاً الرّجل الّي رأيته عندما كنت أقود مغادراً 136 00:11:30,017 --> 00:11:32,851 ذلك كان (نوا)، صحيح؟ 137 00:11:32,977 --> 00:11:34,343 .أجل 138 00:11:34,425 --> 00:11:36,826 .أنتِ تستحقّين الأفضل 139 00:11:38,344 --> 00:11:41,758 .أنا عاملة تنظيف تمّ حرمانها كنائسيّاً 140 00:11:43,031 --> 00:11:44,898 .أنتَ تستحقّ الأفضل 141 00:11:45,766 --> 00:11:50,766 أنتَ بحاجة لزوجة تساعدك .لا أن تكون عالة عليك 142 00:11:51,139 --> 00:11:53,664 لا يوجد شيء يمكن أن يكون عالة كزوجتي الرّاحلة 143 00:11:53,689 --> 00:11:58,024 الّتي أرادت المزيد من الحياة أكثر ممّا يمكنّي إعطائها إيّاها 144 00:11:58,049 --> 00:12:00,983 .بمن فيهم الرّجال آخرين كما اتّضح 145 00:12:01,495 --> 00:12:04,594 ...لذلك انفصلنا و 146 00:12:04,619 --> 00:12:08,621 وبعد 10 سنوات عادت .وطلبت منّي ثروة صغيرة 147 00:12:10,131 --> 00:12:12,072 ...لتدفعها من أجل 148 00:12:12,097 --> 00:12:14,297 .علاج السّرطان التّجريبي 149 00:12:15,677 --> 00:12:17,677 .لكنها لم تستخدمه 150 00:12:17,813 --> 00:12:21,318 ...ماتت وشعورها 151 00:12:21,343 --> 00:12:23,910 .أنّها خدعت من قبل الحياة 152 00:12:24,569 --> 00:12:26,569 ومن ذلك اليوم وصاعداً 153 00:12:27,032 --> 00:12:30,171 .تعهدت أن أعيش الحياة بفرح 154 00:12:30,196 --> 00:12:32,047 كنت ممتنّ 155 00:12:32,072 --> 00:12:34,149 على كلّ الهِبات 156 00:12:34,174 --> 00:12:36,107 الصّغيرة والكبيرة 157 00:12:36,132 --> 00:12:38,500 .التّي يمنحنا إيّاها الرّبّ كلّ يوم 158 00:12:53,764 --> 00:12:56,031 .(أريد أن أرى (إزاك 159 00:12:56,281 --> 00:12:58,015 .أريد أن أعرف أنّه آمن 160 00:12:58,152 --> 00:13:03,288 وأريد أن أعرف أن كل قطرة .حليب قد سكبت من آخر زجاجة 161 00:13:06,046 --> 00:13:08,646 .الزّجاجة فارغة تقريباً 162 00:13:08,671 --> 00:13:11,239 .وخلال يومين كلّ القوارير ستمتلئ 163 00:13:12,000 --> 00:13:13,578 !مذهل 164 00:13:13,753 --> 00:13:17,255 .أنا منبهر. والقيادة في (تشيهواهوا) منبهرة 165 00:13:17,906 --> 00:13:21,807 .منبهرين لدرجة أنّهم يريدون توقيعك 166 00:13:23,938 --> 00:13:25,071 ما هذا؟ 167 00:13:25,743 --> 00:13:29,477 .لا أفترض أن ماكثة بالبيت لديها زواج سفر 168 00:13:29,502 --> 00:13:31,727 .كلّا - دوماً هناك احتماليّة - 169 00:13:31,752 --> 00:13:33,907 .القبض على واحد من رجالك 170 00:13:33,932 --> 00:13:36,703 .في تلك الحالة ستحتاجين للإختفاء بسرعة 171 00:13:37,093 --> 00:13:39,500 .لدينا طريقتين لتعامل مع هذا الأمر 172 00:13:39,634 --> 00:13:42,524 .واحدة فقط تشمل تذكرة سفر 173 00:13:42,549 --> 00:13:44,549 .الأمر متروك لك 174 00:13:55,339 --> 00:13:57,062 ماذا عن أطفالي؟ 175 00:13:57,664 --> 00:13:59,529 .يمكنهما أن يشتريا تذكرة حافلة 176 00:14:22,921 --> 00:14:24,663 .لقد فعلت ما أمرتني به 177 00:14:24,923 --> 00:14:27,264 .أجل. (أورف) أخبرني 178 00:14:28,992 --> 00:14:31,192 السّيّارة الّتي تستخدمها للتسليم 179 00:14:31,443 --> 00:14:33,366 "سيّارة "موستانغ 180 00:14:34,632 --> 00:14:36,429 .كنت آمل أن أتمكّن من الاحتفاظ بها 181 00:14:36,454 --> 00:14:39,983 إذا أردت سيّارة يمكنّني .أن أشتري لك واحدة جميلة 182 00:14:40,343 --> 00:14:42,777 .أحبّتها وحسب 183 00:14:49,071 --> 00:14:52,372 ...أتمانع لو أعطيته 184 00:15:07,902 --> 00:15:09,897 .ظنّنت أنّك قد تكون عطِشاً 185 00:15:12,491 --> 00:15:14,491 .خذه 186 00:15:18,276 --> 00:15:20,276 كيف حال يدك؟ 187 00:15:20,697 --> 00:15:23,296 هل تأخذ شيء من أجل الألم؟ 188 00:15:24,948 --> 00:15:26,948 .لقد أنقذت حياتك تعرف ذلك، صحيح؟ 189 00:15:32,506 --> 00:15:33,616 !أنقذت 190 00:15:33,641 --> 00:15:35,147 !حياتك 191 00:15:36,459 --> 00:15:40,461 هلّا حاولت أن تكون ممتنّاً قليلاً لاحقاً؟ 192 00:16:04,879 --> 00:16:08,138 لا يوجد شيء هناك سوى الخشب والغراء والمسامير 193 00:16:08,163 --> 00:16:10,763 ولا أيّ دليل يُذكر على تلك الأموال .الّتي تأتي من الباب الخلفي 194 00:16:11,248 --> 00:16:15,008 ولمَ عساهم يدوّنونها؟ - المال يأتي ويذهب - 195 00:16:15,201 --> 00:16:17,349 .وكلّ شهر يزداد انخفاض الأعمال 196 00:16:17,374 --> 00:16:19,607 كيف يحافظون على الأبواب مفتوحة؟ 197 00:16:19,632 --> 00:16:21,666 .لأنّه هو مالك البناية - كيف؟ - 198 00:16:22,594 --> 00:16:25,094 من اشتراها لهم؟ 199 00:16:25,392 --> 00:16:30,130 أتظنّ أن (جوليوس) كان لديه ذلك القدر من المال ليشتريها؟ 200 00:16:33,698 --> 00:16:36,818 وصل رقم لوحة السّيّارة .والعنوان المقبل للتسليم 201 00:16:39,078 --> 00:16:46,950 أخي. أتظنّ أن هذا الرّجل الّذي قتل شخصين بتلك البساطة سيقوم بفتح قلبه لك؟ 202 00:16:47,281 --> 00:16:51,787 أعتقد أنّه سيأخذ المال نرى .كم أنا وديع وضعيف لأقرّر 203 00:16:51,812 --> 00:16:54,547 "ما الّذي سأخسره إذا أخبرته بالحقيقة؟" 204 00:16:54,572 --> 00:16:57,973 لاسيما إذا كان يخطّط .لعدم السّماح لك بالرّحيل 205 00:18:05,804 --> 00:18:08,287 {\pos(190,240)}.أهرب يا أبي 206 00:18:26,142 --> 00:18:29,077 آسف جدّاً إذا تأخّرت - .كلّا إطلاقاً - 207 00:18:29,102 --> 00:18:31,412 .نحن مبكرون .(ماري)، تعرفين (آنا) 208 00:18:31,437 --> 00:18:33,537 .أجل. بالطّبع لقد التقينا - .أجل - 209 00:18:33,562 --> 00:18:35,796 .في الترانيم السّنة الماضية 210 00:18:35,821 --> 00:18:38,254 .لا بدّ أن ذلك يبدو منذ أمد 211 00:18:38,749 --> 00:18:40,076 .أجل إنّه كذلك 212 00:18:40,101 --> 00:18:42,101 .حياة بأكملها 213 00:18:42,405 --> 00:18:44,643 ...إذاً أجل 214 00:18:44,668 --> 00:18:47,233 عندما أخبرنا (يوهان) أنّه يريد ...(أن يتزوّج بـ(تينا فونك 215 00:18:47,258 --> 00:18:49,639 .كانت لدينا بعض المخاوف - إنّها فتاة جميلة - 216 00:18:49,664 --> 00:18:51,463 .لا شك في ذلك - لكن الأعمال - 217 00:18:51,488 --> 00:18:54,584 ...مع آل (إب) و 218 00:18:54,609 --> 00:18:56,225 .المخدّرات 219 00:18:56,997 --> 00:18:58,553 أفهمك 220 00:18:58,578 --> 00:19:02,380 لكن زوجي رحل 221 00:19:02,405 --> 00:19:05,339 .تاركين تلك الأيّام خلفنا 222 00:19:06,116 --> 00:19:08,083 و(تينا) تمّ إرجاعها كنائسيّاً 223 00:19:08,108 --> 00:19:10,308 ...من قِبل الأسقف لذلك - لا يزال - 224 00:19:10,959 --> 00:19:14,260 الشّيطان ليس بخلفنا ببعيد، صحيح؟ 225 00:19:14,285 --> 00:19:17,857 .كلّا، ليس كذلك - ألم يعلّمنا الكتاب المقدّس - 226 00:19:17,882 --> 00:19:25,569 كن رصيناً ويقظاً لأن الشّيطان خصمكم يجول" باحثاً وملتمساً من ينقض عليه ليلتهمه"؟ 227 00:19:27,086 --> 00:19:29,186 .أجل. صحيح 228 00:19:29,422 --> 00:19:31,953 :وعلّمنا أيضاً 229 00:19:32,016 --> 00:19:39,382 ولكن قبل كلّ شيء لتكن محبّتكم بعضكم لبعض" ."شديدة لأنّ المحبّة تستّر الكثرة من الخطايا 230 00:19:39,449 --> 00:19:43,150 .وزوجي هو المخطّئ وليس ابنتي 231 00:19:45,165 --> 00:19:47,031 .آسف لتأخّري 232 00:19:47,378 --> 00:19:48,984 .لم أكن هنا منذ مدّة 233 00:19:49,967 --> 00:19:52,668 .الوجبات لا تزال على حالها كما أرى 234 00:19:53,100 --> 00:19:55,226 .سأخذ وجبة لنفسي 235 00:19:56,654 --> 00:20:09,231 الآن أعلم أن بسبّب زواج (تينا) و(يوهان .لمَ لمْ تخبركم (آنا) أنّي وهيّ أيضاً سنتزوّج 236 00:20:12,045 --> 00:20:13,461 ...حسناً 237 00:20:13,913 --> 00:20:17,014 .أوغي). مبروك) 238 00:20:17,775 --> 00:20:19,675 .(شكراً لك يا (ديرك 239 00:20:20,768 --> 00:20:27,554 وأتى إلى ساحة موقّف الكنيسة مع محراث (عمودي بـ30 قدم من طراز (سيبر بليدز 240 00:20:27,579 --> 00:20:31,609 ودرب من السّوائل الهيدروليكيّة .(ممتد من (ليستويل) إلى (أنتيوك 241 00:20:37,563 --> 00:20:40,656 .كلّنا سنكون عائلة 242 00:20:42,808 --> 00:20:47,015 أولادك سيحتاجون إلى جرارات ومحاريث 243 00:20:47,040 --> 00:20:49,296 .وربّما حصادة مشاطرة 244 00:20:49,321 --> 00:20:51,288 أوغي) كِلانا يعرف) 245 00:20:51,313 --> 00:20:54,787 أن عيني بالفعل على محلّ (نيكل) للمعدّات .الزّراعية من أجل تلك الجزازات 246 00:20:54,812 --> 00:20:56,546 ...أحياناً 247 00:20:56,571 --> 00:21:01,741 المعدّات الجديدة تأتي قبل أن يتمّ ...بيع المخزون الحالي ، لذلك 248 00:21:02,445 --> 00:21:06,975 لذلك يجب أن يتمّ إبرام .الصّفقات بأسعار خاصّة 249 00:21:07,999 --> 00:21:10,200 .أسعار عائليّة 250 00:21:17,384 --> 00:21:19,226 .المعذرة 251 00:21:19,491 --> 00:21:23,913 هذا الرّجل يبدو أنّه بحاجة .إلى قطعة أخرى من الفطيرة 252 00:21:24,008 --> 00:21:27,009 .شكراً لك. وسأخذ الحساب من فضلك 253 00:21:27,402 --> 00:21:28,669 .شكراً لك 254 00:21:33,769 --> 00:21:36,469 .(شكراً لك يا (أوغي - .على الرّحب والسّعة - 255 00:21:41,215 --> 00:21:42,537 كيف وجدتنا؟ 256 00:21:42,562 --> 00:21:44,896 .اشترى (ديرك) نفس الشّاحنة منّي قبل 20 عاماً 257 00:21:45,559 --> 00:21:48,146 .وأعرف كم يحبّ الفطائر 258 00:21:48,171 --> 00:21:51,105 كنت أنتظر منك أن تقولي أنّي كنت مخطّئ 259 00:21:52,005 --> 00:21:54,513 .لأنّنا لم نخطب 260 00:21:54,538 --> 00:21:56,404 .لكنك لم تفعلي 261 00:21:56,429 --> 00:21:58,463 .كلّا، لم أفعل 262 00:21:59,158 --> 00:22:02,259 .(لا يزال عليّ التّحدّث لـ(تينا 263 00:22:03,298 --> 00:22:05,107 .بكلّ تأكيد 264 00:22:05,327 --> 00:22:06,849 ...لا أريد أن آخذ منها 265 00:22:06,874 --> 00:22:08,907 .يومها الخاصّ. كلّا بالطّبع 266 00:22:09,254 --> 00:22:12,904 ...الآن اعتني بـ(تينا) ثمّ 267 00:22:14,001 --> 00:22:16,135 .ثمّ سنحظى بيومنا الخاصّ 268 00:22:19,978 --> 00:22:22,123 ...أشكرك من أجل 269 00:22:22,148 --> 00:22:24,048 .على الرّحب والسّعة 270 00:23:08,886 --> 00:23:11,654 .سأعيدها لك. أعدك - !أنت - 271 00:23:13,030 --> 00:23:15,196 !هذه دراجتي 272 00:23:31,592 --> 00:23:34,656 !أنظر أمامك يا رجل - !آسف - 273 00:24:23,257 --> 00:24:26,320 !إلى أين تأخذ الحقيبة؟ 274 00:25:13,181 --> 00:25:15,579 .(أنا أبحث عن محامي. (ستيرلينغ ماكاي 275 00:25:15,604 --> 00:25:18,416 {\pos(190,240)}.ربّاه. مينونايت 276 00:25:19,502 --> 00:25:21,041 {\pos(190,240)}...لا أعرفك 277 00:25:22,293 --> 00:25:27,997 .(أنا (كلوز كلوزن .(لديّ توصيلة لـ(ستيرلينغ ماكاي 278 00:25:28,022 --> 00:25:30,377 من تكون؟ 279 00:25:30,402 --> 00:25:32,033 وأين (ديلان)؟ 280 00:25:32,549 --> 00:25:34,946 إنّه يومه. أين (ديلان)؟ 281 00:25:34,971 --> 00:25:36,829 .مريض - مريض؟ - 282 00:25:36,854 --> 00:25:38,979 .ابن مزارع الألبان 283 00:25:39,004 --> 00:25:41,650 .شديد التّديّن 284 00:25:44,436 --> 00:25:48,072 حسناً. منذ متّى وأنتِ تفتحين الباب؟ 285 00:25:48,097 --> 00:25:51,205 .ظنّنتها كانت سيّارة أجرتنا 286 00:25:54,663 --> 00:25:56,197 .مرحباً. إنّه أنا 287 00:25:56,222 --> 00:26:00,229 أرجوك لا ترسل شخص مغاير .بدون أن تخبرني مقدماً 288 00:26:00,254 --> 00:26:01,292 من كان؟ 289 00:26:01,541 --> 00:26:02,471 .لا أدري 290 00:26:02,496 --> 00:26:03,822 .نفس الحقيبة مع شخص مغاير 291 00:26:03,847 --> 00:26:04,862 النّقود هناك؟ 292 00:26:04,893 --> 00:26:09,096 .سيكون عليّ عدّها وإعادة فرزها 293 00:26:09,121 --> 00:26:10,049 .حسناً 294 00:26:10,175 --> 00:26:11,549 أخبرتك ذلك ملايين المرّات، صحيح؟ 295 00:26:11,574 --> 00:26:13,508 .لا تدفع شيء لا تنال شيء 296 00:26:13,917 --> 00:26:15,706 هل ذكر لك ذلك الرّجل اسمه؟ 297 00:26:15,731 --> 00:26:18,531 !(انتظر. (إيستر 298 00:26:18,607 --> 00:26:20,768 ما كان اسم الرّجل؟ 299 00:26:21,189 --> 00:26:23,373 .(كلوز كلوزن) 300 00:26:23,375 --> 00:26:26,307 .كلوز كلوزن) أو شيء كهذا) 301 00:26:26,768 --> 00:26:28,362 سأهتمّ بالأمر 302 00:26:49,057 --> 00:26:51,440 .(أنا في غاية الخجل يا (آبيل 303 00:26:51,465 --> 00:26:53,465 لقد اكتشفت مكان ذهاب المال 304 00:26:53,569 --> 00:26:55,838 وعرفت من هو الرّئيس 305 00:26:55,863 --> 00:27:01,111 وتقلق من أن الرّب سيكون غاضباً للكمك شخص هو من لكمك أوّلاً؟ 306 00:27:01,669 --> 00:27:04,270 .لكنّي لم أشعر بهذه الطّريقة من قبل 307 00:27:04,483 --> 00:27:06,449 .(حتّى مع (إيلاي فوس 308 00:27:07,745 --> 00:27:09,711 في تلك اللّحظة 309 00:27:09,744 --> 00:27:13,413 كنت خائفاً من نفسي أكثر .ممّا كنت خائفاً من ذلك الرّجل 310 00:27:13,610 --> 00:27:17,478 .حسناً، هذا يعني أنّك حي يا أخي 311 00:27:20,240 --> 00:27:22,807 .والآن لنحاول البقاء على هذا النّهج 312 00:27:25,788 --> 00:27:27,754 .(اتّصل بـ(فال 313 00:27:27,779 --> 00:27:29,946 .لننهي هذه الأعمال 314 00:27:34,984 --> 00:27:36,744 .لتأكّد وحسب 315 00:27:36,769 --> 00:27:39,275 اسأله عن المضاعفات المحتملة 316 00:27:39,300 --> 00:27:41,799 أجل، أهناك أيّ مضاعفات محتملة؟ 317 00:27:41,824 --> 00:27:43,979 .كلّا - إذا لم يكن هناك مضاعفات - 318 00:27:44,004 --> 00:27:46,776 ..تقصد أنّها لن تضطرّ إلى العيش في الثلاجة 319 00:27:46,801 --> 00:27:48,807 .أهلاً يا عزيزي 320 00:27:48,832 --> 00:27:51,099 ماذا تشاهد؟ - .لا شيء - 321 00:27:52,584 --> 00:27:53,338 .لا أدري 322 00:27:53,363 --> 00:27:55,150 .إنّه عنيف جدّاً - .أجل - 323 00:27:58,774 --> 00:28:05,072 اسمع، تحدّثت أنا ووالدك عن قضائك .(بعض الوقت معه في (كاليفورنيا 324 00:28:05,097 --> 00:28:09,291 أجل. أعرف. آخر أسبوعين .من العطلة الصّيفيّة ثمّ أعود 325 00:28:09,316 --> 00:28:13,080 .كلّا يا عزيزي كلّا .ليس من أجل الزّيارة، من أجل العيش 326 00:28:14,271 --> 00:28:16,538 في (كاليفورنيا)؟ 327 00:28:17,633 --> 00:28:19,119 ماذا عن المدرسة؟ 328 00:28:19,186 --> 00:28:24,268 والدك قال أن هناك أكاديميّة (للهوكي في (سان خوسيه 329 00:28:24,293 --> 00:28:27,064 .ليس لديها واحد بل ثلاث مدرّبين 330 00:28:27,089 --> 00:28:29,439 حقّاً؟ 331 00:28:29,852 --> 00:28:31,952 سأنتقل لـ(كاليفورنيا)؟ - حسناً - 332 00:28:32,344 --> 00:28:33,900 .لن يكون الأمر دائماً لعلمك 333 00:28:33,925 --> 00:28:37,026 .ستعود من أجل لكريسماس وعطلة مارس 334 00:28:37,056 --> 00:28:39,041 ولعلمك سيكون لمدّة عام تقريباً 335 00:28:39,066 --> 00:28:42,501 .لنرى كيف أنت وأنا نُبلي 336 00:28:43,014 --> 00:28:45,148 .ولن يكون للأبد يا عزيزي 337 00:28:47,711 --> 00:28:49,321 !ربّاه 338 00:28:50,408 --> 00:28:51,986 .شكراً لك يا أمّي 339 00:28:56,924 --> 00:29:00,359 أيمكنّني أن أتّصل بأبي؟ الآن؟ - .أجل. أجل - 340 00:29:09,307 --> 00:29:12,619 أبي. أمّي أخبرتني للتو، (كاليفورنيا)؟ 341 00:29:24,792 --> 00:29:25,846 ماذا؟ 342 00:29:26,001 --> 00:29:28,136 .غداً أقوم بتسليم الرّئيس 343 00:29:28,161 --> 00:29:30,409 أعرف أين يسكن وما هو اسمه 344 00:29:30,434 --> 00:29:32,370 .(ستيرلينغ ماكاي) 345 00:29:32,395 --> 00:29:33,730 المحامي؟ 346 00:29:34,855 --> 00:29:35,831 .أجل 347 00:29:36,097 --> 00:29:36,977 أتعرفينه؟ 348 00:29:37,002 --> 00:29:38,011 .أجل لقد التقينا 349 00:29:38,036 --> 00:29:39,723 .غداً سأضع جهاز التّنصّت 350 00:29:39,806 --> 00:29:42,768 سأعود وأجعله يتحدّث كيف أخذ ابني 351 00:29:42,793 --> 00:29:44,826 .وأجبر زوجتي على الدّخول في أعماله 352 00:29:44,943 --> 00:29:46,743 لمَ قد يفعل ذلك؟ 353 00:29:47,479 --> 00:29:49,221 ...لأنّي نكرة 354 00:29:49,441 --> 00:29:52,810 .عابر سبيل 355 00:29:52,835 --> 00:29:56,069 الرّجال مثل (ماكاي) يظنّون أنّ بإمكانهم .قول أيّ شيء أمام رجال مثلي 356 00:29:56,339 --> 00:29:57,780 قد يجرحك هذا لكن 357 00:29:57,805 --> 00:30:00,639 ربّما (آنا) ليست الضّحيّة هنا؟ 358 00:30:00,822 --> 00:30:02,097 ماذا تقصدين؟ 359 00:30:02,122 --> 00:30:09,354 ربّما هيّ غضبة من هروبك وفعلت ذلك .لتصبح غنيّة وتنتقم منك ولوجودك 360 00:30:10,888 --> 00:30:12,315 .غداً 361 00:31:08,760 --> 00:31:10,293 !إزاك)؟) 362 00:31:13,905 --> 00:31:15,705 .مرحباً يا أمّي 363 00:31:16,699 --> 00:31:19,673 .أرى أن أبي قد عاد 364 00:31:19,823 --> 00:31:22,939 من أجل سلامته أخبرته .أن يذهب لكنه لم يصغي 365 00:31:23,000 --> 00:31:25,467 .ربّما يمكنك التّحدّث إليه 366 00:31:26,996 --> 00:31:29,603 .اعقدي اتّفاق - !(إزاك) - 367 00:33:01,417 --> 00:33:03,096 .لقد ظهر هذا الصّباح 368 00:33:03,294 --> 00:33:05,961 ."ارسله بما يعرف بـ"الوجبات الخفيفة 369 00:33:08,820 --> 00:33:10,642 خافيير)، صحيح؟) 370 00:33:11,129 --> 00:33:13,836 ...كنت تقوم بالتّسليم لـ 371 00:33:13,861 --> 00:33:15,385 لصديقنا؟ 372 00:33:19,378 --> 00:33:21,645 ما الّذي حدث ليدك؟ 373 00:33:25,713 --> 00:33:28,330 من فعل بك هذا؟ 374 00:33:38,028 --> 00:33:39,931 .لقد كان الغلام 375 00:33:40,158 --> 00:33:42,158 .(غلام (إسترادا 376 00:33:48,472 --> 00:33:50,807 !سيكونين في غاية الجمال 377 00:33:50,857 --> 00:33:53,658 .جوستينا)، لديّ أخبار رائعة) 378 00:33:53,683 --> 00:33:57,051 أعرف. سمعت بالأمر كلّه .لا بدّ أن تكوني متفاجئة 379 00:33:57,351 --> 00:33:59,041 لماذا؟ - (حسناً، آل (فهر - 380 00:33:59,066 --> 00:34:01,651 .وجدوا المال لشراء مزرعة (يوهان) الخاصّة 381 00:34:01,676 --> 00:34:03,198 مع كلّ أولئك الإخوة الاخرين 382 00:34:03,223 --> 00:34:05,223 .قسم والدهم الأرض عليهم 383 00:34:05,715 --> 00:34:09,116 (عمّهم (يوهان) في (آلتونا .مات وترك لهم ميراث 384 00:34:09,532 --> 00:34:10,807 شقيق (دريك) الأكبر؟ 385 00:34:10,832 --> 00:34:14,000 .سمعت أنّه مات فقيراً 386 00:34:14,760 --> 00:34:16,947 هناك الكثير منهم 387 00:34:16,972 --> 00:34:19,260 .لا بدّ أن الإخوة اختلطوا عليّ 388 00:34:19,349 --> 00:34:21,349 .(لحسن حظّك أنت و(يوهان 389 00:34:23,074 --> 00:34:24,473 .أجل 390 00:34:41,707 --> 00:34:43,841 .(نوا فونك) 391 00:34:44,797 --> 00:34:49,266 لقد أتيت إلى منزل (آنا) ذلك اليوم لكنّي .غادرت قبل أن تتاح لي الفرصة لتقديم نفسي 392 00:34:49,779 --> 00:34:51,779 .(أوغستس نيكل) 393 00:34:52,325 --> 00:34:58,458 أنت أسطورة بين المينونايت حتّى .عندما تتظاهر بأنّك نجار مكسيكي 394 00:34:58,483 --> 00:35:00,872 ...أحضرت لك قهوة يا 395 00:35:00,897 --> 00:35:02,513 .(كلوز) 396 00:35:05,366 --> 00:35:10,336 لا أستطيع أن أتخيّل (مدى صعوبة تركك لـ(آنا 397 00:35:10,572 --> 00:35:15,474 ...وأولادك رغم 398 00:35:15,499 --> 00:35:17,646 .أنّك قمّت بالعمل الصّائب 399 00:35:21,269 --> 00:35:23,693 قتل إنسان آخر 400 00:35:23,718 --> 00:35:25,893 بغض النّظر عن مدى خسته 401 00:35:25,918 --> 00:35:28,975 .يعني ذلك خروجه من نور الرّبّ للأبد 402 00:35:32,111 --> 00:35:35,193 في ظل ظروف مختلفة 403 00:35:36,459 --> 00:35:38,559 ...ربّما كنّا أصدقاء 404 00:35:39,253 --> 00:35:41,186 .أنت وأنا 405 00:35:43,991 --> 00:35:51,429 أريدك أن تعرف أنّي سأعامل آنا) بالإحترام الّذي تستحقّه) 406 00:35:52,001 --> 00:35:54,365 .وابنتك لن تحتاج لشيء 407 00:36:01,062 --> 00:36:04,130 ...ذنبك كان كبيراً 408 00:36:06,000 --> 00:36:08,263 .وكذلك كفارتك 409 00:36:22,450 --> 00:36:24,450 من هذا؟ 410 00:36:25,828 --> 00:36:27,761 .مندوب مبيعات 411 00:36:42,108 --> 00:36:43,274 أمّي؟ 412 00:36:44,956 --> 00:36:47,790 أكلّ شيءٍ بخير؟ - .أجل - 413 00:36:52,862 --> 00:36:56,163 أحقّاً ستتزوجين بالسّيّد (نيكل)؟ 414 00:36:56,616 --> 00:36:58,194 .سنرى 415 00:37:00,855 --> 00:37:02,647 الآن 416 00:37:03,658 --> 00:37:06,405 .كلّ ما يمكنّني التّفكير به هو زواج آخر 417 00:37:08,921 --> 00:37:10,944 ما الّذي يجول في خاطرك؟ 418 00:37:11,073 --> 00:37:13,702 على ما آمل الأفكار السّعيدة .بشأن (يوهان) وحسب 419 00:37:15,383 --> 00:37:17,358 .أحبّه بشدّة 420 00:37:17,383 --> 00:37:20,651 ...بنفس طريقة حبّك لأبي عندما كنتما 421 00:37:23,106 --> 00:37:27,632 (لكنّي قلقة بشأن حصول آل (فهر .على المال لشراء مزرعتنا 422 00:37:27,657 --> 00:37:31,022 ...باستثناء أنّهم فعلوا ذلك - (أخبرتني (جوستينا - 423 00:37:31,047 --> 00:37:34,646 .أنّهم أنفقوا مدّخراتهم على ابنيهما البكر 424 00:37:34,671 --> 00:37:36,637 أقالت لك ذلك؟ 425 00:37:38,551 --> 00:37:45,920 ولفترة طويلة من الزّمن بالكاد كان لديهم ...ما يكفي للإيجار من المال والآن 426 00:37:46,079 --> 00:37:47,845 والآن ماذا؟ 427 00:37:56,402 --> 00:38:01,180 ...الحقيقة هي أن (أوغستس) كان 428 00:38:01,282 --> 00:38:03,482 .كان يدفع لي أكثر من التّنظيف 429 00:38:05,549 --> 00:38:07,716 .كان يعرف مدى صعوبة ما أمر به 430 00:38:12,048 --> 00:38:14,248 أتحبّينه؟ 431 00:38:17,478 --> 00:38:19,044 هل أنت كذلك؟ 432 00:38:26,283 --> 00:38:28,885 ...سلّم الحقيبة لـ(ماكاي) وأخبره أن 433 00:38:28,910 --> 00:38:31,240 .(ثمّة مشكلة مع الرّئيسة (آنا فونك 434 00:38:31,265 --> 00:38:35,763 إنّها تعامل أهلنا بجدّ ونحن قلقون أن .تذهب إلى الشّرطة من أجل الحماية 435 00:38:35,881 --> 00:38:37,998 (إذا سأل عن التّفاصيل أذكر اسم (جوليوس 436 00:38:38,023 --> 00:38:40,209 واجعل (ماكاي) يظنّ أن موت .(الولد كان ذنب (آنا 437 00:38:40,234 --> 00:38:42,209 .اجعل (ماكاي) يتحدّث وابقه كذلك 438 00:38:42,234 --> 00:38:43,888 .أجل - والآن اسمع - 439 00:38:43,913 --> 00:38:46,414 سنستمع لكلّ كلمة، اتّفقنا؟ 440 00:38:46,439 --> 00:38:48,787 سنكون مستعدّين للإقتحام .إذا حدث خطأ ما 441 00:38:49,013 --> 00:38:51,224 ...إذا حدث خطب تقول 442 00:38:51,249 --> 00:38:52,686 ."نا أوبا" 443 00:38:52,926 --> 00:38:54,474 ."حسناً، "نا أوبا 444 00:38:54,499 --> 00:38:56,037 .المعذرة 445 00:38:56,361 --> 00:38:58,271 ...كنت أعمل جاهداً لأتعلّم 446 00:38:58,296 --> 00:39:02,216 .مسك دفاتر الحسابات - .مذهل! النّمط القديم. هنيئاً لك - 447 00:39:02,466 --> 00:39:06,060 ...ليس فاخر كالمحاسب القضائي لكن 448 00:39:06,085 --> 00:39:08,351 .ولكن لديّ سؤال واحد 449 00:39:08,500 --> 00:39:10,920 حقّاً؟ الآن؟ - .أجل - 450 00:39:10,945 --> 00:39:14,230 .حسناً - قلت أن (جوليوس) يمتلك ذلك المبنى، صحيح؟ - 451 00:39:14,255 --> 00:39:15,084 .أجل 452 00:39:15,109 --> 00:39:17,638 واسمه في العقد، صحيح؟ 453 00:39:17,663 --> 00:39:18,444 .أجل 454 00:39:18,522 --> 00:39:21,021 ومع ذلك لا أجد أيّ سند على دفع الرّهن العقاري 455 00:39:21,046 --> 00:39:24,645 .لا يوجد أيّ دليل على قرض في السّجل - .أجل - 456 00:39:24,670 --> 00:39:26,380 إذاً كيف اشتراه؟ 457 00:39:27,326 --> 00:39:29,984 من الواضح أن رئيسه هو من اشتراه 458 00:39:29,986 --> 00:39:32,412 .والمالك الجديد سيسجلّه ويعطيه المال 459 00:39:32,437 --> 00:39:34,804 إذاً لماذا كان معهم هناك لفترة طويلة؟ 460 00:39:35,592 --> 00:39:37,099 رجل ذكي مثله 461 00:39:37,124 --> 00:39:39,779 .يجب أن يكون لديه سبّب لعدم بيعه 462 00:39:40,103 --> 00:39:40,958 .عُلم 463 00:39:42,060 --> 00:39:44,904 .القوات في مكانها تنتظر السّاعي 464 00:39:46,446 --> 00:39:49,044 .حان وقت الذّهاب - .أحتاج دراجة - 465 00:39:49,444 --> 00:39:50,388 دراجة؟ 466 00:39:50,469 --> 00:39:53,971 .اضطرّرت لإعادتها لم تكن لي 467 00:39:55,427 --> 00:39:57,909 .حسناً. سيّارتي لا تزال في الورشة. دورك 468 00:40:26,999 --> 00:40:28,654 مرحباً؟ 469 00:40:42,326 --> 00:40:43,966 مرحباً؟ 470 00:41:00,256 --> 00:41:02,771 ."نا أوبا" 471 00:41:24,240 --> 00:41:26,507 .لقد ترك ملاحظة 472 00:41:31,349 --> 00:41:32,607 .اسمح لي أن ألخصها 473 00:41:32,632 --> 00:41:34,896 .اضطرّ لنقل النّقود للكارتل 474 00:41:34,921 --> 00:41:37,755 (عندما مات (جوليوس) و(كايل .لم يستطع مسامحة نفسه 475 00:41:38,583 --> 00:41:41,614 من أعطى الأمر بقتلهما؟ 476 00:41:41,639 --> 00:41:43,599 .(قد تكون (آنا فونك 477 00:41:43,624 --> 00:41:45,701 .كلّا 478 00:41:45,774 --> 00:41:51,115 كانت تفرغ المنتج إلى معدّات (نيكل) الزّراعيّة .(وتعيد الأموال مغسولة إلى (جزر كايمان 479 00:41:51,155 --> 00:41:53,365 .ماكاي) احتفظ بالسّجلّات شاملة) 480 00:41:53,390 --> 00:41:56,201 كانت الفواتير والحسابات المصرفيّة وشركات وهميّة 481 00:41:56,226 --> 00:41:58,357 .وتوقيعها على كلٍّ منهم 482 00:42:01,092 --> 00:42:03,125 .(أنا آسفة يا (نوا 483 00:42:21,485 --> 00:42:23,490 آسف للمقاطعة في منتصف اليوم 484 00:42:23,515 --> 00:42:26,045 .ولكن هذا لا يمكن أن ينتظر - .لا بأس - 485 00:42:26,753 --> 00:42:29,888 .هناك شيء أريد أن أخبرك به أيضاً 486 00:42:30,008 --> 00:42:32,675 .تتّبعت زوجك السّابق 487 00:42:34,725 --> 00:42:37,793 .وتحدّثنا رجل لرجل 488 00:42:38,834 --> 00:42:40,411 وقد وافق 489 00:42:40,436 --> 00:42:42,552 أن يتنحّى 490 00:42:42,789 --> 00:42:45,982 .حتّى أنتِ وأنا يمكنّنا أن نكون معاً 491 00:42:46,593 --> 00:42:48,660 ...والآن 492 00:42:48,809 --> 00:42:50,676 .حان دورك 493 00:42:53,344 --> 00:42:55,344 .لا يمكنّني تزوّج بك 494 00:42:55,925 --> 00:42:59,427 لم أخبرك بالحقيقة الكاملة عمّن أكون 495 00:42:59,452 --> 00:43:01,427 ...لأنّي لو أخبرتك 496 00:43:01,452 --> 00:43:07,701 آنا) أعدك أن مهما كان) .ما سخبريني به لن يغيّر رأيي 497 00:43:15,492 --> 00:43:17,107 أوغستس نيكل)؟) - أجل؟ - 498 00:43:17,132 --> 00:43:20,818 يمكنك الخضوع طواعيّة للتفتيش .ممتلكاتك وإلّا سآتي بمذكرة 499 00:43:23,402 --> 00:43:27,677 آنا فونك) أنت رهن الإعتقال) بتهمة غسيل أموال المخدّرات 500 00:43:27,702 --> 00:43:31,271 .والضّلوع في تهريب المخدّرات وجريمة قتل 501 00:43:36,185 --> 00:43:37,801 آنا)؟) 502 00:43:37,970 --> 00:43:39,737 !(آنا) 503 00:43:41,609 --> 00:43:45,680 Red_Chief : ترجمة