1 00:00:04,400 --> 00:00:06,399 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}قام بسحب الترجمة {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz 2 00:00:06,400 --> 00:00:10,400 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 3 00:00:21,240 --> 00:00:25,040 ‫لم تسر الأمور دوماً وفق الخطة ‫في رحلتي مع "إليسا". 4 00:00:25,120 --> 00:00:28,760 ‫- أتظنين أنها ستنفجر؟ ‫- هذا ليس فيلماً. 5 00:00:29,360 --> 00:00:31,800 ‫لو كان هذا فيلماً، ‫كنا سنكون أميركيين على الأرجح. 6 00:00:39,880 --> 00:00:42,960 ‫"قبل 3 ساعات" 7 00:00:43,480 --> 00:00:45,080 ‫أجل! 8 00:00:45,160 --> 00:00:48,280 ‫كنت أتساءل طوال الوقت عن الأصوات ‫التي ستصدرها حين أقتلها. 9 00:00:55,000 --> 00:00:57,160 ‫كنت بحاجة إلى أن أجد مكاناً هادئاً. 10 00:00:58,240 --> 00:01:00,520 ‫احزر ما هي رائحة الحرية. 11 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 ‫- ماذا؟ ‫- براز الأبقار. 12 00:01:04,080 --> 00:01:06,800 ‫- حزام الأمان. ‫- تباً لأحزمة الأمان. 13 00:01:10,240 --> 00:01:12,040 ‫إذاً، ماذا تريد أن تفعل؟ 14 00:01:12,640 --> 00:01:13,920 ‫لا أدري. 15 00:01:14,400 --> 00:01:18,440 ‫لأنه حرفياً، يمكننا القيام ‫بأي شيء يا "جيمس". 16 00:01:19,520 --> 00:01:21,320 ‫أي شيء نريده. 17 00:01:25,680 --> 00:01:27,400 ‫مت! 18 00:01:29,760 --> 00:01:31,960 ‫لسخرية القدر، لم أكن مرتاحاً. 19 00:01:38,720 --> 00:01:39,800 ‫هيا! 20 00:01:41,080 --> 00:01:42,920 ‫هذا هراء! 21 00:01:44,560 --> 00:01:48,040 ‫أحياناً أنظر إليه وأفكر، "هل أنت ميت؟" 22 00:01:49,320 --> 00:01:50,880 ‫ضع لسانك في أذني. 23 00:01:51,880 --> 00:01:53,960 ‫- ماذا؟ ‫- أحب هذا. 24 00:02:02,240 --> 00:02:04,080 ‫حسناً. أوقفا هذا الآن. 25 00:02:05,480 --> 00:02:07,360 ‫"(لايزر كيل)" 26 00:02:07,440 --> 00:02:08,280 ‫عذراً. 27 00:02:08,360 --> 00:02:10,880 ‫كانت "إليسا" بارعة جداً في إزعاج الناس. 28 00:02:12,880 --> 00:02:14,920 ‫حمداً لله أنني حطمت هاتفي. 29 00:02:15,640 --> 00:02:18,840 ‫أراهن أن أمي تتصل بي بلا توقف. ساقطة غبية. 30 00:02:20,480 --> 00:02:22,440 ‫كم لدينا من الوقت ‫قبل أن يتصل والدك بالشرطة؟ 31 00:02:22,520 --> 00:02:23,600 ‫ماذا؟ 32 00:02:24,400 --> 00:02:25,840 ‫ليبلغ عن السيارة. 33 00:02:26,440 --> 00:02:27,640 ‫لن يفعل. 34 00:02:27,720 --> 00:02:29,200 ‫- حقاً؟ ‫- أجل. 35 00:02:29,960 --> 00:02:31,640 ‫سيفكر في أنني سأعود قريباً إلى المنزل. 36 00:02:32,120 --> 00:02:34,920 ‫إنه غبي لكنه متفائل جداً. 37 00:02:41,080 --> 00:02:42,000 ‫ماذا؟ 38 00:02:43,240 --> 00:02:44,400 ‫ماذا؟ 39 00:02:45,680 --> 00:02:47,040 ‫أحب الطعام. 40 00:02:47,760 --> 00:02:48,600 ‫حسناً. 41 00:02:49,200 --> 00:02:53,160 ‫تقول أمي لو كان الطعام حبيبها، ‫لكانت تقيم علاقة مؤذية. 42 00:02:54,080 --> 00:02:56,920 ‫تقول هذا كما لو أنها مزحة، ‫لكنها ليست كذلك. 43 00:02:59,000 --> 00:03:00,120 ‫ماذا؟ 44 00:03:10,360 --> 00:03:11,880 ‫هل أحضرت مالاً معك؟ 45 00:03:12,640 --> 00:03:15,760 ‫- ألم تفعلي أنت؟ ‫- بلى. لكنني أنفقته للتو في "لايزر كيل". 46 00:03:16,640 --> 00:03:18,240 ‫كان هذا مالك كله؟ 47 00:03:19,040 --> 00:03:22,240 ‫لم يكن علي أن أدفع عنك. ‫كنت أتصرف بتهذيب في الواقع. 48 00:03:22,320 --> 00:03:23,680 ‫ماذا سنفعل؟ 49 00:03:25,600 --> 00:03:27,600 ‫إنه مجرد طعام. 50 00:03:28,400 --> 00:03:31,720 ‫ولم نأكله كله. لم تأكله كله. 51 00:03:33,040 --> 00:03:37,640 ‫القاعدة الوحيدة في هذه الأمور، ‫هي ألا تسرق من الأعمال الصغيرة المستقلة. 52 00:03:38,240 --> 00:03:40,440 ‫- قاعدة من هذه؟ ‫- والدي. 53 00:03:41,120 --> 00:03:42,880 ‫إنه "روبن هود" مبدئياً. 54 00:03:42,960 --> 00:03:44,880 ‫يخرق القانون وهذه الأمور، لكن لديه أخلاق. 55 00:03:44,960 --> 00:03:48,120 ‫"إن كانت سلسلة متاجر، لدي الحق في السرقة." ‫قولي ذلك. 56 00:03:48,200 --> 00:03:50,120 ‫إن كانت سلسلة متاجر، لدي الحق في السرقة. 57 00:03:50,200 --> 00:03:51,440 ‫أحسنت. 58 00:03:51,520 --> 00:03:53,480 ‫وإلا، فستكونين تمولين الإرهاب. 59 00:03:54,960 --> 00:03:57,720 ‫- أماكن كهذه يديرها "الرجل". ‫- أي رجل؟ 60 00:03:57,800 --> 00:03:59,280 ‫الرجل. 61 00:03:59,880 --> 00:04:02,280 ‫الرجل الذي يملك النفط، 62 00:04:02,360 --> 00:04:05,960 ‫ويجبر الأطفال في "الصين" ‫على صناعة الهواتف الذكية ويكره "فلسطين". 63 00:04:08,440 --> 00:04:10,320 ‫هل ستكون جباناً؟ 64 00:04:11,320 --> 00:04:14,040 ‫كانت المقاربة الأفضل مع "إليسا" ‫هي إظهار الرغبة. 65 00:04:14,120 --> 00:04:15,160 ‫لا. 66 00:04:19,240 --> 00:04:20,160 ‫تباً. 67 00:04:29,920 --> 00:04:31,160 ‫أحسنت. 68 00:04:32,680 --> 00:04:35,480 ‫- حزام الأمان. ‫- تباً لأحزمة الأمان. 69 00:04:35,560 --> 00:04:37,800 ‫كانت حيث أردتها تماماً. 70 00:04:38,960 --> 00:04:40,360 ‫يجب أن نمارس الجنس. 71 00:04:42,160 --> 00:04:43,760 ‫- ماذا، الآن؟ ‫- أجل. 72 00:04:45,800 --> 00:04:46,920 ‫انزع قميصك. 73 00:04:47,960 --> 00:04:49,920 ‫حسناً. 74 00:04:50,000 --> 00:04:51,800 ‫كان يجب أن أسايرها. 75 00:04:52,480 --> 00:04:54,480 ‫أيجب أن نتوقف؟ 76 00:04:54,560 --> 00:04:56,960 ‫لا. استمر بالقيادة. 77 00:04:58,080 --> 00:05:01,200 ‫لكنني لم أكن واثقاً من أن الجنس كان شيئاً ‫تمكن المسايرة فيه. 78 00:05:01,280 --> 00:05:02,800 ‫ولا سيما إن كنت رجلاً. 79 00:05:03,320 --> 00:05:05,000 ‫لا بأس بالأمر مع النساء. 80 00:05:05,080 --> 00:05:07,640 ‫يمكنهن الاستلقاء والتفكير في "إنكلترا". 81 00:05:08,120 --> 00:05:10,680 ‫أما نحن الرجال، علينا أن نكون "إنكلترا". 82 00:05:10,760 --> 00:05:12,680 ‫توقفي. أظنني عالق. 83 00:05:20,640 --> 00:05:21,640 ‫تباً. 84 00:05:24,440 --> 00:05:25,920 ‫لم تضحكين؟ 85 00:05:26,800 --> 00:05:28,680 ‫يحب أبي هذه السيارة. 86 00:05:28,760 --> 00:05:31,160 ‫إنها أثمن شيء اشتراه يوماً. 87 00:05:39,680 --> 00:05:41,880 ‫ماذا سنفعل الآن؟ 88 00:05:42,880 --> 00:05:46,840 ‫- أتظنين أنها ستنفجر؟ ‫- هذا ليس فيلماً. 89 00:05:48,400 --> 00:05:49,480 ‫هيا. 90 00:05:50,280 --> 00:05:52,680 ‫- إلى أين أنت ذاهبة؟ ‫- لا يمكننا قيادتها، صحيح؟ 91 00:05:52,760 --> 00:05:55,040 ‫قد أتمكن من إصلاحها. ‫لا يمكننا أن نتركها هنا. 92 00:06:00,560 --> 00:06:02,600 ‫أتظن أنه لا يزال بإمكانك إصلاحها؟ 93 00:06:09,400 --> 00:06:11,880 ‫- ماذا يجب أن نفعل؟ ‫- نعود إلى المنزل. 94 00:06:11,960 --> 00:06:13,320 ‫أتريدين العودة إلى المنزل؟ 95 00:06:13,920 --> 00:06:16,600 ‫مهلاً، أيريد هو العودة إلى المنزل؟ 96 00:06:16,680 --> 00:06:18,800 ‫أتقول إنك تريد العودة إلى المنزل؟ 97 00:06:18,880 --> 00:06:22,240 ‫- لأن لا بأس بهذا. يمكنك إن أردت. ‫- لا. كنت أسألك إن كنت تريدين ذلك. 98 00:06:22,320 --> 00:06:24,200 ‫لا أريد العودة إلى المنزل يا "جيمس". 99 00:06:25,040 --> 00:06:27,880 ‫- لكن… ‫- لا أريد العودة إلى المنزل! 100 00:06:32,520 --> 00:06:33,640 ‫ماذا تريدين أن تفعلي؟ 101 00:06:33,720 --> 00:06:36,960 ‫لا أعلم. لم لا تفكر في شيء ما لمرة؟ 102 00:06:39,600 --> 00:06:42,840 ‫لم يكن بإمكاني قتلها هناك. ‫كانت السيارة ستربطني بالجريمة. 103 00:07:27,080 --> 00:07:28,520 ‫لم لا يتوقف أحد؟ 104 00:07:29,080 --> 00:07:31,200 ‫ربما لأن حلمتيك ظاهرتان. 105 00:07:32,080 --> 00:07:35,320 ‫أنا جادة، لا أحد يتوقف لشخص غريب الأطوار ‫سوى غريب أطوار مثله. 106 00:07:35,400 --> 00:07:38,000 ‫وأنت تبدو مثل الهارب من مصحة عقلية. 107 00:07:52,960 --> 00:07:54,120 ‫هل أنت بخير؟‬ 108 00:07:54,840 --> 00:07:55,680 ‫مرحباً. 109 00:07:56,280 --> 00:07:59,120 ‫أتوجه جنوباً يا بني، إن كان هذا يناسبك. 110 00:08:04,880 --> 00:08:06,840 ‫أتريد أن أقلك أم لا؟ 111 00:08:07,760 --> 00:08:09,400 ‫أجل. شكراً. 112 00:08:09,480 --> 00:08:10,560 ‫هيا إذاً. 113 00:08:12,000 --> 00:08:13,000 ‫هيا. 114 00:08:14,560 --> 00:08:15,680 ‫هيا. 115 00:08:21,120 --> 00:08:24,440 ‫سأغضب كثيراً إن تم قتلنا. 116 00:08:37,000 --> 00:08:38,919 ‫لا أصدق أنه جلس في المقدمة. 117 00:08:40,480 --> 00:08:44,200 ‫أحضري لنا هذه الكنزة من الخلف يا جميلة. ‫وارميها لحبيبك. 118 00:08:44,280 --> 00:08:45,920 ‫من قال إنه حبيبي؟ 119 00:08:48,200 --> 00:08:50,240 ‫بدأت "إليسا" تختبر صبري. 120 00:08:53,400 --> 00:08:54,240 ‫هل أنت بخير يا جميلة؟ 121 00:08:56,040 --> 00:08:58,560 ‫- هل هي بخير يا بني؟ ‫- إنها بخير. 122 00:08:59,440 --> 00:09:01,080 ‫أنت مسلية. تعجبينني. 123 00:09:04,960 --> 00:09:06,840 ‫- هل هذه كلبتك؟ ‫- تكاد تصبح كذلك. سأشتريها. 124 00:09:08,640 --> 00:09:10,720 ‫- إنها لطيفة، أليس كذلك؟ ‫- أجل. 125 00:09:11,280 --> 00:09:12,880 ‫لكن ليس لوقت طويل. 126 00:09:13,480 --> 00:09:15,080 ‫إنها من فصيلة "كاين كورسو". 127 00:09:16,200 --> 00:09:17,320 ‫ما هذا؟ 128 00:09:17,400 --> 00:09:22,000 ‫تحتل الرقم 23 في لائحة أخطر 25 كلب للقتال. 129 00:09:23,080 --> 00:09:24,480 ‫أهي غالية الثمن؟ 130 00:09:24,560 --> 00:09:25,880 ‫قليلاً. 131 00:09:25,960 --> 00:09:27,920 ‫أتعلم أن سيارتك تفوح منها رائحة الأقدام؟ 132 00:09:32,360 --> 00:09:36,320 ‫كان لدى أحد رفاقي 2 منها في "الفلوجة". ‫إنها كلاب قاتلة، صدقني. 133 00:09:36,400 --> 00:09:38,720 ‫- كنت في الجيش؟ ‫- 5 سنوات. 134 00:09:40,040 --> 00:09:41,400 ‫رائع. 135 00:09:43,200 --> 00:09:45,960 ‫أخبرني. ماذا كنتما تخططان؟ 136 00:09:48,280 --> 00:09:50,880 ‫بربك، لن أقول شيئاً. ما خطبك؟ 137 00:09:50,960 --> 00:09:52,440 ‫لم نفعل شيئاً. 138 00:09:52,520 --> 00:09:53,720 ‫بالطبع. 139 00:09:55,040 --> 00:09:57,000 ‫ما كنت لأبالي في كل الأحوال. 140 00:09:57,760 --> 00:10:00,720 ‫أنا أجري محادثة معكما. لست شرطياً. 141 00:10:02,840 --> 00:10:05,160 ‫لقد فكرت، 142 00:10:05,240 --> 00:10:08,040 ‫في أنك تريد الاتصال بوالدتك أو شيء ما. 143 00:10:08,120 --> 00:10:09,200 ‫لتعلمها أنك بخير. 144 00:10:09,800 --> 00:10:10,840 ‫والدتي ميتة في الواقع. 145 00:10:18,480 --> 00:10:22,040 ‫"مقهى، مفتوح على مدار الساعة" 146 00:10:22,800 --> 00:10:24,760 ‫ظننتك قلت إن والدتك في "اليابان". 147 00:10:25,960 --> 00:10:27,120 ‫وإن يكن؟ 148 00:10:27,200 --> 00:10:29,800 ‫الأمر مختلف عن كونها ميتة، أليس كذلك؟ 149 00:10:33,480 --> 00:10:35,720 ‫- هذا الرجل حقير. ‫- ماذا؟ 150 00:10:36,520 --> 00:10:40,160 ‫- إنه أسوأ نوع من الناس. ‫- لا بأس به. 151 00:10:40,240 --> 00:10:43,040 ‫لم تدافع عنه؟ إنه قاتل. 152 00:10:43,120 --> 00:10:47,000 ‫- ماذا؟ ‫- إنه في الجيش. لقد قتل أناساً. 153 00:10:47,080 --> 00:10:50,400 ‫والآن سيشتري كلباً ليقتل بقية الكلاب به. 154 00:10:52,320 --> 00:10:53,720 ‫ها أنتما. 155 00:10:56,480 --> 00:10:57,520 ‫شكراً لك. 156 00:10:58,280 --> 00:10:59,280 ‫أجل. 157 00:11:05,320 --> 00:11:06,240 ‫هل هذه عائلتك؟ 158 00:11:07,600 --> 00:11:09,400 ‫هذه زوجتي "ليز". 159 00:11:09,480 --> 00:11:11,800 ‫"آبي" وهذا هو الطفل "جاك". 160 00:11:13,720 --> 00:11:15,120 ‫يبدو "جاك" مثل حبة بطاطا. 161 00:11:16,680 --> 00:11:17,880 ‫ماذا قلت؟ 162 00:11:17,960 --> 00:11:20,360 ‫إنها مزحة. أنا أمزح. 163 00:11:22,880 --> 00:11:24,640 ‫يبدو مثل قطعة لحم. 164 00:11:26,320 --> 00:11:28,520 ‫بالفعل، أليس كذلك؟ 165 00:11:30,600 --> 00:11:31,720 ‫لا. 166 00:11:34,920 --> 00:11:37,080 ‫أنتما مملان جداً. 167 00:11:43,120 --> 00:11:44,240 ‫عذراً. 168 00:11:45,520 --> 00:11:47,120 ‫لا تكن أحمقاً يا بني. 169 00:11:50,200 --> 00:11:53,680 ‫إنها متحمسة قليلاً، أليس كذلك؟ الفتاة. 170 00:11:54,200 --> 00:11:57,280 ‫أجل، يمكنها أن تكون كذلك أحياناً. 171 00:11:58,080 --> 00:12:01,040 ‫حسناً، تلك هي النساء. 172 00:12:01,720 --> 00:12:02,800 ‫أجل. 173 00:12:05,520 --> 00:12:06,640 ‫ربما. 174 00:12:09,960 --> 00:12:12,840 ‫كيف كان الوضع في الجيش؟ 175 00:12:13,800 --> 00:12:15,400 ‫لا بأس به. 176 00:12:16,280 --> 00:12:17,840 ‫هل قتلت أناساً؟ 177 00:12:18,680 --> 00:12:20,760 ‫إنه جزء من العمل يا بني. 178 00:12:20,840 --> 00:12:22,320 ‫كم شخصاً؟ 179 00:12:23,840 --> 00:12:26,520 ‫سأكون مريضاً عقلياً إن أحصيت العدد، ‫أليس كذلك؟ 180 00:12:27,120 --> 00:12:29,040 ‫كنت سأستمر بالتعداد. 181 00:12:30,560 --> 00:12:33,760 ‫- سأذهب إلى المرحاض. ‫- أجل، بالطبع. 182 00:12:38,160 --> 00:12:39,520 ‫ما رأيك يا بني؟ 183 00:12:40,720 --> 00:12:43,200 ‫قد أنضم إليك. وأخرج ما لدي. 184 00:12:46,640 --> 00:12:49,040 ‫أنا سيئة في مسألة الاعتذار من الناس، 185 00:12:49,840 --> 00:12:51,800 ‫لكن أحياناً أعرف أنه علي ذلك. 186 00:12:59,480 --> 00:13:00,480 ‫"المرحاض" 187 00:13:05,560 --> 00:13:07,200 ‫ماذا حصل ليدك؟ 188 00:13:21,240 --> 00:13:24,440 ‫أحياناً أترك الأمور تحصل. 189 00:13:26,640 --> 00:13:28,600 ‫حتى لو أنني لم أكن أريدها أن تحصل. 190 00:13:31,600 --> 00:13:33,400 ‫لست واثقاً من السبب. 191 00:13:41,360 --> 00:13:42,280 ‫ماذا يجري؟ 192 00:13:46,160 --> 00:13:47,080 ‫هل أنت مثلي؟ 193 00:13:47,680 --> 00:13:49,600 ‫- لا. ‫- لا بأس إن كنت كذلك. 194 00:13:49,680 --> 00:13:50,520 ‫لست كذلك. 195 00:13:50,600 --> 00:13:53,080 ‫- لكن عليك أن تخبرني. ‫- لست مثلياً. 196 00:13:53,160 --> 00:13:54,440 ‫إذاً، ماذا تفعل؟ 197 00:13:55,480 --> 00:13:57,080 ‫إلى أين تظن نفسك ذاهباً؟ 198 00:13:58,160 --> 00:14:02,400 ‫يجب أن أذهب. لن تأتي الكلبة بمفردها، صحيح؟ 199 00:14:03,000 --> 00:14:03,840 ‫أعطني محفظتك. 200 00:14:04,920 --> 00:14:06,880 ‫- ماذا؟ ‫- أعطني محفظتك. 201 00:14:09,840 --> 00:14:11,000 ‫لا. 202 00:14:11,080 --> 00:14:13,360 ‫أعطني محفظتك، أو أقسم لك 203 00:14:13,440 --> 00:14:16,440 ‫إنني سأذهب وأزور "ليز" و"آبي" ‫وابنك حبة البطاطا غريب الأطوار 204 00:14:16,520 --> 00:14:19,320 ‫وأخبرهم ماذا تحب أن تفعل مع المراهقين ‫في الحمامات العامة. 205 00:14:19,400 --> 00:14:20,760 ‫لن تفعلي هذا. 206 00:14:20,840 --> 00:14:22,880 ‫وسأخبر الشرطة أيضاً. 207 00:14:45,520 --> 00:14:47,160 ‫هو وضع يدي هناك. 208 00:14:49,640 --> 00:14:53,000 ‫تعلم أنه ليس عليك أن تسمح للناس ‫بالقيام بأمور معينة لك. 209 00:14:53,080 --> 00:14:54,080 ‫أجل. 210 00:14:55,400 --> 00:14:56,960 ‫أليس كذلك؟ 211 00:14:57,040 --> 00:14:58,360 ‫أجل. 212 00:14:58,440 --> 00:15:00,080 ‫إذاً، لم فعلت هذا؟ 213 00:15:03,200 --> 00:15:05,440 ‫هل حصل معك أمر سيئ وأنت صغير؟ 214 00:15:10,840 --> 00:15:11,920 ‫لا. 215 00:15:16,600 --> 00:15:18,080 ‫أنا متعبة. 216 00:15:33,680 --> 00:15:35,800 ‫- غرفة مزدوجة؟ ‫- أجل. 217 00:15:35,880 --> 00:15:39,000 ‫غرفة كبيرة مع سرير مزدوج لجنس مضاعف. 218 00:15:42,960 --> 00:15:44,960 ‫أنا بحاجة إلى البكاء فعلاً. 219 00:16:02,160 --> 00:16:04,840 ‫- أتريد مشاهدة التلفاز؟ ‫- حسناً. 220 00:16:17,280 --> 00:16:18,760 ‫جد لنا بعض الأفلام الإباحية. 221 00:16:40,720 --> 00:16:43,320 ‫- إلى أين تذهب؟ ‫- إلى المرحاض. 222 00:17:48,000 --> 00:17:49,440 ‫هل أنت بخير؟ 223 00:17:50,440 --> 00:17:52,640 ‫سأذهب إلى آلة البيع. 224 00:17:53,520 --> 00:17:54,520 ‫حسناً. 225 00:18:02,360 --> 00:18:03,200 ‫مرحباً. 226 00:18:05,960 --> 00:18:07,000 ‫مرحباً؟ 227 00:18:07,880 --> 00:18:09,400 ‫هل هذه أنت يا "إليسا"؟ 228 00:18:10,640 --> 00:18:12,360 ‫هذه أنت، أليس كذلك؟ 229 00:18:14,800 --> 00:18:17,040 ‫أيمكنني التحدث إلى أمي؟ 230 00:18:17,640 --> 00:18:18,720 ‫لا تريد التحدث إليك. 231 00:18:45,800 --> 00:18:47,840 ‫"إلى مراهقة مميزة، 17" 232 00:18:48,680 --> 00:18:52,680 ‫"(3 أي)، طريق (ريزيرفوار)، (كنت) ‫(سي تي 22 8 إي أر)" 233 00:18:53,560 --> 00:18:56,960 ‫"عزيزتي (إليسا)، آمل أن يكون عيد ميلادك ‫الأكثر فرحاً! الكثير من الحب. والدك" 234 00:19:03,160 --> 00:19:04,000 ‫إنه لذيذ. 235 00:19:11,160 --> 00:19:13,040 ‫- أيمكنني أن أطفئه؟ ‫- أجل. 236 00:19:20,520 --> 00:19:23,000 ‫لا يمكنني العودة إلى المنزل، أبداً. 237 00:19:24,240 --> 00:19:25,600 ‫أنت يمكنك ذلك. 238 00:19:25,680 --> 00:19:27,120 ‫لا أريد ذلك. 239 00:19:29,800 --> 00:19:31,600 ‫أتريدني؟ 240 00:19:33,200 --> 00:19:34,400 ‫ماذا؟ 241 00:19:34,480 --> 00:19:37,280 ‫أتريدني أو أنك تتماشى مع الأمور وحسب؟ 242 00:19:38,920 --> 00:19:40,480 ‫أريدك. 243 00:19:43,800 --> 00:19:46,240 ‫سأذهب إلى والدي. يمكنك المجيء إن أردت. 244 00:19:47,560 --> 00:19:48,840 ‫أجل. 245 00:19:49,680 --> 00:19:50,520 ‫حسناً. 246 00:19:58,120 --> 00:19:59,720 ‫"جيمس". 247 00:19:59,800 --> 00:20:00,880 ‫أجل؟ 248 00:20:00,960 --> 00:20:02,760 ‫هلا تعانقني؟ 249 00:20:53,920 --> 00:20:55,320 ‫الشرطة من فضلك. 250 00:21:32,000 --> 00:21:34,000 ‫ترجمة "كاتيا قوزي مطر" 251 00:21:34,024 --> 00:22:16,024 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}قام بسحب الترجمة {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz