1
00:00:06,400 --> 00:00:10,500
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:34,960 --> 00:00:37,340
Er det ikke litt føkka
å gå med klærne hans?
3
00:00:39,440 --> 00:00:42,060
Det var føkka å drepe fyren.
4
00:00:50,040 --> 00:00:52,100
SEKS TIMER FØR
5
00:01:01,480 --> 00:01:03,900
- Unnskyld.
- Det er greit.
6
00:01:04,400 --> 00:01:05,700
Ringe politiet?
7
00:01:06,240 --> 00:01:07,340
Hva?
8
00:01:09,200 --> 00:01:10,700
Det var selvforsvar.
9
00:01:12,320 --> 00:01:15,260
- Vi brøt oss inn.
- Han skulle skade deg.
10
00:01:15,760 --> 00:01:18,879
- Og det vil de tro på?
- Det er sannheten.
11
00:01:18,880 --> 00:01:20,740
Alyssa virket underlig rolig.
12
00:01:21,240 --> 00:01:22,679
Faen, faen.
13
00:01:22,680 --> 00:01:24,700
Vi må kvitte oss med liket.
14
00:01:27,160 --> 00:01:28,460
Kom igjen.
15
00:01:29,240 --> 00:01:30,500
James!
16
00:01:31,600 --> 00:01:32,740
Unnskyld.
17
00:01:39,800 --> 00:01:41,820
Én, to, tre.
18
00:01:43,160 --> 00:01:44,559
Faen.
19
00:01:44,560 --> 00:01:45,799
Én gang til.
20
00:01:45,800 --> 00:01:47,660
Én, to, tre.
21
00:01:52,840 --> 00:01:55,780
Døde folk er tyngre enn de som lever.
22
00:01:56,800 --> 00:01:58,380
Godt å vite.
23
00:02:00,640 --> 00:02:02,479
Vi må vaske alt etter oss.
24
00:02:02,480 --> 00:02:04,740
Vi må kvitte oss med alle spor.
25
00:02:05,320 --> 00:02:06,900
Hører du meg, James?
26
00:02:07,400 --> 00:02:08,580
Forstår du?
27
00:02:09,280 --> 00:02:11,380
Ingen kan få vite at vi var her.
28
00:02:12,080 --> 00:02:14,479
Siden han blir her, må vi bort.
29
00:02:14,480 --> 00:02:15,980
Hent klorin.
30
00:02:18,360 --> 00:02:21,260
Ta av deg skoene og vask vekk blodet.
31
00:02:23,960 --> 00:02:27,100
Dette er ille. Skikkelig ille.
32
00:02:28,480 --> 00:02:30,300
Alyssa hadde visst peiling.
33
00:02:30,800 --> 00:02:33,319
Jeg tenkte at hvis jeg gjorde som hun sa,
34
00:02:33,320 --> 00:02:35,140
ville det kanskje ordne seg.
35
00:02:36,040 --> 00:02:38,740
Jeg vet ikke om dette er riktig.
36
00:02:39,320 --> 00:02:42,620
Jeg bare tenker på hva de gjør på tv.
37
00:02:44,040 --> 00:02:46,540
Hun sa det hjalp med musikk.
38
00:02:47,720 --> 00:02:49,220
På en måte gjorde det det.
39
00:03:30,920 --> 00:03:32,340
James?
40
00:03:49,160 --> 00:03:51,260
Det var ikke som jeg trodde.
41
00:03:51,920 --> 00:03:53,220
Ikke i det hele tatt.
42
00:03:55,440 --> 00:03:56,919
- James.
- Ja?
43
00:03:56,920 --> 00:03:58,340
Hva gjør du?
44
00:04:00,120 --> 00:04:01,220
James.
45
00:04:04,280 --> 00:04:05,500
Jeg vet ikke.
46
00:04:06,360 --> 00:04:08,460
Hva faen driver han med?
47
00:04:18,680 --> 00:04:19,900
Hva har du gjort?
48
00:04:22,120 --> 00:04:24,500
Han skulle skade deg, Alyssa.
49
00:04:25,520 --> 00:04:26,620
Han skulle det.
50
00:04:57,440 --> 00:04:59,620
Sitt i ro, sa jeg.
51
00:05:02,040 --> 00:05:04,740
Legg dem rundt ham, så stikker vi.
52
00:05:07,400 --> 00:05:10,340
Ikke mist grepet nå.
53
00:05:43,160 --> 00:05:46,039
Mye senere fikk vi vite
54
00:05:46,040 --> 00:05:47,900
at vi hadde rotet det til.
55
00:05:50,600 --> 00:05:52,279
Det er underlig.
56
00:05:52,280 --> 00:05:56,599
Man legger ofte ikke merke til
de store øyeblikkene i livet.
57
00:05:56,600 --> 00:05:59,500
Man oppdager at de er viktige etterpå.
58
00:06:00,760 --> 00:06:03,300
Som… Det var en avslutning.
59
00:06:04,360 --> 00:06:05,399
Det også.
60
00:06:05,400 --> 00:06:06,500
Forsvinn.
61
00:06:06,920 --> 00:06:08,479
Og det var…
62
00:06:08,480 --> 00:06:12,159
Det var begynnelsen på noe svært.
63
00:06:12,160 --> 00:06:15,999
Kanskje noe svært og grusomt,
skikkelig grusomt,
64
00:06:16,000 --> 00:06:19,300
noe grusomt
som føkker opp hele livet ditt.
65
00:06:19,680 --> 00:06:23,599
Vi må skynde oss til min far
før de finner liket.
66
00:06:23,600 --> 00:06:25,039
Ok.
67
00:06:25,040 --> 00:06:26,660
Han vet hva vi må gjøre.
68
00:06:36,040 --> 00:06:37,460
Kom igjen.
69
00:07:15,440 --> 00:07:17,239
Hvorfor brente du ikke jakken?
70
00:07:17,240 --> 00:07:18,980
Det var ikke blod på den.
71
00:07:20,320 --> 00:07:21,439
Ja, men…
72
00:07:21,440 --> 00:07:24,740
Jeg kaster den ikke. Den tilhører min far.
73
00:07:32,800 --> 00:07:34,100
James.
74
00:07:37,120 --> 00:07:39,540
- James!
- Vi burde vente litt.
75
00:07:39,920 --> 00:07:41,380
Hva? Hvorfor?
76
00:07:41,760 --> 00:07:44,820
Det er rushtid.
77
00:07:47,480 --> 00:07:48,580
Det er dyrere.
78
00:07:49,320 --> 00:07:51,300
Jeg tror det er noe galt med ham.
79
00:07:56,520 --> 00:08:00,660
Faen, faen. Vi har drept noen.
Vi har faen meg drept noen.
80
00:08:01,680 --> 00:08:03,300
Hva om noen så oss?
81
00:08:03,960 --> 00:08:06,319
Hva om noen så oss forlate huset?
82
00:08:06,320 --> 00:08:08,620
Hva om noen kjente oss igjen?
83
00:08:10,640 --> 00:08:12,100
Faen!
84
00:08:14,280 --> 00:08:16,580
Vi må skifte utseende.
85
00:08:19,000 --> 00:08:21,740
Det viser seg at James er en god frisør.
86
00:08:25,080 --> 00:08:27,759
Moren min ville jeg skulle bli blond.
87
00:08:27,760 --> 00:08:30,380
Hun ville nok vært jævla fornøyd nå.
88
00:08:33,640 --> 00:08:35,740
Vi trenger nye klær.
89
00:08:36,640 --> 00:08:40,740
Det må sies at min forkledning
ikke var like bra som Alyssas.
90
00:08:41,720 --> 00:08:44,039
Jeg så i grunnen lik ut.
91
00:08:44,040 --> 00:08:47,060
Hadde de ikke større? De er litt stramme.
92
00:08:48,160 --> 00:08:50,639
Elendig bruktbutikk. De hadde 10 ting.
93
00:08:50,640 --> 00:08:53,460
Du ser tynnere ut enn du er.
94
00:08:55,440 --> 00:08:57,540
Jeg kjenner meg ikke igjen.
95
00:09:00,040 --> 00:09:02,620
Herregud så stille det er her.
96
00:09:18,920 --> 00:09:21,220
Hvor fikk du kniven fra?
97
00:09:22,200 --> 00:09:23,420
Hva?
98
00:09:26,840 --> 00:09:28,500
Den du drepte ham med.
99
00:09:32,480 --> 00:09:34,100
Var den din?
100
00:09:49,720 --> 00:09:51,260
Hallo?
101
00:09:53,120 --> 00:09:54,620
Clive?
102
00:09:56,600 --> 00:09:58,180
Vennen?
103
00:10:13,440 --> 00:10:14,700
Herregud.
104
00:10:18,800 --> 00:10:20,319
Hei.
105
00:10:20,320 --> 00:10:21,420
Hei.
106
00:10:23,080 --> 00:10:24,580
Kjøpte denne til deg.
107
00:10:25,040 --> 00:10:26,860
Det er et åsted.
108
00:10:30,200 --> 00:10:31,879
- Så han er…
- Hva…
109
00:10:31,880 --> 00:10:34,319
- Du først.
- Bare snakk.
110
00:10:34,320 --> 00:10:37,399
Jeg skulle bare si Clive Koch,
nærmer seg 50.
111
00:10:37,400 --> 00:10:38,700
Clive hva for noe?
112
00:10:40,000 --> 00:10:43,100
Koch. La meg sjekke.
113
00:10:43,840 --> 00:10:47,500
K-O-C-H. Det er sikkert tysk.
114
00:10:48,480 --> 00:10:51,399
Moren fant ham, nesten 80 år.
115
00:10:51,400 --> 00:10:53,199
- Herregud.
- Stakkars dame.
116
00:10:53,200 --> 00:10:55,740
Hun skjønte ingenting.
117
00:10:56,600 --> 00:10:58,180
Fått deg ny jakke?
118
00:10:59,840 --> 00:11:00,980
Nei.
119
00:11:02,400 --> 00:11:03,980
Veldig fint…
120
00:11:04,960 --> 00:11:06,140
…snitt.
121
00:11:19,680 --> 00:11:21,180
Faen heller.
122
00:11:22,640 --> 00:11:24,140
Glatt parkett.
123
00:11:26,000 --> 00:11:28,220
Jeg fant dette under sengen.
124
00:11:30,560 --> 00:11:31,740
Teri.
125
00:11:33,440 --> 00:11:35,759
Hvorfor fant vi lommeboken din her?
126
00:11:35,760 --> 00:11:40,279
Hun sa hun var 17. Jeg sverger.
Jeg spurte.
127
00:11:40,280 --> 00:11:43,879
Jeg spurte et par ganger.
Hun viste meg legitimasjon.
128
00:11:43,880 --> 00:11:47,140
- Det sto 17. Jeg sverger at jeg sjekket.
- Ro deg ned.
129
00:11:49,240 --> 00:11:51,999
Ok, skal vi se om jeg har forstått dette.
130
00:11:52,000 --> 00:11:55,839
Du møtte jenta helt tilfeldig
for første gang i går.
131
00:11:55,840 --> 00:11:57,719
Og du ble med henne hjem.
132
00:11:57,720 --> 00:11:59,559
- For å ha sex.
- Nei.
133
00:11:59,560 --> 00:12:02,820
Sex er ikke grunnen til at du er her.
134
00:12:03,720 --> 00:12:04,940
Hva?
135
00:12:05,560 --> 00:12:07,780
Du visste ikke hvem som bodde der?
136
00:12:08,480 --> 00:12:10,020
Hva snakker du om?
137
00:12:18,600 --> 00:12:20,380
Mannen som bodde der,
138
00:12:21,080 --> 00:12:22,940
ble drept i går kveld.
139
00:12:24,360 --> 00:12:27,519
Å, svarte faen. Det er bare…
140
00:12:27,520 --> 00:12:28,959
Fortell meg om jenta.
141
00:12:28,960 --> 00:12:30,660
Hva het hun?
142
00:12:31,720 --> 00:12:33,020
Alyssa.
143
00:12:34,400 --> 00:12:36,140
Alyssa, hva skal vi gjøre?
144
00:12:38,280 --> 00:12:40,020
Skal vi dra til din far?
145
00:12:41,840 --> 00:12:44,220
Vi burde spise noe.
146
00:12:51,720 --> 00:12:54,020
Alyssa oppførte seg rart.
147
00:12:58,800 --> 00:13:00,300
En presang fra min far.
148
00:13:02,560 --> 00:13:04,020
Kniven.
149
00:13:05,680 --> 00:13:06,780
Hva var den til?
150
00:13:07,440 --> 00:13:08,900
Jakt.
151
00:13:10,480 --> 00:13:13,300
Ja, for det er populært der vi bor.
152
00:13:16,040 --> 00:13:19,100
Hvem går rundt med jaktkniv på seg, James?
153
00:13:22,240 --> 00:13:24,340
Jeg innså at hun var redd for meg.
154
00:13:26,560 --> 00:13:28,719
Det føltes urettferdig.
155
00:13:28,720 --> 00:13:30,420
Jeg hadde beskyttet henne.
156
00:13:32,480 --> 00:13:35,679
Hadde hun noen kjennetegn?
157
00:13:35,680 --> 00:13:37,380
Hun så sint ut.
158
00:13:37,920 --> 00:13:41,639
Nesten pen,
men egentlig helt gjennomsnittlig.
159
00:13:41,640 --> 00:13:44,100
Vil du gi henne karakter?
160
00:13:45,360 --> 00:13:47,540
- En…
- Jeg tuller.
161
00:13:49,320 --> 00:13:52,119
Nei, jeg mener hun ser helt grei ut.
162
00:13:52,120 --> 00:13:55,460
Men hun er ingen modell, hvis du skjønner.
163
00:13:56,560 --> 00:13:57,740
Hva hadde hun på seg?
164
00:13:59,840 --> 00:14:02,700
Før du kledde av henne og prøvde å ha sex?
165
00:14:04,160 --> 00:14:06,839
Normale klær. Vet ikke.
166
00:14:06,840 --> 00:14:10,799
Jeans, en T-skjorte og en rar jakke.
167
00:14:10,800 --> 00:14:12,420
Rar? Hvordan da?
168
00:14:13,400 --> 00:14:15,980
Bare ganske stygg.
169
00:14:16,520 --> 00:14:18,199
Rar fordi den var stygg,
170
00:14:18,200 --> 00:14:22,180
men ganske kul fordi den var stygg,
skjønner du?
171
00:14:23,360 --> 00:14:24,820
Nei.
172
00:14:26,480 --> 00:14:29,820
Det var en brun skinnjakke,
litt for stor til henne.
173
00:14:31,320 --> 00:14:34,020
Og hun var ikke alene.
174
00:14:34,640 --> 00:14:36,740
Det var en annen fyr der også.
175
00:14:37,720 --> 00:14:41,540
- Han her?
- Nei, nei, nei. Han var yngre.
176
00:14:42,160 --> 00:14:44,220
Jeg tror han het…
177
00:14:44,720 --> 00:14:46,140
James?
178
00:14:47,160 --> 00:14:50,340
Jeg bestemte meg
for å fremstå mer avslappet…
179
00:14:51,360 --> 00:14:52,860
…for å berolige Alyssa.
180
00:14:54,600 --> 00:14:57,300
Det er definitivt noe galt med ham.
181
00:14:58,920 --> 00:15:01,860
- Alt i orden?
- Hva?
182
00:15:03,240 --> 00:15:04,460
Er alt i orden?
183
00:15:05,080 --> 00:15:06,460
Ja.
184
00:15:07,120 --> 00:15:08,820
Det fungerte ikke.
185
00:15:09,960 --> 00:15:11,660
Hva er i veien?
186
00:15:12,920 --> 00:15:14,540
Hva er i veien?
187
00:15:16,080 --> 00:15:17,439
Hva er i veien?
188
00:15:17,440 --> 00:15:21,020
Det som er i veien, James,
er at du drepte en mann i går.
189
00:15:21,840 --> 00:15:25,639
Hver gang jeg lukker øynene
eller prøver å tenke på noe annet,
190
00:15:25,640 --> 00:15:27,660
ser jeg ansiktet hans for meg…
191
00:15:28,680 --> 00:15:31,780
…og halsen
og at du stikker ham med kniven.
192
00:15:33,560 --> 00:15:35,220
Takk.
193
00:15:38,080 --> 00:15:39,980
Vil du ha sennep også?
194
00:15:40,760 --> 00:15:42,140
På pommes frites?
195
00:15:43,080 --> 00:15:44,620
Noen liker det.
196
00:16:02,400 --> 00:16:05,100
- Alyssa.
- Jeg vil ikke holde deg i hånden.
197
00:16:09,880 --> 00:16:11,940
Jeg går på do.
198
00:16:27,760 --> 00:16:28,940
Unnskyld.
199
00:16:30,080 --> 00:16:32,460
Alibiet hans holder stand.
200
00:16:33,560 --> 00:16:34,660
Hva?
201
00:16:35,200 --> 00:16:37,519
Clive Koch døde mellom kl 24 og 03.
202
00:16:37,520 --> 00:16:40,079
Den dusten der inne var på en fest.
203
00:16:40,080 --> 00:16:42,039
- Vitner?
- Ja.
204
00:16:42,040 --> 00:16:43,900
Mange andre duster.
205
00:16:44,720 --> 00:16:46,060
Ok.
206
00:16:47,920 --> 00:16:50,500
Hør, jeg ville…
207
00:16:52,920 --> 00:16:56,220
- Kan vi ta en liten prat en gang?
- Om hva da?
208
00:16:56,920 --> 00:16:59,500
Vel, du vet…
209
00:17:00,200 --> 00:17:04,060
Bør vi snakke om det som skjedde
for noen kvelder siden?
210
00:17:08,320 --> 00:17:11,020
Vet du hva? Ikke tenk på det.
211
00:17:13,320 --> 00:17:15,759
Vi får høre om noen har observert dem
212
00:17:15,760 --> 00:17:18,719
eller anmeldt tenåringer for lovbrudd.
213
00:17:18,720 --> 00:17:20,279
Beskriv jakken.
214
00:17:20,280 --> 00:17:23,140
Og legg navnene inn i savnet-databasen.
215
00:17:23,760 --> 00:17:25,399
Enten drepte de ham,
216
00:17:25,400 --> 00:17:27,460
eller de kan ha sett morderen.
217
00:17:28,800 --> 00:17:30,420
Vi må finne dem.
218
00:17:34,560 --> 00:17:36,660
Hjertet mitt tåler ikke mer.
219
00:17:53,800 --> 00:17:57,780
Jeg satt der i en halvtime
før jeg innså at Alyssa hadde dratt.
220
00:18:17,840 --> 00:18:20,740
Den dagen lærte jeg
at stillheten er høylytt.
221
00:18:22,560 --> 00:18:24,060
Øredøvende.
222
00:18:26,440 --> 00:18:29,620
Min far brukte hele livet
på å unngå stillhet.
223
00:18:32,800 --> 00:18:35,780
I stillheten
er det vanskelig å holde ting vekk.
224
00:18:41,960 --> 00:18:43,500
Alt er der.
225
00:18:43,880 --> 00:18:45,660
Og man blir ikke kvitt det.
226
00:18:47,120 --> 00:18:49,420
Jeg pleide å klare å bli kvitt det.
227
00:18:50,400 --> 00:18:51,740
Forvise det.
228
00:19:14,320 --> 00:19:17,159
Men etter den dagen visste jeg
229
00:19:17,160 --> 00:19:19,580
at det ikke ville være så enkelt.
230
00:19:27,560 --> 00:19:28,900
Alt i orden?
231
00:19:30,880 --> 00:19:32,100
Vil du slå meg?
232
00:19:34,080 --> 00:19:35,439
Er alt i orden?
233
00:19:35,440 --> 00:19:37,340
Kan du gi meg juling?
234
00:19:38,080 --> 00:19:39,340
Jeg betaler.
235
00:19:51,280 --> 00:19:53,380
Jeg var aldri Alyssas beskytter.
236
00:19:56,280 --> 00:19:57,860
Hun var min.
237
00:20:08,560 --> 00:20:10,860
Nå som jeg hadde drept et menneske…
238
00:20:13,800 --> 00:20:15,980
…innså jeg noe ganske viktig.
239
00:20:17,200 --> 00:20:18,780
Politiet, takk.
240
00:20:19,360 --> 00:20:21,860
Jeg var ikke psykopat.
241
00:20:22,440 --> 00:20:24,740
Jeg vil anmelde et drap.
242
00:21:00,320 --> 00:21:02,420
Tekst: Kristi Heggli