1 00:00:34,980 --> 00:00:37,340 তার পোশাক পড়াটা কিছুটা পাগলামো নয় কি? 2 00:00:39,460 --> 00:00:42,060 আমার মতে তাকে খুন করাটা ছিল পাগলামো। 3 00:01:01,300 --> 00:01:02,140 সরি। 4 00:01:02,780 --> 00:01:03,740 না ঠিক আছে। 5 00:01:04,500 --> 00:01:05,700 আমরা কি পুলিশের কাছে যাবো? 6 00:01:06,380 --> 00:01:07,220 কি? 7 00:01:09,300 --> 00:01:10,340 এটা সেল্ফ-ডিফেন্স ছিল। 8 00:01:12,300 --> 00:01:15,260 - আমরা চুরি করে তার বাড়িতে ঢুকেছি জেমস। - সে তোমাকে আঘাত করতে যাচ্ছিলো। 9 00:01:15,820 --> 00:01:17,260 তুমি মনে করো তারা সেটা বিশ্বাস করবে? 10 00:01:17,340 --> 00:01:18,780 সেটাই সত্য। 11 00:01:18,860 --> 00:01:20,740 আ্যালিসাকে অদ্ভুতভাবে শান্ত দেখাচ্ছিলো। 12 00:01:21,420 --> 00:01:22,620 ফাক! ফাক! 13 00:01:22,700 --> 00:01:24,300 আমাদের দেহটার একটা ব্যবস্থা করতে হবে। 14 00:01:27,260 --> 00:01:28,140 আসো। 15 00:01:29,340 --> 00:01:30,340 জেমস! 16 00:01:31,740 --> 00:01:32,700 সরি। 17 00:01:39,700 --> 00:01:41,820 এক, তুই, তিন! 18 00:01:43,100 --> 00:01:44,340 শিট। 19 00:01:44,700 --> 00:01:45,740 আবার। 20 00:01:45,980 --> 00:01:47,660 এক, দুই, তিন! 21 00:01:52,940 --> 00:01:55,780 মৃত ব্যক্তিরা জীবিতদের চাইতে ভারী হয়। আমি পড়েছি এটা। 22 00:01:56,900 --> 00:01:57,940 জেনে ভালো লাগলো। 23 00:02:00,700 --> 00:02:02,540 আমাদের সবকিছু পরিষ্কার করতে হবে। 24 00:02:02,620 --> 00:02:04,860 আমাদের সকল চিহ্ন মুছে ফেলতে হবে। 25 00:02:05,420 --> 00:02:06,660 শুনছো আমার কথা, জেমস? 26 00:02:07,500 --> 00:02:08,580 বুঝতে পারছো? 27 00:02:09,380 --> 00:02:11,140 কেউ যেন জানতে না পারে যে আমরা এখানে ছিলাম, বুঝলে? 28 00:02:12,220 --> 00:02:14,420 যদি আমরা তার চিহ্ন মুছতে না পারি তাহলে আমাদেরটা মুছতে হবে। 29 00:02:14,500 --> 00:02:15,980 যাও গিয়ে কিছু ব্লিচ খুঁজো। 30 00:02:18,460 --> 00:02:21,260 তোমার জুতো খুলো! এবং রক্তটা সাফ করো। 31 00:02:24,060 --> 00:02:27,140 অবস্থা ভালো না। একেবারেই ভালো না। 32 00:02:28,500 --> 00:02:30,660 মনে হচ্ছিলো আ্যালিসা জানে সে কি করছে। 33 00:02:30,740 --> 00:02:33,220 আমি ভাবলাম, যদি আমি তার কথামতো কাজ করি 34 00:02:33,300 --> 00:02:34,740 তাহলে হয়ত সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে। 35 00:02:36,180 --> 00:02:38,740 আমি জানতাম না এটা করা ঠিক হবে নাকি ভুল। 36 00:02:39,340 --> 00:02:42,780 আমি শুধু ভাবছি টিভিতে মানুষেরা এরকম অবস্থায় কি করে থাকে। 37 00:02:44,100 --> 00:02:46,540 সে বলেছিল সাফসাফাইয়ের সময় গান শুনলে সুবিধা হতে পারে। 38 00:02:47,820 --> 00:02:48,940 কিছুটা হয়েও ছিল। 39 00:02:58,740 --> 00:03:03,340 ♪ আখলাক আহমেদ ♪ 40 00:03:03,420 --> 00:03:06,500 ♪ আখলাক আহমেদ ♪ 41 00:03:06,580 --> 00:03:09,580 ♪ আখলাক আহমেদ ♪ 42 00:03:09,660 --> 00:03:12,500 ♪ 43 00:03:13,060 --> 00:03:16,740 ♪ আখলাক আহমেদ ♪ 44 00:03:16,820 --> 00:03:19,900 ♪ 45 00:03:19,980 --> 00:03:23,780 www.facebook.com/akhlak.ahmed.779 46 00:03:23,860 --> 00:03:27,220 ♪ https://subscene.com/u/1072247 ♪ 47 00:03:27,300 --> 00:03:30,820 ♪ 48 00:03:30,900 --> 00:03:32,340 জেমস? 49 00:03:36,020 --> 00:03:38,460 ♪ 50 00:03:49,340 --> 00:03:51,180 আমি যেমনটা ভেবেছিলাম এটা তেমন ছিল না। 51 00:03:51,940 --> 00:03:53,140 মোটেও না। 52 00:03:55,540 --> 00:03:56,380 জেমস? 53 00:03:56,460 --> 00:03:58,060 - হ্যা? - তুমি কি করছো? 54 00:04:00,220 --> 00:04:01,060 জেমস? 55 00:04:04,500 --> 00:04:05,500 আমি জানি না। 56 00:04:06,620 --> 00:04:08,500 হালায় করছে টা কি? 57 00:04:18,740 --> 00:04:19,900 এটা কি করেছো তুমি? 58 00:04:22,180 --> 00:04:24,020 সে তোমায় আঘাত করতো, আ্যালিসা। 59 00:04:25,620 --> 00:04:26,460 সত্যিই করতো। 60 00:04:56,700 --> 00:04:57,540 থামো। 61 00:04:57,620 --> 00:04:59,620 আমি বললাম, থামো। 62 00:05:02,020 --> 00:05:04,900 ওকে। ওগুলো তার চারপাশে রেখে দাও এবং চলো এখান থেকে যাওয়া যাক। 63 00:05:07,940 --> 00:05:10,460 শান্ত থাকো। শান্ত থাকো। 64 00:05:11,380 --> 00:05:13,940 65 00:05:14,660 --> 00:05:16,220 ♪ 66 00:05:17,340 --> 00:05:22,180 67 00:05:23,380 --> 00:05:26,660 68 00:05:27,900 --> 00:05:29,940 ♪ 69 00:05:31,740 --> 00:05:36,140 ♪ 70 00:05:36,780 --> 00:05:39,900 ♪ 71 00:05:40,900 --> 00:05:43,060 ♪ 72 00:05:43,140 --> 00:05:47,780 অনেক পরে আমরা জানতে পেরেছিলাম যে আমরা বিশাল ঝামেলা পাকিয়ে ফেলেছি। 73 00:05:50,700 --> 00:05:51,980 ব্যাপারটা অদ্ভুত। 74 00:05:52,180 --> 00:05:53,060 অনেক সময়, 75 00:05:53,140 --> 00:05:56,500 জীবনে ঘটতে থাকা অনেক মুহূর্তের গুরুত্ব আমরা বুঝতে পারি না। 76 00:05:56,580 --> 00:05:59,500 আমরা যখন ফিরে তাকায় শুধু তখনই সেগুলোর গুরুত্ব বুঝতে পারি। 77 00:06:00,980 --> 00:06:03,140 যেমন সেটা ছিল একটা সমাপ্তি। 78 00:06:04,580 --> 00:06:05,420 এবং সেটাও। 79 00:06:05,500 --> 00:06:06,420 ফাক অফ। 80 00:06:07,020 --> 00:06:08,340 এবং সেটা ছিল... 81 00:06:08,580 --> 00:06:12,220 সেটা ছিল বিশাল বড় কিছু একটার সূচনা। 82 00:06:12,300 --> 00:06:14,660 হয়ত বিশাল বড় এবং ভয়ানক কিছুর। 83 00:06:14,860 --> 00:06:19,420 সত্যিকারের ভয়ানক কিছু। পুরো জীবন ধ্বংস করে দেওয়ার মতো ভয়ানক। 84 00:06:19,740 --> 00:06:21,700 যত দ্রুত সম্ভব আমাদেরকে আমার বাবার কাছে পৌঁছাতে হবে। 85 00:06:21,780 --> 00:06:23,540 কেউ দেহটা খুঁজে পাওয়ার আগেই। 86 00:06:23,740 --> 00:06:24,580 ওকে। 87 00:06:25,140 --> 00:06:26,300 সে জানে কি করতে হবে। 88 00:06:36,220 --> 00:06:37,060 আসো। 89 00:06:54,860 --> 00:06:57,820 ♪ 90 00:06:57,900 --> 00:06:59,260 ♪ 91 00:07:04,580 --> 00:07:09,980 ♪ 92 00:07:15,540 --> 00:07:17,140 তোমার জ্যাকেটটা পুড়াও নি কেন? 93 00:07:17,340 --> 00:07:18,980 এটাতে কোন রক্ত লাগে নি। 94 00:07:20,380 --> 00:07:23,060 - হ্যা, কিন্তু-- - আমি এটাকে নষ্ট করছি না, জেমস। 95 00:07:23,140 --> 00:07:24,340 এটা আমার বাবার! 96 00:07:32,660 --> 00:07:33,500 জেমস। 97 00:07:37,060 --> 00:07:37,900 জেমস! 98 00:07:37,980 --> 00:07:39,260 আমাদের কিছুসময় অপেক্ষা করা উচিত। 99 00:07:39,980 --> 00:07:40,980 কি? কেন? 100 00:07:41,940 --> 00:07:44,660 এটা নিলে আমরা দ্রুত পৌঁছে যাবো। 101 00:07:47,700 --> 00:07:48,540 এটা আরো বেশি ব্যয়বহুল। 102 00:07:49,340 --> 00:07:51,300 আমার মনে হয় তার কিছু সমস্যা আছে। 103 00:07:56,620 --> 00:07:58,300 ফাক! ফাক! 104 00:07:58,380 --> 00:08:00,660 আমরা একজনকে খুন করেছি। আমরা একজন মানুষকে খুন করেছি। 105 00:08:01,780 --> 00:08:03,300 কি হবে যদি কেউ আমাদের দেখে থাকে? 106 00:08:04,060 --> 00:08:06,260 কি হবে যদি কেউ আমাদের বাড়িটা থেকে বের হতে দেখে থাকে? 107 00:08:06,420 --> 00:08:08,220 কি হবে যদি কেউ আমাদের চিনে ফেলে? 108 00:08:10,820 --> 00:08:11,900 ফাক! 109 00:08:14,380 --> 00:08:16,300 আমাদের নিজেদের চেহারা পাল্টাতে হবে। 110 00:08:19,180 --> 00:08:21,740 দেখা গেল জেমস খুব ভালো হেয়ারড্রেসার। 111 00:08:25,220 --> 00:08:27,300 মা আমাকে সবসময় চুলের রঙ সোনালি করতে বলতো। 112 00:08:27,940 --> 00:08:30,340 সম্ভবত এখন আমাকে দেখলে সে খুশিই হতো। 113 00:08:33,820 --> 00:08:35,340 আমাদের নতুন জামা প্রয়োজন। 114 00:08:36,660 --> 00:08:37,820 হয়ত এটা বললে ভুল হবে না যে 115 00:08:37,900 --> 00:08:40,580 আমার ছদ্মবেশ আ্যালিসার মতো কার্যকরী ছিল না। 116 00:08:41,900 --> 00:08:43,460 আমাকে আগের মতোই দেখাচ্ছিলো। 117 00:08:44,180 --> 00:08:46,820 আর কোন সাইজের ছিল না? এগুলা একটু টাইট। 118 00:08:48,300 --> 00:08:50,660 এইটা অক্সফ্যাম কোম্পানির জিনিস, এমন আরো দশটা ছিল। 119 00:08:50,740 --> 00:08:53,420 তোমাকে আরো বেশি পাতলা দেখালে সেটা আমার দোষ না। 120 00:08:55,580 --> 00:08:57,340 আমি নিজেই নিজেকে চিনতে পারছি না। 121 00:09:00,140 --> 00:09:02,420 জিউস। জায়গাটা খুব শান্ত। 122 00:09:19,460 --> 00:09:21,180 তুমি ছুরিটা কোথায় পেয়েছিলে? 123 00:09:22,300 --> 00:09:23,180 কি? 124 00:09:26,940 --> 00:09:28,500 যেটা দিয়ে তুমি তাকে মেরেছো। 125 00:09:32,580 --> 00:09:34,140 ওটা কি তোমার ছিল? 126 00:09:36,980 --> 00:09:40,820 ♪ 127 00:09:40,900 --> 00:09:43,460 ♪ 128 00:09:44,660 --> 00:09:47,420 ♪ 129 00:09:49,740 --> 00:09:51,060 হ্যালো? 130 00:09:53,220 --> 00:09:54,380 ক্লাইভ। 131 00:09:56,660 --> 00:09:58,180 ডার্লিং? 132 00:10:13,540 --> 00:10:14,700 জিউস। 133 00:10:18,940 --> 00:10:20,220 হাই। 134 00:10:20,380 --> 00:10:21,620 হাই। 135 00:10:23,140 --> 00:10:24,420 তোমার জন্য এনেছি। 136 00:10:25,100 --> 00:10:26,900 এটা একটা ক্রাইম সিন। 137 00:10:30,260 --> 00:10:31,380 - তাহলে... - তাহলে... 138 00:10:31,940 --> 00:10:34,420 - সরি, তুমি বলো... - প্লিজ, তুমি বলো... 139 00:10:34,500 --> 00:10:37,380 আমি বলছিলাম যেঃ ক্লাইভ কক। চল্লিশের উপর বয়স। 140 00:10:37,460 --> 00:10:38,620 ক্লাইভ কি? 141 00:10:40,100 --> 00:10:42,180 কক। আমাকে দেখতে... 142 00:10:42,260 --> 00:10:43,580 আমাকে দেখতে দাও। 143 00:10:43,900 --> 00:10:47,420 ক-ক। সম্ভবত জার্মান। 144 00:10:48,580 --> 00:10:51,380 তার মা তাকে খুঁজে পায়। মার বয়স ৭০ এর উপরে। 145 00:10:51,460 --> 00:10:53,220 - ইসরে। - হতভাগা মা। 146 00:10:53,300 --> 00:10:55,740 কি ঘটছিল তা নিয়ে উনার কোন ধারণাই ছিল না। 147 00:10:56,780 --> 00:10:57,860 এটা কি নতুন কোট? 148 00:10:59,900 --> 00:11:00,940 না। 149 00:11:02,540 --> 00:11:03,540 ভালোই... 150 00:11:05,060 --> 00:11:05,940 কাট। 151 00:11:19,740 --> 00:11:21,260 ফাকিং হেল! 152 00:11:22,740 --> 00:11:24,060 বেশ পিছল জায়গাটা। 153 00:11:25,460 --> 00:11:28,220 বিছানার নিচে এটা পেয়েছি। 154 00:11:30,700 --> 00:11:31,540 টেরি? 155 00:11:33,580 --> 00:11:35,900 তুমি কি বলবে তোমার মানিব্যাগ ওখানে কি করছিল? 156 00:11:35,980 --> 00:11:38,860 মায়ের কসম, সে বলেছিল তার বয়স ১৭। 157 00:11:38,940 --> 00:11:43,900 আমি তাকে কয়েকবার জিজ্ঞেস করেছিলাম। সে আমাকে তার আইডি দেখিয়েছিল। 158 00:11:43,980 --> 00:11:44,980 সেখানে ১৭ লিখা ছিল! 159 00:11:45,060 --> 00:11:47,140 - মায়ের কসম আমি চেক করেছিলাম। - শান্ত হও। 160 00:11:49,340 --> 00:11:51,860 ঠিক আছে। আমাকে ব্যাপারটা একটু বুঝতে দাও। 161 00:11:52,060 --> 00:11:55,620 গতকাল তোমার এই মেয়েটার সাথে প্রথম দেখা হয়, একেবারে আচমকা 162 00:11:55,900 --> 00:11:57,780 এবং তুমি তার সাথে তার বাড়িতে যাও। 163 00:11:57,860 --> 00:11:59,620 - সেক্স করার জন্য, রাইট? - না। আমরা সেক্স করি নি। 164 00:11:59,700 --> 00:12:02,660 সেক্স করেছো কি না তার জন্য তোমাকে এখানে আনা হয় নি। 165 00:12:03,780 --> 00:12:04,620 কি? 166 00:12:05,700 --> 00:12:07,780 তোমার কোন ধারণাই নেই ওটা কার বাড়ি ছিল? 167 00:12:08,340 --> 00:12:10,020 কি নিয়ে কথা বলছেন আপনারা? 168 00:12:18,700 --> 00:12:20,380 সেই বাড়ির যে মালিক... 169 00:12:21,220 --> 00:12:22,940 সে গতরাতে খুন হয়েছে। 170 00:12:24,420 --> 00:12:26,980 ওহ? ফাক মি... 171 00:12:27,060 --> 00:12:28,980 - আমি কিছুই বুঝছি না। - মেয়েটার ব্যাপারে বলো। 172 00:12:29,060 --> 00:12:30,420 তার নাম কি ছিল? 173 00:12:31,860 --> 00:12:32,780 আ্যালিসা। 174 00:12:34,460 --> 00:12:36,020 আ্যালিসা, আমরা এখন কি করবো? 175 00:12:38,300 --> 00:12:39,980 আমরা কি তোমার বাবার কাছেই যাবো? 176 00:12:42,060 --> 00:12:44,220 আমাদের কিছু খাওয়া উচিত। 177 00:12:51,820 --> 00:12:54,020 আ্যালিসা আমার সাথে অদ্ভুত ব্যাবহার শুরু করেছে। 178 00:12:58,940 --> 00:13:00,300 ওটা ছিল আমার বাবার তরফ থেকে একটা উপহার। 179 00:13:02,700 --> 00:13:03,740 ছুরিটা। 180 00:13:05,860 --> 00:13:06,780 কি কাজের জন্য ছিল সেটা? 181 00:13:07,500 --> 00:13:08,420 শিকারের জন্য। 182 00:13:10,500 --> 00:13:13,300 হ্যা, সেটাতো কোন বড় ব্যাপারই না, তাই না? 183 00:13:16,140 --> 00:13:18,780 কে নিজের সাথে একটা শিকারের ছুরি নিয়ে ঘুরে, জেমস? 184 00:13:22,380 --> 00:13:24,340 আমি বুঝলাম সে আমাকে ভয় পাচ্ছে। 185 00:13:26,740 --> 00:13:28,500 এটা দুঃখজনক। 186 00:13:28,820 --> 00:13:30,420 আমি তাকে রক্ষা করেছি। 187 00:13:32,620 --> 00:13:35,700 তার ব্যাপারে বিশেষ কিছু লক্ষ্য করেছিলে? 188 00:13:35,780 --> 00:13:37,260 রাগী? 189 00:13:37,980 --> 00:13:39,580 কিছুটা সুন্দরী, কিন্তু... 190 00:13:39,780 --> 00:13:41,660 আসলে এভারেজ। 191 00:13:41,740 --> 00:13:44,100 তাকে ১০ এর মধ্যে একটা স্কোর দিতে হলে কত দিতে? 192 00:13:45,380 --> 00:13:47,340 - আমি-- - আমি ঠাট্টা করছি। 193 00:13:49,420 --> 00:13:52,260 ওহ, না! না। মানে সে ভালোই। সে ভালোই। 194 00:13:52,340 --> 00:13:55,460 মানে, সে দেখতে কোন মডেলের মতো না, বুঝলেন? 195 00:13:56,580 --> 00:13:57,740 সে কি পড়েছিল? 196 00:13:59,900 --> 00:14:02,700 মানে তার কাপড় খুলে তার সাথে সেক্সের চেষ্টা করার আগে। 197 00:14:04,340 --> 00:14:05,860 স্বাভাবিক কাপড়চোপড়। 198 00:14:05,940 --> 00:14:10,820 জিন্স। একটা টি-শার্ট। এবং একটা অদ্ভুত জ্যাকেট। 199 00:14:11,500 --> 00:14:12,420 অদ্ভুত কেন? 200 00:14:13,540 --> 00:14:15,940 জ্যাকেটটা বাজে দেখতে ছিল। 201 00:14:16,620 --> 00:14:20,980 অদ্ভুত কারণ সেটা দেখতে বাজে আবার একই সাথে দেখতে ভালোও। 202 00:14:21,220 --> 00:14:22,180 বুঝতে পারছেন আমি কি বলছি? 203 00:14:23,380 --> 00:14:24,220 না। 204 00:14:26,580 --> 00:14:28,260 ওটা ছিল একটা ব্রাউন কালারের লেদার জ্যাকেট। 205 00:14:28,340 --> 00:14:29,780 আকারে তার চেয়ে বড় ছিল। 206 00:14:31,420 --> 00:14:33,820 ওহ এবং সে একলা ছিল না। 207 00:14:34,780 --> 00:14:36,740 বাড়িতে। হ্যা, ওখানে একটা ছেলেও ছিল। 208 00:14:37,780 --> 00:14:38,620 এই জন? 209 00:14:38,700 --> 00:14:39,940 না! না, না, না। 210 00:14:40,020 --> 00:14:41,500 সে বয়সে অনেক ছোট ছিল। উম... 211 00:14:42,180 --> 00:14:43,820 উম, আমার মনে হয় তার নাম... 212 00:14:44,740 --> 00:14:45,780 জেমস? 213 00:14:47,260 --> 00:14:50,020 আমি শান্ত আচরণ করার সিদ্ধান্ত নিই, যাতে আমার শান্ত আচরণ... 214 00:14:51,460 --> 00:14:52,780 আ্যালিসাকে আশ্বস্ত করতে পারে। 215 00:14:54,780 --> 00:14:57,140 নিশ্চয় তার মাথায় কিছু সমস্যা আছে। 216 00:14:59,460 --> 00:15:00,460 তুমি ঠিক আছো? 217 00:15:00,900 --> 00:15:01,740 কি? 218 00:15:03,300 --> 00:15:04,460 তুমি ঠিক আছো? 219 00:15:05,260 --> 00:15:06,100 হ্যা। 220 00:15:07,220 --> 00:15:08,540 জিনিসটা কাজ করে নি। 221 00:15:10,100 --> 00:15:11,300 কি ব্যাপার? 222 00:15:13,020 --> 00:15:14,300 কি ব্যাপার? 223 00:15:16,140 --> 00:15:17,460 কি ব্যাপার? 224 00:15:17,540 --> 00:15:21,140 ব্যাপারটা হচ্ছে জেমস গত রাতে তুমি একজনকে হত্যা করেছো। 225 00:15:21,900 --> 00:15:25,700 এবং যখনি আমি আমার চোখ বন্ধ করছি অথবা অন্য কোনকিছু নিয়ে ভাবছি 226 00:15:25,780 --> 00:15:27,820 আমি শুধু তার মুখ দেখতে পাচ্ছি। 227 00:15:28,700 --> 00:15:31,620 এবং তোমার তার গলা কাটার দৃশ্যটা। 228 00:15:33,740 --> 00:15:34,660 ধন্যবাদ। 229 00:15:38,220 --> 00:15:39,580 তুমি কি সরিষা খাবে? 230 00:15:41,020 --> 00:15:42,140 চিপসের সাথে? 231 00:15:43,220 --> 00:15:44,380 অনেকেই এটা পছন্দ করে। 232 00:16:02,540 --> 00:16:03,500 আ্যালিসা? 233 00:16:03,580 --> 00:16:05,020 আমি তোমার হাত ধরতে চাই না। 234 00:16:10,060 --> 00:16:11,620 আমি টয়লেট যাচ্ছি। 235 00:16:26,140 --> 00:16:27,260 ওহ। 236 00:16:27,860 --> 00:16:29,060 সরি। 237 00:16:30,100 --> 00:16:32,460 নতুন কিছু তথ্য পাওয়া গেছে। 238 00:16:32,540 --> 00:16:34,500 কি? 239 00:16:35,340 --> 00:16:37,540 ক্লাইভ কক রাত ১২ থেকে ৩ টার মাঝে মরেছে। 240 00:16:37,620 --> 00:16:40,100 সেখানকার একজন সেইসময় একটা হাউস পার্টতে ছিল। 241 00:16:40,180 --> 00:16:41,780 - সাক্ষী? - হ্যা। 242 00:16:42,060 --> 00:16:43,340 অনেক গুলোই আছে। 243 00:16:44,660 --> 00:16:45,500 ওকে। 244 00:16:47,980 --> 00:16:50,300 শুনো, আমি বলতে চাচ্ছি যে... 245 00:16:52,940 --> 00:16:54,820 আমরা কি কিছু কথা আলোচনা করতে পারি? 246 00:16:55,020 --> 00:16:55,980 কি ব্যাপারে? 247 00:16:57,100 --> 00:16:59,060 মানে, জানতো, আমি ভাবছিলাম... 248 00:17:00,260 --> 00:17:04,060 আমরা কি গত রাতের ঘটনাটা সম্পর্কে কথা বলতে পারি? 249 00:17:08,420 --> 00:17:10,780 ঠিক আছে, বাদ দাও। 250 00:17:13,420 --> 00:17:15,860 ওকে, দুই কিশোর-কিশোরী যুক্ত আছে এমন যেকোনো 251 00:17:15,940 --> 00:17:18,780 অপরাধ ঘটলে আমরা যাতে জানতে পারি সে ব্যবস্থা করো। 252 00:17:18,860 --> 00:17:20,300 তাদের জ্যাকেটের একটা বর্ণনা দিয়ে দাও এবং 253 00:17:20,380 --> 00:17:23,140 মিসিং পারসোনের লিস্টে আ্যালিসা ও জেমসের নাম দিয়ে দাও। 254 00:17:23,780 --> 00:17:27,460 হয়ত তারাই খুনটা করছে অথবা তারা দেখেছে কে কাজটা করেছে। 255 00:17:28,820 --> 00:17:30,220 আমাদের তাদের খুঁজে বের করতে হবে। 256 00:17:34,580 --> 00:17:36,420 আমার হৃদয় আর সহ্য করতে পারছে না। 257 00:17:54,020 --> 00:17:57,780 আমি আধাঘণ্টার মতো বসে থাকি যতক্ষণ না আমি বুঝতে পারি যে আ্যালিসা চলে গেছে। 258 00:18:08,060 --> 00:18:12,740 ♪ 259 00:18:13,340 --> 00:18:17,900 সেইদিন আমি বুঝতে পারি নীরবতা কতটা শব্দ সৃষ্টি করতে পারে। 260 00:18:20,540 --> 00:18:22,580 ♪ 261 00:18:22,660 --> 00:18:23,660 কানে তাক লাগিয়ে দেওয়ার মতো। 262 00:18:23,740 --> 00:18:26,300 ♪ 263 00:18:26,580 --> 00:18:29,620 সম্ভবত আমার বাবা তার সারাটা জীবন নীরবতাকে এড়িয়ে চলার চেষ্টা করেছে। 264 00:18:32,900 --> 00:18:35,820 নীরবতার মাঝে নিজেকে ধরে রাখা খুব কষ্টকর। 265 00:18:42,060 --> 00:18:43,260 দুঃখগুলো বেরিয়ে আসতে চাই। 266 00:18:44,020 --> 00:18:45,700 এবং তুমি তাদের থেকে মুক্তি পাবে না। 267 00:18:47,260 --> 00:18:49,620 একসময় আমি সবকিছু থেকে মুক্ত হতে পারতাম, 268 00:18:50,540 --> 00:18:51,700 দূর করে দিতে পারতাম। 269 00:18:57,220 --> 00:19:02,180 ♪ 270 00:19:03,340 --> 00:19:08,020 ♪ 271 00:19:09,500 --> 00:19:13,820 272 00:19:14,380 --> 00:19:16,780 কারণ আমি জানতাম সেই দিনের পর থেকে... 273 00:19:17,780 --> 00:19:19,340 এমনটা করা আর সহজ হবে না। 274 00:19:21,740 --> 00:19:27,060 ♪ 275 00:19:27,140 --> 00:19:28,300 তুমি ঠিক আছো? 276 00:19:30,940 --> 00:19:32,100 তুমি কি আমাকে ঘুষি মারতে চাও? 277 00:19:34,020 --> 00:19:35,380 তুমি ঠিক আছোতো? 278 00:19:35,460 --> 00:19:37,380 তুমি কি আমাকে মারবে প্লিজ? 279 00:19:38,180 --> 00:19:39,300 আমি তোমাকে টাকা দিবো। 280 00:19:40,420 --> 00:19:44,420 ♪ 281 00:19:51,340 --> 00:19:53,540 আমি কখনওই আ্যালিসার রক্ষক ছিলাম না।... 282 00:19:56,420 --> 00:19:57,860 সে ছিল আমার রক্ষক। 283 00:20:01,100 --> 00:20:05,180 ♪ 284 00:20:08,700 --> 00:20:10,860 অবশেষে একজন মানুষকে খুন করার পর... 285 00:20:13,900 --> 00:20:16,020 আমি একটা গুরুত্বপূর্ণ বিষয় বুঝতে পারি... 286 00:20:17,380 --> 00:20:18,500 পুলিশ, প্লিজ। 287 00:20:19,420 --> 00:20:21,780 আমি নিশ্চিত ছিলাম আমি কোন সাইকোপ্যাথ না। 288 00:20:22,580 --> 00:20:24,060 আমি একটা খুনের রিপোর্ট লিখাতে চাই। 289 00:20:37,460 --> 00:20:41,940 ♪ আখলাক আহমেদ ♪ 290 00:20:42,540 --> 00:20:48,260 ♪ আখলাক আহমেদ ♪ 291 00:20:49,860 --> 00:20:52,500 ♪ আখলাক আহমেদ ♪ 292 00:20:52,580 --> 00:20:55,500 ♪ আখলাক আহমেদ