1
00:00:01,820 --> 00:00:05,820
After the murder, other crimes
seem pretty easy by comparison.
2
00:00:14,900 --> 00:00:16,980
How do you know how to do that?
3
00:00:17,020 --> 00:00:20,260
Practice.
4
00:00:20,300 --> 00:00:23,940
I know how to do a lot of things.
Like what?
5
00:00:23,980 --> 00:00:25,780
Build a den.
6
00:00:25,820 --> 00:00:28,420
Taxidermy.
7
00:00:28,460 --> 00:00:29,700
Make yoghurt.
8
00:00:34,660 --> 00:00:36,140
My dad's going to love you.
9
00:00:36,180 --> 00:00:38,740
I made you blue
10
00:00:38,780 --> 00:00:41,060
There will never be another
11
00:00:41,100 --> 00:00:44,300
Boy for me like you.
12
00:00:50,060 --> 00:00:51,980
The radio in the car was broken.
13
00:00:52,020 --> 00:00:56,020
There was one CD,
and only one track that didn't skip.
14
00:00:57,220 --> 00:01:00,660
Keep on running
15
00:01:00,700 --> 00:01:04,220
Keep on hiding
16
00:01:04,260 --> 00:01:08,260
One fine day I'm going to be the
one to make you understand
17
00:01:09,380 --> 00:01:12,540
Oh, yeah I'm going to be your man.
18
00:01:12,580 --> 00:01:16,580
At first, it was OK. It was a good song.
19
00:01:23,540 --> 00:01:27,540
But its appeal eventually balled.
20
00:01:33,860 --> 00:01:37,660
Do you feel bad about what we did?
21
00:01:37,700 --> 00:01:39,380
About the man?
22
00:01:39,420 --> 00:01:41,860
I was pleased Alyssa had started to
use "we" in relation
23
00:01:41,900 --> 00:01:42,940
to the incident.
24
00:01:42,980 --> 00:01:45,460
He was attacking you.
25
00:01:45,500 --> 00:01:47,260
Yeah.
26
00:01:47,300 --> 00:01:51,300
And those girls in the photos.
27
00:01:51,660 --> 00:01:53,140
Yeah.
28
00:01:53,180 --> 00:01:55,060
We did the world a favour.
29
00:01:55,100 --> 00:01:59,100
If I was the police,
I'd give us fucking medals or something.
30
00:01:59,380 --> 00:02:02,860
They probably will.
31
00:02:02,900 --> 00:02:06,900
They didn't.
32
00:02:28,060 --> 00:02:31,860
As the hours passed,
I realised that I felt different.
33
00:02:31,900 --> 00:02:35,380
Sort of new.
34
00:02:35,420 --> 00:02:37,740
She'd come back for me.
35
00:02:37,780 --> 00:02:41,780
We were really doing something,
going somewhere, and it felt good.
36
00:02:45,980 --> 00:02:49,860
Oh, shit.
37
00:02:49,900 --> 00:02:53,900
Alyssa? Wake up.
38
00:02:54,860 --> 00:02:58,860
Have a nice day.
39
00:03:05,860 --> 00:03:08,660
Did he buy a key ring?
40
00:03:08,700 --> 00:03:11,860
No. Did you encourage him to buy
a key ring?
41
00:03:11,900 --> 00:03:14,420
Yes. Don't lie.
42
00:03:14,460 --> 00:03:16,820
No. Well...
43
00:03:16,860 --> 00:03:20,860
You get cancer, you'll only have
yourself to blame, won't you?
44
00:03:32,220 --> 00:03:35,660
OK. I'll keep the engine running,
you get out, fill up,
45
00:03:35,700 --> 00:03:37,820
just a little bit.
Well, enough to get to your dad's,
46
00:03:37,860 --> 00:03:41,860
and then we drive off
before anyone notices. OK?
47
00:03:44,220 --> 00:03:46,580
You've really come out your shell,
you know?
48
00:03:46,620 --> 00:03:50,620
Huh? It's hot.
49
00:03:53,340 --> 00:03:55,380
Oh...
50
00:03:55,420 --> 00:03:59,420
Eight o'clock in the morning.
51
00:04:01,100 --> 00:04:05,100
Shit.
52
00:04:12,580 --> 00:04:16,580
All right.
53
00:04:17,700 --> 00:04:19,700
Morning! Hiya.
54
00:04:19,740 --> 00:04:23,100
Need a hand?
No, you're all right, thanks.
55
00:04:23,140 --> 00:04:25,620
You can't fill up with the car running,
can you?
56
00:04:25,660 --> 00:04:27,340
What?
57
00:04:27,380 --> 00:04:31,380
Oh, yeah.
58
00:04:44,700 --> 00:04:48,700
Can you turn the engine off, please?
59
00:05:00,700 --> 00:05:03,020
Let me help you,
he's about to have a mental, that one.
60
00:05:03,060 --> 00:05:05,700
No, it's fine, thanks.
61
00:05:05,740 --> 00:05:07,940
Full tank? No, we only want a bit.
62
00:05:07,980 --> 00:05:11,980
Better to be on the safe side, isn't it?
63
00:05:13,420 --> 00:05:17,420
OK, sure, fill 'er up.
64
00:05:25,580 --> 00:05:29,580
Police...
65
00:05:39,820 --> 00:05:43,820
Let's go in and pay, shall we?
66
00:05:49,300 --> 00:05:53,300
After you.
67
00:05:56,060 --> 00:05:59,700
If this is what gets us caught,
I'm going to kill myself.
68
00:05:59,740 --> 00:06:03,740
From shame.
69
00:06:08,100 --> 00:06:12,100
Shit, shit, shit.
70
00:06:14,660 --> 00:06:18,660
This young lady would like to pay
for pump number seven.
71
00:06:22,540 --> 00:06:26,540
Frodo.
72
00:06:26,620 --> 00:06:30,620
Cash or card?
73
00:06:31,500 --> 00:06:34,020
Would you like to buy a key ring?
It's for cancer.
74
00:06:34,060 --> 00:06:36,940
Not now. What?
75
00:06:36,980 --> 00:06:38,420
Cash or card?
76
00:06:38,460 --> 00:06:40,380
Have you got a toilet? No.
77
00:06:40,420 --> 00:06:41,460
Isn't that illegal?
78
00:06:41,500 --> 00:06:43,380
We don't have one. Yeah, we do.
79
00:06:43,420 --> 00:06:47,060
Shut up! Do you want me to wet myself?
80
00:06:47,100 --> 00:06:49,620
Do you want me to call the police?
81
00:06:49,660 --> 00:06:52,660
They might like to know
where you got your car from.
82
00:06:52,700 --> 00:06:54,380
I need the toilet.
83
00:06:54,420 --> 00:06:56,620
Ow! Get off me! Ow!
84
00:06:56,660 --> 00:07:00,660
Frodo, call the police!
85
00:07:05,740 --> 00:07:07,580
I take it you recognise that?
86
00:07:07,620 --> 00:07:10,340
Yeah, I gave it him for his birthday.
87
00:07:10,380 --> 00:07:11,980
Which birthday was this?
88
00:07:12,020 --> 00:07:14,340
His 13th. I'm sorry,
89
00:07:14,380 --> 00:07:18,020
why on earth would you give a
13-year-old boy a hunting knife?
90
00:07:18,060 --> 00:07:20,380
Well, he asked for it.
91
00:07:20,420 --> 00:07:23,020
Actually, no, he asked for a machete...
92
00:07:23,060 --> 00:07:26,820
but I said that was a bit full-on.
93
00:07:26,860 --> 00:07:30,740
This knife has been confirmed
as a murder weapon.
94
00:07:30,780 --> 00:07:33,180
What?! Look, it...
95
00:07:33,220 --> 00:07:35,580
James, he's weird, OK?
96
00:07:35,620 --> 00:07:37,700
But he's-he's...
97
00:07:37,740 --> 00:07:41,380
He's not dangerous.
98
00:07:41,420 --> 00:07:44,340
You let her go or I'll blow
your fucking head off!
99
00:07:44,380 --> 00:07:46,620
He's really not.
100
00:07:46,660 --> 00:07:48,020
Did you hear me?
101
00:07:48,060 --> 00:07:50,420
That's just your hand, isn't it?
102
00:07:50,460 --> 00:07:53,020
No. Well, what kind of gun is it, then?
103
00:07:53,060 --> 00:07:55,500
I'm interested.
My husband owns a couple!
104
00:07:55,540 --> 00:07:57,060
You've got a husband?! Ow!
105
00:07:57,100 --> 00:07:59,420
What kind?
106
00:07:59,460 --> 00:08:03,020
It's a Glock 17MB ambidextrous
magazine catch, recoil-operated,
107
00:08:03,060 --> 00:08:04,220
19 rounds.
108
00:08:04,260 --> 00:08:05,940
Yes, James.
109
00:08:05,980 --> 00:08:09,100
Frodo, call the police.
110
00:08:09,140 --> 00:08:13,140
Ow! Ow!
111
00:08:14,020 --> 00:08:18,020
Frodo!
Call the police, you fucking moron!
112
00:08:24,420 --> 00:08:26,700
I told you we had a toilet.
113
00:08:27,780 --> 00:08:31,620
Let me out! Let me out now!
114
00:08:31,660 --> 00:08:33,580
Frodo!
115
00:08:33,620 --> 00:08:36,140
I don't like my life.
116
00:08:36,180 --> 00:08:38,220
So do something.
117
00:08:38,260 --> 00:08:39,660
Frodo!
118
00:08:54,300 --> 00:08:57,060
Frodo!
119
00:08:57,100 --> 00:09:00,340
What was that?
120
00:09:00,380 --> 00:09:01,380
Nice one, Frodo.
121
00:09:07,500 --> 00:09:11,100
I'm just saying it's a bit of a jump,
that's all.
122
00:09:11,140 --> 00:09:12,660
What is?
123
00:09:12,700 --> 00:09:15,980
Well, it's weird.
124
00:09:16,020 --> 00:09:17,940
It is.
125
00:09:17,980 --> 00:09:21,820
They steal a car,
and he has a knife, sure, but...
126
00:09:21,860 --> 00:09:24,260
why would they kill someone?
127
00:09:24,300 --> 00:09:26,860
Well, he's had the knife
since he was 13 years old.
128
00:09:26,900 --> 00:09:30,900
I had an air rifle when I was ten.
129
00:09:31,260 --> 00:09:35,260
Nearly blinded my sister.
130
00:09:38,300 --> 00:09:42,300
That's interesting. What?
131
00:09:43,060 --> 00:09:45,260
Things had started to get
slightly out of hand.
132
00:09:45,300 --> 00:09:47,020
I'm going to get you arrested!
133
00:09:47,060 --> 00:09:50,060
And then I'm going to sue you!
All of you!
134
00:09:50,100 --> 00:09:52,700
Shut up! We needed to get out of there.
135
00:09:52,740 --> 00:09:54,660
Look, F-Frodo? Yeah?
136
00:09:54,700 --> 00:09:55,980
Is that your actual name?
137
00:09:56,020 --> 00:09:57,580
Like, your birth name?
138
00:09:57,620 --> 00:09:59,100
Yeah.
139
00:09:59,140 --> 00:10:02,060
Listen, Frodo,
we've got to get back on the road.
140
00:10:02,100 --> 00:10:04,060
OK, yeah, cool.
141
00:10:04,100 --> 00:10:05,660
Where are we going?
142
00:10:05,700 --> 00:10:07,540
What? I'm coming with you.
143
00:10:07,580 --> 00:10:11,380
What do we need? Juice, snacks?
144
00:10:11,420 --> 00:10:15,420
Frodo? For energy.
145
00:10:15,980 --> 00:10:18,140
Frodo!
146
00:10:18,180 --> 00:10:20,220
Do you guys smoke? No. Not really.
147
00:10:20,260 --> 00:10:21,620
I do, from now.
148
00:10:21,660 --> 00:10:24,980
Oh, come on, Frodo!
149
00:10:25,020 --> 00:10:28,900
I'm just going to start the car.
150
00:10:28,940 --> 00:10:31,780
He's just hot-wiring. Takes a while.
151
00:10:31,820 --> 00:10:35,820
Oh, OK, cool.
152
00:10:36,260 --> 00:10:38,180
Do you want some alcohol?
153
00:10:38,220 --> 00:10:40,580
Uh, yeah, sure.
154
00:10:40,620 --> 00:10:43,860
Can you grab us a couple of bottles
of that whiskey on top?
155
00:10:43,900 --> 00:10:46,380
What, this one?
Yeah, the Glenn thingy one.
156
00:10:46,420 --> 00:10:47,820
It's really expensive.
157
00:10:47,860 --> 00:10:49,580
Don't you dare!
158
00:10:49,620 --> 00:10:52,820
His trust in us is kind of
heartbreaking...
159
00:10:52,860 --> 00:10:54,300
But what are you going to do?
160
00:10:57,860 --> 00:11:01,860
Hey!
161
00:11:03,220 --> 00:11:05,460
Drive, drive.
162
00:11:05,500 --> 00:11:08,620
Fucking drive!
163
00:11:08,660 --> 00:11:10,740
Wait!
164
00:11:10,780 --> 00:11:13,420
Here I am standin'
in the desert with a gun
165
00:11:13,460 --> 00:11:17,460
Thought of going AWOL
but I'm too afraid to run...
166
00:11:18,860 --> 00:11:22,500
Woohoo-hoo-hoo! Woohoo-hoo!
167
00:11:22,540 --> 00:11:26,540
We're proper bandits, James!
168
00:11:27,100 --> 00:11:29,860
Threw me on a lily pad
Sent me home to NORAD
169
00:11:29,900 --> 00:11:34,000
I knew I'd be in trouble but
I didn't think it be this bad...
170
00:11:48,120 --> 00:11:49,520
We're sorry to have to do this,
171
00:11:49,560 --> 00:11:53,560
but we just need to ask some more
questions.
172
00:11:53,720 --> 00:11:56,560
Going back a few years,
there was talk among some old colleagues
173
00:11:56,600 --> 00:12:00,600
about a couple of accusations made
against Clive by some students.
174
00:12:00,920 --> 00:12:03,680
Can you tell us anything about those?
Yes.
175
00:12:03,720 --> 00:12:07,160
I can tell you it was a long time ago,
176
00:12:07,200 --> 00:12:10,920
and that both accusations were trumped.
177
00:12:10,960 --> 00:12:14,960
We know that... And, I can tell you...
178
00:12:15,160 --> 00:12:19,000
that some young women, rather than
admit their grades are dropping
179
00:12:19,040 --> 00:12:23,040
because they're lazy or on drugs
half the time, would rather accuse
180
00:12:23,320 --> 00:12:27,320
an innocent man of sexual assault.
181
00:12:27,480 --> 00:12:31,400
No-one would have any reason to
cause him harm?
182
00:12:31,440 --> 00:12:35,440
I would like it if you would get on
with your job,
183
00:12:35,920 --> 00:12:38,880
and find whoever murdered my son.
184
00:12:38,920 --> 00:12:42,920
Rather than trying to blame him for
his own death.
185
00:12:44,720 --> 00:12:46,080
I'll show you out.
186
00:12:46,120 --> 00:12:50,120
Please. We'll see ourselves out.
187
00:12:56,840 --> 00:13:00,840
He was your only one?
188
00:13:03,840 --> 00:13:07,800
It's better to be in charge
of the truth, you know?
189
00:13:07,840 --> 00:13:09,800
In case it ever comes out.
190
00:13:09,840 --> 00:13:13,520
It tends to,
in situations like this, it's...
191
00:13:13,560 --> 00:13:15,960
It's just my experience.
192
00:13:16,000 --> 00:13:19,480
It's better to be, you know...
193
00:13:19,520 --> 00:13:21,480
in control.
194
00:13:21,520 --> 00:13:25,520
Get out.
195
00:13:25,720 --> 00:13:29,720
I'm so sorry for your loss.
196
00:13:47,000 --> 00:13:51,000
'I think I'm starting to feel
a bit...more like myself.
197
00:13:51,960 --> 00:13:54,280
'Sometimes I think I feel more like
myself with James
198
00:13:54,320 --> 00:13:57,040
'than I do on my own.'
199
00:13:57,080 --> 00:14:00,480
Hey, can you stop?
200
00:14:00,520 --> 00:14:04,520
'Everything feels really simple.'
201
00:14:33,640 --> 00:14:35,320
'Hello?' Hi, mum.
202
00:14:35,360 --> 00:14:37,920
'Oh, my God, Alyssa,
where the hell are you?'
203
00:14:37,960 --> 00:14:40,800
We've had the police around here...
'Just shut up and listen to me.'
204
00:14:40,840 --> 00:14:43,520
'Alyssa!' Mum.
205
00:14:43,560 --> 00:14:45,520
'Are you... Are you OK?'
206
00:14:45,560 --> 00:14:47,480
You're never going to see me again.
207
00:14:47,520 --> 00:14:50,640
Ever. I'm not coming home.
208
00:14:50,680 --> 00:14:52,960
'What's happened, Alyssa, where are you?
209
00:14:53,000 --> 00:14:56,680
'Are you with your dad?' No.
210
00:14:56,720 --> 00:14:59,080
'Come home, Alyssa.'
211
00:14:59,120 --> 00:15:03,120
Tell Tony I said, "Fuck off."
212
00:15:10,440 --> 00:15:14,440
Let's go.
213
00:15:18,340 --> 00:15:20,820
Who was on the phone? >
214
00:15:20,860 --> 00:15:24,620
My mum.
215
00:15:28,540 --> 00:15:32,540
Oooh, baby
216
00:15:34,700 --> 00:15:38,700
Sweet thang
217
00:15:41,940 --> 00:15:45,940
Oooh, baby
218
00:15:48,180 --> 00:15:51,380
Sweet thang
219
00:15:51,420 --> 00:15:55,420
Sweet thang.
220
00:15:57,200 --> 00:16:01,200
Has Teri left?
221
00:16:04,640 --> 00:16:08,640
Eunice.
222
00:16:17,080 --> 00:16:21,080
'Hi, this is Teri, leave a message.' Oh!
223
00:16:22,360 --> 00:16:23,960
Cheers.
224
00:16:25,040 --> 00:16:29,040
Cheers.
225
00:16:29,600 --> 00:16:31,680
It's really nice to meet you.
226
00:16:31,720 --> 00:16:33,800
Hiya. Eunice, what are you...?
227
00:16:33,840 --> 00:16:36,160
You've got to come back to work.
I'm sorry, can you...
228
00:16:36,200 --> 00:16:38,120
You have to see this.
Excuse me, who are you?
229
00:16:38,160 --> 00:16:39,800
PC Noon. You have to see this.
230
00:16:39,840 --> 00:16:42,080
Are you in the police?
231
00:16:42,120 --> 00:16:44,760
Is this a date?
Seriously, Eunice, can you just...
232
00:16:44,800 --> 00:16:47,040
How old are you? For fuck's sake...
233
00:16:47,080 --> 00:16:49,480
You have to see this. No!
You have to, it's important.
234
00:16:49,520 --> 00:16:53,520
Not now. Yes, now.
235
00:16:56,280 --> 00:17:00,280
I'm really sorry.
236
00:17:10,800 --> 00:17:14,560
'Hey! I said, stay still!'
237
00:17:14,600 --> 00:17:16,440
Fucking hell.
238
00:17:24,920 --> 00:17:28,920
Right, let's do this.
239
00:17:28,960 --> 00:17:30,600
Are you OK? Of course I am.
240
00:17:30,640 --> 00:17:33,680
James, we killed a rapist,
turned our backs on the law,
241
00:17:33,720 --> 00:17:36,200
and I'm finally going to meet
my dad again, it's mega.
242
00:17:36,240 --> 00:17:40,240
Come on.
243
00:18:02,080 --> 00:18:05,360
Yeah? Hi, is Leslie in?
244
00:18:05,400 --> 00:18:07,280
Leslie doesn't live here any more.
245
00:18:07,320 --> 00:18:10,120
No. What?
246
00:18:10,160 --> 00:18:14,160
Who are you?
247
00:18:15,040 --> 00:18:19,040
Do you know where he is now?
Just leave it, James.
248
00:18:19,760 --> 00:18:21,400
Yeah.
249
00:18:21,440 --> 00:18:24,480
They still killed him.
250
00:18:24,520 --> 00:18:26,440
Whatever he might have done,
251
00:18:26,480 --> 00:18:28,600
they cut his throat
and they've done a runner.
252
00:18:28,640 --> 00:18:30,200
Yeah, but if it was self-defence...
253
00:18:30,240 --> 00:18:34,240
Then they'll get manslaughter.
254
00:18:40,560 --> 00:18:44,560
So, how did you meet her? What?
255
00:18:44,720 --> 00:18:48,120
Oh.
256
00:18:48,160 --> 00:18:49,840
OK, I'm going home.
257
00:18:49,880 --> 00:18:53,880
'DC Noon, come in, DC Noon.'
258
00:18:54,120 --> 00:18:58,120
Yeah, go ahead. 'We found the kids'
most recent location.' Where?
259
00:18:58,440 --> 00:19:01,240
'They robbed a petrol station
100 miles south-east of here
260
00:19:01,280 --> 00:19:02,720
'this morning.
261
00:19:02,760 --> 00:19:05,120
'Held it up at gunpoint,
locked the manager in the toilet,
262
00:19:05,160 --> 00:19:06,840
'got the CCTV.'
263
00:19:06,880 --> 00:19:10,880
Coming in now.
264
00:19:49,760 --> 00:19:52,800
How do we know this is the right way?
265
00:19:52,840 --> 00:19:56,840
Well, she said left and then left again,
so...
266
00:19:57,240 --> 00:20:01,240
I think it's this way.
267
00:20:04,080 --> 00:20:07,360
'Sometimes you realise you've
had a thing keeping you going
268
00:20:07,400 --> 00:20:09,160
'that might be a lie.
269
00:20:09,200 --> 00:20:11,680
'When you actually really
understand that,
270
00:20:11,720 --> 00:20:14,280
'that the whole thing might have
been a lie the whole time,
271
00:20:14,320 --> 00:20:17,080
'it's like you swallowed a stone.
272
00:20:17,120 --> 00:20:20,200
'But, not recently.
273
00:20:20,240 --> 00:20:24,160
'You swallowed it years ago.'
274
00:20:24,200 --> 00:20:25,960
What if he's a shit.
275
00:20:26,000 --> 00:20:27,760
Why didn't he tell me that he moved?
276
00:20:27,800 --> 00:20:31,800
Maybe it's really recent.
277
00:20:35,240 --> 00:20:39,240
Come on.
278
00:21:08,280 --> 00:21:12,200
'I'm really scared.'
279
00:21:12,240 --> 00:21:16,240
I'm really scared.
280
00:21:30,160 --> 00:21:34,160
Hi, Dad.