1 00:00:01,820 --> 00:00:05,820 After the murder, other crimes seem pretty easy by comparison. 2 00:00:14,900 --> 00:00:16,980 How do you know how to do that? 3 00:00:17,020 --> 00:00:20,260 Practice. 4 00:00:20,300 --> 00:00:23,940 I know how to do a lot of things. Like what? 5 00:00:23,980 --> 00:00:25,780 Build a den. 6 00:00:25,820 --> 00:00:28,420 Taxidermy. 7 00:00:28,460 --> 00:00:29,700 Make yoghurt. 8 00:00:34,660 --> 00:00:36,140 My dad's going to love you. 9 00:00:36,180 --> 00:00:38,740 I made you blue 10 00:00:38,780 --> 00:00:41,060 There will never be another 11 00:00:41,100 --> 00:00:44,300 Boy for me like you. 12 00:00:50,060 --> 00:00:51,980 The radio in the car was broken. 13 00:00:52,020 --> 00:00:56,020 There was one CD, and only one track that didn't skip. 14 00:00:57,220 --> 00:01:00,660 Keep on running 15 00:01:00,700 --> 00:01:04,220 Keep on hiding 16 00:01:04,260 --> 00:01:08,260 One fine day I'm going to be the one to make you understand 17 00:01:09,380 --> 00:01:12,540 Oh, yeah I'm going to be your man. 18 00:01:12,580 --> 00:01:16,580 At first, it was OK. It was a good song. 19 00:01:23,540 --> 00:01:27,540 But its appeal eventually balled. 20 00:01:33,860 --> 00:01:37,660 Do you feel bad about what we did? 21 00:01:37,700 --> 00:01:39,380 About the man? 22 00:01:39,420 --> 00:01:41,860 I was pleased Alyssa had started to use "we" in relation 23 00:01:41,900 --> 00:01:42,940 to the incident. 24 00:01:42,980 --> 00:01:45,460 He was attacking you. 25 00:01:45,500 --> 00:01:47,260 Yeah. 26 00:01:47,300 --> 00:01:51,300 And those girls in the photos. 27 00:01:51,660 --> 00:01:53,140 Yeah. 28 00:01:53,180 --> 00:01:55,060 We did the world a favour. 29 00:01:55,100 --> 00:01:59,100 If I was the police, I'd give us fucking medals or something. 30 00:01:59,380 --> 00:02:02,860 They probably will. 31 00:02:02,900 --> 00:02:06,900 They didn't. 32 00:02:28,060 --> 00:02:31,860 As the hours passed, I realised that I felt different. 33 00:02:31,900 --> 00:02:35,380 Sort of new. 34 00:02:35,420 --> 00:02:37,740 She'd come back for me. 35 00:02:37,780 --> 00:02:41,780 We were really doing something, going somewhere, and it felt good. 36 00:02:45,980 --> 00:02:49,860 Oh, shit. 37 00:02:49,900 --> 00:02:53,900 Alyssa? Wake up. 38 00:02:54,860 --> 00:02:58,860 Have a nice day. 39 00:03:05,860 --> 00:03:08,660 Did he buy a key ring? 40 00:03:08,700 --> 00:03:11,860 No. Did you encourage him to buy a key ring? 41 00:03:11,900 --> 00:03:14,420 Yes. Don't lie. 42 00:03:14,460 --> 00:03:16,820 No. Well... 43 00:03:16,860 --> 00:03:20,860 You get cancer, you'll only have yourself to blame, won't you? 44 00:03:32,220 --> 00:03:35,660 OK. I'll keep the engine running, you get out, fill up, 45 00:03:35,700 --> 00:03:37,820 just a little bit. Well, enough to get to your dad's, 46 00:03:37,860 --> 00:03:41,860 and then we drive off before anyone notices. OK? 47 00:03:44,220 --> 00:03:46,580 You've really come out your shell, you know? 48 00:03:46,620 --> 00:03:50,620 Huh? It's hot. 49 00:03:53,340 --> 00:03:55,380 Oh... 50 00:03:55,420 --> 00:03:59,420 Eight o'clock in the morning. 51 00:04:01,100 --> 00:04:05,100 Shit. 52 00:04:12,580 --> 00:04:16,580 All right. 53 00:04:17,700 --> 00:04:19,700 Morning! Hiya. 54 00:04:19,740 --> 00:04:23,100 Need a hand? No, you're all right, thanks. 55 00:04:23,140 --> 00:04:25,620 You can't fill up with the car running, can you? 56 00:04:25,660 --> 00:04:27,340 What? 57 00:04:27,380 --> 00:04:31,380 Oh, yeah. 58 00:04:44,700 --> 00:04:48,700 Can you turn the engine off, please? 59 00:05:00,700 --> 00:05:03,020 Let me help you, he's about to have a mental, that one. 60 00:05:03,060 --> 00:05:05,700 No, it's fine, thanks. 61 00:05:05,740 --> 00:05:07,940 Full tank? No, we only want a bit. 62 00:05:07,980 --> 00:05:11,980 Better to be on the safe side, isn't it? 63 00:05:13,420 --> 00:05:17,420 OK, sure, fill 'er up. 64 00:05:25,580 --> 00:05:29,580 Police... 65 00:05:39,820 --> 00:05:43,820 Let's go in and pay, shall we? 66 00:05:49,300 --> 00:05:53,300 After you. 67 00:05:56,060 --> 00:05:59,700 If this is what gets us caught, I'm going to kill myself. 68 00:05:59,740 --> 00:06:03,740 From shame. 69 00:06:08,100 --> 00:06:12,100 Shit, shit, shit. 70 00:06:14,660 --> 00:06:18,660 This young lady would like to pay for pump number seven. 71 00:06:22,540 --> 00:06:26,540 Frodo. 72 00:06:26,620 --> 00:06:30,620 Cash or card? 73 00:06:31,500 --> 00:06:34,020 Would you like to buy a key ring? It's for cancer. 74 00:06:34,060 --> 00:06:36,940 Not now. What? 75 00:06:36,980 --> 00:06:38,420 Cash or card? 76 00:06:38,460 --> 00:06:40,380 Have you got a toilet? No. 77 00:06:40,420 --> 00:06:41,460 Isn't that illegal? 78 00:06:41,500 --> 00:06:43,380 We don't have one. Yeah, we do. 79 00:06:43,420 --> 00:06:47,060 Shut up! Do you want me to wet myself? 80 00:06:47,100 --> 00:06:49,620 Do you want me to call the police? 81 00:06:49,660 --> 00:06:52,660 They might like to know where you got your car from. 82 00:06:52,700 --> 00:06:54,380 I need the toilet. 83 00:06:54,420 --> 00:06:56,620 Ow! Get off me! Ow! 84 00:06:56,660 --> 00:07:00,660 Frodo, call the police! 85 00:07:05,740 --> 00:07:07,580 I take it you recognise that? 86 00:07:07,620 --> 00:07:10,340 Yeah, I gave it him for his birthday. 87 00:07:10,380 --> 00:07:11,980 Which birthday was this? 88 00:07:12,020 --> 00:07:14,340 His 13th. I'm sorry, 89 00:07:14,380 --> 00:07:18,020 why on earth would you give a 13-year-old boy a hunting knife? 90 00:07:18,060 --> 00:07:20,380 Well, he asked for it. 91 00:07:20,420 --> 00:07:23,020 Actually, no, he asked for a machete... 92 00:07:23,060 --> 00:07:26,820 but I said that was a bit full-on. 93 00:07:26,860 --> 00:07:30,740 This knife has been confirmed as a murder weapon. 94 00:07:30,780 --> 00:07:33,180 What?! Look, it... 95 00:07:33,220 --> 00:07:35,580 James, he's weird, OK? 96 00:07:35,620 --> 00:07:37,700 But he's-he's... 97 00:07:37,740 --> 00:07:41,380 He's not dangerous. 98 00:07:41,420 --> 00:07:44,340 You let her go or I'll blow your fucking head off! 99 00:07:44,380 --> 00:07:46,620 He's really not. 100 00:07:46,660 --> 00:07:48,020 Did you hear me? 101 00:07:48,060 --> 00:07:50,420 That's just your hand, isn't it? 102 00:07:50,460 --> 00:07:53,020 No. Well, what kind of gun is it, then? 103 00:07:53,060 --> 00:07:55,500 I'm interested. My husband owns a couple! 104 00:07:55,540 --> 00:07:57,060 You've got a husband?! Ow! 105 00:07:57,100 --> 00:07:59,420 What kind? 106 00:07:59,460 --> 00:08:03,020 It's a Glock 17MB ambidextrous magazine catch, recoil-operated, 107 00:08:03,060 --> 00:08:04,220 19 rounds. 108 00:08:04,260 --> 00:08:05,940 Yes, James. 109 00:08:05,980 --> 00:08:09,100 Frodo, call the police. 110 00:08:09,140 --> 00:08:13,140 Ow! Ow! 111 00:08:14,020 --> 00:08:18,020 Frodo! Call the police, you fucking moron! 112 00:08:24,420 --> 00:08:26,700 I told you we had a toilet. 113 00:08:27,780 --> 00:08:31,620 Let me out! Let me out now! 114 00:08:31,660 --> 00:08:33,580 Frodo! 115 00:08:33,620 --> 00:08:36,140 I don't like my life. 116 00:08:36,180 --> 00:08:38,220 So do something. 117 00:08:38,260 --> 00:08:39,660 Frodo! 118 00:08:54,300 --> 00:08:57,060 Frodo! 119 00:08:57,100 --> 00:09:00,340 What was that? 120 00:09:00,380 --> 00:09:01,380 Nice one, Frodo. 121 00:09:07,500 --> 00:09:11,100 I'm just saying it's a bit of a jump, that's all. 122 00:09:11,140 --> 00:09:12,660 What is? 123 00:09:12,700 --> 00:09:15,980 Well, it's weird. 124 00:09:16,020 --> 00:09:17,940 It is. 125 00:09:17,980 --> 00:09:21,820 They steal a car, and he has a knife, sure, but... 126 00:09:21,860 --> 00:09:24,260 why would they kill someone? 127 00:09:24,300 --> 00:09:26,860 Well, he's had the knife since he was 13 years old. 128 00:09:26,900 --> 00:09:30,900 I had an air rifle when I was ten. 129 00:09:31,260 --> 00:09:35,260 Nearly blinded my sister. 130 00:09:38,300 --> 00:09:42,300 That's interesting. What? 131 00:09:43,060 --> 00:09:45,260 Things had started to get slightly out of hand. 132 00:09:45,300 --> 00:09:47,020 I'm going to get you arrested! 133 00:09:47,060 --> 00:09:50,060 And then I'm going to sue you! All of you! 134 00:09:50,100 --> 00:09:52,700 Shut up! We needed to get out of there. 135 00:09:52,740 --> 00:09:54,660 Look, F-Frodo? Yeah? 136 00:09:54,700 --> 00:09:55,980 Is that your actual name? 137 00:09:56,020 --> 00:09:57,580 Like, your birth name? 138 00:09:57,620 --> 00:09:59,100 Yeah. 139 00:09:59,140 --> 00:10:02,060 Listen, Frodo, we've got to get back on the road. 140 00:10:02,100 --> 00:10:04,060 OK, yeah, cool. 141 00:10:04,100 --> 00:10:05,660 Where are we going? 142 00:10:05,700 --> 00:10:07,540 What? I'm coming with you. 143 00:10:07,580 --> 00:10:11,380 What do we need? Juice, snacks? 144 00:10:11,420 --> 00:10:15,420 Frodo? For energy. 145 00:10:15,980 --> 00:10:18,140 Frodo! 146 00:10:18,180 --> 00:10:20,220 Do you guys smoke? No. Not really. 147 00:10:20,260 --> 00:10:21,620 I do, from now. 148 00:10:21,660 --> 00:10:24,980 Oh, come on, Frodo! 149 00:10:25,020 --> 00:10:28,900 I'm just going to start the car. 150 00:10:28,940 --> 00:10:31,780 He's just hot-wiring. Takes a while. 151 00:10:31,820 --> 00:10:35,820 Oh, OK, cool. 152 00:10:36,260 --> 00:10:38,180 Do you want some alcohol? 153 00:10:38,220 --> 00:10:40,580 Uh, yeah, sure. 154 00:10:40,620 --> 00:10:43,860 Can you grab us a couple of bottles of that whiskey on top? 155 00:10:43,900 --> 00:10:46,380 What, this one? Yeah, the Glenn thingy one. 156 00:10:46,420 --> 00:10:47,820 It's really expensive. 157 00:10:47,860 --> 00:10:49,580 Don't you dare! 158 00:10:49,620 --> 00:10:52,820 His trust in us is kind of heartbreaking... 159 00:10:52,860 --> 00:10:54,300 But what are you going to do? 160 00:10:57,860 --> 00:11:01,860 Hey! 161 00:11:03,220 --> 00:11:05,460 Drive, drive. 162 00:11:05,500 --> 00:11:08,620 Fucking drive! 163 00:11:08,660 --> 00:11:10,740 Wait! 164 00:11:10,780 --> 00:11:13,420 Here I am standin' in the desert with a gun 165 00:11:13,460 --> 00:11:17,460 Thought of going AWOL but I'm too afraid to run... 166 00:11:18,860 --> 00:11:22,500 Woohoo-hoo-hoo! Woohoo-hoo! 167 00:11:22,540 --> 00:11:26,540 We're proper bandits, James! 168 00:11:27,100 --> 00:11:29,860 Threw me on a lily pad Sent me home to NORAD 169 00:11:29,900 --> 00:11:34,000 I knew I'd be in trouble but I didn't think it be this bad... 170 00:11:48,120 --> 00:11:49,520 We're sorry to have to do this, 171 00:11:49,560 --> 00:11:53,560 but we just need to ask some more questions. 172 00:11:53,720 --> 00:11:56,560 Going back a few years, there was talk among some old colleagues 173 00:11:56,600 --> 00:12:00,600 about a couple of accusations made against Clive by some students. 174 00:12:00,920 --> 00:12:03,680 Can you tell us anything about those? Yes. 175 00:12:03,720 --> 00:12:07,160 I can tell you it was a long time ago, 176 00:12:07,200 --> 00:12:10,920 and that both accusations were trumped. 177 00:12:10,960 --> 00:12:14,960 We know that... And, I can tell you... 178 00:12:15,160 --> 00:12:19,000 that some young women, rather than admit their grades are dropping 179 00:12:19,040 --> 00:12:23,040 because they're lazy or on drugs half the time, would rather accuse 180 00:12:23,320 --> 00:12:27,320 an innocent man of sexual assault. 181 00:12:27,480 --> 00:12:31,400 No-one would have any reason to cause him harm? 182 00:12:31,440 --> 00:12:35,440 I would like it if you would get on with your job, 183 00:12:35,920 --> 00:12:38,880 and find whoever murdered my son. 184 00:12:38,920 --> 00:12:42,920 Rather than trying to blame him for his own death. 185 00:12:44,720 --> 00:12:46,080 I'll show you out. 186 00:12:46,120 --> 00:12:50,120 Please. We'll see ourselves out. 187 00:12:56,840 --> 00:13:00,840 He was your only one? 188 00:13:03,840 --> 00:13:07,800 It's better to be in charge of the truth, you know? 189 00:13:07,840 --> 00:13:09,800 In case it ever comes out. 190 00:13:09,840 --> 00:13:13,520 It tends to, in situations like this, it's... 191 00:13:13,560 --> 00:13:15,960 It's just my experience. 192 00:13:16,000 --> 00:13:19,480 It's better to be, you know... 193 00:13:19,520 --> 00:13:21,480 in control. 194 00:13:21,520 --> 00:13:25,520 Get out. 195 00:13:25,720 --> 00:13:29,720 I'm so sorry for your loss. 196 00:13:47,000 --> 00:13:51,000 'I think I'm starting to feel a bit...more like myself. 197 00:13:51,960 --> 00:13:54,280 'Sometimes I think I feel more like myself with James 198 00:13:54,320 --> 00:13:57,040 'than I do on my own.' 199 00:13:57,080 --> 00:14:00,480 Hey, can you stop? 200 00:14:00,520 --> 00:14:04,520 'Everything feels really simple.' 201 00:14:33,640 --> 00:14:35,320 'Hello?' Hi, mum. 202 00:14:35,360 --> 00:14:37,920 'Oh, my God, Alyssa, where the hell are you?' 203 00:14:37,960 --> 00:14:40,800 We've had the police around here... 'Just shut up and listen to me.' 204 00:14:40,840 --> 00:14:43,520 'Alyssa!' Mum. 205 00:14:43,560 --> 00:14:45,520 'Are you... Are you OK?' 206 00:14:45,560 --> 00:14:47,480 You're never going to see me again. 207 00:14:47,520 --> 00:14:50,640 Ever. I'm not coming home. 208 00:14:50,680 --> 00:14:52,960 'What's happened, Alyssa, where are you? 209 00:14:53,000 --> 00:14:56,680 'Are you with your dad?' No. 210 00:14:56,720 --> 00:14:59,080 'Come home, Alyssa.' 211 00:14:59,120 --> 00:15:03,120 Tell Tony I said, "Fuck off." 212 00:15:10,440 --> 00:15:14,440 Let's go. 213 00:15:18,340 --> 00:15:20,820 Who was on the phone? > 214 00:15:20,860 --> 00:15:24,620 My mum. 215 00:15:28,540 --> 00:15:32,540 Oooh, baby 216 00:15:34,700 --> 00:15:38,700 Sweet thang 217 00:15:41,940 --> 00:15:45,940 Oooh, baby 218 00:15:48,180 --> 00:15:51,380 Sweet thang 219 00:15:51,420 --> 00:15:55,420 Sweet thang. 220 00:15:57,200 --> 00:16:01,200 Has Teri left? 221 00:16:04,640 --> 00:16:08,640 Eunice. 222 00:16:17,080 --> 00:16:21,080 'Hi, this is Teri, leave a message.' Oh! 223 00:16:22,360 --> 00:16:23,960 Cheers. 224 00:16:25,040 --> 00:16:29,040 Cheers. 225 00:16:29,600 --> 00:16:31,680 It's really nice to meet you. 226 00:16:31,720 --> 00:16:33,800 Hiya. Eunice, what are you...? 227 00:16:33,840 --> 00:16:36,160 You've got to come back to work. I'm sorry, can you... 228 00:16:36,200 --> 00:16:38,120 You have to see this. Excuse me, who are you? 229 00:16:38,160 --> 00:16:39,800 PC Noon. You have to see this. 230 00:16:39,840 --> 00:16:42,080 Are you in the police? 231 00:16:42,120 --> 00:16:44,760 Is this a date? Seriously, Eunice, can you just... 232 00:16:44,800 --> 00:16:47,040 How old are you? For fuck's sake... 233 00:16:47,080 --> 00:16:49,480 You have to see this. No! You have to, it's important. 234 00:16:49,520 --> 00:16:53,520 Not now. Yes, now. 235 00:16:56,280 --> 00:17:00,280 I'm really sorry. 236 00:17:10,800 --> 00:17:14,560 'Hey! I said, stay still!' 237 00:17:14,600 --> 00:17:16,440 Fucking hell. 238 00:17:24,920 --> 00:17:28,920 Right, let's do this. 239 00:17:28,960 --> 00:17:30,600 Are you OK? Of course I am. 240 00:17:30,640 --> 00:17:33,680 James, we killed a rapist, turned our backs on the law, 241 00:17:33,720 --> 00:17:36,200 and I'm finally going to meet my dad again, it's mega. 242 00:17:36,240 --> 00:17:40,240 Come on. 243 00:18:02,080 --> 00:18:05,360 Yeah? Hi, is Leslie in? 244 00:18:05,400 --> 00:18:07,280 Leslie doesn't live here any more. 245 00:18:07,320 --> 00:18:10,120 No. What? 246 00:18:10,160 --> 00:18:14,160 Who are you? 247 00:18:15,040 --> 00:18:19,040 Do you know where he is now? Just leave it, James. 248 00:18:19,760 --> 00:18:21,400 Yeah. 249 00:18:21,440 --> 00:18:24,480 They still killed him. 250 00:18:24,520 --> 00:18:26,440 Whatever he might have done, 251 00:18:26,480 --> 00:18:28,600 they cut his throat and they've done a runner. 252 00:18:28,640 --> 00:18:30,200 Yeah, but if it was self-defence... 253 00:18:30,240 --> 00:18:34,240 Then they'll get manslaughter. 254 00:18:40,560 --> 00:18:44,560 So, how did you meet her? What? 255 00:18:44,720 --> 00:18:48,120 Oh. 256 00:18:48,160 --> 00:18:49,840 OK, I'm going home. 257 00:18:49,880 --> 00:18:53,880 'DC Noon, come in, DC Noon.' 258 00:18:54,120 --> 00:18:58,120 Yeah, go ahead. 'We found the kids' most recent location.' Where? 259 00:18:58,440 --> 00:19:01,240 'They robbed a petrol station 100 miles south-east of here 260 00:19:01,280 --> 00:19:02,720 'this morning. 261 00:19:02,760 --> 00:19:05,120 'Held it up at gunpoint, locked the manager in the toilet, 262 00:19:05,160 --> 00:19:06,840 'got the CCTV.' 263 00:19:06,880 --> 00:19:10,880 Coming in now. 264 00:19:49,760 --> 00:19:52,800 How do we know this is the right way? 265 00:19:52,840 --> 00:19:56,840 Well, she said left and then left again, so... 266 00:19:57,240 --> 00:20:01,240 I think it's this way. 267 00:20:04,080 --> 00:20:07,360 'Sometimes you realise you've had a thing keeping you going 268 00:20:07,400 --> 00:20:09,160 'that might be a lie. 269 00:20:09,200 --> 00:20:11,680 'When you actually really understand that, 270 00:20:11,720 --> 00:20:14,280 'that the whole thing might have been a lie the whole time, 271 00:20:14,320 --> 00:20:17,080 'it's like you swallowed a stone. 272 00:20:17,120 --> 00:20:20,200 'But, not recently. 273 00:20:20,240 --> 00:20:24,160 'You swallowed it years ago.' 274 00:20:24,200 --> 00:20:25,960 What if he's a shit. 275 00:20:26,000 --> 00:20:27,760 Why didn't he tell me that he moved? 276 00:20:27,800 --> 00:20:31,800 Maybe it's really recent. 277 00:20:35,240 --> 00:20:39,240 Come on. 278 00:21:08,280 --> 00:21:12,200 'I'm really scared.' 279 00:21:12,240 --> 00:21:16,240 I'm really scared. 280 00:21:30,160 --> 00:21:34,160 Hi, Dad.