1
00:00:06,640 --> 00:00:11,080
"مسلسلات NETFLIX الأصلية"
2
00:00:11,104 --> 00:00:15,104
"ترجمة مُستخرجة من نتفليكس"
Scooby07
3
00:00:16,840 --> 00:00:19,080
"قبل عامين"
4
00:00:20,760 --> 00:00:23,640
كثيرًا لا تعي
اللحظات الهامة التي تقع في حياتك
5
00:00:23,720 --> 00:00:24,800
أثناء وقوعها.
6
00:00:25,840 --> 00:00:28,200
لا تدرك أهميتها إلا حين تنظر إلى الماضي.
7
00:00:29,040 --> 00:00:30,600
تبًا لأحزمة الأمان.
8
00:00:32,840 --> 00:00:33,720
ماذا يجب علينا فعله؟
9
00:00:33,800 --> 00:00:36,400
علينا العثور على مكان قريب، مكان لطيف.
10
00:00:36,760 --> 00:00:37,720
يا للهول.
11
00:00:37,800 --> 00:00:39,920
هل الدخول عنوة
أفضل وسيلة لعدم لفت الانتباه؟
12
00:00:40,000 --> 00:00:41,840
أعتقد أنّه هو. الشخص الذي يسكن هنا.
13
00:00:42,120 --> 00:00:43,720
يمكننا الاسترخاء هنا، ألّا نتعجل.
14
00:00:44,280 --> 00:00:47,880
أحيانًا أشعر أن "جيمس" فتى يمكنني
أن أحبه، أعني أن أُغرم به بشدة.
15
00:00:47,960 --> 00:00:50,760
بقائي مع "إليسا" بدأ يجعلني أشعر بأشياء.
16
00:00:50,840 --> 00:00:52,920
- كيف دخلتما إلى هنا؟
- أرجوك لا تفعل ذلك.
17
00:00:58,640 --> 00:01:00,280
كان سيؤذيك يا "إليسا".
18
00:01:00,360 --> 00:01:01,560
انطلق بحق السماء!
19
00:01:01,640 --> 00:01:04,080
قتلته. لم تفعل هي شيئًا قط.
20
00:01:05,239 --> 00:01:07,080
- تحركوا!
- أخبريهم أنني من فعلت كل شيء.
21
00:01:07,160 --> 00:01:08,080
ولن يصيبك مكروه.
22
00:01:08,160 --> 00:01:09,920
- شرطة مسلحة!
- "جيمس"!
23
00:01:20,040 --> 00:01:22,040
"الوقت الحاضر"
24
00:01:53,120 --> 00:01:54,160
"بوني" .
25
00:01:56,920 --> 00:01:57,800
إنها أنت حقًا!
26
00:01:58,360 --> 00:02:00,360
أنا "راي". من جامعة "سانت جوزيف".
27
00:02:00,880 --> 00:02:02,000
كنا في صفّ واحد.
28
00:02:02,920 --> 00:02:05,360
كانت لدي... رقعة عين طبية لفترة.
29
00:02:06,360 --> 00:02:07,200
نعم.
30
00:02:11,400 --> 00:02:12,440
وواحدة من هذه.
31
00:02:18,440 --> 00:02:19,280
كيف حالك؟
32
00:02:19,680 --> 00:02:20,520
ألديك أطفال؟
33
00:02:20,800 --> 00:02:21,640
كلا.
34
00:02:22,040 --> 00:02:23,280
- هل أنت متزوجة؟
- كلا.
35
00:02:24,000 --> 00:02:25,160
ماذا كنت تفعلين إذًا؟
36
00:02:25,920 --> 00:02:26,760
السجن.
37
00:02:28,000 --> 00:02:28,840
حسنًا.
38
00:02:30,080 --> 00:02:31,200
لماذا كنت...
39
00:02:31,960 --> 00:02:33,160
ماذا فعلت؟
40
00:02:33,920 --> 00:02:34,960
قتلت شخص ما.
41
00:02:39,200 --> 00:02:40,080
عن عمد.
42
00:02:41,400 --> 00:02:42,320
حسنًا.
43
00:02:47,360 --> 00:02:48,200
تبًا.
44
00:02:51,920 --> 00:02:52,960
خدعتني حقًا.
45
00:02:54,680 --> 00:02:55,520
خدعتني.
46
00:02:55,600 --> 00:02:57,920
- لطالما تمتعت بروح دعابة غريبة.
- نعم.
47
00:02:59,920 --> 00:03:01,680
سأذهب لقتل شخص آخر الآن.
48
00:03:06,880 --> 00:03:08,240
- أتريدين حقيبة؟
- لا، شكرًا.
49
00:03:10,440 --> 00:03:11,360
إلى اللقاء، "راي".
50
00:03:31,000 --> 00:03:33,240
عرفت معنى العقاب منذ الصغر.
51
00:03:34,920 --> 00:03:36,800
عرفت أنّه يقع بسبب الحب.
52
00:03:39,800 --> 00:03:41,560
- "النمسا".
- "فيينا".
53
00:03:41,640 --> 00:03:43,560
- "الصين".
- "بكين".
54
00:03:43,640 --> 00:03:46,920
_ "جمهورية الكونغو الديمقراطية".
- "كينشاسا".
55
00:03:47,000 --> 00:03:48,080
"لاتفيا" .
56
00:03:52,960 --> 00:03:54,240
"لاتفيا" .
57
00:03:54,720 --> 00:03:55,560
"كييف" .
58
00:04:00,600 --> 00:04:02,440
أشعر وكأنك لكمتني في وجهي.
59
00:04:02,520 --> 00:04:05,080
لطالما أرادت أمي أن أدرس في الجامعة.
60
00:04:08,120 --> 00:04:10,440
لم تتمكن من الذهاب لأنها كانت حبلى.
61
00:04:13,600 --> 00:04:14,480
كانت حبلى بي.
62
00:04:20,720 --> 00:04:22,040
أولتني رعاية فائقة دائمًا.
63
00:04:22,960 --> 00:04:23,800
سمك القد.
64
00:04:24,560 --> 00:04:25,400
مجددًا.
65
00:04:25,600 --> 00:04:27,000
إنه مفيد للوصلات العصبية.
66
00:04:28,280 --> 00:04:30,400
أمضى أبي الكثير من الوقت في الحديقة.
67
00:04:36,320 --> 00:04:38,920
حين كنت بسن 17 عامًا، فقد وظيفته.
68
00:04:40,880 --> 00:04:43,640
لم يشأ أن يخبرنا، لذا ركب سيارته كل يوم
69
00:04:43,720 --> 00:04:46,000
وظل يقودها حتى يحين
موعد عودته إلى المنزل.
70
00:04:47,640 --> 00:04:50,120
حين اكتشفت أمي الأمر، استاءت بشدة.
71
00:05:00,240 --> 00:05:01,480
رحل أبي بعد ذلك بقليل.
72
00:05:04,320 --> 00:05:05,200
أنا...
73
00:05:06,240 --> 00:05:07,680
سأحضر بعض الحليب فقط.
74
00:05:12,680 --> 00:05:14,680
قالت أمي إن حالنا أفضل من دونه.
75
00:05:18,040 --> 00:05:18,880
أمي.
76
00:05:24,520 --> 00:05:26,720
كان ذلك يعني أن بوسعها
أن تصبّ كل طاقتها عليّ.
77
00:05:33,280 --> 00:05:34,480
من أين أتيت بهذا؟
78
00:05:35,880 --> 00:05:36,720
عثرت عليه.
79
00:05:38,160 --> 00:05:40,000
أتعرفين أيّ نوع من السيدات يضعن هذا؟
80
00:05:42,800 --> 00:05:43,640
العاهرات.
81
00:05:46,080 --> 00:05:48,000
لا تجتاز العاهرات الاختبارات الدراسية.
82
00:05:58,880 --> 00:05:59,760
التهميه.
83
00:06:00,800 --> 00:06:01,640
ماذا؟
84
00:06:02,520 --> 00:06:03,400
التهمي
85
00:06:04,560 --> 00:06:05,440
هذا الشيء.
86
00:06:20,240 --> 00:06:21,120
بأكمله.
87
00:06:23,840 --> 00:06:25,160
يمكن للحياة أن تكون قاسية.
88
00:06:26,520 --> 00:06:27,800
احرصي أن تمضغي.
89
00:06:31,960 --> 00:06:33,520
علمتني أمي كيف أتعامل معها.
90
00:06:37,080 --> 00:06:38,600
يا لها من غريبة أطوار لعينة.
91
00:06:40,440 --> 00:06:41,880
كيف أتعامل مع الناس.
92
00:06:48,080 --> 00:06:49,760
سيتعين عليّ فصلك من الدراسة.
93
00:06:51,840 --> 00:06:52,680
حسنًا.
94
00:06:55,400 --> 00:06:56,800
- أيمكنني الاحتفاظ به؟
- كلا.
95
00:07:07,240 --> 00:07:10,280
حين بلغت 18 عامًا،
رسبت في جميع اختباراتي الدراسية.
96
00:07:11,640 --> 00:07:13,080
لم تستأ أمي لذلك كثيرًا.
97
00:07:14,800 --> 00:07:15,760
3 درجات امتياز.
98
00:07:16,840 --> 00:07:17,840
جيد.
99
00:07:21,400 --> 00:07:23,720
ولم يعقني ذلك عن الذهاب إلى جامعة.
100
00:07:25,720 --> 00:07:26,560
أشكرك.
101
00:07:26,680 --> 00:07:27,840
حصلت على وظيفة هناك.
102
00:07:37,080 --> 00:07:38,320
هل أنت طالبة هنا أيضًا؟
103
00:07:38,960 --> 00:07:42,080
أحيانًا ما يؤدي قرار بسيط إلى أمر جلل.
104
00:07:43,600 --> 00:07:44,440
أجل.
105
00:07:44,600 --> 00:07:45,440
رائع.
106
00:07:48,600 --> 00:07:49,960
أمر جلل حقًا.
107
00:08:32,679 --> 00:08:33,520
أتسمح لي برؤيته؟
108
00:08:41,640 --> 00:08:44,760
هذا هو كتابكم لهذا الفصل الدراسي.
109
00:08:54,640 --> 00:08:55,520
لا تتحرك.
110
00:09:00,520 --> 00:09:01,440
لنبدأ.
111
00:09:07,000 --> 00:09:09,320
"فوكو" مصدر إحراج.
112
00:09:09,440 --> 00:09:10,800
لا يتمتع بأي رقيّ.
113
00:09:14,160 --> 00:09:18,360
الحرية هي ما تفعله بما تم فعله بك.
114
00:09:18,440 --> 00:09:19,360
"سارتر" .
115
00:09:20,120 --> 00:09:22,320
فلتكونوا أبطال رواياتكم الخاصة بكم.
116
00:09:22,640 --> 00:09:26,920
وهذه القصة تبدأ
بفعل من أفعال التحدي الفكري.
117
00:09:28,920 --> 00:09:31,720
طالعوا أعمال "ماكس فيبر"،
"إيرفينغ غوفمان".
118
00:09:32,000 --> 00:09:34,240
أو إن أردتم منظورًا معاصرًا،
119
00:09:34,320 --> 00:09:35,560
لا بأس بهذا الرجل.
120
00:09:56,600 --> 00:09:58,240
أنت لست طالبة، ألست كذلك؟
121
00:10:00,440 --> 00:10:01,600
أنت تعملين هنا فقط.
122
00:10:04,520 --> 00:10:07,400
استحق الآخرين حق حضور صفّي.
123
00:10:08,440 --> 00:10:09,280
أما أنت فلا.
124
00:10:11,560 --> 00:10:14,240
لا أريد رؤيتك مجددًا. اتفقنا؟
125
00:10:26,560 --> 00:10:28,680
أحيانًا لا يرى الآخرون قدراتك الكامنة.
126
00:10:29,240 --> 00:10:30,120
"(كلايف كوتش)"
127
00:10:32,840 --> 00:10:34,160
لذا يكون عليك أن تريهم.
128
00:10:45,800 --> 00:10:46,760
هل أنت من فعلت هذا؟
129
00:10:48,520 --> 00:10:50,120
أهذا براز بشريّ؟
130
00:10:51,840 --> 00:10:52,720
أجل.
131
00:10:54,320 --> 00:10:55,160
أهو لك؟
132
00:10:57,000 --> 00:10:57,920
ربما.
133
00:11:05,640 --> 00:11:08,640
يمكنك حضور صفّي بشرط واحد.
134
00:11:09,560 --> 00:11:10,440
ماذا؟
135
00:11:11,240 --> 00:11:12,520
أن تحتسي معي شرابًا.
136
00:11:13,400 --> 00:11:14,440
مرة كل الأسبوع.
137
00:11:17,040 --> 00:11:17,880
حسنًا.
138
00:11:31,880 --> 00:11:34,120
أخيرًا رأيت مستقبلًا لنفسي.
139
00:11:38,120 --> 00:11:39,160
وكان شعورًا طيبًا.
140
00:11:48,120 --> 00:11:48,960
ادخلي.
141
00:12:23,200 --> 00:12:24,080
اجلسي.
142
00:12:35,120 --> 00:12:35,960
أيروق لك هذا؟
143
00:12:37,640 --> 00:12:38,520
ليس حقًا.
144
00:12:45,280 --> 00:12:46,120
إذًا...
145
00:12:47,720 --> 00:12:48,880
أخبريني عن نفسك.
146
00:12:49,640 --> 00:12:50,480
كلا.
147
00:12:51,720 --> 00:12:52,600
حسنًا.
148
00:12:56,120 --> 00:12:57,880
لماذا أردت حضور صفّي؟
149
00:12:59,280 --> 00:13:00,320
كنت مهتمة.
150
00:13:02,080 --> 00:13:03,000
بماذا؟
151
00:13:04,320 --> 00:13:05,520
بمغزى...
152
00:13:06,600 --> 00:13:07,560
أيّ شيء.
153
00:13:08,320 --> 00:13:09,880
لماذا لست من بين الطلاب؟
154
00:13:11,520 --> 00:13:13,880
- من الواضح أنك تتحلين بالذكاء.
- رسبت في اختباراتي.
155
00:13:16,720 --> 00:13:20,400
تضع الاختبارات تصنيفًا
لدرجات متفاوتة من الرداءة، ليس إلا.
156
00:13:21,280 --> 00:13:23,720
الأشخاص الاستثنائيين
لا يبلون جيدًا في الاختبارات.
157
00:13:25,840 --> 00:13:26,720
لم أفعل أنا.
158
00:13:32,720 --> 00:13:34,360
أنت جميلة جدًا.
159
00:13:38,880 --> 00:13:39,840
أتعرفين ذلك؟
160
00:13:42,240 --> 00:13:43,440
هل يخبرك الناس بذلك؟
161
00:13:47,920 --> 00:13:50,680
أنت سمكة سلمون صغيرة، ألست كذلك؟
162
00:13:52,640 --> 00:13:53,480
ماذا؟
163
00:13:54,240 --> 00:13:56,560
تريدين السباحة ضد التيار.
164
00:14:02,840 --> 00:14:04,400
هلا نخلع عنا ملابسنا؟
165
00:14:22,400 --> 00:14:23,320
استقلي سيارة أجرة.
166
00:14:25,320 --> 00:14:26,280
شكرًا لك.
167
00:14:30,240 --> 00:14:31,120
أتعرفين شيئًا؟
168
00:14:32,240 --> 00:14:33,120
ماذا؟
169
00:14:33,880 --> 00:14:35,400
يمكنني أن أُغرم بك.
170
00:15:00,240 --> 00:15:01,480
هل حدث بعد؟
171
00:15:01,840 --> 00:15:02,720
ماذا؟
172
00:15:05,520 --> 00:15:06,400
الحب.
173
00:15:09,560 --> 00:15:10,440
أوشك.
174
00:15:11,920 --> 00:15:13,480
لكننا انتهينا لهذه الليلة.
175
00:16:10,240 --> 00:16:14,160
جئت فقط لأعيد هذه وأستعير هذا.
176
00:16:29,440 --> 00:16:30,440
هذا كتاب جيد جدًا.
177
00:16:31,840 --> 00:16:33,280
نعم، إنه المفضل لدي.
178
00:16:35,320 --> 00:16:36,160
نعم.
179
00:16:38,160 --> 00:16:39,600
أتتحدثين اللغة الألمانية إذًا؟
180
00:16:40,840 --> 00:16:42,520
- أجل.
- رائع.
181
00:16:51,480 --> 00:16:52,360
حسنًا.
182
00:16:53,400 --> 00:16:54,240
رائع.
183
00:16:55,920 --> 00:16:56,760
أشكرك.
184
00:17:05,560 --> 00:17:06,480
من كان ذلك؟
185
00:17:08,839 --> 00:17:10,280
يريد أن يكون حبيبي.
186
00:17:12,240 --> 00:17:14,119
طلب مني مرافقته إلى حفل جبن ذائب غدًا.
187
00:17:14,760 --> 00:17:15,680
هل ستذهبين؟
188
00:17:17,599 --> 00:17:18,560
يروق لي الجبن.
189
00:17:24,280 --> 00:17:26,000
أود التقاط بعض الصور لك.
190
00:17:28,640 --> 00:17:29,520
ماذا؟
191
00:17:30,720 --> 00:17:32,280
تعالي للقائي ليلة الغد.
192
00:17:33,040 --> 00:17:34,040
ما رأيك بهذه الليلة؟
193
00:17:34,440 --> 00:17:35,880
لا يمكنني الليلة.
194
00:17:40,920 --> 00:17:42,120
حين ترغب في شيء ما،
195
00:17:43,400 --> 00:17:44,320
يشق عليك الانتظار.
196
00:17:52,200 --> 00:17:53,560
قد تشعر بنفاد صبرك.
197
00:18:37,240 --> 00:18:38,240
من هي؟
198
00:18:40,640 --> 00:18:43,000
- لم أشأ أن أقلقك.
- ماذا؟
199
00:18:44,640 --> 00:18:46,800
لم أرها إلا في المحاضرات. أنا...
200
00:18:47,120 --> 00:18:48,200
لم أكن أعرف اسمها،
201
00:18:48,280 --> 00:18:50,280
حتى جاءت لرؤيتي منذ أسبوعين.
202
00:18:52,120 --> 00:18:53,720
كنت أحمق.
203
00:18:54,360 --> 00:18:56,160
لموافقتي على التحدث معها على انفراد.
204
00:18:56,640 --> 00:18:58,920
قالت إنها قلقة بشأن اختباراتها.
205
00:18:59,440 --> 00:19:00,680
صدقتها.
206
00:19:01,120 --> 00:19:02,600
من الواضح أنها مغرمة بي.
207
00:19:03,000 --> 00:19:06,440
والآن اختلقت بعض الأكاذيب.
208
00:19:07,400 --> 00:19:08,480
إنها تهددني.
209
00:19:09,040 --> 00:19:12,000
ستقول إنني تهجمت عليها. تريد أن تدمرني.
210
00:19:12,080 --> 00:19:14,760
حياتي، عملي. كل شيء.
211
00:19:14,840 --> 00:19:16,080
إنها مجنونة.
212
00:19:17,680 --> 00:19:18,760
أليس هذا صحيحًا إذًا؟
213
00:19:20,040 --> 00:19:21,440
كيف يمكنك سؤالي عن ذلك؟
214
00:19:21,520 --> 00:19:24,360
- لا، اسمع، لم...
- اخرجي.
215
00:19:25,120 --> 00:19:26,160
اخرجي!
216
00:19:36,960 --> 00:19:39,960
يجعلك الحب تشعر بوضوح تام
بشأن ما هو صواب وما هو خطأ.
217
00:19:42,640 --> 00:19:46,360
وحين يقوم أحد بشيء خطأ يجب معاقبته.
218
00:21:02,520 --> 00:21:03,640
أحتاج إلى سيارة إسعاف.
219
00:21:05,440 --> 00:21:06,720
وقع حادث.
220
00:21:36,560 --> 00:21:40,280
"لقد حدث، أنا مغرم بك (كلايف)"
221
00:21:42,720 --> 00:21:45,120
طلبت منّي أن أخبرك عن نفسي ذلك اليوم،
222
00:21:45,840 --> 00:21:46,960
ورفضت.
223
00:21:47,720 --> 00:21:48,920
أريد أن أخبرك الآن.
224
00:21:50,360 --> 00:21:52,280
عرفت معنى العقاب منذ الصغر.
225
00:21:53,400 --> 00:21:55,280
عرفت أنّه يقع بسبب الحب.
226
00:21:59,920 --> 00:22:02,280
كنت أشعر وكأنني لست حقيقية.
227
00:22:02,920 --> 00:22:04,560
وكأنني مصنوعة من العدم.
228
00:22:05,920 --> 00:22:07,800
لكن حين تُغرم، شعور العدم
229
00:22:07,880 --> 00:22:09,720
يلتهمه شعور بشيء ما،
230
00:22:09,800 --> 00:22:11,960
والذي بدوره يلتهمه شعور بكل شيء.
231
00:22:12,560 --> 00:22:13,720
لقد ابتلعتني،
232
00:22:14,760 --> 00:22:15,840
وحررتني.
233
00:22:15,920 --> 00:22:19,320
"شكرًا لك
سمكتك السلمون الصغيرة"
234
00:22:27,880 --> 00:22:29,040
"(كلايف كوتش)"
235
00:22:30,200 --> 00:22:32,000
ما أدراك أن هذا آمن؟
236
00:22:32,640 --> 00:22:34,480
لا تُوجد أجهزة إنذار واضحة ضد السرقة.
237
00:22:34,600 --> 00:22:37,120
يعلوه التراب،
فلن يكون علينا القلق بشأن عمال نظافة.
238
00:22:37,400 --> 00:22:38,360
البريد.
239
00:22:39,440 --> 00:22:41,080
ما يوازي بريد أسبوع على الأقل.
240
00:22:42,080 --> 00:22:44,360
هل الدخول عنوة
أفضل وسيلة لعدم لفت الانتباه؟
241
00:22:55,760 --> 00:22:58,360
"يُعاد إلى مرسله"
242
00:23:05,440 --> 00:23:06,280
ماذا؟
243
00:23:49,120 --> 00:23:50,080
مرحبًا.
244
00:23:50,840 --> 00:23:51,840
هل "إليسا" موجودة؟
245
00:23:51,880 --> 00:24:21,640
ترجمة "علي بدر"
"ترجمة مُستخرجة من نتفليكس"
Scooby07