1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 رسانه بزرگ نایت مووی تقدیم میکند ‫NightMovie.Co 2 00:00:18,000 --> 00:00:24,000 ‫ترجمه از عرفان Notion ‫em2ok@yahoo.com 3 00:01:05,240 --> 00:01:06,840 ‫سلام. 4 00:01:06,880 --> 00:01:10,000 ‫بعضی‌وقتا جمیز مثل پسری میمونه ‫که میتونم عاشقش بشم. 5 00:01:10,040 --> 00:01:13,400 ‫واقعاً عاشقش بشم. 6 00:01:13,440 --> 00:01:17,440 ‫اما بعدش مثل یه آدم کاملاً غریبه رفتار می‌کنه. 7 00:01:22,000 --> 00:01:25,120 ‫30پوند هم بخاطر دیر اومدن. 8 00:01:25,160 --> 00:01:28,880 ‫باشه. 9 00:01:28,920 --> 00:01:30,920 ‫پول نقد زیادیه. 10 00:01:30,960 --> 00:01:34,000 ‫بانک زدی. 11 00:01:34,040 --> 00:01:38,040 ‫بقیه‌اش مال خودت. 12 00:01:47,320 --> 00:01:49,680 ‫می‌تونیم با قطار بریم خونه‌ی بابات. 13 00:01:49,720 --> 00:01:51,920 ‫شاید. 14 00:01:51,960 --> 00:01:54,240 ‫اگه نخواد منو ببینه چی؟ 15 00:01:54,280 --> 00:01:56,120 ‫خب، بریم؟ 16 00:01:56,160 --> 00:01:59,720 ‫- چی؟ ‫- با قطار بریم خونه‌ی بابات؟ 17 00:01:59,760 --> 00:02:03,440 ‫احتمال داره منو نشناسه. 18 00:02:03,480 --> 00:02:07,280 ‫- هنوزم داریم میریم اونجا؟ ‫- آره، معلومه! 19 00:02:07,320 --> 00:02:09,560 ‫باید یه خورده استراحت کنیم. ‫چند روز منتظر بمونیم... 20 00:02:09,600 --> 00:02:12,080 ‫بعدش سوار قطار یا هر چیز دیگه‌ای بشیم. 21 00:02:12,120 --> 00:02:14,600 ‫- چرا؟ ‫- چون ما از یه نفر دزدی کردیمف جیمز. 22 00:02:14,640 --> 00:02:16,600 ‫- اون به من تجاوز کرد. ‫- مهم نیست. 23 00:02:16,640 --> 00:02:20,040 ‫باید یکم آفتابی نشیم. 24 00:02:20,740 --> 00:02:22,060 ‫مگه بابات فراری نیستم؟ 25 00:02:22,100 --> 00:02:23,580 ‫چرا اینقدر از بابام بدت میاد؟ 26 00:02:23,620 --> 00:02:26,740 ‫چی؟ ‫اینطور نیست. 27 00:02:26,780 --> 00:02:28,700 ‫اون چندین مایل اونورتره. 28 00:02:28,740 --> 00:02:31,380 ‫باید یه جای این نزدیکی‌ها پیدا کنیم. 29 00:02:31,420 --> 00:02:32,580 ‫یه جای خوب. 30 00:02:32,620 --> 00:02:36,620 ‫مثل یه تعطیلات کوچیک می‌مونه. 31 00:02:46,300 --> 00:02:50,300 ‫لعنتی! 32 00:02:53,660 --> 00:02:56,300 ‫- از کجا می‌دونی؟ ‫- چی رو می‌دونم؟ 33 00:02:56,340 --> 00:03:00,020 ‫- اینکه این یکی امنه؟ ‫- معلومه که دزدگیر نداره. 34 00:03:00,060 --> 00:03:04,060 ‫همه‌جا رو خاک گرفته ‫پس نباید نگران خدمتکار باشیم. 35 00:03:09,980 --> 00:03:12,100 ‫نامه. 36 00:03:12,140 --> 00:03:16,140 ‫حداقل یه هفته‌اس که خالی نشده. 37 00:03:19,580 --> 00:03:22,340 ‫شکستن و وارد شدن به یه خونه ‫بهترین راه فرار از دست قانونه؟ 38 00:03:34,680 --> 00:03:38,680 ‫عالیه. 39 00:03:43,960 --> 00:03:45,320 ‫- بنظرم خودشه؟ ‫- کی؟ 40 00:03:45,360 --> 00:03:47,360 ‫همون یارویی که اینجا زندگی می‌کنه. 41 00:03:47,400 --> 00:03:49,280 ‫آره، معلومه. 42 00:03:49,320 --> 00:03:51,520 ‫بنظر مضطرب میاد، نه؟ 43 00:03:51,560 --> 00:03:53,080 ‫او.ن یه پورفسوره. 44 00:03:53,120 --> 00:03:57,120 ‫هر چی. ‫خیلی عجیبه که یه عکس از خودت داشته باشی. 45 00:04:00,040 --> 00:04:03,040 ‫هی. ببین چی پیدا کردم. 46 00:04:03,080 --> 00:04:06,200 ‫الیسا احترام زیادی واسم مردم قائل نبود. 47 00:04:06,240 --> 00:04:08,040 ‫یا حتی وسایلشون. 48 00:04:08,080 --> 00:04:12,080 ‫بعضی‌وقتا با خودم فکر می‌کنم ‫که یه دائم‌الخمر بشم. 49 00:04:13,240 --> 00:04:17,240 ‫همیشه کاری واسه انجام دادن داری. 50 00:04:42,360 --> 00:04:44,280 ‫بنظرم همین خوبه. 51 00:04:44,320 --> 00:04:47,240 ‫آره. 52 00:04:47,940 --> 00:04:51,940 ‫می‌‍‌تونیم اینجا بمونیم ‫و نقشه‌مون رو با حوصله‌ بکشیم. 53 00:04:52,140 --> 00:04:54,260 ‫آره. 54 00:04:54,300 --> 00:04:58,300 ‫دارم سعی می‌کنم بدونم آدم بزرگا ‫توی این موقعیت چیکار می‌کنن. 55 00:04:58,660 --> 00:05:01,420 ‫بریم پایین و یه گیلاس شراب بخوریم؟ 56 00:05:01,460 --> 00:05:05,460 ‫- آره. ‫- باشه. 57 00:05:05,580 --> 00:05:07,100 ‫گرسنه نیستی؟ 58 00:05:07,140 --> 00:05:11,140 ‫همیشه گرسنمه. 59 00:05:11,740 --> 00:05:15,740 ‫اونقدارم که فکر می‌کردم بد نبود. 60 00:05:20,420 --> 00:05:22,740 ‫راستش خیلی هم خوب وبد. 61 00:05:22,780 --> 00:05:26,780 ‫ممنون. 62 00:05:27,060 --> 00:05:28,980 ‫از کجا آشپزی بلدی؟ 63 00:05:29,020 --> 00:05:33,020 ‫خودم یاد گرفتم 64 00:05:34,140 --> 00:05:36,860 ‫یا این یا دیابت درجه‌ی دوم. 65 00:05:36,900 --> 00:05:40,900 ‫باید اینارو بشوریم. 66 00:06:14,660 --> 00:06:16,580 ‫بعضی آدما خجالت میکشن برقصن. 67 00:06:16,620 --> 00:06:20,420 ‫ولی من اینطوری نیستم. ‫بنظرم تنها وقتیه که خودم هستم. 68 00:06:20,460 --> 00:06:22,260 ‫من از حرف زدن خجالت میکشم 69 00:06:22,300 --> 00:06:26,020 ‫یا حتی حرف زدن بعد از مواقعی که ‫می‌دونم کار احمقانه‌ای انجام دادم. 70 00:06:26,060 --> 00:06:30,060 ‫ما باید لخت برقصیم! 71 00:06:30,300 --> 00:06:34,300 ‫یه چیزی مثل این. 72 00:06:48,240 --> 00:06:51,360 ‫بر طبق یه قانون من نمیرقصم. 73 00:06:51,400 --> 00:06:55,400 ‫اما نه گفتن به الیسا سخته. 74 00:07:12,680 --> 00:07:14,480 ‫هی، چشمات رو ببند. 75 00:07:14,520 --> 00:07:18,520 ‫- چی؟ ‫- چشمات رو ببند، قول میدم نگاه نکنم. 76 00:07:44,440 --> 00:07:48,440 ‫بنظرم اون خوشگله. 77 00:07:58,480 --> 00:08:02,480 ‫اما اون هیچوقت کاری نمیکنه، پس... 78 00:08:08,680 --> 00:08:12,680 ‫بیا اینجا. 79 00:08:16,440 --> 00:08:20,440 ‫کمربندت رو باز کن. 80 00:08:20,640 --> 00:08:24,640 ‫تمام کسایی که میگن پسرا عاشقش سکسن ‫هنوز جمیز رو ندیدن. 81 00:08:27,760 --> 00:08:31,760 ‫امدیوارم خیلی توش بد نباشم. 82 00:08:33,680 --> 00:08:36,080 ‫ها. 83 00:08:36,120 --> 00:08:40,120 ‫مشکلی نداره؟ 84 00:08:42,360 --> 00:08:45,120 ‫بس کن لطفاً. ‫میشه بس کنی؟ 85 00:08:45,160 --> 00:08:49,160 ‫- چیه؟ ‫- اون داشت حواسم رو پرت می‌کرد. 86 00:08:54,020 --> 00:08:55,500 ‫فکر کردم گفتی منو می‌خوای! 87 00:08:55,540 --> 00:08:56,540 ‫می‌خوام. 88 00:08:56,580 --> 00:08:57,900 ‫می‌خوام. 89 00:08:57,940 --> 00:09:01,940 ‫دروغگو. ‫گایدمت. 90 00:09:05,020 --> 00:09:09,020 ‫الیسا! 91 00:09:11,980 --> 00:09:14,780 ‫قرار بود چیزی احساس نکنم. 92 00:09:14,820 --> 00:09:18,260 ‫واسه مدت زیادی به خوبی از پسش براومدم. 93 00:09:18,300 --> 00:09:21,420 ‫به خوبی از پس حس نکردن براومدم. 94 00:09:21,460 --> 00:09:24,900 ‫حتی لازم نبود امتحانش کنم. 95 00:09:24,940 --> 00:09:28,000 ‫هیچ حسی نداشتم. 96 00:10:17,200 --> 00:10:19,320 ‫دنیا خیلی غم‌انگیزه. 97 00:10:19,360 --> 00:10:22,560 ‫فکر کنم تلاش و کارها بخاطر اینه که ‫اینو فراموش کنم. 98 00:10:22,600 --> 00:10:25,800 ‫سرمو مشغول می‌کنم و چشمامو میبندم. 99 00:10:25,840 --> 00:10:27,760 ‫فکر می‌کردم من و جمیز داریم ‫اینکارو می‌کنیم. 100 00:10:27,800 --> 00:10:31,800 ‫بهش نگاه نکن. 101 00:10:32,320 --> 00:10:36,200 ‫- سلام. ‫- سلام. 102 00:10:36,240 --> 00:10:39,280 ‫- چند سالته؟ ‫- 17. 103 00:10:39,320 --> 00:10:43,320 ‫آرهف راست میگی. 104 00:10:46,280 --> 00:10:48,240 ‫از نزدیک بهتر بنظر میرسی. 105 00:10:48,280 --> 00:10:49,280 ‫گمشو. 106 00:10:49,320 --> 00:10:50,720 ‫راستش همینطوره. 107 00:10:50,760 --> 00:10:52,680 ‫مامانم میگه ‫این سلاح مخفی منه 108 00:10:52,720 --> 00:10:55,720 ‫که البته فکر می‌کنم بی ادبیه ‫ولی الآن متوجه منظورش میشم. 109 00:10:55,760 --> 00:10:56,960 ‫خب، گفتی اسمت چی بود؟ 110 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 ‫الیسا. 111 00:10:59,040 --> 00:11:01,200 ‫الیسا. عالیه. 112 00:11:01,240 --> 00:11:03,920 ‫- اسم خودت چیه؟ ‫- توفر. 113 00:11:03,960 --> 00:11:05,960 ‫این دیگه چه اسمیه؟ توفر؟ 114 00:11:06,000 --> 00:11:07,760 ‫مخفف کریستوفرـه. 115 00:11:07,800 --> 00:11:11,800 ‫خب، چرا کریس صدات نمیزنن؟ ‫مثل یه آدم عادی؟ 116 00:11:13,200 --> 00:11:15,280 ‫نمی‌دونم. 117 00:11:15,320 --> 00:11:19,320 ‫گمون کنم احمقم.. 118 00:11:26,560 --> 00:11:28,600 ‫- دوست دختر داری؟ ‫- نه. 119 00:11:28,640 --> 00:11:29,800 ‫دوست پسر؟ 120 00:11:29,840 --> 00:11:33,840 ‫نه. 121 00:11:37,880 --> 00:11:39,400 ‫وای، این خونه‌ته؟ 122 00:11:39,440 --> 00:11:40,680 ‫مارایگان اینجا میشینیم. 123 00:11:40,720 --> 00:11:44,720 ‫ما کیه دیگه؟ 124 00:11:47,120 --> 00:11:50,000 ‫جیمز، این توفرـه. 125 00:11:50,040 --> 00:11:54,040 ‫و ما میریم طبقه‌ی بالا ‫تا سکس کنیم. 126 00:11:55,520 --> 00:11:59,000 ‫بودن با الیسا باعث شد ‫احساساتم شروع بشن. 127 00:11:59,040 --> 00:12:02,400 ‫اون باعث شد چیزا رو حس کنم. 128 00:12:02,440 --> 00:12:06,440 ‫و اصلاً ازش خوشم نمیاد. 129 00:12:17,880 --> 00:12:18,880 ‫ام... 130 00:12:18,920 --> 00:12:19,920 ‫چیه؟ 131 00:12:19,960 --> 00:12:21,240 ‫ازم که فیلم نمیگیرین، درسته؟ 132 00:12:21,280 --> 00:12:22,600 ‫تو واقعاً زیر سن قانونی هستی 133 00:12:22,640 --> 00:12:25,040 ‫و یه نفر با دوربین از پشت قفسه در میاد... 134 00:12:25,080 --> 00:12:26,520 ‫و بهم میگه ‫"مچت رو گرفتم، بچه باز" 135 00:12:26,560 --> 00:12:28,600 ‫محض رضای خدا. 136 00:12:28,640 --> 00:12:32,640 ‫یالا دیگه! 137 00:12:36,720 --> 00:12:40,720 ‫الیسا منو به خودش جلب کرده. 138 00:12:42,280 --> 00:12:46,280 ‫باید منتظر میموندم. 139 00:12:47,480 --> 00:12:50,200 ‫پس تصمیم گرفتم اطراف رو بگردم. 140 00:13:48,000 --> 00:13:49,000 ‫لعنتی. 141 00:13:58,640 --> 00:14:00,320 ‫تو خیلی خوشگلی، الیسا. 142 00:14:00,360 --> 00:14:01,920 ‫تو واقعاً خوشگلی. 143 00:14:01,960 --> 00:14:05,960 ‫ممنون. 144 00:14:07,440 --> 00:14:11,440 ‫درست نیست. ‫اصلاً درست نیست. 145 00:14:11,920 --> 00:14:14,200 ‫ممنون، حیمز. 146 00:14:14,240 --> 00:14:15,680 ‫متأسفم. 147 00:14:15,720 --> 00:14:16,720 ‫چی؟ 148 00:14:16,760 --> 00:14:20,760 ‫نظرم عوض شد، متأسفم. ‫نمی‌خوام اینکارو بکنم. 149 00:14:23,840 --> 00:14:25,840 ‫شوخیت گرفته؟ 150 00:14:25,880 --> 00:14:27,280 ‫نه. 151 00:14:27,320 --> 00:14:29,760 ‫این اصلاً عادلانه نیست. 152 00:14:29,800 --> 00:14:33,080 ‫چرا هست. 153 00:14:33,120 --> 00:14:36,400 ‫خواهش می‌کنم، الیسا. ‫بنظرم تو فوق‌العاده‌ای. 154 00:14:36,440 --> 00:14:40,440 ‫پس به تغییر نطرم احترام بذار ‫و برو گمشو لطفاً. 155 00:14:44,680 --> 00:14:46,600 ‫به دخترای مثل تو یه چیزی میگن... 156 00:14:46,640 --> 00:14:50,640 ‫شررط میبندم همینطوره. 157 00:14:53,600 --> 00:14:56,680 ‫اون یه جنده‌ی عوضیه! 158 00:14:56,720 --> 00:14:58,920 ‫درسته، آره. 159 00:14:58,960 --> 00:15:02,960 ‫بهش میگم. 160 00:15:16,420 --> 00:15:18,420 ‫الیسا. 161 00:15:18,460 --> 00:15:20,620 ‫برو پی کارت. 162 00:15:19,660 --> 00:15:22,900 - Untranslated Line - 163 00:15:22,940 --> 00:15:26,940 - Untranslated Line - 164 00:15:39,140 --> 00:15:43,140 ‫صبر کردم تا خوابش ببره. 165 00:16:15,460 --> 00:16:19,460 ‫وقتی چشماش رو میبنده ‫الیسا کمتر عصبانی بنظر میرسه. 166 00:17:10,460 --> 00:17:14,380 ‫عالیه. 167 00:17:14,420 --> 00:17:18,420 ‫خیلی ممنون. 168 00:18:19,180 --> 00:18:21,940 ‫اوه، لعنتی. 169 00:18:21,980 --> 00:18:25,740 ‫چطور اومدی تو؟ 170 00:18:25,780 --> 00:18:27,420 ‫متأسفم. 171 00:18:27,460 --> 00:18:31,460 ‫عیبی نداره. 172 00:18:31,820 --> 00:18:35,820 ‫عیبی نداره، فقط منو ترسوندی ‫فقط همین. 173 00:18:38,820 --> 00:18:40,020 ‫توی دردسر افتادی؟ 174 00:18:40,060 --> 00:18:44,060 ‫جایی می‌خوای که توش بمونی؟ 175 00:18:44,580 --> 00:18:47,140 ‫عیبی نداره. 176 00:18:47,740 --> 00:18:49,100 ‫تنهایی؟ 177 00:18:49,140 --> 00:18:53,140 ‫آره. 178 00:18:54,420 --> 00:18:58,420 ‫باشه. 179 00:19:05,380 --> 00:19:09,140 ‫اون پایین خیلی ریخت و پاش کردی، مگه نه؟ 180 00:19:09,180 --> 00:19:13,180 ‫همم؟ 181 00:19:14,740 --> 00:19:18,740 ‫غذاها و مشروبام رو خوردی. 182 00:19:19,980 --> 00:19:21,980 ‫چی؟ 183 00:19:22,020 --> 00:19:26,020 ‫هیس، هیس، هیس، هیس. ‫فقط تکون نخور. 184 00:19:26,260 --> 00:19:28,580 ‫خواهش می‌کنم، نکن. 185 00:19:28,620 --> 00:19:31,020 ‫چیکار نکنم؟ 186 00:19:31,060 --> 00:19:35,060 ‫هی، داری سختش می‌کنی. 187 00:19:36,980 --> 00:19:39,060 ‫اوه، تو باکره‌ای؟ 188 00:19:39,100 --> 00:19:40,980 ‫نه. 189 00:19:41,020 --> 00:19:45,020 - Untranslated Line - 190 00:20:29,260 --> 00:20:33,260 ‫- تو باکره‌ای؟ ‫- آره. 191 00:20:33,940 --> 00:20:37,940 ‫- منم همینطور. ‫- آره، میدونم. 192 00:20:48,000 --> 00:20:54,000 ‫ترجمه از عرفان Notion ‫em2ok@yahoo.com 193 00:20:54,024 --> 00:21:00,024 مرجع دانلود فیلم سریال با لینک مستقیم ‫NightMovie.Co