1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 رسانه بزرگ نایت مووی تقدیم میکند ‫NightMovie.Co 2 00:00:16,000 --> 00:00:22,000 ‫ترجمه از عرفان Notion ‫em2ok@yahoo.com 3 00:00:34,880 --> 00:00:38,838 .باید ظاهرمحون رو عوض میکردیم 4 00:00:39,312 --> 00:00:43,270 .بنظرم کشتنش کارِ ضایعی بود 5 00:01:01,079 --> 00:01:03,968 .ببخشید - .اشکالی نداره - 6 00:01:04,008 --> 00:01:05,828 باید بریم پیش پلیس؟ 7 00:01:05,868 --> 00:01:08,757 چی؟ 8 00:01:08,796 --> 00:01:11,685 .دفاع از خود بود 9 00:01:11,725 --> 00:01:12,991 .ما به زور وارد خونش شدیم 10 00:01:13,031 --> 00:01:15,049 .آره، اون میخواست بهت آسیب بزنه 11 00:01:15,089 --> 00:01:16,909 بنظرت پلیس باور میکنه؟ 12 00:01:16,949 --> 00:01:18,255 .حقیقت اینه 13 00:01:18,294 --> 00:01:20,748 .آلیسا بنظر بطور عجیبی آروم میومد 14 00:01:20,788 --> 00:01:22,054 .لعنت، لعنت 15 00:01:22,094 --> 00:01:26,051 .باید از شر جسدش خلاص بشیم 16 00:01:26,526 --> 00:01:28,505 .یالا 17 00:01:28,545 --> 00:01:30,840 !جیمز 18 00:01:30,879 --> 00:01:34,837 .ببخشید 19 00:01:38,874 --> 00:01:42,238 !یک، دو، سه 20 00:01:42,277 --> 00:01:43,465 !لعنت 21 00:01:43,504 --> 00:01:45,008 .دوباره 22 00:01:45,048 --> 00:01:49,005 !یک، دو، سه 23 00:01:51,973 --> 00:01:53,952 .مرده‌ها سنگینتر از زنده‌هان 24 00:01:53,992 --> 00:01:55,773 .اینو یه جایی خوندم 25 00:01:55,812 --> 00:01:59,532 .خوبه که میدونی 26 00:01:59,572 --> 00:02:01,471 .باید همه چیز رو تمیز کنیم 27 00:02:01,511 --> 00:02:04,123 .باید تموم نشونه‌هامون رو پاک کنیم 28 00:02:04,163 --> 00:02:06,498 صدامو میشنوی، جیمز؟ 29 00:02:06,537 --> 00:02:08,120 میفهمی؟ 30 00:02:08,160 --> 00:02:10,890 نباید کسی بفهمه ما اینجا بودیم، باشه؟ 31 00:02:10,930 --> 00:02:13,186 ،اگه نتونیم از شرش خلاص شیم .باید از شر خودمون خلاص شیم 32 00:02:13,225 --> 00:02:17,183 .برو سفیدکننده پیدا کن 33 00:02:18,370 --> 00:02:22,328 ،کفشات رو در بیار !و اون خون رو پاک کن 34 00:02:23,871 --> 00:02:27,829 !این بده، خیلی خیلی بده 35 00:02:28,106 --> 00:02:30,362 .بنظر آلیسا میدونست داره چیکار میکنه 36 00:02:30,401 --> 00:02:32,934 من فهمیدم که اگر کاری که بهم ،گفته بودن رو انجام میدادم 37 00:02:32,974 --> 00:02:35,546 .اون وقت همه چیز روبراه می‌بود 38 00:02:35,586 --> 00:02:38,791 نمیدونم این کاری که میکنیم ،کارِ درستیه یا نه 39 00:02:38,831 --> 00:02:40,730 من دارم به این فکر میکنم که وقتی 40 00:02:40,770 --> 00:02:43,105 مردم چنین کاری میکنند .توی تلویزیون چی میگنند 41 00:02:43,145 --> 00:02:44,490 اون گفت گوش دادن به موسیقی 42 00:02:44,530 --> 00:02:47,260 .موقع پاک سازی ممکنه کار ساز باشه 43 00:02:47,300 --> 00:02:48,448 .یه جورایی کارساز بود 44 00:03:29,685 --> 00:03:33,643 جیمز؟ 45 00:03:47,771 --> 00:03:50,740 .اونطوری نبود که من فکرش رو میکردم 46 00:03:50,779 --> 00:03:54,262 .اصلا و ابدا 47 00:03:54,301 --> 00:03:55,687 .جیمز - بله؟ - 48 00:03:55,726 --> 00:03:59,011 داری چیکار میکنی؟ 49 00:03:59,051 --> 00:04:03,008 جیمز؟ 50 00:04:03,087 --> 00:04:05,224 .نمی دونم 51 00:04:06,609 --> 00:04:10,567 داره چه غلطی می کنه؟ 52 00:04:18,680 --> 00:04:21,892 چیکار کردی؟ 53 00:04:21,932 --> 00:04:25,540 .اون میخواست بهت آسیب برسونه، آلیسا 54 00:04:25,580 --> 00:04:29,546 .بله 55 00:05:01,548 --> 00:05:05,513 ،باشه، اونها رو بذار دورش .و بیا ازینجا بزنیم بیرون 56 00:05:07,218 --> 00:05:10,629 .نزدیک هم بذار .نزدیک هم بذار 57 00:05:42,314 --> 00:05:46,279 ما بعدا، خیلی بعد فهمیدیم .که حسابی گند زدیم 58 00:05:49,808 --> 00:05:52,941 .خیلی عجیبه اکثر مواقع توی زندگیت 59 00:05:52,981 --> 00:05:55,598 .اهمیت اون لحظه رو درک نمیکنی 60 00:05:55,638 --> 00:05:59,603 وقتی به گذشته نگاه میکنی .اهمیت موضوع رو میفهمی 61 00:05:59,881 --> 00:06:03,529 .اینکه، اون لحظه یه پایان بود 62 00:06:03,569 --> 00:06:04,798 .همینطور بود 63 00:06:04,838 --> 00:06:05,829 .گمشو 64 00:06:05,869 --> 00:06:09,359 ...و اون .اون شروع یه چیزی بود 65 00:06:09,398 --> 00:06:11,381 .یه چیز بزرگ 66 00:06:11,421 --> 00:06:14,950 ،یه چیز بزرگ و وحشتناک ،خیلی وحشتناک 67 00:06:14,990 --> 00:06:18,559 .مثل اینکه به کل زندگیت گند زده باشی 68 00:06:19,748 --> 00:06:21,573 ،باید به سرعت خودم رو به پدرم برسونم 69 00:06:21,612 --> 00:06:23,674 .قبل اینکه کسی جسد رو پیدا کنه 70 00:06:23,714 --> 00:06:24,864 .باشه 71 00:06:24,904 --> 00:06:28,869 .اون میدونه چیکار باید بکنم 72 00:06:35,968 --> 00:06:39,933 .بیا 73 00:06:54,249 --> 00:06:58,214 74 00:07:04,044 --> 00:07:08,009 75 00:07:14,870 --> 00:07:16,734 چرا کاپشن رو نسوزوندی؟ 76 00:07:16,773 --> 00:07:19,906 .روش لکه خون نبود 77 00:07:19,946 --> 00:07:22,523 ...آره، ولی - .من از بین نمیبرمش، جیمز - 78 00:07:22,563 --> 00:07:26,528 .مالِ پدرمه 79 00:07:32,278 --> 00:07:36,244 جیمز؟ 80 00:07:36,561 --> 00:07:39,218 .جیمز - باید یکم صبر کنیم - 81 00:07:39,258 --> 00:07:41,122 چی؟ چرا؟ 82 00:07:41,161 --> 00:07:45,127 ،اگه بلیط این ساعت رو بگیریم .شلوغ ترین تایم ممکنه 83 00:07:46,872 --> 00:07:48,656 .خیلی گرونه 84 00:07:48,696 --> 00:07:52,661 .بنظرم یه مشکلی داره 85 00:07:56,072 --> 00:07:58,213 .لعنت، لعنت، ما یه نفر رو کشتیم 86 00:07:58,253 --> 00:08:00,830 .ما یه نفر رو کشتیم 87 00:08:00,870 --> 00:08:03,091 اگه کسی ما رو دیده باشه چی؟ 88 00:08:03,131 --> 00:08:05,629 اگه کسی خروج ما از خونه رو دیده باشه چی؟ 89 00:08:05,668 --> 00:08:09,634 اگه کسی ما رو بشناسه چی؟ 90 00:08:09,793 --> 00:08:13,520 !لعنت 91 00:08:14,313 --> 00:08:18,279 .باید دیدگاهمون رو عوض کنیم 92 00:08:18,913 --> 00:08:22,879 .معلوم شد جیمز یه آرایشگر کار بلده 93 00:08:24,901 --> 00:08:27,519 .مادرم همیشه میخواست موهام بلوند باشه 94 00:08:27,558 --> 00:08:31,524 .بنظرم خیلی از دستم خیلی خوشحال میشد 95 00:08:33,467 --> 00:08:36,045 .لباس جدید لازم داریم 96 00:08:36,084 --> 00:08:37,472 بنظرم عادلانه است اگر بگیم 97 00:08:37,512 --> 00:08:41,358 .که لباس من به حد آلیسا موثر نبود 98 00:08:41,398 --> 00:08:43,659 .بنظرم کاملاً شبیهش بودم 99 00:08:43,698 --> 00:08:47,664 سایز دیگه‌ای نبود؟ .اینها یکم تنگ هستند 100 00:08:47,822 --> 00:08:50,083 ،خیریه بود .تقریبا ده سایز داشتند 101 00:08:50,122 --> 00:08:54,088 .تقصیر من نیست که لاغرتر از اونی هستی که نشون میدی 102 00:08:55,000 --> 00:08:58,946 .خودم رو نشناختم 103 00:08:59,538 --> 00:09:03,484 .خدای من، اینجا خیلی ساکته 104 00:09:18,557 --> 00:09:21,320 چاقو رو از کجا آوردی؟ 105 00:09:21,359 --> 00:09:25,305 چی؟ 106 00:09:25,936 --> 00:09:29,882 .همونیه که باهاش کشتیش 107 00:09:31,619 --> 00:09:35,565 مالِ تو بود؟ 108 00:09:48,507 --> 00:09:51,782 آهای؟ 109 00:09:51,822 --> 00:09:55,176 کلایو؟ 110 00:09:55,215 --> 00:09:58,648 عزیزم؟ 111 00:10:15,103 --> 00:10:19,049 .خدای من 112 00:10:20,351 --> 00:10:21,811 .سلام 113 00:10:21,851 --> 00:10:24,494 .سلام 114 00:10:24,534 --> 00:10:26,467 .این رو برات گرفتم 115 00:10:26,507 --> 00:10:30,453 .این صحنه جرمه 116 00:10:31,439 --> 00:10:33,097 ...خب - ...خب - 117 00:10:33,136 --> 00:10:34,754 ...ببخشید - .لطفاً ادامه بده - 118 00:10:34,793 --> 00:10:38,739 میخواستم بگم که، مقتول کلایو کوک‌ـه .40ساله 119 00:10:38,937 --> 00:10:41,107 کلایو چی؟ 120 00:10:41,146 --> 00:10:44,856 .کوک؟ بذار ببینم 121 00:10:44,895 --> 00:10:48,723 .ک-و-ک. احتمالاً آلمانیه 122 00:10:48,762 --> 00:10:51,406 .جسدش توسط مادرش پیدا شده 123 00:10:51,445 --> 00:10:53,340 تقریباً هشتاد سالس - خدای من - 124 00:10:53,379 --> 00:10:57,325 بیچاره - .اصلا نمیدونست قضیه چیه - 125 00:10:57,641 --> 00:11:00,876 اون کاپشن جدیده؟ 126 00:11:00,916 --> 00:11:03,283 .نه 127 00:11:03,323 --> 00:11:05,848 ...خیلی قشنگه 128 00:11:05,888 --> 00:11:09,834 .بسه 129 00:11:20,251 --> 00:11:23,250 !لعنتی 130 00:11:23,289 --> 00:11:26,683 .چه برقی انداختنش 131 00:11:26,722 --> 00:11:30,668 .این رو زیر تخت پیدا کردم 132 00:11:31,063 --> 00:11:33,904 .تری 133 00:11:33,943 --> 00:11:36,114 تری میشه به ما بگی چرا کیفت رو اینجا پیدا کردیم؟ 134 00:11:36,153 --> 00:11:40,099 ،اون بهم گفت 17 سالشه .قسم میخورم، ازش پرسیدم 135 00:11:40,612 --> 00:11:42,585 .چند باری ازش پرسیدم 136 00:11:42,625 --> 00:11:44,400 .کارت هویتش رو نشونم داد 137 00:11:44,440 --> 00:11:45,939 .گفت 17 سالشه، قسم میخورم بررسی کردم 138 00:11:45,979 --> 00:11:49,372 .آروم بگیر 139 00:11:49,412 --> 00:11:52,095 .باشه، بذار ببینم درست فهمیدم 140 00:11:52,134 --> 00:11:55,883 تو این دختر رو دیروز برای بار اول دیدی ،کاملا بطور تصادفی 141 00:11:55,923 --> 00:11:57,817 و باهاش بعداً به این خونه برگشتی؟ 142 00:11:57,856 --> 00:11:59,632 برای سکس، درسته؟ - نه، سکس نداشتیم - 143 00:11:59,671 --> 00:12:03,617 .سکس یا هرچی دلیل اینجا بودنت نیست 144 00:12:03,696 --> 00:12:05,669 چی؟ 145 00:12:05,709 --> 00:12:08,510 نمیدونستی اونجا خونه کیه؟ 146 00:12:08,550 --> 00:12:12,496 نه، داری درباره چی حرف میزنی؟ 147 00:12:18,493 --> 00:12:22,439 ،صاحب خونه .دیشب کشته شده 148 00:12:24,057 --> 00:12:27,175 ...اوه، لعنت به من، اینها فقط 149 00:12:27,214 --> 00:12:28,871 .درباره اون دختره بهم بگو 150 00:12:28,911 --> 00:12:31,397 اسمش چی بود؟ 151 00:12:31,436 --> 00:12:34,041 .آلیسا 152 00:12:34,080 --> 00:12:37,880 آلیسا، قراره اینجا چیکار کنیم؟ 153 00:12:37,920 --> 00:12:41,520 هنوز داریم میریم خونه بابات؟ 154 00:12:41,560 --> 00:12:45,560 .خب، باید یه چیزی بخوریم 155 00:12:51,760 --> 00:12:55,760 .آلیسا رفتار عجیبی باهام داشت 156 00:12:58,480 --> 00:13:02,240 .این یه هدیه از طرف پدرمه 157 00:13:02,280 --> 00:13:05,360 .چاقو 158 00:13:05,400 --> 00:13:09,400 برای چیه؟ - .شکار - 159 00:13:10,120 --> 00:13:14,120 آره، چون توی منطقه ما حمل چاقو خیلی عجیبه، نه؟ 160 00:13:15,480 --> 00:13:19,480 کی پیش خودش چاقوی شکاری حمل میکنه، جیمز؟ 161 00:13:21,920 --> 00:13:25,920 .من فهمیدم که ازم ترسیده 162 00:13:26,240 --> 00:13:28,280 .اون حس ناعادلانه 163 00:13:28,320 --> 00:13:32,120 .من محافظش بودم 164 00:13:32,160 --> 00:13:35,360 چیز عجیبی ازش ندیدی؟ 165 00:13:35,400 --> 00:13:37,600 نگاه عصبی؟ 166 00:13:37,640 --> 00:13:41,480 .زیبا بود ولی یه انسان معمولی بود 167 00:13:41,520 --> 00:13:44,840 میخوای از 10 بهش نمره بدی؟ 168 00:13:44,880 --> 00:13:45,880 ...مثلاً 169 00:13:45,920 --> 00:13:49,040 .دارم شوخی میکنم 170 00:13:49,080 --> 00:13:53,080 .نه، نه، منظورم اینه مشکلی نداشت 171 00:13:53,920 --> 00:13:56,120 شبیه یه مدل، میدونی؟ 172 00:13:56,160 --> 00:13:59,440 چی پوشیده بود؟ 173 00:13:59,480 --> 00:14:03,480 منظورم اینه قبل اینکه لختش کنی .و باهاش سکس کنی 174 00:14:03,880 --> 00:14:07,880 معمولی بود، نمیدونم ،شلوار جین، تی شرت 175 00:14:08,720 --> 00:14:11,000 .و یه کاپشن عجیب 176 00:14:11,040 --> 00:14:13,120 عجیب یعنی چطوری؟ 177 00:14:13,160 --> 00:14:16,120 .یعنی مزخرف 178 00:14:16,160 --> 00:14:20,160 عجیب چون کاملا مزخرف بود .ولی باحال بود 179 00:14:21,040 --> 00:14:22,880 میدونی منظورم چیه؟ 180 00:14:22,920 --> 00:14:26,120 .نه 181 00:14:26,160 --> 00:14:30,160 ،یه کاپشن چرمی قهوه‌ای .بزرگتر از سایزش بود 182 00:14:31,160 --> 00:14:34,200 ،و اینکه اونجا تنها نبود 183 00:14:34,240 --> 00:14:37,360 .توی خونه، یه نفر دیگه هم بود 184 00:14:37,400 --> 00:14:40,520 این یارو؟ - .نه، یه پسر جوون تر - 185 00:14:40,560 --> 00:14:44,200 ...بنظرم اسمش 186 00:14:44,240 --> 00:14:46,760 جیمز؟ 187 00:14:46,800 --> 00:14:50,760 ،من سعی کردم رفتار .آرومی داشته باشم 188 00:14:50,800 --> 00:14:54,280 .تا آلیسا رو مطمئن کنم 189 00:14:54,320 --> 00:14:58,320 .مطمئناً یه مشکلی داشت 190 00:14:58,960 --> 00:15:02,920 تو خوبی؟ - چی؟ - 191 00:15:02,960 --> 00:15:06,760 تو خوبی؟ - .آره - 192 00:15:06,800 --> 00:15:09,640 .جواب نداد 193 00:15:09,680 --> 00:15:15,720 مشکل چیه؟ 194 00:15:16,420 --> 00:15:19,380 مشکل چیه؟ مشکل اینه، جیمز، دیشب 195 00:15:19,420 --> 00:15:22,180 .تو یه نفر رو کشتی 196 00:15:22,220 --> 00:15:25,180 و هر وقت چشمهام رو میبندم ،یا میخوام به چیزی فکر کنم 197 00:15:25,220 --> 00:15:28,980 ،هر چیزی .چهره‌ش رو میبینم 198 00:15:29,020 --> 00:15:33,020 .و گردنش، و تو بهش چاقو زدی 199 00:15:33,940 --> 00:15:37,940 .ممنون 200 00:15:38,420 --> 00:15:41,140 تو هم سس خردل میخوای؟ 201 00:15:41,180 --> 00:15:43,380 روی چیپس بزنم؟ 202 00:15:43,420 --> 00:15:47,406 .بعضیها دوستش دارند 203 00:16:02,910 --> 00:16:06,896 ...آلیسا - .نمیخوام دستت رو بگیرم - 204 00:16:10,284 --> 00:16:14,269 .میرم دستشویی 205 00:16:28,219 --> 00:16:30,093 .ببخشید 206 00:16:30,132 --> 00:16:33,999 .خب، اون بیگناهه 207 00:16:34,038 --> 00:16:35,354 چی؟ 208 00:16:35,394 --> 00:16:37,745 .کلایو کوک ساعتی بین نصف شب تا ساعت3 مرده 209 00:16:37,785 --> 00:16:40,136 اون احمق اون وقت شب .توی مهمونی بود 210 00:16:40,176 --> 00:16:42,169 شاهدی داره؟ - .بله - 211 00:16:42,209 --> 00:16:44,800 .کلی احمق دیگه 212 00:16:44,840 --> 00:16:48,188 .باشه 213 00:16:48,227 --> 00:16:52,213 ...گوش کن، من میخوام بگم که 214 00:16:53,050 --> 00:16:54,923 میشه وقت کردی یه صحبتی داشته باشیم؟ 215 00:16:54,963 --> 00:16:57,036 درباره چی؟ 216 00:16:57,076 --> 00:16:58,351 ،خب، میدونی 217 00:16:58,391 --> 00:17:02,377 درباره موضوع اون شب .میخوام حرف بزنم 218 00:17:08,355 --> 00:17:09,671 میدونی چیه؟ 219 00:17:09,710 --> 00:17:13,297 .نگرانش نباش 220 00:17:13,337 --> 00:17:17,164 باشه، بیا درباره هر جرمی که توسط دو نوجوان در منطقه انجام شده 221 00:17:17,203 --> 00:17:18,718 .درخواست بازرسی بدیم 222 00:17:18,758 --> 00:17:20,392 براشون یه شرحی درباره کاپشن بده 223 00:17:20,432 --> 00:17:23,660 و اسم آلیسا و جیمز رو بعنوان .افراد گم شده ثبت کن 224 00:17:23,700 --> 00:17:27,686 ،یا اونها کشتنش .یا هم دیدن قتل کارِ کی بوده 225 00:17:28,722 --> 00:17:32,708 .باید پیداشون کنیم 226 00:17:34,541 --> 00:17:38,527 .قلبم این رو قبول نمیکنه 227 00:17:53,752 --> 00:17:57,738 من یه ساعت و نیم منتظر موندم .تا فهمیدم آلیسا رفته 228 00:18:08,061 --> 00:18:12,047 229 00:18:13,282 --> 00:18:17,268 230 00:18:17,667 --> 00:18:21,652 .اون روز بود که فهمیدم سکوت خیلی بلنده 231 00:18:22,529 --> 00:18:26,156 .کر کننده 232 00:18:26,196 --> 00:18:30,182 بنظرم پدرم کلِ زندگیش رو سعی داشت .از سکوت دوری کنه 233 00:18:32,693 --> 00:18:36,678 ،وقتی سکوت پیشته .سخته که جلوی شلوغی رو بگیری 234 00:18:41,700 --> 00:18:43,574 ،همش اونجاست 235 00:18:43,613 --> 00:18:46,762 .و تو نمیتونی از شرش خلاص شی 236 00:18:46,802 --> 00:18:49,951 ،من قبلا می تونستم از شر همه چیز خلاص شم 237 00:18:49,991 --> 00:18:53,976 .دورشون کنم 238 00:18:57,165 --> 00:19:00,911 239 00:19:00,951 --> 00:19:04,937 240 00:19:09,321 --> 00:19:13,028 241 00:19:13,227 --> 00:19:17,213 ،ولی بعد اون روز فهمیدم .دیگه اونقدرها هم آسون نیست 242 00:19:21,517 --> 00:19:25,503 243 00:19:27,376 --> 00:19:30,724 حالت خوبه؟ 244 00:19:30,764 --> 00:19:33,753 میخوای من رو بزنی؟ 245 00:19:33,793 --> 00:19:35,109 حالت خوبه؟ 246 00:19:35,148 --> 00:19:37,739 لطفاً، میشه من رو بزنی؟ 247 00:19:37,779 --> 00:19:41,765 .بهت پول میدم 248 00:19:51,012 --> 00:19:54,997 .من هیچوقت محافظ آلیسا نبودم 249 00:19:55,914 --> 00:19:59,900 .اون مالِ من بود 250 00:20:08,270 --> 00:20:12,255 ...یه نفر رو کشته بودم 251 00:20:13,371 --> 00:20:16,839 ...یه چیز مهم رو فهمیدم 252 00:20:16,879 --> 00:20:18,872 .پلیس، لطفاً 253 00:20:18,911 --> 00:20:22,060 .مطمئن بودم که یه روان پریش نیستم 254 00:20:22,100 --> 00:20:26,086 .میخوام گزارش یه قتل رو بدم 255 00:20:27,400 --> 00:20:32,400 ‫ترجمه از عرفان Notion ‫em2ok@yahoo.com 256 00:20:32,424 --> 00:20:36,424 مرجع دانلود فیلم سریال با لینک مستقیم ‫NightMovie.Co