1 00:00:17,500 --> 00:00:20,500 « یـازده سـال قـبـل‌تـر » 2 00:00:21,940 --> 00:00:23,860 حال‌ـت چطوره؟ بهتری؟ 3 00:00:27,300 --> 00:00:28,140 خوبه 4 00:00:28,980 --> 00:00:30,740 خب امروز شما دونفر چی‌کار می‌کنید؟ 5 00:00:31,020 --> 00:00:32,380 می‌شه بریم به اردک‌ها غذا بدیم؟ 6 00:00:32,460 --> 00:00:35,260 اه، اردک‌ها! خوب به‌نظر می‌رسه - ،نه، جیمز. گفتم که - 7 00:00:35,700 --> 00:00:36,980 امروز نه 8 00:00:38,820 --> 00:00:40,900 بیخیال. از پس اردک‌ها که برمیای، نمیای؟ 9 00:00:40,980 --> 00:00:42,500 برات خوبه بری بیرون 10 00:00:42,700 --> 00:00:44,140 لطفاً؟ 11 00:00:49,300 --> 00:00:50,420 خیلی‌خب 12 00:00:53,380 --> 00:00:54,260 اردک‌ها 13 00:01:26,460 --> 00:01:28,500 هـی، می‌خوام یه چیزی بهت بگم 14 00:01:32,580 --> 00:01:33,820 دوسِت دارم 15 00:01:43,100 --> 00:01:44,740 باید بهشون غذا بدم 16 00:02:49,900 --> 00:02:51,700 ممنون که تشریف آوردی، پسرم 17 00:02:52,260 --> 00:02:53,180 پسرم؟ 18 00:02:54,580 --> 00:02:55,580 سلام؟ 19 00:02:58,780 --> 00:02:59,660 بله؟ 20 00:03:01,300 --> 00:03:03,100 شرمنده که منتظر موندی 21 00:03:03,780 --> 00:03:05,000 من سرپاسبان آنزلو هستم 22 00:03:05,060 --> 00:03:06,300 ...اونا 23 00:03:07,460 --> 00:03:08,860 ...بهم گفتن که تو 24 00:03:09,700 --> 00:03:13,140 اومدی که گزارش یه قتل رو بدی، درسته؟ 25 00:03:14,260 --> 00:03:17,980 ،به‌طور منطقی که فکر می‌کردم » « ناگهان اون‌کارم اصلاً درست به‌نظر نمی‌رسید 26 00:03:18,220 --> 00:03:19,060 آها 27 00:03:20,620 --> 00:03:22,260 ...خیلی‌خب، پس 28 00:03:23,220 --> 00:03:25,620 ازت می‌خوام که همراهـم بیای - مامان‌ـم بود - 29 00:03:26,660 --> 00:03:29,660 آره، باید صبر کنی - خودش رو کُشت - 30 00:03:33,020 --> 00:03:33,980 درسته 31 00:03:35,140 --> 00:03:36,300 خیلی‌خب 32 00:03:38,300 --> 00:03:39,300 ...آم 33 00:03:41,820 --> 00:03:44,380 خب... می‌خوای بهم بگی ...چه اتفاقی 34 00:03:46,620 --> 00:03:48,660 چه اتفاقی افتاد؟ جنازه رو پیدا کردی؟ جنازه‌ی مامان‌ـت رو؟ 35 00:03:48,740 --> 00:03:50,620 وقتی خودکشی کرد من پیش‌ـش بودم 36 00:03:52,580 --> 00:03:53,500 درسته 37 00:03:56,060 --> 00:03:58,020 ...خب 38 00:03:59,260 --> 00:04:01,380 ...و خب، این اتفاق 39 00:04:02,260 --> 00:04:03,100 این اتفاق کِی افتاد؟ 40 00:04:03,180 --> 00:04:04,540 دیشب؟ - یازده سال پیش - 41 00:04:14,500 --> 00:04:15,500 خیلی‌خب 42 00:04:16,180 --> 00:04:17,060 ...آم 43 00:04:20,060 --> 00:04:22,220 ...خب، قضیه از این قراره. آم 44 00:04:22,900 --> 00:04:25,540 از لحاظ فنی، قتل محسوب نمی‌شه 45 00:04:26,820 --> 00:04:31,980 خودکشی، راست‌ـش رو بخوای در یه محدوده‌ی کاملاً متفاوتی قرار داره 46 00:04:32,580 --> 00:04:34,500 منظورم اینه که، خودشکی ...حتی جرم هم محسوب نمی‌شه 47 00:04:34,580 --> 00:04:35,980 ...که 48 00:04:36,060 --> 00:04:37,460 احمقانه‌ست، نیست؟ 49 00:04:39,220 --> 00:04:40,620 می‌خوای با یه زن صحبت کنی؟ 50 00:04:42,140 --> 00:04:43,900 چرا باید بخوام با یه زن صحبت کنم؟ 51 00:04:45,940 --> 00:04:48,620 خب، می‌دونی، چون ...می‌دونی 52 00:04:50,620 --> 00:04:51,460 نه 53 00:04:53,340 --> 00:04:54,180 بابات چطور؟ 54 00:04:55,220 --> 00:04:56,180 بابا داری؟ 55 00:04:57,780 --> 00:04:59,280 نه، نه راست‌ـش رو بخواید 56 00:05:02,300 --> 00:05:03,540 می‌تونیم بیایم داخل؟ 57 00:05:03,620 --> 00:05:05,500 خدا، مربوط به جیمزه؟ 58 00:05:06,980 --> 00:05:08,100 مُرده؟ 59 00:05:08,420 --> 00:05:10,460 ...پسرتون، ماشین‌تون رو دزدید 60 00:05:11,340 --> 00:05:14,420 بعدش زدش به یه درخت و باعث شد آتش بگیره 61 00:05:15,340 --> 00:05:16,900 دیشب پیدا شد 62 00:05:16,980 --> 00:05:19,380 تابحال از این کارها انجام داده بود؟ 63 00:05:23,700 --> 00:05:26,820 چرا وقتی گزارش مفقودی پسرتون رو دادید اشاره‌ای به ماشین‌تون نکردید؟ 64 00:05:27,740 --> 00:05:29,940 خب، دل‌ـم نمی‌خواست توی دردسر بیوفته 65 00:05:30,580 --> 00:05:33,860 ،بچه‌ی عجیب‌غریبی‌ـه ولی بچه‌ی بدی نیست 66 00:05:34,220 --> 00:05:36,420 کی اون‌کارو باهاتون کرد؟ 67 00:05:36,500 --> 00:05:38,420 دعوام شد 68 00:05:38,660 --> 00:05:39,780 توی میخونه 69 00:05:42,380 --> 00:05:43,660 کار جیمزـه؟ 70 00:05:43,740 --> 00:05:44,940 نه 71 00:05:47,020 --> 00:05:48,620 مادرش هست؟ 72 00:05:48,700 --> 00:05:49,540 نه 73 00:05:49,620 --> 00:05:50,740 سر کارـه؟ 74 00:05:51,700 --> 00:05:52,980 مُرده 75 00:05:54,580 --> 00:05:55,820 متأسفم 76 00:05:59,380 --> 00:06:00,940 واقعاً متأسفیم 77 00:06:02,580 --> 00:06:04,520 کسی یه فنجون چای نمی‌خواد؟ 78 00:06:14,340 --> 00:06:15,350 کتری رو گذاشتم جوش بیاد 79 00:06:15,380 --> 00:06:17,620 پس دوست‌دخترش رو پیدا کردید؟ 80 00:06:17,700 --> 00:06:20,580 دوست‌دخترش کیه؟ - اسمـش الیسائه - 81 00:06:43,020 --> 00:06:45,700 « ...ترک‌کردن جیمز، کار درستی بود » 82 00:06:47,140 --> 00:06:48,700 « من که کسی رو نکُشتم » 83 00:06:50,620 --> 00:06:53,220 در هر صورت بهترم هست » « که خودم تکی برم پیش بابام 84 00:06:54,940 --> 00:06:57,460 گرچه ای‌کاش پول رو نذاشته بودم » « پیش جیمز 85 00:07:00,900 --> 00:07:02,100 « اوه، خدا » 86 00:07:03,220 --> 00:07:04,819 دوست داشتم که این یه لحظه‌ی » 87 00:07:04,820 --> 00:07:07,900 تخیلی وحشتناکِ الهام‌گرفته « از قتل بود 88 00:07:08,500 --> 00:07:09,700 « ولی نه» 89 00:07:10,860 --> 00:07:12,020 چی‌کار کرده؟ 90 00:07:13,620 --> 00:07:14,660 حال‌ـش خوبه؟ 91 00:07:14,740 --> 00:07:16,020 آخرین‌بار، کِی الیسا رو دیدید؟ 92 00:07:16,980 --> 00:07:18,180 یکشنبه 93 00:07:18,260 --> 00:07:20,780 ،یه مهمونی داشتیم و اون فرار کرد 94 00:07:21,420 --> 00:07:22,260 چرا؟ 95 00:07:22,780 --> 00:07:24,660 خوش‌ـش نمیومد «کاناپه» دور بگیره [ پیش‌غذای فرانسوی ] 96 00:07:26,100 --> 00:07:27,100 کِی رفت؟ 97 00:07:27,660 --> 00:07:28,620 ...حدودای 98 00:07:28,700 --> 00:07:32,100 عذر می‌خوام. می‌شه لطفاً بذارید همسرتون جواب بده؟ 99 00:07:33,660 --> 00:07:34,660 البته 100 00:07:35,900 --> 00:07:38,260 ،منظورم اینه، دختر من که نیست مشکل من نیست 101 00:07:49,020 --> 00:07:51,620 می‌دونید الان کجاست؟ اصلاً باهاتون تماس گرفته؟ 102 00:07:51,700 --> 00:07:53,460 نمی‌دونم کجاست 103 00:07:53,540 --> 00:07:54,940 ببینید، قضیه چیه؟ 104 00:07:55,020 --> 00:07:57,420 ما باید در اتباط با یک قتل با دخترتون صحبت کنیم 105 00:07:57,940 --> 00:07:59,140 اوه، خدای من 106 00:07:59,220 --> 00:08:01,260 اون مضنون نیست - نه در حال حاضر - 107 00:08:01,340 --> 00:08:02,940 !یا پیغمبر 108 00:08:04,060 --> 00:08:05,940 اون یه شاهد بالقوه‌ست 109 00:08:06,020 --> 00:08:08,420 به فکرتون نرسید گزارش مفقودی‌ـش رو بدید؟ 110 00:08:08,740 --> 00:08:10,740 بابای دوست‌پسرش فوراً گزارش مفقودی پسرش رو داد 111 00:08:10,820 --> 00:08:12,180 اون که دوست‌پسر نداره 112 00:08:15,940 --> 00:08:19,860 ما به یه عکس جدید از الیسا نیاز داریم 113 00:08:23,060 --> 00:08:24,180 عکسی ازش دارید؟ 114 00:08:26,300 --> 00:08:28,140 طبقه‌ی بالا یه‌دونه دارم 115 00:08:35,660 --> 00:08:40,580 من می‌تونم سازمان «چایلدلاین» یا «جامعه‌ی ملی برای جلوگیری از بدرفتاری با کودکان» رو پیشنهاد بدم 116 00:08:45,940 --> 00:08:47,140 خیلی‌خب، حتماً 117 00:08:47,580 --> 00:08:48,580 ممنون 118 00:08:53,060 --> 00:08:58,220 ،خب، من با سربازرس‌ـم صحبت کردم اون پشت خط بود 119 00:08:59,260 --> 00:09:01,920 چیزی که به‌نظرمون به صلاح بود اینه که تو رو با خدمات اجتماعی 120 00:09:01,921 --> 00:09:03,340 در ارتباط قرار بدیم 121 00:09:04,660 --> 00:09:07,660 و اونا می‌تونن از این به بعدِ اوضاع رسیدگی کنن. نظرت چیه؟ 122 00:09:09,180 --> 00:09:11,700 مگر اینکه یه نفر دیگه رو داشته باشی که بتونه ازت مراقبت کنه؟ 123 00:09:16,420 --> 00:09:19,100 خیلی‌خب، پس همین‌کارو می‌کنم 124 00:09:24,180 --> 00:09:25,380 ...خب 125 00:09:26,740 --> 00:09:31,580 پس، من یه سری جزئیات ازت لازم دارم، مرد جوان 126 00:09:32,700 --> 00:09:35,660 خب، اولی‌ـش... این عادی‌ـه 127 00:09:35,740 --> 00:09:38,340 اینجا کی رو داری که باهاش ول بچرخی تا یه خودکار سالم گیرت بیاد؟ 128 00:09:43,420 --> 00:09:44,260 بفرما 129 00:09:44,620 --> 00:09:46,700 اسم کامل 130 00:09:50,580 --> 00:09:51,980 اوه، لعنتی 131 00:10:00,000 --> 00:10:05,000 ♪ The Buzzcocks - Why Can't I Touch It ♪ 132 00:10:23,980 --> 00:10:26,140 « گاهی اوقات از دختربودن، متنفرم » 133 00:10:49,100 --> 00:10:51,780 توی فیلم‌ها، آدمای فراری » « همیشه جذاب به‌نظر می‌رسن 134 00:10:54,140 --> 00:10:55,500 « وامونده » 135 00:11:14,940 --> 00:11:16,180 اونجا چی داری؟ 136 00:11:16,900 --> 00:11:17,740 هوم؟ 137 00:11:17,820 --> 00:11:20,540 تعجبی نداره فرار کرد. بچه‌ی بیچاره 138 00:11:20,740 --> 00:11:22,580 بذار صبر کنیم ببینیم چی می‌شه 139 00:11:27,900 --> 00:11:28,780 مطمئنی؟ 140 00:11:30,900 --> 00:11:32,140 روزه‌م 141 00:11:32,940 --> 00:11:33,940 گفتم اعصاب نداریا 142 00:11:39,740 --> 00:11:40,860 می‌شه یه چیزی بگم؟ 143 00:11:42,300 --> 00:11:43,300 آره 144 00:11:43,620 --> 00:11:45,660 به‌نظرم بهتره سوءتفاهم‌ها رو برطرف کنیم 145 00:11:47,020 --> 00:11:49,540 وایسا، فقط بشنو چی می‌گم 146 00:11:50,700 --> 00:11:52,700 به‌نظرم اینطوری حرفه‌ای‌ترـه 147 00:11:52,780 --> 00:11:53,820 ...ببین 148 00:11:55,460 --> 00:11:57,340 ...آدما مست می‌کنن و 149 00:11:58,540 --> 00:12:02,500 یه اتفاقاتی در شب میوفته که ممکنه توی روز نیوفته 150 00:12:02,820 --> 00:12:04,660 ،و حالا چون آدم رو غافلگیر می‌کنه 151 00:12:04,740 --> 00:12:08,380 لزوماً به این معنا نیست که چیز بدی‌ـه 152 00:12:12,820 --> 00:12:14,260 متوجه هستم که پشیمونی 153 00:12:15,980 --> 00:12:17,340 پشیمون نیستم 154 00:12:18,780 --> 00:12:20,900 فقط می‌گم ای‌کاش اتفاق نیوفتاده بود 155 00:12:44,060 --> 00:12:46,500 الیسا - دل‌ـم نمی‌خواد دست‌ـت رو بگیرم - 156 00:13:10,740 --> 00:13:12,180 چیز دیگه‌ای هم برداشتی؟ 157 00:13:14,260 --> 00:13:15,140 دست‌ها باز 158 00:13:15,660 --> 00:13:17,540 چی؟ - دست‌ها باز - 159 00:13:21,140 --> 00:13:23,820 به من دست نزن - ازم می‌خوای با پلیس تماس بگیرم؟ - 160 00:13:26,420 --> 00:13:27,340 بسیارخب 161 00:13:38,620 --> 00:13:39,999 اون زخم رو چطوری برداشتی؟ 162 00:13:42,780 --> 00:13:44,260 قرار هست بهم نگاه کنی؟ 163 00:13:44,980 --> 00:13:45,980 هوم؟ 164 00:13:52,140 --> 00:13:54,900 دل‌ـم نمی‌خواد با تو سکس داشته باشم - وایسا، چی؟ - 165 00:13:54,980 --> 00:13:56,820 دل‌ـم نمی‌خواد، حتی اگه بهم پول بدی 166 00:13:56,900 --> 00:13:58,500 من دل‌ـم نمی‌خواد با تو !سکس داشته باشم 167 00:14:00,180 --> 00:14:02,460 من با همسرم سکس دارم 168 00:14:06,860 --> 00:14:08,020 « لعنتی » 169 00:14:11,940 --> 00:14:13,260 چی به سر من میاد؟ 170 00:14:13,780 --> 00:14:16,950 یه فرم گزارش پُر می‌کنم. و بعدش با پلیس تماس می‌گیرم 171 00:14:16,980 --> 00:14:18,340 پلیس؟ - بله - 172 00:14:18,900 --> 00:14:19,780 تو یه دزدی 173 00:14:20,300 --> 00:14:21,860 « پلیس نه، پلیس نه » 174 00:14:21,940 --> 00:14:23,740 « امیل؟ یه مرده بچه‌شو گُم کرده » 175 00:14:23,820 --> 00:14:25,300 « یه دختر کوچولو. پنج ساله » 176 00:14:27,020 --> 00:14:29,140 ،من دست‌ـم بند یه کاری‌ـه خودت می‌تونی بهش رسیدگی کنی؟ 177 00:14:29,300 --> 00:14:30,580 « پایان شیفت‌ـمه » 178 00:14:35,780 --> 00:14:36,980 بسیارخب، دارم میام 179 00:14:39,940 --> 00:14:40,900 همینجا بمون 180 00:14:48,900 --> 00:14:49,900 بی‌مغز 181 00:14:58,220 --> 00:15:00,220 پنج سال‌ـشه، ولی خیلی کوچولوئه 182 00:15:00,300 --> 00:15:03,340 و موهای قهوه‌ای داره تقریباً تا اینجاش 183 00:15:03,740 --> 00:15:04,620 ...نه، من فقط داشتم 184 00:15:33,700 --> 00:15:35,260 ...یه روپوش خاکستری و 185 00:15:35,980 --> 00:15:38,380 !بابایی - اوه، کجا بودی؟ - 186 00:15:39,860 --> 00:15:40,700 ممنون 187 00:15:41,940 --> 00:15:43,500 !ممنون. خیلی ممنون 188 00:15:45,060 --> 00:15:46,460 دیگه اون‌کارو نکن 189 00:15:53,020 --> 00:15:54,900 می‌دونستم که احتمالاً » « ...خیلی وقت بود رفته 190 00:15:55,580 --> 00:15:57,460 ولی به‌نظر میومد مهمه که » « سعی خودم رو بکنم 191 00:16:03,900 --> 00:16:06,460 « جیمز اگه بود الان می‌رید به خودش » 192 00:16:08,100 --> 00:16:09,600 « برام سؤاله الان چی‌کار داره می‌کنه » 193 00:16:20,340 --> 00:16:21,220 حال‌ـت خوبه؟ 194 00:16:22,660 --> 00:16:23,820 آره، خوب‌ـم 195 00:16:35,860 --> 00:16:36,900 دوست‌پسر داری؟ 196 00:16:40,260 --> 00:16:41,100 اون بهت آسیب رسوند؟ 197 00:16:41,860 --> 00:16:42,980 اون کار اونه؟ 198 00:16:43,980 --> 00:16:45,860 نه، یه نفر دیگه 199 00:16:56,820 --> 00:16:57,980 یالا، از اینجا برو 200 00:16:58,940 --> 00:16:59,780 واقعاً؟ 201 00:17:01,380 --> 00:17:02,340 آره 202 00:17:03,020 --> 00:17:04,220 شُرت چی می‌شه؟ 203 00:17:11,060 --> 00:17:11,900 ممنون 204 00:17:18,660 --> 00:17:21,300 ممنون - دست از دزدی بکِش - 205 00:17:30,000 --> 00:17:35,000 ♪ Voilà Françoise Hardy - ♪ 206 00:17:55,900 --> 00:17:57,340 « چه گُهی دارم می‌خورم؟ » 207 00:18:11,220 --> 00:18:12,900 « اگه جیمز مُرده باشه چی؟ » 208 00:18:15,140 --> 00:18:17,180 ممکنه به معنای واقعی کلمه » « مُرده باشه 209 00:18:19,340 --> 00:18:21,940 من رو نجات داد، اونوقت من » « ترک‌ـش کردم 210 00:18:22,460 --> 00:18:25,620 .دیگه قرار نیست ببینمـش » « و تقصیر خودمـه 211 00:18:44,260 --> 00:18:45,620 هـی - هـی - 212 00:18:48,660 --> 00:18:50,100 پول رو از دست دادم 213 00:18:50,180 --> 00:18:51,860 به‌خاطر پول برنگشتم 214 00:18:55,820 --> 00:18:57,380 متأسفم که ترک‌ـت کردم 215 00:19:00,500 --> 00:19:02,300 متأسفم که کُشتمـش 216 00:19:07,220 --> 00:19:08,900 دیگه ترک‌ـت نمی‌کنم 217 00:19:09,940 --> 00:19:10,780 خیلی‌خب 218 00:19:13,060 --> 00:19:14,580 باید بریم پیش پدرم؟ 219 00:19:15,300 --> 00:19:16,140 خیلی‌خب 220 00:19:24,740 --> 00:19:26,020 دست عجیب‌غریب‌ـت نه 221 00:19:30,000 --> 00:19:35,000 ♪ Timi Yuro - I Apologize ♪ 222 00:19:37,000 --> 00:19:43,000 کــاری از هـــومـــن صـــمـــدی Raylan Givens 223 00:19:43,001 --> 00:19:49,000 ارائه شده توسط وبسایت رسانه کوچک LiLMedia.TV