1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 رسانه بزرگ نایت مووی تقدیم میکند ‫NightMovie.Co 2 00:00:14,000 --> 00:00:18,000 ‫ترجمه از عرفان Notion ‫em2ok@yahoo.com 3 00:00:26,260 --> 00:00:30,260 سلام بابا 4 00:00:32,460 --> 00:00:35,300 .اوه، خدای من 5 00:00:35,340 --> 00:00:39,340 آلیسا؟ 6 00:00:41,820 --> 00:00:45,820 .همون بو رو میده 7 00:00:47,580 --> 00:00:51,580 .بنظرم بهتر بود آلیسا و پدرش رو تنها بذارم 8 00:00:53,420 --> 00:00:54,900 همجنس بازه؟ 9 00:00:54,940 --> 00:00:58,940 .اون دوست پسرم‌ـه 10 00:00:59,740 --> 00:01:02,460 کاپشن منه؟ 11 00:01:02,500 --> 00:01:03,900 .آره 12 00:01:03,940 --> 00:01:06,820 .بهت میاد 13 00:01:06,860 --> 00:01:09,180 خب، از پس خودت خوب بر اومدی، نه؟ 14 00:01:09,220 --> 00:01:11,020 .عالی شدی - .خفه شو - 15 00:01:11,060 --> 00:01:12,780 .نه، نه، جدی میگم 16 00:01:12,820 --> 00:01:15,700 .قیافت توی بچگیت خیلی عجیب بود 17 00:01:15,740 --> 00:01:18,940 .راحت شدم 18 00:01:18,980 --> 00:01:22,980 سیگار؟ 19 00:01:25,220 --> 00:01:26,580 مادرت چطوره؟ 20 00:01:26,620 --> 00:01:28,940 .آره، خوبه 21 00:01:28,980 --> 00:01:32,980 .با یه عوضی ازدواج کرده، ولی حالش خوبه 22 00:01:33,260 --> 00:01:36,460 میشه یکم پیشت بمونیم؟ 23 00:01:36,500 --> 00:01:40,180 .لطفاً بگو بله 24 00:01:40,220 --> 00:01:42,060 .بله که میتونید 25 00:01:42,100 --> 00:01:45,180 .تو از خون منی، دختر 26 00:01:45,220 --> 00:01:49,220 .باشه، ممنون 27 00:01:50,940 --> 00:01:52,580 پس، فرار کردی؟ 28 00:01:52,620 --> 00:01:55,700 از مادرت؟ 29 00:01:55,740 --> 00:01:57,060 .تو از خون منی 30 00:02:06,060 --> 00:02:07,820 .ما توی دردسر افتادیم 31 00:02:07,860 --> 00:02:10,300 بارداری؟ 32 00:02:10,340 --> 00:02:12,580 .بدتر 33 00:02:12,620 --> 00:02:15,180 چقدر بد؟ 34 00:02:15,220 --> 00:02:17,300 .خیلی 35 00:02:17,340 --> 00:02:20,460 ...بهش میگم چیکار کردیم 36 00:02:20,500 --> 00:02:24,380 .به وقتش 37 00:02:24,420 --> 00:02:26,180 .دیگه جایی برای رفتن نبود 38 00:02:26,220 --> 00:02:28,140 .خب اینجا مثل خونه‌تونه 39 00:02:28,180 --> 00:02:29,860 باشه؟ 40 00:02:29,900 --> 00:02:31,540 .هر چقدر میخوایین بمونین 41 00:02:31,580 --> 00:02:34,180 .ممنون 42 00:02:34,220 --> 00:02:38,220 تو حالت خوبه، جیمز؟ 43 00:02:39,780 --> 00:02:41,500 .اون تبدیل به تخت میشه 44 00:02:41,540 --> 00:02:42,940 کشویی‌ـه؟ 45 00:02:42,980 --> 00:02:46,380 نه، وقتی روش بخوابی .میشه یه تخت 46 00:02:46,420 --> 00:02:47,820 من اون پشتم 47 00:02:47,860 --> 00:02:51,220 .و دستشویی اونجاست 48 00:02:51,260 --> 00:02:55,260 .از دیدنت خیلی خوشحالم دخترم 49 00:02:59,260 --> 00:03:00,980 .خوب بخوابی 50 00:03:01,020 --> 00:03:02,540 .اون حالش خوبه 51 00:03:02,580 --> 00:03:04,780 .اون جداً حالش خوبه 52 00:03:32,580 --> 00:03:35,860 .لزلی فرق داشت 53 00:03:35,900 --> 00:03:37,660 .جیمز 54 00:03:37,700 --> 00:03:39,180 بله؟ 55 00:03:39,220 --> 00:03:42,380 میخوای همراه من چاقو پرت کنی؟ 56 00:03:42,420 --> 00:03:45,820 چی؟ 57 00:03:45,860 --> 00:03:48,100 تا حالا چاقو پرت نکردی؟ 58 00:03:48,140 --> 00:03:50,540 .اوه، نه 59 00:03:50,580 --> 00:03:54,580 .لباست رو در بیار 60 00:04:13,380 --> 00:04:17,380 .بد نبود 61 00:04:27,740 --> 00:04:30,340 .دفعه اولم بود شانس آوردم 62 00:04:30,380 --> 00:04:33,620 .آره، درسته 63 00:04:33,660 --> 00:04:37,660 نوشیدنی میخوای؟ 64 00:04:58,460 --> 00:05:01,420 مراقبش هستی، جیمز؟ 65 00:05:01,460 --> 00:05:02,940 .آره 66 00:05:02,980 --> 00:05:05,180 .خوبه 67 00:05:05,220 --> 00:05:09,220 .خیلی خوبه 68 00:05:09,300 --> 00:05:12,300 ازم اسمی برده؟ 69 00:05:12,340 --> 00:05:13,820 .آره 70 00:05:13,860 --> 00:05:15,180 و؟ 71 00:05:15,220 --> 00:05:18,260 ...اون 72 00:05:18,300 --> 00:05:21,660 دوستم داره، بنظرت؟ 73 00:05:21,700 --> 00:05:25,700 .آره 74 00:05:29,100 --> 00:05:30,860 .تا الان شخصی مثل لزلی ندیده بودم 75 00:05:30,900 --> 00:05:33,020 .نه یه انسان بالغ 76 00:05:33,420 --> 00:05:35,660 اکثر مواقع شبیه انسانهای بالغ بود 77 00:05:35,700 --> 00:05:39,700 .ولی انگار یه چیزی کم داشت 78 00:05:45,860 --> 00:05:49,860 با موهاش چیکار کرده؟ 79 00:05:52,300 --> 00:05:56,300 ...اوه، خدا 80 00:05:57,580 --> 00:05:58,660 ،همونطور که میبینید 81 00:05:58,700 --> 00:06:02,300 .بچه‌هاتون بنظر یه جرم بزرگ دیگه انجام دادند 82 00:06:02,340 --> 00:06:04,140 اون کاری نمیکنه، نه؟ 83 00:06:04,180 --> 00:06:07,060 .خودشه. تفنگ دستِ پسره است 84 00:06:07,100 --> 00:06:09,380 میدونی جیمز از کجا اسلحه گیر آورده؟ 85 00:06:09,420 --> 00:06:11,940 .اسلحه ندارشته تا الان .فقط یه چاقو داره 86 00:06:11,980 --> 00:06:15,980 تو چه مرگته؟ 87 00:06:35,180 --> 00:06:39,180 .فردا تولدش‌ـه. 18 سالش میشه 88 00:06:40,220 --> 00:06:43,780 18. 89 00:06:43,820 --> 00:06:46,940 .ایناهاش، ببین 90 00:06:46,980 --> 00:06:50,980 .نگاش کن 91 00:06:53,620 --> 00:06:57,620 جلوی پسرش خودش رو کشت، مادرش .رو میگم 92 00:06:57,980 --> 00:07:01,980 .جلوی اون این کار رو کرده 93 00:07:08,740 --> 00:07:10,940 .امیدوارم از اینها خوشت بیاد 94 00:07:10,980 --> 00:07:14,980 .عالی شده، انگار سوخته 95 00:07:17,900 --> 00:07:21,900 !بزن 96 00:07:22,500 --> 00:07:23,780 .ممنون، پدر 97 00:07:23,820 --> 00:07:25,740 .خوشم میاد این رو بگم 98 00:07:25,780 --> 00:07:29,780 .به سلامتی 99 00:07:30,620 --> 00:07:32,820 .باید سوار قایقم بشی 100 00:07:32,860 --> 00:07:34,020 قایق داری؟ 101 00:07:34,060 --> 00:07:36,580 .نه به اون زرق و برقی .یه قایق چوبی‌ـه ولی خوشکله 102 00:07:36,620 --> 00:07:39,420 .اگه دوس داری امروز ما رو ببر دریا 103 00:07:39,460 --> 00:07:43,460 .باشه 104 00:07:45,500 --> 00:07:48,020 .باورم نمیشه پدرم قایق داره 105 00:07:48,060 --> 00:07:50,500 .این یعنی منم قایق دارم 106 00:07:50,540 --> 00:07:51,980 !درسته، بیا انجامش بدیم 107 00:07:52,020 --> 00:07:54,980 !لزلی! لز 108 00:07:55,020 --> 00:07:59,020 اون نوشته‌ای که روی یخچالت زدم رو نخوندی؟ 109 00:07:59,100 --> 00:08:00,980 !محض رضای خدا 110 00:08:01,020 --> 00:08:04,740 امروز؟ یعنی الان؟ 111 00:08:04,780 --> 00:08:08,780 نمیتونی انجامش بدی؟ - .نه، باید بابا رو ببرم ازش خون بگیرن - 112 00:08:08,900 --> 00:08:11,540 .خیلی خب، نقشه عوض شد بعداً میریم قایق سواری، باشه؟ 113 00:08:11,580 --> 00:08:12,900 چرا؟ 114 00:08:12,940 --> 00:08:14,980 .یکم کار توی خونه دارم 115 00:08:15,020 --> 00:08:16,740 تو اینجا استراحت کن، باشه؟ 116 00:08:16,780 --> 00:08:20,780 .باشه 117 00:08:22,140 --> 00:08:25,100 فرض اینکه داشتند به سمت پدر آلیسا ،میومدند کار آسونی بود 118 00:08:25,140 --> 00:08:27,380 .لزلی فولی. شوهر سابق داره 119 00:08:27,420 --> 00:08:30,420 .چیز مهمی نیست .هشدار و تعلیق 120 00:08:30,460 --> 00:08:33,300 پلیسهای محلی، وقتی دیدنشون ،آلیسا رو شناسایی کردند 121 00:08:33,340 --> 00:08:35,980 .ولی دیگه توی آدرس قبلیش زندگی نمیکنه 122 00:08:36,020 --> 00:08:37,620 .ولی آلیسا فکر میکنه همونجاست 123 00:08:37,660 --> 00:08:41,660 ،خب میریم اونجا .و منتظر میمونیم تا بیان 124 00:08:43,420 --> 00:08:45,380 .ما رو میبره 125 00:08:45,420 --> 00:08:49,420 .میدونم 126 00:08:50,340 --> 00:08:52,620 .بنظرم پدرت ساقی موادـه 127 00:08:52,660 --> 00:08:55,380 .باحاله 128 00:08:55,420 --> 00:08:57,540 ولی... چرا؟ 129 00:08:57,580 --> 00:09:00,380 بنظر آلیسا عمداً منظورم رو .درک نمیکرد 130 00:09:00,420 --> 00:09:04,420 اینجا بهترین جا برای موندنه؟ 131 00:09:04,660 --> 00:09:05,980 .ما یه نفر رو کشتیم 132 00:09:06,020 --> 00:09:07,620 .من به این زودی نمیرم 133 00:09:07,660 --> 00:09:09,060 .نگران نباش 134 00:09:09,100 --> 00:09:13,100 .اون از ما مراقبت میکنه .اینجا کاملاً در امانیم 135 00:09:20,780 --> 00:09:22,140 !اوه 136 00:09:22,180 --> 00:09:25,100 .ما مطمئناً در امان نبودیم 137 00:09:25,140 --> 00:09:28,500 باید قبل اینکه کاری کنند .پیداشون کنیم 138 00:09:28,540 --> 00:09:32,540 .یا میتونیم بذاریم چند روزی ول بگردن 139 00:09:32,660 --> 00:09:34,940 چی؟ - خب، فردا، 18سالش میشه - 140 00:09:34,980 --> 00:09:38,980 .یعنی میره زندان 141 00:09:39,700 --> 00:09:41,540 .شوخی میکنم 142 00:09:41,580 --> 00:09:45,260 .اون یه بچه است 143 00:09:45,300 --> 00:09:49,300 .نه، نیست 144 00:09:51,580 --> 00:09:55,580 .سخت نگیر 145 00:09:57,380 --> 00:09:59,900 چیه؟ - .هیچی - 146 00:09:59,940 --> 00:10:03,940 .خب، باید از یه نفری خرید می کردند 147 00:10:06,700 --> 00:10:08,100 .کاملاً اخلاقی‌ـه 148 00:10:08,140 --> 00:10:09,660 .زیباییش به همینه 149 00:10:09,700 --> 00:10:11,820 .همه چیز از منبع‌ـه 150 00:10:11,860 --> 00:10:14,820 .طبیعی‌ـه 151 00:10:14,860 --> 00:10:17,060 .براش هیچ جنگی اتفاق نمیفته 152 00:10:17,100 --> 00:10:19,300 .هیچ زنی کاندوم قورت نمیده 153 00:10:19,340 --> 00:10:23,340 .هیچ بچه‌ای آسیب نمیبینه 154 00:10:23,420 --> 00:10:25,660 .این دنیا، مرد 155 00:10:25,700 --> 00:10:27,580 ،هی بچه‌ها، سراغ مواد نرین 156 00:10:27,620 --> 00:10:30,100 ولی برای خرید یه گوشی ،رو مخ مادرتون راه برید 157 00:10:30,140 --> 00:10:34,140 از شیرینی و لذت بردگی مدرن .دوری کنید 158 00:10:35,220 --> 00:10:36,700 تو حرفم رو میفهمی، نه، دختر جون؟ 159 00:10:36,740 --> 00:10:37,940 .آره 160 00:10:37,980 --> 00:10:41,460 .باید جلوی سیستم رو بگیریم، بچه‌ها 161 00:10:41,500 --> 00:10:45,380 .چون توی دوران بدی زندگی میکنیم 162 00:10:45,420 --> 00:10:48,740 .این رو فراموش نکنید 163 00:10:48,780 --> 00:10:52,780 این بدترین چیزیه که کسی بهم گفته، نه؟ 164 00:10:53,420 --> 00:10:55,300 میخوای این رو بشنوی؟ 165 00:10:55,340 --> 00:10:56,980 جیمز، گوش میکنی؟ 166 00:10:57,020 --> 00:10:59,020 .آره 167 00:10:59,060 --> 00:11:02,700 ،دیوونه بودن توی دنیای دیوونه‌ها 168 00:11:02,740 --> 00:11:06,540 .دیوونگی نیست، عقلانیت‌ـه 169 00:11:06,580 --> 00:11:08,420 کی این رو گفته؟ 170 00:11:08,460 --> 00:11:09,740 .من 171 00:11:09,780 --> 00:11:12,460 .اون حقیقتاً گاندی‌‌ـه 172 00:11:12,500 --> 00:11:14,580 تو طلایی هستی، میدونی؟ 173 00:11:14,620 --> 00:11:18,260 .طلایی 174 00:11:18,300 --> 00:11:21,700 .لزلی خیلی چیزها گفت 175 00:11:21,740 --> 00:11:22,940 یکی میخوای؟ 176 00:11:25,460 --> 00:11:28,700 .نه، ممنون 177 00:11:28,740 --> 00:11:30,060 ،میدونی 178 00:11:30,100 --> 00:11:32,860 .کلایو کلارک میتونست دفاع از خود باشه 179 00:11:32,900 --> 00:11:36,660 خب، ما دلیلی نداریم .پس نمیشه چنین فرضی کرد 180 00:11:36,700 --> 00:11:40,260 .نمیشه نقضش رو هم فرض کرد 181 00:11:40,300 --> 00:11:42,140 من بابتشون متاسفم، باشه؟ 182 00:11:42,180 --> 00:11:43,540 .جداً 183 00:11:43,580 --> 00:11:46,460 بنظرم بچه‌های بدبخت بیچاره و احمقی هستند 184 00:11:46,500 --> 00:11:48,580 که کارِ بدی کردند ولی ...ما نمیدونیم چرا 185 00:11:48,620 --> 00:11:50,420 .مهم نیست چرا 186 00:11:50,460 --> 00:11:53,140 مهم اینکه قبل اینکه کسی دیگه‌ای رو .بکشند دستگیرشون کنیم 187 00:11:53,180 --> 00:11:55,140 ...تری ..ما که سازمان حمایت از بچه‌ها نیستیم 188 00:11:55,180 --> 00:11:59,180 دلرحمی کردن براشون چه خوبی داره؟ 189 00:12:00,200 --> 00:12:04,200 واقعاً چه کمکی میکنه؟ 190 00:12:05,240 --> 00:12:08,240 .باید پیداشون کنیم 191 00:12:08,280 --> 00:12:10,240 .پیداشون میکنیم 192 00:12:10,280 --> 00:12:13,000 چی، با یه واحد کاملاً مسلح که زهرشون رو میترکونه؟ 193 00:12:13,040 --> 00:12:14,360 خب پیشنهادت چیه؟ 194 00:12:14,400 --> 00:12:18,400 میخوای گولش بزنی و امیدواری خوب پیش بره؟ 195 00:12:21,940 --> 00:12:24,780 .من هنوز قانع نشدم اون مسلح بوده 196 00:12:24,820 --> 00:12:28,820 خب، ما طوری رفتار میکنیم که انگار .سلاح داشته 197 00:12:33,860 --> 00:12:37,100 بحث سرِ یه چیز دیگست؟ - چی؟ - 198 00:12:37,140 --> 00:12:40,340 .نه - .باشه - 199 00:12:40,380 --> 00:12:42,340 .ببخشید 200 00:12:42,380 --> 00:12:45,100 بنظرم باید باهاشون حرف بزنیم .نه اینکه روشون سلاح بکشیم 201 00:12:45,700 --> 00:12:49,060 خب، میتونی باهاشون حرف بزنی 202 00:12:49,100 --> 00:12:51,340 .وقتی که گرفتیمشون 203 00:12:51,380 --> 00:12:53,820 .باهاشون حرف بزن، درکشون کن 204 00:12:53,860 --> 00:12:57,920 میتونی سنگ تراشی بهشون یاد بدی .برام مهم نیست 205 00:13:06,040 --> 00:13:07,840 خب نظرت درباره‌ش چیه؟ 206 00:13:07,880 --> 00:13:10,600 .بعضی وقتها دروغ گفتن مهم بود 207 00:13:10,640 --> 00:13:14,360 .آره، موردی نداره 208 00:13:14,400 --> 00:13:15,640 موردی نداره؟ 209 00:13:15,680 --> 00:13:18,040 .موردی نداره یعنی خوبه 210 00:13:18,080 --> 00:13:19,240 .تو متوجه نمیشی 211 00:13:19,280 --> 00:13:22,520 خیلی خب، کی نوشیدنی میخواد؟ 212 00:13:22,560 --> 00:13:24,840 سوار قایق نمیشیم؟ 213 00:13:24,880 --> 00:13:26,840 من خستم، اگه ناراحت نمیشی؟ 214 00:13:26,880 --> 00:13:29,200 .فردا می برمتون، قول میدم 215 00:13:29,240 --> 00:13:30,640 .باشه 216 00:13:30,680 --> 00:13:32,200 .قلباً قول میدم 217 00:13:32,240 --> 00:13:36,240 .باشه 218 00:13:38,760 --> 00:13:42,760 .یالا جیمز 219 00:13:57,360 --> 00:14:00,200 220 00:14:00,240 --> 00:14:03,920 221 00:14:03,960 --> 00:14:06,120 222 00:14:07,500 --> 00:14:09,420 ،خیلی عجیبه 223 00:14:10,020 --> 00:14:12,780 وقتی خیلی وقته دنبالِ یه چیزی 224 00:14:12,820 --> 00:14:15,980 ،و اونقدری ترسیدی که گند باشه 225 00:14:16,020 --> 00:14:19,500 .و میبینی که اصلا گند نیست 226 00:14:19,540 --> 00:14:21,540 .جالبه 227 00:14:21,580 --> 00:14:24,180 228 00:14:24,220 --> 00:14:28,220 229 00:14:30,700 --> 00:14:33,140 چی مینوشین؟ 230 00:14:33,180 --> 00:14:37,340 تو هیچ کدومشون رو ندیدی؟ .گفتم که نه 231 00:14:37,440 --> 00:14:39,720 و لزلی؟ 232 00:14:39,760 --> 00:14:41,120 .اصلا 233 00:14:41,160 --> 00:14:45,160 .ماهها پیش ازینجا رفته 234 00:14:47,440 --> 00:14:51,440 .فقط محض احتیاط 235 00:15:02,840 --> 00:15:04,080 آلیسا - بله؟ - 236 00:15:06,400 --> 00:15:09,040 .شاید نباید زیادی اینجا بمونیم 237 00:15:09,080 --> 00:15:13,040 چی؟ - .بنظرم بهتره راه بیفتیم - 238 00:15:13,080 --> 00:15:17,080 .هر کاری میخوای بکن 239 00:15:32,240 --> 00:15:36,240 240 00:15:36,720 --> 00:15:40,480 241 00:15:40,980 --> 00:15:44,980 .دلم برات تنگ شده بود، عزیزم 242 00:15:45,100 --> 00:15:47,180 243 00:15:47,220 --> 00:15:52,260 !نگاش کن 244 00:15:52,300 --> 00:15:54,220 هی، هی - چیه؟ - 245 00:15:54,260 --> 00:15:56,020 .بیا انجامش بدیم 246 00:15:56,060 --> 00:15:58,420 چی رو؟ 247 00:15:58,460 --> 00:15:59,860 بله؟ 248 00:15:59,900 --> 00:16:01,020 .اوه، آره 249 00:16:02,220 --> 00:16:03,580 .آلیسا حسش از من دور بود 250 00:16:03,620 --> 00:16:05,780 251 00:16:05,820 --> 00:16:06,940 .انگار به گذشته رفته بودیم 252 00:16:06,980 --> 00:16:10,980 253 00:16:12,260 --> 00:16:16,260 .ده سالی میشه ندیده بودمت 254 00:16:18,700 --> 00:16:20,260 بابا؟ 255 00:16:20,300 --> 00:16:22,180 چیه؟ چیه؟ 256 00:16:22,220 --> 00:16:24,300 .من خیلی بی مصرفم 257 00:16:24,340 --> 00:16:26,340 .لعنت 258 00:16:26,380 --> 00:16:27,820 .نه، نیستی 259 00:16:27,860 --> 00:16:31,340 چی؟ 260 00:16:31,380 --> 00:16:33,100 .بی مصرف نیستی 261 00:16:33,140 --> 00:16:35,340 ،هر سال بدون وقفه یه کارت تبریک 262 00:16:35,380 --> 00:16:39,380 .بنظرم این یعنی پدرِ خوب 263 00:16:41,680 --> 00:16:44,960 .اشکالی نداره 264 00:16:45,000 --> 00:16:47,800 265 00:16:47,840 --> 00:16:50,560 به این فکر میکردم که شاید بهتره .راه بیفتم برم 266 00:16:50,600 --> 00:16:52,440 .آلیسا رو با پدرش تنها بذارم 267 00:16:52,480 --> 00:16:54,520 .بنظر خوشحال میومد 268 00:16:54,700 --> 00:16:56,820 .شوخی نمیکنم، اصلاً 269 00:16:56,860 --> 00:16:58,500 .همین 270 00:16:58,540 --> 00:17:00,660 .کل سال اینجاست 271 00:17:00,700 --> 00:17:03,060 اون حتی یه شلوارم نداره، داره؟ 272 00:17:03,100 --> 00:17:04,660 .نه 273 00:17:04,700 --> 00:17:07,180 چی سر خاکسپاری مادرت پوشیدی؟ 274 00:17:07,220 --> 00:17:09,820 .شورت سیاه 275 00:17:09,860 --> 00:17:11,980 .شورت سیاه! شورت سیاه 276 00:17:12,020 --> 00:17:14,140 .ولی همه چیز عوض شد 277 00:17:14,500 --> 00:17:16,180 !لز، لز 278 00:17:16,220 --> 00:17:17,700 .تو پیداش کردی 279 00:17:17,740 --> 00:17:19,700 .اوه، بیخیال، دبی، الان نه - .آره، بیا اینجا - 280 00:17:19,740 --> 00:17:22,620 نه، جداً دبی، تو باید بری خونه .جدی هستم، عزیزم 281 00:17:22,660 --> 00:17:24,580 تازه قایق سواری کردیم .تو آمادگیش رو نداری 282 00:17:24,620 --> 00:17:28,620 !بیا اینجا 283 00:17:34,534 --> 00:17:36,014 ،یکم شخصیتش ناپایدارـه 284 00:17:36,054 --> 00:17:39,414 .میدونی که 285 00:17:41,574 --> 00:17:43,494 شوخیت گرفته؟ 286 00:17:43,534 --> 00:17:45,494 .معامله بزرگیه، چنین معامله‌ای نکردی 287 00:17:45,534 --> 00:17:48,094 .باید علاقه نشون بدی .تنهایی نمیتونم 288 00:17:48,134 --> 00:17:50,254 .عادلانه نیست - باشه، باشه - 289 00:17:50,294 --> 00:17:52,334 دارم گوش میدم، چی میخوای؟ 290 00:17:52,374 --> 00:17:54,134 .لباس مدرسه جدید میخواد - چرا؟ - 291 00:17:54,174 --> 00:17:55,294 .نه، نه 292 00:17:55,334 --> 00:17:58,014 چون هر هفته چند سانت بزرگ میشه 293 00:17:58,054 --> 00:18:00,694 .و شبیه احمقها میشه و میخوای من چیکار کنم؟ 294 00:18:00,734 --> 00:18:03,014 رشدش که متوقف نمیشه، میشه؟ - .بهم یکم پول بده - 295 00:18:03,054 --> 00:18:05,054 اون پدرته؟ 296 00:18:05,094 --> 00:18:07,014 .اوه، نه، آلیسا، چیزی نیست 297 00:18:07,054 --> 00:18:10,614 میخواستی بهم بگی؟ 298 00:18:10,654 --> 00:18:12,094 .اوه، مرد، داری زیاده روی میکنی 299 00:18:12,134 --> 00:18:14,334 .شبیه کمینی چیزیه 300 00:18:14,374 --> 00:18:18,374 .من میرم خونه 301 00:18:18,820 --> 00:18:20,540 !نه، نمیری 302 00:18:20,580 --> 00:18:23,860 !برگرد اینجا، لزلی 303 00:18:35,180 --> 00:18:38,340 خب، میریم بخوابیم - باشه، خداحافظ - 304 00:18:38,380 --> 00:18:42,380 خب تیم محلی روی خونه دوست دختر قبلیش .نیروی مراقب گذاشته 305 00:18:42,500 --> 00:18:44,220 .هنوز اثری از بچه‌ها نیست 306 00:18:44,260 --> 00:18:45,780 .برگشتیم سرِ جای اول 307 00:18:47,180 --> 00:18:50,220 308 00:18:50,260 --> 00:18:53,660 میخوای توی یه اتاق بخوابیم؟ 309 00:18:53,700 --> 00:18:55,820 چی؟ 310 00:18:55,860 --> 00:18:59,500 .خرج کم بشه 311 00:18:59,540 --> 00:19:03,540 .نه، نمیخوام 312 00:19:04,060 --> 00:19:05,060 ...من 313 00:19:05,100 --> 00:19:07,298 .دوتا اتاق مجزا، لطفاً 314 00:19:07,300 --> 00:19:08,500 .گردنش شکسته 315 00:19:10,780 --> 00:19:12,380 .باید بکشیمش 316 00:19:12,420 --> 00:19:16,420 .آره 317 00:19:30,500 --> 00:19:32,500 .نمیتونم - داری گریه میکنی؟ - 318 00:19:32,540 --> 00:19:33,740 .نه 319 00:20:28,460 --> 00:20:32,460 .لعنت 320 00:20:39,000 --> 00:20:44,000 ‫ترجمه از عرفان Notion ‫em2ok@yahoo.com 321 00:20:44,024 --> 00:20:48,024 مرجع دانلود فیلم سریال با لینک مستقیم ‫NightMovie.Co