1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 رسانه بزرگ نایت مووی تقدیم میکند ‫NightMovie.Co 2 00:00:15,000 --> 00:00:21,000 ‫ترجمه از عرفان Notion ‫em2ok@yahoo.com 3 00:01:06,540 --> 00:01:09,500 ‫ معمولاً من اول بوسش می‌کنم. 4 00:01:40,060 --> 00:01:42,180 ‫- حالت خوبه؟ ‫- می‌تونم چیزی بگم؟ 5 00:01:43,900 --> 00:01:44,980 ‫می‌تونیم صبر کنیم؟ 6 00:01:47,500 --> 00:01:50,260 ‫فقط یه ذره...نمی‌دونم ‫واسه چند روز، مشکلی نداره؟ 7 00:01:50,340 --> 00:01:51,580 ‫آره، البته. 8 00:01:54,620 --> 00:01:57,780 ‫بنظرم مشکلی نداشته باشه ‫ما کل عمرمون وقت داریم. 9 00:01:58,980 --> 00:02:01,100 ‫ ضمن اینکه ممکنه همین فردا هوس کنم. 10 00:03:13,260 --> 00:03:14,100 ‫چیه؟ 11 00:03:16,060 --> 00:03:16,900 ‫هیچی. 12 00:03:20,060 --> 00:03:21,820 ‫باورم نمیشه یه برادر دارم. 13 00:03:23,420 --> 00:03:25,460 ‫احتمالاً کلی ازشون داشته باشم. 14 00:03:25,540 --> 00:03:27,740 ‫تمام جهان. ‫می‌دونم اون کلی سفر کرده. 15 00:03:28,700 --> 00:03:31,100 ‫احتمالاً یه خانواده هم توی ویتنام داشته باشم. 16 00:03:33,300 --> 00:03:35,420 ‫فکر کنم از بابام بیشتر از مامانم متنفرم. 17 00:03:36,900 --> 00:03:37,940 ‫منم همینطور. 18 00:03:38,020 --> 00:03:41,380 ‫از هردوشون متنفرم ‫ولی قطعاً از بابام بیشتر. 19 00:03:41,460 --> 00:03:42,420 ‫چرا؟ 20 00:03:42,860 --> 00:03:44,660 ‫چون مادرم مُرده ولی اون نه. 21 00:03:47,140 --> 00:03:48,540 ‫خودشو کُشت. 22 00:03:53,580 --> 00:03:54,660 ‫اونجا بودم. 23 00:03:58,300 --> 00:03:59,620 ‫کاری نکردم. 24 00:04:24,380 --> 00:04:25,780 ‫اون چه شکلی بود؟ 25 00:04:28,300 --> 00:04:29,500 ‫خیلی مهربون. 26 00:04:32,460 --> 00:04:33,460 ‫خیلی غمگین. 27 00:04:35,660 --> 00:04:36,740 ‫اون همیشه... 28 00:04:38,220 --> 00:04:40,420 ‫به همه‌چیز بیش از حد فکر می‌کرد. 29 00:04:44,260 --> 00:04:46,660 ‫- جیمز؟ ‫- بله؟ 30 00:04:46,860 --> 00:04:48,420 ‫تقصیر تو نبود. 31 00:04:59,020 --> 00:05:01,300 ‫ انگار ته دنیاییم. 32 00:05:01,900 --> 00:05:03,420 ‫جایی که درامانیم. 33 00:05:04,700 --> 00:05:07,020 ‫ فقط اینکه... اینطور نبود. 34 00:05:07,820 --> 00:05:09,020 ‫ما نمی‌تونیم اینجا بمونیم. 35 00:05:10,540 --> 00:05:12,580 ‫- نه. ‫- خونه هم نمی‌تونم بریم. 36 00:05:13,260 --> 00:05:14,180 ‫نه. 37 00:05:17,300 --> 00:05:20,780 ‫باید بریم یه جای خیلی دور. ‫مثلاً خارج از کشور. 38 00:05:21,340 --> 00:05:22,180 ‫آره. 39 00:05:22,260 --> 00:05:25,500 ‫بریم یه جای جدید دیگه ‫و از نو شروع کنیم. 40 00:05:26,020 --> 00:05:26,900 ‫آره. 41 00:05:28,100 --> 00:05:29,460 ‫توئم می‌خوای اینکارو بکنیم؟ 42 00:05:29,540 --> 00:05:30,540 ‫آره. 43 00:05:33,380 --> 00:05:34,820 ‫ واقعاً همین رو می‌خوام. 44 00:05:38,340 --> 00:05:39,860 ‫می‌تونیم قایق بابات رو ببریم. 45 00:05:42,740 --> 00:05:44,260 ‫فقط کلیداشو نیاز داریم. 46 00:06:30,660 --> 00:06:34,660 ‫اگه همون کاری رو می‌کنی که دارم فکر می‌کنم ‫پس یه احمقی. 47 00:06:35,020 --> 00:06:37,380 ‫هر جا هستی ‫وقتی این پیامو گرفتی بهم زنگ بزن. 48 00:07:04,580 --> 00:07:06,860 ‫ اگه چند سال یه نفر رو نبینی... 49 00:07:06,940 --> 00:07:08,700 ‫خیلی‌اسون‌تره که فکر کنی ‫اون جواب سوالاته. 50 00:07:09,100 --> 00:07:10,700 ‫چون اونا خیلی واقعی نیستن. 51 00:07:12,020 --> 00:07:15,180 ‫آدما نمی‌تونن جواب باشن. ‫اونا مثل سوال می‌مونن. 52 00:07:17,060 --> 00:07:18,380 ‫سوالاتی مثل... 53 00:07:18,460 --> 00:07:21,100 ‫ "چرا اینقدر پدر بی‌مصرفی هستی؟" 54 00:07:27,220 --> 00:07:28,460 ‫اوه، لعنت. 55 00:07:31,660 --> 00:07:33,460 ‫آه، الیسا! 56 00:07:34,020 --> 00:07:35,780 ‫اوه برگشتی! ‫خدا رو شکر. 57 00:07:36,380 --> 00:07:37,580 ‫نگرانت بودم. 58 00:07:38,740 --> 00:07:41,780 ‫- نگران بودم. همه‌جا رو دنبالت گشتم. ‫- نه، اینکارو نکردی. 59 00:07:41,860 --> 00:07:44,820 ‫تو از روی یه سگ رد شدی، کُشتیش ‫و بعدش منو ول کردی. 60 00:07:44,900 --> 00:07:46,500 ‫آره، اما بعدش ‫بعد تمام ماجرا. 61 00:07:47,620 --> 00:07:49,060 ‫صبرکن، من اون سگه رو کُشتم؟ 62 00:07:50,700 --> 00:07:51,620 ‫لعنت! 63 00:07:55,100 --> 00:07:56,140 ‫متأسفم. 64 00:07:56,740 --> 00:07:59,100 ‫متأسفم، من خیلی مست بودم. 65 00:08:00,660 --> 00:08:03,820 ‫اوه، متأسفم. ‫دارم میخندم چون خیلی بده، می‌دونی؟ 66 00:08:03,900 --> 00:08:05,300 ‫می‌تونیم با قایق بریم بیرون؟ 67 00:08:08,740 --> 00:08:09,620 ‫چی؟ 68 00:08:09,700 --> 00:08:11,980 ‫قایقت. ‫من و جیمز می‌خوایم باهاش بریم بیرون. 69 00:08:13,100 --> 00:08:14,980 ‫- الآن؟ ‫- آره. الآن. 70 00:08:20,220 --> 00:08:22,180 ‫باشه، خیلی خب. 71 00:08:22,420 --> 00:08:24,660 ‫10دقیقه بهم وقت بده. 72 00:08:24,900 --> 00:08:27,340 ‫- باید برینم و صبحونه بخورم. ‫- لازم نیست باهامون بیای. 73 00:08:28,500 --> 00:08:29,340 ‫منظورت چیه؟ 74 00:08:29,860 --> 00:08:32,140 ‫منظورم اینه که، ردیفه، ما ردیفش می‌کنیم. ‫جیمز راننده‌ی خوبیه. 75 00:08:32,220 --> 00:08:33,740 ‫تا نهار برمیگردیم. 76 00:08:33,820 --> 00:08:36,620 ‫ببین، دختر، ممکنه چند ساله ندیده باشمت... 77 00:08:37,260 --> 00:08:40,100 ‫اما احمق نیستم. باشه؟ 78 00:08:41,900 --> 00:08:43,220 ‫خب، نقشه‌تون چیه؟ 79 00:08:44,580 --> 00:08:46,060 ‫برین اونطرف دریا؟ 80 00:08:46,900 --> 00:08:48,700 ‫توی دیزنی لند پاریس کار گیر بیارین؟ 81 00:08:48,780 --> 00:08:50,020 ‫اسماتونو عوض کنین؟ 82 00:08:52,180 --> 00:08:53,140 ‫کی رو کُشتین؟ 83 00:08:55,580 --> 00:08:56,540 ‫چی؟ 84 00:08:56,780 --> 00:08:58,180 ‫قیافه‌تون تابلوئه. 85 00:08:59,060 --> 00:09:00,540 ‫یه خبراییه. 86 00:09:01,420 --> 00:09:02,660 ‫ لعنت. 87 00:09:03,180 --> 00:09:04,220 ‫کی رو کُشتین؟ 88 00:09:06,980 --> 00:09:09,300 ‫من که پلیس نیستم. 89 00:09:09,380 --> 00:09:11,620 ‫فقط کنجکاوم، همین. 90 00:09:18,700 --> 00:09:21,860 ‫یالا، کی رو کُشتی؟ همم؟ 91 00:09:23,540 --> 00:09:25,140 ‫تو چیکار کردی، بچه کوچولو؟ 92 00:09:25,740 --> 00:09:28,900 ‫تو قایق منو نمیبری، باشه؟ 93 00:09:29,100 --> 00:09:31,300 ‫نباید توجه‌ها رو به خودت جلب کنی. 94 00:09:31,380 --> 00:09:32,380 ‫حرفم رو قبول کن. 95 00:09:35,420 --> 00:09:39,060 ‫خیلی‌خب. همگی بشینین و آروم باشین. 96 00:09:40,100 --> 00:09:41,980 ‫جاتون اینجا امنه، باشه؟ 97 00:09:43,420 --> 00:09:44,420 ‫قول میدم. 98 00:09:44,500 --> 00:09:46,340 ‫اوه، تو قول میدی؟ 99 00:09:46,420 --> 00:09:48,660 ‫- خب، همین کافیه. ‫-دهنت کوفیتیت رو ببند! 100 00:09:48,740 --> 00:09:50,260 ‫اینجوری باهاش حرف نزن. 101 00:09:51,420 --> 00:09:52,340 ‫وگرنه چی؟ 102 00:09:54,300 --> 00:09:55,300 ‫همم؟ 103 00:10:02,900 --> 00:10:03,740 ‫باشه. 104 00:10:05,180 --> 00:10:06,220 ‫باشه، متأسفم. 105 00:10:09,700 --> 00:10:10,540 ‫متأسفم. 106 00:10:11,500 --> 00:10:12,340 ‫ببین... 107 00:10:12,420 --> 00:10:13,980 ‫چندتا فنجون چای درست می‌کنم. 108 00:10:15,100 --> 00:10:16,940 ‫آره؟ چای خوبه؟ 109 00:10:17,740 --> 00:10:18,780 ‫آره، خوبه. 110 00:10:19,380 --> 00:10:20,380 ‫جیمز، چای خوبه؟ 111 00:10:20,460 --> 00:10:21,580 ‫نه ممنون. 112 00:10:23,060 --> 00:10:24,140 ‫میرم یه خورده چای درست کنم. 113 00:10:34,660 --> 00:10:35,900 ‫خبر خوب رو می‌خواین یا خبر بد رو؟ 114 00:10:38,540 --> 00:10:40,460 ‫خبر بد اینه که... 115 00:10:40,540 --> 00:10:41,780 ‫شیر نداریم. 116 00:10:45,420 --> 00:10:46,940 ‫اما خبر خوب اینه که... 117 00:10:47,860 --> 00:10:48,940 ‫بیسکویت داریم. 118 00:10:50,460 --> 00:10:51,580 ‫جیمز؟ 119 00:10:53,660 --> 00:10:54,780 ‫الیسا؟ 120 00:10:56,340 --> 00:10:57,620 ‫آره، همین کافیه. 121 00:11:03,260 --> 00:11:05,420 ‫جدی میگم دختر، حالت خوبه؟ 122 00:11:08,180 --> 00:11:09,100 ‫چی شد؟ 123 00:11:09,620 --> 00:11:10,700 ‫می‌تونی بهم بگی. 124 00:11:12,060 --> 00:11:13,340 ‫چرا باید بهت اعتماد کنم؟ 125 00:11:14,300 --> 00:11:15,500 ‫بیخیال، عزیزم. 126 00:11:16,100 --> 00:11:19,260 ‫ببین، تضمین می‌کنم... ‫من بهترین نیستم. 127 00:11:19,940 --> 00:11:22,700 ‫اما هنوزم پدرتم. ‫البته که می‌تونی بهم اعتماد کنی. 128 00:11:24,620 --> 00:11:26,900 ‫چرا در مورد پسر کوچولوت چیزی بهم نگفتی؟ 129 00:11:27,580 --> 00:11:28,580 ‫چون... 130 00:11:31,780 --> 00:11:35,300 ‫اوه، لعنت. ‫چون خجالت میکشیدم. باشه؟ 131 00:11:36,500 --> 00:11:37,740 ‫چون احساس شرمندگی می‌کردم. 132 00:11:40,060 --> 00:11:41,180 ‫اسمش ملتون‌ـه. 133 00:11:42,460 --> 00:11:43,380 ‫اون 8 ساالشه. 134 00:11:45,260 --> 00:11:47,620 ‫بطور عجیبی کارش توی تلفظ حرف نداره. 135 00:11:48,700 --> 00:11:50,420 ‫متأسفم، باید بهت میگفتم. 136 00:11:52,140 --> 00:11:54,220 ‫میشه از نو شروع کنیم؟ لطفاً؟ 137 00:12:00,380 --> 00:12:02,180 ‫- یه مرد بود. ‫- الیسا... 138 00:12:03,100 --> 00:12:04,060 ‫خیلی‌خب... 139 00:12:06,140 --> 00:12:07,140 ‫ما اونو کُشتیم. 140 00:12:09,220 --> 00:12:10,060 ‫باشه. 141 00:12:11,140 --> 00:12:12,740 ‫نگران نباش، عیبی نداره. 142 00:12:16,060 --> 00:12:17,900 ‫می‌خواست بهم صدمه بزنه. 143 00:12:19,220 --> 00:12:20,420 ‫اوه عزیزم. 144 00:12:21,180 --> 00:12:22,420 ‫اون آدم بدی بود. 145 00:12:25,260 --> 00:12:26,780 ‫اون واقعاً آدم بدی بود. 146 00:12:28,820 --> 00:12:30,260 ‫نمی‌دونم چرا می‌دونستم. 147 00:12:30,820 --> 00:12:32,060 ‫ فقط می‌دونستم. 148 00:12:32,140 --> 00:12:33,780 ‫ یه مشکلی وجود داشت. 149 00:12:34,660 --> 00:12:35,940 ‫هی، عیبی نداره. 150 00:12:36,780 --> 00:12:37,620 ‫عیبی نداره. 151 00:12:38,540 --> 00:12:39,700 ‫عزیزم... 152 00:12:40,940 --> 00:12:42,460 ‫- عزیزم؟ ‫- من اونو کُشتم. 153 00:12:43,380 --> 00:12:46,140 ‫من اونو کُشتم. ‫دختره کاری نکرده. 154 00:12:46,220 --> 00:12:47,260 ‫همونجا بمون. 155 00:12:47,340 --> 00:12:49,060 ‫- اون به پلیس زنگ زده. ‫- چی؟ 156 00:12:49,140 --> 00:12:52,180 ‫عزیزم؟ عزیزم، گوش کن. ‫سعی دارم ازت محافظت کنم. 157 00:12:52,780 --> 00:12:54,580 ‫- کسکش!! ‫- آه! 158 00:12:55,140 --> 00:12:56,900 ‫پلیس! 159 00:12:59,220 --> 00:13:02,020 ‫ما مضنون‌ها رو پیدا کردیم. ‫پسره به قتل اعتراف کرد. 160 00:13:02,100 --> 00:13:02,980 ‫اونا کجان؟ 161 00:13:03,060 --> 00:13:06,180 ‫اونا توی جاده‌ی ساحلی هستن. ‫گروه مسلح در راهن. 162 00:13:10,940 --> 00:13:13,020 ‫- آه! ‫- تو واقعاً پلیسی؟ 163 00:13:13,100 --> 00:13:14,180 ‫آره! 164 00:13:16,580 --> 00:13:18,700 ‫میشه اونو به سمتم نشونه نگیری، لطفاً؟ 165 00:13:24,260 --> 00:13:26,300 ‫- من بودم اینکارو نمیکردم. ‫- چی؟ چرا؟ 166 00:13:26,380 --> 00:13:28,260 ‫چاقو جلوی خونریزی رو میگیره. ‫ولش کن. 167 00:13:28,900 --> 00:13:30,460 ‫داروی ضدعفونی داری؟ 168 00:13:30,540 --> 00:13:32,500 ‫یکم آرنیکا توی حموم دارم. 169 00:13:32,580 --> 00:13:34,780 ‫بذار بهش دست نزنیم. ‫همینجوری ولش کن. 170 00:13:34,860 --> 00:13:36,700 ‫چیزیت نمیشه. ‫یه گروه نظامی تو راهه. 171 00:13:36,780 --> 00:13:39,460 ‫- خیلی‌خب، ببین. ما وقت زیادی نداریم. ‫- چه خبره؟ 172 00:13:39,540 --> 00:13:41,020 ‫من می‌خوام بهت کمک کنم، باشه؟ 173 00:13:41,100 --> 00:13:42,740 ‫- ما باید بریم. ‫-نه. 174 00:13:43,460 --> 00:13:45,580 ‫نمی‌تونم بذارم اینکارو بکنی. ‫نمی‌تونی به فرار کردن ادامه بدی. 175 00:13:45,660 --> 00:13:46,660 ‫نمی‌تونی. 176 00:13:47,100 --> 00:13:49,580 ‫بهتره که خودتو همین‌الآن به من تسلیم کنی. 177 00:13:49,660 --> 00:13:51,580 ‫و من می‌تونم توی دادگاه قتل اون یارو ‫بهت کمک کنم. 178 00:13:51,660 --> 00:13:54,500 ‫- خواهش می‌کنم، میشه بری اونور؟ ‫- نه، باید بس کنی. 179 00:13:55,140 --> 00:13:56,620 ‫مخصوصاً تو، جیمز. 180 00:13:57,300 --> 00:13:59,500 ‫- تو الآن 18 سالته. ‫- چی؟ 181 00:13:59,580 --> 00:14:01,940 ‫- راستی، تولدت مبارک. ‫- چی؟ امروز؟ 182 00:14:03,660 --> 00:14:04,940 ‫18سالته؟ 183 00:14:05,820 --> 00:14:07,300 ‫چرا چیزی نگفتی؟ 184 00:14:08,420 --> 00:14:09,820 ‫واست کادو میگرفتم. 185 00:14:09,900 --> 00:14:11,620 ‫دیروز بابات رو دیدم. 186 00:14:12,740 --> 00:14:14,060 ‫ددر مورد مامات بهم گفت. 187 00:14:14,900 --> 00:14:17,420 ‫یه عکس از همه‌تون بهم نشون داد. ‫همونی که توی کیفشه. 188 00:14:18,220 --> 00:14:19,540 ‫اون هیچ عکسی توی کیفش نداره. 189 00:14:22,980 --> 00:14:24,020 ‫از دستم عصبانیه؟ 190 00:14:24,540 --> 00:14:25,460 ‫نه، نگرانه. 191 00:14:26,380 --> 00:14:27,460 ‫مامان توئم نگرانه. 192 00:14:27,700 --> 00:14:28,540 ‫آره، راست میگی. 193 00:14:28,620 --> 00:14:29,620 ‫جدی میگم. 194 00:14:30,540 --> 00:14:31,980 ‫ناپدریت یه آدم عوضیه مگه نه؟ 195 00:14:33,300 --> 00:14:34,180 ‫آره. 196 00:14:36,580 --> 00:14:38,340 ‫اگه همون کاری رو بکنیم که میگی ‫چه بلایی سر ما میاد؟ 197 00:14:38,420 --> 00:14:39,660 ‫اتفاق بدی نمیوفته. 198 00:14:39,740 --> 00:14:42,060 ‫- اگه بذاری کمکت کنم. ‫- آره، راست میگی. 199 00:14:42,140 --> 00:14:44,220 ‫- ببخشید؟ ‫- بهشون دروغ نگو. 200 00:14:44,500 --> 00:14:46,180 ‫اونا بهتون دستبند میزنن ‫و کلیدشو قورت میدن. 201 00:14:46,260 --> 00:14:47,900 ‫آقای فولی، موضوع این نیست. 202 00:14:47,980 --> 00:14:48,820 ‫همین بلا سرشون میاد. 203 00:14:48,900 --> 00:14:51,260 ‫- به حرف اون گوش نکنین. ‫- تو به پلیس زتگ زدی، لزلی! 204 00:14:51,340 --> 00:14:53,540 ‫وای! من سعی دارم ازت محافظت کنم. 205 00:14:54,020 --> 00:14:55,660 ‫- از اون. ‫- اوه، جدی؟ 206 00:14:55,740 --> 00:14:57,820 ‫واسه خاطر جایزه‌اش نبود؟ 207 00:14:58,460 --> 00:14:59,340 ‫چقدر؟ 208 00:14:59,420 --> 00:15:02,020 ‫ببین، تو که کسی رو نکشتی، مگه نه؟ 209 00:15:02,580 --> 00:15:03,820 ‫- اون راست میگه. ‫- چی؟ 210 00:15:04,500 --> 00:15:07,340 ‫- من باهات میام. خودم رو لو میدم. ‫- چی؟ امکان نداره! 211 00:15:07,420 --> 00:15:09,900 ‫ببین، عزیزم. ‫اینو از طرف کسی بشنو که میدونه. 212 00:15:09,980 --> 00:15:11,940 ‫- تو مثل مامانتی. ‫- چی؟ 213 00:15:12,020 --> 00:15:13,340 ‫سلیقه‌ات توی مردا افتضاحه. 214 00:15:13,900 --> 00:15:15,940 ‫سعی کن از دست این یکی خلاص بشی. 215 00:15:17,340 --> 00:15:19,020 ‫آه! تو چه مرگته؟ 216 00:15:19,540 --> 00:15:21,700 ‫می‌خوای بدونی من چه مرگمه؟ آره؟ 217 00:15:21,820 --> 00:15:22,660 ‫تویی. 218 00:15:23,660 --> 00:15:25,820 ‫تویی. تو بهم اهمیت نمیدی. 219 00:15:25,900 --> 00:15:29,500 ‫- تو حتی کوچیک‌ترین اهمیتی بهم نمیدی... ‫- معلومه که میدم. معلومه که بهت اهمیت میدم. 220 00:15:29,580 --> 00:15:32,020 ‫نباید بچه بیاری ‫و ترکشون کنی. 221 00:15:32,100 --> 00:15:34,940 ‫چون اونا تمام زندگی‌شون فکر می‌کنن ‫یه کار اشتباهی انجام دادن. 222 00:15:35,020 --> 00:15:36,980 ‫خودت رو قربانی جلوه نده، الیسا. 223 00:15:37,060 --> 00:15:40,700 ‫من می‌تونم از این کارا بکنم. ‫"من شلخته‌ام چون منو به فرزند خوندگی گرفتن." 224 00:15:40,780 --> 00:15:43,380 ‫"به زنا خیانت می‌کنم ‫چون خودم حرومزاده هستم." 225 00:15:43,820 --> 00:15:46,020 ‫همه واسه رفتاراشون یه دلیل دارن. 226 00:15:46,100 --> 00:15:47,820 ‫- دلیل تو چیه؟ ‫- هان؟ 227 00:15:47,900 --> 00:15:50,500 ‫ - چرا اینقدر عوضی هستی؟ ‫ - من وافعاً عاشقش بودم. 228 00:15:50,580 --> 00:15:52,580 ‫می‌دونی چیه؟ ‫حق با اونه. 229 00:15:53,380 --> 00:15:54,820 ‫اما نیومدم دنبالت. 230 00:15:54,900 --> 00:15:56,180 ‫درسته؟ ‫فرار کردم. 231 00:15:56,260 --> 00:15:58,700 ‫فکر کردم اگه منو فراموش کنی ‫برات بهتره. 232 00:15:58,780 --> 00:16:00,820 ‫- ما واقعاً وقت زیادی... ‫- فقط یه لحظه بهم وقت بده. 233 00:16:03,060 --> 00:16:04,900 ‫پس چرا واسم کارت فرستادی؟ 234 00:16:04,980 --> 00:16:06,460 ‫واسه تولدهام. 235 00:16:10,140 --> 00:16:11,780 ‫اصلاً تو اونا رو فرستادی؟ 236 00:16:14,100 --> 00:16:15,140 ‫اوه خدای من، کار مامانم بود؟ 237 00:16:16,740 --> 00:16:19,660 ‫نباید اینکارو می‌کرد. ‫کار خیلی غیر مسئولیت پذیر بوده. 238 00:16:19,740 --> 00:16:21,020 ‫احساس می‌کنم دارم عصبانی میشم. 239 00:16:21,100 --> 00:16:22,820 ‫هی! ‫اگه قراره عصبانی بشی... 240 00:16:22,900 --> 00:16:25,700 ‫خفه‌شو! دهنت رو ببند! ‫کار خودتو توجیح نکن! 241 00:16:34,140 --> 00:16:37,500 ‫اگه خودمونو تسلیم کنیم میریم زندان؟ ‫یا زندان مخصوص نوجوانان؟ میریم؟ 242 00:16:37,580 --> 00:16:38,780 ‫ببین، آره احتمالاً. 243 00:16:38,860 --> 00:16:41,660 ‫- ما رو باهم یکجا میفرستن؟ ‫- نه، اما... 244 00:16:41,740 --> 00:16:43,300 ‫- نه؟ ‫- نه. 245 00:16:43,380 --> 00:16:44,900 ‫- متأسفم. ‫- چرا؟ 246 00:16:46,740 --> 00:16:47,860 ‫خدای من! 247 00:16:47,940 --> 00:16:49,260 ‫کلید قایقت رو بده. 248 00:16:50,380 --> 00:16:51,380 ‫اون نفس می‌کشه. 249 00:16:52,180 --> 00:16:53,820 ‫یالا جیمز، باید همین الآن بریم! 250 00:17:04,300 --> 00:17:06,180 ‫لعنتی! 251 00:17:14,620 --> 00:17:15,620 ‫لعنتی! 252 00:17:24,740 --> 00:17:25,620 ‫آه! 253 00:17:35,460 --> 00:17:38,020 ‫نیروی پلیس! نیروی پلیس! ‫بخوابین! 254 00:17:41,180 --> 00:17:43,100 ‫یونس، صدامو میشنوی؟ یونس؟ 255 00:17:43,540 --> 00:17:45,020 ‫اونا توی ساحل هستن! 256 00:17:46,700 --> 00:17:48,020 ‫تکون بخورین! تکون بخورین! 257 00:17:48,100 --> 00:17:49,460 ‫بگو تو رو دزدیم. 258 00:17:49,900 --> 00:17:51,140 ‫- چی؟ ‫- آره. 259 00:17:51,340 --> 00:17:52,940 ‫بگو من تمام کارا رو کردم. 260 00:17:53,260 --> 00:17:55,060 ‫بعدش مشکلی واست پیش نمیاد. ‫هیچ اتفاقی واست نمیوفته. 261 00:17:55,140 --> 00:17:56,980 ‫نه. امکان نداره. ‫ما باهم میریم. یالا! 262 00:17:59,620 --> 00:18:00,940 ‫- متأسفم. ‫- چرا؟ 263 00:18:02,060 --> 00:18:04,900 ‫نیروی پلیس، همونجایی که هستی وایسا. 264 00:18:04,980 --> 00:18:06,100 ‫سلاحت رو بنداز! 265 00:18:06,620 --> 00:18:08,420 ‫چیکار داری می کنی؟ 266 00:18:09,060 --> 00:18:09,900 ‫جیمز! 267 00:18:11,060 --> 00:18:13,180 ‫نه. 268 00:18:14,460 --> 00:18:16,220 ‫نه! ولم کن! 269 00:18:18,660 --> 00:18:20,140 ‫من تازه 18 سالم شده. 270 00:18:22,140 --> 00:18:23,460 ‫و فکر کنم درک می‌کنم... 271 00:18:25,740 --> 00:18:27,740 ‫ آدما واسه هم چه ارزشی دارن. 272 00:18:43,000 --> 00:18:48,000 ‫ترجمه از عرفان Notion ‫em2ok@yahoo.com 273 00:18:48,001 --> 00:18:54,000 ‫مرجع دانلود فیلم سریال با لینک مستقیم ‫NightMovie.Co