1 00:00:23,640 --> 00:00:26,440 به خودم قول دادم که اولین نفری نباشم که .خداحافظی می‌کنه 2 00:00:27,560 --> 00:00:29,160 .نمی‌تونم دوباره خداحافظی کنم 3 00:00:31,120 --> 00:00:32,120 .باشه 4 00:00:32,520 --> 00:00:34,520 5 00:00:44,000 --> 00:00:49,000 :مترجم Swan آریان 6 00:00:50,000 --> 00:00:53,040 7 00:00:53,120 --> 00:00:57,120 8 00:00:57,200 --> 00:01:00,240 9 00:01:00,320 --> 00:01:01,320 ...خوبه که 10 00:01:01,720 --> 00:01:03,800 .اون مدت رو با جیمز گذروندم 11 00:01:04,720 --> 00:01:06,880 .خوبه که می‌دونم باهم بودنمون جواب نمی‌ده 12 00:01:06,960 --> 00:01:08,080 .خودمم می‌دونستم اینطوریه 13 00:01:10,320 --> 00:01:15,240 14 00:01:15,320 --> 00:01:18,560 15 00:01:18,640 --> 00:01:21,880 ،مردم می‌گن که لحظات اینشکلی .مثل کندن چسب زخمن 16 00:01:24,240 --> 00:01:25,920 17 00:01:26,480 --> 00:01:29,000 ،مشکل اینجاست که زیر اون چسب زخم 18 00:01:29,080 --> 00:01:30,560 .هنوز کلی کثافت‌ وجود داره 19 00:01:31,880 --> 00:01:33,000 .من اشتباه کردم 20 00:01:34,880 --> 00:01:36,960 .این من نیستم که باید ازش عذرخواهی کنی 21 00:01:38,200 --> 00:01:39,560 .دارم عذرخواهی نمی‌کنم 22 00:01:41,320 --> 00:01:42,960 .می‌تونستم بهش راجع به جیمز بگم 23 00:01:44,120 --> 00:01:45,840 .می‌تونستم درمورد نامه‌هه ازش بپرسم 24 00:01:46,440 --> 00:01:49,160 ولی بعضی‌ وقت‌ها بهتره .که بذاری چسب زخم سر جاش بمونه 25 00:01:58,680 --> 00:02:01,280 .باهاش بد رفتاری نکن .کلی خجالت زده شد 26 00:02:02,440 --> 00:02:03,600 .پول زیادی هم از دست داد 27 00:02:04,320 --> 00:02:06,040 .پولش رو بهش برمیگردونم- .خوبه- 28 00:02:08,760 --> 00:02:09,920 شیفت کاری داری؟ 29 00:02:10,320 --> 00:02:12,760 .اگه بخوای می‌تونی امشب شیفت وایسی- .ممنون 30 00:02:17,120 --> 00:02:18,440 .باید برم تاد رو ببینم 31 00:02:20,560 --> 00:02:21,960 میخوای اول لباست رو عوض کنی؟ 32 00:02:25,200 --> 00:02:27,000 .آره، فکر کنم 33 00:02:36,360 --> 00:02:38,040 اینجا؟ مطمئنی؟ 34 00:02:39,800 --> 00:02:40,800 .ممنون 35 00:02:47,320 --> 00:02:48,320 .برو رد کارت 36 00:02:50,240 --> 00:02:56,280 37 00:02:57,360 --> 00:03:02,920 38 00:03:04,080 --> 00:03:07,480 39 00:03:28,080 --> 00:03:30,880 پدرم همیشه بهم می‌گفت که .موزیکال باعث افزایش روحیه می‌شه 40 00:03:34,600 --> 00:03:35,600 .عاشق این یکی می‌شی 41 00:03:36,280 --> 00:03:37,760 .گربه‌ان، اما خیلی خوبه 42 00:03:43,760 --> 00:03:45,480 43 00:03:46,240 --> 00:03:47,640 .شاید حق با آلیسا بود 44 00:03:49,320 --> 00:03:51,600 شاید واقعا داشتم مثل یه .طلسم با خودم حملش می‌کردم 45 00:04:07,760 --> 00:04:08,760 بله؟ 46 00:04:09,480 --> 00:04:11,960 .نمی‌تونی اینجا پارک کنی جیمز داری چیکار می‌کنی؟ 47 00:04:15,320 --> 00:04:17,560 ...کدوم طرف برم که 48 00:04:18,680 --> 00:04:19,720 49 00:04:21,360 --> 00:04:22,480 کجا میخوای بری؟ 50 00:04:26,080 --> 00:04:27,240 .نمی‌دونم 51 00:04:34,520 --> 00:04:36,080 .تاد با خواهرش زندگی‌ می‌کنه 52 00:04:48,640 --> 00:04:49,520 ."سلام، "ایگی 53 00:04:49,600 --> 00:04:50,640 .گمشو برو بمیر 54 00:04:51,240 --> 00:04:53,000 .خیلی نسبت به تاد حساسه 55 00:04:59,240 --> 00:05:00,600 هنوزم اون رو با خودت حمل می‌کنی؟ 56 00:05:02,080 --> 00:05:03,080 .آره 57 00:05:05,360 --> 00:05:07,520 کی هست؟- .بابام- 58 00:05:08,040 --> 00:05:09,840 چطوری مُرد؟- .سکته قلبی- 59 00:05:09,920 --> 00:05:11,360 60 00:05:11,440 --> 00:05:13,600 .خوبه. مرگ آروم و خوبی داشت 61 00:05:14,160 --> 00:05:15,040 .اونقدرا هم خوب نبود 62 00:05:15,120 --> 00:05:17,200 .خب، حداقلش خودکشی یا یه همچین کاری نکرد 63 00:05:17,280 --> 00:05:18,840 .نه. مامانم خودکشی کرد 64 00:05:22,960 --> 00:05:23,960 .خدایا 65 00:05:32,920 --> 00:05:34,480 کجا میخوای خاکسترش رو پخش کنی؟ 66 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 .نمی‌دونم 67 00:05:40,440 --> 00:05:41,680 چه چیزهایی رو دوست داشت؟ 68 00:05:43,280 --> 00:05:44,360 .خوردن غذای آشغال 69 00:05:46,920 --> 00:05:47,920 .ماشین 70 00:05:50,600 --> 00:05:51,600 .مامانم 71 00:05:52,920 --> 00:05:54,040 کجا باهم آشنا شدن؟ 72 00:05:56,880 --> 00:05:58,960 .باورم نمی‌شه که به فکر خودم نرسیده بود 73 00:06:02,080 --> 00:06:03,160 .ایده خیلی خوبیه 74 00:06:09,920 --> 00:06:11,760 .موفق باشی- .ممنون- 75 00:06:15,240 --> 00:06:16,240 .حالا دیگه گمشو 76 00:06:21,720 --> 00:06:25,600 77 00:06:26,320 --> 00:06:28,320 78 00:06:29,440 --> 00:06:31,160 خیلی سخته با وجود اینکه 79 00:06:31,200 --> 00:06:33,840 ،همه ازت متنفرن و شوهرتم پیداش نیست .بخوای همه‌چیز رو راست و ریست کنی 80 00:06:35,240 --> 00:06:37,240 81 00:06:41,520 --> 00:06:42,520 شکر میخوای؟ 82 00:06:43,720 --> 00:06:44,720 .سه قاشق 83 00:06:45,800 --> 00:06:47,960 .لیسایِ بی‌صدا دوست‌دختر ایگی‌ـه 84 00:06:48,840 --> 00:06:50,840 .رسما هیچوقت ندیدم که دهن وا کنه 85 00:06:51,520 --> 00:06:53,600 .می‌تونه‌ها. فقط نمی‌کنه 86 00:06:55,040 --> 00:06:56,280 چرا تاد رو گذاشتی رفتی؟ 87 00:06:57,320 --> 00:06:58,320 .ترسیده بودم 88 00:06:58,640 --> 00:06:59,960 .باید بهش می‌گفتی 89 00:07:00,480 --> 00:07:01,480 .می‌دونم 90 00:07:02,160 --> 00:07:03,160 .من بودم به لیسا می‌گفتم 91 00:07:04,760 --> 00:07:06,720 .و... لیسا هم به من می‌گفت 92 00:07:07,640 --> 00:07:09,400 چجوری آخه؟ با پانتومیم؟ 93 00:07:11,080 --> 00:07:13,000 .تاد کجاست؟ باید باهاش حرف بزنم 94 00:07:14,200 --> 00:07:15,200 .داره یه کارایی می‌کنه 95 00:07:16,600 --> 00:07:17,600 چه کاری؟ 96 00:07:19,080 --> 00:07:21,520 .بگو دیگه. باید ببینمش، لطفا 97 00:07:31,720 --> 00:07:34,360 همینطور که رانندگی می‌کردم برای اولین بار بعد از مدت‌ها 98 00:07:34,920 --> 00:07:36,640 .احساس آرامش می‌کردم 99 00:07:37,680 --> 00:07:39,760 .ناراحت بودم اما آرامش داشتم 100 00:07:42,000 --> 00:07:43,040 ،یه نقشه‌ی جدید تو سرم بود 101 00:07:43,600 --> 00:07:44,840 .یه هدف جدید 102 00:07:45,520 --> 00:07:46,760 .باید پیش می‌رفتم 103 00:07:46,840 --> 00:07:48,840 104 00:07:50,560 --> 00:07:52,640 105 00:07:56,040 --> 00:07:59,080 106 00:07:59,800 --> 00:08:02,880 107 00:08:02,960 --> 00:08:03,960 .اصلا اشکالی نداشت 108 00:08:04,560 --> 00:08:08,040 حتما یه دلیل منطقی‌ای وجود داشت .که چرا الان بانی با ماشین رانندگی می‌کرد 109 00:08:08,760 --> 00:08:11,056 .و داشت سمت آلیسا می‌رفت 110 00:08:12,960 --> 00:08:17,120 111 00:08:23,000 --> 00:08:27,400 112 00:08:27,480 --> 00:08:31,040 113 00:08:31,120 --> 00:08:34,680 114 00:08:34,760 --> 00:08:36,720 115 00:08:38,320 --> 00:08:39,480 .سلام 116 00:08:45,320 --> 00:08:46,680 عصبانی‌ای؟ 117 00:08:48,480 --> 00:08:49,480 .خیلی عصبانی‌ام 118 00:08:50,920 --> 00:08:51,920 .باشه 119 00:08:54,840 --> 00:08:56,320 .فقط یه صندلی دارم 120 00:08:59,440 --> 00:09:00,440 .اشکال نداره 121 00:09:02,320 --> 00:09:03,440 پس، دیگه برگشتی؟ 122 00:09:05,320 --> 00:09:06,320 .آره 123 00:09:12,680 --> 00:09:13,920 اینجا چیکار می‌کنی؟ 124 00:09:15,880 --> 00:09:17,160 میشه یه چیزی رو نشونت بدم؟ 125 00:09:18,680 --> 00:09:19,800 چی رو؟ 126 00:09:19,880 --> 00:09:20,960 .سوپرایزه 127 00:09:22,000 --> 00:09:25,120 احتمالاً می‌خواد از چاهی یا .همچین چیزی پرتم کنه پایین 128 00:09:25,200 --> 00:09:26,920 .که یجورایی عادلانه‌‌ست 129 00:09:54,240 --> 00:09:55,320 .یه جای کار می‌لنگه 130 00:09:56,400 --> 00:09:58,680 .آلیسا که هیچوقت نگفته بود کجا زندگی می‌کنه 131 00:10:06,240 --> 00:10:07,440 .خب، می‌تونی چشمات رو باز کنی 132 00:10:13,480 --> 00:10:14,600 .نمی‌فهمم 133 00:10:21,920 --> 00:10:22,920 .در جلو 134 00:10:24,160 --> 00:10:25,160 .اتاق نشیمن 135 00:10:26,800 --> 00:10:29,000 .آشپزخونه 136 00:10:29,080 --> 00:10:30,080 .گلخونه 137 00:10:30,680 --> 00:10:32,120 .از پله‌ها میری بالا 138 00:10:35,520 --> 00:10:36,680 .پاگرد 139 00:10:38,040 --> 00:10:39,040 .اتاق خواب 140 00:10:39,480 --> 00:10:40,480 .که دستشویی بهش وصله 141 00:10:41,240 --> 00:10:42,240 .اتاق بچه 142 00:10:43,840 --> 00:10:44,840 .البته نه به این زودیا 143 00:10:45,560 --> 00:10:47,560 می‌تونیم یه اتاق پناهگاه .هم توی زیرزمین قرار بدیم 144 00:10:47,640 --> 00:10:49,816 .پیگیریش کردم .خرج زیادی نداره 145 00:10:51,200 --> 00:10:53,520 من پولام رو جمع کردم .و می‌خوام این رو واسه خودمون بسازم 146 00:10:54,800 --> 00:10:55,800 .واسه تو بسازمش 147 00:10:59,320 --> 00:11:00,320 148 00:11:00,680 --> 00:11:01,680 خوشت میاد؟ 149 00:11:03,480 --> 00:11:05,640 .آره- میخوای بیای داخل؟- 150 00:11:06,520 --> 00:11:07,520 .نمی‌تونم 151 00:11:09,160 --> 00:11:10,160 چرا؟ 152 00:11:11,400 --> 00:11:14,640 گاهی اوقات انجام کار درست .مثل مرتکب یه جرم شدنه 153 00:11:16,960 --> 00:11:18,280 .چون من طلاق می‌خوام 154 00:11:20,280 --> 00:11:21,720 !تاد، صبر کن 155 00:11:22,440 --> 00:11:25,200 .می‌خوام باهات حرف بزنم .لطفا، وایسا 156 00:11:25,960 --> 00:11:28,400 .ببخشید، تاد .واقعا ببخشید 157 00:11:29,560 --> 00:11:31,400 چرا ازم خواستی تا باهات ازدواج کنم؟ 158 00:11:34,600 --> 00:11:35,680 چرا؟ 159 00:11:37,240 --> 00:11:38,240 .نمی‌دونم 160 00:11:40,560 --> 00:11:41,960 تو لیاقت نداری با کسی باشی 161 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 .چون با مردم خوب رفتار نمی‌کنی 162 00:11:46,200 --> 00:11:47,200 .می‌دونم 163 00:12:10,800 --> 00:12:11,800 .سلام 164 00:12:16,240 --> 00:12:18,520 آلیسا هست؟- .نه- 165 00:12:20,040 --> 00:12:21,720 تو کی ای؟ 166 00:12:22,640 --> 00:12:23,640 .یه دوست 167 00:12:25,120 --> 00:12:26,280 .توی عروسی بودم 168 00:12:27,600 --> 00:12:28,640 .پشت نشسته بودم 169 00:12:28,720 --> 00:12:31,880 ...ببخشید. آم اینجا چیکار داری؟ 170 00:12:40,840 --> 00:12:44,520 .اینجا بود که فهمیدم بانی احتمالا اصلا خواهری نداره 171 00:12:45,880 --> 00:12:47,400 .داره می‌ره سر کارش 172 00:13:02,080 --> 00:13:03,080 اون کی بود؟ 173 00:13:04,080 --> 00:13:05,080 .نمی‌دونم 174 00:13:15,800 --> 00:13:19,280 175 00:13:19,360 --> 00:13:24,120 176 00:13:24,200 --> 00:13:26,480 177 00:13:26,560 --> 00:13:29,840 بعضی وثا‌ها اینقدر خسته می‌شم .که دیگه نمی‌تونم لبه‌های بدنم رو حس کنم 178 00:13:31,360 --> 00:13:32,840 .مثل آب شدن می‌مونه 179 00:13:39,080 --> 00:13:40,400 .ولی نه طرز درستی 180 00:14:22,240 --> 00:14:23,640 .کاری درستی نبود 181 00:14:23,720 --> 00:14:26,200 فقط 2 ساعت بعد از اینکه ،تصمیم گرفتم فراموش کنم و برم 182 00:14:26,280 --> 00:14:29,680 .عملا داشتم دوباره آلیسا رو تعقیب می‌کردم 183 00:14:31,720 --> 00:14:33,040 .ولی من تنها کسی نبودم که اینکارو می‌کرد 184 00:14:33,800 --> 00:14:35,080 .و مشکل همینجا بود 185 00:14:59,840 --> 00:15:01,520 حالت خوبه؟- چی؟- 186 00:15:06,640 --> 00:15:09,600 اشکالی داره که من زود برم؟ .خیلی خلوته 187 00:15:11,600 --> 00:15:12,600 .حتما 188 00:15:13,320 --> 00:15:14,320 .به سلامتی 189 00:16:10,480 --> 00:16:14,880 190 00:16:16,200 --> 00:16:21,600 191 00:16:22,400 --> 00:16:26,880 192 00:16:27,880 --> 00:16:33,640 193 00:16:58,480 --> 00:16:59,480 194 00:17:00,800 --> 00:17:02,480 195 00:17:04,520 --> 00:17:05,600 196 00:17:07,200 --> 00:17:08,200 197 00:17:10,600 --> 00:17:11,760 198 00:17:13,080 --> 00:17:14,480 199 00:17:15,840 --> 00:17:16,840 .سلام 200 00:17:21,360 --> 00:17:22,560 اینجا چیکار می‌کنی؟ 201 00:17:26,200 --> 00:17:27,480 .یه چیزی رو فراموش کردی 202 00:17:28,040 --> 00:17:33,480 203 00:17:34,680 --> 00:17:38,200 204 00:17:40,400 --> 00:17:43,840 205 00:17:49,280 --> 00:17:50,280 !اوه، لعنتی 206 00:17:50,304 --> 00:17:54,404 :مترجم Swan آریان