1
00:00:24,520 --> 00:00:25,720
How long were you waiting?
2
00:00:27,320 --> 00:00:28,200
Not long.
3
00:00:28,280 --> 00:00:29,840
[rock song playing]
4
00:00:46,200 --> 00:00:47,320
[air escaping]
5
00:01:01,600 --> 00:01:02,800
[song ends]
6
00:01:06,440 --> 00:01:07,440
Thank you.
7
00:01:08,760 --> 00:01:09,800
No one else stopped.
8
00:01:10,360 --> 00:01:11,840
Most people are dickheads.
9
00:01:12,800 --> 00:01:13,800
Yeah.
10
00:01:14,440 --> 00:01:16,960
[James] I wondered why Alyssa had wanted
to pick someone up.
11
00:01:18,880 --> 00:01:20,680
Maybe she was putting off going back.
12
00:01:21,600 --> 00:01:22,600
Are you okay?
13
00:01:23,720 --> 00:01:26,440
- What?
- Well, it's the middle of nowhere.
14
00:01:26,520 --> 00:01:29,120
You're on your own.
So you're either in danger,
15
00:01:29,200 --> 00:01:30,920
or you're mental.
16
00:01:31,000 --> 00:01:31,880
Alyssa.
17
00:01:31,960 --> 00:01:32,960
What?
18
00:01:33,440 --> 00:01:35,760
[James] Or maybe she just didn't want
to be alone with me.
19
00:01:36,280 --> 00:01:37,400
Did you just get married?
20
00:01:38,440 --> 00:01:39,440
She did.
21
00:01:42,040 --> 00:01:43,160
Where do you need to go?
22
00:01:44,080 --> 00:01:45,200
Anywhere.
23
00:01:45,800 --> 00:01:46,840
Okay.
24
00:01:49,040 --> 00:01:51,720
I'm Alyssa. This is James.
25
00:01:51,800 --> 00:01:52,880
Hi.
26
00:01:56,440 --> 00:01:57,440
I'm Bonnie.
27
00:01:58,200 --> 00:01:59,200
Hi, Bonnie.
28
00:02:02,640 --> 00:02:04,520
[James] Alyssa found
quiet people difficult.
29
00:02:06,880 --> 00:02:09,440
I don't think
we automatically made sense to her.
30
00:02:10,440 --> 00:02:11,480
Where are you from?
31
00:02:13,000 --> 00:02:14,360
- Bonnie.
- Hmm?
32
00:02:14,440 --> 00:02:16,040
Where are you from?
33
00:02:18,520 --> 00:02:20,520
[Alyssa] Maybe something happened to her.
34
00:02:20,600 --> 00:02:22,480
[tire rumbling]
35
00:02:23,120 --> 00:02:24,320
What was that?
36
00:02:32,760 --> 00:02:33,960
Oh, no.
37
00:02:34,040 --> 00:02:35,760
What the fuck is wrong with your car,
James?
38
00:02:35,840 --> 00:02:37,880
It's literally the bane of our life.
39
00:02:37,960 --> 00:02:39,560
[James] It was nice she said "our life".
40
00:02:40,240 --> 00:02:41,080
Shut up.
41
00:02:41,160 --> 00:02:42,680
Do you have a spare?
42
00:02:43,440 --> 00:02:44,600
That is the spare.
43
00:02:47,360 --> 00:02:48,680
I'm going for a piss.
44
00:02:58,280 --> 00:02:59,320
Sorry about this.
45
00:03:00,320 --> 00:03:01,320
I'm thirsty.
46
00:03:03,200 --> 00:03:04,200
Okay.
47
00:03:05,000 --> 00:03:06,320
Have you got any water...
48
00:03:07,000 --> 00:03:08,000
in your car?
49
00:03:08,640 --> 00:03:09,960
Oh. Yeah.
50
00:03:13,800 --> 00:03:16,160
[uplifting guitar music playing]
51
00:03:16,720 --> 00:03:18,440
[James] I thought it was here.
Maybe it's...
52
00:03:19,000 --> 00:03:20,160
Maybe it's in the back.
53
00:03:22,400 --> 00:03:23,560
Maybe I finished it.
54
00:03:25,200 --> 00:03:26,680
- [Alyssa] Good news.
- [James] What?
55
00:03:26,760 --> 00:03:28,960
There's a house or something up the road.
I saw smoke.
56
00:03:29,040 --> 00:03:30,040
How close?
57
00:03:30,480 --> 00:03:31,720
Really close.
58
00:03:36,000 --> 00:03:37,520
[James] Do you want to sit in the car?
59
00:03:37,600 --> 00:03:38,520
[Alyssa] Why?
60
00:03:38,600 --> 00:03:40,240
[James] So your dress doesn't get ruined.
61
00:03:40,760 --> 00:03:43,520
I think we've gone beyond that point,
James.
62
00:03:43,600 --> 00:03:45,600
[upbeat song playing]
63
00:04:00,560 --> 00:04:02,280
Well, this isn't creepy at all.
64
00:04:06,840 --> 00:04:10,240
♪ You know, I'd sail the stormy seas ♪
65
00:04:10,960 --> 00:04:14,040
♪ Just for you to notice me ♪
66
00:04:15,560 --> 00:04:18,600
♪ I'd fight a million wars ♪
67
00:04:19,200 --> 00:04:22,600
♪ Just to lay down at your door ♪
68
00:04:23,280 --> 00:04:25,560
♪ Now I've found... ♪
69
00:04:25,640 --> 00:04:26,760
- [bell rings]
- [song ends]
70
00:04:32,240 --> 00:04:33,120
[sighs]
71
00:04:33,200 --> 00:04:35,360
[breathes deeply]
72
00:04:36,600 --> 00:04:37,600
Well...
73
00:04:37,880 --> 00:04:38,880
congratulations.
74
00:04:41,960 --> 00:04:43,560
What were you, the bridesmaid?
[chuckles]
75
00:04:47,400 --> 00:04:48,400
How can I help you?
76
00:04:48,960 --> 00:04:51,296
- Can we use your phone?
- And please could I use your toilet?
77
00:04:51,320 --> 00:04:52,600
[inhales]
Yes.
78
00:04:55,040 --> 00:04:57,280
[James]
Everything was refusing to go to plan.
79
00:04:57,360 --> 00:05:00,680
But then, we had no plan.
That was the problem.
80
00:05:01,320 --> 00:05:02,320
[man]
Okay.
81
00:05:05,880 --> 00:05:07,520
They can't do anything until the morning.
82
00:05:08,040 --> 00:05:09,880
- Shit.
- Sorry.
83
00:05:10,760 --> 00:05:12,120
Do you have a number for a taxi?
84
00:05:12,600 --> 00:05:15,840
Well, there's only Steve,
and he's just had a baby, so...
85
00:05:16,640 --> 00:05:17,760
[Alyssa]
Right.
86
00:05:17,840 --> 00:05:18,920
Do you have any rooms?
87
00:05:19,600 --> 00:05:22,800
- What?
- Yes, we've got all of them.
88
00:05:23,360 --> 00:05:25,320
- We'll take two.
- No, we can't afford that.
89
00:05:25,400 --> 00:05:28,240
I'll pay. You picked me up. You saved me.
90
00:05:28,320 --> 00:05:30,000
[Alyssa] Saved her from what?
91
00:05:30,840 --> 00:05:31,840
Okay.
92
00:05:32,640 --> 00:05:33,480
Thanks.
93
00:05:33,560 --> 00:05:35,640
You and James want to be
in the same room, don't you?
94
00:05:37,920 --> 00:05:38,920
Yeah, that's fine.
95
00:05:41,320 --> 00:05:42,520
[Alyssa] It's better that way.
96
00:05:43,120 --> 00:05:44,120
It's cheaper.
97
00:05:45,760 --> 00:05:47,880
[Hawaiian guitar music playing]
98
00:05:47,960 --> 00:05:48,960
Room ten.
99
00:05:52,240 --> 00:05:53,240
Seven.
100
00:06:03,400 --> 00:06:05,000
This was the last room they had.
101
00:06:05,680 --> 00:06:06,680
Okay.
102
00:06:26,240 --> 00:06:27,440
Do you reckon those are real?
103
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
I don't know.
104
00:06:35,320 --> 00:06:36,480
They're quite sharp.
105
00:06:36,560 --> 00:06:38,920
All right, Captain Safety, chill out.
106
00:06:40,920 --> 00:06:42,080
We should check on Bonnie.
107
00:06:42,640 --> 00:06:44,080
We should leave her alone.
108
00:06:44,640 --> 00:06:45,640
Why?
109
00:06:46,040 --> 00:06:47,320
She's not right.
110
00:06:47,840 --> 00:06:50,360
Just because someone's quiet,
it doesn't mean they're not right.
111
00:06:50,920 --> 00:06:52,360
Are you talking about yourself?
112
00:06:53,480 --> 00:06:54,640
[owl cooing]
113
00:06:55,560 --> 00:06:56,680
She paid for the room.
114
00:06:57,520 --> 00:06:59,520
["What You've Done To Me" playing]
115
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
♪ Oh-oh-oh-oh
What you've done to me... ♪
116
00:07:02,960 --> 00:07:05,320
[breathes deeply]
117
00:07:07,440 --> 00:07:11,080
♪ Oh-oh-oh-oh, what you've done to me ♪
118
00:07:11,160 --> 00:07:15,400
♪ I never will forget
What you've done to me ♪
119
00:07:15,480 --> 00:07:18,160
♪ I took your tender lovin'... ♪
120
00:07:18,240 --> 00:07:19,440
[song ends]
121
00:07:25,600 --> 00:07:27,080
I'm your little salmon.
122
00:07:27,840 --> 00:07:29,000
[knocking on door]
123
00:07:36,800 --> 00:07:37,800
[door creaks]
124
00:07:40,440 --> 00:07:42,200
Would you like to have a drink with us?
125
00:07:45,880 --> 00:07:47,880
[upbeat guitar music playing]
126
00:07:56,720 --> 00:07:57,720
Hello?
127
00:08:00,760 --> 00:08:01,800
[exhales]
128
00:08:01,880 --> 00:08:02,880
Hello.
129
00:08:05,720 --> 00:08:07,040
What can I get you?
130
00:08:18,960 --> 00:08:19,800
[music ends]
131
00:08:19,880 --> 00:08:20,880
[sighs]
132
00:08:21,240 --> 00:08:23,240
[Alyssa] I can't believe
this is my wedding night.
133
00:08:26,800 --> 00:08:28,200
I don't think this is proper wine.
134
00:08:29,800 --> 00:08:31,040
Is that a burn?
135
00:08:32,080 --> 00:08:33,080
Yep.
136
00:08:35,000 --> 00:08:36,000
Suits you.
137
00:08:37,000 --> 00:08:38,000
Thank you.
138
00:08:39,320 --> 00:08:40,560
So where were you headed...
139
00:08:41,680 --> 00:08:42,680
when you picked me up?
140
00:08:42,760 --> 00:08:44,000
I was taking her home.
141
00:08:45,160 --> 00:08:46,760
Why are you still in your wedding dress?
142
00:08:47,160 --> 00:08:48,680
Because I ran away from the wedding.
143
00:08:49,200 --> 00:08:50,040
Why?
144
00:08:50,120 --> 00:08:51,400
Because I did.
145
00:08:52,000 --> 00:08:53,640
Who were you getting married to?
146
00:08:53,720 --> 00:08:54,960
My boyfriend.
147
00:08:55,520 --> 00:08:56,400
Did he cry?
148
00:08:56,480 --> 00:08:58,640
Do you want to mind your own business?
149
00:09:06,320 --> 00:09:07,680
I was going to get married.
150
00:09:09,400 --> 00:09:10,680
But then my boyfriend died.
151
00:09:11,480 --> 00:09:12,800
[Alyssa] Oh, fuck.
152
00:09:13,760 --> 00:09:14,920
How did he die?
153
00:09:16,120 --> 00:09:18,120
Are you feeling like
a bit of a spare part?
154
00:09:19,400 --> 00:09:22,560
- What?
- Well, three's a crowd. Four's a riot.
155
00:09:24,840 --> 00:09:26,240
Well, I can sit down if you want.
156
00:09:27,160 --> 00:09:28,920
Why would she want that?
157
00:09:29,000 --> 00:09:30,920
I'm just being friendly. Calm down.
158
00:09:31,000 --> 00:09:32,880
How do you know I didn't marry her?
159
00:09:34,560 --> 00:09:36,480
- What?
- Maybe I was the vicar.
160
00:09:36,560 --> 00:09:39,320
Just stop bothering her.
She's not desperate.
161
00:09:48,640 --> 00:09:49,640
Thank you.
162
00:09:50,160 --> 00:09:52,240
[door creaks and closes]
163
00:09:52,320 --> 00:09:54,280
Probably get stabbed in our beds now.
164
00:09:55,600 --> 00:09:57,200
[Alyssa] I probably deserve it.
165
00:09:57,680 --> 00:09:59,680
["Chapel Of Dreams" playing]
166
00:10:10,840 --> 00:10:12,160
You look so beautiful.
167
00:10:12,440 --> 00:10:13,440
Thanks.
168
00:10:13,520 --> 00:10:16,360
I thought you were more likely
to end up dead than married.
169
00:10:17,800 --> 00:10:18,800
Right.
170
00:10:19,160 --> 00:10:20,440
[Gwen]
You can relax now.
171
00:10:20,960 --> 00:10:23,560
He's safety. He's solid.
172
00:10:24,480 --> 00:10:27,280
[Alyssa] Says the woman abandoned
by every man she's ever been with.
173
00:10:27,360 --> 00:10:28,400
[Gwen]
Look at him.
174
00:10:30,600 --> 00:10:31,600
I am.
175
00:10:33,360 --> 00:10:34,360
[inhales]
176
00:10:34,640 --> 00:10:36,720
How do you feel? [sighs]
177
00:10:37,080 --> 00:10:38,560
Exactly the same.
178
00:10:38,640 --> 00:10:39,680
[woman whoops]
179
00:10:39,760 --> 00:10:41,320
You're a lucky girl.
180
00:10:50,280 --> 00:10:53,240
[Alyssa] I do.
I feel exactly the same.
181
00:10:55,560 --> 00:10:56,560
Shit.
182
00:10:56,960 --> 00:11:03,040
♪ Every heart finds delight ♪
183
00:11:03,120 --> 00:11:08,080
♪ In the chapel of dreams ♪
184
00:11:08,160 --> 00:11:12,240
♪ Chapel of dreams ♪
185
00:11:12,320 --> 00:11:17,480
♪ Oh, was until I found
This chapel... ♪
186
00:11:17,560 --> 00:11:18,880
[music stops suddenly]
187
00:11:19,160 --> 00:11:20,160
[James] Alyssa.
188
00:11:22,720 --> 00:11:23,720
Are you okay?
189
00:11:27,040 --> 00:11:28,040
I'm tired.
190
00:11:36,800 --> 00:11:39,960
[door creaks and closes]
191
00:11:40,040 --> 00:11:41,040
[Bonnie gulping]
192
00:11:45,040 --> 00:11:46,200
I don't normally drink.
193
00:11:48,000 --> 00:11:49,000
Okay.
194
00:12:01,040 --> 00:12:02,280
You're quite small up close.
195
00:12:03,680 --> 00:12:04,680
Am I?
196
00:12:05,560 --> 00:12:06,760
Shall we get another one?
197
00:12:08,440 --> 00:12:10,440
Actually, I should check if she's okay.
198
00:12:16,760 --> 00:12:17,760
Night.
199
00:12:22,960 --> 00:12:23,960
Sleep well.
200
00:12:25,680 --> 00:12:27,680
["Who Knows Where the Time Goes" playing]
201
00:12:42,360 --> 00:12:44,360
[dial tone]
202
00:12:45,560 --> 00:12:47,560
[phone beeping]
203
00:12:54,320 --> 00:12:55,440
Who were you speaking to?
204
00:12:56,160 --> 00:12:57,360
No one.
205
00:13:00,160 --> 00:13:01,680
I need to take this dress off.
206
00:13:03,960 --> 00:13:04,960
Okay.
207
00:13:07,640 --> 00:13:08,640
[door locks]
208
00:13:10,960 --> 00:13:15,520
♪ It's time for them to go ♪
209
00:13:19,360 --> 00:13:23,200
♪ Before the winter fire ♪
210
00:13:25,960 --> 00:13:30,960
♪ I will still be dreaming ♪
211
00:13:36,960 --> 00:13:39,840
♪ I have no thought of time ♪
212
00:13:39,920 --> 00:13:41,120
[song fades out]
213
00:13:42,640 --> 00:13:44,400
You were right about Bonnie.
214
00:13:45,360 --> 00:13:46,360
What?
215
00:13:47,480 --> 00:13:48,840
She is a bit strange.
216
00:13:49,400 --> 00:13:50,400
Uh... yeah.
217
00:13:52,840 --> 00:13:54,080
Are you okay?
218
00:13:54,640 --> 00:13:55,680
Yes, James.
219
00:13:56,440 --> 00:13:59,080
This is exactly how I pictured
my honeymoon kicking off.
220
00:14:16,120 --> 00:14:17,120
[sniffs]
221
00:14:17,880 --> 00:14:18,880
You're thirsty.
222
00:14:22,680 --> 00:14:23,720
Have they abandoned you?
223
00:14:26,040 --> 00:14:27,040
I'm waiting.
224
00:14:27,560 --> 00:14:28,560
For what?
225
00:14:30,200 --> 00:14:31,520
For them to fall asleep.
226
00:14:32,880 --> 00:14:33,880
Fair play.
227
00:14:36,920 --> 00:14:38,320
Can I buy you another drink?
228
00:14:39,800 --> 00:14:42,200
I'm all right, really. Promise.
229
00:14:42,840 --> 00:14:45,480
[sighs deeply]
230
00:14:46,240 --> 00:14:48,120
I'll take you back tomorrow...
231
00:14:49,840 --> 00:14:51,160
if that's what you want.
232
00:14:52,960 --> 00:14:53,960
Maybe.
233
00:14:54,280 --> 00:14:56,040
[James] I didn't know what that meant.
234
00:15:05,720 --> 00:15:07,000
What happened to you...
235
00:15:08,520 --> 00:15:09,720
after the beach?
236
00:15:13,320 --> 00:15:14,960
No one told me anything.
237
00:15:15,520 --> 00:15:16,960
Not properly, anyway.
238
00:15:17,920 --> 00:15:18,960
It was quite bad.
239
00:15:21,960 --> 00:15:23,360
Yeah, obviously.
240
00:15:24,240 --> 00:15:25,800
I couldn't walk for a bit.
241
00:15:29,400 --> 00:15:30,760
He was really supportive.
242
00:15:33,360 --> 00:15:34,600
Until he died.
243
00:15:42,360 --> 00:15:43,360
[pushing bottle]
244
00:16:03,000 --> 00:16:04,000
Cheers!
245
00:16:04,480 --> 00:16:05,480
What?
246
00:16:06,520 --> 00:16:07,520
I'm a bit Greek.
247
00:16:11,000 --> 00:16:12,040
Mmm.
248
00:16:14,480 --> 00:16:16,000
So what do you think of the place?
249
00:16:17,880 --> 00:16:19,720
The bars of soap are very small.
250
00:16:21,360 --> 00:16:22,360
Noted.
251
00:16:28,840 --> 00:16:30,640
- I'm single, by the way.
- I'm not.
252
00:16:31,280 --> 00:16:32,280
Are you happy?
253
00:16:32,840 --> 00:16:33,840
Yes.
254
00:16:34,760 --> 00:16:35,760
That's good.
255
00:16:43,080 --> 00:16:44,080
I get lonely.
256
00:16:44,520 --> 00:16:45,720
My wife ran off...
257
00:16:48,760 --> 00:16:50,360
- You off, are you?
- [Bonnie] Yeah.
258
00:16:50,960 --> 00:16:52,040
Night.
259
00:16:53,880 --> 00:16:54,880
Night.
260
00:16:56,000 --> 00:16:58,520
[door opens and slams shut]
261
00:17:03,160 --> 00:17:04,320
I'm really sorry.
262
00:17:05,240 --> 00:17:06,240
I am.
263
00:17:07,080 --> 00:17:09,960
I tried to see you. I did.
But no one would let me.
264
00:17:10,040 --> 00:17:11,240
[stutters] And then...
265
00:17:11,320 --> 00:17:14,560
[James] I was going to tell Alyssa
about the time her mum came to see me.
266
00:17:14,640 --> 00:17:17,320
But then she said something
that made me forget everything else.
267
00:17:19,040 --> 00:17:21,000
I think I wanna kiss you.
268
00:17:21,600 --> 00:17:22,600
What?
269
00:17:23,440 --> 00:17:24,440
Is that bad?
270
00:17:26,280 --> 00:17:27,280
[softly] No.
271
00:17:29,200 --> 00:17:30,680
I don't think I can have sex.
272
00:17:33,080 --> 00:17:35,640
I didn't say sex. I said a kiss.
273
00:17:38,440 --> 00:17:39,520
I...
274
00:17:41,400 --> 00:17:44,240
I don't think it works anymore.
275
00:17:45,240 --> 00:17:48,760
I haven't tried,
but I got shot near there, so...
276
00:17:50,920 --> 00:17:51,920
Sorry.
277
00:17:52,920 --> 00:17:54,920
["Unholy Faces" playing]
278
00:17:59,160 --> 00:18:00,400
[James crying]
279
00:18:04,280 --> 00:18:05,280
[sniffs]
280
00:18:13,160 --> 00:18:16,600
♪ We come in through the morning... ♪
281
00:18:17,720 --> 00:18:19,200
[sighs deeply]
282
00:18:19,280 --> 00:18:21,680
♪ Until the long time ago ♪
283
00:18:23,560 --> 00:18:27,040
♪ And we search in through the morning ♪
284
00:18:28,680 --> 00:18:32,320
♪ 'Cause you have lost your soul ♪
285
00:18:34,840 --> 00:18:37,440
♪ Don't go, don't go ♪
286
00:18:39,760 --> 00:18:43,640
♪ Don't go
I don't want you to go ♪
287
00:18:43,720 --> 00:18:47,520
♪ But I know you must go today ♪
288
00:18:50,640 --> 00:18:56,360
♪ We're erasing lines
On our unholy faces ♪
289
00:19:01,120 --> 00:19:06,240
♪ We eat our souls
and don't bother to replace them ♪
290
00:19:09,480 --> 00:19:10,480
[song fades out]
291
00:19:12,360 --> 00:19:14,640
[door creaks]
292
00:19:16,720 --> 00:19:18,080
We do a turndown service.
293
00:19:19,400 --> 00:19:20,400
What?
294
00:19:21,680 --> 00:19:22,680
Can I come in?
295
00:19:25,640 --> 00:19:26,640
Um...
296
00:19:37,720 --> 00:19:38,720
That's better isn't it?
297
00:19:39,680 --> 00:19:40,680
Yeah.
298
00:19:48,640 --> 00:19:50,120
[plastic rustles]
299
00:19:56,080 --> 00:19:58,080
[breathes deeply]
300
00:19:59,240 --> 00:20:00,240
These are nice.
301
00:20:01,120 --> 00:20:02,280
Can you leave, please?
302
00:20:03,280 --> 00:20:04,360
[exhales]
303
00:20:15,920 --> 00:20:17,640
You don't have to touch it.
304
00:20:18,720 --> 00:20:20,160
You can just watch.
305
00:20:20,760 --> 00:20:22,000
You can turn round if you want.
306
00:20:24,080 --> 00:20:25,560
- Get out!
- [gasps]
307
00:20:26,720 --> 00:20:27,720
Wait.
308
00:20:28,280 --> 00:20:30,240
Get... out.
309
00:20:33,160 --> 00:20:34,680
I... I'm sorry.
310
00:20:35,960 --> 00:20:37,360
I'm really sorry.
[choking]
311
00:20:40,000 --> 00:20:41,120
Please don't hurt me.
312
00:20:42,160 --> 00:20:43,320
[breathes shakily]
313
00:20:43,880 --> 00:20:44,880
Please.
314
00:20:45,520 --> 00:20:46,520
I've got kids.
315
00:20:48,200 --> 00:20:49,520
[inhales sharply]
316
00:20:49,600 --> 00:20:51,200
Please put the gun down.
317
00:20:52,280 --> 00:20:53,480
Please put the gun down.
318
00:20:54,800 --> 00:20:55,800
Put it down.
319
00:21:02,840 --> 00:21:03,840
[sighs]
320
00:21:06,240 --> 00:21:08,280
- [gun fires]
- [gasps]
321
00:21:10,440 --> 00:21:11,440
What was that?
322
00:21:12,360 --> 00:21:13,200
I don't know.
323
00:21:13,280 --> 00:21:14,880
[Bonnie whimpering]
324
00:21:16,280 --> 00:21:17,480
[gasps]
325
00:21:18,480 --> 00:21:19,640
[whimpers]
326
00:21:21,760 --> 00:21:22,760
[grunts]
327
00:21:28,360 --> 00:21:29,360
It's okay.
328
00:21:34,320 --> 00:21:35,320
What's wrong?
329
00:21:36,800 --> 00:21:38,800
Look, can you just give me a minute?
330
00:21:40,320 --> 00:21:42,360
I'm sorry. This is, like, a lot.
331
00:21:44,240 --> 00:21:45,240
Oh, yeah.
332
00:21:45,920 --> 00:21:48,680
Sure. I'll, uh...
333
00:21:50,200 --> 00:21:51,200
I'll be in there.
334
00:21:51,440 --> 00:21:52,440
Okay.
335
00:21:54,360 --> 00:21:55,800
Do you mind sleeping in there?
336
00:21:58,520 --> 00:21:59,520
No.
337
00:21:59,800 --> 00:22:00,800
That's fine.
338
00:22:01,520 --> 00:22:02,800
Thanks.
339
00:22:11,080 --> 00:22:12,480
It's going to be okay, Alyssa.
340
00:22:20,560 --> 00:22:22,560
["Trouble Is My Middle Name" playing]
341
00:22:25,880 --> 00:22:30,960
♪ Hello, little girl
Goodbye, little girl ♪
342
00:22:31,920 --> 00:22:36,200
♪ I'm not your kind of guy, little girl ♪
343
00:22:37,040 --> 00:22:41,320
♪ I'll only make you cry, little girl ♪
344
00:22:41,720 --> 00:22:48,040
♪ Trouble, trouble, trouble, trouble
Is my middle name ♪
345
00:22:51,320 --> 00:22:56,440
♪ Each kiss, little girl
Is sweet, little girl... ♪
346
00:22:58,640 --> 00:23:00,240
[Alyssa] Maybe James is right...
347
00:23:02,640 --> 00:23:04,240
and it is gonna be okay.
348
00:23:09,880 --> 00:23:11,400
Maybe it will all work out.
349
00:23:16,120 --> 00:23:18,640
Or maybe, as usual,
350
00:23:19,520 --> 00:23:21,600
everything is completely fucked.
351
00:23:34,440 --> 00:23:39,560
♪ Not changing your name
To mine, little girl ♪
352
00:23:39,640 --> 00:23:45,240
♪ Trouble, trouble, trouble, trouble
Is my middle name ♪
353
00:23:49,040 --> 00:23:55,800
♪ Oh trouble, trouble, trouble, trouble
Is my middle name ♪
354
00:23:58,000 --> 00:23:59,000
[song ends]