1
00:00:34,308 --> 00:00:35,809
Apelamos a todos aqueles
2
00:00:35,811 --> 00:00:37,281
que nasceram com
habilidades especiais.
3
00:00:37,283 --> 00:00:40,383
Venha registrar seus poderes
e ajude a fazer a diferença.
4
00:00:41,602 --> 00:00:42,625
Lincoln City,
5
00:00:42,627 --> 00:00:44,033
A economia que mais
cresce na América
6
00:00:44,035 --> 00:00:45,505
está abrindo suas portas
7
00:00:45,507 --> 00:00:46,945
para centenas de indivíduos
com habilidades especiais
8
00:00:46,947 --> 00:00:49,025
para ajudar a construir
a cidade do futuro.
9
00:00:49,027 --> 00:00:50,753
Certamente, pessoas
habilitadas para energia
10
00:00:50,755 --> 00:00:52,642
foram convidados a
Lincoln City para ajudar
11
00:00:52,644 --> 00:00:54,337
com fabricação e construção.
12
00:00:54,339 --> 00:00:56,032
Suponho que sim, era hora
13
00:00:56,034 --> 00:00:57,920
quando a utilidade
dessas habilidades
14
00:00:57,922 --> 00:00:59,425
superaram os perigos potenciais.
15
00:00:59,427 --> 00:01:01,281
Ninguém sabia por que
algumas pessoas tinham poderes,
16
00:01:01,283 --> 00:01:03,168
mas desde que fossem
trabalhadores efetivos,
17
00:01:03,170 --> 00:01:04,161
isso não importava.
18
00:01:04,163 --> 00:01:06,528
Nós éramos bombeiros, policiais.
19
00:01:06,530 --> 00:01:08,033
Nós éramos médicos,
pelo amor de Deus.
20
00:01:08,035 --> 00:01:10,624
Usamos nossos poderes
para ajudar as pessoas.
21
00:01:10,626 --> 00:01:12,577
Isso é automação.
22
00:01:12,579 --> 00:01:14,305
A maneira atual de fabricar.
23
00:01:14,307 --> 00:01:16,480
Mas economicamente
falando, com o tempo,
24
00:01:16,482 --> 00:01:18,689
aqueles com poderes não
estavam mais em demanda.
25
00:01:18,691 --> 00:01:20,929
Máquinas poderiam
fazer o que podiam.
26
00:01:20,931 --> 00:01:21,984
Centenas estão sem trabalho
27
00:01:21,986 --> 00:01:23,360
e mais demissões são esperadas.
28
00:01:23,362 --> 00:01:24,384
Não, não, não, eu não disse
29
00:01:24,386 --> 00:01:26,016
nós não contrataríamos
uma pessoa poderosa.
30
00:01:26,018 --> 00:01:28,160
Eu disse que não contrataríamos
uma pessoa com energia não registrada.
31
00:01:28,162 --> 00:01:29,728
Grande diferença.
32
00:01:29,730 --> 00:01:30,880
Estamos falando alimentados
por LC Radio, 88 FM.
33
00:01:30,882 --> 00:01:32,097
Você está no ar.
34
00:01:32,099 --> 00:01:33,024
Não consigo arrumar um
emprego limpando banheiros.
35
00:01:33,026 --> 00:01:34,816
É muito ruim...
36
00:01:34,818 --> 00:01:35,808
Whoa, whoa, você não
pode dizer isso no rádio.
37
00:01:35,810 --> 00:01:37,471
A nova droga de
rua altamente viciante
38
00:01:37,473 --> 00:01:38,303
é chamado Psyke.
39
00:01:38,305 --> 00:01:39,329
Mais recente narcótico mortal.
40
00:01:39,331 --> 00:01:42,562
A droga mais recente
e viciosa da América.
41
00:01:45,666 --> 00:01:47,296
O principal
ingrediente em Psyke,
42
00:01:47,298 --> 00:01:49,377
líquido espinhal extraído
de indivíduos com poder.
43
00:01:49,379 --> 00:01:51,328
Com traficantes
pagando generosamente
44
00:01:51,330 --> 00:01:52,927
pela medula espinhal...
45
00:01:52,929 --> 00:01:54,112
Tornar a torneira ilegal
não vai resolver nada.
46
00:01:54,114 --> 00:01:55,167
Essas pessoas já não
conseguem emprego.
47
00:01:55,169 --> 00:01:56,320
Isso os tornará mais
desesperados e mais perigosos.
48
00:01:56,322 --> 00:01:58,495
O líder deste grupo de
drogas se declarou culpado...
49
00:01:58,497 --> 00:01:59,584
Cartel chamado "The Trust"
50
00:01:59,586 --> 00:02:00,544
está executando uma
grande operação Psyke.
51
00:02:00,546 --> 00:02:01,567
De várias maneiras,
52
00:02:01,569 --> 00:02:03,680
é tão sofisticado quanto
uma empresa da Fortune 500.
53
00:02:03,682 --> 00:02:05,727
Psyke está vendo
uma expansão enorme
54
00:02:05,729 --> 00:02:08,159
em comunidades sem energia
elétrica em todo o estado.
55
00:02:08,161 --> 00:02:09,504
Minha filha é viciada em drogas!
56
00:02:09,506 --> 00:02:11,264
Todos os olhos estão
no prefeito hoje...
57
00:02:11,266 --> 00:02:12,160
Os funcionários
anunciaram um novo
58
00:02:12,162 --> 00:02:13,888
política abrangente
de registro de energia.
59
00:02:13,890 --> 00:02:15,935
À medida que a pressão
aumenta para uma potência total...
60
00:02:15,937 --> 00:02:16,895
Alguns departamentos de polícia
61
00:02:16,897 --> 00:02:17,984
estão usando novas tecnologias...
62
00:02:17,986 --> 00:02:20,191
Câmeras térmicas tão
sensíveis que detectam...
63
00:02:20,193 --> 00:02:22,719
Eu sou digitalizado
todos os dias.
64
00:02:22,721 --> 00:02:24,414
Proteja sua família de...
65
00:02:24,416 --> 00:02:26,719
As novas frotas de oficiais
robóticos automatizados
66
00:02:26,721 --> 00:02:28,639
chamados Guardiões...
67
00:02:28,641 --> 00:02:30,527
Eu posso ouvir essas coisas
voando acima da minha casa
68
00:02:30,529 --> 00:02:32,671
a noite toda, é aterrorizante!
69
00:02:32,673 --> 00:02:34,527
Eles precisam nos deixar em paz.
70
00:03:02,080 --> 00:03:03,264
Ei.
71
00:03:05,216 --> 00:03:06,752
Mãe.
72
00:03:07,648 --> 00:03:09,856
Adormeceu em seu
uniforme novamente.
73
00:03:12,384 --> 00:03:13,727
Oh sim.
74
00:03:14,753 --> 00:03:17,023
Acho que estou pronto para ir trabalhar.
75
00:03:18,624 --> 00:03:20,158
Sim.
76
00:03:20,160 --> 00:03:21,535
Faça uma xícara de café quente para você.
77
00:03:21,537 --> 00:03:22,847
Ok, obrigado querida.
78
00:03:54,527 --> 00:03:55,933
Então, responda a pergunta.
79
00:03:55,935 --> 00:03:57,117
Se você fosse um vegetal,
80
00:03:57,119 --> 00:03:58,142
que tipo de vegetal você seria?
81
00:03:58,144 --> 00:03:59,548
Nós realmente vamos
fazer isso agora?
82
00:03:59,550 --> 00:04:00,543
Estamos fazendo isso.
83
00:04:02,270 --> 00:04:03,615
OK tudo bem.
84
00:04:07,647 --> 00:04:08,605
Um tomate.
85
00:04:08,607 --> 00:04:10,908
Um tomate.
86
00:04:10,910 --> 00:04:13,341
É uma fruta e um
vegetal, por isso é versátil.
87
00:04:13,343 --> 00:04:14,301
Como eu sabia?
88
00:04:14,303 --> 00:04:15,964
Eu posso fazer coisas diferentes.
89
00:04:15,966 --> 00:04:18,877
É isso que você vai dizer
se eles perguntarem isso?
90
00:04:18,879 --> 00:04:21,117
Multidão, ok, como
você responderia?
91
00:04:21,119 --> 00:04:22,076
Eu seria uma cebola.
92
00:04:22,078 --> 00:04:23,036
- Uma cebola. - Hum-hmm.
93
00:04:23,038 --> 00:04:24,029
Por quê?
94
00:04:24,031 --> 00:04:25,981
Porque, eles têm muitas camadas.
95
00:04:25,983 --> 00:04:26,941
E eu também.
96
00:04:28,319 --> 00:04:29,372
É bom.
97
00:04:29,374 --> 00:04:30,588
Uau.
98
00:04:30,590 --> 00:04:31,964
É bom que eu
esteja entrevistando,
99
00:04:31,966 --> 00:04:33,916
porque essa é uma resposta brutal.
100
00:04:38,463 --> 00:04:40,255
Mãe, eles estão piorando.
101
00:04:42,270 --> 00:04:43,070
Eles estão bem.
102
00:04:45,694 --> 00:04:47,743
Mãe, se alguma coisa
acontecer com você...
103
00:04:48,606 --> 00:04:49,886
Nada vai acontecer comigo.
104
00:04:51,645 --> 00:04:52,606
Ei.
105
00:04:53,822 --> 00:04:55,678
Eu não estou indo a lugar nenhum.
106
00:04:58,399 --> 00:04:59,357
Comer.
107
00:04:59,359 --> 00:05:01,310
Você não quer se atrasar.
108
00:05:16,830 --> 00:05:18,203
Connor Reed?
109
00:05:18,205 --> 00:05:19,740
Sim.
110
00:05:27,165 --> 00:05:28,731
Somos nós que corremos
e nos escondemos?
111
00:05:28,733 --> 00:05:30,842
Eles cometem os crimes, os
deixam correr e se esconder.
112
00:05:30,844 --> 00:05:32,188
Que tal isso para uma ideia?
113
00:05:32,190 --> 00:05:34,427
Eu não me importo se
eles nascem com poderes.
114
00:05:34,429 --> 00:05:35,611
Eu concordo, eles são perigosos.
115
00:05:35,613 --> 00:05:37,948
Estou farto deles, não
tenho medo de dizer.
116
00:05:37,950 --> 00:05:39,451
Mexa-se.
117
00:05:39,453 --> 00:05:42,043
Tommy, pelo amor
de Deus, sempre.
118
00:05:42,045 --> 00:05:43,451
Recebi outra carga em 15,
119
00:05:43,453 --> 00:05:44,412
vamos lá, você está me matando!
120
00:05:44,414 --> 00:05:45,371
Joe.
121
00:05:45,373 --> 00:05:46,331
Você precisa de outro?
122
00:05:46,333 --> 00:05:47,547
Eu fiz, uma hora atrás.
123
00:05:47,549 --> 00:05:49,819
Oh cara, eu realmente
poderia usar isso.
124
00:05:49,821 --> 00:05:51,706
Sim, bem, a vida é
sobre o tempo, Conner,
125
00:05:51,708 --> 00:05:53,053
e hoje o seu é uma merda.
126
00:05:54,525 --> 00:05:57,436
Você tem outra carga chegando
em 15, o caminhão está bem cheio.
127
00:05:58,364 --> 00:06:00,346
Estou apenas dando meio dia.
128
00:06:00,348 --> 00:06:01,179
Eu perdi uma hora.
129
00:06:01,181 --> 00:06:03,228
Pegue ou largue, eu sou
bom de qualquer maneira.
130
00:06:04,829 --> 00:06:05,787
Ei.
131
00:06:05,789 --> 00:06:07,451
Como foi a entrevista de emprego?
132
00:06:07,453 --> 00:06:09,370
Oh, esmagado, sim,
comece segunda-feira,
133
00:06:09,372 --> 00:06:10,812
todos os benefícios, escritório de canto.
134
00:06:11,516 --> 00:06:13,402
Soa como um sonho.
135
00:06:34,364 --> 00:06:37,466
D-1-0-6, chegando
em 162 West Lake.
136
00:06:37,468 --> 00:06:39,834
Três trabalhadores foram vistos na frente.
137
00:06:39,836 --> 00:06:41,242
Guardiões aguardando.
138
00:06:41,244 --> 00:06:43,258
10 Alpha 20, o suporte
do drone chegou.
139
00:06:43,260 --> 00:06:45,146
Você é claro de se aproximar.
140
00:06:45,148 --> 00:06:46,810
Atenção.
141
00:06:46,812 --> 00:06:48,826
Este é o LCPD.
142
00:06:48,828 --> 00:06:51,260
Todos os trabalhadores
devem sair para identificação.
143
00:06:52,380 --> 00:06:54,235
10 Alpha 20 em 162 West Lake.
144
00:06:56,123 --> 00:06:57,082
Você é o capataz?
145
00:06:57,084 --> 00:06:58,361
Sim, eu posso te ajudar?
146
00:06:58,363 --> 00:07:00,153
Recebemos um telefonema
sobre poderes sendo usados.
147
00:07:00,155 --> 00:07:02,650
Seria a primeira vez
que ouvi algo sobre isso.
148
00:07:04,667 --> 00:07:05,913
Tudo certo!
149
00:07:05,915 --> 00:07:06,875
Todo mundo se alinha.
150
00:07:07,803 --> 00:07:08,762
Vamos!
151
00:07:11,899 --> 00:07:14,266
Tudo bem, termina,
queixo para o céu.
152
00:07:22,300 --> 00:07:23,865
Sim, metade desses
caras está habilitada.
153
00:07:23,867 --> 00:07:26,009
Qualquer pessoa com habilidade
pode arrumar suas coisas,
154
00:07:26,011 --> 00:07:27,194
Você está pronto para o dia.
155
00:07:27,196 --> 00:07:29,114
Você quer usar poderes, obter
uma licença na próxima vez.
156
00:07:29,116 --> 00:07:30,905
Sim, quem tem dinheiro
para essa merda?
157
00:07:30,907 --> 00:07:31,865
Eu não sei.
158
00:07:31,867 --> 00:07:32,635
Não é problema meu.
159
00:07:35,035 --> 00:07:37,241
Cara no final não
vai olhar para cima.
160
00:07:37,243 --> 00:07:38,203
Ei, imbecil.
161
00:07:39,611 --> 00:07:43,609
Ei! Queixo para cima.
162
00:07:43,611 --> 00:07:44,379
Agora!
163
00:07:47,866 --> 00:07:50,841
Ele tem um mandado!
164
00:07:50,843 --> 00:07:52,088
Mãos longe do seu corpo, agora!
165
00:07:52,090 --> 00:07:53,179
Não se mexa!
166
00:07:56,506 --> 00:07:57,976
Guardiões prontos para largar.
167
00:07:57,978 --> 00:07:58,938
Inversão de marcha!
168
00:08:00,282 --> 00:08:02,330
Agora, lentamente, coloque
as mãos atrás das costas.
169
00:08:09,210 --> 00:08:11,545
Ótimo trabalho, realmente
fazendo a diferença.
170
00:08:11,547 --> 00:08:12,698
O que é isso?
171
00:08:13,242 --> 00:08:14,777
Você tem algo que quer dizer?
172
00:08:41,785 --> 00:08:43,063
Cópia de segurança!
173
00:08:43,065 --> 00:08:44,087
Faça backup agora!
174
00:08:44,089 --> 00:08:45,527
Sim, ok, ok.
175
00:08:45,529 --> 00:08:48,665
Todo mundo, de
bruços na calçada, agora!
176
00:08:50,329 --> 00:08:53,142
Tiros disparados em 162
West Lake, um oficial caiu.
177
00:08:53,144 --> 00:08:55,033
Preciso de unidades terrestres
adicionais e assistência médica.
178
00:09:05,945 --> 00:09:06,903
Aguarde a queda,
179
00:09:06,905 --> 00:09:08,823
mantenha 500 pés até limpar.
180
00:09:08,825 --> 00:09:11,031
Target é uma operação
Psyke no apartamento 106.
181
00:09:11,033 --> 00:09:15,382
A unidade de drogas diz que
é um dos de Marcus Sutcliffe.
182
00:09:15,384 --> 00:09:18,392
Visual no alvo, equipe
de terra chegando.
183
00:09:21,592 --> 00:09:23,894
D-1-1-8, 40 metros,
pronto para soltar.
184
00:09:23,896 --> 00:09:27,383
Desmarcado para soltar.
185
00:09:27,385 --> 00:09:28,726
Caindo.
186
00:09:30,969 --> 00:09:33,561
Os guardiões estão
online no Riverton Towers.
187
00:09:35,608 --> 00:09:37,334
Classe quatro Brawn
com múltiplos anteriores
188
00:09:37,336 --> 00:09:38,711
visto no edifício.
189
00:09:38,713 --> 00:09:41,176
Considerado armado e perigoso.
190
00:09:43,480 --> 00:09:45,045
Vamos.
191
00:09:45,047 --> 00:09:47,094
Limpe o corredor!
192
00:09:47,096 --> 00:09:49,656
Volte para dentro, tranque sua porta.
193
00:10:04,600 --> 00:10:05,560
Executar.
194
00:10:10,167 --> 00:10:11,222
Mostre suas malditas mãos!
195
00:10:17,687 --> 00:10:18,647
Não!
196
00:10:19,640 --> 00:10:21,719
Entre na porra do chão!
197
00:10:24,056 --> 00:10:25,013
Você é bom?
198
00:10:25,015 --> 00:10:26,389
Sim.
199
00:10:26,391 --> 00:10:27,799
Verifique esse corredor.
200
00:10:32,151 --> 00:10:34,199
Mostre-me suas malditas mãos!
201
00:10:37,943 --> 00:10:40,821
Se fosse eu, eu teria
acendido sua bunda.
202
00:10:40,823 --> 00:10:42,519
Eu tenho um quarto!
203
00:10:52,438 --> 00:10:53,398
Ir.
204
00:10:57,207 --> 00:10:58,263
Oh, Cristo.
205
00:11:07,734 --> 00:11:08,694
Nós conseguimos.
206
00:11:11,415 --> 00:11:13,364
Oito são hospitalizados
após operação policial
207
00:11:13,366 --> 00:11:15,380
outra fazenda Psyke
no Lower East Side.
208
00:11:15,382 --> 00:11:16,243
O debate continua
209
00:11:16,245 --> 00:11:18,037
se aqueles que abandonam
seu líquido espinhal
210
00:11:18,039 --> 00:11:21,012
devem ser tratados como
vítimas ou traficantes.
211
00:11:21,014 --> 00:11:23,124
Graças ao trabalho corajoso
de nossa unidade de drogas,
212
00:11:23,126 --> 00:11:25,044
nós estamos vencendo a guerra em Psyke.
213
00:11:25,046 --> 00:11:27,828
Embora seja fácil comemorar
o sucesso desta operação
214
00:11:27,830 --> 00:11:30,612
não devemos esquecer
que cartéis violentos
215
00:11:30,614 --> 00:11:32,660
continuamos envenenando
nossos bairros.
216
00:11:32,662 --> 00:11:35,539
O LCPD também
lançou o seguinte vídeo,
217
00:11:35,541 --> 00:11:37,716
dos quais eles vieram
chamar a corrida Psyke,
218
00:11:37,718 --> 00:11:40,852
uma viagem mensal a uma instalação
onde o medicamento é incinerado.
219
00:11:40,854 --> 00:11:42,772
É a maneira deles de
dizer, quanto mais você faz,
220
00:11:42,774 --> 00:11:44,246
quanto mais queimamos.
221
00:12:03,414 --> 00:12:05,748
Mary, por que isso está congelado?
222
00:12:05,750 --> 00:12:07,571
Isso não pode continuar acontecendo.
223
00:12:07,573 --> 00:12:10,163
Seus episódios, ou o
que você chama assim,
224
00:12:10,165 --> 00:12:12,147
está me custando dinheiro,
ok, então daqui em diante,
225
00:12:12,149 --> 00:12:14,195
isso está saindo do
seu maldito salário.
226
00:12:14,197 --> 00:12:16,307
Ei, não fale com minha
mãe dessa maneira.
227
00:12:16,309 --> 00:12:17,267
Connor, ei.
228
00:12:17,269 --> 00:12:18,227
Você está bem?
229
00:12:18,229 --> 00:12:19,667
Sim, eu estou bem.
230
00:12:19,669 --> 00:12:20,691
Vá esperar no carro, querida.
231
00:12:20,693 --> 00:12:22,451
Sim, vá esperar no carro.
232
00:12:22,453 --> 00:12:23,763
O que é que foi isso?
233
00:12:23,765 --> 00:12:25,491
Estou conversando com a
mamãe, você deve esperar no carro.
234
00:12:25,493 --> 00:12:26,451
Você deveria calar a boca.
235
00:12:26,453 --> 00:12:27,414
Connor, pare com isso.
236
00:12:28,501 --> 00:12:29,461
Pare com isso!
237
00:12:31,606 --> 00:12:32,948
Você precisa sair.
238
00:12:34,101 --> 00:12:35,093
Agora mesmo.
239
00:12:36,053 --> 00:12:37,045
Ir.
240
00:12:41,588 --> 00:12:42,675
Sinto muito, eu vou limpar isso.
241
00:12:42,677 --> 00:12:43,637
Você também.
242
00:12:54,420 --> 00:12:56,594
Quantas vezes
tenho que lhe dizer,
243
00:12:56,596 --> 00:12:58,962
nunca mostrar a ninguém seu poder?
244
00:12:58,964 --> 00:13:00,147
E se você?
245
00:13:00,149 --> 00:13:02,356
Molho congelado no
chão, como isso aconteceu?
246
00:13:08,500 --> 00:13:10,417
Você precisa começar a quimioterapia.
247
00:13:10,419 --> 00:13:11,410
Nós não temos o dinheiro.
248
00:13:11,412 --> 00:13:12,370
Eu vou vender o caminhão.
249
00:13:12,372 --> 00:13:13,522
Não será suficiente.
250
00:13:13,524 --> 00:13:15,314
Então vou receber mais
dinheiro, o que for preciso.
251
00:13:15,316 --> 00:13:16,466
Você parece
exatamente como seu pai.
252
00:13:16,468 --> 00:13:17,587
Oh meu Deus, por
favor, não o traga nisto.
253
00:13:17,589 --> 00:13:19,636
Bem, então pare de agir como ele!
254
00:13:22,451 --> 00:13:23,411
Eu tinha cinco anos
255
00:13:24,244 --> 00:13:25,843
Eu mal me lembro.
256
00:13:34,387 --> 00:13:36,369
Você conheceu aquele cara ontem?
257
00:13:36,371 --> 00:13:37,650
Nah.
258
00:13:37,652 --> 00:13:39,442
Eu nunca o vi antes.
259
00:13:39,444 --> 00:13:40,404
Nem eu.
260
00:13:41,492 --> 00:13:42,611
Aqui vamos nós, tudo bem.
261
00:13:45,587 --> 00:13:47,121
Tira um tiro, seu maldito perdedor!
262
00:13:48,467 --> 00:13:51,825
- Vadia do punk.
- Você vai jogar e correr?
263
00:13:51,827 --> 00:13:53,171
Maldito.
264
00:13:59,667 --> 00:14:01,619
O que diabos Lincoln
Power está fazendo aqui?
265
00:14:03,474 --> 00:14:05,267
Nah, você não quer
transar com eles.
266
00:14:06,163 --> 00:14:07,475
Amigo, essa é a tripulação de Sutcliffe.
267
00:14:09,107 --> 00:14:10,962
Grupo de corredores de Psyke.
268
00:14:17,907 --> 00:14:20,050
Eu preciso de um elétrico,
classe dois, pelo menos.
269
00:14:23,923 --> 00:14:25,714
Então, ninguém
quer ser pago hoje?
270
00:14:26,611 --> 00:14:27,665
OK.
271
00:14:27,667 --> 00:14:29,202
Tudo certo.
272
00:14:31,187 --> 00:14:32,530
Eu sou um elétrico.
273
00:14:41,617 --> 00:14:42,897
Precisa de 200 na frente, no entanto.
274
00:14:44,114 --> 00:14:45,072
É assim mesmo?
275
00:14:45,074 --> 00:14:46,418
Foda-se esse cara.
276
00:14:47,858 --> 00:14:49,394
Classe dois.
277
00:14:52,594 --> 00:14:54,130
OK.
278
00:14:54,386 --> 00:14:55,443
200 na frente.
279
00:14:56,530 --> 00:14:58,066
Entre na van.
280
00:15:22,322 --> 00:15:23,344
O que?
281
00:15:23,346 --> 00:15:24,346
Ele quer que você o coloque.
282
00:15:25,393 --> 00:15:27,119
Tudo bem, apenas diga, então.
283
00:15:27,121 --> 00:15:29,553
Ele não pode falar, pau.
284
00:15:50,992 --> 00:15:53,680
10 mil volts, é melhor
você valer o dinheiro.
285
00:15:55,985 --> 00:15:58,830
Estou no relógio, vamos, vamos.
286
00:16:08,433 --> 00:16:09,873
Filho da puta.
287
00:16:12,944 --> 00:16:14,288
Desistindo?
288
00:16:37,935 --> 00:16:39,281
Yo-ho.
289
00:16:45,809 --> 00:16:46,769
Classe dois?
290
00:16:52,367 --> 00:16:54,574
Tudo bem, vamos fazer isso.
291
00:17:04,591 --> 00:17:05,902
Maddy, consiga seis.
292
00:17:05,904 --> 00:17:06,960
Cara novo, ajude o Freddie.
293
00:17:09,039 --> 00:17:10,319
Porra.
294
00:17:12,367 --> 00:17:13,711
Idiota.
295
00:17:20,239 --> 00:17:21,583
Ei!
296
00:17:23,279 --> 00:17:24,845
Como vai?
297
00:17:24,847 --> 00:17:26,732
Que diabos está acontecendo aqui?
298
00:17:26,734 --> 00:17:28,751
A cerca estava em curto,
foi chamada para consertar.
299
00:17:30,703 --> 00:17:32,846
Vou precisar ver uma identificação.
300
00:17:32,848 --> 00:17:33,933
Sim, claro, já volto.
301
00:17:33,935 --> 00:17:36,492
Apenas segure bem ali, por
favor. Eu preciso de algum apoio...
302
00:17:36,494 --> 00:17:37,711
Não não não não.
303
00:17:38,767 --> 00:17:40,686
O que é que foi isso?
304
00:17:43,631 --> 00:17:45,038
Eu não vi nada.
305
00:17:48,174 --> 00:17:49,132
Não.
306
00:17:49,134 --> 00:17:50,092
Agora.
307
00:17:50,094 --> 00:17:51,245
Eu apenas irei...
308
00:17:51,247 --> 00:17:52,204
Meu amigo vai
esmagar sua cabeça.
309
00:17:52,206 --> 00:17:53,518
Entre na porra da lixeira.
310
00:17:59,407 --> 00:18:00,588
Você só vai deixá-lo lá?
311
00:18:00,590 --> 00:18:02,668
Sim, quero dizer, ele
tem uma lanterna, então.
312
00:18:03,663 --> 00:18:05,197
Vamos lá na van!
313
00:18:10,415 --> 00:18:11,949
Todas as unidades da zona nove,
314
00:18:11,951 --> 00:18:14,284
recebi um relatório de uma
invasão na Jones Chemical.
315
00:18:14,286 --> 00:18:16,044
Suspeitos vistos pela última
vez em um furgão vermelho
316
00:18:16,046 --> 00:18:17,517
dirigiu para o leste na Short Avenue.
317
00:18:20,174 --> 00:18:21,709
Apenas me pague.
318
00:18:22,030 --> 00:18:23,052
Me tira dessa.
319
00:18:23,054 --> 00:18:24,428
O trabalho não terminou.
320
00:18:24,430 --> 00:18:25,774
Esperar pacientemente.
321
00:18:28,622 --> 00:18:31,468
Porra, essas coisas
estão por toda parte.
322
00:18:31,470 --> 00:18:33,198
1-1-3, nenhum sinal de veículo.
323
00:18:34,253 --> 00:18:36,204
Eu preciso de olhos
adicionais na zona nove.
324
00:18:36,206 --> 00:18:40,046
D-1-0-8, respondendo,
entrando na zona nove.
325
00:18:41,037 --> 00:18:41,931
Sótão?
326
00:18:41,933 --> 00:18:44,429
Relaxe, você vai
assustar o novo cara.
327
00:18:53,069 --> 00:18:54,253
Comece a descascar, vamos lá.
328
00:19:09,101 --> 00:19:10,635
Eu peguei uma van de carga
indo para o sul em Franklin.
329
00:19:10,637 --> 00:19:11,853
Decrescente abaixo de 100.
330
00:19:12,877 --> 00:19:13,836
Porra.
331
00:19:13,838 --> 00:19:15,084
Fique calmo.
332
00:19:16,653 --> 00:19:18,317
1-1-3, qual é a ligação?
333
00:19:24,780 --> 00:19:25,963
Negativo.
334
00:19:25,965 --> 00:19:27,243
O veículo não
corresponde à descrição.
335
00:19:27,245 --> 00:19:28,780
Se movendo.
336
00:19:38,701 --> 00:19:40,171
Porra, isso foi perto.
337
00:20:01,804 --> 00:20:03,370
Nós conseguimos.
338
00:20:03,372 --> 00:20:04,492
Onde fica Sutcliffe?
339
00:20:08,300 --> 00:20:09,835
Vamos.
340
00:20:18,795 --> 00:20:19,978
Você viu as notícias, certo?
341
00:20:22,635 --> 00:20:25,740
Foi minha fazenda em Riverton
que foi invadida há dois dias.
342
00:20:26,796 --> 00:20:27,721
Os policiais pegaram
toda a minha merda...
343
00:20:27,723 --> 00:20:30,569
Você lê mentes,
não é, Sr. Sutcliffe?
344
00:20:32,970 --> 00:20:34,316
Leia deles.
345
00:20:36,395 --> 00:20:38,283
Diga-me o que eles estão pensando.
346
00:20:47,851 --> 00:20:50,603
Ela está pensando em diferentes
maneiras de cortar minha garganta.
347
00:20:51,466 --> 00:20:53,641
Você tem uma semana para pagar.
348
00:20:53,643 --> 00:20:55,689
Caso contrário, seremos
forçados a fazer planos alternativos
349
00:20:55,691 --> 00:20:56,874
para nós.
350
00:20:58,571 --> 00:20:59,818
E para você.
351
00:21:19,082 --> 00:21:22,312
Eles têm hyrdo suficiente
para fazer Psyke por um ano.
352
00:21:22,314 --> 00:21:23,847
Quem é o novo garoto?
353
00:21:23,849 --> 00:21:26,633
Connor, este é Marcus Sutcliffe.
354
00:21:27,242 --> 00:21:28,778
Connor.
355
00:21:33,514 --> 00:21:35,080
Raiva.
356
00:21:35,082 --> 00:21:36,393
Não não não não.
357
00:21:37,289 --> 00:21:38,634
Útil.
358
00:21:39,466 --> 00:21:41,993
Nia, você vai mostrar
esse jovem por aqui?
359
00:21:42,986 --> 00:21:44,137
Você e eu precisamos conversar.
360
00:21:54,729 --> 00:21:56,775
O que você quer?
361
00:21:56,777 --> 00:21:58,824
Nada eu sou bom
362
00:21:59,977 --> 00:22:01,736
Tem certeza que? Está no Marcus.
363
00:22:01,738 --> 00:22:03,720
Bebida, meninas.
364
00:22:03,722 --> 00:22:04,808
Psyke.
365
00:22:04,810 --> 00:22:06,378
Nah, apenas de passagem.
366
00:22:08,297 --> 00:22:09,577
Passando, certo.
367
00:22:14,729 --> 00:22:16,681
Não posso pagar, não agora.
368
00:22:17,994 --> 00:22:19,527
Eu tenho três tambores
na traseira da minha van.
369
00:22:19,529 --> 00:22:22,535
A sede disse que eles
terminaram de esperar.
370
00:22:22,537 --> 00:22:24,553
Precisamos de dinheiro para
manter aqueles lobos à distância.
371
00:22:25,642 --> 00:22:26,695
Se não conseguirmos
algo em breve,
372
00:22:26,697 --> 00:22:28,041
eles virão ligar.
373
00:22:29,161 --> 00:22:32,041
E não apenas para
mim, você entende?
374
00:22:34,601 --> 00:22:37,031
Quão bom é esse
elétrico? O garoto?
375
00:22:37,033 --> 00:22:39,399
Sim, ele é forte, ele ainda
não sabe o quão forte.
376
00:22:39,401 --> 00:22:42,056
Olha, eu tenho uma
pista sobre algo real.
377
00:22:42,058 --> 00:22:43,592
Algo bom.
378
00:22:44,105 --> 00:22:45,479
Eu preciso de tempo para trabalhar com ele.
379
00:22:45,481 --> 00:22:47,048
Pegue ele agora.
380
00:22:47,050 --> 00:22:47,846
Você faz esse trabalho para mim
381
00:22:47,848 --> 00:22:49,769
e você está de
volta onde estava.
382
00:22:50,793 --> 00:22:52,361
De volta onde eu estava,
383
00:22:53,577 --> 00:22:55,112
e mais.
384
00:23:00,808 --> 00:23:02,153
Traga-os de volta.
385
00:23:03,720 --> 00:23:05,318
E se você?
386
00:23:05,320 --> 00:23:06,824
O que você faz aqui?
387
00:23:09,160 --> 00:23:10,568
Ele precisa de você.
388
00:23:13,480 --> 00:23:14,824
Ele precisa de você agora.
389
00:23:19,112 --> 00:23:21,352
Te vejo por aí.
390
00:23:37,447 --> 00:23:38,440
OK.
391
00:23:44,071 --> 00:23:45,031
Connor.
392
00:23:47,240 --> 00:23:48,806
Temos outro trabalho chegando.
393
00:23:50,023 --> 00:23:52,040
Ganhe muito mais dinheiro
do que você ganhou hoje.
394
00:23:54,248 --> 00:23:55,430
300 dólares.
395
00:23:56,519 --> 00:23:57,863
Considere isso um bônus para esta noite.
396
00:23:59,463 --> 00:24:03,141
Você quer fazer mais, nos
vemos amanhã de manhã.
397
00:24:03,143 --> 00:24:04,135
Você tem talento.
398
00:24:06,086 --> 00:24:07,431
Não desperdice.
399
00:24:20,039 --> 00:24:21,573
Basta entrar?
400
00:24:21,575 --> 00:24:24,357
Sim, fui pego atrasado
para um emprego.
401
00:24:24,359 --> 00:24:26,468
Uau, não sabia que
você estava trabalhando.
402
00:24:26,470 --> 00:24:29,284
Sim, foi construção.
403
00:24:29,286 --> 00:24:31,621
Jó está atrasado, então o
pagamento foi muito bom.
404
00:24:31,623 --> 00:24:33,158
Ótimo.
405
00:24:42,919 --> 00:24:45,476
Voltei hoje à loja e recuperei
meu antigo emprego.
406
00:24:45,478 --> 00:24:47,396
Mãe, esse cara é um idiota.
407
00:24:47,398 --> 00:24:49,668
Ele é, mas precisamos do dinheiro.
408
00:24:49,670 --> 00:24:52,419
Eu sei, eu simplesmente não
gosto de você trabalhando lá.
409
00:24:52,421 --> 00:24:55,140
Também não gosto, mas até
a árvore do dinheiro florescer
410
00:24:55,142 --> 00:24:58,020
no quintal, não
temos muita escolha.
411
00:24:58,022 --> 00:24:59,877
Sim, sim, isso não seria legal.
412
00:25:06,661 --> 00:25:08,006
Vai ficar tudo bem.
413
00:25:09,478 --> 00:25:11,782
Eu sei que não parece
assim agora, mas,
414
00:25:13,510 --> 00:25:14,661
tudo vai dar certo.
415
00:25:17,093 --> 00:25:21,893
Sim.
416
00:25:37,701 --> 00:25:39,363
Vamos.
417
00:25:39,365 --> 00:25:41,155
Eu quero mais.
418
00:25:46,053 --> 00:25:48,163
O que você quer?
419
00:25:48,165 --> 00:25:49,701
Eu estou fora.
420
00:25:51,045 --> 00:25:52,227
Saia.
421
00:25:52,229 --> 00:25:54,053
- Ora, nós estamos tendo...
- Dá o fora!
422
00:25:57,668 --> 00:25:59,012
Cadela.
423
00:26:02,853 --> 00:26:04,068
É isso que voce quer?
424
00:26:06,117 --> 00:26:07,204
Venha e pegue.
425
00:26:12,004 --> 00:26:12,997
Não não.
426
00:26:15,652 --> 00:26:16,997
Vamos.
427
00:26:19,556 --> 00:26:20,644
Eu primeiro.
428
00:26:23,363 --> 00:26:24,709
Hum-hum.
429
00:26:38,052 --> 00:26:40,897
Sem câmeras, mas definitivamente
está relacionado ao Psyke.
430
00:26:40,899 --> 00:26:43,523
Por que ele pegou
o Hydro, 200 galões.
431
00:26:44,644 --> 00:26:45,986
Sutcliffe está diluindo
sua merda tão ruim
432
00:26:45,988 --> 00:26:47,841
e você sabe que ele está sofrendo.
433
00:26:47,843 --> 00:26:49,313
O que mais temos?
434
00:26:49,315 --> 00:26:50,113
Sim.
435
00:26:50,115 --> 00:26:53,250
Guarda foi atacado
por um TK e um Brawn.
436
00:26:53,252 --> 00:26:56,129
Pyro tocou a fechadura e
Electric fritou a cerca inteira.
437
00:26:56,131 --> 00:26:58,274
Quantos elétricos na
cidade são tão fortes?
438
00:26:58,276 --> 00:27:00,257
Vamos ver quem se encaixa no perfil.
439
00:27:00,259 --> 00:27:01,827
Vou trabalhar alguns nomes.
440
00:27:06,787 --> 00:27:09,346
Então, como foi
seu trabalho ontem?
441
00:27:09,988 --> 00:27:10,946
Tudo bem.
442
00:27:10,948 --> 00:27:13,537
Foi estranho, eu não sei.
443
00:27:13,539 --> 00:27:14,849
O pagamento foi bom.
444
00:27:14,851 --> 00:27:16,354
Sim?
445
00:27:16,356 --> 00:27:19,009
Você tem que ter
cuidado com esses caras.
446
00:27:19,011 --> 00:27:20,355
Eu sei.
447
00:27:22,243 --> 00:27:24,033
Vamos fazer isso.
448
00:27:28,996 --> 00:27:30,785
Senhores, ouçam.
449
00:27:30,787 --> 00:27:34,817
Preciso de um dia inteiro, seis
tripulantes, dois Brawn, dois Electric.
450
00:27:38,562 --> 00:27:39,777
Vamos.
451
00:27:39,779 --> 00:27:40,737
Vamos, cara, do
que você está falando,
452
00:27:40,739 --> 00:27:42,112
você sempre pode usar um.
453
00:27:42,114 --> 00:27:44,225
Eu fui bom no último.
454
00:27:44,227 --> 00:27:45,538
Te vejo amanhã.
455
00:27:49,475 --> 00:27:51,136
Não está usando você, entendeu?
456
00:27:51,138 --> 00:27:52,704
Vamos lá, cara.
457
00:28:00,610 --> 00:28:01,952
Eu não sei o que isso significa.
458
00:28:01,954 --> 00:28:02,912
Ele quer seu bacon.
459
00:28:02,914 --> 00:28:04,354
Sim, sim, está tudo bem.
460
00:28:06,178 --> 00:28:08,289
Você sabe, eu estou me perguntando
por que um cara como você
461
00:28:08,291 --> 00:28:10,944
está se associando a um
grupo de degenerados como nós.
462
00:28:10,946 --> 00:28:13,185
Quem você está chamando de degenerado?
463
00:28:13,187 --> 00:28:14,880
Fred, você ouviu essa merda?
464
00:28:14,882 --> 00:28:16,224
Você me encontrou.
465
00:28:16,226 --> 00:28:17,505
Você entrou na van.
466
00:28:18,690 --> 00:28:19,648
Por quê?
467
00:28:19,650 --> 00:28:20,607
Eu preciso de dinheiro.
468
00:28:20,609 --> 00:28:21,632
Poderia ter entrado em qualquer outro caminhão.
469
00:28:21,634 --> 00:28:23,552
Pagou um dia de trabalho semi-honesto.
470
00:28:23,554 --> 00:28:24,512
Eles não pagam o suficiente.
471
00:28:24,514 --> 00:28:25,472
Para quê?
472
00:28:25,474 --> 00:28:26,432
Não importa.
473
00:28:26,434 --> 00:28:27,426
Isso é importante para mim.
474
00:28:30,657 --> 00:28:32,514
Precisamos saber com
quem estamos trabalhando.
475
00:28:35,041 --> 00:28:36,386
Minha mãe está doente.
476
00:28:42,785 --> 00:28:43,777
OK.
477
00:28:44,834 --> 00:28:46,657
Vamos ver o que você pode fazer.
478
00:28:47,681 --> 00:28:49,218
Vamos.
479
00:28:55,265 --> 00:28:56,672
Ele diz boa sorte.
480
00:28:56,674 --> 00:28:58,209
Obrigado.
481
00:29:01,953 --> 00:29:03,615
Vê este carro?
482
00:29:03,617 --> 00:29:04,735
Nos precisamos disto.
483
00:29:04,737 --> 00:29:06,239
Curto o alarme.
484
00:29:06,241 --> 00:29:07,807
O que?
485
00:29:07,809 --> 00:29:09,769
O que você está procurando
lá embaixo, carro está aqui.
486
00:29:10,017 --> 00:29:10,977
Porra.
487
00:29:13,857 --> 00:29:15,487
O que diabos está acontecendo,
eu pensei que havia um emprego.
488
00:29:15,489 --> 00:29:17,182
Sim, em três dias estamos
derrubando um banco,
489
00:29:17,184 --> 00:29:18,334
e você não está nem perto de pronto.
490
00:29:18,336 --> 00:29:19,997
Então, até então,
você fica comigo,
491
00:29:19,999 --> 00:29:23,071
você faz o que eu faço
e você faz o que eu digo.
492
00:29:23,073 --> 00:29:24,672
Curto o alarme.
493
00:29:26,880 --> 00:29:28,286
Qual é o meu corte do banco?
494
00:29:28,288 --> 00:29:30,271
25K.
495
00:29:38,304 --> 00:29:40,351
Sua mãe criou você sozinha?
496
00:29:40,353 --> 00:29:41,473
Papai morreu quando eu era jovem.
497
00:29:42,432 --> 00:29:44,925
Seguro assumir que ele era um de nós.
498
00:29:44,927 --> 00:29:46,273
Sim, elétrico.
499
00:29:47,233 --> 00:29:50,013
Foi baleado segurando
uma loja de bebidas.
500
00:29:50,015 --> 00:29:51,838
Então sua mãe te
criou sem poderes
501
00:29:51,840 --> 00:29:53,760
para ter certeza de que
você não terminou como ele.
502
00:30:11,775 --> 00:30:13,120
Acenda.
503
00:30:14,048 --> 00:30:15,072
E mantenha aceso.
504
00:30:21,375 --> 00:30:22,814
Vamos, cara, eu só preciso de
um pouco mais de tempo, está bem?
505
00:30:22,816 --> 00:30:24,413
Não é um maldito relógio.
506
00:30:24,415 --> 00:30:25,630
Onde está o dinheiro?
507
00:30:25,632 --> 00:30:27,232
Ninguém quer comprar
essa merda, cara!
508
00:30:30,400 --> 00:30:32,317
Você sabe que construímos
esta cidade, certo?
509
00:30:32,319 --> 00:30:35,326
Funcionou as fábricas, construímos
os edifícios, construímos as estradas.
510
00:30:35,328 --> 00:30:36,990
Então eles trouxeram
essas máquinas,
511
00:30:36,992 --> 00:30:39,583
para não impulsionar a linha de lucro,
eles fizeram isso para nos expulsar.
512
00:30:40,767 --> 00:30:43,997
Porque pessoas normais
sempre nos odiaram.
513
00:30:43,999 --> 00:30:46,335
Eles costumavam fazer
isso com um sorriso no rosto.
514
00:30:53,471 --> 00:30:54,463
OK.
515
00:30:55,392 --> 00:30:56,926
Onde está o resto?
516
00:30:58,303 --> 00:31:00,092
- Foi o que ele me deu.
- Você contou?
517
00:31:00,094 --> 00:31:01,309
Eu deveria contar, certo?
518
00:31:01,311 --> 00:31:03,229
Eu não dou a mínima
para onde você conta,
519
00:31:03,231 --> 00:31:04,574
você sempre conta!
520
00:31:05,727 --> 00:31:07,070
OK.
521
00:31:22,077 --> 00:31:24,316
Ok, o cara ali é o cara
que te deu um curto.
522
00:31:24,318 --> 00:31:26,846
Eu não brinco com Electrics,
então você esteja pronto.
523
00:31:27,966 --> 00:31:29,659
Como você quer viver nesta vida?
524
00:31:29,661 --> 00:31:31,452
Faça o que eles querem que façamos,
viva de acordo com suas regras,
525
00:31:31,454 --> 00:31:33,691
esconda nossos poderes, foda-se isso.
526
00:31:33,693 --> 00:31:36,638
Você é e sempre será
uma classe cinco elétrica.
527
00:31:37,662 --> 00:31:38,716
Mikey!
528
00:31:38,718 --> 00:31:40,444
Eu quero meu dinheiro.
529
00:31:40,446 --> 00:31:41,692
As coisas mudaram, cara.
530
00:31:41,694 --> 00:31:43,388
O Trust veio diretamente a mim,
531
00:31:43,390 --> 00:31:45,597
e eles me disseram
que vocês estão mortos.
532
00:31:45,599 --> 00:31:47,771
Este é o meu território agora,
então por que você não se ferra...
533
00:31:47,773 --> 00:31:49,182
Sai fora, porra.
534
00:31:58,813 --> 00:32:00,028
Seja quem você é.
535
00:32:00,030 --> 00:32:02,526
E se você vir algo
que deseja, aceite.
536
00:32:13,021 --> 00:32:17,085
Mary não está trabalhando hoje à
noite, então, se você der licença...
537
00:32:19,165 --> 00:32:20,573
Mantenha o foco.
538
00:32:21,790 --> 00:32:22,845
Espere, Connor.
539
00:32:27,550 --> 00:32:28,347
Onda!
540
00:33:03,260 --> 00:33:04,795
Ei.
541
00:33:05,052 --> 00:33:06,010
Você está bem?
542
00:33:06,012 --> 00:33:07,132
Sim.
543
00:33:08,764 --> 00:33:10,716
Você sabe que entrevista eu fui?
544
00:33:12,540 --> 00:33:13,723
Sim.
545
00:33:13,725 --> 00:33:14,780
Eles me ligaram de volta.
546
00:33:16,380 --> 00:33:17,340
E?
547
00:33:21,468 --> 00:33:22,521
Você conseguiu o emprego?
548
00:33:22,523 --> 00:33:24,218
Eu consegui o emprego.
549
00:33:24,220 --> 00:33:25,245
Você conseguiu o emprego!
550
00:33:28,156 --> 00:33:29,593
Se tudo correr bem, você sabe,
551
00:33:29,595 --> 00:33:32,026
talvez possamos
levá-lo para ver alguém.
552
00:33:32,028 --> 00:33:33,849
Está bem, está bem.
553
00:33:33,851 --> 00:33:34,874
Vejo?
554
00:33:34,876 --> 00:33:36,315
As coisas vão funcionar.
555
00:33:37,307 --> 00:33:38,652
Eu sei.
556
00:33:41,627 --> 00:33:43,321
Este é da classe cinco.
557
00:33:43,323 --> 00:33:45,945
26, sem registro,
ainda morando em casa.
558
00:33:45,947 --> 00:33:49,081
Sem emprego, com
joelhos em contas médicas.
559
00:33:49,083 --> 00:33:50,170
O que você está pensando?
560
00:33:50,172 --> 00:33:51,194
A vida bate forte o suficiente,
561
00:33:51,196 --> 00:33:52,924
você vai começar a revidar.
562
00:33:54,203 --> 00:33:55,995
Parece-me que
certas pessoas fazem.
563
00:34:00,315 --> 00:34:02,681
Prenda o rosto na parede.
564
00:34:11,099 --> 00:34:12,313
Eu posso te levar aqui.
565
00:34:12,315 --> 00:34:13,273
Obrigado.
566
00:34:13,275 --> 00:34:15,128
Emily, esse é um nome adorável.
567
00:34:15,130 --> 00:34:16,345
O que eu posso fazer para você hoje?
568
00:34:16,347 --> 00:34:17,755
Diga a eles o que você viu.
569
00:34:18,810 --> 00:34:20,761
Dois guardas observando
cada movimento nosso,
570
00:34:20,763 --> 00:34:22,905
com SMGs, câmeras
em todos os cantos.
571
00:34:22,907 --> 00:34:25,817
E o cofre está sendo controlado
em algum lugar fora do banco.
572
00:34:25,819 --> 00:34:27,225
É um bloqueio de duas partes.
573
00:34:27,227 --> 00:34:28,568
A primeira parte é a combinação,
574
00:34:28,570 --> 00:34:30,970
segunda parte é alguém
externo que verifica quem entra.
575
00:34:32,091 --> 00:34:33,272
Eles controlam o poder da porta,
576
00:34:33,274 --> 00:34:34,553
mas você pode fazer um
curto-circuito com um aumento.
577
00:34:34,555 --> 00:34:35,898
E acionar o alarme.
578
00:34:37,050 --> 00:34:39,640
O melhor tempo do
Drone é de sete minutos?
579
00:34:39,642 --> 00:34:41,560
Estamos fora daqui em cinco.
580
00:34:44,667 --> 00:34:45,625
Ei.
581
00:34:45,627 --> 00:34:46,872
Eu terminei no corredor três,
582
00:34:46,874 --> 00:34:48,600
você quer que eu comece a
carregar pela parte de trás?
583
00:34:48,602 --> 00:34:50,490
Não, arranjarei outra
pessoa para fazer isso.
584
00:34:51,866 --> 00:34:54,520
Mas, não há mais ninguém.
585
00:34:54,522 --> 00:34:56,443
Olha, eu não quero
nenhum problema, ok?
586
00:34:57,562 --> 00:34:58,714
Eu farei.
587
00:35:08,666 --> 00:35:11,896
Agora, em adiantamentos em
dinheiro, sua taxa de 19,99%
588
00:35:11,898 --> 00:35:13,529
torna-se efetivo imediatamente.
589
00:35:14,650 --> 00:35:16,792
Muitas pessoas
são vistas lá dentro.
590
00:35:16,794 --> 00:35:19,095
Nada que não possamos lidar.
591
00:35:19,097 --> 00:35:20,442
Vamos.
592
00:35:30,617 --> 00:35:31,767
Você está bem.
593
00:35:31,769 --> 00:35:33,112
Todo mundo no chão!
594
00:35:33,114 --> 00:35:34,585
Certo, porra agora!
595
00:35:35,769 --> 00:35:36,858
Se você se mexer, nós te machucar.
596
00:35:38,681 --> 00:35:39,864
Ir trabalhar.
597
00:35:50,745 --> 00:35:52,343
Caia fora, porra!
598
00:36:03,385 --> 00:36:05,590
Sabemos quem você é,
sabemos onde você mora.
599
00:36:05,592 --> 00:36:07,958
Não brinque.
600
00:36:07,960 --> 00:36:09,462
Temos um alarme no
Lincoln Dominion Bank
601
00:36:09,464 --> 00:36:10,934
na zona sete.
602
00:36:10,936 --> 00:36:12,343
Possível assalto em andamento.
603
00:36:12,345 --> 00:36:13,431
Cópia de.
604
00:36:13,433 --> 00:36:14,968
D-1-1-2 tem quatro minutos.
605
00:36:19,480 --> 00:36:22,454
Não é hora de
esquecer, vamos lá!
606
00:36:22,456 --> 00:36:23,542
Me desculpe, me desculpe.
607
00:36:23,544 --> 00:36:24,951
Está tudo bem, está tudo bem.
608
00:36:24,953 --> 00:36:26,902
Ok, você está
bem, respira fundo.
609
00:36:26,904 --> 00:36:28,086
Tudo certo?
610
00:36:28,088 --> 00:36:29,142
Respire fundo.
611
00:36:29,144 --> 00:36:30,711
Um número de cada vez.
612
00:36:30,713 --> 00:36:32,055
Então você vai para casa.
613
00:36:46,808 --> 00:36:49,942
Suba no chão, não se mexa.
614
00:36:53,592 --> 00:36:55,029
Que porra é essa?
615
00:36:55,031 --> 00:36:56,118
O que?
616
00:36:56,120 --> 00:36:57,845
Comece a empacotar.
617
00:36:57,847 --> 00:36:58,805
Levante-se!
618
00:37:00,376 --> 00:37:01,334
Onde está o resto?
619
00:37:01,336 --> 00:37:02,677
Resto do que?
620
00:37:02,679 --> 00:37:04,182
Os 500 mil dólares
621
00:37:04,184 --> 00:37:06,581
isso deveria estar no seu cofre!
622
00:37:06,583 --> 00:37:08,150
Eles limparam o cofre
antes do fim de semana.
623
00:37:08,152 --> 00:37:09,109
Quando!
624
00:37:09,111 --> 00:37:11,317
Quatro horas hoje.
625
00:37:14,263 --> 00:37:15,413
Porra!
626
00:37:15,415 --> 00:37:17,045
Assalto confirmado em andamento.
627
00:37:17,047 --> 00:37:19,253
Todas as unidades na zona
sete do Lincoln Dominion Bank,
628
00:37:19,255 --> 00:37:20,245
código oito.
629
00:37:20,247 --> 00:37:21,527
20 segundos para atingir.
630
00:37:22,455 --> 00:37:23,414
Fodendo...
631
00:37:23,416 --> 00:37:24,756
Ei!
632
00:37:24,758 --> 00:37:26,069
Temos que ir.
633
00:37:29,975 --> 00:37:31,445
Porra!
634
00:37:31,447 --> 00:37:33,653
Temos que ir, merda.
635
00:37:33,655 --> 00:37:34,869
Porta dos fundos.
636
00:37:34,871 --> 00:37:36,468
Mantenha a cabeça baixa.
637
00:37:36,470 --> 00:37:38,134
Acabou.
638
00:37:39,863 --> 00:37:42,484
Para onde foi todo
esse maldito dinheiro?
639
00:37:44,278 --> 00:37:46,005
Esta é a polícia!
640
00:37:46,007 --> 00:37:47,540
Pare onde você
está e não se mova.
641
00:37:47,542 --> 00:37:49,716
Desça no chão com as
mãos atrás da cabeça.
642
00:37:49,718 --> 00:37:50,676
Se você não...
643
00:37:50,678 --> 00:37:51,636
Connor, faça.
- Nós seremos baleados.
644
00:37:51,638 --> 00:37:52,596
O que?
645
00:37:52,598 --> 00:37:54,037
Onda remota.
646
00:37:54,039 --> 00:37:57,045
Desça agora, este
é o seu aviso final.
647
00:37:57,047 --> 00:37:59,604
Faça agora, ou estamos fodidos.
648
00:37:59,606 --> 00:38:03,604
Se você não cumprir,
você será baleado.
649
00:38:03,606 --> 00:38:06,676
- Guardian está pronto.
- O que ele está fazendo?
650
00:38:06,678 --> 00:38:08,180
Ele vai acertar o drone.
651
00:38:08,182 --> 00:38:09,268
Implante agora!
652
00:38:09,270 --> 00:38:10,518
Faça!
653
00:38:15,702 --> 00:38:18,004
Perdendo o controle, o
motor 1 está inoperante.
654
00:38:18,006 --> 00:38:18,964
Perder o motor três...
655
00:38:20,182 --> 00:38:23,379
Dois estão caindo,
repito, dois estão caindo.
656
00:38:28,662 --> 00:38:29,748
Drone para baixo, cidade drone!
657
00:38:29,750 --> 00:38:31,059
Drone para baixo.
658
00:38:31,061 --> 00:38:32,020
- Todos os meus controles...
- EMP disparou contra...
659
00:38:32,022 --> 00:38:33,203
Alguém mais ouviu isso?
660
00:38:33,205 --> 00:38:34,419
Todas as unidades do
Lincoln Dominion Bank.
661
00:38:34,421 --> 00:38:35,508
O suspeito é um
elétrico de alto nível.
662
00:38:35,510 --> 00:38:37,268
Estamos a 50 quilômetros de distância.
663
00:38:40,757 --> 00:38:41,875
Porra!
664
00:38:41,877 --> 00:38:43,894
Foda-se, foda-se, foda-se!
665
00:38:57,845 --> 00:38:58,803
Onde está o resto?
666
00:38:58,805 --> 00:39:00,019
O cofre foi limpo.
667
00:39:00,021 --> 00:39:01,334
O que diabos você quer dizer?
668
00:39:04,213 --> 00:39:06,003
Isso é apenas 50 mil dólares.
669
00:39:06,005 --> 00:39:07,826
Esses horários de saída
são para você saber.
670
00:39:07,828 --> 00:39:09,878
Agora, como diabos
pagamos de volta o Trust?
671
00:39:10,965 --> 00:39:13,172
Isso é 10% do que queríamos.
672
00:39:14,261 --> 00:39:16,210
Ok, então o trabalho é um fracasso.
673
00:39:16,212 --> 00:39:17,459
Boo, porra, hoo.
674
00:39:17,461 --> 00:39:19,026
Você limpou a porra do trabalho!
675
00:39:19,028 --> 00:39:20,021
Acalme-se, garoto.
676
00:39:21,908 --> 00:39:23,157
Pise com muito cuidado, Garrett.
677
00:39:32,756 --> 00:39:34,418
Que diabos!
678
00:39:34,420 --> 00:39:35,954
Afaste-se de mim.
679
00:39:35,956 --> 00:39:37,650
Porra de merda, saia!
680
00:39:47,413 --> 00:39:50,002
Use sua cabeça, descubra
uma maneira de preencher isso!
681
00:39:50,004 --> 00:39:50,962
Arma de fogo.
682
00:39:50,964 --> 00:39:51,921
Arma de fogo!
683
00:40:37,779 --> 00:40:40,721
Certifique-se de que é feito de maneira limpa.
684
00:40:40,723 --> 00:40:43,539
Fale assim de novo, será
você entrando naquela van.
685
00:40:45,555 --> 00:40:46,611
Tire sua mão de mim.
686
00:41:00,371 --> 00:41:01,777
Olha, eu sei onde
esses caras estão.
687
00:41:01,779 --> 00:41:03,792
Temos que seguir em frente antes
que eles nos acertem novamente.
688
00:41:03,794 --> 00:41:06,035
É um alvo fácil, eu
posso acertar esta noite.
689
00:41:06,899 --> 00:41:08,528
Oh, Garrett,
690
00:41:08,530 --> 00:41:11,664
você parece não entender
como estamos fodidos, não é?
691
00:41:11,666 --> 00:41:13,811
Você não vai à guerra
com o The Trust.
692
00:41:14,738 --> 00:41:16,656
Não podemos aguentar isso deitado.
693
00:41:16,658 --> 00:41:18,160
Nós vamos perder
todo o nosso negócio.
694
00:41:18,162 --> 00:41:19,889
É da minha conta!
695
00:41:25,745 --> 00:41:27,090
Vá fazer o que eu digo.
696
00:42:00,498 --> 00:42:01,841
Nia.
697
00:42:03,762 --> 00:42:05,298
Nia.
698
00:42:09,490 --> 00:42:11,024
Você está bem?
699
00:42:11,506 --> 00:42:13,041
Sim.
700
00:42:28,369 --> 00:42:30,257
Isso foi loucura.
701
00:42:33,041 --> 00:42:34,993
Não foi a primeira vez que
eu tinha uma arma em mim.
702
00:42:36,784 --> 00:42:38,193
Indo atrás de Marcus.
703
00:42:40,113 --> 00:42:41,582
Por que ir atrás da namorada dele?
704
00:42:41,584 --> 00:42:42,929
Eu não sou a garota dele.
705
00:42:44,081 --> 00:42:45,486
Não é assim.
706
00:42:45,488 --> 00:42:48,272
Não é isso que eu
quero dizer, eu apenas...
707
00:42:58,961 --> 00:42:59,919
Me dê seu braço.
708
00:42:59,921 --> 00:43:02,065
Estou bem, não foi nada.
709
00:43:13,584 --> 00:43:15,374
O que você está fazendo?
710
00:43:15,376 --> 00:43:16,368
Confie em mim.
711
00:43:29,872 --> 00:43:31,632
Oh meu Deus.
712
00:43:48,272 --> 00:43:49,391
Você é um curandeiro.
713
00:43:54,064 --> 00:43:55,821
Por isso eles foram atrás de mim.
714
00:43:55,823 --> 00:43:56,943
Por que você o cura?
715
00:44:00,366 --> 00:44:01,647
Tenho meus motivos.
716
00:44:04,142 --> 00:44:05,100
Para Psyke?
717
00:44:05,102 --> 00:44:06,669
Não é só isso.
718
00:44:06,671 --> 00:44:08,110
Estou pagando uma dívida.
719
00:44:11,791 --> 00:44:13,135
Ei.
720
00:44:14,702 --> 00:44:15,919
Ele quer ir.
721
00:44:18,862 --> 00:44:19,820
Não me toque.
722
00:44:19,822 --> 00:44:20,783
Drogado do caralho.
723
00:44:37,934 --> 00:44:38,926
Connor?
724
00:44:52,430 --> 00:44:53,455
Onde você conseguiu isso?
725
00:44:54,670 --> 00:44:55,628
É hora extra no trabalho.
726
00:44:55,630 --> 00:44:57,070
Não minta para mim!
727
00:45:02,638 --> 00:45:05,741
Liguei para lá, e eles
nunca ouviram falar de você.
728
00:45:07,982 --> 00:45:08,942
Nós precisamos do dinheiro.
729
00:45:10,318 --> 00:45:11,693
Depois de tudo
que eu te ensinei,
730
00:45:11,695 --> 00:45:12,908
como você pode ser tão estúpido?
731
00:45:12,910 --> 00:45:15,147
Mãe, eu tentei do seu
jeito, não funciona, ok?
732
00:45:15,149 --> 00:45:16,428
Eles não estão nos
dando uma chance lá fora.
733
00:45:16,430 --> 00:45:17,452
Você soa como seu pai.
734
00:45:17,454 --> 00:45:19,692
Então o que, pelo menos
ele fez alguma coisa.
735
00:45:19,694 --> 00:45:22,379
Ei, pelo menos ele estava tentando,
o que você espera que eu faça?
736
00:45:22,381 --> 00:45:25,738
Você está ficando sem
tempo, ok, olhe para você.
737
00:45:25,740 --> 00:45:28,651
Eu não vou apenas sentar
e assistir você morrer.
738
00:45:44,236 --> 00:45:45,965
Mãe, mãe, não, não.
739
00:45:47,021 --> 00:45:48,043
Mãe.
740
00:45:48,045 --> 00:45:49,706
Venha, venha, venha.
741
00:45:49,708 --> 00:45:51,054
Mãe por favor!
742
00:45:53,645 --> 00:45:55,754
Está se espalhando mais
rápido do que pensávamos.
743
00:45:55,756 --> 00:45:58,507
O tumor está pressionando
seu cérebro contra o crânio.
744
00:45:58,509 --> 00:46:01,549
É isso que está fazendo com que ela
perca o controle de suas habilidades.
745
00:46:02,797 --> 00:46:04,683
Francamente, é bom
que ela esteja aqui.
746
00:46:04,685 --> 00:46:07,274
Ela poderia ter sido
muito perigosa em público.
747
00:46:07,276 --> 00:46:08,333
E é tratável?
748
00:46:09,324 --> 00:46:11,370
Bem, sua condição foi
negligenciada por muito tempo.
749
00:46:11,372 --> 00:46:14,029
Se quisermos superar isso,
precisamos operar imediatamente.
750
00:46:17,836 --> 00:46:20,716
Vou deixar você
pensar sobre isso.
751
00:46:24,460 --> 00:46:25,834
Aqui está o total
para a cirurgia.
752
00:46:25,836 --> 00:46:27,370
Não inclui a sala
de recuperação,
753
00:46:27,372 --> 00:46:28,650
que são sete mil para a semana.
754
00:46:28,652 --> 00:46:30,090
E a anestesia é apenas coberta
755
00:46:30,092 --> 00:46:31,913
até os primeiros
cinco mil dólares.
756
00:46:31,915 --> 00:46:34,794
Assim que recebermos o pagamento,
podemos transferi-la para o pré-operatório.
757
00:46:34,796 --> 00:46:37,164
Se você precisar de um
empréstimo, precisará...
758
00:46:43,435 --> 00:46:44,780
Connor Reed.
759
00:46:45,900 --> 00:46:48,265
Sou o oficial Park e
este é o oficial Davis.
760
00:46:48,267 --> 00:46:49,613
Tem um minuto?
761
00:46:50,860 --> 00:46:52,395
Não.
762
00:46:53,996 --> 00:46:56,204
Não posso dizer que você é
de grande estoque, Connor.
763
00:46:57,292 --> 00:46:59,275
Seu velho não era
exatamente um cidadão modelo.
764
00:47:02,156 --> 00:47:04,329
Fábrica de produtos químicos na Quinta Leste.
765
00:47:04,331 --> 00:47:06,537
Lincoln Dominion Bank.
766
00:47:06,539 --> 00:47:08,458
Você sabe alguma
coisa sobre esses roubos?
767
00:47:09,739 --> 00:47:11,305
Não.
768
00:47:11,307 --> 00:47:13,353
Dizem que você está
executando com Garrett Kelton.
769
00:47:13,355 --> 00:47:15,689
Ele tem uma ficha de rap
aproximadamente do tamanho do meu pau.
770
00:47:15,691 --> 00:47:17,002
Então, curto e magro?
771
00:47:18,027 --> 00:47:19,337
Garrett Kelton está trabalhando
772
00:47:19,339 --> 00:47:21,353
para o maior pedaço de
merda em Lincoln City.
773
00:47:21,355 --> 00:47:23,465
Você já ouviu falar
de Marcus Sutcliffe?
774
00:47:23,467 --> 00:47:24,809
Queimamos mais do seu Psyke
775
00:47:24,811 --> 00:47:27,146
do que qualquer outro revendedor na LC.
776
00:47:27,148 --> 00:47:29,001
Quanto iluminamos
na próxima semana?
777
00:47:29,003 --> 00:47:30,699
Quatro milhões de dólares.
778
00:47:32,683 --> 00:47:35,304
Apenas uma questão de
tempo antes que o imbecil desça.
779
00:47:35,306 --> 00:47:37,803
Mm-hmm, e todo mundo
que trabalha para ele.
780
00:47:41,290 --> 00:47:42,507
Olha, Connor.
781
00:47:43,371 --> 00:47:44,331
Nós sabemos sobre sua mãe.
782
00:47:45,995 --> 00:47:47,339
Eu sei que ela está doente.
783
00:47:48,010 --> 00:47:50,027
Você sabe que se
confundiu com pessoas más.
784
00:47:52,138 --> 00:47:53,963
Eu faria o mesmo pela minha família.
785
00:47:56,010 --> 00:47:58,378
Mas você tem que me
dar algo sobre Sutcliffe.
786
00:48:00,683 --> 00:48:02,217
Posso te ajudar.
787
00:48:08,331 --> 00:48:11,208
Você quer passar os
últimos dias da sua mãe?
788
00:48:11,210 --> 00:48:13,288
pegá-lo na bunda de todos
os músculos da caneta?
789
00:48:13,290 --> 00:48:14,281
Não fale sobre minha mãe.
790
00:48:14,283 --> 00:48:16,552
Ooh, você ouviu isso, Park?
791
00:48:16,554 --> 00:48:17,704
Eu acho que ele
ficou muito ligado a ela
792
00:48:17,706 --> 00:48:19,912
desde que colocamos
o pai dele nas costas.
793
00:48:19,914 --> 00:48:20,840
Davis.
794
00:48:20,842 --> 00:48:22,696
Lá está ele, faça algo durão,
795
00:48:22,698 --> 00:48:24,711
porque eu adoraria
nada além de enterrá-lo
796
00:48:24,713 --> 00:48:26,247
próximo ao seu fracasso de pai.
797
00:48:26,249 --> 00:48:27,594
Davis.
798
00:48:33,354 --> 00:48:35,465
Eu verificaria duas vezes essa filmagem.
799
00:48:36,745 --> 00:48:37,993
Você pegou o cara errado.
800
00:48:50,570 --> 00:48:52,199
Tudo bem, vamos lá,
801
00:48:52,201 --> 00:48:53,640
vamos voltar lá, eu
vou dar a ele o recibo.
802
00:48:53,642 --> 00:48:54,954
Eu acho que nós o deixamos ir.
803
00:48:55,657 --> 00:48:57,193
O que?
804
00:48:57,578 --> 00:49:00,199
Desculpe, parecia que
você disse para deixá-lo ir.
805
00:49:00,201 --> 00:49:01,767
Nós demos a ele nossa oferta.
806
00:49:01,769 --> 00:49:03,943
Sim, ele cuspiu de
volta na nossa cara!
807
00:49:03,945 --> 00:49:06,183
Tudo o que temos é uma classe
cinco com vigilância instável.
808
00:49:06,185 --> 00:49:07,943
DA não vai tocá-lo.
809
00:49:07,945 --> 00:49:11,527
Então, nós vamos para a casa dele,
810
00:49:11,529 --> 00:49:14,759
e garantimos que encontramos
um monte de Psyke,
811
00:49:14,761 --> 00:49:16,583
e nós fazemos isso.
812
00:49:16,585 --> 00:49:19,433
Você cruza essa linha,
Davis, não há volta.
813
00:49:20,553 --> 00:49:22,089
Olha cara.
814
00:49:22,856 --> 00:49:25,063
Eu entendo que você quer fazer
acordos e transformar informantes
815
00:49:25,065 --> 00:49:26,791
e construir um caso,
sou a favor disso,
816
00:49:26,793 --> 00:49:28,039
mas não esqueça por um segundo
817
00:49:28,041 --> 00:49:30,185
quão perigosas essas
pessoas podem ser.
818
00:49:36,809 --> 00:49:37,768
Ela está cegando você.
819
00:49:59,592 --> 00:50:00,838
O que você disse lá?
820
00:50:00,840 --> 00:50:02,246
Precisamos ver Marcus.
821
00:50:02,248 --> 00:50:03,590
Nah, você não sai de
uma loja de policiais
822
00:50:03,592 --> 00:50:04,550
e peça uma reunião.
823
00:50:04,552 --> 00:50:05,959
Eu não disse merda.
824
00:50:07,080 --> 00:50:08,518
Você não acredita em
mim, eu mesmo o verei.
825
00:50:08,520 --> 00:50:10,055
Sobre o que?
826
00:50:11,400 --> 00:50:12,935
Um trabalho.
827
00:50:35,367 --> 00:50:36,390
Ah
828
00:50:36,392 --> 00:50:37,671
Olha quem é.
829
00:50:43,591 --> 00:50:44,935
Não pisque.
830
00:50:53,191 --> 00:50:54,151
Kid é o verdadeiro negócio.
831
00:50:55,014 --> 00:50:56,359
Manteve a boca fechada.
832
00:50:58,343 --> 00:51:02,149
Quão puro os policiais tiraram
de você no mês passado?
833
00:51:02,151 --> 00:51:03,205
Quatro mangas.
834
00:51:03,207 --> 00:51:05,669
Quatro mangas fora de você,
três mangas fora do East Side,
835
00:51:05,671 --> 00:51:06,885
duas do sul?
836
00:51:06,887 --> 00:51:08,388
Pegamos nove mangas, reduzimos,
837
00:51:08,390 --> 00:51:10,371
quanto vale isso na rua?
838
00:51:10,373 --> 00:51:11,719
10 milhões?
839
00:51:12,391 --> 00:51:14,278
10 milhões de dólares.
840
00:51:15,302 --> 00:51:16,613
E em três dias,
841
00:51:16,615 --> 00:51:19,014
esses filhos da
puta vão incinerá-lo.
842
00:51:20,998 --> 00:51:22,373
Você vai bater Psyke.
843
00:51:22,375 --> 00:51:24,966
Você pega o Psyke, eu a pego.
844
00:51:28,870 --> 00:51:30,405
Oh
845
00:51:30,726 --> 00:51:32,070
Isso é doce.
846
00:51:34,373 --> 00:51:35,910
Alguém tem uma mamãe pobre e moribunda.
847
00:51:38,598 --> 00:51:39,686
Nós temos um acordo?
848
00:51:44,262 --> 00:51:46,022
Sim, nós temos um acordo.
849
00:51:48,837 --> 00:51:50,310
Não se preocupe, eu
vou fazê-la se comportar.
850
00:51:51,750 --> 00:51:53,220
Hum.
851
00:51:53,222 --> 00:51:54,758
Mais uma coisa.
852
00:51:56,550 --> 00:51:57,956
O que é isso?
853
00:51:57,958 --> 00:51:59,555
Somos parceiros.
854
00:52:05,638 --> 00:52:07,012
50/50.
855
00:52:09,157 --> 00:52:11,109
Você se lembra
quando eu te encontrei?
856
00:52:12,486 --> 00:52:13,955
Você estava comendo fora
de uma lixeira como um pouco
857
00:52:13,957 --> 00:52:16,675
cão vadio.
858
00:52:16,677 --> 00:52:18,083
Você se lembra disso, Garrett?
859
00:52:18,085 --> 00:52:20,675
Como eu te levei, eu te limpei,
860
00:52:20,677 --> 00:52:24,451
e eu te dei todas as
coisas que você não tinha?
861
00:52:24,453 --> 00:52:25,763
Sou grato.
862
00:52:25,765 --> 00:52:27,459
Mas deixe-me explicar uma coisa.
863
00:52:27,461 --> 00:52:30,019
Há muito território
e muito produto,
864
00:52:30,021 --> 00:52:32,612
colocar tudo aos
pés de uma pessoa.
865
00:52:32,614 --> 00:52:34,211
Trabalhamos juntos.
866
00:52:34,213 --> 00:52:36,741
Pagamos a confiança,
então você e eu,
867
00:52:37,765 --> 00:52:39,269
nós não estaremos respondendo a ninguém.
868
00:52:41,701 --> 00:52:43,044
Você e eu.
869
00:52:44,997 --> 00:52:46,532
Você e eu.
870
00:52:53,348 --> 00:52:54,884
Ok, Garrett.
871
00:52:55,524 --> 00:52:57,060
Você tem um acordo.
872
00:52:58,565 --> 00:53:01,250
Mereceste.
873
00:53:01,252 --> 00:53:02,789
Sim.
874
00:53:22,851 --> 00:53:24,866
Nenhuma zona de voo
começa ali, Principal e 5ª.
875
00:53:24,868 --> 00:53:26,659
Então é para onde devemos ir.
876
00:53:28,931 --> 00:53:30,082
Essa coisa toda está caindo
877
00:53:30,084 --> 00:53:31,746
bem no meio da
cidade de Lincoln.
878
00:53:31,748 --> 00:53:34,722
Por causa das torres, os drones
são restritos ao centro da cidade.
879
00:53:34,724 --> 00:53:36,930
Isso significa que fazemos isso silenciosamente.
880
00:53:36,932 --> 00:53:39,137
Quanto mais tempo permanece
assim, mais tempo temos,
881
00:53:39,139 --> 00:53:41,089
então ninguém aparece.
882
00:53:41,091 --> 00:53:42,273
Caminhão desce esta rua.
883
00:53:42,275 --> 00:53:44,450
Não podemos fazer isso
aqui, muitas câmeras.
884
00:53:44,452 --> 00:53:46,145
Main Street vai ser pior.
885
00:53:46,147 --> 00:53:48,417
E se a enviarmos para lá?
886
00:53:48,419 --> 00:53:49,185
Quando está no ponto de corte,
887
00:53:49,187 --> 00:53:50,944
nós vamos colocar
Connor no beco.
888
00:53:50,946 --> 00:53:52,576
Nós protegemos a área.
889
00:53:52,578 --> 00:53:54,177
Alguém chama em um ataque,
as restrições são levantadas,
890
00:53:54,179 --> 00:53:56,162
e eles estarão conosco em segundos.
891
00:53:56,164 --> 00:53:58,305
Nós derrubamos os Guardiões
e reunimos os policiais.
892
00:53:58,307 --> 00:54:00,225
Ok, nós os amarramos,
temos o Psyke,
893
00:54:00,227 --> 00:54:01,217
saímos, não matamos ninguém.
894
00:54:01,219 --> 00:54:02,177
Desta vez é diferente, Connor.
895
00:54:02,179 --> 00:54:03,232
Não importa.
896
00:54:03,234 --> 00:54:04,737
Ninguém tem que morrer.
897
00:54:04,739 --> 00:54:06,337
Este caminhão tem
quatro guardiões.
898
00:54:06,339 --> 00:54:08,803
Possui 10 vezes a proteção
contra surtos de um zangão.
899
00:54:09,954 --> 00:54:12,737
A única maneira de fazê-lo
funcionar é se você chegar perto,
900
00:54:12,739 --> 00:54:14,688
você tem uma chance.
901
00:54:14,690 --> 00:54:16,545
Você bate, e nós temos a janela.
902
00:54:16,547 --> 00:54:17,793
Sim, sim, sim, eu sei
que ele é classificado,
903
00:54:17,795 --> 00:54:19,617
mas ele ainda é
apenas um elétrico.
904
00:54:19,619 --> 00:54:21,376
Qual é o plano se a
porra do garoto erra?
905
00:54:21,378 --> 00:54:22,370
Não vou.
906
00:54:24,003 --> 00:54:25,539
Ele não vai.
907
00:54:27,203 --> 00:54:30,112
Acho que vamos ver o
quanto ele quer salvar sua mãe.
908
00:54:40,226 --> 00:54:42,722
Merda, não me toque!
909
00:54:43,650 --> 00:54:44,739
De volta em um segundo.
910
00:54:52,642 --> 00:54:54,178
Ei, podemos conversar?
911
00:54:55,937 --> 00:54:57,056
Espere, espere, espere.
912
00:54:57,058 --> 00:54:58,432
Nia.
913
00:54:58,434 --> 00:55:01,951
Você cura minha mãe, você pode ir.
914
00:55:01,953 --> 00:55:03,647
Eu não estou trazendo você de volta aqui.
915
00:55:03,649 --> 00:55:06,591
A única razão de eu ser importante
para você é porque sou curador.
916
00:55:06,593 --> 00:55:08,064
Isso é tudo o que
alguém se importa
917
00:55:08,066 --> 00:55:09,409
uma vez que eles vêem o que eu posso fazer.
918
00:55:10,466 --> 00:55:12,193
Não aja como se fosse diferente.
919
00:56:05,025 --> 00:56:05,950
Parecendo bem
naquelas algemas, Mikey.
920
00:56:05,952 --> 00:56:08,511
Foi o que sua esposa
disse ontem à noite.
921
00:56:08,513 --> 00:56:10,048
Provavelmente.
922
00:56:12,736 --> 00:56:13,727
Claro.
923
00:56:14,784 --> 00:56:16,897
Acompanhe o drone em
posição, vá quando estiver pronto.
924
00:56:25,376 --> 00:56:26,624
Eles estão em movimento.
925
00:56:28,288 --> 00:56:30,942
L a 1-1-8 e 1-0-9 na zona dois,
926
00:56:30,944 --> 00:56:32,190
indo para o norte na Main.
927
00:56:32,192 --> 00:56:33,504
Copie, nós vemos você.
928
00:56:41,120 --> 00:56:43,518
A escolta está a meio
clique da zona um.
929
00:56:43,520 --> 00:56:45,886
Nenhuma mosca
em vigor, não entre.
930
00:56:45,888 --> 00:56:47,488
Entendido.
931
00:56:51,776 --> 00:56:53,472
30 segundos.
932
00:56:54,624 --> 00:56:57,022
C-1-5, agora
entrando na zona um.
933
00:56:57,024 --> 00:56:59,037
C-1-5 entrou na zona
de exclusão aérea.
934
00:56:59,039 --> 00:57:01,021
Acompanhe drones, vá
para a zona três para pegar.
935
00:57:01,023 --> 00:57:01,981
Cópia de.
936
00:57:01,983 --> 00:57:04,222
Vejo vocês do outro lado.
937
00:57:04,224 --> 00:57:05,597
Drones estão fora de escolta.
938
00:57:05,599 --> 00:57:07,487
C-1-5, você está
sozinho até a zona três.
939
00:57:08,831 --> 00:57:10,493
Eles estão no no fly.
940
00:57:10,495 --> 00:57:11,357
Tudo certo.
941
00:57:11,359 --> 00:57:13,727
Ninguém se mexe até
Conner fritar o caminhão.
942
00:57:23,775 --> 00:57:25,757
Ah, porra, construção.
943
00:57:25,759 --> 00:57:27,967
Pendure à esquerda no
dia 3, subiremos Liberty.
944
00:57:35,519 --> 00:57:37,246
1-5, por que você virou?
945
00:57:37,887 --> 00:57:39,357
Nós batemos um obstáculo.
946
00:57:39,359 --> 00:57:41,533
Agora estamos a
leste, na terceira rua.
947
00:57:41,535 --> 00:57:42,495
Entendido.
948
00:57:54,750 --> 00:57:56,604
Eles estão vindo para você.
949
00:58:01,726 --> 00:58:03,549
Whoa, whoa, que diabos.
950
00:58:07,006 --> 00:58:07,805
Inacreditável.
951
00:58:07,807 --> 00:58:09,116
1-5, por que você parou?
952
00:58:09,118 --> 00:58:10,972
Algum idiota bloqueou a estrada.
953
00:58:10,974 --> 00:58:12,956
Mova sua bunda!
954
00:58:12,958 --> 00:58:14,652
Vamos!
955
00:58:14,654 --> 00:58:16,796
O D-1-1-8 chegou na zona três.
956
00:58:16,798 --> 00:58:18,558
Suporte para escolta.
957
00:58:22,525 --> 00:58:24,412
Mova seu veículo imediatamente!
958
00:58:24,414 --> 00:58:26,526
Espere um minuto, por favor!
959
00:58:27,485 --> 00:58:30,043
Limpe a estrada.
960
00:58:30,045 --> 00:58:31,164
Sim!
961
00:58:31,166 --> 00:58:32,892
Venha, venha, venha.
962
00:58:32,894 --> 00:58:34,909
Limpe a estrada,
ou você será detido.
963
00:58:37,278 --> 00:58:38,814
Mexa-se agora.
964
00:58:41,853 --> 00:58:43,133
Que porra ele está fazendo?
965
00:58:45,534 --> 00:58:47,613
Este é o seu último aviso!
966
00:58:50,430 --> 00:58:54,235
Que porra ele está esperando?
967
00:58:54,237 --> 00:58:55,611
- Gente... - O seu veículo.
968
00:58:55,613 --> 00:58:57,020
Tudo certo.
969
00:58:57,022 --> 00:58:58,236
Você não se mexe
ou vai levar um tiro.
970
00:58:58,238 --> 00:58:59,931
Não, não, não, espere.
971
00:58:59,933 --> 00:59:02,141
Você está sendo detido.
972
00:59:14,493 --> 00:59:16,445
Código oito,
repito, código oito.
973
00:59:18,044 --> 00:59:19,131
1-5 ficou escuro,
alguém chegou lá!
974
00:59:19,133 --> 00:59:21,403
D-1-1-8, solicitando
liberação da zona um.
975
00:59:21,405 --> 00:59:23,389
Preciso de unidades
terrestres na zona um.
976
00:59:24,924 --> 00:59:26,269
Connor!
977
00:59:42,397 --> 00:59:44,411
1-1-8 está solicitando
autorização.
978
00:59:44,413 --> 00:59:47,323
Aguarde 1-1-8, nenhuma
mosca ainda está em vigor.
979
00:59:47,325 --> 00:59:48,988
Quanto tempo nessas unidades terrestres?
980
00:59:52,892 --> 00:59:56,572
1-5 sob ataque, 1-5
sob ataque, você copia?
981
00:59:57,756 --> 00:59:59,738
Eles estão queimando um buraco!
982
01:00:02,524 --> 01:00:04,123
Eles estão chegando, preparem-se!
983
01:00:15,036 --> 01:00:16,890
Porra, mexa-se!
984
01:00:26,363 --> 01:00:27,802
Foda-se isso.
985
01:00:27,804 --> 01:00:30,394
1-1-8 está entrando na zona
um, caminho limpo para o destino.
986
01:00:30,396 --> 01:00:32,996
1-1-8 está na mosca não.
987
01:00:40,987 --> 01:00:43,480
Você conseguiu o que queria, ok?
988
01:00:43,482 --> 01:00:45,113
Apenas deixe-nos ir, sim?
989
01:00:45,115 --> 01:00:46,555
Fique ao lado do carro.
990
01:00:51,322 --> 01:00:53,274
Eu só quero ver minha
família novamente, ok?
991
01:00:53,276 --> 01:00:54,713
Eu só quero ver minha família...
992
01:00:59,035 --> 01:01:00,379
Maddy!
993
01:01:30,938 --> 01:01:35,738
Este é o LCPD, largue
suas armas imediatamente.
994
01:01:36,570 --> 01:01:38,359
Implantando Guardiões.
995
01:01:44,250 --> 01:01:47,130
Vá, vamos, vamos!
996
01:02:02,489 --> 01:02:05,335
Quatro oficiais caídos,
preciso de assistência médica!
997
01:02:05,337 --> 01:02:07,223
Todas as unidades, procurando
por três suspeitos com energia
998
01:02:07,225 --> 01:02:10,105
a pé entre a 3rd e 2nd Street.
999
01:02:13,881 --> 01:02:15,226
Merda.
1000
01:02:15,833 --> 01:02:18,106
Entre no carro, entre
na porra do carro.
1001
01:02:22,713 --> 01:02:24,152
Ok, vamos lá.
1002
01:02:25,561 --> 01:02:27,127
1-0-6 fica na direção
sul na 2nd Street,
1003
01:02:27,129 --> 01:02:28,087
nenhum sinal de suspeitos.
1004
01:02:28,089 --> 01:02:29,271
Garrett, para onde vou?
1005
01:02:29,273 --> 01:02:31,191
Ei, ei, olhe para
mim, olhe para mim,
1006
01:02:31,193 --> 01:02:32,503
você vai ficar bem,
apenas espere.
1007
01:02:32,505 --> 01:02:33,911
Ele precisa de um hospital, cara.
1008
01:02:33,913 --> 01:02:35,735
Eu sei que ele
precisa de um hospital.
1009
01:02:36,696 --> 01:02:37,654
Você tem que ir ao hospital.
1010
01:02:37,656 --> 01:02:38,809
Você vai sangrar.
1011
01:02:39,896 --> 01:02:42,454
Foda-se, foda-se, foda-se, foda-se, foda-se!
1012
01:03:00,760 --> 01:03:02,105
Oh!
1013
01:03:03,192 --> 01:03:06,166
Oh, é tão grosso, veja isso.
1014
01:03:06,168 --> 01:03:07,992
Onde estão os outros?
1015
01:03:19,416 --> 01:03:20,952
Milímetros.
1016
01:03:24,856 --> 01:03:26,839
Eu tenho um presente para você.
1017
01:03:28,953 --> 01:03:29,944
Gosto disso?
1018
01:03:31,672 --> 01:03:33,016
Hum?
1019
01:03:33,399 --> 01:03:34,744
Sim?
1020
01:03:37,688 --> 01:03:41,141
Seu pai ainda me
deve muito dinheiro,
1021
01:03:41,143 --> 01:03:43,638
mas talvez eu deva
ter alguém para abri-lo
1022
01:03:43,640 --> 01:03:45,495
e vamos chamá-lo mesmo.
1023
01:03:52,631 --> 01:03:53,847
Comece a cortar isso.
1024
01:04:49,718 --> 01:04:52,692
Que merda aconteceu?
1025
01:04:52,694 --> 01:04:57,495
Porra!
1026
01:04:58,774 --> 01:05:00,340
Marcus nos fodeu.
1027
01:05:00,342 --> 01:05:02,068
Não.
1028
01:05:02,070 --> 01:05:03,028
Não, você nos fodeu.
1029
01:05:03,030 --> 01:05:05,108
Isso é besteira.
1030
01:05:05,110 --> 01:05:07,924
Esse era o seu plano,
não coloque isso em mim.
1031
01:05:07,926 --> 01:05:10,677
O plano foi bom até
você ficar ganancioso.
1032
01:05:13,654 --> 01:05:15,669
Ele brincou com você, Garrett.
1033
01:05:18,005 --> 01:05:19,542
Agora não temos nada.
1034
01:05:23,190 --> 01:05:24,725
Aonde você vai?
1035
01:05:30,037 --> 01:05:31,634
Eu tenho rastreado esse Electric
1036
01:05:31,636 --> 01:05:32,788
em vários crimes,
1037
01:05:32,790 --> 01:05:34,931
ele é o único que é
poderoso o suficiente
1038
01:05:34,933 --> 01:05:37,716
e desesperado o suficiente
para conseguir algo assim.
1039
01:05:37,718 --> 01:05:39,508
Reed é apenas o peão.
1040
01:05:39,510 --> 01:05:41,363
O que faz você ter tanta certeza?
1041
01:05:41,365 --> 01:05:42,676
Nós o entrevistamos.
1042
01:05:42,678 --> 01:05:44,404
Ele não é um assassino.
1043
01:05:44,406 --> 01:05:46,324
Você tinha este
elétrico sob custódia?
1044
01:05:46,326 --> 01:05:48,275
Por que você não o acusou?
1045
01:05:48,277 --> 01:05:49,907
Porque o que você
sabe e o que pode provar
1046
01:05:49,909 --> 01:05:52,179
são duas coisas diferentes,
senhor, então eu o deixei ir.
1047
01:05:52,181 --> 01:05:53,971
E depois o que aconteceu?
1048
01:05:53,973 --> 01:05:55,955
Olhe para a porra do tabuleiro.
1049
01:05:55,957 --> 01:05:57,556
Que evidência suficiente para você?
1050
01:05:59,893 --> 01:06:00,853
Nada disso sai.
1051
01:06:02,485 --> 01:06:04,403
Isso vai para o sul e são
suas cabeças no quarteirão,
1052
01:06:04,405 --> 01:06:06,196
Vou me certificar disso.
1053
01:06:07,893 --> 01:06:10,421
Agora encontre os
bastardos que fizeram isso.
1054
01:06:15,828 --> 01:06:17,492
Onde está sua linha agora?
1055
01:06:30,228 --> 01:06:31,187
Oi.
1056
01:06:31,189 --> 01:06:32,149
Oi.
1057
01:06:35,381 --> 01:06:37,172
Mãe, sinto muito.
1058
01:06:46,740 --> 01:06:48,179
Onde você estava?
1059
01:06:50,804 --> 01:06:52,340
EU...
1060
01:06:53,172 --> 01:06:54,931
Eu estava apenas
descobrindo algumas coisas.
1061
01:06:57,460 --> 01:07:02,130
Você vai ficar bem,
eu posso consertar isso.
1062
01:07:02,132 --> 01:07:03,667
Connor.
1063
01:07:04,884 --> 01:07:06,035
Você tem que parar.
1064
01:07:07,507 --> 01:07:08,978
Não.
1065
01:07:08,980 --> 01:07:11,602
Não, existe uma maneira, ok?
1066
01:07:11,604 --> 01:07:13,427
Você só precisa confiar em mim.
1067
01:07:15,636 --> 01:07:17,555
Você precisa me deixar ir.
1068
01:07:18,611 --> 01:07:20,147
Eu não posso fazer isso.
1069
01:07:46,420 --> 01:07:47,984
Mulheres de uniforme.
1070
01:07:47,986 --> 01:07:50,224
Então, quando falamos em impor
uma proibição completa de energia,
1071
01:07:50,226 --> 01:07:51,985
estamos falando de uma
questão de segurança pública.
1072
01:07:51,987 --> 01:07:53,680
Como isso impedirá os
criminosos de usá-los?
1073
01:07:53,682 --> 01:07:55,057
Eles não se importam com a lei.
1074
01:07:55,059 --> 01:07:56,944
Uma proibição afeta pessoas
inocentes com poder, é isso.
1075
01:07:56,946 --> 01:07:57,904
Fato é...
1076
01:08:06,642 --> 01:08:08,560
Lina, seu pai está aqui.
1077
01:08:08,562 --> 01:08:09,778
Chegando!
1078
01:08:13,042 --> 01:08:14,898
Ela era realmente uma mão cheia hoje.
1079
01:08:16,050 --> 01:08:19,057
Coisas caindo das
paredes e do balcão.
1080
01:08:19,059 --> 01:08:21,489
As crianças da
escola têm medo dela.
1081
01:08:21,491 --> 01:08:22,608
Oi pai!
1082
01:08:22,610 --> 01:08:24,146
Olá docinho.
1083
01:08:26,321 --> 01:08:27,762
Falaremos sobre
isso mais tarde, ok?
1084
01:08:35,186 --> 01:08:36,274
Como está o algodão doce?
1085
01:08:38,290 --> 01:08:39,537
O que está errado, querida?
1086
01:08:41,042 --> 01:08:43,410
Você e sua mãe vão me denunciar?
1087
01:08:47,026 --> 01:08:48,943
O que te faz pensar isso?
1088
01:08:48,945 --> 01:08:51,634
Eu sei que alguns pais fazem
isso quando o filho deles é como eu.
1089
01:08:53,393 --> 01:08:55,215
Quem te disse isso?
1090
01:08:55,217 --> 01:08:56,433
Eu ouvi no noticiário.
1091
01:09:02,609 --> 01:09:03,953
Ei!
1092
01:09:04,241 --> 01:09:05,776
Você Officer Park?
1093
01:09:07,505 --> 01:09:09,392
Por favor, apenas pegue.
1094
01:09:13,809 --> 01:09:15,791
Papai, quem era aquele?
1095
01:09:15,793 --> 01:09:18,000
Ele é apenas um
amigo, querida, vamos lá.
1096
01:09:54,960 --> 01:09:59,374
É um pouco tarde
para um acordo, Connor.
1097
01:09:59,376 --> 01:10:00,750
Você deveria entrar.
1098
01:10:00,752 --> 01:10:02,445
Uma vez terminado.
1099
01:10:02,447 --> 01:10:03,662
Eu não estou lhe perguntando.
1100
01:10:03,664 --> 01:10:05,037
Se você não se mudar
agora, o Psyke se foi,
1101
01:10:05,039 --> 01:10:06,414
e Sutcliffe também.
1102
01:10:06,416 --> 01:10:09,327
Quatro policiais estão mortos.
1103
01:10:18,864 --> 01:10:22,319
Você sabe, talvez seu
parceiro estivesse certo.
1104
01:10:22,992 --> 01:10:25,231
Eu sou apenas mais um
criminoso como meu pai.
1105
01:10:28,367 --> 01:10:30,510
Ele pagou pelo que
fez e eu também,
1106
01:10:30,512 --> 01:10:34,959
mas minha mãe é a única coisa
boa que já tive na minha vida.
1107
01:10:39,599 --> 01:10:40,877
Eu posso te dar Sutcliffe,
1108
01:10:40,879 --> 01:10:41,965
mas se isso não for bom
o suficiente para você
1109
01:10:41,967 --> 01:10:44,396
então apenas me atire.
1110
01:10:44,398 --> 01:10:47,183
Se eu a perder,
não tenho mais nada.
1111
01:11:02,160 --> 01:11:03,757
Drones de vigilância na zona 11
1112
01:11:03,759 --> 01:11:05,612
liberado para 500 pés.
1113
01:11:05,614 --> 01:11:08,141
1-0-9 estão em posição.
1114
01:11:08,143 --> 01:11:09,933
Temos olhos na localização.
1115
01:11:09,935 --> 01:11:11,855
Múltiplos truques
vistos pela entrada.
1116
01:11:15,503 --> 01:11:17,740
D-1-0-9, soco.
1117
01:11:17,742 --> 01:11:19,884
Os corredores de Psyke
entram e saem o dia todo,
1118
01:11:19,886 --> 01:11:21,934
nenhum sinal de Sutcliffe ainda.
1119
01:11:26,606 --> 01:11:27,629
Ligue!
1120
01:11:30,638 --> 01:11:32,814
Melhor estar certo sobre isso.
1121
01:11:44,046 --> 01:11:46,478
Vamos pegar essas merdas!
1122
01:11:48,174 --> 01:11:51,116
1-0-8 para a torre
dois, decolando.
1123
01:11:51,118 --> 01:11:52,749
Torre dois, você está livre.
1124
01:11:53,870 --> 01:11:57,037
1-0-8 está no céu, unidades
terrestres em movimento.
1125
01:12:11,213 --> 01:12:12,843
Nia, venha aqui.
1126
01:12:15,022 --> 01:12:16,557
Nia!
1127
01:12:23,661 --> 01:12:25,226
Faça.
1128
01:12:30,221 --> 01:12:31,566
Faça.
1129
01:12:34,477 --> 01:12:36,746
Este é 1-0-8, a
30 metros do alvo.
1130
01:12:36,748 --> 01:12:38,796
Guardiões estão
prontos para desistir.
1131
01:12:40,013 --> 01:12:41,163
Entendido.
1132
01:12:41,165 --> 01:12:42,829
Guardiões entrando.
1133
01:12:43,980 --> 01:12:46,314
Os guardiões estão
vivos na rua 32.
1134
01:12:46,316 --> 01:12:47,467
Mostre-me suas malditas mãos!
1135
01:12:47,469 --> 01:12:48,426
Mexa Mexa mexa!
1136
01:12:48,428 --> 01:12:50,314
Contra a parede, agora!
1137
01:12:50,316 --> 01:12:52,042
Mostre a eles suas mãos agora!
1138
01:12:52,044 --> 01:12:54,986
No perímetro 34 e 8.
1139
01:12:54,988 --> 01:12:57,579
A área é segura, as
unidades de terra em posição.
1140
01:12:57,581 --> 01:12:59,785
Aguarde por violação.
1141
01:13:08,013 --> 01:13:09,034
Vocês dois, porta da frente.
1142
01:13:09,036 --> 01:13:10,345
Você, levante-se, vá!
1143
01:13:10,347 --> 01:13:11,305
Olhe para trás!
1144
01:13:19,468 --> 01:13:21,034
Ir!
1145
01:13:21,036 --> 01:13:23,404
Pegue a porra da porta!
1146
01:13:59,435 --> 01:14:00,779
Marcus!
1147
01:14:37,899 --> 01:14:39,080
Connor, agora!
1148
01:14:51,722 --> 01:14:53,258
Nia.
1149
01:14:54,442 --> 01:14:55,978
Me conserte.
1150
01:15:09,546 --> 01:15:10,538
Pressa.
1151
01:15:57,961 --> 01:15:59,304
Para Freddie e Maddy.
1152
01:16:00,392 --> 01:16:01,417
Foda-se.
1153
01:16:27,560 --> 01:16:31,270
Você acabou de curar
minha mãe e está livre para ir.
1154
01:16:31,272 --> 01:16:33,255
Connor, não é assim tão simples.
1155
01:16:33,257 --> 01:16:34,791
Por que não?
1156
01:16:53,288 --> 01:16:54,279
Ei.
1157
01:16:56,167 --> 01:16:58,119
Pegue o que você veio aqui para.
1158
01:17:13,608 --> 01:17:14,791
Por favor.
1159
01:17:15,592 --> 01:17:17,159
Isso poderia me matar.
1160
01:18:09,830 --> 01:18:11,175
Salve-a.
1161
01:18:37,957 --> 01:18:39,558
Ela é bonita.
1162
01:19:44,516 --> 01:19:46,276
Para para para.
1163
01:19:52,068 --> 01:19:53,061
Pare.
1164
01:20:03,396 --> 01:20:04,513
Connor.
1165
01:20:04,515 --> 01:20:05,508
Ei.
1166
01:20:06,339 --> 01:20:07,460
Ei, eu estou aqui.
1167
01:20:08,580 --> 01:20:10,115
Eu estou aqui.
1168
01:21:30,497 --> 01:21:34,496
Há, uh,
1169
01:21:34,498 --> 01:21:35,714
quase um tanque cheio.
1170
01:21:36,642 --> 01:21:38,594
Isso deve ajudá-lo a
chegar aonde você precisa.
1171
01:21:49,953 --> 01:21:52,513
Sinto muito pelo que fiz com você.
1172
01:22:05,410 --> 01:22:06,593
E se você?
1173
01:22:09,985 --> 01:22:11,329
Eu estou...
1174
01:22:14,113 --> 01:22:18,913
Eu só vou entrar lá, ver
como fazer as coisas certas.
1175
01:22:37,153 --> 01:22:38,111
Pela primeira vez,
1176
01:22:38,113 --> 01:22:40,159
Prefeitura vai votar uma
proibição total do poder
1177
01:22:40,161 --> 01:22:41,471
na cidade de Lincoln.
1178
01:22:41,473 --> 01:22:42,943
Os proponentes aprovaram a lei
1179
01:22:42,945 --> 01:22:44,863
desde que quatro policiais foram mortos
1180
01:22:44,865 --> 01:22:46,881
cinco semanas atrás,
enquanto transportava Psyke.
1181
01:22:51,392 --> 01:22:52,385
Sorria, Park.
1182
01:22:54,176 --> 01:22:56,062
Graças a esses oficiais corajosos,
1183
01:22:56,064 --> 01:22:59,422
que incansavelmente fazem um
trabalho policial bom e honesto,
1184
01:22:59,424 --> 01:23:02,177
nossas ruas estão mais
limpas e seguras do que nunca.
1185
01:23:15,744 --> 01:23:18,590
Isso é o dobro do que Marcus devia.
1186
01:23:18,592 --> 01:23:20,479
O Trust aprecia
sua generosidade.
1187
01:23:20,481 --> 01:23:22,209
Ainda há negócios
a serem feitos.
1188
01:23:23,136 --> 01:23:24,350
Os policiais estão se apoiando em nós agora,
1189
01:23:24,352 --> 01:23:26,621
mas a demanda por Psyke
está mais alta do que nunca.
1190
01:23:26,623 --> 01:23:27,969
Hmm.
1191
01:23:29,056 --> 01:23:30,784
Vou descobrir se eles
estão interessados.
1192
01:23:31,711 --> 01:23:33,217
OK.
1193
01:23:52,831 --> 01:23:54,367
Ei mãe.
1194
01:23:55,711 --> 01:23:59,901
Pode não ser possível
visitar por um tempo,
1195
01:23:59,903 --> 01:24:03,519
mas eu sei que você
vai me checar, então,
1196
01:24:05,663 --> 01:24:10,462
se você me vir à deriva,
me dê uma cutucada, ok?
1197
01:24:11,743 --> 01:24:12,990
Prometo que não vou surtar.
1198
01:24:20,542 --> 01:24:21,887
Vos amo.
1199
01:25:18,734 --> 01:25:21,023
Tradução ***AzoresPlayer***