1 00:00:35,700 --> 00:00:38,720 Vi appellerer til alle som er født med spesielle egenskaper: 2 00:00:38,745 --> 00:00:42,890 Registrer dine krefter og bli en kraft i samfunnet vårt. 3 00:00:42,915 --> 00:00:45,977 Lincoln City, USAs raskest voksende økonomi, 4 00:00:46,002 --> 00:00:49,105 har åpnet døra for hundrevis av spesielt begavede 5 00:00:49,130 --> 00:00:51,649 som bidrar til å bygge fremtidsbyen. 6 00:00:51,674 --> 00:00:56,362 Folk med uvanlige krefter innen produksjon og anlegg ble invitert til Lincoln City. 7 00:00:56,387 --> 00:01:01,575 Da tenkte man nok mer på nytten av ferdighetene deres enn på mulige farer. 8 00:01:01,600 --> 00:01:06,705 Ingen ante hvorfor enkelte hadde krefter, hovedsaken var at de jobbet effektivt. 9 00:01:06,730 --> 00:01:09,041 Vi var brannkonstabler og politibetjenter. 10 00:01:09,066 --> 00:01:13,087 Vi var leger, for pokker. Vi brukte kreftene våre for å hjelpe folk. 11 00:01:13,112 --> 00:01:17,925 Dette er automatisering. Dagens produksjonsmetode. 12 00:01:17,950 --> 00:01:21,970 Men økonomisk sett trengtes etter hvert ikke de med krefter lenger. 13 00:01:21,995 --> 00:01:24,264 Maskiner kunne gjøre det samme. 14 00:01:24,289 --> 00:01:26,934 Hundrevis står uten arbeid, og flere oppsigelser ventes. 15 00:01:26,959 --> 00:01:29,394 Jeg sa ikke at vi ikke ansetter folk med krefter. 16 00:01:29,419 --> 00:01:32,314 Jeg sa at vi ikke ansetter en uregistrert med krefter. 17 00:01:32,339 --> 00:01:35,150 Vi snakker om krefter på LC Radio. Du er på lufta. 18 00:01:35,175 --> 00:01:39,946 - Jeg får ikke vaske doer. Det er jævla... - Ikke bann i radioen. 19 00:01:39,971 --> 00:01:42,616 Den sterkt vanedannende dopen kalles "Psyke". 20 00:01:42,641 --> 00:01:46,536 - Den nyeste dødsdopen. - USAs nyeste og verste narkotika. 21 00:01:46,561 --> 00:01:50,332 - Hvilken virkning fikk den på deg? - Jeg likte rusen. 22 00:01:50,357 --> 00:01:54,336 Hovedingrediensen i Psyke er ryggmargsvæske fra folk med krefter. 23 00:01:54,361 --> 00:01:56,463 Doplangere betaler godt for deres... 24 00:01:56,488 --> 00:01:59,966 Å kriminalisere tapping løser ingenting. Disse får ingen jobber. 25 00:01:59,991 --> 00:02:02,802 Det gjør dem bare mer desperate og farligere. 26 00:02:02,827 --> 00:02:05,763 Kartellet "Trusten" handler med store mengder Psyke. 27 00:02:05,788 --> 00:02:09,809 Kartellet drives i prinsippet som et hvilket som helst storselskap. 28 00:02:09,834 --> 00:02:15,064 Psyke har fått en enorm spredning blant folk uten krefter. 29 00:02:15,089 --> 00:02:16,441 Alle følger borgermesteren... 30 00:02:16,466 --> 00:02:21,737 Nye og omfattende regler for registrering av krefter utarbeides. 31 00:02:21,762 --> 00:02:24,198 Politiet bruker ny teknologi... 32 00:02:24,223 --> 00:02:26,367 Varmekameraer som registrerer... 33 00:02:26,392 --> 00:02:28,285 Jeg skannes hver dag. 34 00:02:28,311 --> 00:02:30,996 Beskytt familien din mot uønskede... 35 00:02:31,022 --> 00:02:34,500 Den nye robotpolitistyrken som kalles Voktere... 36 00:02:34,525 --> 00:02:39,880 Jeg hører dem fly over huset mitt hver natt. Det er skremmende! 37 00:02:39,905 --> 00:02:41,730 De bør la oss få være i fred. 38 00:03:09,851 --> 00:03:11,057 Du. 39 00:03:12,896 --> 00:03:14,101 Mamma. 40 00:03:16,066 --> 00:03:18,516 Sover i arbeidsklærne igjen. 41 00:03:20,487 --> 00:03:22,353 Å, ja. 42 00:03:23,490 --> 00:03:25,815 Da er jeg vel klar til å dra på jobb. 43 00:03:27,535 --> 00:03:31,612 - Ja. Jeg lager en kopp kaffe til deg. - Takk, skatt. 44 00:03:59,567 --> 00:04:03,894 VIKTIG UTEBLITT BETALING 45 00:04:04,488 --> 00:04:08,384 Svar på spørsmålet: Hvis du var en grønnsak, hvilken ville du være? 46 00:04:08,409 --> 00:04:11,318 - Skal vi virkelig gjøre dette nå? - Det skal vi. 47 00:04:12,454 --> 00:04:13,820 Ok, greit. 48 00:04:18,377 --> 00:04:20,952 - En tomat. - En tomat? 49 00:04:21,588 --> 00:04:26,333 Det er en frukt og en grønnsak, så den er allsidig. Som meg. 50 00:04:27,010 --> 00:04:28,877 Ville du si det hvis de spurte? 51 00:04:30,138 --> 00:04:32,157 Vanskelig publikum. Hva ville du svart? 52 00:04:32,182 --> 00:04:34,868 - Jeg ville vært en løk. - En løk? Hvorfor det? 53 00:04:34,893 --> 00:04:38,386 Den har så mange lag. Akkurat som meg. 54 00:04:39,606 --> 00:04:41,472 - Den er god. - Jøss. 55 00:04:41,900 --> 00:04:46,686 Bra at det er jeg som intervjuer, for det er et brutalt svar. 56 00:04:50,659 --> 00:04:52,024 De blir verre, mamma. 57 00:04:54,371 --> 00:04:55,778 De er bra. 58 00:04:57,999 --> 00:05:00,116 Hvis det skulle skje deg noe... 59 00:05:00,752 --> 00:05:02,410 Det skjer meg ingenting. 60 00:05:04,422 --> 00:05:05,627 Du... 61 00:05:06,799 --> 00:05:08,708 Jeg skal ingen steder. 62 00:05:11,137 --> 00:05:13,337 Spis. Du må ikke komme for sent. 63 00:05:23,941 --> 00:05:27,309 HAR DU KREFTER? JA/NEI 64 00:05:30,531 --> 00:05:32,898 - Connor Reed? - Ja. 65 00:05:40,958 --> 00:05:45,312 Vi skulle løpe og gjemme oss. La dem løpe og gjemme seg. 66 00:05:45,337 --> 00:05:48,440 Hva tenker du om det? Jeg blåser i om de er født med krefter. 67 00:05:48,465 --> 00:05:51,693 - Jeg er enig. De er farlige. - Jeg er lei dem. 68 00:05:51,718 --> 00:05:53,737 Få opp farten. 69 00:05:53,762 --> 00:05:56,240 Herregud, Tommy. Hver gang. 70 00:05:56,265 --> 00:05:59,660 Jeg får et nytt lass om ett kvarter. Du tar livet av meg. 71 00:05:59,685 --> 00:06:03,080 - Trenger du én til? - Ja, for en time siden. 72 00:06:03,105 --> 00:06:06,875 - Kom igjen. Dette trenger jeg. - Livet handler om timing. 73 00:06:06,900 --> 00:06:08,105 I dag er din elendig. 74 00:06:09,986 --> 00:06:12,562 Et lass til om 15 min. Bilen er full. 75 00:06:14,282 --> 00:06:16,760 - Du får for en halv dag. - Jeg kom en time for sent. 76 00:06:16,785 --> 00:06:18,901 Du får velge. Jeg klarer meg uansett. 77 00:06:20,997 --> 00:06:23,558 - Hei. - Hvordan gikk jobbintervjuet? 78 00:06:23,583 --> 00:06:28,870 Jeg scoret, begynner på mandag, alle ytelser, hjørnekontor. 79 00:06:51,068 --> 00:06:54,589 D106 ankommer West Lake 162. 80 00:06:54,614 --> 00:06:58,342 Tre arbeidere på forsiden. Voktere klar. 81 00:06:58,367 --> 00:07:02,138 10A20: Dronestøtte har landet. Klar til å gå inn. 82 00:07:02,163 --> 00:07:06,308 Hør etter! Dette er Lincoln-politiet. 83 00:07:06,333 --> 00:07:09,853 Alle arbeidere kommer ut for å bli identifisert. 84 00:07:09,879 --> 00:07:12,913 10A20 ved West Lake 162. 85 00:07:13,799 --> 00:07:16,068 - Er du formann? - Ja, kan jeg hjelpe? 86 00:07:16,093 --> 00:07:20,587 - Vi ble varslet om at krefter er i bruk. - Det har ikke jeg hørt noe om. 87 00:07:22,683 --> 00:07:25,634 Ja vel, da stiller dere opp på linje. 88 00:07:26,311 --> 00:07:27,517 Få opp farten! 89 00:07:30,399 --> 00:07:33,475 Luer av, haker opp mot himmelen. 90 00:07:41,034 --> 00:07:46,056 - Halvparten av dem har spesielle krefter. - Dere med krefter kan pakke sammen og dra. 91 00:07:46,081 --> 00:07:50,268 - Skaff tillatelse for sånne neste gang. - Hvem har råd til det? 92 00:07:50,293 --> 00:07:52,243 Vet ikke. Ikke mitt problem. 93 00:07:54,798 --> 00:07:56,357 Fyren lengst ute ser ikke opp. 94 00:07:56,382 --> 00:07:57,999 Du der. 95 00:07:59,385 --> 00:08:00,668 Hallo! 96 00:08:01,179 --> 00:08:03,963 Opp med haka. Nå! 97 00:08:10,396 --> 00:08:13,264 - Etterlyst! - Hendene ut fra kroppen! Ikke rør deg! 98 00:08:16,819 --> 00:08:18,087 Vektere klar til slipp. 99 00:08:18,112 --> 00:08:22,481 Snu deg! Hendene sakte bakpå ryggen. 100 00:08:30,624 --> 00:08:33,742 - Virkelig bra jobbet. - Hva for noe? 101 00:08:34,253 --> 00:08:35,994 Har du noe du vil si? 102 00:09:03,949 --> 00:09:06,885 Rygg! Rygg nå! 103 00:09:06,910 --> 00:09:11,863 - Ok, ok. - Ansiktet ned mot fortauet nå! 104 00:09:12,916 --> 00:09:16,019 Skudd avfyrt på West Lake 162, en betjent skadd. 105 00:09:16,044 --> 00:09:18,661 Send forsterkninger og sanitet. 106 00:09:29,516 --> 00:09:34,704 Klar for slipp, oppretthold høyde 150 m. Målet er et Psyke-reir i leilighet 106. 107 00:09:34,729 --> 00:09:37,013 Tilhører Marcus Sutcliffe. 108 00:09:38,983 --> 00:09:41,725 Mål i sikte. Bakkestyrker går inn. 109 00:09:45,573 --> 00:09:48,426 D118, 40 m, klar til slipp. 110 00:09:48,451 --> 00:09:50,067 Klarert for slipp! 111 00:09:51,913 --> 00:09:53,320 Slipp. 112 00:09:55,416 --> 00:09:57,908 Voktere på plass ved Riverton Towers. 113 00:10:00,463 --> 00:10:05,332 Klasse fire Macho med flere dommer iakttatt. Bevæpnet og farlig. 114 00:10:08,512 --> 00:10:09,905 Kom nå. 115 00:10:09,930 --> 00:10:13,075 - Vekk fra korridoren! - Gå inn igjen og lås døra. 116 00:10:13,100 --> 00:10:15,008 Psyke-reiret. 117 00:10:30,367 --> 00:10:31,649 Sett i gang. 118 00:10:36,039 --> 00:10:37,405 Hendene i været! 119 00:10:43,964 --> 00:10:45,169 Nei! 120 00:10:46,216 --> 00:10:47,749 Ned på gulvet! 121 00:10:50,929 --> 00:10:54,922 - Uskadd? - Ja. Sjekk korridoren. 122 00:10:58,937 --> 00:11:00,970 Hendene i været! 123 00:11:05,193 --> 00:11:07,393 Sto det til meg, ble du skutt. 124 00:11:07,945 --> 00:11:09,478 Jeg fant et rom! 125 00:11:20,333 --> 00:11:22,032 Sett i gang. 126 00:11:25,129 --> 00:11:27,037 Herregud! 127 00:11:36,140 --> 00:11:37,547 Vi fant det. 128 00:11:39,852 --> 00:11:44,123 Åtte behandles på sykehus etter razzia mot nok et Psyke-reir på Lower East Side. 129 00:11:44,148 --> 00:11:49,503 Debatten fortsetter om de som gir fra seg ryggmargsvæske er offer eller langere. 130 00:11:49,528 --> 00:11:54,508 Takket være narkoavsnittets modige arbeid vinner vi krigen mot Psyke. 131 00:11:54,533 --> 00:11:56,969 Det er lett å feire vår suksess, 132 00:11:56,994 --> 00:12:02,099 men vi må ikke glemme at voldskarteller fortsetter å forgifte våre byområder. 133 00:12:02,124 --> 00:12:07,562 Politiet har også sluppet følgende video av det de kaller "Psyke-ferden". 134 00:12:07,587 --> 00:12:10,816 Den månedlige turen til anlegget der dopen blir brent. 135 00:12:10,841 --> 00:12:14,083 Dermed sier de at jo mer dere lager, desto mer brenner vi. 136 00:12:34,239 --> 00:12:38,551 Mary, hvorfor er dette fryst? Dette kan ikke fortsette. 137 00:12:38,576 --> 00:12:45,475 Episodene dine koster meg penger, så heretter trekkes du i lønn. 138 00:12:45,500 --> 00:12:47,810 Du, ikke snakk til moren min på den måten. 139 00:12:47,835 --> 00:12:52,106 Hei, Connor. Det går bra. Gå og vent i bilen. 140 00:12:52,131 --> 00:12:54,400 - Ja, vent i bilen. - Hva for noe? 141 00:12:54,425 --> 00:12:57,194 Jeg prater med mamma, så vent i bilen. 142 00:12:57,219 --> 00:13:01,588 - Du bør holde kjeft. - Hold opp, Connor. 143 00:13:04,101 --> 00:13:05,842 Du må gå. 144 00:13:06,437 --> 00:13:07,844 Straks. 145 00:13:08,731 --> 00:13:09,936 Gå. 146 00:13:14,111 --> 00:13:16,451 - Jeg beklager. Jeg skal rydde opp. - Du også. 147 00:13:27,541 --> 00:13:32,145 Hvor ofte må jeg be deg om ikke å vise kraften din til noen? 148 00:13:32,170 --> 00:13:35,455 Du, da? Fryst saus på gulvet. Hvordan skjedde det? 149 00:13:41,930 --> 00:13:44,115 Du må begynne med kjemoterapi. 150 00:13:44,140 --> 00:13:46,117 - Vi har ikke råd. - Jeg selger bilen. 151 00:13:46,142 --> 00:13:49,037 - Det er ikke nok. - Da skaffer jeg mer penger. 152 00:13:49,062 --> 00:13:52,123 - Du høres ut som faren din. - Ikke dra ham inn i dette. 153 00:13:52,148 --> 00:13:54,807 Så slutt å oppføre deg som han! 154 00:13:56,736 --> 00:14:00,438 Jeg var fem. Jeg husker ham så vidt. 155 00:14:09,332 --> 00:14:12,518 - Kjente du fyren i går? - Nei. 156 00:14:12,543 --> 00:14:15,703 - Jeg har aldri sett ham før. - Ikke jeg heller. 157 00:14:16,589 --> 00:14:18,330 På'n igjen. 158 00:14:20,593 --> 00:14:24,113 Ta kvelden, jævla tapere! 159 00:14:24,138 --> 00:14:26,171 Faens avskum! Stikker dere bare av? 160 00:14:26,974 --> 00:14:28,215 Pokker ta. 161 00:14:35,733 --> 00:14:37,933 Hva pokker gjør Lincoln Power her? 162 00:14:39,236 --> 00:14:40,686 Dem kødder du ikke med. 163 00:14:42,156 --> 00:14:44,606 Det er Sutcliffes gjeng. 164 00:14:45,367 --> 00:14:47,109 Psyke-langere. 165 00:14:54,251 --> 00:14:56,785 Jeg trenger én Strøm, minst klasse to. 166 00:15:00,841 --> 00:15:03,068 Vil ingen ha lønn i dag? 167 00:15:03,093 --> 00:15:05,877 Ok. Ja vel. 168 00:15:08,140 --> 00:15:09,881 Jeg er Strøm. 169 00:15:19,275 --> 00:15:22,837 - Jeg vil ha 200 i forskudd. - Du sier ikke det. 170 00:15:22,862 --> 00:15:24,604 Gi faen i ham. 171 00:15:25,949 --> 00:15:27,154 Klasse to. 172 00:15:30,745 --> 00:15:31,986 Ok. 173 00:15:32,580 --> 00:15:35,823 200 i forskudd. Hopp inn. 174 00:16:01,525 --> 00:16:04,268 - Hva? - Han vil at du skal sette den på. 175 00:16:05,112 --> 00:16:09,856 - Da kan han jo bare si det. - Han kan ikke snakke. Tufs. 176 00:16:12,620 --> 00:16:14,403 Rasshøl. 177 00:16:31,305 --> 00:16:34,798 10000 volt. Best du er verdt pengene. 178 00:16:36,977 --> 00:16:39,219 Tiden går. Kom igjen. 179 00:16:49,864 --> 00:16:51,898 Satan... 180 00:16:54,244 --> 00:16:55,651 Gir du opp? 181 00:17:20,394 --> 00:17:21,719 Jøss. 182 00:17:29,028 --> 00:17:30,519 Klasse to? 183 00:17:35,493 --> 00:17:37,150 Da setter vi i gang. 184 00:17:47,921 --> 00:17:51,081 Maddy sjekker bak. Ny fyr, hjelp Freddie. 185 00:17:53,135 --> 00:17:54,668 Faen. 186 00:17:56,305 --> 00:17:57,510 Idiot. 187 00:18:04,563 --> 00:18:05,768 Hei! 188 00:18:08,191 --> 00:18:09,397 Står til? 189 00:18:09,734 --> 00:18:11,378 Hva faen skjer her? 190 00:18:11,403 --> 00:18:14,437 Gjerdet kortsluttet. Vi skulle fikse det. 191 00:18:15,407 --> 00:18:17,384 Da vil jeg se ID. 192 00:18:17,409 --> 00:18:20,184 - Selvsagt, er straks tilbake. - Vent der, er du snill. 193 00:18:20,578 --> 00:18:22,238 - Jeg trenger hjelp. - Nei, nei. 194 00:18:24,124 --> 00:18:26,407 Hva var det? 195 00:18:29,420 --> 00:18:31,203 Jeg har ikke sett noe. 196 00:18:33,383 --> 00:18:35,526 - Nei. - Nå. 197 00:18:35,551 --> 00:18:39,879 - Jeg skal bare... - Vennen vår moser hodet ditt. Hopp inn. 198 00:18:45,770 --> 00:18:49,388 - Etterlater du ham der? - Ja, han har jo lommelykt, så... 199 00:18:50,024 --> 00:18:51,348 Inn i bilen! 200 00:18:57,406 --> 00:19:00,760 Alle enheter i sone ni. Rapport om innbrudd på Jones Chemical. 201 00:19:00,785 --> 00:19:05,112 Mistenkte sett i rød van på vei østover på Short Avenue. 202 00:19:07,458 --> 00:19:10,019 Bare betal meg og sett meg av. 203 00:19:10,044 --> 00:19:12,244 Vi er ikke ferdige. Sitt i ro. 204 00:19:15,132 --> 00:19:17,457 Faen, de tingestene er overalt. 205 00:19:18,844 --> 00:19:21,127 113, ingen tegn til kjøretøyet. 206 00:19:21,513 --> 00:19:26,049 - Jeg trenger flere øyne i sone ni. - D108 går inn i sone ni. 207 00:19:28,729 --> 00:19:31,846 - Garrett? - Slapp av. Du skremmer den nye fyren. 208 00:19:41,366 --> 00:19:42,982 Kom igjen, skrell av. 209 00:19:57,465 --> 00:20:01,667 Jeg ser en van på vei sørover på Franklin. Går ned under 100 m. 210 00:20:02,554 --> 00:20:04,587 - Faen! - Ta det med ro. 211 00:20:06,516 --> 00:20:08,382 Hvordan ser det ut, 113? 212 00:20:14,649 --> 00:20:17,933 Negativt. Kjøretøyet passer ikke til beskrivelsen. Fortsetter. 213 00:20:28,704 --> 00:20:30,988 Faen, det var nære på. 214 00:20:52,936 --> 00:20:55,762 Vi har det. Hvor er Sutcliffe? 215 00:20:59,776 --> 00:21:00,982 Kom. 216 00:21:10,579 --> 00:21:13,237 Du har vel sett nyhetene? 217 00:21:14,541 --> 00:21:20,355 Det var razzia på bruket mitt for to dager siden. Purken tok alt jeg hadde. 218 00:21:20,380 --> 00:21:22,246 Er ikke du tankeleser? 219 00:21:25,427 --> 00:21:26,959 Les hennes. 220 00:21:29,222 --> 00:21:30,796 Si meg hva hun tenker. 221 00:21:41,275 --> 00:21:43,976 Hun tenker på ulike måter å skjære over strupen min. 222 00:21:44,695 --> 00:21:47,131 Du har én uke på å betale. 223 00:21:47,156 --> 00:21:50,691 Ellers blir vi nødt til å endre planene våre. 224 00:21:52,745 --> 00:21:53,950 Og dine. 225 00:22:14,308 --> 00:22:17,286 Vi har nok vann til å lage Psyke i ett år. 226 00:22:17,311 --> 00:22:20,971 - Hvem er den nye fyren? - Connor, dette er Marcus Sutcliffe. 227 00:22:22,566 --> 00:22:23,771 Connor. 228 00:22:29,239 --> 00:22:30,132 Sinne. 229 00:22:30,157 --> 00:22:33,858 Nei, nei, nei. Kan være nyttig. 230 00:22:34,870 --> 00:22:37,737 Nia, kan du vise denne unge mannen rundt? 231 00:22:38,748 --> 00:22:40,531 Vi to må snakke sammen. 232 00:22:50,885 --> 00:22:54,378 - Hva vil du ha? - Ingenting. Det går bra. 233 00:22:55,849 --> 00:23:00,578 Sikker? Marcus spanderer. Børst, jenter. Psyke. 234 00:23:00,603 --> 00:23:03,429 Nei, jeg er bare på gjennomreise. 235 00:23:04,857 --> 00:23:07,141 "På gjennomreise", akkurat. 236 00:23:11,781 --> 00:23:13,898 Jeg kan ikke betale deg nå. 237 00:23:15,076 --> 00:23:16,594 Jeg har tre tønner bak i bilen. 238 00:23:16,619 --> 00:23:22,239 Hovedkontoret vil ikke vente lenger. Vi må ha gryn for å holde ulvene på avstand. 239 00:23:22,875 --> 00:23:26,201 Gir vi dem ikke noe snart, kommer de på besøk. 240 00:23:26,962 --> 00:23:29,538 Og ikke bare til meg. Skjønner? 241 00:23:32,384 --> 00:23:34,501 Hvor bra er Strøm? Guttungen? 242 00:23:34,887 --> 00:23:37,573 Han er sterk, men han vet ennå ikke hvor sterk. 243 00:23:37,598 --> 00:23:41,299 Jeg har fått tips om noe virkelig bra. 244 00:23:42,144 --> 00:23:44,678 - Jeg må bearbeide ham. - Begynn nå. 245 00:23:45,355 --> 00:23:48,223 Gjør du dette for meg, er du tilbake der du var. 246 00:23:49,026 --> 00:23:53,937 Tilbake der jeg var og litt til. 247 00:23:59,411 --> 00:24:01,277 Hent henne. 248 00:24:02,956 --> 00:24:06,241 Hva med deg? Hva gjør du her? 249 00:24:08,587 --> 00:24:10,245 Han trenger deg. 250 00:24:13,049 --> 00:24:14,499 Nå. 251 00:24:18,763 --> 00:24:20,004 Vi ses. 252 00:24:38,157 --> 00:24:39,363 Ok. 253 00:24:44,872 --> 00:24:46,614 Connor. 254 00:24:48,042 --> 00:24:49,533 Vi har en ny jobb på gang. 255 00:24:50,920 --> 00:24:52,953 Mye bedre betalt enn i dag. 256 00:24:55,341 --> 00:24:57,124 300 daler. 257 00:24:57,718 --> 00:24:59,669 Betrakt det som en bonus for i kveld. 258 00:25:00,429 --> 00:25:03,630 Vil du tjene mer, ses vi i morgen tidlig. 259 00:25:04,725 --> 00:25:06,466 Du har talent. 260 00:25:07,645 --> 00:25:09,052 Ikke sløs det bort. 261 00:25:21,992 --> 00:25:23,844 Kom du nettopp inn? 262 00:25:23,869 --> 00:25:26,430 Ja, jeg ble hentet sent til en jobb. 263 00:25:26,455 --> 00:25:28,515 Jøss, jeg ante ikke at du jobbet. 264 00:25:28,540 --> 00:25:32,060 Ja, det var en anleggsjobb. 265 00:25:32,085 --> 00:25:35,203 - De lå etter, så det var godt betalt. - Flott. 266 00:25:46,266 --> 00:25:49,327 Jeg gikk tilbake til butikken og fikk igjen jobben. 267 00:25:49,352 --> 00:25:52,997 - Han er jo en drittsekk. - Ja, men vi trenger pengene. 268 00:25:53,022 --> 00:25:55,959 Ja, men jeg liker ikke at du jobber der. 269 00:25:55,984 --> 00:26:01,756 Jeg liker det heller ikke, men før pengetreet blomstrer har vi ikke noe valg. 270 00:26:01,781 --> 00:26:04,607 Ja, ville ikke det vært fint? 271 00:26:10,790 --> 00:26:12,781 Det ordner seg. 272 00:26:13,876 --> 00:26:16,744 Jeg vet at det ikke virker sånn nå, men... 273 00:26:18,089 --> 00:26:19,830 Det ordner seg. 274 00:26:21,592 --> 00:26:22,798 Ja. 275 00:26:43,447 --> 00:26:46,231 Kom igjen, jeg vil ha litt mer. 276 00:26:52,122 --> 00:26:53,655 Hva vil du ha? 277 00:26:54,208 --> 00:26:55,740 Jeg har ikke mer. 278 00:26:57,419 --> 00:26:58,854 - Ut. - Vi har jo... 279 00:26:58,879 --> 00:27:01,121 Ut, for faen! 280 00:27:04,092 --> 00:27:05,416 Megge. 281 00:27:09,723 --> 00:27:11,422 Er det dette du vil ha? 282 00:27:12,893 --> 00:27:14,509 Kom og ta det. 283 00:27:19,065 --> 00:27:21,140 Nei, nei, nei! 284 00:27:22,736 --> 00:27:24,310 Kom igjen. 285 00:27:27,198 --> 00:27:28,522 Jeg først. 286 00:27:46,384 --> 00:27:48,709 Klart det har med Psyke å gjøre. 287 00:27:49,303 --> 00:27:52,296 Han tok bare vannet. 750 liter. 288 00:27:53,015 --> 00:27:55,888 Vanner Sutcliffe ut stoffet så mye, ligger han dårlig an. 289 00:27:56,560 --> 00:28:01,832 - Hva mer vet vi? - TK og Styrke angrep vokteren. 290 00:28:01,857 --> 00:28:05,002 Pyro smeltet låsen, og Strøm stekte hele gjerdet. 291 00:28:05,027 --> 00:28:07,504 Hvor mange Strømmer i byen er så sterke? 292 00:28:07,529 --> 00:28:11,565 - Vi får se hvem som passer til profilen. - Jeg finner fram noen navn. 293 00:28:16,288 --> 00:28:18,154 Hvordan var jobben i går? 294 00:28:19,708 --> 00:28:22,409 Bra. Den var merkelig. Ikke vet jeg. 295 00:28:23,128 --> 00:28:25,537 - Bra betalt. - Jaså? 296 00:28:26,840 --> 00:28:30,208 - Du må være på vakt overfor dem. - Det vet jeg. 297 00:28:32,596 --> 00:28:33,962 Vi tar denne. 298 00:28:36,308 --> 00:28:40,120 - Hei, Joe. - Ta meg! 299 00:28:40,145 --> 00:28:43,790 Hør her, mine herrer. Jeg må ha seks mann en hel dag. 300 00:28:43,815 --> 00:28:46,349 To Styrke, to Strøm... 301 00:28:49,654 --> 00:28:50,859 Kom. 302 00:28:55,243 --> 00:28:56,901 Ses i morgen. 303 00:29:00,748 --> 00:29:03,574 Jeg bruker ikke deg. Forstått? 304 00:29:12,593 --> 00:29:14,987 - Hva betyr det? - Han vil ha baconet ditt. 305 00:29:15,012 --> 00:29:17,087 Ja, greit. 306 00:29:17,765 --> 00:29:23,704 Jeg lurer på hvorfor en som deg slår seg sammen med degenererte typer som oss. 307 00:29:23,729 --> 00:29:27,124 Hvem kaller du degenerert? Hørte du det, Fred? 308 00:29:27,149 --> 00:29:30,350 - Dere fant meg. - Du satte deg i bilen. 309 00:29:31,403 --> 00:29:33,047 - Hvorfor? - Jeg trenger penger. 310 00:29:33,072 --> 00:29:37,635 - Du kunne ha kjørt med noen andre. - De betaler ikke nok. 311 00:29:37,660 --> 00:29:40,485 Hva trenger du penger til? Jeg må få vite det. 312 00:29:43,707 --> 00:29:45,824 Vi må vite hvem vi jobber sammen med. 313 00:29:48,086 --> 00:29:49,536 Moren min er syk. 314 00:29:56,261 --> 00:29:57,627 Ja vel. 315 00:29:58,305 --> 00:30:00,004 Vi får se hva du kan gjøre. 316 00:30:01,099 --> 00:30:02,305 Kom. 317 00:30:05,854 --> 00:30:08,805 Ikke drit på draget. 318 00:30:09,357 --> 00:30:11,849 - Han sier "lykke til". - Takk. 319 00:30:16,239 --> 00:30:18,856 Ser du denne bilen? Vi trenger den. 320 00:30:19,242 --> 00:30:20,775 Kortslutt alarmen. 321 00:30:21,244 --> 00:30:24,430 - Hva? - Hvorfor ser du dit? Bilen er her. 322 00:30:24,456 --> 00:30:25,905 Faen. 323 00:30:28,668 --> 00:30:33,106 - Hva er dette? Var det ikke en jobb? - Jo, en bank, men du er langt fra klar. 324 00:30:33,131 --> 00:30:37,819 Så til da er du sammen med meg og gjør som jeg gjør og som jeg sier. 325 00:30:37,844 --> 00:30:40,336 Kortslutt alarmen. 326 00:30:41,806 --> 00:30:44,882 - Hva blir min andel? - 25000. 327 00:30:54,193 --> 00:30:58,130 - Oppdro moren din deg alene? - Pappa døde da jeg var liten. 328 00:30:58,155 --> 00:31:02,107 - Jeg antar at han var en av oss. - Strøm. 329 00:31:03,869 --> 00:31:06,138 Ble skutt da han ranet en brennevinsbutikk. 330 00:31:06,163 --> 00:31:10,574 Moren din oppdro deg altså uten krefter, så du ikke skulle ende som han. 331 00:31:28,685 --> 00:31:29,926 Tenn den. 332 00:31:31,355 --> 00:31:33,096 Og hold den tent. 333 00:31:38,904 --> 00:31:43,216 - Kutt ut. Jeg må bare ha litt mer tid. - Glem det. Hvor er pengene? 334 00:31:43,241 --> 00:31:45,608 Ingen vil kjøpe den utvannede dritten! 335 00:31:48,371 --> 00:31:53,241 Du vet vel at vi bygde byen? Vi drev fabrikkene, bygde veiene. 336 00:31:53,626 --> 00:31:58,037 Så brakte de inn disse maskinene. Ikke for å tjene mer, men for å kjøre oss ut. 337 00:31:59,007 --> 00:32:02,500 Disse normale har alltid hatet oss. 338 00:32:02,969 --> 00:32:05,586 De pleide å gjøre det med et smil. 339 00:32:12,812 --> 00:32:15,721 Ok... Hvor er resten? 340 00:32:17,525 --> 00:32:20,628 Det var det han ga meg. Skulle jeg ha telt over der? 341 00:32:20,653 --> 00:32:24,062 Jeg driter i hvor du teller over det, men du må alltid telle over! 342 00:32:25,449 --> 00:32:26,732 Ok. 343 00:32:42,383 --> 00:32:44,526 Der er fyren som snøt deg. 344 00:32:44,551 --> 00:32:47,168 Jeg kødder ikke med Strømmer, så vær klar. 345 00:32:48,263 --> 00:32:50,073 Hvordan vil du leve dette livet? 346 00:32:50,098 --> 00:32:54,119 Gjøre som de vil, følge deres regler, skjule våre krefter? Faen heller. 347 00:32:54,144 --> 00:32:58,096 Du er og vil alltid være en Strøm av klasse fem. 348 00:32:58,482 --> 00:33:01,376 Mikey! Jeg vil ha pengene mine. 349 00:33:01,401 --> 00:33:03,545 Det er andre tider nå. 350 00:33:03,570 --> 00:33:06,187 Trusten kom til meg og sa at dere er ferdige. 351 00:33:07,032 --> 00:33:09,509 Dette er mitt område nå, så dere kan dra til... 352 00:33:09,534 --> 00:33:11,109 Dra til helvete! 353 00:33:20,962 --> 00:33:24,413 Vær den du er, og ser du noe du vil ha, så bare ta det. 354 00:33:35,476 --> 00:33:38,969 Mary jobber ikke i kveld, så hvis du unnskylder meg... 355 00:33:41,858 --> 00:33:43,515 Behold fokus. 356 00:33:44,652 --> 00:33:45,857 Stans, Connor! 357 00:33:50,408 --> 00:33:51,982 Støt! 358 00:34:27,986 --> 00:34:29,269 Hei. 359 00:34:29,863 --> 00:34:32,063 - Går det bra? - Ja. 360 00:34:34,117 --> 00:34:36,150 Du vet det intervjuet jeg gikk på? 361 00:34:37,454 --> 00:34:39,821 - Ja? - De ringte tilbake. 362 00:34:41,458 --> 00:34:42,663 Og? 363 00:34:47,172 --> 00:34:49,691 - Fikk du jobben? - Jeg fikk jobben. 364 00:34:49,716 --> 00:34:52,166 Du fikk jobben! 365 00:34:53,678 --> 00:34:57,282 Går det bra, kan vi kanskje få deg til en lege. 366 00:34:57,307 --> 00:34:59,131 Ok... ok. 367 00:34:59,893 --> 00:35:02,259 Der ser du. Ting ordner seg. 368 00:35:03,396 --> 00:35:04,601 Det vet jeg. 369 00:35:08,109 --> 00:35:12,296 Dette er en klasse fem. 26. Ingenting på rullebladet, bor fortsatt hjemme. 370 00:35:12,321 --> 00:35:16,565 - Ingen jobb, store legeregninger. - Hva tror du? 371 00:35:16,993 --> 00:35:19,777 Slår livet deg ned, begynner du å slå tilbake. 372 00:35:21,288 --> 00:35:23,113 Noen gjør i alle fall det. 373 00:35:27,378 --> 00:35:29,203 Få ham opp på veggen. 374 00:35:38,514 --> 00:35:40,658 - Jeg kan betjene deg. - Takk. 375 00:35:40,683 --> 00:35:44,119 - Emily, det er et nydelig navn. - Hva kan jeg gjøre for deg? 376 00:35:44,144 --> 00:35:45,927 Fortell hva du så. 377 00:35:46,814 --> 00:35:51,835 To bevæpnede vakter følger alle våre bevegelser. Kameraer i alle hjørner. 378 00:35:51,860 --> 00:35:53,754 Hvelvet styres utenfra. 379 00:35:53,779 --> 00:35:59,732 Todelt lås. Først en kombinasjonslås, så verifiserer en utenfra hvem som skal inn. 380 00:36:00,202 --> 00:36:03,305 De styrer strømmen til døra, men den kan kortsluttes. 381 00:36:03,330 --> 00:36:04,779 Og så utløses alarmen. 382 00:36:05,290 --> 00:36:09,575 Dronene når fram på sju minutter? Vi er ute på fem. 383 00:36:13,590 --> 00:36:17,610 Jeg er ferdig på rad fem. Skal jeg lesse inn fra lageret? 384 00:36:17,635 --> 00:36:19,752 Nei, det får en annen gjøre. 385 00:36:21,389 --> 00:36:23,825 Men... det er ingen andre. 386 00:36:23,850 --> 00:36:26,342 Jeg vil ikke ha problemer, ok? 387 00:36:27,353 --> 00:36:28,886 Jeg gjør det. 388 00:36:38,990 --> 00:36:44,193 På kontantforskudd får du straks 19,99 % rente. 389 00:36:45,204 --> 00:36:48,364 - Mange der inne. - Ikke noe vi ikke kan takle. 390 00:36:49,333 --> 00:36:50,539 Kom. 391 00:37:01,262 --> 00:37:04,114 - Det går bra. - Alle ned på gulvet! 392 00:37:04,139 --> 00:37:05,714 Straks! 393 00:37:06,600 --> 00:37:08,717 Vi skader deg om du beveger deg! 394 00:37:10,187 --> 00:37:11,678 Sett i gang. 395 00:37:19,363 --> 00:37:21,313 Du blir med! 396 00:37:22,532 --> 00:37:23,940 Ned, for faen! 397 00:37:35,837 --> 00:37:40,081 Vi vet hvem du er, hvor du bor. Ikke kødd. 398 00:37:40,550 --> 00:37:45,196 Alarm Lincoln Dominion Bank i sone sju. Muligens ran. 399 00:37:45,221 --> 00:37:47,755 Oppfattet. D112 er fire minutter unna. 400 00:37:52,312 --> 00:37:56,097 - Feil tidspunkt å glemme på. Kom igjen! - Beklager. 401 00:37:56,691 --> 00:38:02,505 Det går bra. Du klarer deg. Pust dypt inn. Ok. Pust rolig. 402 00:38:02,530 --> 00:38:05,981 Ett tall av gangen. Så får du dra hjem. 403 00:38:21,298 --> 00:38:23,040 Ned på gulvet, ligg stille! 404 00:38:28,139 --> 00:38:30,172 - Hva faen? - Hva? 405 00:38:30,850 --> 00:38:32,055 Pakk. 406 00:38:32,685 --> 00:38:33,890 Opp! 407 00:38:35,604 --> 00:38:37,581 - Hvor er resten? - Resten av hva? 408 00:38:37,606 --> 00:38:41,752 De 500000 dollarene som skulle ligge i det jævla hvelvet! 409 00:38:41,777 --> 00:38:43,420 De tømmer hvelvet før helgen. 410 00:38:43,445 --> 00:38:45,770 - Når? - Klokka fire på tirsdag. 411 00:38:49,618 --> 00:38:50,510 Faen! 412 00:38:50,536 --> 00:38:55,766 Pågående ran bekreftet. Alle enheter i sone sju til Lincoln Dominion Bank. 413 00:38:55,791 --> 00:38:57,282 20 sekunder til målet. 414 00:38:58,460 --> 00:39:00,437 - Helvetes... - Hei! 415 00:39:00,462 --> 00:39:01,786 Vi må dra. 416 00:39:06,301 --> 00:39:08,918 - Faen! - Vi må dra. 417 00:39:09,930 --> 00:39:13,756 Bakdøra. Hold hodene nede! 418 00:39:16,478 --> 00:39:18,970 Hvor ble alle de jævla pengene av? 419 00:39:20,690 --> 00:39:24,627 Dette er politiet! Stans der og ikke beveg dere! 420 00:39:24,652 --> 00:39:27,046 Legg dere ned med hendene bakpå hodet! 421 00:39:27,071 --> 00:39:29,382 - Ellers åpner vi ild! - Gjør det, Connor! 422 00:39:29,407 --> 00:39:30,612 Fjernstøt. 423 00:39:31,451 --> 00:39:34,512 Ned nå! Dette er siste advarsel! 424 00:39:34,537 --> 00:39:36,403 Gjør det nå, ellers er vi solgt. 425 00:39:37,498 --> 00:39:40,324 Ned, ellers skyter vi. 426 00:39:41,002 --> 00:39:42,910 - Voktere klar. - Hva gjør han? 427 00:39:44,422 --> 00:39:46,774 - Han vil slå til mot dronene. - Bring dem i stilling nå! 428 00:39:46,799 --> 00:39:48,165 Gjør det! 429 00:39:53,597 --> 00:39:59,703 Mister kontrollen, motor en slått ut. Motor tre dør! 430 00:39:59,728 --> 00:40:01,678 D112 styrter! 431 00:40:07,361 --> 00:40:12,925 - Drone går i bakken! - Alle til Lincoln Dominion Bank. 432 00:40:12,950 --> 00:40:14,968 Mistenkt Strøm, høyt nivå. 433 00:40:14,993 --> 00:40:19,487 - 186 svarer. - 151 tre km unna. 434 00:40:19,873 --> 00:40:21,099 Faen! 435 00:40:21,124 --> 00:40:22,449 Faen, faen, faen! 436 00:40:37,599 --> 00:40:39,743 - Hvor er resten? - Hvelvet var tømt. 437 00:40:39,768 --> 00:40:40,973 Hva mener du? 438 00:40:44,105 --> 00:40:48,334 Det er bare 50000 dollar. Du burde ha kjent tømmingstidene. 439 00:40:48,359 --> 00:40:51,087 Hvordan faen skal vi nå tilbakebetale Trusten?! 440 00:40:51,112 --> 00:40:53,437 Dette er 10 % av det vi trengte. 441 00:40:54,616 --> 00:40:57,886 Ok, jobben gikk i dass. Gråt litt. 442 00:40:57,911 --> 00:41:00,611 ...Du klarerte jobben! - Ro deg ned, gutt. 443 00:41:02,290 --> 00:41:04,865 Vær forsiktig nå, Garrett. 444 00:41:14,719 --> 00:41:17,571 Ligg unna meg! 445 00:41:17,597 --> 00:41:19,838 - Ingen rører jentene! - Ut, din dritt! 446 00:41:29,066 --> 00:41:31,919 Bruk det jævla hodet ditt! Finn en løsning! 447 00:41:31,944 --> 00:41:33,352 Våpen. Våpen! 448 00:42:21,951 --> 00:42:23,317 Gjør det ordentlig. 449 00:42:24,913 --> 00:42:28,030 Snakker du sånn igjen, blir det snart din tur. 450 00:42:29,834 --> 00:42:31,826 Slipp meg. 451 00:42:45,391 --> 00:42:48,828 Jeg vet hvor de er. Vi må slå til mot dem før de prøver seg igjen. 452 00:42:48,853 --> 00:42:51,512 Det er et lett mål. Jeg kan slå til i kveld. 453 00:42:52,398 --> 00:42:56,391 Å, Garrett, du skjønner visst ikke hvor dårlig vi ligger an, hva? 454 00:42:57,486 --> 00:42:59,937 Du går ikke til krig mot Trusten. 455 00:43:00,364 --> 00:43:03,842 Vi kan ikke godta dette. Da mister vi hele virksomheten. 456 00:43:03,867 --> 00:43:05,901 Det er min virksomhet! 457 00:43:12,084 --> 00:43:13,950 Gjør som jeg sier. 458 00:43:47,911 --> 00:43:49,116 Nia. 459 00:43:51,664 --> 00:43:52,870 Nia! 460 00:43:57,420 --> 00:43:58,786 Går det bra? 461 00:43:59,547 --> 00:44:00,752 Ja. 462 00:44:17,273 --> 00:44:19,515 Det var helt vanvittig. 463 00:44:22,236 --> 00:44:25,103 Det var ikke første gang noen siktet på meg. 464 00:44:25,823 --> 00:44:28,065 Jeg skjønner at de går på Marcus. 465 00:44:29,368 --> 00:44:31,985 - Men hvorfor jenta hans? - Jeg er ikke jenta hans. 466 00:44:33,539 --> 00:44:36,823 - Ikke på den måten. - Det var ikke det jeg mente. 467 00:44:48,971 --> 00:44:51,921 - Vis meg armen. - Det går bra. Det var ingenting. 468 00:45:04,736 --> 00:45:07,270 - Hva gjør du? - Stol på meg. 469 00:45:21,127 --> 00:45:22,451 Å, herregud... 470 00:45:40,730 --> 00:45:41,935 Du er Healer. 471 00:45:47,153 --> 00:45:50,171 - Det var derfor de gikk etter meg. - Hvorfor healer du ham? 472 00:45:53,242 --> 00:45:54,858 Jeg har mine grunner. 473 00:45:56,912 --> 00:45:59,488 - For å få Psyke? - Ikke bare det. 474 00:46:00,124 --> 00:46:01,865 Jeg nedbetaler en gjeld. 475 00:46:05,212 --> 00:46:06,536 Hei! 476 00:46:07,965 --> 00:46:09,170 Han vil dra. 477 00:46:12,428 --> 00:46:14,961 - Ikke rør meg! - Jævla junkie. 478 00:46:32,364 --> 00:46:33,569 Connor? 479 00:46:47,337 --> 00:46:48,953 Hvor har du fått det? 480 00:46:49,839 --> 00:46:52,415 - Overtid på jobben. - Ikke lyv for meg! 481 00:46:58,097 --> 00:47:01,674 Jeg ringte dem, og de hadde ikke engang hørt om deg. 482 00:47:03,728 --> 00:47:05,594 Vi trenger pengene. 483 00:47:06,064 --> 00:47:08,749 Etter alt jeg har lært deg... Hvordan kunne du være så dum? 484 00:47:08,775 --> 00:47:12,128 Jeg prøvde på din måte, men det går ikke. Vi får ikke en sjanse. 485 00:47:12,153 --> 00:47:15,923 - Du høres akkurat ut som faren din. - Hva så? Han gjorde i alle fall noe! 486 00:47:15,948 --> 00:47:21,887 Han prøvde i alle fall. Tiden løper fra deg. Se på deg selv. 487 00:47:21,912 --> 00:47:25,364 Jeg kan ikke bare sitte og se på at du dør. 488 00:47:33,257 --> 00:47:34,462 Mamma? 489 00:47:41,181 --> 00:47:43,798 Mamma! Nei, nei, nei! 490 00:47:44,309 --> 00:47:48,219 Kom igjen, kom igjen. Mamma, vær så snill! 491 00:47:50,691 --> 00:47:52,724 Den sprer seg raskere enn vi trodde. 492 00:47:53,277 --> 00:47:56,463 Svulsten presser hjernen opp mot kraniet. 493 00:47:56,488 --> 00:48:00,023 Det er derfor hun mister kontrollen over ferdighetene sine. 494 00:48:00,992 --> 00:48:02,719 Men det er bra at hun er her. 495 00:48:02,744 --> 00:48:05,388 Hun kunne vært farlig ute blant folk. 496 00:48:05,413 --> 00:48:09,726 - Lar det seg helbrede? - Tilstanden har vært neglisjert for lenge. 497 00:48:09,751 --> 00:48:12,660 Skal vi greie dette, må vi operere straks. 498 00:48:16,549 --> 00:48:19,292 Jeg lar deg få tenke på det. 499 00:48:23,181 --> 00:48:27,493 Her er totalsummen for inngrepet. I tillegg kommer rommet. 7000 i uka. 500 00:48:27,518 --> 00:48:31,039 Og anestesi dekkes bare opp til 5000 dollar. 501 00:48:31,064 --> 00:48:36,058 Når vi har fått depositumet, kan vi forberede operasjonen. Trenger du lån... 502 00:48:43,034 --> 00:48:44,358 Connor Reed. 503 00:48:45,703 --> 00:48:49,154 - Betjent Park og betjent Davis. - Har du tid et øyeblikk? 504 00:48:50,875 --> 00:48:52,080 Nei. 505 00:48:54,462 --> 00:48:56,411 Du har lite å slekte på, Connor. 506 00:48:57,339 --> 00:49:00,040 Faren din var ingen mønsterborger. 507 00:49:02,553 --> 00:49:06,380 Kjemikaliefabrikken på East Fifth. Lincoln Dominion Bank. 508 00:49:07,516 --> 00:49:09,007 Vet du noe om de ranene? 509 00:49:10,644 --> 00:49:11,537 Nei. 510 00:49:11,562 --> 00:49:16,834 Du vanker sammen med Garrett Kelton. Har et rulleblad på størrelse med pikken min. 511 00:49:16,859 --> 00:49:18,516 Kort og tynt, da? 512 00:49:19,152 --> 00:49:23,340 Garrett Kelton jobber tilfeldigvis for den største drittsekken i Lincoln City. 513 00:49:23,365 --> 00:49:25,008 Hørt om Marcus Sutcliffe? 514 00:49:25,033 --> 00:49:28,595 Vi brenner mer av hans Psyke enn fra noen annen langer i LC. 515 00:49:28,620 --> 00:49:33,489 - Hvor mye svir vi av i neste uke? - Fire millioner dollar. 516 00:49:35,126 --> 00:49:39,662 - Han er ferdig hvert øyeblikk. - Og alle som jobber for ham. 517 00:49:43,510 --> 00:49:46,711 Hør her, Connor. Vi vet om det med moren din. 518 00:49:48,264 --> 00:49:52,508 Jeg vet at hun er syk, og du har havnet i dårlig selskap. 519 00:49:55,396 --> 00:49:57,596 Jeg ville gjort likedan for min familie. 520 00:49:59,025 --> 00:50:01,642 Men du må gi meg noe om Sutcliffe. 521 00:50:03,905 --> 00:50:05,110 Jeg kan hjelpe deg. 522 00:50:11,579 --> 00:50:16,851 Vil du tilbringe mammas siste dager med å bli tatt bakfra av alle Styrker i buret? 523 00:50:16,876 --> 00:50:20,104 - Ikke snakk om moren min. - Hørte du det, Park? 524 00:50:20,129 --> 00:50:23,399 Han har knyttet seg til henne helt siden vi felte faren hans. 525 00:50:23,424 --> 00:50:26,861 - Davis... - Der er han. Kom igjen, tøffing. 526 00:50:26,886 --> 00:50:30,239 Jeg begraver deg gjerne ved siden av fiaskofaren din. 527 00:50:30,264 --> 00:50:31,469 Davis! 528 00:50:38,022 --> 00:50:40,388 Jeg ville dobbeltsjekke opptakene. 529 00:50:41,275 --> 00:50:43,350 Dere har tatt feil fyr. 530 00:50:56,081 --> 00:50:59,101 Vi går inn igjen. Han skal få gjennomgå. 531 00:50:59,126 --> 00:51:01,701 - Vi burde la ham gå. - Hva? 532 00:51:02,754 --> 00:51:04,851 Det hørtes ut som om du sa: "La ham gå." 533 00:51:05,674 --> 00:51:09,194 - Han har fått tilbudet vårt. - Og spyttet det tilbake i ansiktet på oss! 534 00:51:09,219 --> 00:51:13,421 Vi har bare en klasse fem på et uklart opptak. Statsadvokaten styrer unna. 535 00:51:14,140 --> 00:51:17,452 Da drar vi hjem til ham 536 00:51:17,477 --> 00:51:22,471 og passer på at vi finner mye Psyke og får dette unna. 537 00:51:23,274 --> 00:51:26,142 Krysser du den grensen, er det ingen vei tilbake. 538 00:51:27,153 --> 00:51:28,755 Hør her. 539 00:51:28,780 --> 00:51:32,940 Jeg skjønner at du vil inngå avtaler med tystere og bygge en sak. 540 00:51:33,368 --> 00:51:36,902 Men du må ikke glemme hvor farlige disse folkene kan være. 541 00:51:43,920 --> 00:51:45,452 Hun gjør deg blind. 542 00:52:07,276 --> 00:52:10,254 - Hva sa du der inne? - Vi må treffe Marcus. 543 00:52:10,279 --> 00:52:12,756 Nei, du går ikke ut fra politistasjonen og ber om et møte. 544 00:52:12,781 --> 00:52:17,177 Jeg sa ingenting. Tror du meg ikke, oppsøker jeg ham selv. 545 00:52:17,202 --> 00:52:18,693 Angående hva? 546 00:52:19,788 --> 00:52:20,993 En jobb. 547 00:52:44,979 --> 00:52:47,263 Å... se hvem som kommer. 548 00:52:53,488 --> 00:52:54,729 Ikke blunk. 549 00:53:03,456 --> 00:53:06,657 Han er skikkelig. Han holdt kjeft. 550 00:53:09,128 --> 00:53:14,108 - Hvor mye tok purken i forrige måned? - Fire pakker. 551 00:53:14,133 --> 00:53:17,737 Fire av deg, tre fra East Side, to fra South? 552 00:53:17,762 --> 00:53:22,631 Vi sper ut ni pakker. Hva er gateverdien? Ti millioner? 553 00:53:23,976 --> 00:53:26,009 Ti millioner dollar. 554 00:53:26,562 --> 00:53:30,722 Og om tre dager svir de jævlene av alt sammen. 555 00:53:32,401 --> 00:53:36,853 - Du vil slå til mot Psyke-brenningen. - Du får Psyke, jeg får henne. 556 00:53:40,743 --> 00:53:43,693 Å, så søtt. 557 00:53:46,456 --> 00:53:48,281 En har en stakkars, døende mamma. 558 00:53:50,752 --> 00:53:51,958 Har vi en avtale? 559 00:53:56,508 --> 00:53:58,249 Ja, vi har en avtale. 560 00:54:01,930 --> 00:54:03,833 Jeg skal få henne til å oppføre seg. 561 00:54:04,599 --> 00:54:06,716 Én ting til. 562 00:54:09,479 --> 00:54:11,846 - Hva da? - Vi er makkere. 563 00:54:19,155 --> 00:54:20,730 50/50. 564 00:54:22,659 --> 00:54:25,887 Husker du da jeg fant deg? 565 00:54:25,912 --> 00:54:29,697 Du spiste fra en container som en liten kjøter. 566 00:54:30,583 --> 00:54:35,229 Husker du det, Garrett? Jeg tok deg inn og fikk vasket deg. 567 00:54:35,254 --> 00:54:38,357 Jeg ga deg alt du ikke hadde. 568 00:54:38,382 --> 00:54:41,944 Jeg er takknemlig, men la meg forklare noe: 569 00:54:41,969 --> 00:54:47,158 Området er for stort, og det er for mye stoff ved føttene på én person. 570 00:54:47,183 --> 00:54:51,927 Vi samarbeider, betaler Trusten, og så er det oss to. 571 00:54:52,855 --> 00:54:55,097 Ingen å rapportere til. 572 00:54:56,650 --> 00:54:58,600 Oss to? 573 00:55:00,321 --> 00:55:02,062 Oss to. 574 00:55:08,871 --> 00:55:12,739 Ok, Garrett. Du har en avtale. 575 00:55:14,751 --> 00:55:18,119 - Det har du fortjent. - Ja. 576 00:55:39,609 --> 00:55:43,853 - Der er flyforbudssonen, Main og 5th. - Da drar vi dit. 577 00:55:45,907 --> 00:55:48,760 Dette skjer midt i Lincoln City. 578 00:55:48,785 --> 00:55:51,277 Tårna gjør at dronene har flyforbud der. 579 00:55:51,955 --> 00:55:53,779 Vi gjør dette pent og rolig. 580 00:55:54,249 --> 00:55:58,561 Jo lenger det forblir sånn, desto mer tid har vi. Ingen stikker av. 581 00:55:58,586 --> 00:56:01,981 - Her kommer bilen. - Det går ikke. For mange kameraer. 582 00:56:02,006 --> 00:56:05,332 - Main Street er enda verre. - Hva om vi får dem ned der? 583 00:56:06,302 --> 00:56:08,654 Her er skjæringen. Vi plasserer Connor i smuget. 584 00:56:08,679 --> 00:56:13,757 Vi sikrer området. Ved alarm heves flyforbudet, og de er straks over oss. 585 00:56:14,477 --> 00:56:16,746 Vi slår ut Vokterne og sirkler inn purken. 586 00:56:16,771 --> 00:56:19,790 Vi binder dem, tar Psyken og drar. Vi dreper ingen. 587 00:56:19,815 --> 00:56:23,252 - Det er annerledes denne gangen. - Spiller ingen rolle. Ingen må dø. 588 00:56:23,277 --> 00:56:28,674 Fire voktere på en bil med 10 ganger bedre overspenningsvern enn en drone. 589 00:56:28,699 --> 00:56:35,389 Det funker bare om vi får deg nær nok, og du får bare én sjanse. 590 00:56:35,414 --> 00:56:40,602 Ja, han er klassifisert, men han er bare én Strøm. Tenk om han bommer? 591 00:56:40,627 --> 00:56:42,202 Det gjør jeg ikke. 592 00:56:43,088 --> 00:56:45,080 Det gjør han ikke. 593 00:56:46,341 --> 00:56:49,959 Vi får se hvor sterkt han ønsker å redde mamma. 594 00:56:59,729 --> 00:57:02,805 Ikke rør meg for faen! 595 00:57:04,401 --> 00:57:06,142 Kommer snart. 596 00:57:13,326 --> 00:57:14,567 Kan vi snakke? 597 00:57:16,704 --> 00:57:18,779 Vent, vent. Nia... 598 00:57:19,290 --> 00:57:24,520 Healer du moren min, kan du gå. Jeg bringer deg ikke tilbake hit. 599 00:57:24,545 --> 00:57:27,690 Du bryr deg bare om meg fordi jeg er Healer. 600 00:57:27,715 --> 00:57:31,486 Det er alt folk tenker på når de har sett hva jeg kan gjøre. 601 00:57:31,511 --> 00:57:33,919 Ikke lat som om du er annerledes. 602 00:58:28,525 --> 00:58:32,462 - Du ser bra ut i håndjern, Mikey. - Akkurat det kona di sa i går kveld. 603 00:58:32,487 --> 00:58:33,728 Trolig. 604 00:58:36,575 --> 00:58:41,194 - Klart! - Følgedrone i stilling. Dra når dere kan. 605 00:58:49,879 --> 00:58:51,120 Nå kjører de. 606 00:58:52,924 --> 00:58:56,861 L til 118 og 119 i sone to. Drar nordover på Main. 607 00:58:56,886 --> 00:58:58,669 Oppfattet. Vi ser dere. 608 00:59:06,062 --> 00:59:08,512 Eskorten er 500 m fra sone en. 609 00:59:08,898 --> 00:59:12,641 - Flyforbud gjelder, Gå ikke inn. - Oppfattet. 610 00:59:17,573 --> 00:59:19,273 30 sekunder. 611 00:59:19,992 --> 00:59:22,720 C15 går nå inn i sone en. 612 00:59:22,745 --> 00:59:27,349 C15 er nå i flyforbudssonen. Følgedrone: Vent i sone tre. 613 00:59:27,374 --> 00:59:30,200 Oppfattet. Vi ses på den andre siden. 614 00:59:30,711 --> 00:59:33,954 Drone forlater eskorten. C15 kjører solo til sone tre. 615 00:59:35,549 --> 00:59:37,651 - De er i flyforbudssonen. - Ja vel. 616 00:59:37,676 --> 00:59:41,294 Ingen gjør noe før Connor steker bilen. 617 00:59:50,439 --> 00:59:55,433 Pokkers anleggsarbeid. Ta til venstre på 3rd, så tar vi Liberty. 618 01:00:02,909 --> 01:00:07,097 - 15, hvorfor svingte dere? - Veien var stengt. 619 01:00:07,122 --> 01:00:09,864 - Kjører østover på 3rd Street. - Oppfattet. 620 01:00:23,137 --> 01:00:24,962 De kommer til deg. 621 01:00:30,228 --> 01:00:32,470 Hva i helvete? 622 01:00:35,858 --> 01:00:39,602 Utrolig. En idiot stenger veien. 623 01:00:40,029 --> 01:00:41,437 Av veien! 624 01:00:41,906 --> 01:00:43,507 Kom igjen! 625 01:00:43,532 --> 01:00:47,651 D118 er ankommet sone tre, klar til å eskortere. 626 01:00:51,874 --> 01:00:55,576 - Flytt kjøretøyet snarest! - Et øyeblikk! 627 01:00:57,046 --> 01:01:00,288 - Kjør til siden! - Ja! 628 01:01:00,966 --> 01:01:02,401 Kom igjen, kom igjen... 629 01:01:02,426 --> 01:01:05,669 Kjør vekk, ellers blir du anholdt! 630 01:01:07,473 --> 01:01:09,631 Flytt deg nå! 631 01:01:12,519 --> 01:01:13,725 Hva faen gjør han? 632 01:01:15,981 --> 01:01:18,932 Dette er siste advarsel! 633 01:01:20,777 --> 01:01:22,352 Hva faen venter han på? 634 01:01:25,157 --> 01:01:26,362 Karer! 635 01:01:27,784 --> 01:01:31,012 - Kjør, ellers skyter vi. - Nei, vent... 636 01:01:31,037 --> 01:01:32,779 Du blir anholdt. 637 01:01:46,344 --> 01:01:48,252 Kode 8, jeg gjentar, kode 8! 638 01:01:49,347 --> 01:01:51,449 15 sluknet nettopp, noen må bort dit! 639 01:01:51,474 --> 01:01:55,134 - D118 ber om å få gå inn i sone en. - Bakkestyrker til sone en! 640 01:01:56,729 --> 01:01:58,471 Connor! 641 01:01:59,232 --> 01:02:00,556 Å, faen. 642 01:02:15,581 --> 01:02:20,269 - 118 ber om klarering. - Vent, flyforbud gjelder fortsatt. 643 01:02:20,294 --> 01:02:22,202 Når kommer bakkestyrkene? 644 01:02:26,217 --> 01:02:30,335 15 under angrep, 15 under angrep! Hører dere? 645 01:02:31,597 --> 01:02:33,171 De brenner et hull! 646 01:02:36,268 --> 01:02:38,343 De kommer inn, vær klar! 647 01:02:49,865 --> 01:02:51,314 Få opp farten! 648 01:02:55,203 --> 01:02:56,409 Ned! 649 01:03:00,584 --> 01:03:05,146 Faen ta! 118 går inn i sone en, 500 m til målet. 650 01:03:05,171 --> 01:03:07,038 118 går inn i forbudssonen. 651 01:03:16,766 --> 01:03:20,217 Dere fikk det dere ville ha, hva? Da lar dere vel oss gå? 652 01:03:20,770 --> 01:03:22,011 Bli ved bilen. 653 01:03:27,443 --> 01:03:29,727 Jeg vil bare se familien min, ok? 654 01:03:35,118 --> 01:03:36,323 Maddy! 655 01:04:08,192 --> 01:04:11,768 Dette er politiet. Slipp våpnene straks! 656 01:04:13,655 --> 01:04:15,355 Setter inn voktere. 657 01:04:22,456 --> 01:04:24,030 Kom igjen, kom! 658 01:04:41,766 --> 01:04:44,091 Fire betjenter skutt! Trenger sanitet! 659 01:04:44,477 --> 01:04:48,888 Alle enheter. Tre mistenkte med krefter til fots mellom 3rd og 2nd Street! 660 01:04:53,486 --> 01:04:54,691 Faen... 661 01:04:54,988 --> 01:04:57,188 Inn i den jævla bilen! 662 01:05:02,328 --> 01:05:03,533 Faen... 663 01:05:05,331 --> 01:05:08,142 106 drar sørover på 2nd Street, ingen mistenkte. 664 01:05:08,167 --> 01:05:09,393 Hvor skal jeg kjøre? 665 01:05:09,418 --> 01:05:12,480 Hei, se på meg. Du klarer deg. Hold ut. 666 01:05:12,505 --> 01:05:15,622 - Han må på sykehus. - Det vet jeg vel, for faen! 667 01:05:17,093 --> 01:05:19,710 Du må på sykehus, ellers forblør du. 668 01:05:20,429 --> 01:05:23,046 Faen. Faen, faen, faen! 669 01:05:42,075 --> 01:05:43,316 Å... 670 01:05:44,494 --> 01:05:47,931 Å, så tykt, se der... 671 01:05:47,956 --> 01:05:49,197 Hvor er de andre? 672 01:06:07,100 --> 01:06:08,925 Jeg har en gave til deg. 673 01:06:11,938 --> 01:06:13,387 Liker du den? 674 01:06:16,192 --> 01:06:17,398 Ja? 675 01:06:20,572 --> 01:06:23,105 Faren din skylder meg fortsatt mange penger. 676 01:06:23,950 --> 01:06:28,444 Men jeg bør kanskje få noen til å skjære ham opp... så er vi skuls. 677 01:06:36,254 --> 01:06:38,162 Begynn å spe ut dette. 678 01:07:35,812 --> 01:07:37,762 Hva faen var det som skjedde? 679 01:07:38,982 --> 01:07:40,187 Faen! 680 01:07:45,488 --> 01:07:48,842 - Marcus lurte oss. - Nei. 681 01:07:48,867 --> 01:07:50,051 Nei, du lurte oss. 682 01:07:50,076 --> 01:07:55,014 Vrøvl. Det var din plan. Ikke legg skylda på meg, for faen! 683 01:07:55,039 --> 01:07:57,865 Planen var bra helt til du ble grådig. 684 01:08:01,170 --> 01:08:03,204 Han utnyttet deg, Garrett. 685 01:08:05,258 --> 01:08:06,999 Nå har vi ingenting. 686 01:08:10,972 --> 01:08:12,421 Hvor skal du? 687 01:08:18,354 --> 01:08:25,336 Jeg har fulgt en Strøm via flere lovbrudd. Han er den eneste som har kraft nok. 688 01:08:25,361 --> 01:08:27,713 Reed er bare en brikke. 689 01:08:27,738 --> 01:08:29,757 Hva gjør deg så sikker på det? 690 01:08:29,782 --> 01:08:32,190 Vi avhørte ham. Han er ingen morder. 691 01:08:32,951 --> 01:08:36,513 Hadde dere denne Strøm i varetekt? Hvorfor siktet dere ham ikke? 692 01:08:36,538 --> 01:08:41,310 Det er forskjell på å vite og kunne bevise noe, så jeg lot ham gå. 693 01:08:41,335 --> 01:08:44,452 Og hva skjedde så? Se på den jævla tavla! 694 01:08:45,005 --> 01:08:46,663 Er det nok bevis for deg? 695 01:08:48,884 --> 01:08:50,542 Ingenting av dette slipper ut. 696 01:08:51,636 --> 01:08:55,797 Går dette rett vest, ryker dere. Det skal jeg sørge for. 697 01:08:57,517 --> 01:09:00,718 Finn jævlene som gjorde dette nå. 698 01:09:06,026 --> 01:09:07,809 Hvor går grensen din nå? 699 01:09:21,040 --> 01:09:23,074 - Hei. - Hei... 700 01:09:26,504 --> 01:09:28,454 Jeg er så lei meg, mamma. 701 01:09:38,224 --> 01:09:39,757 Hvor har du vært? 702 01:09:42,520 --> 01:09:46,722 Jeg... Jeg prøvde bare å finne ut av ting. 703 01:09:49,026 --> 01:09:51,420 Du kommer til å bli frisk. 704 01:09:51,445 --> 01:09:54,173 Jeg kan fikse dette. 705 01:09:54,198 --> 01:09:55,403 Connor... 706 01:09:56,700 --> 01:09:58,483 Du må slutte. 707 01:09:59,453 --> 01:10:01,221 Nei. 708 01:10:01,246 --> 01:10:05,907 Nei, det fins en utvei. Du må bare stole på meg. 709 01:10:08,420 --> 01:10:10,606 Du må gi slipp på meg. 710 01:10:10,631 --> 01:10:12,539 Det kan jeg ikke. 711 01:10:39,993 --> 01:10:45,807 ...kvinner i uniform. Et totalt kraftforbud er et sikkerhetsspørsmål. 712 01:10:45,832 --> 01:10:49,060 Hvordan vil det stanse kriminelle? De bryr seg ikke om loven. 713 01:10:49,085 --> 01:10:51,744 Et forbud innvirker bare på uskyldige med krefter. 714 01:11:01,055 --> 01:11:04,340 - Lina! Faren din er her. - Kommer! 715 01:11:08,396 --> 01:11:10,387 Hun var sprelsk i dag. 716 01:11:11,190 --> 01:11:13,724 Ting falt ned av veggene og av benken. 717 01:11:14,193 --> 01:11:16,096 Ungene på skolen er redde for henne. 718 01:11:16,654 --> 01:11:18,520 - Hei, pappa! - Hei, skatt. 719 01:11:21,617 --> 01:11:23,650 Vi snakker om dette senere, hva? 720 01:11:30,876 --> 01:11:32,617 Hvordan smakte sukkerspinnet? 721 01:11:34,129 --> 01:11:35,454 Hva er det, skatt? 722 01:11:37,049 --> 01:11:39,708 Skal du og mamma gi meg bort? 723 01:11:43,138 --> 01:11:45,115 Hva får deg til å tro det? 724 01:11:45,140 --> 01:11:48,466 Noen foreldre gjør det når ungene deres er som meg. 725 01:11:49,561 --> 01:11:51,261 Hvem har sagt det? 726 01:11:51,730 --> 01:11:53,263 Det var på nyhetene. 727 01:11:59,488 --> 01:12:02,355 Hei! Er du betjent Park? 728 01:12:04,701 --> 01:12:06,943 Bare ta det, er du snill. 729 01:12:11,791 --> 01:12:16,285 - Hvem var det, pappa? - Bare en venn, skatt. Kom. 730 01:12:54,625 --> 01:12:57,826 Det er litt sent for en avtale, Connor. 731 01:12:58,712 --> 01:13:01,455 - Du bør melde deg. - Når dette er avsluttet. 732 01:13:01,882 --> 01:13:04,151 - Jeg ber deg ikke. - Slå til nå. 733 01:13:04,176 --> 01:13:07,919 - Ellers er både Psyke og Sutcliffe vekk. - Fire politifolk er døde. 734 01:13:20,025 --> 01:13:22,434 Kollegaen din hadde kanskje rett. 735 01:13:23,153 --> 01:13:26,354 Jeg er bare en forbryter som faren min. 736 01:13:29,367 --> 01:13:33,263 Han fikk svi for det han gjorde, og det får jeg også, men moren min... 737 01:13:33,288 --> 01:13:36,781 Hun er det eneste gode jeg har hatt i livet. 738 01:13:40,503 --> 01:13:45,275 Jeg kan gi deg Sutcliffe, men er ikke det bra nok for deg, så bare skyt meg. 739 01:13:45,300 --> 01:13:48,960 Mister jeg henne, har jeg ingenting igjen. 740 01:14:04,235 --> 01:14:07,797 Overvåkningsdrone i sone elleve klarert til 150 m. 741 01:14:07,822 --> 01:14:11,926 109 på plass med fri sikt til målet. 742 01:14:11,951 --> 01:14:14,401 Flere kjeltringer ved inngangen. 743 01:14:18,332 --> 01:14:19,725 D109, rapporter. 744 01:14:19,750 --> 01:14:24,119 Psyke-kurerer har kommet og gått hele dagen. Ingen tegn til Sutcliffe ennå. 745 01:14:29,802 --> 01:14:31,710 Gå inn! 746 01:14:33,806 --> 01:14:35,672 Det er best du har rett i dette. 747 01:14:47,569 --> 01:14:49,519 Nå tar vi svina! 748 01:14:51,865 --> 01:14:55,260 108 til Tårn to: Letter. 749 01:14:55,285 --> 01:14:58,903 108 er i lufta. Bakkestyrker rykker inn. 750 01:15:07,505 --> 01:15:10,498 FIRE LIK IDENTIFISERT 751 01:15:16,473 --> 01:15:18,297 Kom hit, Nia. 752 01:15:20,143 --> 01:15:21,348 Nia! 753 01:15:29,193 --> 01:15:30,434 Gjør det. 754 01:15:35,950 --> 01:15:37,155 Gjør det. 755 01:15:40,329 --> 01:15:43,182 108 her. 30 m til målet. 756 01:15:43,207 --> 01:15:45,073 Voktere kan slippes ut. 757 01:15:52,633 --> 01:15:55,945 Hendene i været! Opp mot veggen! 758 01:15:55,970 --> 01:15:58,545 Hendene i været! 759 01:16:01,850 --> 01:16:05,969 - Området sikret. Bakketropper på plass. - Vær klar til gjennombrudd. 760 01:16:15,489 --> 01:16:19,691 Dere to til hovedinngangen! Og du, løp. Sjekk baksiden! 761 01:16:27,459 --> 01:16:29,019 Kom! 762 01:16:29,044 --> 01:16:30,827 Ta døra! 763 01:17:08,916 --> 01:17:10,407 Marcus! 764 01:17:48,914 --> 01:17:50,572 Nå, Connor! 765 01:18:03,553 --> 01:18:04,877 Nia... 766 01:18:06,097 --> 01:18:07,463 Fiks meg. 767 01:18:22,238 --> 01:18:23,521 Skynd deg. 768 01:19:12,704 --> 01:19:14,848 For Freddie og Maddy. 769 01:19:14,873 --> 01:19:16,823 Faen ta deg. 770 01:19:43,777 --> 01:19:46,435 Bare heal moren min, så er du fri. 771 01:19:47,280 --> 01:19:48,896 Det er ikke så enkelt. 772 01:19:49,574 --> 01:19:51,273 Hvorfor ikke? 773 01:20:10,344 --> 01:20:11,550 Du. 774 01:20:13,723 --> 01:20:15,839 Ta det du kom hit for. 775 01:20:31,615 --> 01:20:35,066 Vær så snill. Det kan drepe meg. 776 01:21:29,881 --> 01:21:31,372 Redd henne. 777 01:21:59,284 --> 01:22:00,942 Hun er vakker. 778 01:23:09,061 --> 01:23:11,970 Stans, stans, hold opp. 779 01:23:13,941 --> 01:23:15,265 Stans. 780 01:23:16,527 --> 01:23:17,809 Stans. 781 01:23:28,205 --> 01:23:29,390 Connor. 782 01:23:29,415 --> 01:23:32,908 Hei... hei, jeg er her. 783 01:23:34,002 --> 01:23:35,660 Jeg er her. 784 01:24:59,294 --> 01:25:00,744 Det er... 785 01:25:03,507 --> 01:25:05,734 ...nesten full tank. 786 01:25:05,759 --> 01:25:08,126 Det burde hjelpe deg til å dra dit du vil. 787 01:25:19,856 --> 01:25:22,098 Jeg er lei for det jeg gjorde mot deg. 788 01:25:35,622 --> 01:25:37,280 Hva med deg? 789 01:25:40,794 --> 01:25:42,326 Jeg... 790 01:25:45,381 --> 01:25:47,665 Jeg skal bare gå inn dit... 791 01:25:49,510 --> 01:25:51,502 ...og prøve å ordne opp i ting. 792 01:26:08,571 --> 01:26:13,175 For første gang stemmer man om et forbud mot krefter i Lincoln City. 793 01:26:13,200 --> 01:26:16,720 Tilhengere har presset lovforslaget gjennom etter at fire betjenter ble drept 794 01:26:16,746 --> 01:26:19,696 mens de fraktet Psyke for fem uker siden. 795 01:26:23,711 --> 01:26:25,327 Smil, Park. 796 01:26:26,255 --> 01:26:31,625 Takket være disse tapre betjentene som utrettelig utførte ærlig politiarbeid 797 01:26:32,261 --> 01:26:35,754 er gatene våre renere og tryggere enn de noen gang har vært. 798 01:26:48,819 --> 01:26:50,768 Det dobbelte av det Marcus skyldte. 799 01:26:51,988 --> 01:26:56,149 - Trusten verdsetter din sjenerøsitet. - Vi kan fortsatt gjøre forretninger. 800 01:26:56,701 --> 01:27:00,194 Purken er etter oss, men Psyke er mer etterspurt enn noensinne. 801 01:27:03,166 --> 01:27:06,617 - Jeg skal se om de er interessert. - Ja vel. 802 01:27:27,648 --> 01:27:29,265 Hei, mamma. 803 01:27:30,651 --> 01:27:32,309 Jeg kan kanskje ikke... 804 01:27:33,154 --> 01:27:35,896 Jeg kan kanskje ikke besøke deg på en stund. 805 01:27:37,116 --> 01:27:38,982 Men jeg vet at du ser til meg. 806 01:27:40,369 --> 01:27:43,153 Så hvis du ser at jeg er på ville veier... 807 01:27:44,248 --> 01:27:49,284 Bare gi meg en liten dytt, hva? Jeg lover å ikke skeie ut. 808 01:27:56,510 --> 01:27:57,834 Elsker deg. 809 01:28:55,860 --> 01:28:59,436 Tekst: Øystein Johansen