1
00:00:35,700 --> 00:00:38,720
Vi appellerer til alle
som er født med spesielle egenskaper:
2
00:00:38,745 --> 00:00:42,890
Registrer dine krefter
og bli en kraft i samfunnet vårt.
3
00:00:42,915 --> 00:00:45,977
Lincoln City,
USAs raskest voksende økonomi,
4
00:00:46,002 --> 00:00:49,105
har åpnet døra
for hundrevis av spesielt begavede
5
00:00:49,130 --> 00:00:51,649
som bidrar til å bygge fremtidsbyen.
6
00:00:51,674 --> 00:00:56,362
Folk med uvanlige krefter innen produksjon
og anlegg ble invitert til Lincoln City.
7
00:00:56,387 --> 00:01:01,575
Da tenkte man nok mer på nytten
av ferdighetene deres enn på mulige farer.
8
00:01:01,600 --> 00:01:06,705
Ingen ante hvorfor enkelte hadde krefter,
hovedsaken var at de jobbet effektivt.
9
00:01:06,730 --> 00:01:09,041
Vi var brannkonstabler og politibetjenter.
10
00:01:09,066 --> 00:01:13,087
Vi var leger, for pokker. Vi brukte
kreftene våre for å hjelpe folk.
11
00:01:13,112 --> 00:01:17,925
Dette er automatisering.
Dagens produksjonsmetode.
12
00:01:17,950 --> 00:01:21,970
Men økonomisk sett trengtes etter hvert
ikke de med krefter lenger.
13
00:01:21,995 --> 00:01:24,264
Maskiner kunne gjøre det samme.
14
00:01:24,289 --> 00:01:26,934
Hundrevis står uten arbeid,
og flere oppsigelser ventes.
15
00:01:26,959 --> 00:01:29,394
Jeg sa ikke
at vi ikke ansetter folk med krefter.
16
00:01:29,419 --> 00:01:32,314
Jeg sa at vi ikke ansetter
en uregistrert med krefter.
17
00:01:32,339 --> 00:01:35,150
Vi snakker om krefter på LC Radio.
Du er på lufta.
18
00:01:35,175 --> 00:01:39,946
- Jeg får ikke vaske doer. Det er jævla...
- Ikke bann i radioen.
19
00:01:39,971 --> 00:01:42,616
Den sterkt vanedannende dopen kalles
"Psyke".
20
00:01:42,641 --> 00:01:46,536
- Den nyeste dødsdopen.
- USAs nyeste og verste narkotika.
21
00:01:46,561 --> 00:01:50,332
- Hvilken virkning fikk den på deg?
- Jeg likte rusen.
22
00:01:50,357 --> 00:01:54,336
Hovedingrediensen i Psyke er
ryggmargsvæske fra folk med krefter.
23
00:01:54,361 --> 00:01:56,463
Doplangere betaler godt for deres...
24
00:01:56,488 --> 00:01:59,966
Å kriminalisere tapping løser ingenting.
Disse får ingen jobber.
25
00:01:59,991 --> 00:02:02,802
Det gjør dem bare
mer desperate og farligere.
26
00:02:02,827 --> 00:02:05,763
Kartellet "Trusten" handler
med store mengder Psyke.
27
00:02:05,788 --> 00:02:09,809
Kartellet drives i prinsippet som
et hvilket som helst storselskap.
28
00:02:09,834 --> 00:02:15,064
Psyke har fått en enorm spredning
blant folk uten krefter.
29
00:02:15,089 --> 00:02:16,441
Alle følger borgermesteren...
30
00:02:16,466 --> 00:02:21,737
Nye og omfattende regler for
registrering av krefter utarbeides.
31
00:02:21,762 --> 00:02:24,198
Politiet bruker ny teknologi...
32
00:02:24,223 --> 00:02:26,367
Varmekameraer som registrerer...
33
00:02:26,392 --> 00:02:28,285
Jeg skannes hver dag.
34
00:02:28,311 --> 00:02:30,996
Beskytt familien din mot uønskede...
35
00:02:31,022 --> 00:02:34,500
Den nye robotpolitistyrken
som kalles Voktere...
36
00:02:34,525 --> 00:02:39,880
Jeg hører dem fly over huset mitt
hver natt. Det er skremmende!
37
00:02:39,905 --> 00:02:41,730
De bør la oss få være i fred.
38
00:03:09,851 --> 00:03:11,057
Du.
39
00:03:12,896 --> 00:03:14,101
Mamma.
40
00:03:16,066 --> 00:03:18,516
Sover i arbeidsklærne igjen.
41
00:03:20,487 --> 00:03:22,353
Å, ja.
42
00:03:23,490 --> 00:03:25,815
Da er jeg vel klar til å dra på jobb.
43
00:03:27,535 --> 00:03:31,612
- Ja. Jeg lager en kopp kaffe til deg.
- Takk, skatt.
44
00:03:59,567 --> 00:04:03,894
VIKTIG
UTEBLITT BETALING
45
00:04:04,488 --> 00:04:08,384
Svar på spørsmålet: Hvis du var
en grønnsak, hvilken ville du være?
46
00:04:08,409 --> 00:04:11,318
- Skal vi virkelig gjøre dette nå?
- Det skal vi.
47
00:04:12,454 --> 00:04:13,820
Ok, greit.
48
00:04:18,377 --> 00:04:20,952
- En tomat.
- En tomat?
49
00:04:21,588 --> 00:04:26,333
Det er en frukt og en grønnsak,
så den er allsidig. Som meg.
50
00:04:27,010 --> 00:04:28,877
Ville du si det hvis de spurte?
51
00:04:30,138 --> 00:04:32,157
Vanskelig publikum. Hva ville du svart?
52
00:04:32,182 --> 00:04:34,868
- Jeg ville vært en løk.
- En løk? Hvorfor det?
53
00:04:34,893 --> 00:04:38,386
Den har så mange lag. Akkurat som meg.
54
00:04:39,606 --> 00:04:41,472
- Den er god.
- Jøss.
55
00:04:41,900 --> 00:04:46,686
Bra at det er jeg som intervjuer,
for det er et brutalt svar.
56
00:04:50,659 --> 00:04:52,024
De blir verre, mamma.
57
00:04:54,371 --> 00:04:55,778
De er bra.
58
00:04:57,999 --> 00:05:00,116
Hvis det skulle skje deg noe...
59
00:05:00,752 --> 00:05:02,410
Det skjer meg ingenting.
60
00:05:04,422 --> 00:05:05,627
Du...
61
00:05:06,799 --> 00:05:08,708
Jeg skal ingen steder.
62
00:05:11,137 --> 00:05:13,337
Spis. Du må ikke komme for sent.
63
00:05:23,941 --> 00:05:27,309
HAR DU KREFTER? JA/NEI
64
00:05:30,531 --> 00:05:32,898
- Connor Reed?
- Ja.
65
00:05:40,958 --> 00:05:45,312
Vi skulle løpe og gjemme oss.
La dem løpe og gjemme seg.
66
00:05:45,337 --> 00:05:48,440
Hva tenker du om det? Jeg blåser i
om de er født med krefter.
67
00:05:48,465 --> 00:05:51,693
- Jeg er enig. De er farlige.
- Jeg er lei dem.
68
00:05:51,718 --> 00:05:53,737
Få opp farten.
69
00:05:53,762 --> 00:05:56,240
Herregud, Tommy. Hver gang.
70
00:05:56,265 --> 00:05:59,660
Jeg får et nytt lass om ett kvarter.
Du tar livet av meg.
71
00:05:59,685 --> 00:06:03,080
- Trenger du én til?
- Ja, for en time siden.
72
00:06:03,105 --> 00:06:06,875
- Kom igjen. Dette trenger jeg.
- Livet handler om timing.
73
00:06:06,900 --> 00:06:08,105
I dag er din elendig.
74
00:06:09,986 --> 00:06:12,562
Et lass til om 15 min. Bilen er full.
75
00:06:14,282 --> 00:06:16,760
- Du får for en halv dag.
- Jeg kom en time for sent.
76
00:06:16,785 --> 00:06:18,901
Du får velge. Jeg klarer meg uansett.
77
00:06:20,997 --> 00:06:23,558
- Hei.
- Hvordan gikk jobbintervjuet?
78
00:06:23,583 --> 00:06:28,870
Jeg scoret, begynner på mandag,
alle ytelser, hjørnekontor.
79
00:06:51,068 --> 00:06:54,589
D106 ankommer West Lake 162.
80
00:06:54,614 --> 00:06:58,342
Tre arbeidere på forsiden. Voktere klar.
81
00:06:58,367 --> 00:07:02,138
10A20: Dronestøtte har landet.
Klar til å gå inn.
82
00:07:02,163 --> 00:07:06,308
Hør etter! Dette er Lincoln-politiet.
83
00:07:06,333 --> 00:07:09,853
Alle arbeidere kommer ut
for å bli identifisert.
84
00:07:09,879 --> 00:07:12,913
10A20 ved West Lake 162.
85
00:07:13,799 --> 00:07:16,068
- Er du formann?
- Ja, kan jeg hjelpe?
86
00:07:16,093 --> 00:07:20,587
- Vi ble varslet om at krefter er i bruk.
- Det har ikke jeg hørt noe om.
87
00:07:22,683 --> 00:07:25,634
Ja vel, da stiller dere opp på linje.
88
00:07:26,311 --> 00:07:27,517
Få opp farten!
89
00:07:30,399 --> 00:07:33,475
Luer av, haker opp mot himmelen.
90
00:07:41,034 --> 00:07:46,056
- Halvparten av dem har spesielle krefter.
- Dere med krefter kan pakke sammen og dra.
91
00:07:46,081 --> 00:07:50,268
- Skaff tillatelse for sånne neste gang.
- Hvem har råd til det?
92
00:07:50,293 --> 00:07:52,243
Vet ikke. Ikke mitt problem.
93
00:07:54,798 --> 00:07:56,357
Fyren lengst ute ser ikke opp.
94
00:07:56,382 --> 00:07:57,999
Du der.
95
00:07:59,385 --> 00:08:00,668
Hallo!
96
00:08:01,179 --> 00:08:03,963
Opp med haka. Nå!
97
00:08:10,396 --> 00:08:13,264
- Etterlyst!
- Hendene ut fra kroppen! Ikke rør deg!
98
00:08:16,819 --> 00:08:18,087
Vektere klar til slipp.
99
00:08:18,112 --> 00:08:22,481
Snu deg!
Hendene sakte bakpå ryggen.
100
00:08:30,624 --> 00:08:33,742
- Virkelig bra jobbet.
- Hva for noe?
101
00:08:34,253 --> 00:08:35,994
Har du noe du vil si?
102
00:09:03,949 --> 00:09:06,885
Rygg! Rygg nå!
103
00:09:06,910 --> 00:09:11,863
- Ok, ok.
- Ansiktet ned mot fortauet nå!
104
00:09:12,916 --> 00:09:16,019
Skudd avfyrt på West Lake 162,
en betjent skadd.
105
00:09:16,044 --> 00:09:18,661
Send forsterkninger og sanitet.
106
00:09:29,516 --> 00:09:34,704
Klar for slipp, oppretthold høyde 150 m.
Målet er et Psyke-reir i leilighet 106.
107
00:09:34,729 --> 00:09:37,013
Tilhører Marcus Sutcliffe.
108
00:09:38,983 --> 00:09:41,725
Mål i sikte. Bakkestyrker går inn.
109
00:09:45,573 --> 00:09:48,426
D118, 40 m, klar til slipp.
110
00:09:48,451 --> 00:09:50,067
Klarert for slipp!
111
00:09:51,913 --> 00:09:53,320
Slipp.
112
00:09:55,416 --> 00:09:57,908
Voktere på plass ved Riverton Towers.
113
00:10:00,463 --> 00:10:05,332
Klasse fire Macho med flere dommer
iakttatt. Bevæpnet og farlig.
114
00:10:08,512 --> 00:10:09,905
Kom nå.
115
00:10:09,930 --> 00:10:13,075
- Vekk fra korridoren!
- Gå inn igjen og lås døra.
116
00:10:13,100 --> 00:10:15,008
Psyke-reiret.
117
00:10:30,367 --> 00:10:31,649
Sett i gang.
118
00:10:36,039 --> 00:10:37,405
Hendene i været!
119
00:10:43,964 --> 00:10:45,169
Nei!
120
00:10:46,216 --> 00:10:47,749
Ned på gulvet!
121
00:10:50,929 --> 00:10:54,922
- Uskadd?
- Ja. Sjekk korridoren.
122
00:10:58,937 --> 00:11:00,970
Hendene i været!
123
00:11:05,193 --> 00:11:07,393
Sto det til meg, ble du skutt.
124
00:11:07,945 --> 00:11:09,478
Jeg fant et rom!
125
00:11:20,333 --> 00:11:22,032
Sett i gang.
126
00:11:25,129 --> 00:11:27,037
Herregud!
127
00:11:36,140 --> 00:11:37,547
Vi fant det.
128
00:11:39,852 --> 00:11:44,123
Åtte behandles på sykehus etter razzia
mot nok et Psyke-reir på Lower East Side.
129
00:11:44,148 --> 00:11:49,503
Debatten fortsetter om de som gir fra seg
ryggmargsvæske er offer eller langere.
130
00:11:49,528 --> 00:11:54,508
Takket være narkoavsnittets modige arbeid
vinner vi krigen mot Psyke.
131
00:11:54,533 --> 00:11:56,969
Det er lett å feire vår suksess,
132
00:11:56,994 --> 00:12:02,099
men vi må ikke glemme at voldskarteller
fortsetter å forgifte våre byområder.
133
00:12:02,124 --> 00:12:07,562
Politiet har også sluppet følgende video
av det de kaller "Psyke-ferden".
134
00:12:07,587 --> 00:12:10,816
Den månedlige turen til anlegget
der dopen blir brent.
135
00:12:10,841 --> 00:12:14,083
Dermed sier de at jo mer dere lager,
desto mer brenner vi.
136
00:12:34,239 --> 00:12:38,551
Mary, hvorfor er dette fryst?
Dette kan ikke fortsette.
137
00:12:38,576 --> 00:12:45,475
Episodene dine koster meg penger,
så heretter trekkes du i lønn.
138
00:12:45,500 --> 00:12:47,810
Du, ikke snakk til moren min på den måten.
139
00:12:47,835 --> 00:12:52,106
Hei, Connor. Det går bra.
Gå og vent i bilen.
140
00:12:52,131 --> 00:12:54,400
- Ja, vent i bilen.
- Hva for noe?
141
00:12:54,425 --> 00:12:57,194
Jeg prater med mamma, så vent i bilen.
142
00:12:57,219 --> 00:13:01,588
- Du bør holde kjeft.
- Hold opp, Connor.
143
00:13:04,101 --> 00:13:05,842
Du må gå.
144
00:13:06,437 --> 00:13:07,844
Straks.
145
00:13:08,731 --> 00:13:09,936
Gå.
146
00:13:14,111 --> 00:13:16,451
- Jeg beklager. Jeg skal rydde opp.
- Du også.
147
00:13:27,541 --> 00:13:32,145
Hvor ofte må jeg be deg om
ikke å vise kraften din til noen?
148
00:13:32,170 --> 00:13:35,455
Du, da? Fryst saus på gulvet.
Hvordan skjedde det?
149
00:13:41,930 --> 00:13:44,115
Du må begynne med kjemoterapi.
150
00:13:44,140 --> 00:13:46,117
- Vi har ikke råd.
- Jeg selger bilen.
151
00:13:46,142 --> 00:13:49,037
- Det er ikke nok.
- Da skaffer jeg mer penger.
152
00:13:49,062 --> 00:13:52,123
- Du høres ut som faren din.
- Ikke dra ham inn i dette.
153
00:13:52,148 --> 00:13:54,807
Så slutt å oppføre deg som han!
154
00:13:56,736 --> 00:14:00,438
Jeg var fem. Jeg husker ham så vidt.
155
00:14:09,332 --> 00:14:12,518
- Kjente du fyren i går?
- Nei.
156
00:14:12,543 --> 00:14:15,703
- Jeg har aldri sett ham før.
- Ikke jeg heller.
157
00:14:16,589 --> 00:14:18,330
På'n igjen.
158
00:14:20,593 --> 00:14:24,113
Ta kvelden, jævla tapere!
159
00:14:24,138 --> 00:14:26,171
Faens avskum!
Stikker dere bare av?
160
00:14:26,974 --> 00:14:28,215
Pokker ta.
161
00:14:35,733 --> 00:14:37,933
Hva pokker gjør Lincoln Power her?
162
00:14:39,236 --> 00:14:40,686
Dem kødder du ikke med.
163
00:14:42,156 --> 00:14:44,606
Det er Sutcliffes gjeng.
164
00:14:45,367 --> 00:14:47,109
Psyke-langere.
165
00:14:54,251 --> 00:14:56,785
Jeg trenger én Strøm, minst klasse to.
166
00:15:00,841 --> 00:15:03,068
Vil ingen ha lønn i dag?
167
00:15:03,093 --> 00:15:05,877
Ok. Ja vel.
168
00:15:08,140 --> 00:15:09,881
Jeg er Strøm.
169
00:15:19,275 --> 00:15:22,837
- Jeg vil ha 200 i forskudd.
- Du sier ikke det.
170
00:15:22,862 --> 00:15:24,604
Gi faen i ham.
171
00:15:25,949 --> 00:15:27,154
Klasse to.
172
00:15:30,745 --> 00:15:31,986
Ok.
173
00:15:32,580 --> 00:15:35,823
200 i forskudd. Hopp inn.
174
00:16:01,525 --> 00:16:04,268
- Hva?
- Han vil at du skal sette den på.
175
00:16:05,112 --> 00:16:09,856
- Da kan han jo bare si det.
- Han kan ikke snakke. Tufs.
176
00:16:12,620 --> 00:16:14,403
Rasshøl.
177
00:16:31,305 --> 00:16:34,798
10000 volt.
Best du er verdt pengene.
178
00:16:36,977 --> 00:16:39,219
Tiden går. Kom igjen.
179
00:16:49,864 --> 00:16:51,898
Satan...
180
00:16:54,244 --> 00:16:55,651
Gir du opp?
181
00:17:20,394 --> 00:17:21,719
Jøss.
182
00:17:29,028 --> 00:17:30,519
Klasse to?
183
00:17:35,493 --> 00:17:37,150
Da setter vi i gang.
184
00:17:47,921 --> 00:17:51,081
Maddy sjekker bak.
Ny fyr, hjelp Freddie.
185
00:17:53,135 --> 00:17:54,668
Faen.
186
00:17:56,305 --> 00:17:57,510
Idiot.
187
00:18:04,563 --> 00:18:05,768
Hei!
188
00:18:08,191 --> 00:18:09,397
Står til?
189
00:18:09,734 --> 00:18:11,378
Hva faen skjer her?
190
00:18:11,403 --> 00:18:14,437
Gjerdet kortsluttet. Vi skulle fikse det.
191
00:18:15,407 --> 00:18:17,384
Da vil jeg se ID.
192
00:18:17,409 --> 00:18:20,184
- Selvsagt, er straks tilbake.
- Vent der, er du snill.
193
00:18:20,578 --> 00:18:22,238
- Jeg trenger hjelp.
- Nei, nei.
194
00:18:24,124 --> 00:18:26,407
Hva var det?
195
00:18:29,420 --> 00:18:31,203
Jeg har ikke sett noe.
196
00:18:33,383 --> 00:18:35,526
- Nei.
- Nå.
197
00:18:35,551 --> 00:18:39,879
- Jeg skal bare...
- Vennen vår moser hodet ditt. Hopp inn.
198
00:18:45,770 --> 00:18:49,388
- Etterlater du ham der?
- Ja, han har jo lommelykt, så...
199
00:18:50,024 --> 00:18:51,348
Inn i bilen!
200
00:18:57,406 --> 00:19:00,760
Alle enheter i sone ni.
Rapport om innbrudd på Jones Chemical.
201
00:19:00,785 --> 00:19:05,112
Mistenkte sett i rød van på vei østover
på Short Avenue.
202
00:19:07,458 --> 00:19:10,019
Bare betal meg og sett meg av.
203
00:19:10,044 --> 00:19:12,244
Vi er ikke ferdige. Sitt i ro.
204
00:19:15,132 --> 00:19:17,457
Faen, de tingestene er overalt.
205
00:19:18,844 --> 00:19:21,127
113, ingen tegn til kjøretøyet.
206
00:19:21,513 --> 00:19:26,049
- Jeg trenger flere øyne i sone ni.
- D108 går inn i sone ni.
207
00:19:28,729 --> 00:19:31,846
- Garrett?
- Slapp av. Du skremmer den nye fyren.
208
00:19:41,366 --> 00:19:42,982
Kom igjen, skrell av.
209
00:19:57,465 --> 00:20:01,667
Jeg ser en van på vei sørover på Franklin.
Går ned under 100 m.
210
00:20:02,554 --> 00:20:04,587
- Faen!
- Ta det med ro.
211
00:20:06,516 --> 00:20:08,382
Hvordan ser det ut, 113?
212
00:20:14,649 --> 00:20:17,933
Negativt. Kjøretøyet passer ikke
til beskrivelsen. Fortsetter.
213
00:20:28,704 --> 00:20:30,988
Faen, det var nære på.
214
00:20:52,936 --> 00:20:55,762
Vi har det. Hvor er Sutcliffe?
215
00:20:59,776 --> 00:21:00,982
Kom.
216
00:21:10,579 --> 00:21:13,237
Du har vel sett nyhetene?
217
00:21:14,541 --> 00:21:20,355
Det var razzia på bruket mitt for
to dager siden. Purken tok alt jeg hadde.
218
00:21:20,380 --> 00:21:22,246
Er ikke du tankeleser?
219
00:21:25,427 --> 00:21:26,959
Les hennes.
220
00:21:29,222 --> 00:21:30,796
Si meg hva hun tenker.
221
00:21:41,275 --> 00:21:43,976
Hun tenker på ulike måter
å skjære over strupen min.
222
00:21:44,695 --> 00:21:47,131
Du har én uke på å betale.
223
00:21:47,156 --> 00:21:50,691
Ellers blir vi nødt til
å endre planene våre.
224
00:21:52,745 --> 00:21:53,950
Og dine.
225
00:22:14,308 --> 00:22:17,286
Vi har nok vann til å lage Psyke i ett år.
226
00:22:17,311 --> 00:22:20,971
- Hvem er den nye fyren?
- Connor, dette er Marcus Sutcliffe.
227
00:22:22,566 --> 00:22:23,771
Connor.
228
00:22:29,239 --> 00:22:30,132
Sinne.
229
00:22:30,157 --> 00:22:33,858
Nei, nei, nei. Kan være nyttig.
230
00:22:34,870 --> 00:22:37,737
Nia, kan du vise denne unge mannen rundt?
231
00:22:38,748 --> 00:22:40,531
Vi to må snakke sammen.
232
00:22:50,885 --> 00:22:54,378
- Hva vil du ha?
- Ingenting. Det går bra.
233
00:22:55,849 --> 00:23:00,578
Sikker? Marcus spanderer.
Børst, jenter. Psyke.
234
00:23:00,603 --> 00:23:03,429
Nei, jeg er bare på gjennomreise.
235
00:23:04,857 --> 00:23:07,141
"På gjennomreise", akkurat.
236
00:23:11,781 --> 00:23:13,898
Jeg kan ikke betale deg nå.
237
00:23:15,076 --> 00:23:16,594
Jeg har tre tønner bak i bilen.
238
00:23:16,619 --> 00:23:22,239
Hovedkontoret vil ikke vente lenger. Vi må
ha gryn for å holde ulvene på avstand.
239
00:23:22,875 --> 00:23:26,201
Gir vi dem ikke noe snart,
kommer de på besøk.
240
00:23:26,962 --> 00:23:29,538
Og ikke bare til meg. Skjønner?
241
00:23:32,384 --> 00:23:34,501
Hvor bra er Strøm? Guttungen?
242
00:23:34,887 --> 00:23:37,573
Han er sterk,
men han vet ennå ikke hvor sterk.
243
00:23:37,598 --> 00:23:41,299
Jeg har fått tips om noe virkelig bra.
244
00:23:42,144 --> 00:23:44,678
- Jeg må bearbeide ham.
- Begynn nå.
245
00:23:45,355 --> 00:23:48,223
Gjør du dette for meg,
er du tilbake der du var.
246
00:23:49,026 --> 00:23:53,937
Tilbake der jeg var og litt til.
247
00:23:59,411 --> 00:24:01,277
Hent henne.
248
00:24:02,956 --> 00:24:06,241
Hva med deg? Hva gjør du her?
249
00:24:08,587 --> 00:24:10,245
Han trenger deg.
250
00:24:13,049 --> 00:24:14,499
Nå.
251
00:24:18,763 --> 00:24:20,004
Vi ses.
252
00:24:38,157 --> 00:24:39,363
Ok.
253
00:24:44,872 --> 00:24:46,614
Connor.
254
00:24:48,042 --> 00:24:49,533
Vi har en ny jobb på gang.
255
00:24:50,920 --> 00:24:52,953
Mye bedre betalt enn i dag.
256
00:24:55,341 --> 00:24:57,124
300 daler.
257
00:24:57,718 --> 00:24:59,669
Betrakt det som en bonus for i kveld.
258
00:25:00,429 --> 00:25:03,630
Vil du tjene mer,
ses vi i morgen tidlig.
259
00:25:04,725 --> 00:25:06,466
Du har talent.
260
00:25:07,645 --> 00:25:09,052
Ikke sløs det bort.
261
00:25:21,992 --> 00:25:23,844
Kom du nettopp inn?
262
00:25:23,869 --> 00:25:26,430
Ja, jeg ble hentet sent til en jobb.
263
00:25:26,455 --> 00:25:28,515
Jøss, jeg ante ikke at du jobbet.
264
00:25:28,540 --> 00:25:32,060
Ja, det var en anleggsjobb.
265
00:25:32,085 --> 00:25:35,203
- De lå etter, så det var godt betalt.
- Flott.
266
00:25:46,266 --> 00:25:49,327
Jeg gikk tilbake til butikken
og fikk igjen jobben.
267
00:25:49,352 --> 00:25:52,997
- Han er jo en drittsekk.
- Ja, men vi trenger pengene.
268
00:25:53,022 --> 00:25:55,959
Ja, men jeg liker ikke at du jobber der.
269
00:25:55,984 --> 00:26:01,756
Jeg liker det heller ikke, men før
pengetreet blomstrer har vi ikke noe valg.
270
00:26:01,781 --> 00:26:04,607
Ja, ville ikke det vært fint?
271
00:26:10,790 --> 00:26:12,781
Det ordner seg.
272
00:26:13,876 --> 00:26:16,744
Jeg vet at det ikke virker sånn nå, men...
273
00:26:18,089 --> 00:26:19,830
Det ordner seg.
274
00:26:21,592 --> 00:26:22,798
Ja.
275
00:26:43,447 --> 00:26:46,231
Kom igjen, jeg vil ha litt mer.
276
00:26:52,122 --> 00:26:53,655
Hva vil du ha?
277
00:26:54,208 --> 00:26:55,740
Jeg har ikke mer.
278
00:26:57,419 --> 00:26:58,854
- Ut.
- Vi har jo...
279
00:26:58,879 --> 00:27:01,121
Ut, for faen!
280
00:27:04,092 --> 00:27:05,416
Megge.
281
00:27:09,723 --> 00:27:11,422
Er det dette du vil ha?
282
00:27:12,893 --> 00:27:14,509
Kom og ta det.
283
00:27:19,065 --> 00:27:21,140
Nei, nei, nei!
284
00:27:22,736 --> 00:27:24,310
Kom igjen.
285
00:27:27,198 --> 00:27:28,522
Jeg først.
286
00:27:46,384 --> 00:27:48,709
Klart det har med Psyke å gjøre.
287
00:27:49,303 --> 00:27:52,296
Han tok bare vannet. 750 liter.
288
00:27:53,015 --> 00:27:55,888
Vanner Sutcliffe ut stoffet så mye,
ligger han dårlig an.
289
00:27:56,560 --> 00:28:01,832
- Hva mer vet vi?
- TK og Styrke angrep vokteren.
290
00:28:01,857 --> 00:28:05,002
Pyro smeltet låsen,
og Strøm stekte hele gjerdet.
291
00:28:05,027 --> 00:28:07,504
Hvor mange Strømmer i byen er så sterke?
292
00:28:07,529 --> 00:28:11,565
- Vi får se hvem som passer til profilen.
- Jeg finner fram noen navn.
293
00:28:16,288 --> 00:28:18,154
Hvordan var jobben i går?
294
00:28:19,708 --> 00:28:22,409
Bra. Den var merkelig. Ikke vet jeg.
295
00:28:23,128 --> 00:28:25,537
- Bra betalt.
- Jaså?
296
00:28:26,840 --> 00:28:30,208
- Du må være på vakt overfor dem.
- Det vet jeg.
297
00:28:32,596 --> 00:28:33,962
Vi tar denne.
298
00:28:36,308 --> 00:28:40,120
- Hei, Joe.
- Ta meg!
299
00:28:40,145 --> 00:28:43,790
Hør her, mine herrer.
Jeg må ha seks mann en hel dag.
300
00:28:43,815 --> 00:28:46,349
To Styrke, to Strøm...
301
00:28:49,654 --> 00:28:50,859
Kom.
302
00:28:55,243 --> 00:28:56,901
Ses i morgen.
303
00:29:00,748 --> 00:29:03,574
Jeg bruker ikke deg. Forstått?
304
00:29:12,593 --> 00:29:14,987
- Hva betyr det?
- Han vil ha baconet ditt.
305
00:29:15,012 --> 00:29:17,087
Ja, greit.
306
00:29:17,765 --> 00:29:23,704
Jeg lurer på hvorfor en som deg slår seg
sammen med degenererte typer som oss.
307
00:29:23,729 --> 00:29:27,124
Hvem kaller du degenerert?
Hørte du det, Fred?
308
00:29:27,149 --> 00:29:30,350
- Dere fant meg.
- Du satte deg i bilen.
309
00:29:31,403 --> 00:29:33,047
- Hvorfor?
- Jeg trenger penger.
310
00:29:33,072 --> 00:29:37,635
- Du kunne ha kjørt med noen andre.
- De betaler ikke nok.
311
00:29:37,660 --> 00:29:40,485
Hva trenger du penger til?
Jeg må få vite det.
312
00:29:43,707 --> 00:29:45,824
Vi må vite hvem vi jobber sammen med.
313
00:29:48,086 --> 00:29:49,536
Moren min er syk.
314
00:29:56,261 --> 00:29:57,627
Ja vel.
315
00:29:58,305 --> 00:30:00,004
Vi får se hva du kan gjøre.
316
00:30:01,099 --> 00:30:02,305
Kom.
317
00:30:05,854 --> 00:30:08,805
Ikke drit på draget.
318
00:30:09,357 --> 00:30:11,849
- Han sier "lykke til".
- Takk.
319
00:30:16,239 --> 00:30:18,856
Ser du denne bilen? Vi trenger den.
320
00:30:19,242 --> 00:30:20,775
Kortslutt alarmen.
321
00:30:21,244 --> 00:30:24,430
- Hva?
- Hvorfor ser du dit? Bilen er her.
322
00:30:24,456 --> 00:30:25,905
Faen.
323
00:30:28,668 --> 00:30:33,106
- Hva er dette? Var det ikke en jobb?
- Jo, en bank, men du er langt fra klar.
324
00:30:33,131 --> 00:30:37,819
Så til da er du sammen med meg
og gjør som jeg gjør og som jeg sier.
325
00:30:37,844 --> 00:30:40,336
Kortslutt alarmen.
326
00:30:41,806 --> 00:30:44,882
- Hva blir min andel?
- 25000.
327
00:30:54,193 --> 00:30:58,130
- Oppdro moren din deg alene?
- Pappa døde da jeg var liten.
328
00:30:58,155 --> 00:31:02,107
- Jeg antar at han var en av oss.
- Strøm.
329
00:31:03,869 --> 00:31:06,138
Ble skutt
da han ranet en brennevinsbutikk.
330
00:31:06,163 --> 00:31:10,574
Moren din oppdro deg altså uten krefter,
så du ikke skulle ende som han.
331
00:31:28,685 --> 00:31:29,926
Tenn den.
332
00:31:31,355 --> 00:31:33,096
Og hold den tent.
333
00:31:38,904 --> 00:31:43,216
- Kutt ut. Jeg må bare ha litt mer tid.
- Glem det. Hvor er pengene?
334
00:31:43,241 --> 00:31:45,608
Ingen vil kjøpe den utvannede dritten!
335
00:31:48,371 --> 00:31:53,241
Du vet vel at vi bygde byen?
Vi drev fabrikkene, bygde veiene.
336
00:31:53,626 --> 00:31:58,037
Så brakte de inn disse maskinene. Ikke
for å tjene mer, men for å kjøre oss ut.
337
00:31:59,007 --> 00:32:02,500
Disse normale har alltid hatet oss.
338
00:32:02,969 --> 00:32:05,586
De pleide å gjøre det med et smil.
339
00:32:12,812 --> 00:32:15,721
Ok... Hvor er resten?
340
00:32:17,525 --> 00:32:20,628
Det var det han ga meg.
Skulle jeg ha telt over der?
341
00:32:20,653 --> 00:32:24,062
Jeg driter i hvor du teller over det,
men du må alltid telle over!
342
00:32:25,449 --> 00:32:26,732
Ok.
343
00:32:42,383 --> 00:32:44,526
Der er fyren som snøt deg.
344
00:32:44,551 --> 00:32:47,168
Jeg kødder ikke med Strømmer, så vær klar.
345
00:32:48,263 --> 00:32:50,073
Hvordan vil du leve dette livet?
346
00:32:50,098 --> 00:32:54,119
Gjøre som de vil, følge deres regler,
skjule våre krefter? Faen heller.
347
00:32:54,144 --> 00:32:58,096
Du er og vil alltid være en Strøm
av klasse fem.
348
00:32:58,482 --> 00:33:01,376
Mikey! Jeg vil ha pengene mine.
349
00:33:01,401 --> 00:33:03,545
Det er andre tider nå.
350
00:33:03,570 --> 00:33:06,187
Trusten kom til meg
og sa at dere er ferdige.
351
00:33:07,032 --> 00:33:09,509
Dette er mitt område nå,
så dere kan dra til...
352
00:33:09,534 --> 00:33:11,109
Dra til helvete!
353
00:33:20,962 --> 00:33:24,413
Vær den du er, og ser du noe du vil ha,
så bare ta det.
354
00:33:35,476 --> 00:33:38,969
Mary jobber ikke i kveld,
så hvis du unnskylder meg...
355
00:33:41,858 --> 00:33:43,515
Behold fokus.
356
00:33:44,652 --> 00:33:45,857
Stans, Connor!
357
00:33:50,408 --> 00:33:51,982
Støt!
358
00:34:27,986 --> 00:34:29,269
Hei.
359
00:34:29,863 --> 00:34:32,063
- Går det bra?
- Ja.
360
00:34:34,117 --> 00:34:36,150
Du vet det intervjuet jeg gikk på?
361
00:34:37,454 --> 00:34:39,821
- Ja?
- De ringte tilbake.
362
00:34:41,458 --> 00:34:42,663
Og?
363
00:34:47,172 --> 00:34:49,691
- Fikk du jobben?
- Jeg fikk jobben.
364
00:34:49,716 --> 00:34:52,166
Du fikk jobben!
365
00:34:53,678 --> 00:34:57,282
Går det bra, kan vi kanskje
få deg til en lege.
366
00:34:57,307 --> 00:34:59,131
Ok... ok.
367
00:34:59,893 --> 00:35:02,259
Der ser du. Ting ordner seg.
368
00:35:03,396 --> 00:35:04,601
Det vet jeg.
369
00:35:08,109 --> 00:35:12,296
Dette er en klasse fem. 26. Ingenting
på rullebladet, bor fortsatt hjemme.
370
00:35:12,321 --> 00:35:16,565
- Ingen jobb, store legeregninger.
- Hva tror du?
371
00:35:16,993 --> 00:35:19,777
Slår livet deg ned,
begynner du å slå tilbake.
372
00:35:21,288 --> 00:35:23,113
Noen gjør i alle fall det.
373
00:35:27,378 --> 00:35:29,203
Få ham opp på veggen.
374
00:35:38,514 --> 00:35:40,658
- Jeg kan betjene deg.
- Takk.
375
00:35:40,683 --> 00:35:44,119
- Emily, det er et nydelig navn.
- Hva kan jeg gjøre for deg?
376
00:35:44,144 --> 00:35:45,927
Fortell hva du så.
377
00:35:46,814 --> 00:35:51,835
To bevæpnede vakter følger alle våre
bevegelser. Kameraer i alle hjørner.
378
00:35:51,860 --> 00:35:53,754
Hvelvet styres utenfra.
379
00:35:53,779 --> 00:35:59,732
Todelt lås. Først en kombinasjonslås, så
verifiserer en utenfra hvem som skal inn.
380
00:36:00,202 --> 00:36:03,305
De styrer strømmen til døra,
men den kan kortsluttes.
381
00:36:03,330 --> 00:36:04,779
Og så utløses alarmen.
382
00:36:05,290 --> 00:36:09,575
Dronene når fram på sju minutter?
Vi er ute på fem.
383
00:36:13,590 --> 00:36:17,610
Jeg er ferdig på rad fem.
Skal jeg lesse inn fra lageret?
384
00:36:17,635 --> 00:36:19,752
Nei, det får en annen gjøre.
385
00:36:21,389 --> 00:36:23,825
Men... det er ingen andre.
386
00:36:23,850 --> 00:36:26,342
Jeg vil ikke ha problemer, ok?
387
00:36:27,353 --> 00:36:28,886
Jeg gjør det.
388
00:36:38,990 --> 00:36:44,193
På kontantforskudd får du straks
19,99 % rente.
389
00:36:45,204 --> 00:36:48,364
- Mange der inne.
- Ikke noe vi ikke kan takle.
390
00:36:49,333 --> 00:36:50,539
Kom.
391
00:37:01,262 --> 00:37:04,114
- Det går bra.
- Alle ned på gulvet!
392
00:37:04,139 --> 00:37:05,714
Straks!
393
00:37:06,600 --> 00:37:08,717
Vi skader deg om du beveger deg!
394
00:37:10,187 --> 00:37:11,678
Sett i gang.
395
00:37:19,363 --> 00:37:21,313
Du blir med!
396
00:37:22,532 --> 00:37:23,940
Ned, for faen!
397
00:37:35,837 --> 00:37:40,081
Vi vet hvem du er, hvor du bor.
Ikke kødd.
398
00:37:40,550 --> 00:37:45,196
Alarm Lincoln Dominion Bank i sone sju.
Muligens ran.
399
00:37:45,221 --> 00:37:47,755
Oppfattet. D112 er fire minutter unna.
400
00:37:52,312 --> 00:37:56,097
- Feil tidspunkt å glemme på. Kom igjen!
- Beklager.
401
00:37:56,691 --> 00:38:02,505
Det går bra. Du klarer deg.
Pust dypt inn. Ok. Pust rolig.
402
00:38:02,530 --> 00:38:05,981
Ett tall av gangen. Så får du dra hjem.
403
00:38:21,298 --> 00:38:23,040
Ned på gulvet, ligg stille!
404
00:38:28,139 --> 00:38:30,172
- Hva faen?
- Hva?
405
00:38:30,850 --> 00:38:32,055
Pakk.
406
00:38:32,685 --> 00:38:33,890
Opp!
407
00:38:35,604 --> 00:38:37,581
- Hvor er resten?
- Resten av hva?
408
00:38:37,606 --> 00:38:41,752
De 500000 dollarene
som skulle ligge i det jævla hvelvet!
409
00:38:41,777 --> 00:38:43,420
De tømmer hvelvet før helgen.
410
00:38:43,445 --> 00:38:45,770
- Når?
- Klokka fire på tirsdag.
411
00:38:49,618 --> 00:38:50,510
Faen!
412
00:38:50,536 --> 00:38:55,766
Pågående ran bekreftet. Alle enheter
i sone sju til Lincoln Dominion Bank.
413
00:38:55,791 --> 00:38:57,282
20 sekunder til målet.
414
00:38:58,460 --> 00:39:00,437
- Helvetes...
- Hei!
415
00:39:00,462 --> 00:39:01,786
Vi må dra.
416
00:39:06,301 --> 00:39:08,918
- Faen!
- Vi må dra.
417
00:39:09,930 --> 00:39:13,756
Bakdøra. Hold hodene nede!
418
00:39:16,478 --> 00:39:18,970
Hvor ble alle de jævla pengene av?
419
00:39:20,690 --> 00:39:24,627
Dette er politiet!
Stans der og ikke beveg dere!
420
00:39:24,652 --> 00:39:27,046
Legg dere ned med hendene bakpå hodet!
421
00:39:27,071 --> 00:39:29,382
- Ellers åpner vi ild!
- Gjør det, Connor!
422
00:39:29,407 --> 00:39:30,612
Fjernstøt.
423
00:39:31,451 --> 00:39:34,512
Ned nå! Dette er siste advarsel!
424
00:39:34,537 --> 00:39:36,403
Gjør det nå, ellers er vi solgt.
425
00:39:37,498 --> 00:39:40,324
Ned, ellers skyter vi.
426
00:39:41,002 --> 00:39:42,910
- Voktere klar.
- Hva gjør han?
427
00:39:44,422 --> 00:39:46,774
- Han vil slå til mot dronene.
- Bring dem i stilling nå!
428
00:39:46,799 --> 00:39:48,165
Gjør det!
429
00:39:53,597 --> 00:39:59,703
Mister kontrollen, motor en slått ut.
Motor tre dør!
430
00:39:59,728 --> 00:40:01,678
D112 styrter!
431
00:40:07,361 --> 00:40:12,925
- Drone går i bakken!
- Alle til Lincoln Dominion Bank.
432
00:40:12,950 --> 00:40:14,968
Mistenkt Strøm, høyt nivå.
433
00:40:14,993 --> 00:40:19,487
- 186 svarer.
- 151 tre km unna.
434
00:40:19,873 --> 00:40:21,099
Faen!
435
00:40:21,124 --> 00:40:22,449
Faen, faen, faen!
436
00:40:37,599 --> 00:40:39,743
- Hvor er resten?
- Hvelvet var tømt.
437
00:40:39,768 --> 00:40:40,973
Hva mener du?
438
00:40:44,105 --> 00:40:48,334
Det er bare 50000 dollar.
Du burde ha kjent tømmingstidene.
439
00:40:48,359 --> 00:40:51,087
Hvordan faen skal vi nå
tilbakebetale Trusten?!
440
00:40:51,112 --> 00:40:53,437
Dette er 10 % av det vi trengte.
441
00:40:54,616 --> 00:40:57,886
Ok, jobben gikk i dass. Gråt litt.
442
00:40:57,911 --> 00:41:00,611
...Du klarerte jobben!
- Ro deg ned, gutt.
443
00:41:02,290 --> 00:41:04,865
Vær forsiktig nå, Garrett.
444
00:41:14,719 --> 00:41:17,571
Ligg unna meg!
445
00:41:17,597 --> 00:41:19,838
- Ingen rører jentene!
- Ut, din dritt!
446
00:41:29,066 --> 00:41:31,919
Bruk det jævla hodet ditt!
Finn en løsning!
447
00:41:31,944 --> 00:41:33,352
Våpen. Våpen!
448
00:42:21,951 --> 00:42:23,317
Gjør det ordentlig.
449
00:42:24,913 --> 00:42:28,030
Snakker du sånn igjen,
blir det snart din tur.
450
00:42:29,834 --> 00:42:31,826
Slipp meg.
451
00:42:45,391 --> 00:42:48,828
Jeg vet hvor de er. Vi må slå til mot dem
før de prøver seg igjen.
452
00:42:48,853 --> 00:42:51,512
Det er et lett mål.
Jeg kan slå til i kveld.
453
00:42:52,398 --> 00:42:56,391
Å, Garrett, du skjønner visst ikke
hvor dårlig vi ligger an, hva?
454
00:42:57,486 --> 00:42:59,937
Du går ikke til krig mot Trusten.
455
00:43:00,364 --> 00:43:03,842
Vi kan ikke godta dette.
Da mister vi hele virksomheten.
456
00:43:03,867 --> 00:43:05,901
Det er min virksomhet!
457
00:43:12,084 --> 00:43:13,950
Gjør som jeg sier.
458
00:43:47,911 --> 00:43:49,116
Nia.
459
00:43:51,664 --> 00:43:52,870
Nia!
460
00:43:57,420 --> 00:43:58,786
Går det bra?
461
00:43:59,547 --> 00:44:00,752
Ja.
462
00:44:17,273 --> 00:44:19,515
Det var helt vanvittig.
463
00:44:22,236 --> 00:44:25,103
Det var ikke første gang
noen siktet på meg.
464
00:44:25,823 --> 00:44:28,065
Jeg skjønner at de går på Marcus.
465
00:44:29,368 --> 00:44:31,985
- Men hvorfor jenta hans?
- Jeg er ikke jenta hans.
466
00:44:33,539 --> 00:44:36,823
- Ikke på den måten.
- Det var ikke det jeg mente.
467
00:44:48,971 --> 00:44:51,921
- Vis meg armen.
- Det går bra. Det var ingenting.
468
00:45:04,736 --> 00:45:07,270
- Hva gjør du?
- Stol på meg.
469
00:45:21,127 --> 00:45:22,451
Å, herregud...
470
00:45:40,730 --> 00:45:41,935
Du er Healer.
471
00:45:47,153 --> 00:45:50,171
- Det var derfor de gikk etter meg.
- Hvorfor healer du ham?
472
00:45:53,242 --> 00:45:54,858
Jeg har mine grunner.
473
00:45:56,912 --> 00:45:59,488
- For å få Psyke?
- Ikke bare det.
474
00:46:00,124 --> 00:46:01,865
Jeg nedbetaler en gjeld.
475
00:46:05,212 --> 00:46:06,536
Hei!
476
00:46:07,965 --> 00:46:09,170
Han vil dra.
477
00:46:12,428 --> 00:46:14,961
- Ikke rør meg!
- Jævla junkie.
478
00:46:32,364 --> 00:46:33,569
Connor?
479
00:46:47,337 --> 00:46:48,953
Hvor har du fått det?
480
00:46:49,839 --> 00:46:52,415
- Overtid på jobben.
- Ikke lyv for meg!
481
00:46:58,097 --> 00:47:01,674
Jeg ringte dem, og de hadde ikke
engang hørt om deg.
482
00:47:03,728 --> 00:47:05,594
Vi trenger pengene.
483
00:47:06,064 --> 00:47:08,749
Etter alt jeg har lært deg...
Hvordan kunne du være så dum?
484
00:47:08,775 --> 00:47:12,128
Jeg prøvde på din måte,
men det går ikke. Vi får ikke en sjanse.
485
00:47:12,153 --> 00:47:15,923
- Du høres akkurat ut som faren din.
- Hva så? Han gjorde i alle fall noe!
486
00:47:15,948 --> 00:47:21,887
Han prøvde i alle fall.
Tiden løper fra deg. Se på deg selv.
487
00:47:21,912 --> 00:47:25,364
Jeg kan ikke bare sitte
og se på at du dør.
488
00:47:33,257 --> 00:47:34,462
Mamma?
489
00:47:41,181 --> 00:47:43,798
Mamma! Nei, nei, nei!
490
00:47:44,309 --> 00:47:48,219
Kom igjen, kom igjen.
Mamma, vær så snill!
491
00:47:50,691 --> 00:47:52,724
Den sprer seg raskere enn vi trodde.
492
00:47:53,277 --> 00:47:56,463
Svulsten presser hjernen opp mot kraniet.
493
00:47:56,488 --> 00:48:00,023
Det er derfor hun mister kontrollen
over ferdighetene sine.
494
00:48:00,992 --> 00:48:02,719
Men det er bra at hun er her.
495
00:48:02,744 --> 00:48:05,388
Hun kunne vært farlig ute blant folk.
496
00:48:05,413 --> 00:48:09,726
- Lar det seg helbrede?
- Tilstanden har vært neglisjert for lenge.
497
00:48:09,751 --> 00:48:12,660
Skal vi greie dette, må vi operere straks.
498
00:48:16,549 --> 00:48:19,292
Jeg lar deg få tenke på det.
499
00:48:23,181 --> 00:48:27,493
Her er totalsummen for inngrepet.
I tillegg kommer rommet. 7000 i uka.
500
00:48:27,518 --> 00:48:31,039
Og anestesi dekkes bare
opp til 5000 dollar.
501
00:48:31,064 --> 00:48:36,058
Når vi har fått depositumet, kan vi
forberede operasjonen. Trenger du lån...
502
00:48:43,034 --> 00:48:44,358
Connor Reed.
503
00:48:45,703 --> 00:48:49,154
- Betjent Park og betjent Davis.
- Har du tid et øyeblikk?
504
00:48:50,875 --> 00:48:52,080
Nei.
505
00:48:54,462 --> 00:48:56,411
Du har lite å slekte på, Connor.
506
00:48:57,339 --> 00:49:00,040
Faren din var ingen mønsterborger.
507
00:49:02,553 --> 00:49:06,380
Kjemikaliefabrikken på East Fifth.
Lincoln Dominion Bank.
508
00:49:07,516 --> 00:49:09,007
Vet du noe om de ranene?
509
00:49:10,644 --> 00:49:11,537
Nei.
510
00:49:11,562 --> 00:49:16,834
Du vanker sammen med Garrett Kelton. Har
et rulleblad på størrelse med pikken min.
511
00:49:16,859 --> 00:49:18,516
Kort og tynt, da?
512
00:49:19,152 --> 00:49:23,340
Garrett Kelton jobber tilfeldigvis for
den største drittsekken i Lincoln City.
513
00:49:23,365 --> 00:49:25,008
Hørt om Marcus Sutcliffe?
514
00:49:25,033 --> 00:49:28,595
Vi brenner mer av hans Psyke
enn fra noen annen langer i LC.
515
00:49:28,620 --> 00:49:33,489
- Hvor mye svir vi av i neste uke?
- Fire millioner dollar.
516
00:49:35,126 --> 00:49:39,662
- Han er ferdig hvert øyeblikk.
- Og alle som jobber for ham.
517
00:49:43,510 --> 00:49:46,711
Hør her, Connor.
Vi vet om det med moren din.
518
00:49:48,264 --> 00:49:52,508
Jeg vet at hun er syk,
og du har havnet i dårlig selskap.
519
00:49:55,396 --> 00:49:57,596
Jeg ville gjort likedan for min familie.
520
00:49:59,025 --> 00:50:01,642
Men du må gi meg noe om Sutcliffe.
521
00:50:03,905 --> 00:50:05,110
Jeg kan hjelpe deg.
522
00:50:11,579 --> 00:50:16,851
Vil du tilbringe mammas siste dager med
å bli tatt bakfra av alle Styrker i buret?
523
00:50:16,876 --> 00:50:20,104
- Ikke snakk om moren min.
- Hørte du det, Park?
524
00:50:20,129 --> 00:50:23,399
Han har knyttet seg til henne
helt siden vi felte faren hans.
525
00:50:23,424 --> 00:50:26,861
- Davis...
- Der er han. Kom igjen, tøffing.
526
00:50:26,886 --> 00:50:30,239
Jeg begraver deg gjerne
ved siden av fiaskofaren din.
527
00:50:30,264 --> 00:50:31,469
Davis!
528
00:50:38,022 --> 00:50:40,388
Jeg ville dobbeltsjekke opptakene.
529
00:50:41,275 --> 00:50:43,350
Dere har tatt feil fyr.
530
00:50:56,081 --> 00:50:59,101
Vi går inn igjen.
Han skal få gjennomgå.
531
00:50:59,126 --> 00:51:01,701
- Vi burde la ham gå.
- Hva?
532
00:51:02,754 --> 00:51:04,851
Det hørtes ut som om du sa: "La ham gå."
533
00:51:05,674 --> 00:51:09,194
- Han har fått tilbudet vårt.
- Og spyttet det tilbake i ansiktet på oss!
534
00:51:09,219 --> 00:51:13,421
Vi har bare en klasse fem på et
uklart opptak. Statsadvokaten styrer unna.
535
00:51:14,140 --> 00:51:17,452
Da drar vi hjem til ham
536
00:51:17,477 --> 00:51:22,471
og passer på at vi finner mye Psyke
og får dette unna.
537
00:51:23,274 --> 00:51:26,142
Krysser du den grensen,
er det ingen vei tilbake.
538
00:51:27,153 --> 00:51:28,755
Hør her.
539
00:51:28,780 --> 00:51:32,940
Jeg skjønner at du vil inngå avtaler
med tystere og bygge en sak.
540
00:51:33,368 --> 00:51:36,902
Men du må ikke glemme
hvor farlige disse folkene kan være.
541
00:51:43,920 --> 00:51:45,452
Hun gjør deg blind.
542
00:52:07,276 --> 00:52:10,254
- Hva sa du der inne?
- Vi må treffe Marcus.
543
00:52:10,279 --> 00:52:12,756
Nei, du går ikke ut fra politistasjonen
og ber om et møte.
544
00:52:12,781 --> 00:52:17,177
Jeg sa ingenting. Tror du meg ikke,
oppsøker jeg ham selv.
545
00:52:17,202 --> 00:52:18,693
Angående hva?
546
00:52:19,788 --> 00:52:20,993
En jobb.
547
00:52:44,979 --> 00:52:47,263
Å... se hvem som kommer.
548
00:52:53,488 --> 00:52:54,729
Ikke blunk.
549
00:53:03,456 --> 00:53:06,657
Han er skikkelig.
Han holdt kjeft.
550
00:53:09,128 --> 00:53:14,108
- Hvor mye tok purken i forrige måned?
- Fire pakker.
551
00:53:14,133 --> 00:53:17,737
Fire av deg,
tre fra East Side, to fra South?
552
00:53:17,762 --> 00:53:22,631
Vi sper ut ni pakker.
Hva er gateverdien? Ti millioner?
553
00:53:23,976 --> 00:53:26,009
Ti millioner dollar.
554
00:53:26,562 --> 00:53:30,722
Og om tre dager
svir de jævlene av alt sammen.
555
00:53:32,401 --> 00:53:36,853
- Du vil slå til mot Psyke-brenningen.
- Du får Psyke, jeg får henne.
556
00:53:40,743 --> 00:53:43,693
Å, så søtt.
557
00:53:46,456 --> 00:53:48,281
En har en stakkars, døende mamma.
558
00:53:50,752 --> 00:53:51,958
Har vi en avtale?
559
00:53:56,508 --> 00:53:58,249
Ja, vi har en avtale.
560
00:54:01,930 --> 00:54:03,833
Jeg skal få henne til å oppføre seg.
561
00:54:04,599 --> 00:54:06,716
Én ting til.
562
00:54:09,479 --> 00:54:11,846
- Hva da?
- Vi er makkere.
563
00:54:19,155 --> 00:54:20,730
50/50.
564
00:54:22,659 --> 00:54:25,887
Husker du da jeg fant deg?
565
00:54:25,912 --> 00:54:29,697
Du spiste fra en container
som en liten kjøter.
566
00:54:30,583 --> 00:54:35,229
Husker du det, Garrett?
Jeg tok deg inn og fikk vasket deg.
567
00:54:35,254 --> 00:54:38,357
Jeg ga deg alt du ikke hadde.
568
00:54:38,382 --> 00:54:41,944
Jeg er takknemlig,
men la meg forklare noe:
569
00:54:41,969 --> 00:54:47,158
Området er for stort, og det er
for mye stoff ved føttene på én person.
570
00:54:47,183 --> 00:54:51,927
Vi samarbeider, betaler Trusten,
og så er det oss to.
571
00:54:52,855 --> 00:54:55,097
Ingen å rapportere til.
572
00:54:56,650 --> 00:54:58,600
Oss to?
573
00:55:00,321 --> 00:55:02,062
Oss to.
574
00:55:08,871 --> 00:55:12,739
Ok, Garrett. Du har en avtale.
575
00:55:14,751 --> 00:55:18,119
- Det har du fortjent.
- Ja.
576
00:55:39,609 --> 00:55:43,853
- Der er flyforbudssonen, Main og 5th.
- Da drar vi dit.
577
00:55:45,907 --> 00:55:48,760
Dette skjer midt i Lincoln City.
578
00:55:48,785 --> 00:55:51,277
Tårna gjør at dronene har flyforbud der.
579
00:55:51,955 --> 00:55:53,779
Vi gjør dette pent og rolig.
580
00:55:54,249 --> 00:55:58,561
Jo lenger det forblir sånn, desto mer tid
har vi. Ingen stikker av.
581
00:55:58,586 --> 00:56:01,981
- Her kommer bilen.
- Det går ikke. For mange kameraer.
582
00:56:02,006 --> 00:56:05,332
- Main Street er enda verre.
- Hva om vi får dem ned der?
583
00:56:06,302 --> 00:56:08,654
Her er skjæringen.
Vi plasserer Connor i smuget.
584
00:56:08,679 --> 00:56:13,757
Vi sikrer området. Ved alarm heves
flyforbudet, og de er straks over oss.
585
00:56:14,477 --> 00:56:16,746
Vi slår ut Vokterne og sirkler inn purken.
586
00:56:16,771 --> 00:56:19,790
Vi binder dem, tar Psyken og drar.
Vi dreper ingen.
587
00:56:19,815 --> 00:56:23,252
- Det er annerledes denne gangen.
- Spiller ingen rolle. Ingen må dø.
588
00:56:23,277 --> 00:56:28,674
Fire voktere på en bil med 10 ganger
bedre overspenningsvern enn en drone.
589
00:56:28,699 --> 00:56:35,389
Det funker bare om vi får deg nær nok,
og du får bare én sjanse.
590
00:56:35,414 --> 00:56:40,602
Ja, han er klassifisert, men han er
bare én Strøm. Tenk om han bommer?
591
00:56:40,627 --> 00:56:42,202
Det gjør jeg ikke.
592
00:56:43,088 --> 00:56:45,080
Det gjør han ikke.
593
00:56:46,341 --> 00:56:49,959
Vi får se hvor sterkt han ønsker
å redde mamma.
594
00:56:59,729 --> 00:57:02,805
Ikke rør meg for faen!
595
00:57:04,401 --> 00:57:06,142
Kommer snart.
596
00:57:13,326 --> 00:57:14,567
Kan vi snakke?
597
00:57:16,704 --> 00:57:18,779
Vent, vent. Nia...
598
00:57:19,290 --> 00:57:24,520
Healer du moren min, kan du gå.
Jeg bringer deg ikke tilbake hit.
599
00:57:24,545 --> 00:57:27,690
Du bryr deg bare om meg
fordi jeg er Healer.
600
00:57:27,715 --> 00:57:31,486
Det er alt folk tenker på
når de har sett hva jeg kan gjøre.
601
00:57:31,511 --> 00:57:33,919
Ikke lat som om du er annerledes.
602
00:58:28,525 --> 00:58:32,462
- Du ser bra ut i håndjern, Mikey.
- Akkurat det kona di sa i går kveld.
603
00:58:32,487 --> 00:58:33,728
Trolig.
604
00:58:36,575 --> 00:58:41,194
- Klart!
- Følgedrone i stilling. Dra når dere kan.
605
00:58:49,879 --> 00:58:51,120
Nå kjører de.
606
00:58:52,924 --> 00:58:56,861
L til 118 og 119 i sone to.
Drar nordover på Main.
607
00:58:56,886 --> 00:58:58,669
Oppfattet. Vi ser dere.
608
00:59:06,062 --> 00:59:08,512
Eskorten er 500 m fra sone en.
609
00:59:08,898 --> 00:59:12,641
- Flyforbud gjelder, Gå ikke inn.
- Oppfattet.
610
00:59:17,573 --> 00:59:19,273
30 sekunder.
611
00:59:19,992 --> 00:59:22,720
C15 går nå inn i sone en.
612
00:59:22,745 --> 00:59:27,349
C15 er nå i flyforbudssonen.
Følgedrone: Vent i sone tre.
613
00:59:27,374 --> 00:59:30,200
Oppfattet. Vi ses på den andre siden.
614
00:59:30,711 --> 00:59:33,954
Drone forlater eskorten.
C15 kjører solo til sone tre.
615
00:59:35,549 --> 00:59:37,651
- De er i flyforbudssonen.
- Ja vel.
616
00:59:37,676 --> 00:59:41,294
Ingen gjør noe før Connor steker bilen.
617
00:59:50,439 --> 00:59:55,433
Pokkers anleggsarbeid.
Ta til venstre på 3rd, så tar vi Liberty.
618
01:00:02,909 --> 01:00:07,097
- 15, hvorfor svingte dere?
- Veien var stengt.
619
01:00:07,122 --> 01:00:09,864
- Kjører østover på 3rd Street.
- Oppfattet.
620
01:00:23,137 --> 01:00:24,962
De kommer til deg.
621
01:00:30,228 --> 01:00:32,470
Hva i helvete?
622
01:00:35,858 --> 01:00:39,602
Utrolig. En idiot stenger veien.
623
01:00:40,029 --> 01:00:41,437
Av veien!
624
01:00:41,906 --> 01:00:43,507
Kom igjen!
625
01:00:43,532 --> 01:00:47,651
D118 er ankommet sone tre,
klar til å eskortere.
626
01:00:51,874 --> 01:00:55,576
- Flytt kjøretøyet snarest!
- Et øyeblikk!
627
01:00:57,046 --> 01:01:00,288
- Kjør til siden!
- Ja!
628
01:01:00,966 --> 01:01:02,401
Kom igjen, kom igjen...
629
01:01:02,426 --> 01:01:05,669
Kjør vekk, ellers blir du anholdt!
630
01:01:07,473 --> 01:01:09,631
Flytt deg nå!
631
01:01:12,519 --> 01:01:13,725
Hva faen gjør han?
632
01:01:15,981 --> 01:01:18,932
Dette er siste advarsel!
633
01:01:20,777 --> 01:01:22,352
Hva faen venter han på?
634
01:01:25,157 --> 01:01:26,362
Karer!
635
01:01:27,784 --> 01:01:31,012
- Kjør, ellers skyter vi.
- Nei, vent...
636
01:01:31,037 --> 01:01:32,779
Du blir anholdt.
637
01:01:46,344 --> 01:01:48,252
Kode 8, jeg gjentar, kode 8!
638
01:01:49,347 --> 01:01:51,449
15 sluknet nettopp, noen må bort dit!
639
01:01:51,474 --> 01:01:55,134
- D118 ber om å få gå inn i sone en.
- Bakkestyrker til sone en!
640
01:01:56,729 --> 01:01:58,471
Connor!
641
01:01:59,232 --> 01:02:00,556
Å, faen.
642
01:02:15,581 --> 01:02:20,269
- 118 ber om klarering.
- Vent, flyforbud gjelder fortsatt.
643
01:02:20,294 --> 01:02:22,202
Når kommer bakkestyrkene?
644
01:02:26,217 --> 01:02:30,335
15 under angrep, 15 under angrep!
Hører dere?
645
01:02:31,597 --> 01:02:33,171
De brenner et hull!
646
01:02:36,268 --> 01:02:38,343
De kommer inn, vær klar!
647
01:02:49,865 --> 01:02:51,314
Få opp farten!
648
01:02:55,203 --> 01:02:56,409
Ned!
649
01:03:00,584 --> 01:03:05,146
Faen ta!
118 går inn i sone en, 500 m til målet.
650
01:03:05,171 --> 01:03:07,038
118 går inn i forbudssonen.
651
01:03:16,766 --> 01:03:20,217
Dere fikk det dere ville ha, hva?
Da lar dere vel oss gå?
652
01:03:20,770 --> 01:03:22,011
Bli ved bilen.
653
01:03:27,443 --> 01:03:29,727
Jeg vil bare se familien min, ok?
654
01:03:35,118 --> 01:03:36,323
Maddy!
655
01:04:08,192 --> 01:04:11,768
Dette er politiet. Slipp våpnene straks!
656
01:04:13,655 --> 01:04:15,355
Setter inn voktere.
657
01:04:22,456 --> 01:04:24,030
Kom igjen, kom!
658
01:04:41,766 --> 01:04:44,091
Fire betjenter skutt! Trenger sanitet!
659
01:04:44,477 --> 01:04:48,888
Alle enheter. Tre mistenkte med krefter
til fots mellom 3rd og 2nd Street!
660
01:04:53,486 --> 01:04:54,691
Faen...
661
01:04:54,988 --> 01:04:57,188
Inn i den jævla bilen!
662
01:05:02,328 --> 01:05:03,533
Faen...
663
01:05:05,331 --> 01:05:08,142
106 drar sørover på 2nd Street,
ingen mistenkte.
664
01:05:08,167 --> 01:05:09,393
Hvor skal jeg kjøre?
665
01:05:09,418 --> 01:05:12,480
Hei, se på meg.
Du klarer deg. Hold ut.
666
01:05:12,505 --> 01:05:15,622
- Han må på sykehus.
- Det vet jeg vel, for faen!
667
01:05:17,093 --> 01:05:19,710
Du må på sykehus, ellers forblør du.
668
01:05:20,429 --> 01:05:23,046
Faen. Faen, faen, faen!
669
01:05:42,075 --> 01:05:43,316
Å...
670
01:05:44,494 --> 01:05:47,931
Å, så tykt, se der...
671
01:05:47,956 --> 01:05:49,197
Hvor er de andre?
672
01:06:07,100 --> 01:06:08,925
Jeg har en gave til deg.
673
01:06:11,938 --> 01:06:13,387
Liker du den?
674
01:06:16,192 --> 01:06:17,398
Ja?
675
01:06:20,572 --> 01:06:23,105
Faren din skylder meg fortsatt
mange penger.
676
01:06:23,950 --> 01:06:28,444
Men jeg bør kanskje få noen til
å skjære ham opp... så er vi skuls.
677
01:06:36,254 --> 01:06:38,162
Begynn å spe ut dette.
678
01:07:35,812 --> 01:07:37,762
Hva faen var det som skjedde?
679
01:07:38,982 --> 01:07:40,187
Faen!
680
01:07:45,488 --> 01:07:48,842
- Marcus lurte oss.
- Nei.
681
01:07:48,867 --> 01:07:50,051
Nei, du lurte oss.
682
01:07:50,076 --> 01:07:55,014
Vrøvl. Det var din plan.
Ikke legg skylda på meg, for faen!
683
01:07:55,039 --> 01:07:57,865
Planen var bra helt til du ble grådig.
684
01:08:01,170 --> 01:08:03,204
Han utnyttet deg, Garrett.
685
01:08:05,258 --> 01:08:06,999
Nå har vi ingenting.
686
01:08:10,972 --> 01:08:12,421
Hvor skal du?
687
01:08:18,354 --> 01:08:25,336
Jeg har fulgt en Strøm via flere lovbrudd.
Han er den eneste som har kraft nok.
688
01:08:25,361 --> 01:08:27,713
Reed er bare en brikke.
689
01:08:27,738 --> 01:08:29,757
Hva gjør deg så sikker på det?
690
01:08:29,782 --> 01:08:32,190
Vi avhørte ham. Han er ingen morder.
691
01:08:32,951 --> 01:08:36,513
Hadde dere denne Strøm i varetekt?
Hvorfor siktet dere ham ikke?
692
01:08:36,538 --> 01:08:41,310
Det er forskjell på å vite
og kunne bevise noe, så jeg lot ham gå.
693
01:08:41,335 --> 01:08:44,452
Og hva skjedde så?
Se på den jævla tavla!
694
01:08:45,005 --> 01:08:46,663
Er det nok bevis for deg?
695
01:08:48,884 --> 01:08:50,542
Ingenting av dette slipper ut.
696
01:08:51,636 --> 01:08:55,797
Går dette rett vest, ryker dere.
Det skal jeg sørge for.
697
01:08:57,517 --> 01:09:00,718
Finn jævlene som gjorde dette nå.
698
01:09:06,026 --> 01:09:07,809
Hvor går grensen din nå?
699
01:09:21,040 --> 01:09:23,074
- Hei.
- Hei...
700
01:09:26,504 --> 01:09:28,454
Jeg er så lei meg, mamma.
701
01:09:38,224 --> 01:09:39,757
Hvor har du vært?
702
01:09:42,520 --> 01:09:46,722
Jeg... Jeg prøvde bare å finne ut av ting.
703
01:09:49,026 --> 01:09:51,420
Du kommer til å bli frisk.
704
01:09:51,445 --> 01:09:54,173
Jeg kan fikse dette.
705
01:09:54,198 --> 01:09:55,403
Connor...
706
01:09:56,700 --> 01:09:58,483
Du må slutte.
707
01:09:59,453 --> 01:10:01,221
Nei.
708
01:10:01,246 --> 01:10:05,907
Nei, det fins en utvei.
Du må bare stole på meg.
709
01:10:08,420 --> 01:10:10,606
Du må gi slipp på meg.
710
01:10:10,631 --> 01:10:12,539
Det kan jeg ikke.
711
01:10:39,993 --> 01:10:45,807
...kvinner i uniform. Et totalt
kraftforbud er et sikkerhetsspørsmål.
712
01:10:45,832 --> 01:10:49,060
Hvordan vil det stanse kriminelle?
De bryr seg ikke om loven.
713
01:10:49,085 --> 01:10:51,744
Et forbud innvirker bare på uskyldige
med krefter.
714
01:11:01,055 --> 01:11:04,340
- Lina! Faren din er her.
- Kommer!
715
01:11:08,396 --> 01:11:10,387
Hun var sprelsk i dag.
716
01:11:11,190 --> 01:11:13,724
Ting falt ned av veggene og av benken.
717
01:11:14,193 --> 01:11:16,096
Ungene på skolen er redde for henne.
718
01:11:16,654 --> 01:11:18,520
- Hei, pappa!
- Hei, skatt.
719
01:11:21,617 --> 01:11:23,650
Vi snakker om dette senere, hva?
720
01:11:30,876 --> 01:11:32,617
Hvordan smakte sukkerspinnet?
721
01:11:34,129 --> 01:11:35,454
Hva er det, skatt?
722
01:11:37,049 --> 01:11:39,708
Skal du og mamma gi meg bort?
723
01:11:43,138 --> 01:11:45,115
Hva får deg til å tro det?
724
01:11:45,140 --> 01:11:48,466
Noen foreldre gjør det
når ungene deres er som meg.
725
01:11:49,561 --> 01:11:51,261
Hvem har sagt det?
726
01:11:51,730 --> 01:11:53,263
Det var på nyhetene.
727
01:11:59,488 --> 01:12:02,355
Hei! Er du betjent Park?
728
01:12:04,701 --> 01:12:06,943
Bare ta det, er du snill.
729
01:12:11,791 --> 01:12:16,285
- Hvem var det, pappa?
- Bare en venn, skatt. Kom.
730
01:12:54,625 --> 01:12:57,826
Det er litt sent for en avtale, Connor.
731
01:12:58,712 --> 01:13:01,455
- Du bør melde deg.
- Når dette er avsluttet.
732
01:13:01,882 --> 01:13:04,151
- Jeg ber deg ikke.
- Slå til nå.
733
01:13:04,176 --> 01:13:07,919
- Ellers er både Psyke og Sutcliffe vekk.
- Fire politifolk er døde.
734
01:13:20,025 --> 01:13:22,434
Kollegaen din hadde kanskje rett.
735
01:13:23,153 --> 01:13:26,354
Jeg er bare en forbryter som faren min.
736
01:13:29,367 --> 01:13:33,263
Han fikk svi for det han gjorde,
og det får jeg også, men moren min...
737
01:13:33,288 --> 01:13:36,781
Hun er det eneste gode
jeg har hatt i livet.
738
01:13:40,503 --> 01:13:45,275
Jeg kan gi deg Sutcliffe, men er ikke det
bra nok for deg, så bare skyt meg.
739
01:13:45,300 --> 01:13:48,960
Mister jeg henne, har jeg ingenting igjen.
740
01:14:04,235 --> 01:14:07,797
Overvåkningsdrone i sone elleve
klarert til 150 m.
741
01:14:07,822 --> 01:14:11,926
109 på plass med fri sikt til målet.
742
01:14:11,951 --> 01:14:14,401
Flere kjeltringer ved inngangen.
743
01:14:18,332 --> 01:14:19,725
D109, rapporter.
744
01:14:19,750 --> 01:14:24,119
Psyke-kurerer har kommet og gått hele
dagen. Ingen tegn til Sutcliffe ennå.
745
01:14:29,802 --> 01:14:31,710
Gå inn!
746
01:14:33,806 --> 01:14:35,672
Det er best du har rett i dette.
747
01:14:47,569 --> 01:14:49,519
Nå tar vi svina!
748
01:14:51,865 --> 01:14:55,260
108 til Tårn to: Letter.
749
01:14:55,285 --> 01:14:58,903
108 er i lufta. Bakkestyrker rykker inn.
750
01:15:07,505 --> 01:15:10,498
FIRE LIK IDENTIFISERT
751
01:15:16,473 --> 01:15:18,297
Kom hit, Nia.
752
01:15:20,143 --> 01:15:21,348
Nia!
753
01:15:29,193 --> 01:15:30,434
Gjør det.
754
01:15:35,950 --> 01:15:37,155
Gjør det.
755
01:15:40,329 --> 01:15:43,182
108 her. 30 m til målet.
756
01:15:43,207 --> 01:15:45,073
Voktere kan slippes ut.
757
01:15:52,633 --> 01:15:55,945
Hendene i været! Opp mot veggen!
758
01:15:55,970 --> 01:15:58,545
Hendene i været!
759
01:16:01,850 --> 01:16:05,969
- Området sikret. Bakketropper på plass.
- Vær klar til gjennombrudd.
760
01:16:15,489 --> 01:16:19,691
Dere to til hovedinngangen!
Og du, løp. Sjekk baksiden!
761
01:16:27,459 --> 01:16:29,019
Kom!
762
01:16:29,044 --> 01:16:30,827
Ta døra!
763
01:17:08,916 --> 01:17:10,407
Marcus!
764
01:17:48,914 --> 01:17:50,572
Nå, Connor!
765
01:18:03,553 --> 01:18:04,877
Nia...
766
01:18:06,097 --> 01:18:07,463
Fiks meg.
767
01:18:22,238 --> 01:18:23,521
Skynd deg.
768
01:19:12,704 --> 01:19:14,848
For Freddie og Maddy.
769
01:19:14,873 --> 01:19:16,823
Faen ta deg.
770
01:19:43,777 --> 01:19:46,435
Bare heal moren min, så er du fri.
771
01:19:47,280 --> 01:19:48,896
Det er ikke så enkelt.
772
01:19:49,574 --> 01:19:51,273
Hvorfor ikke?
773
01:20:10,344 --> 01:20:11,550
Du.
774
01:20:13,723 --> 01:20:15,839
Ta det du kom hit for.
775
01:20:31,615 --> 01:20:35,066
Vær så snill. Det kan drepe meg.
776
01:21:29,881 --> 01:21:31,372
Redd henne.
777
01:21:59,284 --> 01:22:00,942
Hun er vakker.
778
01:23:09,061 --> 01:23:11,970
Stans, stans, hold opp.
779
01:23:13,941 --> 01:23:15,265
Stans.
780
01:23:16,527 --> 01:23:17,809
Stans.
781
01:23:28,205 --> 01:23:29,390
Connor.
782
01:23:29,415 --> 01:23:32,908
Hei... hei, jeg er her.
783
01:23:34,002 --> 01:23:35,660
Jeg er her.
784
01:24:59,294 --> 01:25:00,744
Det er...
785
01:25:03,507 --> 01:25:05,734
...nesten full tank.
786
01:25:05,759 --> 01:25:08,126
Det burde hjelpe deg til å dra dit du vil.
787
01:25:19,856 --> 01:25:22,098
Jeg er lei for det jeg gjorde mot deg.
788
01:25:35,622 --> 01:25:37,280
Hva med deg?
789
01:25:40,794 --> 01:25:42,326
Jeg...
790
01:25:45,381 --> 01:25:47,665
Jeg skal bare gå inn dit...
791
01:25:49,510 --> 01:25:51,502
...og prøve å ordne opp i ting.
792
01:26:08,571 --> 01:26:13,175
For første gang stemmer man om
et forbud mot krefter i Lincoln City.
793
01:26:13,200 --> 01:26:16,720
Tilhengere har presset lovforslaget
gjennom etter at fire betjenter ble drept
794
01:26:16,746 --> 01:26:19,696
mens de fraktet Psyke for fem uker siden.
795
01:26:23,711 --> 01:26:25,327
Smil, Park.
796
01:26:26,255 --> 01:26:31,625
Takket være disse tapre betjentene
som utrettelig utførte ærlig politiarbeid
797
01:26:32,261 --> 01:26:35,754
er gatene våre renere og tryggere
enn de noen gang har vært.
798
01:26:48,819 --> 01:26:50,768
Det dobbelte av det Marcus skyldte.
799
01:26:51,988 --> 01:26:56,149
- Trusten verdsetter din sjenerøsitet.
- Vi kan fortsatt gjøre forretninger.
800
01:26:56,701 --> 01:27:00,194
Purken er etter oss, men Psyke er
mer etterspurt enn noensinne.
801
01:27:03,166 --> 01:27:06,617
- Jeg skal se om de er interessert.
- Ja vel.
802
01:27:27,648 --> 01:27:29,265
Hei, mamma.
803
01:27:30,651 --> 01:27:32,309
Jeg kan kanskje ikke...
804
01:27:33,154 --> 01:27:35,896
Jeg kan kanskje ikke
besøke deg på en stund.
805
01:27:37,116 --> 01:27:38,982
Men jeg vet at du ser til meg.
806
01:27:40,369 --> 01:27:43,153
Så hvis du ser at jeg er på ville veier...
807
01:27:44,248 --> 01:27:49,284
Bare gi meg en liten dytt, hva?
Jeg lover å ikke skeie ut.
808
01:27:56,510 --> 01:27:57,834
Elsker deg.
809
01:28:55,860 --> 01:28:59,436
Tekst: Øystein Johansen