1 00:00:00,160 --> 00:00:05,430 เมื่อสักครู่นี้คนร้ายคดีลักพาตัว ในเขตย่านโดบงได้ถูกจับกุมแล้ว 2 00:00:05,500 --> 00:00:09,800 หลังจากคดีฆาตกรรมที่สี่แยกชองวอน มีคดีคนหายอีกสามคดี 3 00:00:09,860 --> 00:00:12,160 เกิดขึ้นในบริเวณใกล้เคียง 4 00:00:12,230 --> 00:00:14,800 เมื่อคืนประชาชนละแวกนั้นต่างตกใจ 5 00:00:14,860 --> 00:00:16,730 เมื่อรู้ว่ามีการลักพาตัวเกิดขึ้น เป็นครั้งที่สี่ 6 00:00:17,230 --> 00:00:21,560 - ต้องขอบคุณหน่วยสืบสวนพิเศษ - จับได้แล้ว 7 00:00:21,660 --> 00:00:25,230 - ที่สามารถจับตัวคนร้ายได้ - นั่นไง 8 00:00:25,600 --> 00:00:27,400 เขาไม่ใช่คนร้ายนะคะ 9 00:00:27,460 --> 00:00:31,930 ผู้ชายในคลิปเสียงนั่นต่างหาก ที่เป็นคนร้าย 10 00:00:32,060 --> 00:00:34,860 เธอฟังคำให้การ ของคิมจางฮยอนครับ 11 00:00:34,960 --> 00:00:38,660 นี่เป็นข้อมูลของผู้ต้องหาที่เขาจับได้ 12 00:00:38,730 --> 00:00:40,130 เอาไปดูซะ 13 00:00:44,530 --> 00:00:46,800 เขาตามนักเรียน ที่ถูกลักพาตัวมาหกเดือน 14 00:00:46,930 --> 00:00:48,930 เขาตามแค่นักเรียนคนเดียว 15 00:00:49,660 --> 00:00:51,060 เขาไม่ได้ลักพาตัวผู้หญิงคนอื่น 16 00:00:51,160 --> 00:00:56,200 ผู้ต้องสงสัยที่ถูกจับกุมอ้างว่า 17 00:00:56,300 --> 00:00:59,100 เขาเป็นคนลักพาตัว ผู้หญิงคนอื่นๆ ในเขตนี้ 18 00:00:59,260 --> 00:01:02,330 ตำรวจกำลังตรวจสอบ ความจริงเรื่องนี้ค่ะ 19 00:01:02,730 --> 00:01:05,900 จากรายงานของตำรวจ ชายผู้ต้องสงสัย โจ... 20 00:01:07,860 --> 00:01:10,500 กล้าดียังไงมาเอาหน้าแทนฉัน 21 00:01:12,530 --> 00:01:15,460 นาย อย่าพยายามสืบเองอีกล่ะ 22 00:01:17,200 --> 00:01:18,600 ดูมันทำ 23 00:01:29,360 --> 00:01:32,840 กุกดู เขาชื่อคิมจางฮยอนใช่ไหม 24 00:01:32,930 --> 00:01:35,100 - บอกฉันมาว่าเขาอยู่ที่ไหน - แล้วไง 25 00:01:36,130 --> 00:01:38,360 - เธอจะไปหาเขาเหรอ - บอกมาเถอะ 26 00:01:38,500 --> 00:01:42,230 ไม่ได้ มันเป็นหน้าที่ตำรวจ เธออย่างยุ่งดีกว่า 27 00:01:42,530 --> 00:01:44,060 ขอร้องล่ะ บอกฉันเถอะ 28 00:01:44,160 --> 00:01:46,760 ไม่ กลับบ้านเถอะ เดี๋ยวฉันไปส่ง 29 00:01:46,900 --> 00:01:49,560 ไม่เป็นไร ฉันยังไม่กลับบ้าน 30 00:01:51,960 --> 00:01:55,200 จะไปเฝ้าเขาที่โรงพยาบาลเหรอ 31 00:01:56,430 --> 00:01:58,360 - ใช่ - เพราะเธอเป็นบอดี้การ์ดให้เขา 32 00:01:58,460 --> 00:02:00,560 หรือเพราะรู้สึกผิด ที่เขาต้องเจ็บตัวแทนเธอ 33 00:02:01,060 --> 00:02:02,000 หรือว่า... 34 00:02:06,260 --> 00:02:07,660 ต้องทำแบบนั้นจริงๆ เหรอ 35 00:02:09,500 --> 00:02:11,500 ต้องไปอยู่ข้างๆ เขาแบบนั้นด้วยเหรอ 36 00:02:14,700 --> 00:02:16,310 เธอไม่ต้องทำก็ได้นี่ 37 00:02:18,400 --> 00:02:19,560 ฉันจะทำ 38 00:02:21,730 --> 00:02:23,130 ฉันคิดว่าฉันควรทำ 39 00:02:34,830 --> 00:02:36,960 ผู้ชายคนนั้นไม่ใช่คนร้าย 40 00:02:37,430 --> 00:02:39,360 เขาอาจจะลักพาตัวคนอื่นอีกก็ได้ 41 00:02:40,430 --> 00:02:41,830 คิมจางฮยอน... 42 00:02:44,930 --> 00:02:46,660 ทำไมยังไม่มาอีกนะ 43 00:02:49,500 --> 00:02:51,000 กลับมาแล้วค่ะ 44 00:02:54,000 --> 00:02:56,100 - เก่งมาก - ทานอะไรหรือยังคะ 45 00:02:56,160 --> 00:02:58,380 ไม่ต้องไปเจอกุกดูแล้วใช่ไหม จับคนร้ายได้แล้วนี่ 46 00:02:58,460 --> 00:03:01,560 - จับผิดคนค่ะ - อะไรนะ 47 00:03:01,700 --> 00:03:03,360 เขาไม่ใช่คนร้ายตัวจริง 48 00:03:03,560 --> 00:03:05,030 เธอเป็นตำรวจเหรอ 49 00:03:06,560 --> 00:03:08,300 - ไม่เจ็บแล้วเหรอคะ - เจ็บสิ 50 00:03:09,360 --> 00:03:11,330 ให้ฉันเจ็บดีกว่าเธอเจ็บ 51 00:03:14,160 --> 00:03:15,330 ว่าแต่ 52 00:03:18,000 --> 00:03:19,400 เธอยังชอบกุกดูหรือเปล่า 53 00:03:23,060 --> 00:03:26,700 ฉันไม่เข้าใจจริงๆ ในเมื่อเธอมีผู้ชายอย่างฉัน... 54 00:03:30,000 --> 00:03:32,730 เธอคิดอะไรอยู่ ฉันรู้แล้ว 55 00:03:33,560 --> 00:03:36,930 ผู้ชายเพอร์เฟกต์อย่างกับพระเอกนิยาย 56 00:03:37,030 --> 00:03:39,630 มาชอบคนอย่างฉันได้ยังไงนะ 57 00:03:39,760 --> 00:03:43,700 เป็นไปไม่ได้เขาดีเกินไปสำหรับฉัน 58 00:03:44,300 --> 00:03:46,500 - คิดแบบนี้ใช่ไหม - เพ้อเจ้อ 59 00:03:46,800 --> 00:03:50,260 ฉันคิดว่าคุณชอบผู้ชาย 60 00:03:51,130 --> 00:03:53,360 - ไม่ใช่เหรอคะ - ให้ตายสิ 61 00:03:55,100 --> 00:03:58,330 เธออยากทำงานให้บริษัทเราใช่ไหม 62 00:03:58,530 --> 00:04:00,530 - ใช่ค่ะ - ฟังนะ 63 00:04:01,430 --> 00:04:04,300 ถ้าฉันอยากตั้งบริษัท ที่คนอย่างเธอฝันจะเข้ามาทำงาน 64 00:04:05,230 --> 00:04:06,900 คิดว่าฉันจะมีเวลาไปเดทเหรอ 65 00:04:07,000 --> 00:04:10,630 งั้นทำไมคุณไม่ปฏิเสธข่าวลือล่ะคะ 66 00:04:10,760 --> 00:04:12,530 มันเรียกกว่าการตลาดที่ใช้ชื่อเสียง 67 00:04:14,200 --> 00:04:16,400 ไม่รู้ว่าเธอจะเข้าใจหรือเปล่า ถ้าฉันบอกว่า 68 00:04:16,460 --> 00:04:18,000 มันเป็นหนึ่งในกลยุทธ์ ทางการตลาดของฉัน 69 00:04:18,100 --> 00:04:20,060 สมองเธอเข้าใจแค่อะไรง่ายๆ 70 00:04:20,230 --> 00:04:23,430 - เธอไม่ต้องเข้าใจหรอก - พูดมากแบบนี้ ไม่เจ็บแผลเหรอคะ 71 00:04:24,630 --> 00:04:28,360 เออใช่ เจ็บสิ 72 00:04:29,200 --> 00:04:32,800 เอาล่ะ ฉันจะสรุปให้เธอก็แล้วกัน 73 00:04:33,160 --> 00:04:35,230 ฉันชอบผู้หญิง 74 00:04:36,260 --> 00:04:38,100 บางครั้งก็มอง จนตาถลนออกมาเลย 75 00:04:41,500 --> 00:04:42,960 ทำไมมองฉันแบบนี้ 76 00:04:47,830 --> 00:04:50,960 ฉันไม่ชอบเสื้อคลุมคุณ 77 00:04:52,600 --> 00:04:55,000 เธอก็รู้ว่าฉันไม่ชอบอะไรธรรมดา 78 00:04:55,130 --> 00:04:59,930 แน่นอนอยู่แล้วค่ะ คุณไม่ชอบเหมือนคนอื่น 79 00:05:02,830 --> 00:05:04,460 คิดว่าฉันชมคุณอยู่เหรอ 80 00:05:07,200 --> 00:05:09,700 นี่เธอเลียนแบบฉันเหรอ ฉันไม่ได้พูดแบบนั้นนะ 81 00:05:09,800 --> 00:05:10,960 เธอบ้าไปแล้วเหรอ 82 00:05:12,130 --> 00:05:14,630 - กล้าดียังไง - ฉันเหนื่อย 83 00:05:15,430 --> 00:05:17,660 ปกติเธอไม่พูดแบบนี้ 84 00:05:17,930 --> 00:05:19,360 คิดว่าฉันชมเธออยู่เหรอ 85 00:05:20,400 --> 00:05:23,610 - นั่นแหละที่เธอพูด - คุณควรภูมิใจ 86 00:05:23,700 --> 00:05:27,960 เราส่งสายทุกคนไปติดตามจางฮยอน 87 00:05:29,630 --> 00:05:31,130 ให้ตายสิ 88 00:05:31,260 --> 00:05:34,260 เมื่อคืนผู้กำกับด่าฉันทั้งคืน 89 00:05:34,360 --> 00:05:36,400 เรื่องผลงานของทีมเรา 90 00:05:37,360 --> 00:05:40,400 นายไปสืบคดีอื่นได้แล้ว วางมือจากคดีนี้เถอะ 91 00:05:45,900 --> 00:05:48,430 ผมอยากได้หมายค้นครับ ผมต้องสืบเรื่องนี้ 92 00:05:48,560 --> 00:05:52,130 - เพื่อนนายฟังผิด - ไม่ครับ เธอมั่นใจ 93 00:05:52,230 --> 00:05:55,730 ไอ้งั่ง ผู้ต้องหาก็สารภาพแล้ว 94 00:05:56,700 --> 00:05:58,970 แล้วเหยื่อคนอื่นล่ะครับ 95 00:05:59,060 --> 00:06:03,230 ฉันรู้ว่านายจะพูดอะไร แต่เขายังไม่บอกเรา 96 00:06:04,230 --> 00:06:07,360 เขาจะบอกได้ยังไงครับ ในเมื่อเขาไม่ได้ทำ 97 00:06:07,500 --> 00:06:09,360 อะไรของนายเนี่ย 98 00:06:10,860 --> 00:06:14,060 ผมจะสืบเองครับ ผมเข้าใจท่านหัวหน้าครับ 99 00:06:14,830 --> 00:06:17,450 - ผมจะสืบทุกอย่างเอง - ว่าไงนะ 100 00:06:17,930 --> 00:06:21,200 ถ้าจะโดนถอดยศ ก็ขอให้ผมโดนคนเดียว 101 00:06:22,730 --> 00:06:25,560 ไอ้งั่ง ไม่ได้นะเว่ย 102 00:06:25,660 --> 00:06:28,660 ถ้านายสร้างปัญหา ฉันก็ต้องรับผิดชอบ 103 00:06:28,730 --> 00:06:30,460 เฮ้ย ไอ้งั่ง 104 00:06:30,600 --> 00:06:32,400 บ้าไปแล้วหรือไง 105 00:06:34,060 --> 00:06:37,700 เอาเลย นายทำในสิ่งที่ควรทำ 106 00:06:38,530 --> 00:06:39,660 ตามสบายเลย 107 00:06:44,530 --> 00:06:46,760 คิมจางฮยอน 108 00:06:48,860 --> 00:06:50,300 คิมจางฮยอน... 109 00:06:51,700 --> 00:06:53,660 เขาอยู่ที่ไหนนะ 110 00:06:55,160 --> 00:06:56,560 นี่ โดบงซุน 111 00:06:57,130 --> 00:06:58,530 คิมจางฮยอน 112 00:07:02,860 --> 00:07:05,370 - นี่ - คะ คุณจะเอาอะไร 113 00:07:05,460 --> 00:07:08,600 มาดูแลฉันก็สนใจฉันหน่อย ไม่ใช่เฝ้าอย่างเดียว 114 00:07:08,800 --> 00:07:11,030 ว่าแต่ 115 00:07:11,130 --> 00:07:13,500 คุณตรวจสอบข้อมูลคนได้ไหมคะ 116 00:07:13,830 --> 00:07:16,060 ใคร คนร้ายน่ะเหรอ 117 00:07:16,160 --> 00:07:17,710 รู้ได้ยังไงคะ 118 00:07:18,560 --> 00:07:21,200 คิดว่าฉันรู้ได้ยังไงล่ะ น่าทึ่งใช่ไหมล่ะ 119 00:07:21,330 --> 00:07:24,830 อยู่ที่นี่ ไม่ต้องไปไหนทั้งนั้น คิดว่าตัวเองเป็นโคนันหรือไง 120 00:07:25,230 --> 00:07:28,500 - ฉันขอกลับบ้านแป๊บนึงนะคะ - กลับไปทำไม 121 00:07:28,600 --> 00:07:32,560 ก็ไม่มีอะไรมากหรอกคะ ช่วงนี้ฉันต้องดูแลคุณ 122 00:07:32,660 --> 00:07:34,060 เลยไม่ค่อยได้ดูแลตัวเอง 123 00:07:34,200 --> 00:07:38,200 ฉันต้องทำหลายอย่าง แถมยังต้องดูแลคุณด้วย 124 00:07:38,300 --> 00:07:40,160 ฉันขอกลับบ้านแป๊บนึงนะคะ 125 00:07:40,300 --> 00:07:44,060 แล้วจริงๆ ฉันเป็นพวกรักสะอาด 126 00:07:45,730 --> 00:07:48,600 ขอกลับบ้านแป๊บนึงนะคะ 127 00:07:50,760 --> 00:07:52,530 โอเค แต่ห้ามไปที่อื่นนะ 128 00:07:52,660 --> 00:07:54,260 ไม่ต้องเดินว่อนรอบหมู่บ้าน เข้าใจไหม 129 00:07:54,760 --> 00:07:57,030 - ค่ะ - แต่ก่อนจะไป 130 00:07:57,300 --> 00:07:59,100 ช่วยฉันล้างหน้าก่อน 131 00:07:59,260 --> 00:08:00,860 - ล้างหน้าเหรอคะ - เธอก็เห็น... 132 00:08:05,100 --> 00:08:06,400 โอเค เข้าใจแล้วค่ะ 133 00:08:06,500 --> 00:08:08,590 - ฉันก้มไม่ได้ - โอเคค่ะ 134 00:08:08,660 --> 00:08:10,060 ช่วยฉันหน่อย 135 00:08:18,660 --> 00:08:20,060 เรียบร้อยครับ 136 00:08:24,000 --> 00:08:26,160 ฉันจะแก้แค้นให้นาย 137 00:08:28,200 --> 00:08:30,200 พอได้แล้ว พวกนายไม่มีปัญญาหรอก 138 00:08:30,330 --> 00:08:31,730 เราต้องเปลี่ยนไปทำอย่างอื่น 139 00:08:31,830 --> 00:08:35,330 แต่เราโดนเล่นงานนะครับ จะยอมแพ้แบบนี้ไม่ได้ 140 00:08:35,430 --> 00:08:38,230 ใช่ เรายอมแพ้ไม่ได้ เราทำได้ 141 00:08:38,530 --> 00:08:40,460 ถ้าเราพยายามกว่านี้ เราทำได้แน่ๆ 142 00:08:41,800 --> 00:08:44,030 แต่สมบัติล้ำค่าของฉันคือใบหน้า 143 00:08:44,660 --> 00:08:46,500 พวกนายรู้ไหม ว่าฉันต้องผ่านอะไรมาบ้าง 144 00:08:46,660 --> 00:08:49,620 กว่าฉันจะมีใบหน้างดงามแบบนี้ 145 00:08:50,360 --> 00:08:53,800 พวกเขาบอกว่ามันน่ารักเกินไป ไม่แมนพอ 146 00:08:56,800 --> 00:09:01,930 - เขาบอกว่าฉันน่ารัก - มันบวม โคตรบวมเลย 147 00:09:08,700 --> 00:09:09,900 เชิญครับ 148 00:09:11,760 --> 00:09:13,660 คุณนักสืบ มีอะไรเหรอครับ 149 00:09:15,960 --> 00:09:17,030 ทานข้าวมาหรือยังครับ 150 00:09:22,330 --> 00:09:24,430 จับคนร้ายได้แล้ว สบายใจเลยนะครับ 151 00:09:24,800 --> 00:09:26,900 คิดว่าสวรรค์เข้าข้างคุณสินะ 152 00:09:29,960 --> 00:09:32,230 ผมเองก็คิดว่าเขาไม่ใช่คนร้าย 153 00:09:32,900 --> 00:09:34,600 นักสืบก็รู้สึกใช่ไหมครับ 154 00:09:36,960 --> 00:09:39,400 พวกเขาอยู่ไหน เหยื่ออยู่ที่ไหน 155 00:09:39,460 --> 00:09:41,300 ผู้หญิงทั้งหมดอยู่ที่ไหน 156 00:09:44,000 --> 00:09:47,230 ฆ่าเขาแล้วเหรอ 157 00:09:48,560 --> 00:09:51,260 ยังใช่ไหม ช่างมันเถอะ 158 00:09:52,230 --> 00:09:55,700 อย่าทำแบบนั้นกับผู้หญิง เหมือนเป็นพวกขี้ขลาด มาสู้กับฉัน 159 00:09:55,800 --> 00:09:57,060 แบบนั้นไม่ยุติธรรมกว่าเหรอ 160 00:09:57,160 --> 00:09:59,330 ผมให้ความร่วมมือกับตำรวจมาตลอด 161 00:09:59,460 --> 00:10:01,060 ทำไมคุณทำแบบนี้กับผมล่ะ 162 00:10:01,160 --> 00:10:02,560 ไอ้เศษสวะ! 163 00:10:07,430 --> 00:10:08,830 ไอ้สวะ! 164 00:10:15,730 --> 00:10:18,200 ขนาด 295 หายากนะครับ 165 00:10:21,930 --> 00:10:23,500 ช่วยด้วยครับ 166 00:10:23,630 --> 00:10:25,430 ตำรวจจะฆ่าผม 167 00:10:27,060 --> 00:10:28,460 ทำอะไรของคุณ 168 00:10:29,100 --> 00:10:30,460 แจ้งตำรวจ 169 00:10:30,830 --> 00:10:32,960 บอกเขาว่ามีตำรวจทำร้ายผม 170 00:10:44,630 --> 00:10:46,630 - โทรแจ้งตำรวจ - ครับ 171 00:10:50,560 --> 00:10:52,560 อะไรของแก เป็นนักเลงเหรอ 172 00:11:11,430 --> 00:11:12,500 ขอโทษครับ 173 00:11:14,060 --> 00:11:15,560 ขอโทษครับ 174 00:12:06,630 --> 00:12:08,830 เลขากง ฉันเองนะ มาหาฉันตอนนี้เลย 175 00:12:09,530 --> 00:12:10,330 อืม 176 00:12:16,330 --> 00:12:20,900 นายโจ ผู้ต้องสงสัยคดีลักพาตัว ในย่านโดบง 177 00:12:21,000 --> 00:12:24,960 ปฏิเสธข้อกล่าวหาการลักพาตัวผู้หญิงสามคน และการฆาตกรรมหญิงสาว 178 00:12:25,100 --> 00:12:30,330 ที่เกิดขึ้นก่อนที่เขาจะติดตามนางสาวโอ 179 00:12:39,230 --> 00:12:41,460 ให้บงซุนเข้าทำงานในทีมวางแผน 180 00:12:41,710 --> 00:12:43,340 ฉันบอกฝ่ายบุคคลไว้แล้ว 181 00:12:43,430 --> 00:12:46,530 ผมคิดว่าคุณจะจัดการทุกอย่าง หลังออกจากโรงพยาบาล 182 00:12:46,630 --> 00:12:49,900 - ก็ฉันจะออกพรุ่งนี้ไง - จะออกแล้วเหรอครับ 183 00:12:50,000 --> 00:12:52,660 ฉันไม่รู้ว่าเขาจะทำอะไร ถ้าปล่อยเขาไว้คนเดียวแบบนี้ 184 00:12:53,100 --> 00:12:55,000 ฉันจะมัดเขาไว้ที่ออฟฟิศ เขาจะได้ไม่ออกไปไหน 185 00:12:55,130 --> 00:12:57,530 - อ๋อครับ - ดูสิ เขายังไม่กลับมาเลย 186 00:12:57,560 --> 00:12:58,500 ไม่โทรมาบอกด้วย 187 00:12:58,600 --> 00:13:01,830 ผมจะโทรไปบอกเขา ว่าเขาได้เข้าทำงานแล้วนะครับ 188 00:13:01,960 --> 00:13:03,090 อืม 189 00:13:03,960 --> 00:13:06,660 - แต่อย่าเพิ่งบอกเรื่องฉันออกจากโรงพยาบาลนะ - ครับ 190 00:13:09,660 --> 00:13:14,430 - ว่าแต่จะให้เขาเข้าทีมไหนเหรอครับ - อะไรนะ 191 00:13:14,930 --> 00:13:16,330 - ทีมไหนเหรอ - ครับ 192 00:13:20,060 --> 00:13:22,160 [การจับกุมผู้ร้ายคดีลักพาตัวต่อเนื่องในย่านโดบง การสืบสวนดำเนินไปอย่างรวดเร็วหรือเปล่า] 193 00:13:22,460 --> 00:13:26,600 [ข้อมูลเหยื่อรายแรก] [ข้อมูลเหยื่อรายที่สอง] 194 00:13:35,170 --> 00:13:36,570 อะไรน่ะ 195 00:13:36,960 --> 00:13:38,960 [แฟนคาเฟ่ของพี่สาวจอมพลัง] 196 00:13:39,800 --> 00:13:45,500 โอ๊ย บ้าไปแล้วเหรอ ไม่อยากจะเชื่อเลยจริงๆ 197 00:13:47,430 --> 00:13:48,630 - นี่ - ว่าไง 198 00:13:48,730 --> 00:13:50,760 - จะกลับไปโรงพยาบาลไหม - ไป 199 00:13:54,360 --> 00:13:57,500 ฉันอยู่ข้างแม่แก 200 00:13:57,600 --> 00:14:01,560 - หมายความว่ายังไง - ฉันเชียร์ประธานอันกับแก 201 00:14:02,930 --> 00:14:05,760 ไม่เอาน่า 202 00:14:06,400 --> 00:14:07,800 ฉันสับสนหมดแล้ว 203 00:14:08,860 --> 00:14:12,630 - สับสนเหรอ - ฉันต้องไปแล้ว 204 00:14:12,930 --> 00:14:15,760 อย่าออกจากบ้านล่ะ ตำรวจยังจับคนร้ายไม่ได้ 205 00:14:22,560 --> 00:14:24,930 สวัสดีค่ะ เลขากง 206 00:14:27,130 --> 00:14:32,200 จริงเหรอคะ ฉันได้ย้ายงานแล้วจริงๆ เหรอคะ 207 00:14:32,630 --> 00:14:35,300 ขอบคุณมากค่ะ 208 00:14:35,600 --> 00:14:41,530 ตอนนี้ฉันซาบซึ้งใจมากค่ะ 209 00:14:41,660 --> 00:14:45,800 ค่ะ ขอบคุณค่ะ สวัสดีค่ะ 210 00:14:45,900 --> 00:14:49,960 คยองชิม ฉันได้เป็นพนักงานประจำ ของไอน์ซอฟต์แล้ว 211 00:14:50,360 --> 00:14:53,160 - บงซุน - โทษทีๆ 212 00:14:54,800 --> 00:14:57,330 ต้องโทรมาแล้วสิ 213 00:14:57,960 --> 00:15:03,130 ห้า สี่ สาม สอง หนึ่ง 214 00:15:04,500 --> 00:15:05,900 นั่นไง 215 00:15:07,200 --> 00:15:08,760 ฉันรู้จักเธอดี 216 00:15:10,300 --> 00:15:12,560 - ฮัลโหล - ประธานคะ 217 00:15:12,700 --> 00:15:18,000 - ขอบคุณมากนะคะ - อืม สัญญาต้องเป็นสัญญาสิ 218 00:15:18,130 --> 00:15:22,460 ฉันจะตั้งใจทำงาน ฉันจะทำจนสุดความสามารถ 219 00:15:22,600 --> 00:15:25,300 - แน่นอน - ตอนนี้คุณทำอะไรอยู่เหรอคะ 220 00:15:25,860 --> 00:15:27,430 อะไรอีกล่ะ ก็รอเธอไง 221 00:15:28,200 --> 00:15:30,060 เดี๋ยวฉันกลับไปนะคะ 222 00:15:30,160 --> 00:15:35,830 แต่ถ้าพรุ่งนี้ฉันต้องไปทำงาน แล้วตอนนี้ฉันต้องไปหาคุณ 223 00:15:35,930 --> 00:15:39,600 แล้วพรุ่งนี้เช้าฉันต้องกลับมาบ้านอีก ฉันต้องทำแบบนั้นเหรอ 224 00:15:39,730 --> 00:15:41,260 นั่นมันเรื่องของเธอ 225 00:15:41,360 --> 00:15:46,100 เพื่อนฉันบอกว่า คุณน่าจะให้ฉันนอนที่บ้าน 226 00:15:46,200 --> 00:15:50,030 ฉันจะได้ไม่ต้องไปๆ มาๆ 227 00:15:50,160 --> 00:15:55,530 คยองชิมบอกว่า คุณไม่ใช่คนแบบนั้นหรอก 228 00:15:55,630 --> 00:15:58,230 แต่ตอนนี้ฉันกำลังออกจากบ้านแล้วค่ะ 229 00:15:58,500 --> 00:16:00,600 เฮ้อ พรุ่งนี้ฉันคงเหนื่อยแย่ 230 00:16:00,660 --> 00:16:04,030 คืนนี้เธอไม่ต้องมาที่นี่แล้ว นอนที่บ้านเถอะ 231 00:16:04,130 --> 00:16:08,560 ทำไมพูดแบบนั้นล่ะคะ ฉันทำแบบนั้นไม่ได้หรอก ฉันกำลังไปค่ะ 232 00:16:08,700 --> 00:16:10,260 ไม่ต้องมา 233 00:16:10,600 --> 00:16:13,360 ฉันไม่รู้ว่าเธอต้องเตรียมตัวอะไรบ้าง 234 00:16:13,560 --> 00:16:16,360 ฉันคงไม่เป็นไร อย่างมากก็แผลฉีก 235 00:16:20,030 --> 00:16:22,030 แล้วแต่เธอเลย แค่นี้นะ 236 00:16:23,200 --> 00:16:24,960 - ประธานคะ - ว่าไง 237 00:16:25,830 --> 00:16:27,230 ฉันนับถือคุณนะคะ 238 00:16:39,500 --> 00:16:42,160 ไชโย ฉันได้งานแล้ว 239 00:16:42,300 --> 00:16:45,730 พรุ่งนี้ใส่ชุดไหนดีนะ 240 00:16:49,860 --> 00:16:52,660 พยานส่งวิดีโอนี้เข้ามา 241 00:16:52,760 --> 00:16:54,700 พวกนายทำงานกันได้แย่มาก 242 00:16:54,800 --> 00:16:57,200 ไม่ใช่แค่สืบสวนคดีที่เขาห้ามทำ 243 00:16:57,330 --> 00:16:59,400 แต่ยังทำร้ายร่างกายพยานด้วยเหรอ 244 00:17:00,600 --> 00:17:02,160 มันไม่เหมือนเมื่อก่อนแล้ว 245 00:17:02,430 --> 00:17:04,770 ถ้าวิดีโอนี่หลุดออกไปในเน็ต ฉันคงโดนปลด 246 00:17:04,860 --> 00:17:07,960 กุกดูอยู่ไหน เขาอยู่ที่ไหน 247 00:17:10,260 --> 00:17:13,860 ผู้กำกับครับ ผมอธิบายได้นะครับ 248 00:17:16,160 --> 00:17:18,460 เขามีเหตุผลของเขา 249 00:17:19,400 --> 00:17:23,000 หน่วยสืบสวนพิเศษบอกว่า ผู้ชายคนนั้นไม่มีส่วนเกี่ยวข้องกับคดีอื่น 250 00:17:24,130 --> 00:17:26,800 - ถ้าท่านให้เราสืบต่อ... - หุบปาก 251 00:17:26,930 --> 00:17:29,390 ใช้สมองหน่อย 252 00:17:29,530 --> 00:17:32,730 คนร้ายที่ไหนจะเดินมาให้การกับตำรวจ 253 00:17:32,830 --> 00:17:35,590 ที่ดูแลคดีนี้โดยตรง เป็นไปได้หรือไง 254 00:17:35,680 --> 00:17:37,280 แล้วรองเท้าเขาก็ขนาด 270 255 00:17:37,400 --> 00:17:39,960 ขนาดเด็กยังรู้เลย ว่าเขาไม่ใช่คนร้าย 256 00:17:40,060 --> 00:17:41,830 กุกดูต้องถูกลงโทษ 257 00:17:42,100 --> 00:17:43,930 ตัดเขาออกจากทีมซะ 258 00:17:44,160 --> 00:17:47,260 เขาต้องได้รับบทเรียน จะได้มีสติ 259 00:18:03,160 --> 00:18:05,160 - เฮ้ย กุกดู - หมวดอิน 260 00:18:05,260 --> 00:18:08,530 เฮ้ย ทำแบบนี้ได้ยังไง 261 00:18:09,560 --> 00:18:11,860 - เขายังเด็กครับ - ดีมาก ให้มันได้แบบนี้สิ 262 00:18:11,960 --> 00:18:14,230 สุดยอดไปเลย ทีมนายนี่สุดยอดจริงๆ 263 00:18:14,330 --> 00:18:19,160 ฉันประทับใจสุดๆ ทีมอาชญากรรม 3 สุดยอด 264 00:18:20,060 --> 00:18:23,600 คุณครับ ทำอะไรครับ 265 00:18:23,730 --> 00:18:25,130 ปล่อยผม 266 00:18:25,530 --> 00:18:28,730 คุณนักสืบ คุณจะทำอะไร 267 00:18:29,260 --> 00:18:31,530 หัวหน้าคุณลักพาตัวผู้หญิง 268 00:18:33,000 --> 00:18:34,960 พวกเธออยู่ที่ไหน 269 00:18:35,230 --> 00:18:37,100 พูดเรื่องอะไรของคุณ 270 00:18:37,200 --> 00:18:40,060 จากประมวลกฎหมายอาญามาตรา 151 271 00:18:40,160 --> 00:18:42,060 คุณอาจโดนโทษจำคุก 3 ปี 272 00:18:42,530 --> 00:18:43,900 เพราะฉะนั้นอย่าห้ามผม 273 00:18:45,030 --> 00:18:47,960 แต่นักสืบ คุณทำแบบนี้ไม่ได้นะ 274 00:18:51,130 --> 00:18:53,400 - อะไรของคุณเนี่ย - ปล่อยผม 275 00:18:53,500 --> 00:18:54,460 นักสืบ 276 00:18:57,430 --> 00:18:58,660 เราเจอกันบ่อยเลยนะ 277 00:19:01,400 --> 00:19:05,200 เฮ้ย คุณทำแบบนี้ไม่ได้ นี่มันที่ส่วนบุคคล 278 00:19:08,530 --> 00:19:10,130 ไอ้เศษสวะ 279 00:19:10,860 --> 00:19:13,310 ทำไม จะต่อยผมอีกเหรอ 280 00:19:14,730 --> 00:19:16,960 กุกดู อย่านะ 281 00:19:17,300 --> 00:19:19,500 ไปจากที่นี่ดีกว่า พาเขาออกไป 282 00:19:19,660 --> 00:19:22,200 - ไอ้เศษสวะ - ใจเย็นก่อน 283 00:19:28,160 --> 00:19:31,160 - ใจเย็นสิวะ - ผมลาออกแล้ว 284 00:19:33,130 --> 00:19:35,130 พอเถอะครับ ถ้าจะห้ามผมก็กลับไป 285 00:19:35,260 --> 00:19:37,580 - ไม่ใช่นะ - เราว่านายพูดถูก 286 00:19:37,660 --> 00:19:39,460 ละครเวทีเรื่อง "เคราน้ำเงินและเจ้าสาวทั้งเจ็ด" 287 00:19:39,560 --> 00:19:41,860 ผู้กำกับกับนักแสดง จำหน้าเขาได้ 288 00:19:41,930 --> 00:19:43,830 เขาดูเรื่องนั้นเป็นสิบรอบ 289 00:19:43,930 --> 00:19:48,780 เขาหมกมุ่นกับการแสดงนั่น นายเข้าใจที่ฉันพูดใช่ไหม 290 00:19:48,860 --> 00:19:50,760 งั้นก็จับเขาแล้วค้นโกดังซะสิ 291 00:19:50,860 --> 00:19:52,660 เราก็อยากทำแบบนั้น 292 00:19:53,800 --> 00:19:56,100 แต่นี่ไม่ใช่คดีของเรา เราไม่มีหมายจับ 293 00:19:56,500 --> 00:19:59,380 ท่านประธานอยากให้นายกลับมาทำงาน นายจะออกไปแบบนี้ไม่ได้ 294 00:19:59,460 --> 00:20:00,800 เลิกทำอะไรตามใจตัวเองสักที 295 00:20:00,900 --> 00:20:04,600 อย่าดื้อ แล้วพรุ่งนี้ กลับมาทำงานเหมือนเดิม 296 00:20:05,300 --> 00:20:06,830 พรุ่งนี้ค่อยคุยกัน 297 00:20:12,300 --> 00:20:14,830 พนักงานประจำ 298 00:20:14,900 --> 00:20:17,900 พนักงานประจำตั้งแต่พรุ่งนี้ 299 00:20:18,030 --> 00:20:20,400 ใช่ ฉันเป็นพนักงานประจำแล้ว 300 00:20:20,530 --> 00:20:23,300 พนักงานประจำ พนักงานประจำ 301 00:20:24,830 --> 00:20:26,230 พนักงานประจำตั้งแต่พรุ่งนี้ 302 00:20:26,400 --> 00:20:29,200 ใช่ ฉันทำสำเร็จ ฉันคือพนักงานประจำ 303 00:20:29,480 --> 00:20:32,110 - ไม่ไปโรงพยาบาลเหรอ - ใช่แล้ว 304 00:20:32,200 --> 00:20:38,960 ท่านประธานใจดีอนุญาตให้หนูนอนบ้าน เพราะพรุ่งนี้หนูต้องไปทำงาน 305 00:20:39,260 --> 00:20:42,530 - แล้วใครจะดูแลเขา - นั่นสินะ เขาอยู่คนเดียวนี่ 306 00:20:43,530 --> 00:20:46,780 ปล่อยให้เขาอยู่คนเดียวไม่ได้ 307 00:20:46,860 --> 00:20:50,060 เขาเป็นพวกขี้เหงา แต่ไม่แสดงออก 308 00:20:50,430 --> 00:20:52,330 - หนูควรจะไปดูแลเขา - ช่างเถอะ 309 00:20:52,960 --> 00:20:54,360 แกอยู่บ้านนี่แหละ 310 00:20:54,760 --> 00:20:56,160 แม่ จะไปไหน 311 00:20:57,930 --> 00:21:00,000 โอเค อ้า 312 00:21:07,330 --> 00:21:11,000 ฉันถามบงกีแล้ว เขาบอกว่าคุณไม่ต้องงดอาหาร 313 00:21:12,060 --> 00:21:14,290 นี่ของโปรดบงซุนเลยนะ 314 00:21:14,380 --> 00:21:17,250 ไม่เข้าใจเลยว่าทำไมเด็กๆ ถึงชอบกิน 315 00:21:17,330 --> 00:21:18,730 อ้า 316 00:21:22,030 --> 00:21:23,430 ขอบคุณครับ 317 00:21:25,760 --> 00:21:27,630 พรุ่งนี้จะกลับบ้านแล้วใช่ไหม 318 00:21:28,130 --> 00:21:30,260 - ฮะ - จะกลับบ้านแล้วเหรอคะ 319 00:21:30,860 --> 00:21:34,840 ครับ ตอนนี้ผมไม่ค่อยเจ็บแล้ว แถมมีงานต้องทำด้วย 320 00:21:34,930 --> 00:21:38,200 แม่ใส่ถุงมือป้อนเขาแบบนั้นไม่ได้นะ 321 00:21:38,300 --> 00:21:40,800 มันเหมือนหนังอีกชั้นเลย 322 00:21:41,160 --> 00:21:43,330 - อีกสักคำไหมคะ ประธานอัน - ไม่แล้วครับ 323 00:21:43,460 --> 00:21:46,460 อย่าปฏิเสธเลยค่ะ 324 00:21:47,000 --> 00:21:48,860 เราคนกันเอง อ้าปากค่ะ 325 00:21:49,030 --> 00:21:51,460 เห็นคุณทานแล้วชื่นใจ 326 00:21:59,460 --> 00:22:01,430 ดื่มน้ำไหมคะ 327 00:22:02,800 --> 00:22:04,200 รอแป๊บนึงนะ 328 00:22:09,100 --> 00:22:11,730 ให้แม่นายกลับบ้านก็ได้นะ 329 00:22:12,600 --> 00:22:15,400 - บอกให้เขากลับบ้านเถอะ - ผมทำไม่ได้ 330 00:22:16,400 --> 00:22:19,160 - เขาไม่ฟังใครเลย - ทำยังไงดี 331 00:22:25,600 --> 00:22:26,500 โอ๊ย เปรี้ยว 332 00:22:33,200 --> 00:22:34,600 ตายแล้ว 333 00:22:34,760 --> 00:22:37,030 หน้าคุณเหมือนผ้าขี้ริ้วเลย 334 00:22:38,800 --> 00:22:39,770 คือว่า... 335 00:22:41,060 --> 00:22:43,330 ว่าแต่คุณมาทำอะไรที่นี่เหรอครับ 336 00:22:43,460 --> 00:22:47,460 ลูกสาวฉันได้งานประจำที่ไอน์ซอฟต์ 337 00:22:47,760 --> 00:22:50,230 - ฉันเลยมาแทนเขา - งานประจำเหรอ 338 00:22:50,660 --> 00:22:55,760 ถ้าฉันเป็นคนทำร้ายคุณ คุณคงไม่มีสภาพแบบนี้ 339 00:22:57,150 --> 00:22:59,430 ไหนดูสิ ตายแล้ว 340 00:22:59,560 --> 00:23:01,800 - ดูคุณสิ - โอ๊ยเจ็บ 341 00:23:01,930 --> 00:23:04,080 แล้วคุณทำตัวแย่ๆ ทำไม 342 00:23:04,160 --> 00:23:08,660 เขาเล่นงานลูกน้องผมหลายคน 343 00:23:08,730 --> 00:23:12,000 เราแค่พยายามกู้ชื่อเสียงของเรา 344 00:23:12,130 --> 00:23:13,830 แต่มันผิดพลาดไปหมด 345 00:23:13,930 --> 00:23:15,830 ผมขอโทษจริงๆ ครับ 346 00:23:16,160 --> 00:23:19,730 ผมไม่เคยสั่งให้ลูกน้องใช้อาวุธ 347 00:23:19,860 --> 00:23:22,200 ช่างมันเถอะ ฉันได้ยินหมดแล้ว 348 00:23:22,300 --> 00:23:25,700 แต่หน้าคุณน่ากลัวจริงๆ 349 00:23:25,760 --> 00:23:27,960 เหมือนหัวหมูต้มทิ้งไว้สองสัปดาห์ 350 00:23:28,100 --> 00:23:29,630 อะไรนะ หมูเหรอ 351 00:23:30,100 --> 00:23:32,760 - เจ็บตรงไหนที่สุด - ตาครับ 352 00:23:32,960 --> 00:23:37,400 ผมไม่รู้ว่ามันปิดหรือเปิด 353 00:23:38,060 --> 00:23:43,000 ผมเกือบจำหน้าคุณไม่ได้ 354 00:23:43,160 --> 00:23:44,700 คุณอยู่ไหน 355 00:23:44,830 --> 00:23:47,230 เฮ้อ 356 00:23:49,100 --> 00:23:52,700 แปลว่าทั้งหมดนี้ คือฝีมือลูกสาวฉันสินะ 357 00:23:52,830 --> 00:23:56,160 ตอนนี้พวกเขากินได้แล้ว เฮ้อ 358 00:23:58,760 --> 00:24:01,060 ดูหน้าคุณสิ 359 00:24:05,600 --> 00:24:08,030 น่าอายชะมัด 360 00:24:10,600 --> 00:24:12,000 ไอ้หมูพวกนั้น 361 00:24:28,430 --> 00:24:30,530 น่ารักจัง 362 00:24:32,660 --> 00:24:34,060 ให้ตายเถอะ บงซุน 363 00:24:44,160 --> 00:24:47,200 โอ้ โรมิโอ โรมิโอ 364 00:24:48,130 --> 00:24:50,460 ใยท่านเป็นโรมิโอ 365 00:24:52,730 --> 00:24:54,630 - ตัดขาดจากบิดา - โรมิโอ! 366 00:24:54,730 --> 00:24:56,460 เปลี่ยนนามท่านเถิด 367 00:24:56,560 --> 00:25:00,700 - ท่านอยู่ไหน - หรือถ้าท่านไม่... 368 00:25:03,560 --> 00:25:04,960 อะไรนะ... 369 00:25:08,330 --> 00:25:09,900 โรมิโอ! 370 00:25:10,060 --> 00:25:15,400 - โรมิโอ ทิ้งนามท่านเถิด - อะไรของเขา ช่างเถอะ 371 00:25:16,330 --> 00:25:18,630 โรมิโอ! 372 00:25:19,900 --> 00:25:21,800 - จูเลียต! - โรมิโอเหรอ 373 00:25:22,100 --> 00:25:23,560 - ใช่ - คนเกาหลีเหรอ 374 00:25:23,630 --> 00:25:26,060 - ใช่ ทำไมเหรอ - ว่าแต่ 375 00:25:26,560 --> 00:25:30,530 - ท่านชอบผู้หญิงใช่ไหม - แน่นอน คลั่งเลยล่ะ 376 00:25:57,760 --> 00:25:59,160 เธอบ้าไปแล้ว 377 00:26:00,260 --> 00:26:01,460 นี่ บงบง 378 00:26:02,430 --> 00:26:07,400 นี่เธอหมกมุ่นเรื่องพวกนี้เหรอ 379 00:26:11,330 --> 00:26:12,730 ฉันต้องไปทำงาน 380 00:26:41,900 --> 00:26:43,330 - เอาใบนี้ครับ - ค่ะ 381 00:27:08,030 --> 00:27:10,630 ยินดีกับงานใหม่ด้วยครับ 382 00:27:32,060 --> 00:27:33,460 ตายแล้ว 383 00:27:34,730 --> 00:27:38,160 ออกจากโรงพยาบาลแล้วเหรอคะ ยังต้องพักฟื้นไม่ใช่เหรอ 384 00:27:38,960 --> 00:27:40,360 อ๋อ คือว่า... 385 00:27:41,660 --> 00:27:43,130 ฉันไม่มีทางเลือกน่ะ 386 00:27:43,200 --> 00:27:46,660 เรียกว่าหนีออกมามากกว่า 387 00:27:47,030 --> 00:27:48,430 - คะ - ช่างเถอะ 388 00:27:49,430 --> 00:27:52,530 ยินดีด้วยนะที่ได้เข้ามาทำงาน ในทีมวางแผนของไอน์ซอฟต์ 389 00:27:54,800 --> 00:27:56,230 ขอบคุณค่ะ 390 00:27:57,300 --> 00:27:58,300 เอ้อ 391 00:28:02,900 --> 00:28:04,300 อะไรเหรอคะ 392 00:28:05,300 --> 00:28:08,760 - แกะดูสิ - ไม่ต้องก็ได้ค่ะ 393 00:28:15,600 --> 00:28:17,100 ว้าว 394 00:28:32,700 --> 00:28:34,630 ตั้งใจทำงานล่ะ ฉันจับตาดูเธออยู่ 395 00:28:35,130 --> 00:28:37,500 - ส่วนกระเป๋านั่นเป็นของขวัญ - ขอบคุณค่ะ 396 00:28:37,860 --> 00:28:39,610 รูปนี้เอามาจากไหนเหรอคะ 397 00:28:39,700 --> 00:28:42,530 รูปที่เธอส่งมาพร้อมใบสมัครไง 398 00:28:44,660 --> 00:28:48,600 ประธานคะ ฉันทำได้จริงๆ นะคะ ฉันจะทำให้ดีที่สุด 399 00:28:49,630 --> 00:28:52,730 - ฉันจะรอดู - ว่าแต่โต๊ะฉันอยู่ไหนเหรอคะ 400 00:28:52,830 --> 00:28:54,800 - ฉันได้อยู่ทีมไหน - ฮะ 401 00:28:57,330 --> 00:29:00,730 เอาเถอะ ตั้งใจทำงาน ขืนทำอะไรโง่ๆ 402 00:29:00,800 --> 00:29:02,200 ฉันจะไล่เธอออก เข้าใจไหม 403 00:29:03,000 --> 00:29:04,130 ค่ะ 404 00:29:08,530 --> 00:29:10,030 บัตรพนักงานของฉัน 405 00:29:11,560 --> 00:29:12,960 ชอบมากเลยเหรอ 406 00:29:17,660 --> 00:29:19,200 นี่ไง 407 00:29:19,800 --> 00:29:22,130 ทีมวางแผนและพัฒนา 408 00:29:28,730 --> 00:29:32,500 ว่าแล้วทำไมฉันถึงรู้สึกแปลกๆ 409 00:29:32,600 --> 00:29:39,430 คิดไว้แล้วว่ามันง่ายไป 410 00:29:39,500 --> 00:29:41,430 ฉันจะบอกเธอไว้ เผื่อเธอไม่รู้ 411 00:29:41,730 --> 00:29:46,700 ทีมวางแผนของบริษัทเรา เป็นแผนกที่รวบรวมคนเก่งและฉลาดที่สุด 412 00:29:47,000 --> 00:29:49,660 ถ้าเธอเข้าไปทำงานตอนนี้ เขาจะหาว่าเธอใช้เส้น 413 00:29:49,800 --> 00:29:51,760 ฉันไม่อยากให้เธอโดดเดี่ยว 414 00:29:51,860 --> 00:29:54,800 เพราะฉะนั้น เริ่มจากเป็นเด็กฝึกงานที่นี่ 415 00:29:55,260 --> 00:29:59,300 ฉันจะไม่มีหัวหน้า ไม่มีเพื่อนร่วมงาน 416 00:29:59,730 --> 00:30:03,260 ฉันต้องกินข้าวคนเดียว ทำงานคนเดียว 417 00:30:03,360 --> 00:30:07,160 ต้องทำทุกอย่างคนเดียว 418 00:30:07,300 --> 00:30:09,800 ไม่ใช่สักหน่อย เธอมีหัวหน้า 419 00:30:11,000 --> 00:30:15,360 - จริงเหรอคะ - จริงสิ คนที่ฉลาดที่สุด 420 00:30:15,500 --> 00:30:17,600 - คุณก็น่าจะบอกฉันก่อน - รอเดี๋ยว 421 00:30:18,060 --> 00:30:19,560 - เข้ามาได้ - ตอนนี้เลยเหรอคะ 422 00:30:19,660 --> 00:30:21,130 มาแล้วเหรอคะ 423 00:30:22,530 --> 00:30:24,500 เขาอยู่ไหนนะ ฉันนี่ไง 424 00:30:32,160 --> 00:30:36,160 แนะนำตัวเสร็จแล้วเราจะประชุมกัน ยินดีที่ได้รู้จักนะ 425 00:30:36,230 --> 00:30:39,600 ฉันอันมินฮยอก หัวหน้าแผนกวางแผนขั้นเริ่มต้น 426 00:30:43,160 --> 00:30:44,760 ฉันโดบงซุนค่ะ 427 00:30:44,830 --> 00:30:46,630 ฉันรู้ เราเคยเจอกันแล้วนี่ 428 00:30:48,230 --> 00:30:51,660 - ก็คุณบอกให้แนะนำตัว - โอเค เริ่มประชุมได้ 429 00:30:53,030 --> 00:30:56,010 มีแค่เราสองคน จะเป็นการประชุมได้ยังไง 430 00:30:56,100 --> 00:30:58,260 เหมือนคุยกันมากกว่า 431 00:30:58,360 --> 00:30:59,500 เหรอ 432 00:31:00,560 --> 00:31:04,060 งั้นเรียกเข้ามาอีกสักคนสิ ไม่เห็นจะมีปัญหา 433 00:31:05,360 --> 00:31:06,760 เข้ามา 434 00:31:12,160 --> 00:31:14,030 - ครับ ประธาน - เข้ามา 435 00:31:16,400 --> 00:31:18,500 ตอนนี้ก็มีกันสามคนแล้ว เริ่มประชุมกันดีกว่า 436 00:31:18,700 --> 00:31:19,960 นั่งสิ 437 00:31:20,660 --> 00:31:22,060 ทานอาหารเช้าหรือยัง 438 00:31:33,900 --> 00:31:35,100 ว่าไงคะแม่ 439 00:31:35,560 --> 00:31:37,630 ค่ะ จะมาวันนี้เหรอ 440 00:31:38,200 --> 00:31:41,600 เหรอ งั้นเอามาเลยก็ได้ 441 00:31:42,060 --> 00:31:43,960 ค่ะ เข้าใจแล้ว 442 00:31:45,400 --> 00:31:49,800 โอเค ฉันต้องใช้ชีวิตดีๆ และยกโทษให้พวกเขา 443 00:31:49,860 --> 00:31:52,360 ฉันอยากขอบคุณพระเจ้า 444 00:31:52,660 --> 00:31:54,830 ที่ส่งลูกเขยอันมาให้เรา 445 00:31:54,930 --> 00:31:57,300 ฉันชอบเขามากค่ะ 446 00:32:04,960 --> 00:32:06,400 โอเค เริ่มประชุมกันได้ 447 00:32:15,230 --> 00:32:17,000 เข้ามาเลยครับ 448 00:32:33,200 --> 00:32:35,400 อะไรเนี่ย เป็นไปไม่ได้ 449 00:32:39,460 --> 00:32:42,200 นั่นมันดอพเพลแก๊งเกอร์ใช่ไหม 450 00:32:46,630 --> 00:32:50,160 รายงานสำหรับการนำเสนอพรุ่งนี้ครับ 451 00:32:55,930 --> 00:32:59,330 ท่านประธานยืนยันร่างกราฟฟิก พวกนี้แล้วใช่ไหม 452 00:32:59,460 --> 00:33:00,430 ใช่ครับ 453 00:33:03,960 --> 00:33:06,500 ดีมากหัวหน้าโอ 454 00:33:07,060 --> 00:33:07,930 ครับ 455 00:33:14,200 --> 00:33:18,030 แต่... เขาไม่ใช่... 456 00:33:18,130 --> 00:33:22,100 อ๋อ คุณโอดลพยอง ท่านประธานทีมหนึ่ง 457 00:33:22,200 --> 00:33:23,860 เราเรียกเขาว่าโอดลปยอง 458 00:33:23,930 --> 00:33:25,290 เขามีแฝดหรือเปล่าคะ 459 00:33:25,760 --> 00:33:27,160 ไม่น่าจะมีนะครับ 460 00:33:27,330 --> 00:33:30,560 เขาบอกว่าเขาโตมาอย่างโดดเดี่ยว เพราะเป็นลูกคนเดียว 461 00:33:31,000 --> 00:33:32,630 โอเค เริ่มประชุมดีกว่า 462 00:33:34,830 --> 00:33:36,560 ขอตัวรับสายสักครู่นะครับ 463 00:33:38,160 --> 00:33:40,630 - ฮัลโหล - โอเค คุณโดบงซุน 464 00:33:41,500 --> 00:33:42,660 ค่ะ 465 00:33:44,330 --> 00:33:45,730 - มีสมาธิหน่อย - ค่ะ 466 00:33:45,830 --> 00:33:48,100 คุณอยากสร้างเกมอะไร 467 00:33:48,200 --> 00:33:50,760 เราไม่ต้องรอเลขากงเหรอคะ 468 00:33:50,900 --> 00:33:54,760 ไม่ ถ้าเธอออกจากห้องประชุมแล้ว เธอจะกลับเข้ามาไม่ได้ 469 00:33:54,830 --> 00:33:57,430 - อ๋อค่ะ - ตอบฉันมา 470 00:33:57,660 --> 00:33:59,230 เธออยากสร้างเกมอะไร 471 00:33:59,330 --> 00:34:02,600 อ๋อ เกมที่ฉันอยากทำ 472 00:34:02,730 --> 00:34:06,300 เป็นเกมที่ไม่ใช้ความรุนแรง และไม่ต้องจ่ายเงิน 473 00:34:06,360 --> 00:34:09,280 เป็นเกมที่ดีต่อสุขภาพ และให้ความรู้ 474 00:34:09,360 --> 00:34:12,340 ฉันอยากพัฒนาเกมที่ดีกับผู้เล่น 475 00:34:13,260 --> 00:34:15,070 เธอไม่อยากได้เงิน 476 00:34:15,160 --> 00:34:17,310 ไม่นะคะ เราหาเงินได้ 477 00:34:17,400 --> 00:34:20,690 เป็นเกมที่เด็กเล็กๆ และคนแก่ก็เล่นได้ 478 00:34:20,900 --> 00:34:23,600 เด็กและคนแก่ไม่จ่ายเงินเล่นเกม 479 00:34:26,160 --> 00:34:28,300 วันนี้ไว้แค่นี้ดีกว่า 480 00:34:28,500 --> 00:34:32,730 - เรายังไม่ได้ทำอะไรเลย - คุณโด แค่นี้ก็เยอะแล้ว 481 00:34:32,800 --> 00:34:35,160 เราทำอะไรเหรอคะ 482 00:34:35,230 --> 00:34:36,860 มีความคืบหน้ายังไง 483 00:34:36,960 --> 00:34:39,700 ตอนนี้ฉันรู้แล้ว ว่าเธออยากทำเกมแบบไหน 484 00:34:39,830 --> 00:34:41,630 คุณรู้แล้ว แล้วยังไงต่อคะ 485 00:34:41,730 --> 00:34:47,460 ฉันจะไปคุยกับประธานบริษัท 486 00:34:47,900 --> 00:34:50,200 - คุยกับประธานเหรอคะ - อืม 487 00:34:52,530 --> 00:34:55,830 ทำไมคุณถึงทำแบบนี้คะ 488 00:34:55,960 --> 00:34:59,260 ขอร้องล่ะอย่าทำแบบนี้เลย ฉันจะบ้าอยู่แล้ว 489 00:34:59,600 --> 00:35:01,360 ประชุมเสร็จแล้ว เธอไปเข้าห้องน้ำได้นะ 490 00:35:01,460 --> 00:35:05,200 ฉันจะไปห้องน้ำตอนที่ฉันอยากไป 491 00:35:05,300 --> 00:35:08,460 - ตอนนี้ฉันยังไม่อยากไป - ไปเถอะ 492 00:35:08,660 --> 00:35:10,330 ไปแล้วเธอจะเปลี่ยนใจ 493 00:35:10,460 --> 00:35:12,460 เธอต้องเรียนรู้ ที่จะควบคุมสัญชาตญาณตัวเอง 494 00:35:12,560 --> 00:35:16,730 - ที่ห้องน้ำเหรอคะ - ใช่ ไปสิ 495 00:35:24,530 --> 00:35:25,330 นี่เธอ 496 00:35:27,460 --> 00:35:30,560 - จะไปไหน - ห้องน้ำค่ะ 497 00:35:31,560 --> 00:35:33,300 - เดี๋ยวก่อน - ค่ะ 498 00:35:34,630 --> 00:35:35,700 ไปคุยกันหน่อยสิ 499 00:35:45,060 --> 00:35:46,430 - ปิดประตู - ค่ะ 500 00:35:52,900 --> 00:35:55,000 เธอไม่มีประสบการณ์มาก่อนใช่ไหม 501 00:35:55,700 --> 00:35:58,030 - มาตรงนี้สิ - ค่ะ 502 00:35:59,730 --> 00:36:01,560 หยุด ยืนตรง 503 00:36:02,400 --> 00:36:03,800 - โดบงซุน - คะ 504 00:36:03,900 --> 00:36:07,800 คิดว่าตัวเองเป็นใคร ถึงได้ตัวติดกับประธานอันขนาดนี้ 505 00:36:07,900 --> 00:36:09,430 - คิดว่าตัวเองน่ารักเหรอ - คะ 506 00:36:09,530 --> 00:36:12,400 เปล่าค่ะ ประธานบอกฉันว่า 507 00:36:12,500 --> 00:36:14,730 ฉันต้องฝึกงานก่อนไปเข้าทีมจริงๆ 508 00:36:16,360 --> 00:36:18,830 ไม่อยากจะเชื่อเลย 509 00:36:18,930 --> 00:36:23,060 พูดเล่นหรือเปล่า ฝึกงานเหรอ 510 00:36:25,700 --> 00:36:27,260 - นี่ - คะ 511 00:36:29,700 --> 00:36:31,630 - เสียงดังกว่านี้ - ค่ะ 512 00:36:31,800 --> 00:36:34,400 ฉันเป็นหมาบ้าที่นี่ 513 00:36:37,300 --> 00:36:40,700 เขาลือกันว่าเธอเป็นพลังมืด เบื้องหลังประธานอัน 514 00:36:40,800 --> 00:36:45,030 - แต่เธอคุมฉันไม่ได้หรอก - ไม่ใช่นะคะ 515 00:36:45,200 --> 00:36:49,630 กล้าเถียงฉันเหรอ อยากตายใช่ไหม 516 00:36:52,460 --> 00:36:54,430 ฟังฉันให้ดีนะ 517 00:36:55,260 --> 00:36:57,160 เธอควรทำตัวดีๆ กับฉัน 518 00:36:58,160 --> 00:36:59,560 รู้ไหมทำไม 519 00:36:59,730 --> 00:37:03,730 เพราะทุกคนที่อยากเข้าทำงาน ในทีมวางแผน 520 00:37:03,930 --> 00:37:05,530 ต้องผ่านฉันไปก่อน 521 00:37:14,060 --> 00:37:17,400 ฉันเตือนเธอแล้วนะ อย่าลองดีกับฉัน 522 00:37:17,860 --> 00:37:19,260 ค่ะ 523 00:37:31,360 --> 00:37:32,430 เธอ 524 00:37:33,300 --> 00:37:37,760 - แล้วอย่าทำตัวสนิทสนมกับประธาน - ค่ะ 525 00:37:38,260 --> 00:37:42,700 ไม่ทราบว่าคุณมีแฝดไหมคะ 526 00:37:45,260 --> 00:37:46,660 ยัยบ้า 527 00:37:53,900 --> 00:37:56,700 ให้ตายสิ 528 00:38:26,060 --> 00:38:28,200 - เป็นเรื่องด่วน - ฉันจะนั่งตรงนี้นะคะ 529 00:38:28,500 --> 00:38:30,430 ทำไมครับ กลับไปที่โต๊ะคุณสิ 530 00:38:30,530 --> 00:38:33,230 ฉันอยากอยู่ตรงนี้ค่ะ 531 00:38:33,360 --> 00:38:35,430 ไม่ได้นะครับ เข้าไปข้างในเถอะ 532 00:38:35,530 --> 00:38:37,160 ไม่ต้องสนใจฉันหรอกค่ะ 533 00:38:37,300 --> 00:38:38,860 - ให้ฉันอยู่ตรงนี้นะคะ - เด็กฝึกงานโด 534 00:38:40,760 --> 00:38:42,660 เด็กฝึกงานโด 535 00:38:44,760 --> 00:38:46,400 เด็กฝึกงานโด 536 00:38:46,530 --> 00:38:47,930 มาแล้วค่ะ 537 00:38:48,230 --> 00:38:50,960 - ไปก่อนนะคะ - เด็กฝึกงานโด 538 00:38:52,300 --> 00:38:54,100 - ทำไมเขาทำแบบนี้กับเธอ - เด็กฝึกงานโด 539 00:38:54,230 --> 00:38:56,660 - จะแก้แค้นเหรอ - เด็กฝึกงานโด 540 00:38:57,130 --> 00:39:01,060 - ไม่มีอะไรครับ - เด็กฝึกงานโด 541 00:39:01,230 --> 00:39:03,830 เด็กฝึกงานโด 542 00:39:03,930 --> 00:39:08,760 เด็กฝึกงานโด 543 00:39:09,130 --> 00:39:10,530 เด็กฝึกงาน... 544 00:39:13,200 --> 00:39:17,600 - มาแล้วเหรอ - มีอะไรคะ 545 00:39:17,930 --> 00:39:20,200 - งานวันแรกเป็นยังไงบ้าง - งานเหรอคะ 546 00:39:20,830 --> 00:39:24,700 ฉันยังไม่ได้ทำอะไร เลยยังไม่แน่ใจค่ะ 547 00:39:24,900 --> 00:39:26,430 เราน่าจะจัดงานเลี้ยงต้อนรับนะ 548 00:39:26,800 --> 00:39:28,860 - เธอควรมาด้วย - งานเลี้ยงต้อนรับเหรอคะ 549 00:39:28,960 --> 00:39:29,660 ใช่ 550 00:39:30,430 --> 00:39:31,830 - คุณกับฉันเหรอ - ใช่ 551 00:39:31,930 --> 00:39:33,950 ถ้าเธอไม่มามันก็คงแปลกๆ 552 00:39:34,030 --> 00:39:36,110 ไม่รู้สิคะ 553 00:39:36,200 --> 00:39:38,830 - ฉันรู้สึกไม่อยากไปเท่าไหร่ - ทำไม 554 00:39:40,430 --> 00:39:42,900 มีอะไรไม่ถูกใจเธอหรือเปล่า 555 00:39:44,700 --> 00:39:46,960 ขอโทษด้วยครับ คุยสายนานไปหน่อย 556 00:39:47,460 --> 00:39:49,600 - เลขากง - ครับ 557 00:39:49,760 --> 00:39:52,930 - ช่วยบอกประธานอันให้หน่อยได้ไหม - อะไรนะครับ 558 00:39:53,030 --> 00:39:56,460 ที่เขาสัญญาไว้ไม่ใช่แบบนี้ เขาทำแบบนี้กับฉันได้ยังไง 559 00:39:56,600 --> 00:39:59,060 บอกเขาว่าฉันอยากทำงานจริงๆ 560 00:39:59,900 --> 00:40:01,000 ขอบคุณค่ะ 561 00:40:18,530 --> 00:40:20,330 แผนต้นแบบครับ 562 00:40:20,830 --> 00:40:22,730 นี่ร่างกราฟฟิก 563 00:40:22,960 --> 00:40:24,220 ข้อมูลกราฟฟิก 564 00:40:25,030 --> 00:40:26,430 ต้องการอะไรอีกไหมครับ 565 00:40:27,600 --> 00:40:29,200 ทั้งหมดนี้ถูกปฏิเสธ 566 00:40:29,330 --> 00:40:32,500 ไปวิเคราะห์มาว่าทำไม รายงานพวกนี้ถึงถูกปฏิเสธ 567 00:40:32,630 --> 00:40:34,700 - ค่ะ - ประธานครับ 568 00:40:34,760 --> 00:40:35,520 ว่าไง 569 00:40:35,800 --> 00:40:37,700 ผมขอคุยกับเด็กฝึกงาน หน่อยได้ไหมครับ 570 00:40:37,830 --> 00:40:40,460 ผมอยากอธิบาย เรื่องระเบียบการทำงานหน่อยน่ะครับ 571 00:40:41,930 --> 00:40:43,560 - เอาสิ - ขอบคุณครับ 572 00:40:46,300 --> 00:40:48,130 - ทางนี้ - ค่ะ 573 00:40:57,160 --> 00:41:00,730 ทำไมเลือกเขาล่ะครับ เขาโหดกับเด็กใหม่มากนะ 574 00:41:00,830 --> 00:41:02,660 มาดูดีกว่าว่าใครจะชนะ 575 00:41:08,500 --> 00:41:09,900 โดบงซุน 576 00:41:13,000 --> 00:41:14,600 - คะ - ชงกาแฟให้ฉันหน่อย 577 00:41:15,300 --> 00:41:16,930 - น้ำตาลช้อนเดียวนะ - ได้ค่ะ 578 00:41:18,130 --> 00:41:19,160 นี่ 579 00:41:20,900 --> 00:41:22,500 ฉันไม่ชอบน้ำตาลแดง 580 00:41:23,300 --> 00:41:24,700 ฉันไม่ชอบสีมัน 581 00:41:26,530 --> 00:41:29,600 เฮ้อ นึกถึงที่กุกดูเคยบอกเลย 582 00:41:29,860 --> 00:41:34,140 "นี่บงซุน พนักงานบริษัทนี้เป็นอะไร" 583 00:41:35,160 --> 00:41:40,060 ใช่แล้วกุกดู ฉันเองก็อยากรู้เหมือนกัน 584 00:41:50,230 --> 00:41:51,630 นี่ค่ะ 585 00:41:55,230 --> 00:41:59,130 - ถุยน้ำลายลงไปหรือเปล่า - ไม่อยู่แล้วค่ะ 586 00:41:59,600 --> 00:42:02,160 คุณไม่ชอบสีของน้ำตาลแดง 587 00:42:02,330 --> 00:42:04,430 แต่ชอบสีกาแฟสินะคะ 588 00:42:07,530 --> 00:42:09,130 - อย่าปากดี - ค่ะ 589 00:42:19,200 --> 00:42:20,930 โอ๊ย ตายแล้ว 590 00:42:22,700 --> 00:42:24,400 นี่ 591 00:42:25,330 --> 00:42:26,830 นี่มันยาพิษ ไม่ใช่กาแฟ 592 00:42:26,930 --> 00:42:28,960 ฉันชอบกาแฟหวานๆ 593 00:42:29,100 --> 00:42:31,260 แต่เมื่อกี้คุณบอกว่าน้ำตาช้อนเดียว 594 00:42:31,360 --> 00:42:36,330 เถียงอีกแล้ว ไม่ใช่ช้อนชาสิ ช้อนโต๊ะน่ะ 595 00:42:38,260 --> 00:42:41,600 - หนี่งช้อนโต๊ะ - ค่ะ 596 00:42:41,700 --> 00:42:44,030 - ฉันจะชงให้ใหม่นะคะ - ช่างเถอะ 597 00:42:44,130 --> 00:42:48,000 ฉันบอกเธอว่ายังไง อย่าลองดีกับฉันใช่ไหม 598 00:42:48,860 --> 00:42:50,530 - ทำไมยังอ่อยเขาอีก - คะ 599 00:42:50,600 --> 00:42:53,760 - ฉันไม่ได้อ่อยนะคะ - เข้ามาใกล้ๆ 600 00:42:58,560 --> 00:43:00,730 - ทำจมูกมาใช่ไหม - เปล่าค่ะ 601 00:43:01,160 --> 00:43:05,630 อย่าโกหกเลย หลอกฉันไม่ได้หรอก เธอไม่ใช่สเปคประธานอัน 602 00:43:05,730 --> 00:43:09,500 รุ่นพี่โอดลปยอง นี่ไม่เกี่ยวกับเรื่องงานเลยนะคะ 603 00:43:09,600 --> 00:43:11,900 นี่ เรียกใครว่าโอดลปยอง 604 00:43:12,030 --> 00:43:16,760 ฉันโอดงพยอง! โอ ดง พยอง! เลขประจำตัว 1029314 605 00:43:16,860 --> 00:43:20,000 โอดงพยอง ที่ปลดประจำการในยศสิบเอก 606 00:43:20,260 --> 00:43:22,260 พูดตามฉัน โอดงพยอง 607 00:43:22,360 --> 00:43:25,660 โอดงปยอง โอดงป๊ยอง 608 00:43:25,800 --> 00:43:27,630 โอดล... 609 00:43:28,400 --> 00:43:32,700 อยากโดนตบใช่ไหม ไม่อยากเชื่อเลย 610 00:43:33,260 --> 00:43:36,660 เธอตัวเล็กเกินไป ดูหน้าเล็กๆ ของเธอสิ 611 00:43:36,760 --> 00:43:39,460 นี่หน้าหรือซีดี ให้ตายสิ 612 00:43:42,130 --> 00:43:44,910 ทำอะไรคะ เมื่อกี้คุณผลักฉันใช่ไหม 613 00:43:45,000 --> 00:43:47,930 ใช่ แล้วยังไงจะไปฟ้องแม่เหรอ 614 00:43:52,500 --> 00:43:55,060 นี่ ชอบเล่นปาลูกดอกไหม 615 00:44:00,300 --> 00:44:02,330 ไปหยิบมาสิ ไปเดี๋ยวนี้ 616 00:44:03,630 --> 00:44:07,230 - ค่ะ - เออใช่ เธอต้องทำอยู่แล้ว 617 00:44:09,460 --> 00:44:12,530 ตลกจัง ขำที่สุด 618 00:44:16,560 --> 00:44:19,260 รีบหยิบขึ้นมาสิ 619 00:44:38,660 --> 00:44:41,630 อะไรเนี่ย 620 00:44:46,360 --> 00:44:49,630 เกิดอะไรขึ้น ฮะ! 621 00:44:49,760 --> 00:44:52,530 นี่ๆ โดบงซุน 622 00:44:52,660 --> 00:44:54,960 - เอาฉันออกไปเดี๋ยวนี้ - นี่ค่ะลูกดอก 623 00:44:56,540 --> 00:44:57,970 - เธอดันโต๊ะมาเหรอ - เปล่านะคะ 624 00:44:58,060 --> 00:45:00,060 แผ่นดินไหวเหรอ เอาฉันออกไปที 625 00:45:00,200 --> 00:45:03,900 ฉันว่าจะไปชงกาแฟให้คุณใหม่ 626 00:45:04,030 --> 00:45:06,300 ไม่ต้องชงแล้ว เอาฉันออกไปก่อน 627 00:45:06,430 --> 00:45:09,460 - เดี๋ยวฉันมานะคะ - นี่ โดบงซุน 628 00:45:09,560 --> 00:45:12,630 ตายแล้ว ช่วยฉันก่อน 629 00:45:12,730 --> 00:45:16,400 ยัยบ้า โดบงซุน! 630 00:45:18,760 --> 00:45:20,700 - เสียงมันหยาบไปหน่อย - ครับ 631 00:45:21,600 --> 00:45:23,330 - ลดเอฟเฟค - ครับ 632 00:45:23,460 --> 00:45:27,000 ตัวละครมันฉูดฉาดไป ปรับโทนลงหน่อย 633 00:45:27,630 --> 00:45:30,160 - ได้ครับ - ทำไมคุยกันนานจัง 634 00:45:37,030 --> 00:45:38,430 หัวหน้าโอล่ะ 635 00:45:38,530 --> 00:45:42,260 เขาดื่มกาแฟอยู่ตรงนู้นน่ะค่ะ 636 00:45:43,230 --> 00:45:44,030 แต่ว่า... 637 00:45:44,400 --> 00:45:46,400 พอเธอพูดถึงกาแฟ ฉันก็อยากดื่มขึ้นมาเลย 638 00:45:47,060 --> 00:45:48,530 ไปดื่มกาแฟกันดีกว่า 639 00:45:49,360 --> 00:45:50,300 ค่ะ 640 00:45:53,360 --> 00:45:57,800 ฉันติดอยู่ตรงนี้ โอ๊ย! 641 00:46:00,730 --> 00:46:03,630 ช่วยด้วย ช่วยฉันด้วย 642 00:46:03,760 --> 00:46:05,800 ช่วยด้วย 643 00:46:05,900 --> 00:46:09,600 ฉันติดอยู่ตรงนี้ ช่วยฉันหน่อย 644 00:46:09,700 --> 00:46:12,730 นี่ๆ 645 00:46:16,360 --> 00:46:18,430 - ประธานคะ - ขอบคุณ 646 00:46:18,530 --> 00:46:19,930 ได้แล้วค่ะ 647 00:46:23,200 --> 00:46:24,600 เธอทำอะไรท่านหัวหน้าโอ 648 00:46:26,560 --> 00:46:27,960 ไม่ได้ตบตีเขาใช่ไหม 649 00:46:30,160 --> 00:46:31,360 หรือเล่นเขาซะน็อค 650 00:46:33,930 --> 00:46:35,530 - แล้วทำอะไร - เขานั่งอยู่ค่ะ 651 00:46:35,630 --> 00:46:39,560 - แล้วทำไมเขาไม่ตามมา - เขาติดอะไรนิดหน่อย 652 00:46:45,860 --> 00:46:47,330 - บงซุน - คะ 653 00:46:48,800 --> 00:46:50,660 - ไปช่วยเขาออกมา - ไม่ค่ะ 654 00:46:50,760 --> 00:46:52,560 - ไม่เหรอ - ไม่ค่ะ 655 00:46:52,760 --> 00:46:54,160 ไม่เหรอ 656 00:47:06,660 --> 00:47:08,060 อะไรเนี่ย 657 00:47:09,130 --> 00:47:13,030 ฉันจะอธิษฐานเพื่ออนาคตของโดบงซุน 658 00:47:13,230 --> 00:47:19,700 ประธานครับ หัวหน้าโอหายไปไหนไม่รู้ครับ 659 00:47:20,000 --> 00:47:21,400 - ไปกันเถอะ - ฮะ 660 00:47:24,030 --> 00:47:28,030 ช่วยฉันออกไปที ช่วยด้วย 661 00:47:28,330 --> 00:47:31,160 ช่วยด้วย ประธานอัน 662 00:47:31,330 --> 00:47:34,560 - เกิดอะไรขึ้นครับ - ช่วยผมออกไปที 663 00:47:34,700 --> 00:47:38,160 รีบช่วยผมออกไปก่อน ขอร้องล่ะ 664 00:47:41,030 --> 00:47:42,560 ใครทำครับเนี่ย 665 00:47:42,660 --> 00:47:44,600 โดบงซุน 666 00:47:44,760 --> 00:47:46,830 - ไปตามคนมาช่วย - ครับ 667 00:47:48,600 --> 00:47:51,300 ช่วยผมออกไปหน่อย อย่ามองหน้าผม 668 00:47:51,430 --> 00:47:53,530 - อย่ามอง - รอแป๊บนะ 669 00:47:53,660 --> 00:47:55,230 อย่ามอง 670 00:47:57,160 --> 00:47:58,960 ขอร้องล่ะ อย่ามอง 671 00:48:00,660 --> 00:48:04,000 บอกแล้วใช่ไหม ว่าให้รอดูว่าใครจะชนะ 672 00:48:06,330 --> 00:48:09,200 ประธานครับ ผมมีเรื่องสงสัย 673 00:48:09,330 --> 00:48:14,560 คุณเป็นคนดูแลตัวเองดีมาก 674 00:48:14,760 --> 00:48:17,800 คุณต้องทำทุกอย่างตามที่ต้องการ 675 00:48:18,060 --> 00:48:19,900 แล้วทำไมถึงยอมโดนแทง แทนเธอล่ะครับ 676 00:48:20,030 --> 00:48:22,930 - หรือมันเป็นอุบัติเหตุ - เปล่า 677 00:48:23,060 --> 00:48:26,000 แปลว่าคุณตั้งใจ ให้ตัวเองโดนแทงเหรอครับ 678 00:48:26,260 --> 00:48:27,900 - ใช่ - ทำไมล่ะครับ 679 00:48:42,360 --> 00:48:45,630 คือว่าฉัน... 680 00:48:53,200 --> 00:48:55,200 - ฉันจะไปห้องสมุด - ค่ะ 681 00:48:55,460 --> 00:48:57,930 จัดการที่นี่เสร็จแล้วฉันจะตามไปนะคะ 682 00:49:29,860 --> 00:49:35,060 คุณเป็นคนดูแลตัวเองดีมาก 683 00:49:35,200 --> 00:49:38,130 คุณต้องทำทุกอย่างตามที่ต้องการ 684 00:49:38,530 --> 00:49:40,560 แล้วทำไมถึงยอมโดนแทง แทนเธอล่ะครับ 685 00:50:07,100 --> 00:50:11,160 เรื่องงานเลี้ยงต้อนรับ 686 00:50:11,300 --> 00:50:15,100 ฉันว่าเราค่อยจัดหลังคุณไปตัดไหมดีกว่า 687 00:50:18,530 --> 00:50:20,200 คุณดื่มเหล้าไม่ได้นี่คะ 688 00:50:30,130 --> 00:50:32,960 โอเค ค่อยจัดแล้วกัน 689 00:50:35,500 --> 00:50:38,360 ไปกันเถอะค่ะ ฉันจะไปส่งคุณที่บ้าน 690 00:50:59,130 --> 00:51:01,660 ผมไม่มีทางยกโทษให้เขา 691 00:51:02,360 --> 00:51:05,430 คุณโดนเด็กผู้หญิงเล่นงาน มันไม่น่าภูมิใจเลยนะ 692 00:51:05,560 --> 00:51:07,430 ลืมๆ มันไปเถอะ แบบนั้นน่าจะดีกว่า 693 00:51:07,560 --> 00:51:11,030 เขาไม่ได้ทำอะไรคุณ คุณก็พูดได้สิ 694 00:51:11,130 --> 00:51:14,400 คุณไม่รู้ว่าผมรู้สึกยังไง 695 00:51:17,660 --> 00:51:19,060 แล้วคุณล่ะ 696 00:51:19,930 --> 00:51:21,330 รู้อะไรเกี่ยวกับผมบ้าง 697 00:51:22,230 --> 00:51:23,900 คุณไม่รู้อะไรเลย 698 00:51:24,730 --> 00:51:27,100 อย่าตัดสินผมแบบนั้น 699 00:51:27,200 --> 00:51:29,830 ทำไมถึงคิดว่าเขาไม่ได้ทำอะไรผม 700 00:51:32,230 --> 00:51:36,660 ถ้าเทียบกับสิ่งที่เขาทำกับผม เรื่องของคุณขี้ๆ ไปเลย 701 00:51:39,800 --> 00:51:41,200 ผม... 702 00:51:42,630 --> 00:51:46,330 ผมใส่กางเกงรัดรูปไม่ได้แล้ว 703 00:51:47,400 --> 00:51:48,800 - เข้าใจความรู้สึกผมไหม - โอ้ 704 00:51:52,700 --> 00:51:56,360 ที่คุณเห็นไม่ใช่ทุกอย่าง ที่คุณไม่เห็นนี่สิ... 705 00:51:59,560 --> 00:52:03,700 ผมไม่รู้ ผมไม่รู้ ผมขอโทษ 706 00:52:04,600 --> 00:52:06,130 คุณจะไปไหน 707 00:52:07,330 --> 00:52:12,960 ฉันเกลียดผู้ชายเพราะเรื่องนี้แหละ พูดยังไม่จบก็ไปซะแล้ว 708 00:52:13,100 --> 00:52:16,230 ฉันเกลียดจริงๆ 709 00:52:19,860 --> 00:52:22,060 ยังหมักไม่เข้าที่เลยนี่ 710 00:52:22,400 --> 00:52:26,130 - ยังใสอยู่เลย - ของสดใหม่ เอาไปให้เขาเถอะ 711 00:52:27,130 --> 00:52:28,700 ขอบคุณค่ะแม่ 712 00:52:40,000 --> 00:52:43,060 รสชาติดีจริงๆ มันทำมาจากอะไร 713 00:52:43,900 --> 00:52:45,600 ยังหมักได้ไม่นานเท่าไหร่ 714 00:52:45,700 --> 00:52:48,560 ทิ้งไว้อีกสักหนึ่งสัปดาห์ จะได้ผลดีกว่านี้ 715 00:52:48,660 --> 00:52:52,430 ว้าว ดื่มแล้วสดชื่นจริงๆ 716 00:52:54,130 --> 00:52:56,760 หายไวๆ นะคะ 717 00:52:56,960 --> 00:52:59,560 ว่าแต่มันทำมาจากอะไร 718 00:53:01,960 --> 00:53:03,260 ไวน์อึค่ะ 719 00:53:18,960 --> 00:53:20,800 อาจารย์หมอจะเข้ามาพรุ่งนี้นะครับ 720 00:53:20,900 --> 00:53:22,600 เจ็บตรงไหนก็บอกเขาอีกทีนะครับ 721 00:53:28,400 --> 00:53:31,130 - ดีขึ้นแล้วใช่ไหมครับ - ผมปวดคอนิดหน่อย 722 00:53:31,260 --> 00:53:33,830 - พรุ่งนี้เราจะเอ็กซ์เรย์อีกรอบ - ครับ ขอบคุณครับ 723 00:53:33,930 --> 00:53:37,930 - ท่านประธาน... - เกิดอะไรขึ้นครับ 724 00:53:38,060 --> 00:53:39,900 - เขาทุกข์ใจมาก - ทำไมครับ 725 00:53:40,000 --> 00:53:43,700 เขาดื่มอะไรที่ไม่ควรดื่ม เขาบอกว่าตัวเองไม่ใช่คนอีกต่อไป 726 00:53:43,830 --> 00:53:47,460 ไม่รู้ว่าเขาดื่มอะไรเข้าไป ผมเองก็สงสัย 727 00:53:47,600 --> 00:53:49,830 เราถามเขาแล้ว แต่เขาไม่ยอมตอบครับ 728 00:53:50,160 --> 00:53:52,730 - หายท้องผูกหรือยังครับ - ยังครับ 729 00:53:53,100 --> 00:53:55,230 เหมือนอึมันรวมอยู่ตรงนี้ ผมแทบบ้า 730 00:53:55,360 --> 00:53:57,700 ระบบขับถ่ายคงไม่ค่อยดี จะทานยาไหมครับ 731 00:53:57,830 --> 00:54:01,860 ตายแล้ว ปกติผมไม่เคยท้องผูกเลยนะครับ 732 00:54:02,300 --> 00:54:05,730 กินเข้าไปเท่าไหร่ ก็ถ่ายออกมาเท่านั้น 733 00:54:05,860 --> 00:54:08,300 เลิกพูดได้หรือยัง ฉันไม่ชอบอึ 734 00:54:08,430 --> 00:54:11,300 - ใครชอบล่ะครับ - พอได้แล้ว พอ 735 00:54:13,650 --> 00:54:15,360 ดื่มไวน์อึเข้าไปสินะครับ 736 00:54:15,460 --> 00:54:16,660 ไวน์อึเหรอ 737 00:54:20,830 --> 00:54:23,030 - นั่นเหรอครับ - ใช่ครับ 738 00:54:33,960 --> 00:54:35,170 ใช่ไหมครับ 739 00:54:36,160 --> 00:54:39,100 ใช่จริงๆ ด้วย 740 00:54:39,860 --> 00:54:41,900 - ยังเหลืออยู่นิดหน่อย - เขาดื่มจริงๆ 741 00:54:55,030 --> 00:54:57,800 คุณรีบออกจากโรงพยาบาลเกินไป 742 00:54:58,200 --> 00:55:02,760 จริงๆ รอตัดไหมก่อนดีกว่า ไม่เป็นไรใช่ไหมคะ 743 00:55:03,060 --> 00:55:04,460 - อืม - ไปพักผ่อนเถอะค่ะ 744 00:55:04,530 --> 00:55:05,630 ฉันกลับก่อนนะคะ 745 00:55:23,460 --> 00:55:24,860 ขอนอนแบบนี้สักพักนะ 746 00:56:11,130 --> 00:56:12,230 เอ๊ะ 747 00:56:14,960 --> 00:56:16,360 นั่นมัน... 748 00:56:24,130 --> 00:56:28,330 รถคันต่อไปหมายเลข 470 749 00:56:32,600 --> 00:56:35,200 เจอกันพรุ่งนี้ ฉันมีเรื่องจะคุยด้วย 750 00:56:52,960 --> 00:56:55,960 ฟังนะ กุกดู 751 00:56:57,560 --> 00:56:59,560 ฉันรู้ว่านายอยากจับเขาขนาดไหน 752 00:57:00,100 --> 00:57:02,300 เราเองก็เหมือนกัน 753 00:57:03,430 --> 00:57:05,330 แต่ขอฉันพูดอะไรหน่อย 754 00:57:05,430 --> 00:57:08,230 ขอกิมจิหน่อย 755 00:57:08,360 --> 00:57:10,450 - ไม่มีค่ะ - งั้นไม่เป็นไร 756 00:57:11,160 --> 00:57:13,230 ระบบมันเป็นแบบนั้น 757 00:57:13,630 --> 00:57:16,300 พวกเขาออกคำสั่ง เราทำตามคำสั่ง 758 00:57:16,530 --> 00:57:21,130 ถ้าเขาบอกว่า "ลงมือเลย" เราก็ทำตาม 759 00:57:21,700 --> 00:57:24,700 แค่นี้เอง เข้าใจไหม 760 00:57:25,030 --> 00:57:28,960 บางครั้งนายก็ต้องทำตาม ทั้งที่รู้ว่ามันไม่ถูกต้อง 761 00:57:29,030 --> 00:57:31,330 ระบบมันเป็นแบบนั้นแหละ 762 00:57:36,930 --> 00:57:38,760 ถ้าผมรู้ว่ามันผิด ผมก็คงทำตามไม่ได้ 763 00:57:40,300 --> 00:57:41,700 แล้วถ้าเรื่องไหนต้องทำ 764 00:57:43,260 --> 00:57:44,660 ผมก็ต้องทำให้เสร็จ 765 00:57:44,800 --> 00:57:48,700 นายมันโง่จริงๆ 766 00:57:48,900 --> 00:57:50,760 ไอ้งั่งเอ๊ย 767 00:57:54,030 --> 00:57:56,530 ก็ดี เราต้องการตำรวจแบบนาย 768 00:58:02,760 --> 00:58:04,300 ลุยทั้งที่ไม่มีหมายจับเนี่ยแหละ 769 00:58:04,660 --> 00:58:08,260 ไปลุยกันเลยแค่พวกเรา 770 00:58:14,630 --> 00:58:16,060 พรุ่งนี้มาทำงานด้วยนะ 771 00:58:20,430 --> 00:58:22,100 ฉันเริ่มเมาแล้ว 772 00:58:24,230 --> 00:58:26,300 - ท่านประธาน... - อะไร 773 00:58:27,260 --> 00:58:28,660 พรุ่งนี้วันหยุดผม 774 00:58:32,400 --> 00:58:36,690 หยุดอะไรของนาย ตำรวจทำงานไม่มีวันหยุดเว้ย 775 00:58:36,760 --> 00:58:38,160 ดื่ม 776 00:58:39,660 --> 00:58:41,260 งั้นวันนี้ก็วันหยุดฉัน 777 00:59:16,960 --> 00:59:20,630 คุณบงกี เดทแรกของเราเมื่อไหร่ดีคะ 778 00:59:26,560 --> 00:59:29,600 โอเค ฉันจะส่งข้อความไปนะ 779 00:59:31,200 --> 00:59:32,230 ค่ะ 780 00:59:41,600 --> 00:59:42,830 บงซุน 781 00:59:44,400 --> 00:59:45,730 บงซุน 782 01:00:04,530 --> 01:00:08,530 ล้างแผลทุกห้าชั่วโมง แล้วอย่าลืมทานยานะคะ 783 01:00:27,230 --> 01:00:30,730 ส่งต่อให้บงซุน จากนี้ไปมันเป็นของเขาแล้ว 784 01:00:30,830 --> 01:00:32,730 ตอนนี้ทั้งหมดเป็นของแก 785 01:00:33,160 --> 01:00:36,400 มันเป็นของที่ส่งต่อ จากรุ่นสู่รุ่น 786 01:00:36,460 --> 01:00:41,960 มันคือประวัติความแข็งแกร่งของเรา เหมือนบันทึกเหตุการณ์ 787 01:00:42,060 --> 01:00:45,890 และจากบันทึกที่ส่งต่อกันนี้ 788 01:00:45,980 --> 01:00:49,260 แกจะได้รู้ว่าควรใช้งานมันยังไง 789 01:00:49,360 --> 01:00:53,960 เราต้องจดบันทึกทุกอย่าง เพื่อลูกหลานรุ่นหลัง 790 01:00:54,100 --> 01:01:00,000 แม่แกเขียนได้สองบรรทัด ตอนอายุ 19 แล้วเลิกไป 791 01:01:00,160 --> 01:01:04,430 บงซุน ตอนนี้แกต้องเป็นคนบันทึกมัน 792 01:01:05,660 --> 01:01:07,930 แต่ยายคะ ปกติเวลาวันหยุด หนูยังไม่จดอะไรเลย 793 01:01:08,030 --> 01:01:10,430 - หนูไม่ชอบเขียน - แกต้องเขียน 794 01:01:11,330 --> 01:01:12,590 มันเป็นหน้าที่ของแก 795 01:01:12,660 --> 01:01:16,200 แกไม่ใช่โดบงซุนคนโง่ 796 01:01:16,260 --> 01:01:19,560 ที่อาศัยอยู่ในย่านโดบง โดบงกูอีกต่อไป 797 01:01:19,730 --> 01:01:22,930 สวรรค์มอบภารกิจพิเศษให้กับแก 798 01:01:23,000 --> 01:01:26,800 ตอนนี้แกไม่ใช่คนธรรมดา 799 01:01:26,900 --> 01:01:32,030 แกไม่ต้องแอบหรือหนีมันอีกแล้ว 800 01:01:32,130 --> 01:01:36,260 ใช้พลังเพื่อสิ่งดีๆ 801 01:01:36,460 --> 01:01:42,560 แล้วบันทึกทุกอย่างลงในสมุด 802 01:02:02,160 --> 01:02:03,760 [สมุดบันทึกความสามารถ] 803 01:02:35,760 --> 01:02:38,630 ถ้าโด่งกว่านี้สักห้ามิลลิเมตรคงดี 804 01:02:39,560 --> 01:02:42,460 แกบอกว่าแกสับสนใช่ไหม 805 01:02:42,930 --> 01:02:45,430 แกรู้สึกอะไรกับประธานเหรอ 806 01:02:45,500 --> 01:02:47,900 - ใช่ไหมล่ะ - ไม่รู้สิ 807 01:02:48,000 --> 01:02:53,460 - ทำไม - ใจฉันเต้นแรงเวลาเจอเขา 808 01:02:54,100 --> 01:02:56,530 หรือฉันจะเปลี่ยนใจแล้ว 809 01:02:56,660 --> 01:02:59,000 - แล้วมันก็ค่อยๆ... - ค่อยๆ อะไร 810 01:03:00,530 --> 01:03:04,800 - ฉันหมายถึงค่อยๆ... - ค่อยๆ อะไรเล่า 811 01:03:06,460 --> 01:03:08,760 บงซุน มานี่หน่อย 812 01:03:08,860 --> 01:03:10,860 - ทำไมเหรอ - ลูกเขยอันมาที่นี่ 813 01:03:10,930 --> 01:03:12,530 - ฮะ - เร็วเข้าสิ 814 01:03:13,730 --> 01:03:14,800 ไปเถอะ 815 01:03:31,960 --> 01:03:35,000 - ฉันมีเรื่องจะบอกเธอ - ค่อยบอกพรุ่งนี้ก็ได้นี่คะ 816 01:03:35,160 --> 01:03:36,530 ต้องบอกตอนนี้เลย 817 01:03:38,960 --> 01:03:39,900 ฉันคิดว่า... 818 01:03:47,560 --> 01:03:48,730 ฉันไม่สบาย 819 01:03:49,960 --> 01:03:54,060 ฉันถึงบอกว่าอย่าลืมกินยาไงคะ 820 01:03:54,400 --> 01:03:58,460 คุณไม่เชื่อฟังทั้งตำรวจ ทั้งหมอ 821 01:03:58,530 --> 01:03:59,630 ไม่ใช่แบบนั้น 822 01:04:06,930 --> 01:04:07,960 ตรงนี้ต่างหากที่ไม่สบาย 823 01:04:17,660 --> 01:04:18,630 เธอควรจะ... 824 01:04:22,060 --> 01:04:23,630 เลิกแอบรักข้างเดียวได้แล้ว 825 01:04:46,800 --> 01:04:47,960 ฉันคิดว่า... 826 01:04:51,200 --> 01:04:52,660 ฉันชอบเธอ 827 01:05:34,600 --> 01:05:36,100 [STRONG WOMAN DO BONG SOON] 828 01:05:36,230 --> 01:05:38,800 มีบางอย่างแปลกๆ กับฉัน ฉันไม่ค่อยมีสติเลย 829 01:05:38,900 --> 01:05:40,030 โดบงซุน 830 01:05:41,600 --> 01:05:46,060 - ไปกันเถอะ - เธอเป็นใคร เปิดเผยตัวตนเดี๋ยวนี้ 831 01:05:46,200 --> 01:05:48,230 จริงๆ แล้วฉันเป็นเอเลี่ยนค่ะ 832 01:05:48,500 --> 01:05:50,400 ยัยบ้า 833 01:05:50,560 --> 01:05:52,900 หลังจากรับสายจากเพื่อนเขาก็ออกไปเลย เพื่อนผู้ชายด้วยครับ 834 01:05:53,000 --> 01:05:56,300 - ฉันรออยู่ - ฉันไม่อยากเป็นเพื่อนเธอแล้ว 835 01:05:56,460 --> 01:05:57,930 - ฉันชอบ... - กุกดู 836 01:05:58,230 --> 01:06:00,400 - บงซุนจะไปช่วยใคร - เจ้าชายค่ะ 837 01:06:00,530 --> 01:06:02,160 เจ้าชายขี้เหงา 838 01:06:02,260 --> 01:06:04,160 งั้นเธอก็ควรช่วยเขา เพราะเขาขี้เหงา 839 01:06:04,260 --> 01:06:07,660 ฉันหวังว่าพรุ่งนี้ เราจะไม่เหมือนเดิม 840 01:06:08,730 --> 01:06:10,090 หลับหรือยังนะบงซุน