1 00:00:26,801 --> 00:00:34,801 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 2 00:00:34,826 --> 00:00:38,096 این آهنگِ تیتراژ مارول، آدم رو خیلی هیجان‌زده‌ها می‌کنه‌ها 3 00:00:38,121 --> 00:00:39,722 درست نمی‌گم؟ 4 00:00:39,756 --> 00:00:42,495 شرمنده، صرفا از اینکه اینجام خیلی هیجان‌زده‌م. مدت زیادی گذشته 5 00:00:42,520 --> 00:00:43,993 می‌دونید، مدت زیادی رو 6 00:00:44,027 --> 00:00:45,828 فکر نمی‌کردم دیگه برگردم 7 00:00:45,862 --> 00:00:46,996 دیزنی، فاکس رو خرید 8 00:00:47,030 --> 00:00:48,698 بعدش یه سری مشکلات حقوقی پیش اومد 9 00:00:48,731 --> 00:00:49,866 و از این چرندیات 10 00:00:49,899 --> 00:00:52,802 ولی بعدش، کاشف به عمل اومد که من رو می‌خواستن 11 00:00:52,835 --> 00:00:55,472 منی که حتی نباید فیلم اختصاصی داشته باشم 12 00:00:55,506 --> 00:00:57,006 چه برسه به فرنچایز 13 00:00:57,040 --> 00:01:00,277 مارول خیلی کسخله 14 00:01:00,311 --> 00:01:02,213 ببینید، اسم فیلم رو که می‌دونیم 15 00:01:02,246 --> 00:01:03,820 و می‌دونم چه سوالی براتون ایجاد شده 16 00:01:03,847 --> 00:01:04,982 چطور قراره بدون بی احترامی 17 00:01:05,016 --> 00:01:08,386 به یاد و خاطر لوگان عملیش کنیم؟ 18 00:01:08,419 --> 00:01:09,786 الان بهتون می‌گم 19 00:01:10,553 --> 00:01:11,788 بدون بی‌احترامی که نمی‌شه 20 00:01:13,556 --> 00:01:15,658 بذارید یه راز کوچولو رو بهتون بگم 21 00:01:15,692 --> 00:01:17,995 ولورین نمرده 22 00:01:18,029 --> 00:01:21,265 درسته، پایان‌بندی فوق‌العاده‌ای برای یک داستان غم‌انگیز بود 23 00:01:21,298 --> 00:01:22,366 ولی دوستان 24 00:01:22,390 --> 00:01:23,476 {\an8}F عاشقِ خودمم ] 25 00:01:22,400 --> 00:01:24,601 قدرت‌های درمانی احیاگر رو کلا اشتباه فهمیدین 26 00:01:24,634 --> 00:01:25,869 فکرکردین دوست دارم 27 00:01:25,902 --> 00:01:28,005 توی مرکز شهر داکوتای شمالی 28 00:01:28,039 --> 00:01:31,242 در حال کندن قبر شخص شخیص ولورین باشم؟ نه، ممنون 29 00:01:31,275 --> 00:01:33,843 ولی سرنوشت کل جهانم در خطره 30 00:01:33,877 --> 00:01:35,346 شاید شرایط ایده‌آلی نداشته باشه 31 00:01:35,379 --> 00:01:37,680 ولی مطمئناً 32 00:01:37,714 --> 00:01:39,316 نمرده 33 00:01:44,255 --> 00:01:45,256 دستخوش 34 00:01:45,990 --> 00:01:46,991 خودشه 35 00:01:50,227 --> 00:01:53,130 آره، آره، آره 36 00:01:56,800 --> 00:01:57,801 خوارشو 37 00:01:58,668 --> 00:02:01,571 مادرت رو گاییدم 38 00:02:03,207 --> 00:02:04,708 ...کسکشِ 39 00:02:06,643 --> 00:02:09,947 وای خدا! مادرت رو گاییدم 40 00:02:09,981 --> 00:02:11,614 ...جهانم به‌گا رفـ 41 00:02:11,648 --> 00:02:14,551 چقدر عجیب بود 42 00:02:14,584 --> 00:02:15,819 الان خیلی آروم‌ترم 43 00:02:17,355 --> 00:02:20,257 ببین، من اهل علم و دانش نیستم 44 00:02:20,291 --> 00:02:23,294 ولی لامصب، تو دیگه خیلی مُردی 45 00:02:26,629 --> 00:02:28,165 ولی از دیدنت خوش‌حال شدم 46 00:02:28,199 --> 00:02:31,435 حقیقتش، همیشه دلم می‌خواست که باهم هم‌مسیر بشیم 47 00:02:31,469 --> 00:02:32,769 باهمدیگه بریم تو کارش 48 00:02:32,802 --> 00:02:36,539 ددپول و ولورین؛ دوست داشتم بزنیم مادر بگاییم 49 00:02:36,573 --> 00:02:39,542 ...می‌تونی تفریح، آشوب و 50 00:02:40,044 --> 00:02:41,045 درآمد فروش رو تصور کنی؟ 51 00:02:41,979 --> 00:02:43,247 روز خوش، رفیق 52 00:02:43,280 --> 00:02:45,216 هیچی نمی‌تونه مثل پول هنگفت» 53 00:02:45,249 --> 00:02:48,052 «از طرف مارول، زنده‌م کنه 54 00:02:48,085 --> 00:02:50,653 من هم همین‌طور، هیو 55 00:02:51,255 --> 00:02:54,191 ولی نه، نه، نه 56 00:02:54,225 --> 00:02:58,095 باید شرافتمندبازی درمی‌آوردی و واقعنی می‌مردی 57 00:02:58,129 --> 00:02:59,897 زنت رو گاییدم 58 00:03:01,465 --> 00:03:03,207 الان واقعا به کمکت نیاز دارم 59 00:03:14,544 --> 00:03:15,745 وایسید 60 00:03:16,405 --> 00:03:18,482 !بهتون هشدار می‌دم تنها نیستم 61 00:03:18,516 --> 00:03:20,383 وید وینستون ویلسون 62 00:03:20,550 --> 00:03:23,020 ...«به دستور «مرجع دگرسانی زمانی 63 00:03:23,054 --> 00:03:23,675 اوف 64 00:03:23,700 --> 00:03:25,292 به‌خاطر جرائم بسیار زیادت بازداشتی 65 00:03:25,355 --> 00:03:26,557 ...بیا بیرون 66 00:03:26,591 --> 00:03:27,859 تا بهت لطف کنیم 67 00:03:27,892 --> 00:03:30,128 و صحیح و سالم ببریمت - مردن توسط بازیگر فرعی - 68 00:03:30,161 --> 00:03:31,394 آخرین فرصتته 69 00:03:31,428 --> 00:03:32,663 سلاح‌هات رو بنداز اینور 70 00:03:32,697 --> 00:03:34,665 و با زبون خوش، تسلیم شو 71 00:03:34,699 --> 00:03:36,567 سلاح‌هام رو بهتون نمی‌دم 72 00:03:36,601 --> 00:03:39,737 ولی قول می‌دم ازشون استفاده نکنم 73 00:03:39,771 --> 00:03:42,573 دویست و شش استخوان توی بدن انسان هست 74 00:03:42,607 --> 00:03:44,742 البته اگر «گاسیپ گرل» رو تماشا کنم می‌شه دویست و هفت 75 00:03:46,077 --> 00:03:47,879 .بریم تو کارش تلاش حداکثری 76 00:03:55,153 --> 00:03:56,319 خیلی‌خب، جیگر 77 00:03:56,353 --> 00:03:58,174 به‌گمونم بالاخره قسمت شد که باهم همکاری کنیم 78 00:03:58,198 --> 00:04:06,198 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 79 00:05:08,025 --> 00:05:09,894 ...مارادونا، پشت محوطه جریمه 80 00:05:10,261 --> 00:05:13,164 و توی دروازه 81 00:05:14,323 --> 00:05:25,434 « مترجم: علیرضا نورزاده » ::. MrLightborn11 .:: 82 00:06:00,077 --> 00:06:01,779 یالا رفیق 83 00:06:01,782 --> 00:06:08,782 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 84 00:06:30,359 --> 00:06:40,359 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 85 00:06:40,384 --> 00:06:42,920 اصلا آبم اومد انصافاً 86 00:06:43,932 --> 00:06:45,932 «ددپول و ولورین» 87 00:06:45,957 --> 00:06:48,025 حقیقتش، به هیچ‌کدوم از اینا افتخار نمی‌کنم 88 00:06:48,059 --> 00:06:51,162 خشونت ناموجه، بوی جسد مُرده 89 00:06:51,195 --> 00:06:52,296 من همچین آدمی نیستم 90 00:06:52,330 --> 00:06:53,898 نمی‌خوام همچین آدمی باشم 91 00:06:53,931 --> 00:06:54,966 چه‌جور آدمی می‌خوام باشم؟ 92 00:06:54,999 --> 00:06:56,834 خب، برای اینکه کمک‌تون کنم بفهمید 93 00:06:56,868 --> 00:06:57,902 باید ببرم‌تون به گذشته 94 00:06:57,935 --> 00:07:00,605 یه سفر مفرح در زمان و فضا داشتم 95 00:07:00,638 --> 00:07:03,574 به روزی که همه‌چیز عوض شد 96 00:07:13,419 --> 00:07:15,250 ‫[ ۱۴ مارس ۲۰۱۸ ] 97 00:07:15,353 --> 00:07:17,188 باورم نمی‌شه بالاخره اومدم اینجا 98 00:07:17,221 --> 00:07:19,831 خیلی منتظر این لحظه بودم 99 00:07:19,856 --> 00:07:21,041 ‫[ زمین ۶۱۶ ] 100 00:07:21,125 --> 00:07:23,494 قربان، ممنون که دیدار با من رو پذیرفتین 101 00:07:23,518 --> 00:07:24,238 [ خط زمانی مقدس ] 102 00:07:24,262 --> 00:07:26,296 عمیقا باور دارم 103 00:07:26,329 --> 00:07:27,665 که خدمات من می‌تونن 104 00:07:27,698 --> 00:07:29,667 برای سازمان‌تون، به‌شدت مفید باشن 105 00:07:29,700 --> 00:07:30,868 ...می‌دونم 106 00:07:30,902 --> 00:07:33,171 که توی برج استارک، مچم رو موقعِ اسمش‌ارضایی گرفتن 107 00:07:33,204 --> 00:07:34,472 ...ولی بهتون تضمین می‌دم - اسمش‌ارضایی؟ - 108 00:07:34,505 --> 00:07:35,807 عذر می‌خوام، یعنی چی؟ 109 00:07:35,840 --> 00:07:39,309 .نه، من عذر می‌خوام یعنی اسباب بازیِ 110 00:07:39,342 --> 00:07:40,611 دست‌های هالک رو بگیری، خب؟ 111 00:07:40,645 --> 00:07:43,313 ...و بعد پایین رو نگاه کنی و 112 00:07:43,346 --> 00:07:45,917 خودت رو سفت می‌کنی لای پات رو سرویس می‌کنی 113 00:07:45,950 --> 00:07:47,652 نیشـ... خیلی‌خب، باشه - باشه، فهمیدم. ممنون - 114 00:07:47,685 --> 00:07:49,587 تصویرش توی ذهنم شکل گرفت - اصل مطلب رو فهمیدی - 115 00:07:49,620 --> 00:07:52,056 دلیل اینجا اومدنت چیه؟ 116 00:07:52,089 --> 00:07:55,259 دلیل... خیلی‌خب 117 00:07:55,293 --> 00:07:56,794 اهمیت می‌دم 118 00:07:56,828 --> 00:07:59,764 می‌دونم همه‌چیز رو ...به شوخی می‌گیرم، ولی 119 00:08:01,632 --> 00:08:04,535 ...اهمیت می‌دم و می‌خوام از این احساس 120 00:08:05,369 --> 00:08:07,772 برای یه چیز مهم استفاده کنم 121 00:08:07,805 --> 00:08:09,106 می‌خوام مهم باشم 122 00:08:11,809 --> 00:08:13,778 باید به زیدم نشون بدم که مهمم 123 00:08:15,079 --> 00:08:16,581 ...و 124 00:08:16,614 --> 00:08:17,882 می‌دونی، حس می‌کنم جملات قشنگم رو 125 00:08:17,915 --> 00:08:18,749 دارم هدر می‌دم 126 00:08:18,783 --> 00:08:20,318 رئیس نمی‌خواد بیاد؟ 127 00:08:20,350 --> 00:08:21,385 رئیس؟ - آره - 128 00:08:21,419 --> 00:08:23,554 باید این جملات رو واسه رئیس ...نگه دارم، اگر قراره 129 00:08:23,588 --> 00:08:25,590 ،تا جایی که به تو مربوط می‌شه من رئیسم 130 00:08:25,623 --> 00:08:27,258 نه - رئیس منم - 131 00:08:27,291 --> 00:08:30,261 در این موقعیت، رئیس منم 132 00:08:30,294 --> 00:08:31,495 ایشون دیگه 133 00:08:31,529 --> 00:08:33,097 بی‌خیال این کار شده 134 00:08:33,130 --> 00:08:34,051 حضور افتخاری؟ - حضور در جلسه - 135 00:08:34,076 --> 00:08:35,833 جلسات - جلسات استخدامی - 136 00:08:35,867 --> 00:08:36,701 استخدامی؟ 137 00:08:36,734 --> 00:08:38,736 ...مگه جنابعالی شوفر 138 00:08:38,769 --> 00:08:41,038 نبودی؟ - این تصور غلط رو خیلی‌ها دارن - 139 00:08:41,072 --> 00:08:42,406 خیلی‌خب - من کارم رو به عنوانِ - 140 00:08:42,440 --> 00:08:44,208 راننده آقای استارک شروع کردم 141 00:08:44,242 --> 00:08:45,276 خیلی‌خب - ...خیلی سریع ترفیع پیدا کردم و شدم - 142 00:08:45,309 --> 00:08:46,811 شوفر - شدم رئیس حراست - 143 00:08:46,844 --> 00:08:48,813 ...رئیس البته، درسته، درسته 144 00:08:48,846 --> 00:08:51,849 واسه همین هم دارم رزومه‌ت رو بررسی می‌کنم 145 00:08:51,883 --> 00:08:54,252 و ظاهراً ننوشتی که تجربه عضویت 146 00:08:54,285 --> 00:08:55,987 در گروهی رو داشتی یا نه 147 00:08:56,020 --> 00:08:56,854 می‌شه یه‌کم 148 00:08:56,888 --> 00:08:58,122 در این‌باره توضیح بدی؟ 149 00:08:58,155 --> 00:09:00,558 .نه، آره، البته عضو نیروهای ویژه بودم 150 00:09:00,591 --> 00:09:01,626 خیلی‌خب - ...ولی - 151 00:09:01,659 --> 00:09:03,294 بیش‌تر رهبر تیم 152 00:09:03,327 --> 00:09:04,595 در واقع بنیان‌گذار ایکس فورس بودم 153 00:09:04,629 --> 00:09:06,564 متاسفانه همه‌شون حین انجام وظیفه مُردن 154 00:09:06,597 --> 00:09:07,932 چطور مُردن دقیقا؟ 155 00:09:07,965 --> 00:09:10,167 خب، پلیس می‌گه که ...دلیلش گرانشه، ولی 156 00:09:10,201 --> 00:09:11,669 بین خودمون باشه، توی گروه تمرکز 157 00:09:11,702 --> 00:09:13,170 عملکرد خوبی نداشتن - که این‌طور - 158 00:09:13,204 --> 00:09:14,906 به‌خصوص کیبل - ایکس فورس - 159 00:09:14,939 --> 00:09:15,806 هی، هی 160 00:09:15,840 --> 00:09:16,874 ببین، مشخصه که جلسه‌مون خوب پیش نمی‌ره 161 00:09:16,908 --> 00:09:18,377 .لطفا چیزی ننویس ...ببین، من 162 00:09:18,409 --> 00:09:20,478 صرفا می‌خوام انتقام‌جو بشم 163 00:09:22,079 --> 00:09:23,881 می‌خوام انتقام‌جو بشم 164 00:09:25,616 --> 00:09:27,518 چرا می‌خوای انتقام‌جو بشی؟ 165 00:09:27,551 --> 00:09:29,086 .دور و برت رو نگاه کن ...اونا 166 00:09:29,120 --> 00:09:30,521 بهترینِ بهترین‌هان 167 00:09:30,554 --> 00:09:32,590 و کاری که می‌کنن مهمه 168 00:09:32,623 --> 00:09:35,026 نیاز دارم که انتقام‌جو بشم 169 00:09:35,059 --> 00:09:37,495 جناب، زیدم از فعالیت‌های تکراریم خسته شده 170 00:09:37,528 --> 00:09:38,829 و اگر... می‌دونی 171 00:09:38,863 --> 00:09:41,666 زندگیم رو متحول و از موهبت‌هام استفاده مفیدی نکنم 172 00:09:41,699 --> 00:09:43,434 بعید می‌دونم بتونم رابطه‌م رو حفظ کنم 173 00:09:43,467 --> 00:09:44,869 و بهش هم حق می‌دم 174 00:09:46,003 --> 00:09:50,308 انتقام‌جویان، گروه خاصی از ابرقهرمانان هستن [ مدرکی که نشان می‌دهد تونی استارک، قلب دارد ] 175 00:09:50,341 --> 00:09:51,542 و نماد چیزی فراتر 176 00:09:51,575 --> 00:09:54,211 از جنگیدن و پوشیدن لباس مبدل هستن 177 00:09:54,245 --> 00:09:57,481 .مردم، ما رو الگوی خودشون می‌دونن بچه‌ها، ما رو الگوی خودشون می‌دونن 178 00:09:57,515 --> 00:09:58,716 ...اونا - ببخشید، "ما"؟ - 179 00:09:58,749 --> 00:10:01,420 نمی‌دونستم انتقام‌جو هستی 180 00:10:01,452 --> 00:10:02,486 بهشون وصلم دیگه 181 00:10:02,520 --> 00:10:03,888 عه، قدرتت چیه؟ 182 00:10:03,921 --> 00:10:06,557 پارک دوبل؟ وای، ببخشید 183 00:10:06,590 --> 00:10:07,892 حرف ظالمانه‌ای زدم 184 00:10:07,925 --> 00:10:10,175 .وقتی مضطرب می‌شم، از کوره در می‌رم دیگه تکرار نمی‌شه 185 00:10:10,200 --> 00:10:11,596 بریم سر اصل مطلب - لطفا - 186 00:10:11,629 --> 00:10:13,197 همین چند لحظه پیش گفتی 187 00:10:13,231 --> 00:10:15,566 می‌خوای انتقام‌جو بشی 188 00:10:16,167 --> 00:10:17,735 چون بهش نیاز داری 189 00:10:17,768 --> 00:10:18,803 درسته جناب 190 00:10:18,836 --> 00:10:20,404 ولی انتقام‌جویان، از سر نیاز 191 00:10:20,438 --> 00:10:21,873 به وظیفه‌شون عمل نمی‌کنن 192 00:10:21,906 --> 00:10:24,041 به وظیفه‌شون عمل می‌کنن چون مردم به اونا نیاز دارن 193 00:10:25,209 --> 00:10:26,744 متوجه فرقش شدی؟ 194 00:10:28,379 --> 00:10:29,947 بله، جناب 195 00:10:30,815 --> 00:10:32,351 آقای هوگن، لطفا 196 00:10:32,383 --> 00:10:33,551 نمی‌خوام تا آخر عمرم 197 00:10:33,584 --> 00:10:35,786 یه آدمِ تک بُعدیِ رو مخ باشم 198 00:10:38,689 --> 00:10:39,690 خیلی‌خب 199 00:10:40,524 --> 00:10:42,294 وای خدا، ایستادی 200 00:10:42,327 --> 00:10:43,828 آره، حالا وقتشه که بایستیم 201 00:10:43,861 --> 00:10:44,695 لعنتی 202 00:10:44,729 --> 00:10:46,298 شاید مشکلت اینه که 203 00:10:46,331 --> 00:10:48,733 یه خرده زیادی جاه‌طلبی 204 00:10:48,766 --> 00:10:51,336 اهداف منطقی داشته باش تا بهشون برسی 205 00:10:51,370 --> 00:10:52,536 درست نمی‌گم؟ به‌نظرم آدمِ خوش‌قلبی هستی 206 00:10:52,570 --> 00:10:54,472 حرفت رو باور می‌کنم 207 00:10:54,505 --> 00:10:56,107 ولی همه که آدمِ دنیا نجات دادن نیستن 208 00:10:56,140 --> 00:10:57,808 ،مثلا من نیستم از زندگیم هم راضی‌ام 209 00:10:58,377 --> 00:11:00,144 نه؟ جایگاهم رو پیدا کردم 210 00:11:01,012 --> 00:11:02,413 جایگاهت رو پیدا کن 211 00:11:03,315 --> 00:11:05,416 باشه؟ به ماجراجویی ادامه بده 212 00:11:05,449 --> 00:11:07,018 زیرنظر داریمت - خیلی‌خب - 213 00:11:07,051 --> 00:11:08,052 موفق باشی 214 00:11:09,186 --> 00:11:11,756 اوهوم 215 00:11:11,789 --> 00:11:14,167 .ماشین رو بیار یه سر بریم شیک‌شاک 216 00:11:14,192 --> 00:11:15,960 دست رد که به سینه‌م می‌خوره گرسنه‌م می‌شه 217 00:11:16,961 --> 00:11:18,496 نه، نه، لطفا - نه؟ - 218 00:11:18,529 --> 00:11:20,131 آره، نه - خیلی‌خب - 219 00:11:20,164 --> 00:11:21,432 خیلی‌خب، ممنون 220 00:11:23,368 --> 00:11:25,069 به قول معروف 221 00:11:25,102 --> 00:11:26,604 خدا گر ز حکمت ببندد دری 222 00:11:26,628 --> 00:11:27,614 ‫[ زمین ۱۰۰۰۵ ] 223 00:11:27,638 --> 00:11:29,408 ز رحمت گشاید در اتاق کمد محل کارت رو 224 00:11:29,432 --> 00:11:31,432 [ شش سال بعد ] 225 00:11:34,205 --> 00:11:35,639 [ وید - مشاور فروش ] 226 00:11:39,012 --> 00:11:40,518 حالا بریم ماشین‌های دست دومِ 227 00:11:40,551 --> 00:11:42,254 ...معاینه فنی شده رو بفروشیم، حرومـ 228 00:11:44,622 --> 00:11:47,792 اساساً کیا کارنیوال، مینی‌ون نیست 229 00:11:48,960 --> 00:11:50,027 اتومبیل چند منظوره‌ست 230 00:11:50,061 --> 00:11:52,596 خب، کیا در قیاس با هوندا اودیسه چطوره؟ 231 00:11:52,630 --> 00:11:54,098 اودیسه؟ عجب سوال خوبی 232 00:11:54,131 --> 00:11:56,233 کیری و تخمی نیست 233 00:11:56,268 --> 00:11:58,769 می‌دونی، می‌تونی بدون بد دهنی هم جواب بدی 234 00:11:58,803 --> 00:12:01,440 .شرمنده، تمی من بچه ندارم 235 00:12:01,472 --> 00:12:03,240 نه که رویای بچه‌دار شدن رو نداشته باشم 236 00:12:03,275 --> 00:12:05,509 ولی زیاد سکس واژنی ندارم 237 00:12:08,350 --> 00:12:09,880 دفعه بعدی معامله رو جوش می‌دی، رفیق 238 00:12:09,914 --> 00:12:10,982 باشه - و ببین - 239 00:12:11,015 --> 00:12:12,717 همیشه می‌تونی برگردی به ابرقهرمان‌بازیت 240 00:12:12,750 --> 00:12:15,486 من که دوست دارم دوباره اون لباس رو تنت ببینم 241 00:12:15,519 --> 00:12:18,155 واسه اینکه خودم بپوشمش که توی کمدم نگه‌ش نمی‌دارم 242 00:12:18,189 --> 00:12:20,825 چون ممکنه دوباره بزنیم تو خطش گذاشتمش تو کمدم 243 00:12:20,858 --> 00:12:24,028 هی، هی، این اینجا چی کار می‌کنه؟ 244 00:12:24,061 --> 00:12:25,162 من دیگه کشیدم بیرون 245 00:12:26,931 --> 00:12:27,932 کشیدم بیرون 246 00:12:28,733 --> 00:12:30,735 و خوش‌حالم از اینکه کشیدم بیرون 247 00:12:30,768 --> 00:12:32,570 آیا شغل فروش، جایگزین خوبیه؟ 248 00:12:32,603 --> 00:12:34,038 احتمالا نه 249 00:12:34,071 --> 00:12:37,842 این همون زندگی‌ایه که همیشه تصورش رو می‌کردم؟ معلومه که نه 250 00:12:37,875 --> 00:12:40,617 ولی این مناسبمه، عزیز 251 00:12:40,642 --> 00:12:42,613 باشه، آقای ویلسون 252 00:12:42,646 --> 00:12:44,349 صرفا دارم می‌گم که ماهی یه‌بار 253 00:12:44,383 --> 00:12:46,451 می‌تونیم یه ماموریت کوچولو بریم 254 00:12:46,485 --> 00:12:49,287 ما انسانیم خب، خواستار هدفیم 255 00:12:49,321 --> 00:12:50,955 هرچی نباشه، ما ددپولیم 256 00:12:50,988 --> 00:12:53,591 .لطفا این رو نگو ما ددپول نیستیم 257 00:12:53,624 --> 00:12:55,893 من خودم هم دیگه ددپول نیستم 258 00:12:55,926 --> 00:12:58,796 خب اگر می‌خوای بحران میانسالی داشته باشی، درستش رو داشته باش 259 00:12:58,829 --> 00:13:00,765 چند سال پیش، یکی از رفقام 260 00:13:00,798 --> 00:13:03,067 نوک پستانش رو با زنجیر تیتانیم پیرسینگ کرد 261 00:13:03,100 --> 00:13:06,371 که تا پایین می‌ره و به شومبولش وصل می‌شه 262 00:13:10,409 --> 00:13:12,411 چون تولدته 263 00:13:12,444 --> 00:13:13,878 دپ شدی؟ 264 00:13:15,447 --> 00:13:16,647 چی؟ 265 00:13:17,315 --> 00:13:18,316 نه 266 00:13:19,351 --> 00:13:20,551 نه 267 00:13:23,754 --> 00:13:25,756 سورپرایز 268 00:13:25,790 --> 00:13:28,293 هی، شانس آوردین که مسلح نیستم 269 00:13:29,026 --> 00:13:30,061 بیا ببینم 270 00:13:30,094 --> 00:13:32,497 ،اگه شیش سال پیش بود الان همه‌تون مُرده بودین 271 00:13:32,531 --> 00:13:34,299 بعد از تاکسی پیاده شد 272 00:13:34,332 --> 00:13:35,467 و بعدش رو باورت نمی‌شه 273 00:13:35,500 --> 00:13:37,469 برگشتم و به‌نظرت چی پیدا کردم؟ 274 00:13:37,502 --> 00:13:39,170 ایرپاد. ایرپادش - ایرپادش - 275 00:13:39,203 --> 00:13:40,405 بی‌خیال - داستان خفنیه - 276 00:13:40,439 --> 00:13:43,140 هر سری همین رو تعریف می‌کنی. بی‌خیال - هر سری - 277 00:13:45,209 --> 00:13:46,644 امروز فروش داشتی؟ 278 00:13:46,677 --> 00:13:48,079 می‌دونی، نداشتم 279 00:13:48,112 --> 00:13:49,847 تو توی اتزی، دریم‌کچر فروختی؟ 280 00:13:49,880 --> 00:13:51,516 یادم رفت کارت چی بود 281 00:13:51,550 --> 00:13:53,217 سه روز دیگه باید اجاره رو بدیم، وید 282 00:13:53,250 --> 00:13:54,553 نمی‌تونم همه‌ش جورت رو بکشم 283 00:13:54,585 --> 00:13:56,187 جوش نیار، پول رو جور کردم 284 00:13:56,220 --> 00:13:58,722 یه سری داروی فشار خون قدیمی دم دست بود 285 00:13:58,756 --> 00:14:00,024 که فروختم‌شون 286 00:14:00,057 --> 00:14:01,692 می‌خوای من رو به کشتن بدی، خارکسده؟ 287 00:14:01,725 --> 00:14:03,395 این تویی که تا ناموس به همه‌چیز 288 00:14:03,428 --> 00:14:05,863 نمک می‌زنی، خارکسده - هر روز دعا می‌کنم - 289 00:14:05,896 --> 00:14:07,898 که آتیش، بسوزونتت 290 00:14:07,932 --> 00:14:10,402 و کاری که خدا، خایه انجامش رو نداشت رو 291 00:14:10,435 --> 00:14:11,893 انجام بده - دلم رو شکوندی - 292 00:14:11,918 --> 00:14:13,604 اگر می‌تونستی نگاه روی صورتم رو بشنوی 293 00:14:13,637 --> 00:14:14,971 بوی ناراحتیم رو حس می‌کردی 294 00:14:14,996 --> 00:14:16,298 چیز خفنی تماشا کردی؟ 295 00:14:16,323 --> 00:14:18,092 شوی «گریت بریتیش بیک‌آف» رو دیدم 296 00:14:18,143 --> 00:14:19,477 وای، پشم‌هام 297 00:14:19,510 --> 00:14:21,812 این شو به مدت ده سال نذاشت خودکشی کنم 298 00:14:21,846 --> 00:14:24,515 ،اینا نظرات من، درباره سقط جنین آزادی مذهب 299 00:14:24,548 --> 00:14:26,717 ،حقوق حیوانات، حقوق حریم خصوصی واکسن 300 00:14:26,751 --> 00:14:28,953 بازار آزادِ سرمایه‌داری و تغییرات اقلیمیِ جهانیه 301 00:14:28,986 --> 00:14:32,023 عه، عه، نه، نظر نده باک 302 00:14:32,057 --> 00:14:34,159 سلام یوکیو - سلام وید - 303 00:14:34,192 --> 00:14:36,694 عجب مو مصنوعی قشنگی 304 00:14:36,727 --> 00:14:39,964 سامر بالیاژه، فرانسویه 305 00:14:39,997 --> 00:14:43,534 طراحی شده تا رنگ نور خورشید رو به نمایش بذاره 306 00:14:43,567 --> 00:14:45,469 این یه کلاه گیسه - موی مصنوعیه - 307 00:14:45,503 --> 00:14:47,622 موی مصنوعیت خیلی قشنگه، وید 308 00:14:47,647 --> 00:14:48,949 ممنون 309 00:14:48,974 --> 00:14:50,641 پایه‌ای کوکائین بزنیم؟ 310 00:14:50,675 --> 00:14:53,778 هی، کوکائین تنها چیزیه که فایگی» ممنوع کرده» [ رئیس مارول ] 311 00:14:53,811 --> 00:14:55,613 پودر سفید بولیویایی چی؟ 312 00:14:55,646 --> 00:14:57,748 .تمام اسم‌های دیگه‌ش رو بلدن یه لیست ازش دارن 313 00:14:57,782 --> 00:14:59,617 حتی اسکی روی برف؟ - حتی گرد دیسکو - 314 00:14:59,650 --> 00:15:00,685 دختر سفیدو؟ 315 00:15:00,718 --> 00:15:02,287 حتی فارست بامپ - شوکولی چی؟ - 316 00:15:02,321 --> 00:15:03,554 .تو بگو شوکولی همه رو بلدن 317 00:15:03,587 --> 00:15:07,159 می‌خوای آدم‌برفی درست کنی؟ - آره، ولی نمی‌تونم - 318 00:15:08,759 --> 00:15:10,162 اینجاش رو بکش 319 00:15:10,195 --> 00:15:11,296 اینجا؟ - آره - 320 00:15:12,596 --> 00:15:14,099 چی شد؟ - باحالیش به همینه - 321 00:15:15,434 --> 00:15:16,767 ممنون که اومدی 322 00:15:16,801 --> 00:15:17,902 قربانت 323 00:15:17,935 --> 00:15:19,137 کار چطوره؟ 324 00:15:19,171 --> 00:15:20,538 ترفیع گرفتم 325 00:15:21,306 --> 00:15:22,673 امکان نداره 326 00:15:22,707 --> 00:15:25,810 ،آره. مدیریت میان رده و کسل کننده‌ست ولی راضی‌ام 327 00:15:25,843 --> 00:15:26,911 عالیه 328 00:15:28,679 --> 00:15:30,148 با کسی وارد رابطه شدی؟ - تو چی؟ - 329 00:15:31,183 --> 00:15:33,118 آره 330 00:15:33,151 --> 00:15:35,624 .با یکی از همکارهام اسمش درمته 331 00:15:35,649 --> 00:15:36,821 درمت 332 00:15:36,855 --> 00:15:38,257 آدم مهربونیه - خوبه - 333 00:15:38,289 --> 00:15:39,958 طبیعت‌گردی رو دوست داره 334 00:15:39,992 --> 00:15:41,425 هنوز به‌خاطرش تیر نخوردم 335 00:15:41,459 --> 00:15:43,795 خب، تازه اولشه 336 00:15:47,665 --> 00:15:49,700 تو چی؟ با کسی وارد رابطه نشدی؟ 337 00:15:49,734 --> 00:15:50,668 338 00:15:50,701 --> 00:15:52,403 نه، من توی یه آپارتمان تک خواب زندگی می‌کنم 339 00:15:52,436 --> 00:15:53,972 با بلایند آل، توی یه تخت می‌خوابم 340 00:15:55,373 --> 00:15:57,441 خیلی‌خب 341 00:15:57,475 --> 00:15:58,911 خیلی‌خب - خیلی‌خب - 342 00:16:03,982 --> 00:16:05,516 سخنرانی، سخنرانی - آره - 343 00:16:05,550 --> 00:16:07,585 خیلی‌خب، باشه، باشه 344 00:16:08,352 --> 00:16:09,453 تولد 345 00:16:09,487 --> 00:16:11,223 پسر، واقعا که هر چرخش به دور ماه 346 00:16:11,256 --> 00:16:12,323 یک ماجراجوییِ جدیده 347 00:16:12,356 --> 00:16:14,592 خورشید، کسخل - باشه، زمین گردگرا - 348 00:16:15,928 --> 00:16:18,063 چی می‌گفتم؟ - ماجراجوییِ زندگی - 349 00:16:18,096 --> 00:16:19,198 ...صحیح 350 00:16:19,231 --> 00:16:21,465 این چند سال اخیر چالش‌برانگیز بوده 351 00:16:21,499 --> 00:16:22,834 یه مدتی بود ندیده بودم‌تون 352 00:16:22,868 --> 00:16:25,237 .اتفاقات زیادی رو پشت سر گذاشتم زندگیم عوض شد 353 00:16:25,270 --> 00:16:27,306 یائسه شدی؟ - چاقال، داری بداهه‌نوازی می‌کنی؟ - 354 00:16:27,338 --> 00:16:29,740 شرمنده 355 00:16:29,774 --> 00:16:31,276 شرمنده که مجبور شدی شاهدش باشی، یوکیو 356 00:16:31,310 --> 00:16:33,377 عیبی نداره - خیلی‌خب - 357 00:16:34,478 --> 00:16:36,248 ولی خوش‌حالم 358 00:16:36,281 --> 00:16:37,582 ...می‌دونید، این 359 00:16:37,615 --> 00:16:40,718 به‌خاطر تک‌تک شماست 360 00:16:40,751 --> 00:16:42,420 به‌گمونم می‌خوام بگم 361 00:16:42,453 --> 00:16:44,056 واقعا مفتخر و قدردانم 362 00:16:44,089 --> 00:16:45,389 که پیش تمام عزیزانم 363 00:16:45,423 --> 00:16:48,659 توی یک اتاقم 364 00:16:53,631 --> 00:16:55,533 من خوش‌شانس‌ترین مرد دنیام 365 00:16:57,936 --> 00:16:58,836 آرزو کن، رفیق 366 00:16:58,871 --> 00:17:01,739 به روی چشم، رفیق خوبم 367 00:17:01,772 --> 00:17:02,875 زانو می‌زنم 368 00:17:09,147 --> 00:17:10,182 وید ویلسون؟ 369 00:17:10,215 --> 00:17:11,616 به به، رقاص آوردن 370 00:17:11,649 --> 00:17:13,517 لابد دوپیندر، استخدام‌تون کرده 371 00:17:13,551 --> 00:17:15,254 الان اینا لباس پلیسه مثلا؟ 372 00:17:15,287 --> 00:17:16,787 بی‌خیالش 373 00:17:16,821 --> 00:17:19,157 ،لباس‌هاتون رو دربیارید ولی کلاه‌هاتون رو درنیارید 374 00:17:19,191 --> 00:17:20,491 و این مثل فیلم زن زیبا نیست 375 00:17:21,260 --> 00:17:22,593 بوسه هم درکاره، باشه؟ 376 00:17:22,627 --> 00:17:24,528 شماها معمولا با چه آهنگی می‌رقصید؟ 377 00:17:25,630 --> 00:17:28,733 هی، هی، هی 378 00:17:28,766 --> 00:17:30,102 الان مثلا خواستید بترسونیدم؟ 379 00:17:30,135 --> 00:17:32,104 کون دادن برای من چیز جدیدی نیست، رفیق 380 00:17:32,137 --> 00:17:33,638 ولی واسه دیزنی چرا 381 00:17:34,273 --> 00:17:35,406 نه، نه، نه 382 00:17:35,439 --> 00:17:37,309 خیلی‌خب، من ذاتاً مفعول نیستم 383 00:17:37,342 --> 00:17:39,311 پس باید آروم پیش بریم 384 00:17:39,344 --> 00:17:41,280 و می‌خوام بدجوری باهام ارتباط چشمی برقرار کنی 385 00:17:41,313 --> 00:17:42,780 تو رو نمی‌گم، تو رو می‌گم 386 00:17:42,813 --> 00:17:44,749 از پشت ماسکت، چشم‌هات رو نمی‌بینم ولی می‌تونم حس‌شون کنم 387 00:17:44,782 --> 00:17:46,450 پس می‌ریم انتهای راهرو 388 00:17:46,484 --> 00:17:48,452 تا اینجا کثیف‌کاری نشه 389 00:17:48,486 --> 00:17:49,922 نظرتون چیه؟ 390 00:17:49,955 --> 00:17:50,856 ازت خوشم نمیاد 391 00:17:50,889 --> 00:17:53,125 آره، همین رفتار رو حفظ کن 392 00:17:53,158 --> 00:17:54,927 و خشن انجامش می‌دیم 393 00:18:13,045 --> 00:18:14,179 ...آقای ویلسون 394 00:18:15,914 --> 00:18:18,917 ،به‌نظر میاد وقتی بی‌هوش بودی خودت رو کثیف کردی 395 00:18:18,951 --> 00:18:21,585 .بی‌هوش نبودم تو کی هستی؟ 396 00:18:21,619 --> 00:18:23,554 من پارادوکس هستم 397 00:18:23,587 --> 00:18:27,225 آقای پارادوکس! تو هم توی تی‌وی‌ای نشستی 398 00:18:27,259 --> 00:18:29,361 مرجع دگرسانی زمانی 399 00:18:29,394 --> 00:18:31,662 ما یک سازمان نظارتی هستیم 400 00:18:31,696 --> 00:18:34,366 ولی سرزنده‌تر از چیزی هستیم که به‌نظر میاد 401 00:18:34,399 --> 00:18:37,802 با یه حس شوخ‌طبعی نوستالژی 402 00:18:37,835 --> 00:18:39,438 و ما مسئول دفاع از چیزی هستیم 403 00:18:39,470 --> 00:18:42,107 که به «خط زمانی مقدس» معروفه 404 00:18:42,140 --> 00:18:45,509 پشم‌هام، بسترسازیِ سنگینی برای سری سوم یک مجموعه‌ست 405 00:18:45,543 --> 00:18:47,511 چون از ماشین زمان کیبل استفاده کردم اینجام؟ 406 00:18:47,545 --> 00:18:49,348 چند نفر رو زنده 407 00:18:49,381 --> 00:18:50,449 و بعدش نابودش کردم 408 00:18:50,481 --> 00:18:51,883 مال خیلی وقت پیشه - آره - 409 00:18:51,917 --> 00:18:54,652 به سوء استفاده از خط زمانیت آگاه هستیم 410 00:18:54,685 --> 00:18:57,422 خیلی هم سوء استفاده‌گر بودی 411 00:18:57,456 --> 00:18:59,925 نه، هیچ ربطی به اون نداره 412 00:18:59,958 --> 00:19:01,026 همراهم بیا 413 00:19:06,797 --> 00:19:09,533 آقای ویلسون، آوردمت اینجا تا بهت بگم 414 00:19:09,567 --> 00:19:11,669 که تو آدمِ خاصی هستی 415 00:19:11,702 --> 00:19:14,638 در واقع، برای هدفی بزرگ‌تر انتخاب شدی 416 00:19:14,672 --> 00:19:17,009 هدفی که برای من هم واضح نیست 417 00:19:17,042 --> 00:19:18,977 ولی در جهتِ 418 00:19:19,011 --> 00:19:22,047 نجات کل خط زمانی مقدس 419 00:19:22,080 --> 00:19:24,782 از سرنوشتی وحشتناک محتمل در آینده‌ست 420 00:19:24,815 --> 00:19:27,452 ...که شاید لازم باشه 421 00:19:27,486 --> 00:19:29,321 انتقامش گرفته بشه 422 00:19:29,354 --> 00:19:31,056 خط زمانی مقدس 423 00:19:32,124 --> 00:19:34,059 به‌گمونم بایستی 424 00:19:34,459 --> 00:19:35,693 از جلوه سینماتیکی که داره 425 00:19:36,228 --> 00:19:38,063 حیرت‌زده بشم؟ 426 00:19:38,096 --> 00:19:39,965 حضورهای افتخاری بیجا 427 00:19:39,998 --> 00:19:42,167 استفاده بی‌رویه از واریانت‌ها و این چیزها؟ 428 00:19:42,200 --> 00:19:44,202 خب، این رو تو باید بگی 429 00:19:51,209 --> 00:19:52,210 کاپیتان 430 00:19:59,317 --> 00:20:01,819 دیگه گم و گور نخواهی بود، وید 431 00:20:01,853 --> 00:20:04,634 می‌تونی قهرمانی میانِ قهرمانان باشی 432 00:20:04,659 --> 00:20:06,809 یه مدتی هست که زیرنظر داریمت 433 00:20:06,859 --> 00:20:09,928 ایستگاه مترو - پایگاه تی‌وی‌ایه، آره - 434 00:20:11,096 --> 00:20:12,396 این چیه؟ 435 00:20:15,234 --> 00:20:16,735 این منم؟ این ثوره؟ 436 00:20:18,136 --> 00:20:20,005 داره گریه می‌کنه؟ - ...خب، بهتره که - 437 00:20:20,038 --> 00:20:21,272 تند نریم 438 00:20:21,297 --> 00:20:22,674 این اتفاق در آینده‌ای دور می‌افته 439 00:20:22,708 --> 00:20:24,575 چرا ثور داره گریه می‌کنه؟ زود باش، بهم بگو 440 00:20:24,609 --> 00:20:26,078 .باهاش صحبت نکن بس کن، به من نگاه کن 441 00:20:26,111 --> 00:20:28,512 آوردمت اینجا تا بهت پیشنهاد یک فرصت بدم 442 00:20:28,546 --> 00:20:30,514 فرصتی که سال‌ها پیش دنبالش بودی 443 00:20:30,548 --> 00:20:32,117 ولی براش آماده نبودی 444 00:20:32,150 --> 00:20:33,685 به عقیده ما، الان آماده‌ای 445 00:20:33,719 --> 00:20:35,787 آماده برای ترک خط زمانیت 446 00:20:35,821 --> 00:20:38,123 و ملحق شدن به بهترین جهان 447 00:20:38,156 --> 00:20:40,158 می‌خوام چیزی که همیشه می‌خواستی رو بهت بدم 448 00:20:40,192 --> 00:20:41,727 می‌دونم می‌خوای چی بگی 449 00:20:41,760 --> 00:20:43,228 قدرت‌ها در جهان مارول 450 00:20:43,262 --> 00:20:44,495 قراره برای همیشه عوض بشن 451 00:20:46,597 --> 00:20:48,333 ...من مسیح هستم 452 00:20:50,168 --> 00:20:52,503 ...من 453 00:20:53,672 --> 00:20:55,173 عیسی مسیحِ مارولم 454 00:20:56,507 --> 00:20:58,110 می‌شه یه لحظه من رو ببخشی؟ 455 00:20:58,143 --> 00:20:59,644 یه سر می‌رم اینور 456 00:21:02,814 --> 00:21:04,216 بیا بخورش، فاکس 457 00:21:04,249 --> 00:21:05,516 من می‌رم دیزنی‌لند 458 00:21:05,549 --> 00:21:07,019 برو کونت رو بده 459 00:21:10,521 --> 00:21:11,555 کجا رو امضا کنم؟ 460 00:21:11,589 --> 00:21:12,691 نیازی به تشریفات اداری نیست 461 00:21:12,724 --> 00:21:15,093 ،خوبه. نمی‌خوام پز بدم‌ها ولی کونِ خوندن ندارم 462 00:21:15,127 --> 00:21:15,994 اوه 463 00:21:16,028 --> 00:21:18,163 ولی به یه چیزی نیاز دارم 464 00:21:22,334 --> 00:21:24,937 گم شو 465 00:21:24,970 --> 00:21:26,939 آراسته‌م کن، ریشو 466 00:21:47,426 --> 00:21:48,961 ایول 467 00:21:48,994 --> 00:21:51,129 !فوق العاده‌ست ...محض اطلاعت 468 00:21:51,163 --> 00:21:54,433 ،خیاط‌تون خیلی دست درازه ولی عاشقشم. خیلی جذبه 469 00:21:54,465 --> 00:21:55,599 کیر و خایه آدم، مشخص نمی‌شه 470 00:21:55,633 --> 00:21:59,237 بوی ماشین نو می‌ده و جنس کاتاناها هم از آلیاژ آدامانتیوم هست 471 00:21:59,271 --> 00:22:01,073 خجالتم دادین 472 00:22:01,106 --> 00:22:03,008 یالا، ازش لذت ببرید 473 00:22:03,041 --> 00:22:05,777 و آره، لباس زیرهاتون داره تنگ‌تر می‌شه 474 00:22:05,811 --> 00:22:07,578 این یارو می‌دونه چی می‌گم 475 00:22:07,611 --> 00:22:09,314 لباس‌هاش نشون می‌ده که مدیر میان رده‌ست 476 00:22:09,348 --> 00:22:12,017 ولی توی چشم‌هاش نوشته «بکن بکن» 477 00:22:12,050 --> 00:22:13,986 آره، خیلی خوش‌تیپ شدی 478 00:22:14,019 --> 00:22:15,087 خوش‌تیپ؟ 479 00:22:15,120 --> 00:22:16,899 رفیقت حاضره به خاطر من همه‌چیز رو فدا کنه 480 00:22:16,924 --> 00:22:18,457 داری به زنت زنگ می‌زنی؟ - به بخش منابع انسانی - 481 00:22:18,489 --> 00:22:19,891 زنت توی بخش منابع انسانی کار می‌کنه؟ 482 00:22:19,925 --> 00:22:22,294 خوش‌حالم که خوب داری باهاش کنار میای 483 00:22:22,327 --> 00:22:24,029 اوه، خوب باهاش کنار میام 484 00:22:24,062 --> 00:22:26,597 هیچ‌وقت مشکلی با سفر کاری نداشتم 485 00:22:26,630 --> 00:22:28,767 راستی، باید درباره روزهای تعطیل صحبت کنیم 486 00:22:28,800 --> 00:22:31,403 من از اینام که یک هفته کار می‌کنن، یک هفته استراحت 487 00:22:31,436 --> 00:22:32,871 فکرکنم توی دانمارک هم اینجوریه 488 00:22:32,904 --> 00:22:34,673 می‌دونی، هیچ‌وقت پرچم دانمارک رو روی ماه نمی‌بینی 489 00:22:34,706 --> 00:22:36,640 ولی خب خوش‌حالن حقیقتاً 490 00:22:36,675 --> 00:22:39,378 حالا هم موبایلت رو روشن کن 491 00:22:39,411 --> 00:22:40,879 و برم گردون خونه 492 00:22:40,912 --> 00:22:42,881 تا به دوست‌هام بگم که ارتقا پیدا کردن 493 00:22:42,914 --> 00:22:43,949 و حواریونم شدن 494 00:22:43,982 --> 00:22:47,019 آره، بعید می‌دونم درست فهمیده باشی 495 00:22:47,052 --> 00:22:49,755 قرار نیست برگردی خونه‌ت 496 00:22:49,788 --> 00:22:52,257 چون دیگه خونه‌ای درکار نخواهد بود 497 00:22:52,290 --> 00:22:53,325 یه‌بار دیگه بگو 498 00:22:53,358 --> 00:22:54,592 این دفعه واضح‌تر لطفا 499 00:22:58,697 --> 00:23:01,833 این جهان توئه، آقای ویلسون 500 00:23:02,334 --> 00:23:03,634 ...این 501 00:23:03,668 --> 00:23:05,636 اتفاقیه که بعد از از دست رفتنِ 502 00:23:05,670 --> 00:23:07,839 لنگر موجودیت یک جهان می‌افته 503 00:23:07,873 --> 00:23:10,042 می‌بینی چطور داره از درون تباه می‌شه؟ 504 00:23:10,075 --> 00:23:12,911 واقعیت به این شکل می‌میره - لنگر موجودیت چیه؟ - 505 00:23:12,944 --> 00:23:15,347 لنگر موجودیت یک موجوده که وجودش بسیار مهم و حیاتیه 506 00:23:15,380 --> 00:23:16,580 که بعد از مردنش 507 00:23:16,614 --> 00:23:19,951 کل جهانش به آرومی محو می‌شه 508 00:23:19,985 --> 00:23:22,821 .خب، الان برد کردی چون من نمردم 509 00:23:22,854 --> 00:23:24,689 .یه بحران میانسالیِ کوچیک بود الان بهترم 510 00:23:24,723 --> 00:23:27,092 اوه، نه، نه 511 00:23:30,929 --> 00:23:33,732 وای خدا - عاشق خندیدنم - 512 00:23:33,765 --> 00:23:36,468 فکرش رو بکن تو لنگر موجودیتش بودی 513 00:23:36,501 --> 00:23:38,602 آره - اوه - 514 00:23:38,636 --> 00:23:41,173 آره - نه، تو نیستی، آقای ویلسون - 515 00:23:41,840 --> 00:23:43,308 لنگر موجودیت دنیات 516 00:23:43,341 --> 00:23:46,577 .بر اثر اقدامی فداکارانه مُرد اون‌قدر حماسی بود 517 00:23:46,610 --> 00:23:48,980 که خط زمانی رو لرزوند 518 00:23:49,014 --> 00:23:52,084 ...البته که دارم به 519 00:23:53,418 --> 00:23:57,189 لوگان، ولورین اشاره می‌کنم 520 00:24:00,624 --> 00:24:03,095 اون‌چه که ازت ساختن نباش 521 00:24:13,038 --> 00:24:15,740 ...پس این حس رو داره 522 00:24:17,409 --> 00:24:18,609 لوگان 523 00:24:19,344 --> 00:24:20,345 البته 524 00:24:21,012 --> 00:24:22,013 لوگان 525 00:24:24,749 --> 00:24:26,284 لوگان؟ 526 00:24:26,318 --> 00:24:28,286 همونی که جای دست چنگال داره؟ 527 00:24:28,320 --> 00:24:30,889 ولورین؟ 528 00:24:30,922 --> 00:24:32,724 .باشه، فهمیدم حالا می‌تونی این رترو گرافیک مرگ رو 529 00:24:32,757 --> 00:24:35,060 .خاموش کنی جلوش رو بگیر 530 00:24:35,093 --> 00:24:36,595 کارِ ما نیست، آقای ویلسون 531 00:24:36,627 --> 00:24:37,863 قطعا هم نمی‌تونیم جلوش رو بگیریم 532 00:24:39,831 --> 00:24:40,866 چقدر وقت داریم؟ 533 00:24:40,899 --> 00:24:43,568 در اکثر موارد، چند هزار سال 534 00:24:43,602 --> 00:24:44,870 خب، عالیه - اکثر موارد - 535 00:24:44,903 --> 00:24:47,339 .به اندازه کافی سریع نیستن اقلاً واسه من 536 00:24:47,372 --> 00:24:48,473 یعنی چی؟ 537 00:24:48,507 --> 00:24:50,675 این یعنی وظیفه نظارت 538 00:24:50,709 --> 00:24:53,145 بر پایان جهانت، به من محول شده 539 00:24:53,178 --> 00:24:54,112 و سوای از اینکه 540 00:24:54,146 --> 00:24:56,048 رؤسا و بچه‌های بالا چی رو ترجیح می‌دن 541 00:24:56,081 --> 00:24:57,315 من عمرم رو هدر نمی‌دم 542 00:24:57,349 --> 00:25:00,886 و به پای مرگ طبیعیِ کندشون نمی‌شینم 543 00:25:00,919 --> 00:25:03,055 .قبلا این چیزها رو هرس می‌کردیم ساده 544 00:25:03,088 --> 00:25:05,057 زیبا و موثر. ولی بهم گفتن که تی‌وی‌ای 545 00:25:05,090 --> 00:25:07,383 .دیگه از این کار خوشش نمیاد خب من خوشم میاد 546 00:25:07,408 --> 00:25:09,428 و مهم نیست که افرادِ به اصطلاح سوپروایزرم چی می‌گن 547 00:25:09,461 --> 00:25:12,064 چندگیتی، نیازی به پرستار نداره 548 00:25:12,097 --> 00:25:13,482 ما به یکی نیاز داریم که از روی رحم، بکشه 549 00:25:13,554 --> 00:25:15,255 و توی این یک مورد 550 00:25:15,334 --> 00:25:18,604 اون شخص منم 551 00:25:22,908 --> 00:25:24,776 این دیگه چیه؟ 552 00:25:24,810 --> 00:25:27,145 این «بشکاف زمان» هست، آقای ویلسون 553 00:25:27,179 --> 00:25:28,814 یک شتابنده‌ست 554 00:25:28,847 --> 00:25:31,550 وقتی تکمیل بشه، بهم قابلیت نابود کردنِ 555 00:25:31,583 --> 00:25:33,619 ماتریکس فضا و زمانِ جهانت رو می‌ده 556 00:25:33,652 --> 00:25:35,954 می‌دونی، من نمی‌خوام برای «تی‌وی‌ای» کار کنم 557 00:25:35,988 --> 00:25:37,856 می‌خوام خودِ تی‌وی‌ای باشم 558 00:25:37,890 --> 00:25:40,626 و با قدم اول، می‌شه به این سازمان نشون داد 559 00:25:40,659 --> 00:25:42,527 که می‌تونه چقدر موثر باشه 560 00:25:42,561 --> 00:25:44,396 پس، به جهانت، پایانی سریع 561 00:25:44,429 --> 00:25:46,965 و دلسوزانه می‌دم 562 00:25:46,999 --> 00:25:48,600 و نگران نباش، دوستانت هیچی حس نمی‌کنن 563 00:25:48,634 --> 00:25:51,403 یه چیزی رو می‌بینن و می‌گن عه، این چیه» و تمام» 564 00:25:52,004 --> 00:25:53,071 بهم اعتماد کن 565 00:26:05,651 --> 00:26:08,086 می‌خوای جهانم رو مثل یلر پیر بکشی؟ 566 00:26:08,120 --> 00:26:10,322 به بیان تو آره 567 00:26:10,356 --> 00:26:11,757 دوتا به قلب، یکی به سر 568 00:26:11,790 --> 00:26:13,859 ببین آقای ویلسون، دوتا راه داری 569 00:26:13,892 --> 00:26:15,395 می‌تونی به عزیزانت ملحق بشی 570 00:26:15,427 --> 00:26:17,296 و تا ۷۲ ساعت دیگه 571 00:26:17,329 --> 00:26:20,126 ...جمعاً از هستی ساقط بشید 572 00:26:20,200 --> 00:26:22,735 می‌تونی هم به خط زمانی مقدس ملحق بشی 573 00:26:22,768 --> 00:26:25,171 و به دوران بی اهمیت بودن 574 00:26:25,205 --> 00:26:27,439 و میان مایگیت، پایان بدی 575 00:26:27,473 --> 00:26:29,041 وید 576 00:26:29,074 --> 00:26:30,943 وید، می‌تونی بالاخره 577 00:26:30,976 --> 00:26:33,512 آدمِ مهمی بشی 578 00:26:43,122 --> 00:26:45,257 همیشه همین رو می‌خواستم 579 00:26:45,290 --> 00:26:46,692 می‌دونم 580 00:26:47,193 --> 00:26:49,128 می‌دونم 581 00:26:49,162 --> 00:26:51,330 و خب به لحاظ اخلاقی هم 582 00:26:51,363 --> 00:26:52,765 انعطاف‌پذیرم 583 00:26:55,134 --> 00:26:56,335 آره، آره 584 00:26:58,370 --> 00:26:59,605 انجامش می‌دم 585 00:26:59,638 --> 00:27:00,539 تصمیم عاقلانه‌ایه 586 00:27:00,572 --> 00:27:02,407 خط زمانی مقدس از داشتنت خوش‌حاله 587 00:27:02,441 --> 00:27:03,609 در اصل، منظورم 588 00:27:03,642 --> 00:27:05,477 پیدا کردن ولورین و شکستن دماغت بود 589 00:27:19,159 --> 00:27:21,527 .پیداش کنید پیداش کنید 590 00:27:21,560 --> 00:27:23,562 حالا مگه پیداش می‌شد؟ 591 00:27:25,265 --> 00:27:26,799 که خب باعث می‌شه برگردیم به این قسمت 592 00:27:28,734 --> 00:27:31,036 هتک حرمت اجساد مقدس 593 00:27:35,175 --> 00:27:36,875 یا خدا 594 00:27:37,876 --> 00:27:40,913 دست خودم رو گاییدم 595 00:27:43,949 --> 00:27:45,551 این شد یه چیزی 596 00:27:45,584 --> 00:27:47,085 این شکلی نه 597 00:27:47,119 --> 00:27:49,289 !نه، خدایا نه 598 00:27:49,321 --> 00:27:51,456 شرمنده! ولورین‌بازی درآوردن سخته 599 00:27:51,490 --> 00:27:52,891 تمومش کن 600 00:27:52,925 --> 00:27:54,126 منگولد سعی‌ش رو کرد 601 00:27:56,929 --> 00:27:58,997 مرتیکه مریض روانی 602 00:27:59,031 --> 00:28:00,399 لوگان یک قهرمان بود 603 00:28:00,432 --> 00:28:02,000 و تنها چیز ارزشمندی بود که 604 00:28:02,034 --> 00:28:03,435 از کانادای کیری در اومده بود 605 00:28:11,211 --> 00:28:13,412 اسم کشورم رو 606 00:28:13,445 --> 00:28:15,647 به دهن کثیفت نیار 607 00:28:16,548 --> 00:28:18,417 .شمشیرم هم همین‌طور بدش من 608 00:28:21,587 --> 00:28:24,022 باید یه لوگانِ دیگه واسه خودم پیدا کنم 609 00:28:24,456 --> 00:28:25,791 یه دونه زنده‌ش رو 610 00:28:25,824 --> 00:28:28,794 .تو رو خدا بلند نشید زحمت نکشید، خودم می‌رم 611 00:28:35,767 --> 00:28:36,768 لوگان 612 00:28:40,306 --> 00:28:42,107 ازت می‌خوام باهام بیای 613 00:28:43,243 --> 00:28:44,443 تو کی باشی؟ 614 00:28:46,278 --> 00:28:48,213 اوه، این لو رتونِ کوچولوی پشمالو رو ببین [ ژیمناستِ زن ] 615 00:28:48,247 --> 00:28:50,115 خوب از صندلی فرود اومدی، کوچولو؟ 616 00:28:50,449 --> 00:28:51,484 آره، خوب فرود اومدی 617 00:28:51,517 --> 00:28:53,185 پادشاه کوتوله‌ی منطبق بر کمیک 618 00:28:53,219 --> 00:28:55,621 عجب ولورینِ کوچولوی بامزه‌ای 619 00:28:55,655 --> 00:28:57,289 مونتاژ رو آماده کن، جیگر 620 00:28:57,323 --> 00:28:59,024 اوهوی 621 00:28:59,058 --> 00:29:01,327 ظاهراً همه‌چیز آتیش گرفته 622 00:29:01,360 --> 00:29:02,995 اژدها داری؟ 623 00:29:03,028 --> 00:29:05,598 ...اوه، مشخصه لنگر موجودیت 624 00:29:15,441 --> 00:29:16,475 آقای تک‌چشم 625 00:29:16,509 --> 00:29:19,679 این شد یه چیزی 626 00:29:20,379 --> 00:29:22,081 جونم 627 00:29:22,114 --> 00:29:24,250 تمام ویژگی‌های لازم رو داره 628 00:29:25,251 --> 00:29:26,185 درود 629 00:29:26,218 --> 00:29:28,954 دارم از لنگرهای موجودیت تست می‌گیرم 630 00:29:28,988 --> 00:29:31,624 آره، باید یه خرده روغن نارگیل بهش بمالیم 631 00:29:35,928 --> 00:29:38,097 چه کسشعرها؟ 632 00:29:38,130 --> 00:29:39,932 حالت خوبه؟ 633 00:29:40,332 --> 00:29:41,267 اوه، آره 634 00:29:41,300 --> 00:29:43,269 همون لباس زرد و قهوه‌ایی که جان برن، طراحی کرده 635 00:29:43,302 --> 00:29:45,271 با این لباسه با هالک جنگیدی، درسته؟ 636 00:29:48,174 --> 00:29:49,942 من عیسی مسیحِ مارولم ...موجود احمق 637 00:29:49,975 --> 00:29:51,143 ...و نمی‌ذارم 638 00:30:00,654 --> 00:30:03,489 .تقصیر تو نیست صرفا مسیرهامون باهم فرق دارن 639 00:30:06,726 --> 00:30:07,761 می‌دونی، از پشت 640 00:30:07,794 --> 00:30:08,929 ...یه خرده شبیه هنری کویل 641 00:30:08,961 --> 00:30:10,362 یا خدا 642 00:30:10,396 --> 00:30:13,667 کویلرین. افسانه‌ها حقیقت دارن 643 00:30:13,700 --> 00:30:16,703 و جناب، به نیابت از کل بشریت می‌گم 644 00:30:16,736 --> 00:30:18,705 که این تصمیم درستیه 645 00:30:18,738 --> 00:30:20,272 نسبت به اون عنترهای قبلی 646 00:30:20,306 --> 00:30:21,607 باهات خیلی بهتر رفتار می‌کنیم 647 00:30:21,640 --> 00:30:23,910 داشتی می‌رفتی - نه، جناب - 648 00:30:23,944 --> 00:30:25,444 ...چرا که سرنوشت جهانم 649 00:30:30,149 --> 00:30:31,685 این یکی امیدوارکننده به‌نظر میاد 650 00:30:31,718 --> 00:30:33,018 برو پایین 651 00:30:34,453 --> 00:30:35,454 یکی دیگه 652 00:30:36,288 --> 00:30:38,557 بهت که گفتم، اینجا جایی نداری 653 00:30:38,591 --> 00:30:40,025 هیچ‌جا جایی نداری 654 00:30:40,059 --> 00:30:41,327 حالا هم از میخونه‌م گم شو بیرون 655 00:30:41,360 --> 00:30:44,029 یه پیک دیگه بهم بده بعدش می‌رم 656 00:30:44,063 --> 00:30:45,866 روالش اینجوری نیست 657 00:30:45,899 --> 00:30:48,100 .الان دیگه اینجوریه بطری رو بذار 658 00:30:48,133 --> 00:30:49,201 می‌شناسمت، رفیق؟ 659 00:30:49,235 --> 00:30:51,805 نه، ولی من می‌شناسمت 660 00:30:51,838 --> 00:30:53,339 همه می‌شناسنم 661 00:30:54,808 --> 00:30:55,942 من ولورینم 662 00:30:55,976 --> 00:30:58,344 آره، درسته 663 00:30:58,377 --> 00:31:01,069 و ازت می‌خوام که همین الان باهام بیای 664 00:31:01,815 --> 00:31:03,215 ببین زنیکه، علاقه‌ای ندارم 665 00:31:03,249 --> 00:31:04,650 داری مست می‌شی‌ها 666 00:31:04,684 --> 00:31:06,218 چرا باید با تو بیام؟ 667 00:31:07,186 --> 00:31:09,054 ...چون، متاسفانه 668 00:31:09,088 --> 00:31:10,422 بهت نیاز دارم 669 00:31:10,456 --> 00:31:14,527 از این بدتر، کل دنیام بهت نیاز داره 670 00:31:15,194 --> 00:31:16,763 می‌خواید کون هم بذارید یا بجنگید؟ 671 00:31:20,734 --> 00:31:22,167 نمی‌خوای جوابش رو بدی؟ 672 00:31:22,201 --> 00:31:23,737 نه 673 00:31:23,770 --> 00:31:25,906 مشخصه از اینایی هستی که می‌گی 674 00:31:25,939 --> 00:31:27,741 «نزدیکم نشو، دلت رو می‌شکونم» 675 00:31:27,774 --> 00:31:28,808 ولی هر ولورین دیگه‌ای بود 676 00:31:28,842 --> 00:31:30,142 تا الان پاره‌م کرده بود 677 00:31:30,175 --> 00:31:31,377 و یه جورهایی وقت ندارم 678 00:31:31,410 --> 00:31:32,879 پس بلند شو تا بریم - هی، هی - 679 00:31:32,913 --> 00:31:33,947 بلند شو - هی، هی - 680 00:31:33,980 --> 00:31:35,180 دارمت، گنده‌بک 681 00:31:36,482 --> 00:31:37,483 اوه 682 00:31:38,919 --> 00:31:40,284 چنگک‌هات به‌خاطر ویسکی دچار اختلال نعوظِ شدن 683 00:31:40,317 --> 00:31:41,696 بین ولورین‌های بالای ۴۰ سال خیلی رایجه 684 00:31:41,721 --> 00:31:42,917 اصلا دلت این رو نمی‌خواد 685 00:31:42,942 --> 00:31:45,391 .راست می‌گی تو هم دلت این رو نمی‌خواد 686 00:31:44,448 --> 00:31:47,070 {\an8}[ لبخند بزن - منتظر نورش بمون ] 687 00:31:45,424 --> 00:31:46,993 اگر نمی‌خوای از طریق پیشونیت 688 00:31:47,027 --> 00:31:48,227 یه نفس عمیق بکشی 689 00:31:48,260 --> 00:31:50,462 بهتره تجدیدنظر کنی 690 00:31:50,496 --> 00:31:51,564 بریم، جیگر 691 00:31:56,002 --> 00:31:58,070 وایسا، وایسا 692 00:31:58,604 --> 00:31:59,605 اینجا رو داشته باش 693 00:32:00,606 --> 00:32:02,641 ...خیلی‌خب، این 694 00:32:03,043 --> 00:32:04,243 آروم باش 695 00:32:07,781 --> 00:32:09,315 پناه بر خدا 696 00:32:09,348 --> 00:32:11,350 عجب عطشی داری‌ها 697 00:32:12,284 --> 00:32:14,020 طوری نیست، بخور 698 00:32:14,054 --> 00:32:16,121 مخاطب‌ها به فیلم‌های بلند عادت کردن 699 00:32:21,493 --> 00:32:23,863 به‌گمونم باید کولت کنم 700 00:32:23,897 --> 00:32:25,097 ...خیلی‌خب، بریـ 701 00:32:26,066 --> 00:32:29,002 اوه! لباسش رو ببین 702 00:32:29,035 --> 00:32:32,404 کلا، بیست سال بیش‌تر طول نکشید 703 00:32:32,438 --> 00:32:34,674 یک لنگر موجودیت دارم میارم 704 00:32:34,708 --> 00:32:36,977 سمت چپت، دختر جون 705 00:32:37,010 --> 00:32:38,110 این لوگان، وایبِ 706 00:32:38,143 --> 00:32:40,379 هرکاری می‌تونم بکنم» حتی بازی توی فیلم‌های موزیکال» رو می‌ده 707 00:32:40,412 --> 00:32:42,481 تازه، لباس مخصوص هم تنشه 708 00:32:42,514 --> 00:32:43,750 ظاهرا برای یه‌بار هم که شده 709 00:32:43,783 --> 00:32:45,150 از حضور در یک فیلم ابرقهرمانی خجالت نمی‌کشه 710 00:32:45,184 --> 00:32:46,820 نمی‌فهمم 711 00:32:46,853 --> 00:32:48,054 گفتی چون این چاقال 712 00:32:48,088 --> 00:32:50,522 خودش رو به کشتن داده جهانم داره نابود می‌شه 713 00:32:50,556 --> 00:32:53,192 خب، مشکل حل شد دیگه - وای خدا - 714 00:32:53,225 --> 00:32:57,630 واقعا فکرکردی می‌تونی یک لنگر موجودیت رو 715 00:32:57,664 --> 00:32:59,632 با این جایگزین کنی؟ 716 00:32:59,666 --> 00:33:02,234 هر ولورین دیگه‌ای می‌آوردی، قبول نمی‌کردم 717 00:33:02,267 --> 00:33:04,269 ولی دیگه واقعا شاهکار کردی 718 00:33:04,303 --> 00:33:06,505 و بدترین ولورین رو برام آوردی 719 00:33:06,538 --> 00:33:07,774 منظورت از بدترین چیه؟ 720 00:33:07,807 --> 00:33:09,274 آقای ویلسون 721 00:33:09,308 --> 00:33:13,278 این ولورین، کل جهانش رو نا امید کرده 722 00:33:13,312 --> 00:33:15,682 ،آوازه‌ش همه‌جا پیچیده ولی آوازه خوبی نیست 723 00:33:15,715 --> 00:33:16,950 ...و کاری که کرده 724 00:33:16,983 --> 00:33:18,350 ...خب 725 00:33:18,384 --> 00:33:20,687 بعضی چیزها رو نمی‌شه بخشید 726 00:33:22,989 --> 00:33:24,323 خیلی‌خب 727 00:33:24,356 --> 00:33:27,259 چطوری جبران کنم؟ حاضرم هرکاری بکنم 728 00:33:27,292 --> 00:33:30,262 بهت فرصتی برای رسیدن به عظمت دادم 729 00:33:30,295 --> 00:33:32,899 چون مافوق‌هام، تو رو «خاص» می‌دونستن 730 00:33:32,932 --> 00:33:34,400 مشخصاً به لحاظ خوبی خاص نیستی 731 00:33:34,433 --> 00:33:35,467 ظاهرا هدف مهمی 732 00:33:35,501 --> 00:33:37,671 در آینده داری 733 00:33:37,704 --> 00:33:38,960 .اون هم با ثور بغلم کرده بودها 734 00:33:38,985 --> 00:33:40,639 ولی من به وظیفه‌م عمل کردم 735 00:33:40,674 --> 00:33:42,709 و بهت فرصتی دادم تا برای خودت کسی بشی 736 00:33:42,742 --> 00:33:44,711 و به جای اینکه پیشنهادم رو 737 00:33:44,744 --> 00:33:47,212 ،با تواضع و قدردانی بپذیری بینیم رو شکوندی 738 00:33:47,246 --> 00:33:48,280 بینیت که قشنگه 739 00:33:48,313 --> 00:33:50,249 و ده‌ها نفر از افرادم رو با جسد نبش قبر شده‌ی 740 00:33:50,282 --> 00:33:51,885 یک قهرمان، کشتی 741 00:33:51,918 --> 00:33:54,253 نه‌تنها به بقایاش، بلکه به یاد و خاطرش هم بی‌احترامی کردی 742 00:33:54,286 --> 00:33:55,621 مگه تو اینترنتی؟ 743 00:33:55,655 --> 00:33:57,891 جهانت داره می‌میره 744 00:33:57,924 --> 00:33:59,291 خیلی ممنون 745 00:33:59,324 --> 00:34:00,626 و نمی‌شه جلوش رو گرفت 746 00:34:02,662 --> 00:34:04,363 انسانی‌ترین کار ممکن 747 00:34:04,396 --> 00:34:05,464 اینه که سریع انجامش بدیم 748 00:34:05,497 --> 00:34:07,399 فکر کردن به تبخیر جهان من 749 00:34:07,433 --> 00:34:08,702 گرسنه‌ت می‌کنه؟ 750 00:34:08,735 --> 00:34:09,869 دارم احساساتم رو می‌خورم 751 00:34:09,903 --> 00:34:11,503 قراره هرچیز و هرکسی که برام عزیز بوده رو 752 00:34:11,537 --> 00:34:14,708 به‌خاطر مُردن این مرتیکه پشمالو 753 00:34:14,741 --> 00:34:15,675 از دست بدم 754 00:34:15,709 --> 00:34:18,310 پشت سرم ایستاده، مگه نه؟ 755 00:34:18,343 --> 00:34:20,312 راستی، به دنیای سینمایی مارول خوش اومدی 756 00:34:20,345 --> 00:34:22,514 توی دوران افولش، بهش ملحق شدی 757 00:34:22,548 --> 00:34:24,583 می‌خوام با رئیست صحبت کنم 758 00:34:24,616 --> 00:34:26,019 ازت می‌خوام باهاش تماس بگیری 759 00:34:26,052 --> 00:34:28,054 و هرکسی که هست بهش بگی 760 00:34:28,088 --> 00:34:30,389 که عیسی مسیح مارول با کسی شوخی نداره 761 00:34:35,695 --> 00:34:36,696 پشم‌هام 762 00:34:37,362 --> 00:34:39,298 الان سمفونیِ چفت چاک کون همه‌تون رو 763 00:34:39,331 --> 00:34:41,266 به‌طور همزمان شنیدم [ اضطراب ] 764 00:34:41,300 --> 00:34:42,434 ارتباط‌تون قطع شده 765 00:34:42,468 --> 00:34:43,870 رؤساتون نمی‌دونن که شما بیمارهای روانی 766 00:34:43,903 --> 00:34:44,938 این پایین چی کار می‌کنین 767 00:34:44,971 --> 00:34:46,139 خب، گوش کن ببین چی می‌گم 768 00:34:46,172 --> 00:34:48,108 من کمربند سیاهِ سلیطه‌بازی دارم 769 00:34:48,141 --> 00:34:49,441 پس می‌رم طبقه بالا 770 00:34:49,475 --> 00:34:51,811 ...و همه‌چیز رو درباره تو و کارهات 771 00:34:52,578 --> 00:34:54,379 اوه، سکوت واقعا خوبه، نه؟ 772 00:34:54,413 --> 00:34:55,514 کدوم گوری رفت؟ 773 00:34:55,547 --> 00:34:57,516 .رفت توی زباله‌دونی راحت جا می‌شید 774 00:34:59,185 --> 00:35:00,486 هوف 775 00:35:00,519 --> 00:35:01,988 نزدیک بود 776 00:35:22,809 --> 00:35:25,377 همون‌جا بی‌حرکت نایست، بوزینه 777 00:35:25,410 --> 00:35:27,446 کمکم کن بلند شم 778 00:35:27,479 --> 00:35:29,381 نه. درواقع خوبم 779 00:35:29,414 --> 00:35:31,583 خیلی ممنونم 780 00:35:32,618 --> 00:35:33,787 کدوم گوری هستیم؟ 781 00:35:33,820 --> 00:35:36,256 نمی‌دونم. شبیه دنیای مد مکسه 782 00:35:36,288 --> 00:35:38,290 ولی این نقض کپی‌رایت به حساب میاد، نه؟ 783 00:35:38,323 --> 00:35:39,558 کسکشِ دلقک 784 00:35:43,062 --> 00:35:44,463 کیر توش، کیر توش 785 00:35:44,496 --> 00:35:45,965 اصلا اونجا به حرف‌هام گوش دادی؟ 786 00:35:45,999 --> 00:35:48,968 اگر برنگردیم پیش اون آقای پارادوکسِ جاکش 787 00:35:49,002 --> 00:35:50,335 تمام عزیزانم می‌میرن 788 00:35:50,369 --> 00:35:52,205 مشکل من نیست 789 00:35:52,238 --> 00:35:54,406 اوه، همه‌ش همین؟ 790 00:35:54,439 --> 00:35:56,642 وقتی دنیات به‌گا رفت هم همین رو گفتی؟ 791 00:35:57,476 --> 00:35:59,879 چی گفتی؟ 792 00:35:59,913 --> 00:36:01,915 آره، قضیه‌ت رو فهمیدم 793 00:36:01,948 --> 00:36:04,017 شنیدم چطور همه‌چیز رو به‌گا دادی 794 00:36:04,050 --> 00:36:05,185 باید بابت درآوردنت از اون 795 00:36:05,218 --> 00:36:06,886 شرایط گهی که درست کرده بودی ازم تشکر کنی 796 00:36:06,920 --> 00:36:09,189 از پشت نزن، حرومزاده 797 00:36:15,228 --> 00:36:16,562 الان دیگه می‌تونی آروم بگیری؟ 798 00:36:23,703 --> 00:36:26,072 خدا بیامرزتت، فاکس 799 00:36:40,887 --> 00:36:42,689 نمی‌خوام باهات بجنگم، جیگر 800 00:36:43,656 --> 00:36:45,424 هرکاری که کردی مهم نیست 801 00:36:45,457 --> 00:36:47,126 فقط به کمکت نیاز دارم 802 00:36:48,393 --> 00:36:50,063 برام مهم نیست 803 00:36:51,297 --> 00:36:53,266 اوه، اوه 804 00:36:58,671 --> 00:37:01,373 کیر توش. قراره دردم بیاد 805 00:37:05,311 --> 00:37:06,779 خیلی‌خب 806 00:37:07,046 --> 00:37:08,614 به درک 807 00:37:08,647 --> 00:37:10,549 بیا چیزی که مردم منتظرش بودن رو بهشون بدیم 808 00:37:10,582 --> 00:37:13,385 بریم تو کارش 809 00:37:14,320 --> 00:37:16,421 دستمال بذارید دم دست‌تون، خوره‌های کمیک 810 00:37:16,455 --> 00:37:18,523 چون قراره آب‌تون بیاد 811 00:38:08,640 --> 00:38:10,542 عوق 812 00:38:11,177 --> 00:38:12,512 مچلت کردم 813 00:38:18,852 --> 00:38:20,419 جوجه چاقو 814 00:38:24,190 --> 00:38:25,324 بذار ببینم سرت 815 00:38:25,357 --> 00:38:26,526 چطور قراره دوباره رشد کنه 816 00:38:26,559 --> 00:38:28,461 .وایسا، وایسا، می‌تونم درستش کنم می‌تونم درستش کنم 817 00:38:28,495 --> 00:38:30,630 چی رو درست کنی؟ - این گندی که زدی - 818 00:38:31,363 --> 00:38:32,866 و ازت آدمِ بدی ساخته 819 00:38:33,265 --> 00:38:34,667 اون... اون لاشی‌های 820 00:38:34,701 --> 00:38:37,302 .توی تی‌وی‌ای شنیدی که چی گفت 821 00:38:38,303 --> 00:38:39,539 قدرت از بین بردنِ جهانم رو دارن 822 00:38:39,572 --> 00:38:42,909 ولی قدرت تغییر دادن جهانت هم دارن 823 00:38:44,477 --> 00:38:47,714 برمی‌گردیم اونجا و جهانت رو درست می‌کنیم 824 00:38:47,747 --> 00:38:48,915 باهمدیگه 825 00:38:50,183 --> 00:38:51,450 قول می‌دم 826 00:38:52,852 --> 00:38:54,053 می‌تونن درستش کنن 827 00:38:55,155 --> 00:38:56,456 هی 828 00:38:56,489 --> 00:38:58,591 اگر باهم بجنگیم، همه‌مون می‌بازیم 829 00:38:58,625 --> 00:39:00,026 یا خدا، خودشه 830 00:39:00,059 --> 00:39:02,427 کی؟ - قهرمان برگزیده - 831 00:39:02,462 --> 00:39:05,364 ابرقهرمانی که حکمِ غذاهای مامان‌پز یا اکستازی رو داره 832 00:39:05,397 --> 00:39:08,034 پاسخ سفیدپوست‌ها به تمام مشکلات 833 00:39:08,067 --> 00:39:09,368 و یک فرد معروف دیگه 834 00:39:09,401 --> 00:39:10,804 از الان بهت بگم، خوشگله 835 00:39:10,837 --> 00:39:12,906 قراره شاهد کلمات ناشایست 836 00:39:12,939 --> 00:39:15,475 .و مقداری کون‌کونک‌بازی باشی اما مصرف کوکائین رو 837 00:39:15,508 --> 00:39:17,376 .ممنوع کردن البته جلوی دوربین 838 00:39:17,409 --> 00:39:19,646 دارن میان - کی‌ها؟ - 839 00:39:26,318 --> 00:39:27,854 اوه، دارن خشن می‌رونن 840 00:39:33,693 --> 00:39:35,562 به این می‌گن یک فرود ابرقهرمانانه 841 00:39:42,735 --> 00:39:43,937 بسپاریدش به من 842 00:40:07,694 --> 00:40:08,928 دور نشید 843 00:40:08,962 --> 00:40:10,096 چشم، کاپیتان 844 00:40:11,396 --> 00:40:12,599 از پسش برمیای 845 00:40:14,667 --> 00:40:18,403 کسندرا وقتی ببینه چی رو گیر انداختیم، ذوق‌زده می‌شه 846 00:40:19,239 --> 00:40:20,340 نمی‌تونید فرار کنید 847 00:40:20,405 --> 00:40:21,641 همه این رو می‌دونن 848 00:40:21,674 --> 00:40:24,844 ،آخه کیرم تو مغزت کی الان داره فرار می‌کنه؟ 849 00:40:24,878 --> 00:40:26,713 ،از اتفاقی که قراره بیفته اصلا خوشت نمیاد 850 00:40:26,746 --> 00:40:28,748 یا خدا 851 00:40:28,781 --> 00:40:31,084 ،یا خدا، یا خدا الان می‌گتش 852 00:40:31,117 --> 00:40:32,151 آخ، کیر توش 853 00:40:32,185 --> 00:40:33,720 وای خدا! الان می‌گتش 854 00:40:33,753 --> 00:40:35,488 چی رو می‌گه - ...انتقام‌جویان، آما - 855 00:40:35,521 --> 00:40:36,956 آتش - چی چی؟ - 856 00:40:58,912 --> 00:41:00,280 اوه 857 00:41:00,313 --> 00:41:01,648 مادرشو 858 00:41:01,681 --> 00:41:02,682 آه 859 00:41:05,618 --> 00:41:07,921 این یارو رو نمی‌شناسیم - فکر می‌کردیم می‌شناسیم - 860 00:41:07,954 --> 00:41:10,023 تو رو می‌شناسم 861 00:41:10,056 --> 00:41:12,091 ...ای خواهرشو 862 00:41:13,793 --> 00:41:14,794 دندان‌خنجری 863 00:41:15,228 --> 00:41:16,428 برادرت 864 00:41:17,163 --> 00:41:18,932 برای مُردن آماده‌ای؟ 865 00:41:18,965 --> 00:41:21,668 وایسید، وایسید، استوپ 866 00:41:22,235 --> 00:41:23,836 خیلی مسخره به‌نظر میای 867 00:41:23,870 --> 00:41:26,572 مردم چند دهه منتظر این نبرد بودن 868 00:41:26,606 --> 00:41:28,440 .قرار نیست آسون باشه جوجه چاقو 869 00:41:28,474 --> 00:41:30,376 دوتا پاش رو بگیر و بکوبش زمین 870 00:41:30,410 --> 00:41:32,512 از بغل بگیرش و سوارش شو 871 00:41:32,545 --> 00:41:33,913 بعدش مشت بارونش کن 872 00:41:33,947 --> 00:41:35,615 تا دیگه صدایی نده و مُرده باشه 873 00:41:35,648 --> 00:41:37,617 کس و شعر نگو - یا خدا - 874 00:41:37,650 --> 00:41:40,086 .خیلی‌خب، موفق باشی طرفدار پروپاقرصتم 875 00:41:52,131 --> 00:41:53,666 چی شده، دختر جون؟ 876 00:41:53,700 --> 00:41:55,601 مشکل برات پیش آمده؟ 877 00:42:00,440 --> 00:42:02,108 بد مشکلی هم پیش اومده بود 878 00:42:02,141 --> 00:42:03,810 ...بنگرید 879 00:42:03,843 --> 00:42:07,046 این هم از سر ملکه عزیزتون 880 00:42:07,080 --> 00:42:08,081 فیوریوسا 881 00:42:09,215 --> 00:42:11,050 من ولورین باهامه 882 00:42:11,084 --> 00:42:14,253 به تنهایی، خانمه رو کنترل می‌کنم 883 00:42:14,287 --> 00:42:16,589 اگر بیاید سراغ من 884 00:42:16,622 --> 00:42:19,125 در اصل اومدید سراغ خانم 885 00:42:20,727 --> 00:42:22,628 ببخشید، می‌دونم باید بگم آقا 886 00:42:22,662 --> 00:42:24,530 .بین جنسیت‌ها، تمایز قائل نمی‌شم مشکل خودمه 887 00:42:24,564 --> 00:42:25,999 بعدی کیه؟ 888 00:42:26,032 --> 00:42:27,166 تود 889 00:42:27,200 --> 00:42:28,501 نوبت توئه 890 00:42:35,508 --> 00:42:36,542 اوه، اوه 891 00:42:36,576 --> 00:42:37,944 ...پشم‌هام - کیر توش - 892 00:42:49,288 --> 00:42:50,790 خدای رعد و برق 893 00:42:54,394 --> 00:42:55,929 چند وقت خواب بودم؟ 894 00:42:55,962 --> 00:42:57,597 همه‌جات خواب نبود 895 00:42:57,630 --> 00:42:59,232 به خودت زحمت نده 896 00:42:59,266 --> 00:43:01,534 خیلی دقیقن 897 00:43:01,568 --> 00:43:03,803 اگر می‌دونی کجاییم بگو 898 00:43:04,404 --> 00:43:06,072 توی خلاء هستید 899 00:43:06,105 --> 00:43:08,208 برزخ درنظر بگیریدش 900 00:43:08,241 --> 00:43:10,577 «رید به اینجا می‌گفت «مرکز اسقاط فراطبیعی 901 00:43:10,610 --> 00:43:12,178 جاییه که چیزهای بی‌مصرف رو 902 00:43:12,212 --> 00:43:14,414 پیش از نابودی همیشگی میارن توش 903 00:43:14,447 --> 00:43:17,284 تی‌وی‌ای هم آدم‌هایی که به ساز قوانین چندگیتی 904 00:43:17,318 --> 00:43:18,451 نمی‌رقصن رو می‌فرسته اینجا 905 00:43:18,484 --> 00:43:20,220 مثل تو؟ - و مثل شماها - 906 00:43:20,254 --> 00:43:21,754 چی، نابود می‌کنه؟ 907 00:43:22,222 --> 00:43:23,257 الایث 908 00:43:23,290 --> 00:43:24,724 الایث اینجاست؟ 909 00:43:24,757 --> 00:43:26,826 الایث توی لوکی، فصل یک و قسمت پنج 910 00:43:26,860 --> 00:43:29,028 هرکسی که اینجاست داره از دست الایث فرار می‌کنه 911 00:43:29,562 --> 00:43:31,231 اکثراً زنده نمی‌مونن 912 00:43:31,265 --> 00:43:33,300 ولی یک جبهه مقاومت وجود داره 913 00:43:33,334 --> 00:43:36,369 بقیه کسایی که مثل ما تونستن زنده بمونن، تشکیلش دادن 914 00:43:36,402 --> 00:43:37,770 توی سرزمین‌های مرزی مخفی شدن 915 00:43:37,804 --> 00:43:40,274 و دارن سعی می‌کنن که یک راه خروج از اینجا پیدا کنن 916 00:43:40,307 --> 00:43:41,674 پس می‌ریم اونجا 917 00:43:41,708 --> 00:43:43,676 می‌ریم؟ ما؟ به عنوان یک تیم؟ 918 00:43:43,710 --> 00:43:45,745 .جوابم مثبته بیا دست بدیم 919 00:43:46,347 --> 00:43:47,580 لعنتی! خراشش دادی 920 00:43:47,614 --> 00:43:49,649 با چنگک‌هات نوکش رو زدی 921 00:43:49,682 --> 00:43:51,851 این بقیه‌ای که می‌گی می‌تونن کمک‌مون کنن که برگردیم به تی‌وی‌ای 922 00:43:51,885 --> 00:43:52,919 و مجبورشون کنیم اوضاع رو درست کنن 923 00:43:55,154 --> 00:43:56,623 حرف خنده‌داری زدم، رفیق؟ 924 00:43:56,656 --> 00:43:58,424 خانم‌خانم‌ها یه نظر دیگه‌ای داره 925 00:43:58,458 --> 00:43:59,726 خانم‌خانم‌ها کیه؟ 926 00:44:00,994 --> 00:44:02,195 توی خلاء 927 00:44:02,228 --> 00:44:03,963 یا می‌شی غذای الایث 928 00:44:04,597 --> 00:44:06,633 یا واسه اون کار می‌کنی 929 00:45:18,972 --> 00:45:22,008 هان. پل راد بالاخره پیر شد 930 00:45:22,041 --> 00:45:23,810 اوه، تو بایستی جاگرناتِ امسال باشی 931 00:45:23,843 --> 00:45:25,578 ممنون - بهتره صداتون رو نبرید بالا - 932 00:45:25,611 --> 00:45:27,013 از وراجی خوشش نمیاد 933 00:45:27,046 --> 00:45:28,247 عاشقت می‌شه 934 00:45:44,165 --> 00:45:45,899 این چارلزه؟ 935 00:45:45,932 --> 00:45:48,169 !هی، چاک ماییم 936 00:45:48,202 --> 00:45:49,536 اون چاک نیست 937 00:45:49,569 --> 00:45:50,770 آه، لعنتی 938 00:45:52,139 --> 00:45:53,640 توانمندگرایی. عالیه 939 00:45:53,673 --> 00:45:56,177 اراذل ووک، اصلا از این قضیه خوش‌شون نمیاد 940 00:45:56,210 --> 00:45:58,245 یک ولورین 941 00:45:58,279 --> 00:46:00,713 برام سوال بود که کِی یکی از شماها گیرم میاد 942 00:46:01,314 --> 00:46:02,549 تو یکی از افراد اگزاویر هستی 943 00:46:02,582 --> 00:46:04,251 می‌شناسیش؟ چاک رو می‌شناسی؟ 944 00:46:04,285 --> 00:46:05,752 می‌شناختم 945 00:46:05,785 --> 00:46:07,188 توی یک رحم رشد کردیم 946 00:46:07,221 --> 00:46:09,389 سعی داشتم اون حیله‌گر فسقلی رو 947 00:46:09,422 --> 00:46:10,857 با بندنافم، خفه کنم 948 00:46:10,890 --> 00:46:14,327 آمین. هیچ‌وقت با هیچ هم‌اتاقی‌ای حال نکردم. هم‌اتاقیِ من کوره 949 00:46:14,360 --> 00:46:16,029 ولی می‌تونه کوکائین رو ببینه 950 00:46:16,063 --> 00:46:17,497 نمی‌دونم دلیلش چیه 951 00:46:17,530 --> 00:46:20,667 اعلی‌حضرت، نمی‌خواید یه چیزی بگید؟ پدرم داره درمیاد 952 00:46:20,700 --> 00:46:21,701 تو کی هستی؟ 953 00:46:21,734 --> 00:46:24,737 ،خواهر دوقلوی چارلز اگزاویر کسندرا نووا 954 00:46:24,771 --> 00:46:26,406 چرند نگو - من از کون به‌دنیا اومدم - 955 00:46:26,439 --> 00:46:29,176 شما دوتا بامزه‌اید 956 00:46:29,210 --> 00:46:30,743 یه حس خوبی به این قضیه دارم 957 00:46:33,580 --> 00:46:34,681 و سال‌ها سعی داشتم که 958 00:46:34,714 --> 00:46:36,783 این کرم شب تاب رو بگیرم 959 00:46:37,417 --> 00:46:39,086 مگه نه، جانی؟ 960 00:46:39,119 --> 00:46:42,488 بد موقعی رو برای پیدا کردن دوست جدید، انتخاب کردی 961 00:46:42,522 --> 00:46:44,891 اوه، جانی همه‌چیز رو درباره‌ت بهمون گفته 962 00:46:44,924 --> 00:46:46,459 شاید بهتر باشه خفه بشی - ...آره، شاید - 963 00:46:46,492 --> 00:46:47,560 داریم حرف می‌زنیم‌ها 964 00:46:47,594 --> 00:46:48,728 آره، جانی بهمون گفت 965 00:46:48,761 --> 00:46:50,930 که تو یک چاقال روانی و خود بزرگ‌بین هستی 966 00:46:50,964 --> 00:46:54,601 .حرف‌های اونه، حرفِ من نیست علاقه شدیدی به درد و سلطه داری 967 00:46:55,568 --> 00:46:57,137 تو این حرف‌ها رو درباره من زدی؟ 968 00:46:57,171 --> 00:46:58,655 ...نه! نه، دروغ 969 00:46:58,680 --> 00:47:01,141 هیچ‌کدوم از این حرف‌ها رو نزدم - کلمات تاثیری ندارن، جانی - 970 00:47:02,642 --> 00:47:04,644 نذارید بترسونت‌تون 971 00:47:04,677 --> 00:47:06,546 خودت توی راه گفتی دیگه 972 00:47:06,579 --> 00:47:08,514 این دختره‌ی افسرده‌ی نق‌نقوی 973 00:47:08,548 --> 00:47:11,451 عن‌تیله که از شیر آب‌کیریِ بازار شام هم کیری‌تره 974 00:47:11,484 --> 00:47:13,320 می‌تونه بیاد کیرتون رو بخوره 975 00:47:13,354 --> 00:47:15,455 و بره به جهنم 976 00:47:15,488 --> 00:47:17,557 خیلی‌خب، من تو کل زندگیم 977 00:47:17,590 --> 00:47:19,726 این حرف‌ها رو نزدم - چقدر هم که فروتنه - 978 00:47:19,759 --> 00:47:21,761 مردم به من می‌گن بد دهن و کری‌خون 979 00:47:21,794 --> 00:47:22,896 ...ولی این یارو 980 00:47:22,929 --> 00:47:24,030 زده رو دستِ من 981 00:47:24,064 --> 00:47:26,029 ...چی؟ این... من... ما 982 00:47:26,054 --> 00:47:27,567 من اصلا معنی نصف این کلمات رو بلدم نیستم 983 00:47:27,600 --> 00:47:29,336 ...این - واقعا تحسینت می‌کنم - 984 00:47:29,370 --> 00:47:30,403 جدی می‌گم - ...چی؟ این - 985 00:47:30,436 --> 00:47:32,405 ...من اصلا ...این 986 00:47:32,438 --> 00:47:34,074 ...من کلا 987 00:47:39,146 --> 00:47:40,247 کریسِ مورد علاقه‌م نبود 988 00:47:40,281 --> 00:47:41,648 ای کسکشِ لاشی 989 00:47:41,681 --> 00:47:42,749 به کشتنش دادی 990 00:47:42,782 --> 00:47:44,651 هی، همه‌مون عزاداریم 991 00:47:44,684 --> 00:47:46,953 تازه، می‌دونستی داشت بودجه‌مون رو حروم می‌کرد؟ 992 00:47:49,489 --> 00:47:52,059 الایث گرسنه‌ست 993 00:47:52,092 --> 00:47:53,760 یه اشتباهی پیش اومده 994 00:47:53,793 --> 00:47:55,762 این گنده‌بک زردپوش، لنگر موجودیتِ پشتیبانه 995 00:47:55,795 --> 00:47:58,431 .من هم عیسی مسیح مارولم اگر حال کردی، عیسی صدام کن 996 00:47:58,464 --> 00:47:59,499 شاید شنیدنش سخت باشه 997 00:47:59,532 --> 00:48:01,235 ولی یک شرور بریتانیاییِ دیگه هم هست 998 00:48:01,268 --> 00:48:02,369 که می‌خواد جهانم رو نابود کنه 999 00:48:02,403 --> 00:48:03,536 و می‌خوام جلوش رو بگیرم 1000 00:48:03,569 --> 00:48:05,072 اوه عزیزم، بهت نمی‌خوره 1001 00:48:05,105 --> 00:48:06,739 آدمِ دنیا نجات دادن باشی 1002 00:48:08,943 --> 00:48:10,777 ناراحتت کردم؟ 1003 00:48:10,810 --> 00:48:12,512 نمی‌خواستم کار به اینجا بکشه 1004 00:48:13,147 --> 00:48:14,181 ولی یا کمک‌مون می‌کنی 1005 00:48:14,215 --> 00:48:15,548 یا رفیقم کل پرده دومِ 1006 00:48:15,582 --> 00:48:17,383 موزیک من» رو بدون هیچ گرم کردنی» 1007 00:48:17,417 --> 00:48:18,651 برات می‌خونه 1008 00:48:19,352 --> 00:48:20,620 صندلیه رو از کجا گیر آوردی؟ 1009 00:48:20,653 --> 00:48:21,688 خب، هر یه مدت یه‌بار 1010 00:48:21,721 --> 00:48:23,757 یه چارلز برام می‌فرستن 1011 00:48:23,790 --> 00:48:25,192 ولی هیچ‌وقت چارلزِ دنیای من نیست 1012 00:48:25,226 --> 00:48:28,394 نه. پیدا کردنم براش مهم نبود 1013 00:48:28,428 --> 00:48:31,999 از دست جن‌زی و خودنمایی با تروماهاش 1014 00:48:32,032 --> 00:48:34,969 نمی‌تونید مثل بقیه‌مون بریزید تو خودتون و تبدیل 1015 00:48:35,002 --> 00:48:36,603 به دستآورد یا سرطانش کنید؟ 1016 00:48:36,636 --> 00:48:38,471 ولی من مثل بقیه‌تون نیستم 1017 00:48:38,505 --> 00:48:40,440 البته شاید ولورین استثناء باشه 1018 00:48:40,473 --> 00:48:43,110 ما دوتا می‌تونیم باهمدیگه وحشتناک باشیم 1019 00:48:43,144 --> 00:48:44,444 یعنی این‌قدر ترسناکی؟ 1020 00:48:44,477 --> 00:48:46,780 تی‌وی‌ای که چنین فکری می‌کرد 1021 00:48:46,813 --> 00:48:49,449 قبل از اینکه پا بگیرم فرستادنم اینجا 1022 00:48:49,482 --> 00:48:50,951 و می‌دونی، بهترین اتفاقیه 1023 00:48:50,985 --> 00:48:52,752 که تا الان برام افتاده 1024 00:48:52,786 --> 00:48:53,653 عاشقِ اینجام 1025 00:48:53,686 --> 00:48:55,022 توی زباله‌دونی زندگی می‌کنی‌ها 1026 00:48:55,055 --> 00:48:58,424 فکرکنم جفت‌مون می‌دونیم که کی توی زباله‌دونی زندگی می‌کنه 1027 00:48:58,458 --> 00:49:00,293 خلاء یک بهشته 1028 00:49:00,326 --> 00:49:04,430 اینجا می‌تونم بدون هیچ شرمی از قدرتم استفاده کنم 1029 00:49:04,464 --> 00:49:06,432 متاسفانه هیچ چارلز اگزاویری نداشتم که بهم 1030 00:49:06,466 --> 00:49:08,434 خویشتن‌داری رو یاد بده 1031 00:49:08,468 --> 00:49:10,436 چارلز تو چی؟ 1032 00:49:10,470 --> 00:49:11,771 ازت محافظت کرد؟ 1033 00:49:12,405 --> 00:49:14,574 بهت احساس امنیت داد؟ 1034 00:49:14,607 --> 00:49:16,543 .ما جهش‌یافته هستیم هیچ‌وقت در امان نیستیم 1035 00:49:24,651 --> 00:49:25,685 هی، هی، هی 1036 00:49:25,718 --> 00:49:27,487 دنبال دردسر نیستم 1037 00:49:27,520 --> 00:49:28,688 با تو مشکلی ندارم 1038 00:49:28,721 --> 00:49:30,323 صرفا می‌خوام دوست‌هام رو نجات بدم 1039 00:49:30,356 --> 00:49:31,624 صرفا می‌خوام برم خونه 1040 00:49:31,658 --> 00:49:33,493 خب، مسئله اینجاست که می‌تونم ببرمت خونه 1041 00:49:33,526 --> 00:49:35,296 خوبه - ولی نمی‌خوام - 1042 00:49:35,328 --> 00:49:37,597 خوب نیست 1043 00:49:40,000 --> 00:49:42,535 خواسته‌ت چیه، ویلد ویلسون؟ 1044 00:49:42,569 --> 00:49:45,072 انگشت‌هات تومن 1045 00:49:45,105 --> 00:49:46,339 ولی نه به طرز قشنگی 1046 00:49:46,372 --> 00:49:49,342 برادرم با یک فکر می‌تونست به ذهن بقیه نفوذ کنه 1047 00:49:49,375 --> 00:49:51,678 من باید دست‌هام رو کثیف کنم 1048 00:49:54,747 --> 00:49:56,016 دارمت 1049 00:49:58,351 --> 00:49:59,752 دارمت 1050 00:50:02,156 --> 00:50:03,389 منظورت چیه؟ 1051 00:50:05,025 --> 00:50:07,862 .اصلا نمی‌تونم باهات ارتباط بگیرم اینجا نیستی 1052 00:50:07,895 --> 00:50:09,562 من همین‌جام 1053 00:50:09,596 --> 00:50:12,565 ...نه، نیستی. نمی‌تونم - همین‌جام - 1054 00:50:12,599 --> 00:50:14,801 .پس نشونم بده باید یه کاری بکنی 1055 00:50:16,036 --> 00:50:17,470 چی رو نشونت بدم؟ 1056 00:50:17,503 --> 00:50:21,374 نشونم بده که به چیزی بزرگ‌تر از خودت، اهمیت می‌دی 1057 00:50:21,407 --> 00:50:25,445 از روزی که قبولت نکردن، خوردی زمین 1058 00:50:26,113 --> 00:50:28,082 عزیزم، دیگه بلند نشدی 1059 00:50:30,251 --> 00:50:32,119 می‌دونم که شرایط سختی داری 1060 00:50:32,152 --> 00:50:35,022 بذار کمکت کنم 1061 00:50:35,055 --> 00:50:37,457 دیوانه چو دیوانه ببیند، خوشش آید - دیوانه چو دیوانه ببیند، خوشش آید - 1062 00:50:40,560 --> 00:50:41,962 کجا رفتی؟ 1063 00:50:42,462 --> 00:50:43,931 ...وای خدا 1064 00:50:46,934 --> 00:50:48,635 به زبون بیار، باشه؟ 1065 00:50:49,336 --> 00:50:50,371 بگو نمی‌خوامت 1066 00:50:50,403 --> 00:50:52,839 بگو نمی‌خوام با تو باشم 1067 00:50:52,873 --> 00:50:54,341 بگو دیگه، بگو 1068 00:50:54,375 --> 00:50:55,808 بگو که نمی‌خوای باهام باشی 1069 00:50:55,842 --> 00:50:57,311 این رو بگو تا برم رد کارم 1070 00:50:57,344 --> 00:50:58,379 بگو نمی‌خوامت 1071 00:51:04,550 --> 00:51:06,220 ...کیر توش 1072 00:51:06,253 --> 00:51:08,889 هیچ‌وقت اهمیتی نخواهی داشت 1073 00:51:12,792 --> 00:51:14,627 چی؟ 1074 00:51:14,661 --> 00:51:17,463 هیچ‌وقت اهمیتی نخواهی داشت - اهمیت - 1075 00:51:23,404 --> 00:51:26,040 ...تو - ...تو - 1076 00:51:26,073 --> 00:51:28,008 ...هیچ‌وقت - ...هیچ‌وقت - 1077 00:51:28,042 --> 00:51:29,276 ...اهمیتی - ...اهمیتی - 1078 00:51:29,310 --> 00:51:32,146 نخواهی داشت - نخواهی داشت - 1079 00:51:34,181 --> 00:51:35,515 هیچ‌وقت همچین حرفی نزد 1080 00:51:35,548 --> 00:51:36,649 نه 1081 00:51:36,683 --> 00:51:38,618 ولی مطمئم تو دلش گفته بود 1082 00:51:39,419 --> 00:51:42,155 خیلی بدجنسی 1083 00:51:42,188 --> 00:51:43,323 مغزم انگشت‌هات رو مزه کرد 1084 00:51:43,356 --> 00:51:45,492 و مزه نفرت می‌دادن 1085 00:51:45,525 --> 00:51:48,228 ناموساً مسئول هماهنگی صحنه‌های عاطفی کجاست؟ 1086 00:51:48,261 --> 00:51:51,065 بدجوری گم شدی، آقای ویلسون 1087 00:51:51,098 --> 00:51:53,500 اون هم قبل از اینکه بیای اینجا 1088 00:51:54,902 --> 00:51:55,936 این جوجه چاقوئه 1089 00:51:55,970 --> 00:51:57,237 الان صورتت رو می‌گاد 1090 00:51:57,270 --> 00:51:58,538 اگر می‌خوای من رو بکشی 1091 00:51:58,572 --> 00:52:00,440 به بیش از یک چاقو نیاز داری 1092 00:52:00,473 --> 00:52:02,275 شیش‌تا چطوره؟ 1093 00:52:02,308 --> 00:52:05,980 رفیقم خیلی قویه 1094 00:52:06,013 --> 00:52:07,648 داداشِ خودمی 1095 00:52:07,682 --> 00:52:09,150 آره، داداش خودمی 1096 00:52:15,221 --> 00:52:16,791 خب، خوش گذشت 1097 00:52:16,824 --> 00:52:19,093 ولی آقا گنده‌ـه گرسنه‌ست و نوبتِ اجاره‌مونه 1098 00:52:22,529 --> 00:52:23,564 ...راستی 1099 00:52:23,597 --> 00:52:25,032 اجاره‌مون شمایید 1100 00:52:25,056 --> 00:52:33,056 فـــیــلـ ـمکیو رو تو گوگل سرچ کن 1101 00:52:44,217 --> 00:52:47,054 یالا! کیرم توش 1102 00:52:47,088 --> 00:52:48,254 میای یا نه؟ 1103 00:52:48,288 --> 00:52:49,489 اومدم 1104 00:53:09,476 --> 00:53:10,543 به چی فکر می‌کنی؟ 1105 00:53:10,578 --> 00:53:12,245 بلند شو جاکش - هیس - 1106 00:53:12,278 --> 00:53:14,380 چیزی نمونده - چیزی به چی نمونده؟ - 1107 00:53:14,414 --> 00:53:16,316 به درآوردن چاقوهام از کونت 1108 00:53:16,349 --> 00:53:18,085 مرتیکه منحرف - آخ! دهنت رو گاییدم - 1109 00:53:18,119 --> 00:53:19,987 این‌قدر با من خیال‌پردازی شهوانی نکن 1110 00:53:20,020 --> 00:53:22,355 به بلیک می‌گم - قانون جدید - 1111 00:53:22,723 --> 00:53:23,591 از این به بعد، من حرف می‌زنم 1112 00:53:23,624 --> 00:53:25,159 اینجوری به مخاطب‌ها سخت می‌گذره 1113 00:53:25,192 --> 00:53:27,795 خفه‌خون بگیر 1114 00:53:27,828 --> 00:53:28,829 بذار فکر کنم 1115 00:53:28,863 --> 00:53:30,931 حالا باید برگردیم پیش پارادوکس، درسته؟ 1116 00:53:32,867 --> 00:53:34,467 درسته؟ 1117 00:53:34,501 --> 00:53:36,704 ...عذر می‌خوام، الان اجازه صحبت دارم یا 1118 00:53:36,737 --> 00:53:39,006 فقط سر تکون بده، جاکش 1119 00:53:40,708 --> 00:53:41,709 صحیح 1120 00:53:41,742 --> 00:53:43,276 پس باید بقیه کسایی که اون طفل معصوم، جانی قبل از اینکه به کشتن بدیش 1121 00:53:43,309 --> 00:53:44,544 داشت ازشون حرف می‌زد رو پیدا کنیم 1122 00:53:44,578 --> 00:53:46,379 طفل معصوم! طرف پنجاه سالشه 1123 00:53:46,412 --> 00:53:47,447 آره، اگر یک درصد هم احتمال داشته باشه 1124 00:53:47,480 --> 00:53:49,116 که راه خروج از اینجا رو بلد باشن باید پیداشون کنیم 1125 00:53:49,150 --> 00:53:51,118 و اون جاکش‌های تی‌وی‌ای رو مجبور کنیم، دنیام رو درست کنن 1126 00:53:51,152 --> 00:53:52,452 همون‌طور که قول داده بودی 1127 00:53:52,485 --> 00:53:53,954 بوی ماجراجویی میاد 1128 00:53:56,757 --> 00:53:57,758 بوی غذا میاد 1129 00:54:00,895 --> 00:54:04,565 خب، چی باعث شد که بالاخره یه لباسِ درست حسابی بپوشی؟ 1130 00:54:06,133 --> 00:54:08,301 لباس من قرمزه تا خونریزیم رو نبینن 1131 00:54:08,334 --> 00:54:11,172 ولی الان می‌بینم که زرد هم چه فایده‌ای داره 1132 00:54:11,205 --> 00:54:12,840 تاحالا واسه اختلال کم‌توجهی-بیش‌فعالی معاینه‌ت کردن؟ 1133 00:54:12,873 --> 00:54:14,175 نه 1134 00:54:14,208 --> 00:54:16,309 ولی چند نوع بیماری‌های مقاربتی داشتم 1135 00:54:16,342 --> 00:54:18,511 که احتمالا عامل‌شون همین اختلال کم توجهی بوده 1136 00:54:18,545 --> 00:54:19,613 کیر توش 1137 00:54:20,513 --> 00:54:22,116 دنبال چی می‌گردی؟ 1138 00:54:22,149 --> 00:54:23,717 خدا رو شکر 1139 00:54:24,785 --> 00:54:26,654 نه، نه، نه، این الکل ضد عفونیه 1140 00:54:26,687 --> 00:54:28,189 ...نباید بخوریش اوه، به به 1141 00:54:28,222 --> 00:54:29,623 خوردیش. خواهر کبدت رو بگا 1142 00:54:31,091 --> 00:54:32,960 خوبه. خیلی‌خب 1143 00:54:33,994 --> 00:54:35,095 اینا چی‌ان؟ 1144 00:54:35,729 --> 00:54:36,597 اوه 1145 00:54:36,630 --> 00:54:38,566 توی زندگی غیرنظامیم کلاه‌گیس می‌ذاشتم 1146 00:54:38,599 --> 00:54:40,301 ولی کسی نمی‌دونه 1147 00:54:42,736 --> 00:54:44,337 همه می‌دونن 1148 00:54:46,774 --> 00:54:48,616 می‌خوای درباره چیزی که اذیتت می‌کنه، صحبت کنی 1149 00:54:48,641 --> 00:54:50,611 یا باید منتظر یه فلش‌بک آخر فیلم باشیم؟ 1150 00:54:50,644 --> 00:54:52,746 برو درت رو بذار 1151 00:54:56,016 --> 00:54:57,017 ...می‌دونی 1152 00:54:58,586 --> 00:55:00,921 ...توی دنیای من، تو 1153 00:55:02,156 --> 00:55:03,356 خیلی خوشنامی 1154 00:55:03,389 --> 00:55:05,025 خب، توی دنیای من اینجوری نیست 1155 00:55:05,993 --> 00:55:07,928 من هم توی دنیای خودم خیلی دوست ندارن 1156 00:55:07,962 --> 00:55:09,362 شوخی می‌کنی؟ 1157 00:55:09,395 --> 00:55:11,464 می‌دونی، می‌خواستم ...برای خودم کسی بشم. من 1158 00:55:12,333 --> 00:55:14,068 لعنتی، می‌خواستم یه انتقام‌جو بشم 1159 00:55:14,101 --> 00:55:16,502 کیرم تو انتقام‌جویان - آره - 1160 00:55:16,536 --> 00:55:18,806 .ولی قبولم نکردن مردان ایکس هم همین‌طور 1161 00:55:20,741 --> 00:55:21,809 وقتی دوست دخترم، ترکم کرد 1162 00:55:21,842 --> 00:55:23,409 ...و - تو دوست دختر داشتی؟ - 1163 00:55:23,777 --> 00:55:24,812 آره 1164 00:55:25,212 --> 00:55:26,580 ونسا 1165 00:55:26,614 --> 00:55:28,148 وقتی آشنا شدیم، رقاص بود 1166 00:55:29,316 --> 00:55:30,516 خونه زندگی داشتیم 1167 00:55:31,752 --> 00:55:33,354 دوران خوبی بود 1168 00:55:33,386 --> 00:55:35,589 ...ولی پسر 1169 00:55:36,657 --> 00:55:38,458 بدجوری کیر زدم بهش 1170 00:55:39,159 --> 00:55:40,294 ...اما تو 1171 00:55:40,327 --> 00:55:41,662 عضو مردان ایکس بودی 1172 00:55:41,695 --> 00:55:43,764 .لعنتی، تو خودِ مردِ ایکس بودی اصلا ...تو 1173 00:55:45,498 --> 00:55:46,834 ولورینِ معروف بودی 1174 00:55:49,136 --> 00:55:50,771 توی دنیای من، یک قهرمان بود 1175 00:55:52,538 --> 00:55:53,741 ...آره، خب 1176 00:55:54,909 --> 00:55:56,043 توی دنیای من، هیچ عنی نیست 1177 00:56:01,481 --> 00:56:04,084 .گفتی لوگان، یک قهرمان بوده چی شد پس؟ 1178 00:56:04,985 --> 00:56:05,986 مُرد 1179 00:56:06,654 --> 00:56:07,988 چطور؟ 1180 00:56:08,022 --> 00:56:10,624 خب، اساساً یه شاخه تیز درخت عین کیر از سینه‌ت رد شد 1181 00:56:10,658 --> 00:56:12,425 ولی در اصل، حین تلاش برای نجات یه نفر 1182 00:56:12,458 --> 00:56:14,695 باطریت تموم شد - کی؟ - 1183 00:56:14,728 --> 00:56:16,597 اون جاکش‌هایی که توی آزمایشگاه به عملش آوردن 1184 00:56:16,630 --> 00:56:18,165 ...اسمش رو گذاشتن ایکس-۲۳، ولی 1185 00:56:18,966 --> 00:56:20,668 صرفا یه بچه بود 1186 00:56:20,701 --> 00:56:24,338 نسخه‌ای جوون‌تر، ظریف‌تر و بدجنس‌تر از تو بود 1187 00:56:24,371 --> 00:56:26,140 در راه نجاتش مُردی 1188 00:56:26,173 --> 00:56:27,641 صحنه قشنگی بود 1189 00:56:27,675 --> 00:56:30,644 ببین پسرم، می‌دونم داری عذاب می‌کشی 1190 00:56:30,678 --> 00:56:33,080 هم‌اتاقی آمریکاییِ آفریقایی‌تبارِ کور و سالمندم 1191 00:56:33,113 --> 00:56:36,350 بلایند آل، همیشه می‌گه که درد، هویت‌مون رو به ما می‌فهمونه 1192 00:56:36,383 --> 00:56:38,052 بعضی وقت‌ها به‌جای فرار از درد 1193 00:56:38,085 --> 00:56:39,119 باید بهش گوش بدی 1194 00:56:39,153 --> 00:56:40,788 پشم‌هام - آره، خیلی داناست - 1195 00:56:40,821 --> 00:56:43,424 نه، اسمش اینه؟ بلایند آل صداش می‌کنید؟ [ به معنای آلِ کور ] 1196 00:56:43,456 --> 00:56:44,658 خب کوره دیگه 1197 00:57:22,196 --> 00:57:23,496 نگاه‌ش کن تو رو خدا 1198 00:57:23,529 --> 00:57:24,631 با خودمون می‌بریمش 1199 00:57:24,665 --> 00:57:26,567 نه، عمرا! امکان نداره - می‌بریمش - 1200 00:57:26,600 --> 00:57:28,002 می‌بریمش - شرمنده - 1201 00:57:28,745 --> 00:57:30,464 شرمنده‌م 1202 00:57:30,571 --> 00:57:32,807 بیا اینجا، دختر جون 1203 00:57:32,840 --> 00:57:34,108 تو کی هستی؟ 1204 00:57:34,141 --> 00:57:35,476 من ددپولم 1205 00:57:35,509 --> 00:57:37,278 به‌گمونم تو هم ددپول هستی 1206 00:57:37,310 --> 00:57:39,380 ولی اینجا همه نایس‌پول صدام می‌کنن [ نایس: مهربان ] 1207 00:57:39,413 --> 00:57:41,081 وای خدا، باید با لیدی‌پول آشنا بشی [ لیدی: زن ] 1208 00:57:41,115 --> 00:57:42,483 خیلی نازه 1209 00:57:42,516 --> 00:57:44,652 همین تازه بچه‌دار شده - ...و - 1210 00:57:44,685 --> 00:57:45,619 ولی اصلا معلوم نیست 1211 00:57:45,653 --> 00:57:47,121 فکرکنم نباید اصلا این حرف رو بزنی 1212 00:57:47,154 --> 00:57:48,589 طوری نیست 1213 00:57:48,622 --> 00:57:50,224 من خودم رو یک فمینیست می‌دونم 1214 00:57:50,257 --> 00:57:51,458 صحیح 1215 00:57:53,093 --> 00:57:54,395 اینا تفنگ‌های دزرت ایگلِ 1216 00:57:54,428 --> 00:57:56,564 ‫۵۰ کالیبر با روکش طلان؟ 1217 00:57:56,597 --> 00:57:57,598 معلومه که آره 1218 00:57:57,631 --> 00:57:58,966 با گوشواره‌هام ستن 1219 00:57:58,999 --> 00:58:00,301 می‌شه بدی‌شون بهم؟ 1220 00:58:00,333 --> 00:58:02,236 مگر از روی جنازه‌م رد شی 1221 00:58:02,269 --> 00:58:03,504 باحالی‌ها 1222 00:58:03,537 --> 00:58:06,006 و با ماری پاپینز هم که آشنا شدین 1223 00:58:06,040 --> 00:58:07,808 اسم دیگه‌ش داگ‌پوله [ داگ: سگ ] 1224 00:58:07,842 --> 00:58:09,176 حواست باشه کجاش رو دست می‌زنی 1225 00:58:09,210 --> 00:58:11,946 نود درصدش نقطه جیه و خودش هم این رو نشونت می‌ده 1226 00:58:11,979 --> 00:58:15,649 یه ثانیه از این کوچولو چشم برداری 1227 00:58:15,683 --> 00:58:17,818 می‌ره دنبال یه بابایی جدید 1228 00:58:17,852 --> 00:58:19,987 اگر نمی‌تونی یک صاحب حیوانِ مسئولیت‌پذیر باشی 1229 00:58:20,020 --> 00:58:22,790 پس لیاقت این گوگولی رو نداری 1230 00:58:22,823 --> 00:58:25,059 بنده مقصرم، آقای قاضی 1231 00:58:25,092 --> 00:58:26,126 دیگه تکرار نمی‌شه 1232 00:58:26,160 --> 00:58:27,628 چرا این‌قدر خوش برخوردی؟ 1233 00:58:27,661 --> 00:58:29,263 مهربون بودن که بهایی نداره 1234 00:58:29,296 --> 00:58:31,098 خفه‌خون گرفتن هم مفتیه‌ها 1235 00:58:31,131 --> 00:58:32,566 چه جیگر - این لوگانه - 1236 00:58:32,600 --> 00:58:33,734 معمولا بالاتنه‌ش لخته 1237 00:58:33,767 --> 00:58:35,669 ولی بعد از شکست عشقیش دست از ورزش کشید 1238 00:58:36,937 --> 00:58:38,572 نقابت کجاست؟ 1239 00:58:41,141 --> 00:58:42,176 بی‌خیال بچه‌ها 1240 00:58:43,744 --> 00:58:44,712 از دستِ این یارو 1241 00:58:44,745 --> 00:58:46,280 دنبال یک گروه بازمانده می‌گردیم 1242 00:58:46,313 --> 00:58:47,414 اوه، هستن اتفاقا 1243 00:58:47,448 --> 00:58:49,216 ،ولی یه نصیحت مزدورانه خدا خدا کنید 1244 00:58:49,250 --> 00:58:51,018 که مسیرتون به سپاه ددپول نیفته 1245 00:58:51,051 --> 00:58:52,019 آره، روانی‌ان 1246 00:58:52,052 --> 00:58:53,721 هزار تیکه‌تون می‌کنن 1247 00:58:53,754 --> 00:58:55,022 و تیکه‌هاتون رو در سرتاسر خلاء، مخفی 1248 00:58:55,055 --> 00:58:57,024 اگر فقط بتونن با تروماهای دوران بچگی‌شون کنار بیان 1249 00:58:57,057 --> 00:58:58,893 خوب می‌تونن زخم‌های روحی روانی‌شون رو ترمیم کنن 1250 00:58:58,926 --> 00:59:00,194 ببین، می‌خوایم بریم به سرزمین‌های مرزی 1251 00:59:00,227 --> 00:59:01,495 بلدی کجاست؟ 1252 00:59:01,528 --> 00:59:04,298 آره، دوازده کیلومتر به سمت غربه 1253 00:59:04,331 --> 00:59:05,633 اگر بخواید، می‌تونم ماشینم رو بهتون قرض بدم 1254 00:59:05,666 --> 00:59:07,735 باعث افتخارمه 1255 00:59:11,138 --> 00:59:13,307 نه، نه، اصلا و ابدا 1256 00:59:13,340 --> 00:59:15,442 ...این چه کسـ نه، نه 1257 00:59:15,476 --> 00:59:16,510 سوار ماشین شو تا بریم 1258 00:59:16,543 --> 00:59:17,711 این که ماشین نیست 1259 00:59:17,745 --> 00:59:20,214 این لگن، هوندا اودیسه‌ست 1260 00:59:20,247 --> 00:59:22,249 دریچه گازش به‌شدت کیریه 1261 00:59:22,283 --> 00:59:23,484 سیستم اطلاعات سرگرمیش منسوخه 1262 00:59:23,517 --> 00:59:25,252 وقتی هوندا دید که عفونت کلامیدیایی 1263 00:59:25,286 --> 00:59:26,453 داره برمی‌گرده 1264 00:59:26,487 --> 00:59:29,189 هوندا اودیسه رو ساختن تا باهاش رقابت کنن 1265 00:59:29,223 --> 00:59:32,326 سوار ماشین شو 1266 00:59:32,360 --> 00:59:34,295 صحیح و سالم می‌رسونت‌تون 1267 00:59:34,328 --> 00:59:36,563 این ویژگی همیشگیِ بتسیِ عزیزه 1268 00:59:36,597 --> 00:59:38,999 ولی باید سگم رو پس بدی 1269 00:59:39,033 --> 00:59:40,368 می‌دونم. گوش کن 1270 00:59:40,402 --> 00:59:41,902 آره، فرزندم 1271 00:59:41,936 --> 00:59:44,238 ،اگر یه وقت خواستی واگذارش کنی یا به خونه جدید نیاز داشت 1272 00:59:44,271 --> 00:59:46,273 یا اگر اتفاقی داشت برات می‌افتاد 1273 00:59:46,307 --> 00:59:47,508 خوش‌حال می‌شم باباییش بشم 1274 00:59:47,541 --> 00:59:49,944 چه اتفاقی می‌تونه برام بیفته؟ 1275 00:59:49,977 --> 00:59:51,111 خیلی اتفاق‌ها 1276 00:59:54,682 --> 00:59:56,050 وای خدا - نه - 1277 00:59:56,083 --> 00:59:57,885 ما فرار می‌کنیم 1278 00:59:57,918 --> 00:59:59,687 بدش من - ذرت‌ها خیلی متراکم بودن، دخترم - 1279 00:59:59,720 --> 01:00:00,754 بیا - بیا ببینم - 1280 01:00:00,788 --> 01:00:02,222 کیر توش - سلام - 1281 01:00:04,091 --> 01:00:05,225 خداحافظ 1282 01:00:31,051 --> 01:00:32,586 ...خیلی‌خب، دیگه باید بپرسم 1283 01:00:32,619 --> 01:00:33,754 قضیه لباسه چیه؟ 1284 01:00:33,787 --> 01:00:35,489 موقعی که با شکست مواجه شدم اولین کاری که کردم 1285 01:00:35,522 --> 01:00:36,590 درآوردن لباسم بود - تمومش کن - 1286 01:00:36,623 --> 01:00:37,958 اون‌قدرها هم زشت نیست 1287 01:00:37,992 --> 01:00:39,593 درباره لباسم صحبت نکن - خودت درستش کردی؟ - 1288 01:00:39,626 --> 01:00:41,061 تجربه‌ش رو داشتم - بس کن دیگه - 1289 01:00:41,095 --> 01:00:44,164 مردان ایکس مجبورت کردن بپوشیش؟ خیلی حرومزاده‌ن 1290 01:00:44,198 --> 01:00:45,899 اونا اصلا رفیقت نیستن 1291 01:00:45,933 --> 01:00:48,436 اگر رفیقت بودن، نمی‌ذاشتن با لباسی از خونه بری بیرون 1292 01:00:48,470 --> 01:00:50,304 که باعث بشه مردم فکر کنن پارتیزانِ لس آنجلس رمز هستی 1293 01:00:50,337 --> 01:00:51,672 ...درباره‌ش حرف نزن، وگرنه 1294 01:00:51,705 --> 01:00:53,807 ،هی، هی، حرص نخور پوستت چروک می‌شه عزیزم 1295 01:00:53,841 --> 01:00:55,042 صرفا می‌خوام باهات اخت بگیرم 1296 01:00:55,075 --> 01:00:56,450 پس درباره یه چیز دیگه صحبت کن 1297 01:00:56,475 --> 01:00:57,476 باشه 1298 01:01:00,981 --> 01:01:02,616 فیش، فیش 1299 01:01:03,117 --> 01:01:04,219 فیش 1300 01:01:04,252 --> 01:01:06,821 تمومش کن - فیش - 1301 01:01:06,854 --> 01:01:08,489 ،اگر بتونن دنیات رو درست کنن اولین کاری که بعد از 1302 01:01:08,522 --> 01:01:09,623 رفتن از اینجا می‌کنی چیه؟ 1303 01:01:09,657 --> 01:01:11,125 الکل ضدعفونی می‌خوری 1304 01:01:11,159 --> 01:01:12,827 یا محلول شیشه‌شویِ ماشین؟ 1305 01:01:12,860 --> 01:01:14,628 چی گفتی؟ - گفتم اگر برگردی - 1306 01:01:14,662 --> 01:01:15,896 اولین کاری که می‌کنی چیه؟ 1307 01:01:15,930 --> 01:01:17,498 نه، نه، قبلش 1308 01:01:18,499 --> 01:01:20,434 اگر... بتونن دنیات رو درست کنن؟ 1309 01:01:24,338 --> 01:01:25,906 یعنی چی "اگر"؟ 1310 01:01:26,507 --> 01:01:27,541 ...یعنی - بهم دروغ گفتی - 1311 01:01:27,575 --> 01:01:28,742 بهم دروغ گفتی 1312 01:01:28,776 --> 01:01:30,444 نمی‌دونی که می‌تونن کمکم کنن اوضاع رو درست کنم یا نه 1313 01:01:30,477 --> 01:01:32,112 نه. یعنی... آخ 1314 01:01:32,146 --> 01:01:34,782 !کیر توش! کیرم دهنت دروغ نگفتم 1315 01:01:34,815 --> 01:01:37,852 دروغ گفتی - نه. یه آرزوی حساب‌شده کردم - 1316 01:01:39,353 --> 01:01:40,821 چون بهت نیاز دارم 1317 01:01:41,789 --> 01:01:45,593 .دلیلش اینه به این دلیل 1318 01:01:45,626 --> 01:01:47,528 چون اگر کاری نکنیم، می‌میرن 1319 01:01:47,561 --> 01:01:49,797 من هیچی از دنیا نجات دادن نمی‌دونم 1320 01:01:49,830 --> 01:01:51,365 و چرا باید برام مهم باشه؟ 1321 01:01:51,399 --> 01:01:54,869 چون کل دنیام، توی این عکس خلاصه شده 1322 01:01:54,902 --> 01:01:56,704 کلا هم نُه نفرن 1323 01:01:56,737 --> 01:02:00,142 و نمی‌دونم چطوری تنهایی نجاتش بدم 1324 01:02:00,174 --> 01:02:02,343 بلدم که آدم‌ها رو واسه پول ...لت و پار کنم، ولی تو 1325 01:02:02,376 --> 01:02:04,245 تو بلدی نجات‌شون بدی 1326 01:02:05,246 --> 01:02:06,414 اقلاً بقیه ولورین‌ها بلد بودن 1327 01:02:07,682 --> 01:02:10,618 کیر توش! به‌گمونم بدترین‌شون بیخ ریشمه 1328 01:02:10,651 --> 01:02:12,787 ...گفتی که 1329 01:02:12,820 --> 01:02:16,158 یک آرزوی حساب‌شده کیری کردی؟ 1330 01:02:16,190 --> 01:02:18,392 «به من می‌گن «مزدور زبون‌دراز 1331 01:02:18,426 --> 01:02:20,494 تیمی راستگو» 1332 01:02:20,528 --> 01:02:22,530 ملکه ساک دارکوبی ساسکاتون» که صدام نمی‌کنن 1333 01:02:26,233 --> 01:02:27,435 جرات داری یه کلمه دیگه حرف بزن 1334 01:02:28,402 --> 01:02:31,305 لطفا یک کلمه دیگه حرف بزن 1335 01:02:33,674 --> 01:02:34,809 فرمانداری 1336 01:02:34,842 --> 01:02:36,610 کیر توش 1337 01:02:38,113 --> 01:02:39,647 می‌دونی چیه؟ تو یه دلقکی 1338 01:02:41,094 --> 01:02:42,717 تعجبی نداره که چرا انتقام‌جویان قبولت نکردن 1339 01:02:42,750 --> 01:02:45,619 .همین‌طور مردان ایکس تازه اونا هر کسخلی رو قبول می‌کنن 1340 01:02:45,653 --> 01:02:47,055 ...آخه تو یه 1341 01:02:47,089 --> 01:02:50,725 یه کودنِ مسخره‌ی نابالغِ کسخلی 1342 01:02:51,225 --> 01:02:53,095 به عمرم 1343 01:02:53,128 --> 01:02:54,395 عوضی‌ای بدبخت‌تر و ناراحت‌تر 1344 01:02:54,428 --> 01:02:57,032 و وِروِروی تشنه‌توجه‌ای 1345 01:02:57,065 --> 01:02:58,399 مثل تو ندیدم 1346 01:02:58,432 --> 01:03:00,501 تازه من بیش از دویست ساله که زنده‌م 1347 01:03:00,534 --> 01:03:03,205 دیگه خودت حسابش رو بکن 1348 01:03:03,237 --> 01:03:04,505 و گوش کن 1349 01:03:04,538 --> 01:03:06,307 اون دختره‌ی کچل یه چیزی رو راست می‌گفت 1350 01:03:06,340 --> 01:03:09,010 تو هیچ‌وقت دنیا رو نجات نمی‌دی 1351 01:03:09,044 --> 01:03:11,746 تو نتونستی رابطه‌ت 1352 01:03:11,779 --> 01:03:13,581 با یه رقاص لختی رو نجات بدی 1353 01:03:13,614 --> 01:03:16,283 و حرومزاده، ای‌کاش می‌تونستم بگم که تک‌وتنها می‌میری 1354 01:03:16,317 --> 01:03:19,353 ولی یکی از بهترین شوخی‌های خدا این بود که تو نامیرا شدی 1355 01:03:19,386 --> 01:03:20,989 ولی بدبختیش، گریبانِ بقیه‌مون رو گرفت 1356 01:03:25,060 --> 01:03:27,461 حرفی واسه گفتن نداری، زبون‌دراز؟ 1357 01:03:35,971 --> 01:03:37,705 الان باهات می‌جنگم 1358 01:03:39,640 --> 01:03:41,275 اوه، جدی؟ 1359 01:03:51,352 --> 01:03:53,855 الان دیگه زر زر نمی‌کنی، نه؟ 1360 01:04:00,394 --> 01:04:01,629 ای کسکشِ نامرد 1361 01:04:16,812 --> 01:04:18,245 1362 01:04:34,562 --> 01:04:36,230 نه، نه، نه 1363 01:04:54,816 --> 01:04:56,384 جوجه چاقو 1364 01:04:59,520 --> 01:05:02,858 .حرفم رو پس می‌گیرم هوندا اودیسه، بدجور می‌گاد 1365 01:05:02,891 --> 01:05:04,258 این حرف، شامل تو نمی‌شه، دول موشی 1366 01:05:04,291 --> 01:05:05,559 تازه دارم گرم می‌شم، رفیق 1367 01:05:10,197 --> 01:05:11,699 ای حرومزاده 1368 01:05:11,723 --> 01:05:13,723 [ هم‌زیستی کنیم ] 1369 01:06:04,152 --> 01:06:05,453 ثور 1370 01:06:08,255 --> 01:06:09,290 کجاییم؟ 1371 01:06:09,323 --> 01:06:12,761 نمی‌دونم، ولی با اینجا حال می‌کنم 1372 01:06:20,267 --> 01:06:22,436 هی، هی، هی 1373 01:07:10,986 --> 01:07:12,854 خیلی‌خب 1374 01:07:12,888 --> 01:07:15,957 نگاه‌شون کن... شما بایستی بقیه افراد باشید 1375 01:07:16,590 --> 01:07:17,625 عالی شد 1376 01:07:17,658 --> 01:07:20,929 خیلی‌خب، محض یادآوری 1377 01:07:20,969 --> 01:07:21,904 ...تو واندر - الکترا هستم - 1378 01:07:21,930 --> 01:07:24,398 الکترا؟ آره، فراموش‌نشدنی هستی 1379 01:07:24,431 --> 01:07:27,568 و تو! انتظار نداشتم اینجا ببینمت 1380 01:07:27,601 --> 01:07:29,303 ...فکر می‌کردم که 1381 01:07:29,336 --> 01:07:30,872 بازنشسته شدی 1382 01:07:31,572 --> 01:07:32,840 فکرکردی عقب‌مانده‌م؟ [ شباهت دو کلمه به هم ] 1383 01:07:33,975 --> 01:07:35,010 بازنشسته 1384 01:07:35,043 --> 01:07:36,077 همین الانش هم توی خلاء هستم 1385 01:07:36,111 --> 01:07:37,279 دلم نمی‌خواد دوباره کنسل بشم 1386 01:07:37,311 --> 01:07:39,380 ازت خوشم نمیاد - همیشه همین‌جوری بودی - 1387 01:07:40,748 --> 01:07:43,218 و این رفیق‌مون که من رو یادِ بی‌کفایتی‌هام می‌ندازه 1388 01:07:43,251 --> 01:07:44,820 کیه؟ 1389 01:07:44,853 --> 01:07:46,420 نگاه‌ش کن 1390 01:07:46,453 --> 01:07:49,191 شبیه نسخه ابرقهرمانِ هاکای هستی 1391 01:07:49,224 --> 01:07:52,593 ،اسمم رمی لبوئه شیطان سفید 1392 01:07:52,626 --> 01:07:54,029 ولی می‌تونی «گامبیت» صدام کنی 1393 01:07:54,062 --> 01:07:55,864 خیلی وقته فیلم «اسلینگ بلید» رو ندیدم 1394 01:07:55,897 --> 01:07:56,898 یه‌بار دیگه بگو 1395 01:07:57,598 --> 01:07:58,767 گامبیت صدام می‌کنن 1396 01:07:58,800 --> 01:08:00,135 جدی؟ مطمئنی خیلی دلت نمی‌خواست 1397 01:08:00,168 --> 01:08:01,368 که گامبیت صدا کنن 1398 01:08:01,402 --> 01:08:02,771 ولی هیچ‌وقت نکردن؟ 1399 01:08:05,406 --> 01:08:07,843 می‌دونی، تاحالا یک ولورین نیومده بود اینجا 1400 01:08:08,509 --> 01:08:09,510 ولی الان می‌تونم بهت بگم 1401 01:08:09,543 --> 01:08:11,545 که اجازه گرفتن، قبل از خوردن مشروب بقیه 1402 01:08:11,579 --> 01:08:13,315 جزء آداب معاشرت، به حساب میاد 1403 01:08:13,347 --> 01:08:15,583 خب، خوب شد که به کیرم هم نیست 1404 01:08:18,920 --> 01:08:19,921 کیر توش 1405 01:08:22,389 --> 01:08:24,025 آبرومون رو بردی 1406 01:08:25,093 --> 01:08:26,161 بو بو بو 1407 01:08:26,194 --> 01:08:27,295 خب، حالا که این حل شد 1408 01:08:27,329 --> 01:08:28,729 باید بگم برای پیدا کردنِ شما سه‌تا راه درازی رو اومدیم 1409 01:08:28,763 --> 01:08:30,497 چهارتاییم - ...چهارتـ - 1410 01:08:30,531 --> 01:08:32,566 وایسا ببینم، نفر چهارم مگنیتوئه؟ 1411 01:08:32,600 --> 01:08:34,668 خدای عزیز، لطفا مگنیتو باشه 1412 01:08:34,702 --> 01:08:35,736 ...چون با اون - مگنیتو مُرده - 1413 01:08:35,770 --> 01:08:37,806 کیر توش! حالا دیزنی خسیس بازی درمیاره؟ 1414 01:08:37,839 --> 01:08:39,875 انگار پینوکیو صورتش رو چسبونده به کونم 1415 01:08:39,908 --> 01:08:42,244 و مثل سگ دروغ می‌گه - ای کثافت - 1416 01:08:42,277 --> 01:08:44,678 قرمز کوچولوی من، بیا خوش بگذرونیم [ به فرانسوی ] 1417 01:08:44,712 --> 01:08:47,581 .یک کلمه هم نفهمیدم قدرت تو چیه دقیقا؟ 1418 01:08:47,615 --> 01:08:50,185 ورق‌ها رو بارور می‌کنم و می‌ترکونم‌شون 1419 01:08:50,218 --> 01:08:52,486 .پس قدرتت شعبده بازیه چه خوب 1420 01:08:52,519 --> 01:08:54,155 پس کاملا به‌گا نرفتیم 1421 01:08:54,189 --> 01:08:55,556 خب، کی ما رو آورده اینجا؟ 1422 01:08:55,589 --> 01:08:56,858 من آوردم 1423 01:09:07,135 --> 01:09:08,402 پشیمونم نکن 1424 01:09:10,005 --> 01:09:13,507 .پشم‌هام. لوگان خودشه. ایکس ۲۳ ئه 1425 01:09:13,540 --> 01:09:15,143 همونیه که بهت گفتم 1426 01:09:19,580 --> 01:09:21,749 هی، چطوری توی خلاء گیر کردین؟ 1427 01:09:21,783 --> 01:09:23,385 اول در خونه‌م رو زدن 1428 01:09:23,417 --> 01:09:25,452 بعدش تی‌وی‌ای فرستادم اینجا - من هم همین‌طور - 1429 01:09:25,486 --> 01:09:26,553 خب، شاید من اینجا به‌دنیا اومده باشم 1430 01:09:26,587 --> 01:09:27,856 نمی‌شه با قطعیت گفت 1431 01:09:27,889 --> 01:09:31,458 تی‌وی‌ای به این نتیجه رسید که جهان‌مون داره می‌میره 1432 01:09:31,492 --> 01:09:33,594 و حتی بهم فرصتی ندادن که براش بجنگم 1433 01:09:36,264 --> 01:09:38,432 آدم‌هایی مثل ما بدون مقاومت نمی‌رن 1434 01:09:38,465 --> 01:09:40,668 ،تی‌وی‌ای این رو می‌دونه واسه همین جدامون کردن 1435 01:09:40,701 --> 01:09:43,104 جوابم آره‌ست، هستم 1436 01:09:43,138 --> 01:09:45,073 توی چی؟ - توی یه تیم - 1437 01:09:45,106 --> 01:09:47,309 .من، تو، تو و من همه‌مون باهم 1438 01:09:47,342 --> 01:09:48,742 بیاید از اینجا گم شیم بریم 1439 01:09:48,777 --> 01:09:50,511 ،به حرفش گوش نکنید این یه دروغگوئه 1440 01:09:50,544 --> 01:09:52,347 یه آرزوی حساب‌شده بود 1441 01:09:52,380 --> 01:09:53,982 ببینید 1442 01:09:55,417 --> 01:09:57,385 توی مقر کسندرا بودیم 1443 01:09:57,419 --> 01:09:59,854 فقط از طریقِ اون می‌تونیم از خلاء خارج بشیم 1444 01:09:59,888 --> 01:10:01,790 خودش گفت که می‌تونه بفرستت‌مون خونه 1445 01:10:01,823 --> 01:10:04,359 وایسا ببینم، داخلش بودین؟ 1446 01:10:04,392 --> 01:10:06,127 و زنده اومدین بیرون؟ - چرند می‌گن - 1447 01:10:06,161 --> 01:10:07,929 هیچ‌کس تاحالا چنین کاری نکرده - ما کردیم - 1448 01:10:07,963 --> 01:10:10,564 هر سری که یکی از ما باهاش طرف شده 1449 01:10:10,899 --> 01:10:11,900 مُرده 1450 01:10:11,933 --> 01:10:14,702 پانیشر، کوییک‌سیلور، دردویل 1451 01:10:14,735 --> 01:10:16,404 دردویل؟ واقعا متاسفم 1452 01:10:16,438 --> 01:10:17,839 ایرادی نداره - خیلی‌خب - 1453 01:10:19,808 --> 01:10:23,144 حتی اون فرشته زیبا، جانی استورم 1454 01:10:23,178 --> 01:10:24,611 ...حدود دو روز پیش 1455 01:10:24,645 --> 01:10:26,580 مفقود شد 1456 01:10:26,613 --> 01:10:28,917 خیلی غم‌انگیزه 1457 01:10:28,950 --> 01:10:31,685 ،این یارو جانی، هرکی که هست مطمئنم الان اوضاعِ خوبی داره 1458 01:10:32,887 --> 01:10:35,123 ببینید، قدرت در نفراته 1459 01:10:35,156 --> 01:10:36,257 ...باشه؟ ما 1460 01:10:36,291 --> 01:10:37,624 با شماها، می‌تونیم کسندرا رو 1461 01:10:37,658 --> 01:10:39,928 به زانو دربیاریم و مجبورش کنیم که از خلاء خارج‌مون کنه 1462 01:10:39,961 --> 01:10:41,628 می‌دونم عدم اعتماد به نفس چه حسی داره 1463 01:10:41,662 --> 01:10:43,198 اصلا چنین حسی ندارم - من هم ردیفم - 1464 01:10:43,231 --> 01:10:45,467 مثل کرم نواری‌ای می‌مونه که کوکائین زده و داره دل و روده آدم رو می‌خوره 1465 01:10:45,499 --> 01:10:47,035 انگار جلوی روحم، آینه گرفتی 1466 01:10:47,068 --> 01:10:48,403 شاید نتونسته باشید 1467 01:10:48,436 --> 01:10:50,171 دنیاهاتون رو نجات بدید 1468 01:10:50,205 --> 01:10:52,374 ولی می‌تونید انتقام‌شون رو بگیرید 1469 01:10:52,407 --> 01:10:53,707 اگر جانی هم بود همین رو می‌خواست 1470 01:10:53,741 --> 01:10:56,778 وایسا ببینم، جانی رو می‌شناختی؟ 1471 01:10:57,578 --> 01:10:58,813 اوه، آره 1472 01:10:58,847 --> 01:11:00,815 این لاشی متقاعدش کرد که باهاش متحد بشه 1473 01:11:00,849 --> 01:11:03,451 و آقا جانی رو به کشتن داد 1474 01:11:03,485 --> 01:11:04,786 نه، نه، ما که این رو نمی‌دونیم 1475 01:11:04,819 --> 01:11:07,022 .صرفا زخم جزئی برداشت ممکنه زنده مونده باشه 1476 01:11:07,055 --> 01:11:09,824 ،اگر زنده مونده باشه الان داره آرزوی مرگ می‌کنه 1477 01:11:09,858 --> 01:11:11,493 ممنون، دکتر ولورین 1478 01:11:11,525 --> 01:11:13,508 بنال ببینم - با جانی چی کار کردی، هان؟ - 1479 01:11:13,533 --> 01:11:14,896 بگو، وگرنه ورق پخش می‌کنم 1480 01:11:14,929 --> 01:11:16,597 خیلی‌خب، خیلی‌خب 1481 01:11:16,865 --> 01:11:17,699 ببینید 1482 01:11:17,732 --> 01:11:20,168 به کسندرا توهین کرد 1483 01:11:20,202 --> 01:11:21,970 اون هم پوستش رو کند 1484 01:11:22,003 --> 01:11:24,139 اندام‌های داخلیش، پخش شدن روی زمین 1485 01:11:24,172 --> 01:11:27,108 .و خونش جذبِ خاک شد وحشتناک بود 1486 01:11:27,142 --> 01:11:28,910 مثل برادرم می‌موند 1487 01:11:28,944 --> 01:11:32,080 ببینید، قبل از اینکه بتونه ...تفاوتی رقم بزنه مُرد، ولی 1488 01:11:32,113 --> 01:11:33,148 ببینید، شاید نتونسته باشید 1489 01:11:33,181 --> 01:11:34,616 ...دنیاهاتون رو نجات بدید 1490 01:11:34,649 --> 01:11:37,384 ،ولی محض رضای خدا دنیای من رو می‌تونید 1491 01:11:37,418 --> 01:11:39,888 ...دنیات به تخمکم هم نیست، ولی 1492 01:11:39,921 --> 01:11:42,858 ،وقتی این دوتا زنده موندن پس شاید باهمدیگه 1493 01:11:42,891 --> 01:11:44,793 بتونیم بریم اونجا و دخلش رو بیاریم 1494 01:11:44,826 --> 01:11:47,796 اونجایی که من ازش میام به این کار می‌گن خودکشی، عزیزم 1495 01:11:47,829 --> 01:11:49,798 اگر بتونیم قدرت‌های ذهنیش رو مسدود کنیم 1496 01:11:49,831 --> 01:11:51,700 .نسبت بهش برتری خواهیم داشت مطمئنم 1497 01:11:51,733 --> 01:11:53,768 می‌دونم مگنیتو مُرده 1498 01:11:53,802 --> 01:11:56,403 ولی حدس می‌زنم که کلاهش 1499 01:11:56,437 --> 01:11:58,472 همین اطراف باشه - کسندرا، کلاهش رو ذوب کرد - 1500 01:11:58,505 --> 01:11:59,674 خواهرشو - بعد از اینکه کشتش - 1501 01:11:59,708 --> 01:12:01,676 مادرشو - با کسی شوخی نداره - 1502 01:12:01,710 --> 01:12:03,144 می‌دونست که فقط با اون کلاه 1503 01:12:03,178 --> 01:12:04,813 می‌شه در برابر قدرت‌هاش تاب آورد 1504 01:12:04,846 --> 01:12:06,715 فقط کلاه جاگرنات، در اون‌حد قدرتمنده 1505 01:12:06,748 --> 01:12:07,983 ولی برای کسندرا کار می‌کنه 1506 01:12:08,016 --> 01:12:09,336 .کلاه جاگرنات خودشه 1507 01:12:09,361 --> 01:12:11,219 آره و می‌دونیم که اون کلاه 1508 01:12:11,253 --> 01:12:12,654 بدون کندن کله‌ش در نمیاد 1509 01:12:12,687 --> 01:12:13,824 ببخشید، خوشگله 1510 01:12:13,849 --> 01:12:14,856 می‌خوام خوش‌رفتار باشم‌ها 1511 01:12:14,890 --> 01:12:17,158 ولی مربی گویشت کیه؟ مینیون‌ها؟ 1512 01:12:17,192 --> 01:12:20,461 حس می‌کنم داریم تفصیل حیاتیِ موضوع رو از دست می‌دیم 1513 01:12:21,663 --> 01:12:24,633 از این وضع مسخره و قایم شدن خسته شدم 1514 01:12:25,667 --> 01:12:27,702 ،بیاید باهاش مواجه بشیم جهان‌های ما فراموش‌مون کردن 1515 01:12:27,736 --> 01:12:29,536 یا اصلا هیچ‌وقت نشناختن‌مون 1516 01:12:29,571 --> 01:12:31,006 قهرمان‌هایی که بودیم 1517 01:12:31,039 --> 01:12:32,340 جان‌هایی که نجات دادیم 1518 01:12:32,374 --> 01:12:33,742 یا می‌خواستیم نجات بدیم 1519 01:12:33,775 --> 01:12:35,810 ...شاید این دوتا، شانسی برای 1520 01:12:37,178 --> 01:12:38,914 ماندگار شدنِ یاد و خاطرمون باشن 1521 01:12:38,947 --> 01:12:40,015 اون هم جوری که لایقشیم 1522 01:12:41,149 --> 01:12:42,217 آره 1523 01:12:42,250 --> 01:12:43,890 یک پایان‌بندی 1524 01:12:43,915 --> 01:12:45,087 میراث - آره - 1525 01:12:45,120 --> 01:12:46,588 جونم! زدی تو خال 1526 01:12:46,621 --> 01:12:48,123 دقیقا از همین حرف می‌زنم 1527 01:12:48,156 --> 01:12:50,125 سکانس‌های مبارزه خفنِ اسلو موشن موسیقی غمگین 1528 01:12:50,158 --> 01:12:51,359 همکاری تیمی 1529 01:12:51,393 --> 01:12:53,227 .و معلوم نبودنِ مرگ و زندگی از این چیزها حرف می‌زنم 1530 01:12:53,260 --> 01:12:55,397 کی آماده‌ست؟ - من، آماده به‌دنیا اومدم - 1531 01:12:55,430 --> 01:12:56,698 ایول! گامبیت؟ 1532 01:12:56,732 --> 01:12:57,666 من بابام رو نمی‌شناسم 1533 01:12:57,699 --> 01:12:59,668 ولی مطمئنم آماده از کیرش پرت شدم 1534 01:12:59,701 --> 01:13:01,603 یا خدا! نیازی به این همه تصویرسازی نیست 1535 01:13:01,636 --> 01:13:03,572 آره، آبِ چربش رو ریخت توی مامانم 1536 01:13:03,605 --> 01:13:05,607 «و من هم داد زدم و گفتم «چه‌خبر، دکی؟ 1537 01:13:05,640 --> 01:13:08,076 لابد جانی عاشقت بوده 1538 01:13:08,110 --> 01:13:10,378 ایکس ۲۳، تصمیمت چیه؟ 1539 01:13:10,412 --> 01:13:11,646 اسمم لوراست 1540 01:13:11,680 --> 01:13:14,483 بریم خواهر بگاییم - بریم خواهر بگاییم - 1541 01:13:14,516 --> 01:13:15,959 بریم حماسه بیافرینیم 1542 01:13:15,984 --> 01:13:17,284 آره - بریم تو کارش - 1543 01:13:17,318 --> 01:13:18,386 فاتحه‌ی همه‌تون خونده‌ست 1544 01:13:18,420 --> 01:13:20,756 ای خدا! ضد حال نباش دیگه 1545 01:13:31,600 --> 01:13:34,736 .هی، می‌خوام تنها باشم بزن به چاک 1546 01:13:36,905 --> 01:13:38,406 من رو یادِ اون می‌ندازی 1547 01:13:38,440 --> 01:13:40,274 ...خشن، دائم‌الخمر، بد اخلاق 1548 01:13:40,307 --> 01:13:42,477 عجب آدمِ خفنی بوده پس - حرفم تموم نشده - 1549 01:13:44,278 --> 01:13:45,881 زمانی که بهش نیاز بود سروکله‌ش پیدا شد 1550 01:13:48,116 --> 01:13:49,785 نمی‌شد کاریش کرد 1551 01:13:53,121 --> 01:13:54,456 ...شاید خودت ندونی، ولی 1552 01:13:55,357 --> 01:13:56,792 تو آدمِ خوبی هستی، لوگان 1553 01:13:58,827 --> 01:14:00,495 شاید ندونی، ولی ظاهراً 1554 01:14:00,529 --> 01:14:01,930 من بدترین لوگانم 1555 01:14:03,765 --> 01:14:05,667 به‌خاطر تو، زندگیم حروم نشد 1556 01:14:08,570 --> 01:14:10,304 به‌خاطر تو، بزرگ شدم 1557 01:14:12,306 --> 01:14:13,875 خیلی از بچه‌ها به‌خاطر تو بزرگ شدن 1558 01:14:13,909 --> 01:14:16,044 خیلی از بچه‌ها هم به‌خاطر من نتونستن بزرگ بشن 1559 01:14:18,246 --> 01:14:19,848 بچه‌جون، باور کن که من قهرمان نیستم 1560 01:14:21,183 --> 01:14:23,251 لباس که چیز دیگه‌ای رو می‌گه 1561 01:14:23,285 --> 01:14:25,420 ازش خوشت میاد؟ 1562 01:14:27,289 --> 01:14:28,990 اسکات، قبلا التماسم می‌کرد که بپوشمش 1563 01:14:31,259 --> 01:14:33,862 همین‌طور جین، استورم، بیست 1564 01:14:35,931 --> 01:14:37,966 همه‌شون 1565 01:14:37,999 --> 01:14:41,736 ،ازم می‌خواستن عضو تیم باشم ولی گوشم بدهکار نبود 1566 01:14:41,770 --> 01:14:45,073 بهشون می‌گفتم ظاهر مسخره‌ای ...پیدا کردن. یعنی 1567 01:14:46,908 --> 01:14:49,678 نمی‌خواستم فکر کنن که می‌خوام بین‌شون باشم 1568 01:14:55,349 --> 01:14:57,385 ...بعدش یه روز، وقتی تنها بودم 1569 01:14:57,419 --> 01:14:58,687 ...انسان‌ها اومدن 1570 01:14:59,254 --> 01:15:00,689 و رفتن شکارِ جهش‌یافتگان 1571 01:15:01,957 --> 01:15:03,124 می‌تونم بقیه‌ش رو حدس بزنم 1572 01:15:03,158 --> 01:15:04,359 ...نه، نه، بذار 1573 01:15:05,594 --> 01:15:06,795 بذار تعریف کنم 1574 01:15:09,397 --> 01:15:10,599 باید به زبون بیارمش 1575 01:15:13,068 --> 01:15:15,737 وقتی سگ‌مست از میخونه ...برگشتم خونه 1576 01:15:15,770 --> 01:15:17,072 دیگه دیر شده بود 1577 01:15:20,876 --> 01:15:22,577 .مُرده بودن ...همه 1578 01:15:28,650 --> 01:15:31,820 این لباس، تنها یادگاری‌ایه که ازشون باقی مونده 1579 01:15:33,649 --> 01:15:34,683 و کاری که کردم رو یادم می‌ندازه 1580 01:15:47,836 --> 01:15:49,638 خورشید که طلوع کنه می‌رم به سمت اردوگاه کسندرا 1581 01:15:50,438 --> 01:15:52,474 خوش بگذره، به من مربوط نیست 1582 01:15:55,710 --> 01:15:57,445 بدونِ تو از پسش برنمیایم 1583 01:16:04,219 --> 01:16:07,722 ،هی، هر فکری که درباره من کردی باید بگم اشتباهی گرفتی 1584 01:16:10,492 --> 01:16:12,160 تو همیشه آدم اشتباهی بودی 1585 01:16:37,919 --> 01:16:38,753 چیه؟ 1586 01:16:38,787 --> 01:16:41,089 از دست الایث فرار کردن 1587 01:16:41,122 --> 01:16:43,792 کسندرا می‌خواست که اول خودش باهاشون ور بره 1588 01:16:43,825 --> 01:16:44,659 فرار کردن 1589 01:16:44,693 --> 01:16:46,328 بقیه رو پیدا کردن؟ - نه - 1590 01:16:46,362 --> 01:16:47,729 .خوبه، خیلی‌خب هوف 1591 01:16:47,762 --> 01:16:49,831 اونا پیداشون کردن - چقدر تو بانمکی - 1592 01:16:49,864 --> 01:16:51,733 .واقعا آفرین، پایرو از روشِ جلب و تغییر، استفاده کردی 1593 01:16:51,766 --> 01:16:54,269 واقعا دستم انداختی - آروم باش - 1594 01:16:54,302 --> 01:16:56,638 اگر بیان سراغ نووا، از پس‌شون برمیاد 1595 01:16:56,671 --> 01:16:58,807 کسندرا یک روانیِ غیرقابلِ پیش‌بینیه 1596 01:16:58,840 --> 01:17:00,976 فکرکردی چرا گذاشتیمش اونجا؟ 1597 01:17:01,009 --> 01:17:03,111 خدا رو شکر که تاحالا تصمیم نگرفته از خلاء خارج بشه 1598 01:17:03,144 --> 01:17:06,047 چند ساعت مونده تا بشکاف زمان تکمیل بشه 1599 01:17:06,081 --> 01:17:07,182 نمی‌تونم ریسک کنم 1600 01:17:07,215 --> 01:17:08,350 شاید تو نتونی 1601 01:17:08,384 --> 01:17:09,818 ولی من می‌تونم 1602 01:17:09,851 --> 01:17:10,919 البته یه بهایی داره 1603 01:17:10,952 --> 01:17:12,354 چرا با این لحن مسخره می‌گی؟ 1604 01:17:12,388 --> 01:17:13,688 خیلی زننده‌ست 1605 01:17:13,722 --> 01:17:15,557 می‌خوای انجام بشه یا نه؟ - باشه، بهات رو می‌پردازم - 1606 01:17:15,590 --> 01:17:17,092 دخلش رو بیار 1607 01:17:17,425 --> 01:17:19,561 اه. از دست این جهش یافته‌ها 1608 01:17:41,284 --> 01:17:42,417 اونجا رو ببین 1609 01:17:42,450 --> 01:17:43,685 اون دست‌های بزرگی که بسته می‌شن رو 1610 01:17:43,718 --> 01:17:45,288 نباید برید توشون 1611 01:17:45,320 --> 01:17:46,555 فکرکنم گامبیت می‌خواد بگه که 1612 01:17:46,588 --> 01:17:49,491 به‌دست آوردنِ کلاه جاگرنات آسون نیست 1613 01:17:49,524 --> 01:17:51,160 ...البته دارم از خودم درمیارم 1614 01:17:51,194 --> 01:17:52,994 آره، دوربین رو بنداز روی بلید - تفنگ - 1615 01:17:57,799 --> 01:17:59,501 این خوشگله رو از کجا آورده؟ 1616 01:17:59,534 --> 01:18:01,603 این ای‌تی۴ پانیشره 1617 01:18:01,636 --> 01:18:04,039 کدوم پانیشر؟ پنج‌تا پانیشر داشتیم 1618 01:18:04,072 --> 01:18:05,740 کلا یه دونه بلید وجود داره 1619 01:18:05,774 --> 01:18:07,709 و فقط هم یک بلید وجود خواهد داشت 1620 01:18:11,947 --> 01:18:13,081 بهمون شلیک شد 1621 01:18:13,114 --> 01:18:14,482 آه 1622 01:19:19,714 --> 01:19:21,950 اوه، قراره خوش بگذره 1623 01:19:21,983 --> 01:19:24,486 می‌دونید چند وقت منتظر این لحظه بودم؟ 1624 01:19:24,519 --> 01:19:26,755 عجب اسمی برای خودم دست و پا کنم 1625 01:19:26,788 --> 01:19:28,757 بعید می‌دونم زنده بمونید 1626 01:19:28,790 --> 01:19:30,792 فقط مطمئن شو که مردم بدونن امروز اینجا چه اتفاقی افتاد 1627 01:19:30,825 --> 01:19:32,994 و وقتی از اینجا رفتین به سلامتیم، نوشیدنی بزنید 1628 01:19:33,028 --> 01:19:35,497 شما پشت سرمون بمونید و وارد بشید 1629 01:19:35,530 --> 01:19:37,846 مطمئن می‌شیم که شیء موردنظر به دست‌تون برسه 1630 01:19:37,871 --> 01:19:39,402 ما هم به پایان‌بندی‌مون می‌رسیم 1631 01:20:49,571 --> 01:20:50,405 و بوم 1632 01:21:21,837 --> 01:21:24,307 یه سری حرومزاده هنوز هم سعی دارن کارهای غیرممکن بکنن 1633 01:21:31,246 --> 01:21:33,448 با فرار کردن‌تون می‌تونم کنار بیام 1634 01:21:33,482 --> 01:21:36,418 ولی چرا با خواست خودتون برگشتید؟ 1635 01:21:37,920 --> 01:21:39,621 پسرها خیلی احمقن 1636 01:21:39,654 --> 01:21:40,789 فقط باید برگردم خونه 1637 01:21:40,822 --> 01:21:43,425 متاسفانه جزء گزینه‌ها نیست 1638 01:21:43,458 --> 01:21:46,963 .گزینه‌هاتون مرگ یا بردگیه البته که مجزا هستن 1639 01:21:46,996 --> 01:21:48,530 بپر بالا 1640 01:21:53,735 --> 01:21:54,736 چه عجب 1641 01:21:54,770 --> 01:21:56,906 خوبه که به یه نفر دیگه هم فرصت صحبت داد 1642 01:21:56,939 --> 01:21:58,774 اهل صحبت نیستم 1643 01:22:16,525 --> 01:22:17,894 نباید چنین کاری می‌کردی 1644 01:22:37,712 --> 01:22:38,948 خداحافظ، کله‌پوک 1645 01:22:41,283 --> 01:22:44,252 واقعا جالبی‌ها، نه؟ 1646 01:22:44,286 --> 01:22:47,389 حس می‌کنم زر زدن‌هاش باعث شد بهت توجهی نشه 1647 01:22:50,525 --> 01:22:53,328 توی خلاء، ددپول‌ها فت و فراوونن 1648 01:22:54,097 --> 01:22:55,965 ...ولی تو 1649 01:22:55,998 --> 01:22:59,001 اینجا چه‌خبره؟ 1650 01:23:08,543 --> 01:23:09,946 لوگان 1651 01:23:12,447 --> 01:23:13,749 ...جالبه 1652 01:23:14,884 --> 01:23:16,786 انتظارش رو نداشتم 1653 01:23:17,887 --> 01:23:19,254 اون هم پشت خشمت 1654 01:23:23,092 --> 01:23:24,392 داری مخفی می‌شی 1655 01:23:24,426 --> 01:23:26,361 از اونا 1656 01:23:26,394 --> 01:23:28,330 از تمام کسایی که نا امید کردی 1657 01:23:30,867 --> 01:23:32,034 چقدر درد می‌کشی 1658 01:23:34,703 --> 01:23:36,906 ترک‌شون کردم 1659 01:23:36,939 --> 01:23:38,673 ...صدام زدن و من 1660 01:23:38,707 --> 01:23:39,842 ترک‌شون کردم 1661 01:23:40,943 --> 01:23:42,044 کار همیشه‌امه 1662 01:23:42,078 --> 01:23:43,345 لوگان - می‌دونم - 1663 01:23:45,413 --> 01:23:46,916 این تنها کاری نیست که کردی 1664 01:23:47,682 --> 01:23:48,517 درسته؟ 1665 01:23:51,954 --> 01:23:53,455 پیداشون کردی؟ 1666 01:23:54,257 --> 01:23:55,457 مردان ایکس رو می‌گم 1667 01:24:00,797 --> 01:24:01,984 اجسادشون رو پیدا کردم 1668 01:24:04,399 --> 01:24:05,768 مثل هیزم، روی هم افتاده بودن 1669 01:24:07,335 --> 01:24:08,737 چی کار کردی؟ 1670 01:24:11,240 --> 01:24:13,209 به کشتار، روی آوردم 1671 01:24:13,242 --> 01:24:15,845 .و نمی‌تونستم دست نگه دارم نمی‌خواستم دست نگه دارم 1672 01:24:17,079 --> 01:24:19,816 ...تمام اون آدم بدها 1673 01:24:23,552 --> 01:24:25,420 فقط آدم بدها نبودن 1674 01:24:26,956 --> 01:24:28,090 حیوونکم 1675 01:24:30,793 --> 01:24:33,830 و کل دنیا رو علیه مردان ایکس، شوروندم 1676 01:24:34,130 --> 01:24:35,330 بلید 1677 01:24:40,803 --> 01:24:41,971 ...فقط واسه یه‌بار 1678 01:24:43,738 --> 01:24:46,575 می‌خوام اون مردی باشم که چارلز فکر می‌کرد هستم 1679 01:24:47,742 --> 01:24:48,845 ...لوگان 1680 01:24:50,313 --> 01:24:54,050 توی خلاء، می‌تونی همونی باشی که می‌خوای 1681 01:24:56,384 --> 01:24:57,954 فقط می‌خوام آزاد باشم 1682 01:24:58,587 --> 01:25:00,355 می‌تونم آزادت کنم 1683 01:25:11,666 --> 01:25:16,973 می‌تونم تمومِ این صداها رو خفه کنم 1684 01:25:23,846 --> 01:25:24,847 دارمت 1685 01:25:27,350 --> 01:25:28,550 دارمت 1686 01:25:29,118 --> 01:25:30,119 نه 1687 01:25:31,386 --> 01:25:32,621 من دارمت 1688 01:25:40,395 --> 01:25:42,765 درش بیار 1689 01:25:42,798 --> 01:25:44,267 می‌فرستی‌مون خونه 1690 01:25:44,300 --> 01:25:45,835 وگرنه کله‌ت رو می‌کنم 1691 01:25:45,868 --> 01:25:47,502 به چی می‌خندی؟ 1692 01:25:48,037 --> 01:25:49,305 تا وقتی این رو از سرم درنیاری 1693 01:25:49,338 --> 01:25:52,308 نمی‌تونم بفرستم‌تون خونه 1694 01:25:52,341 --> 01:25:53,575 و به محض اینکه درش بیاری 1695 01:25:53,608 --> 01:25:56,312 مغزهاتون رو در سطح اتمی می‌جوشونم 1696 01:25:56,345 --> 01:25:59,348 و همزمان با کلکسیون انیا خود ارضایی می‌کنم 1697 01:25:59,382 --> 01:26:00,548 کلکسیون انیا داریم؟ 1698 01:26:00,582 --> 01:26:02,084 یا تو، من رو می‌کشی 1699 01:26:02,118 --> 01:26:03,418 یا من، شما رو 1700 01:26:04,287 --> 01:26:06,289 جفت‌شون گزینه‌های فوق العاده‌ای هستن 1701 01:26:06,322 --> 01:26:07,522 می‌خوای بکشمش؟ 1702 01:26:07,555 --> 01:26:08,590 نه، خودم می‌کشمش 1703 01:26:08,623 --> 01:26:09,959 گردنش توی دست‌هامه 1704 01:26:09,992 --> 01:26:11,660 جدی برام سخت نیست - گند می‌زنی - 1705 01:26:11,693 --> 01:26:13,262 ‫بی‌خیال، آقای ۱۳- 1706 01:26:13,296 --> 01:26:14,653 فقط فیلم آخرت، مخصوص بزرگسالان بود 1707 01:26:14,678 --> 01:26:16,498 چه کسشعرها؟ 1708 01:26:17,699 --> 01:26:19,969 اصلا نمی‌دونی 1709 01:26:20,002 --> 01:26:21,070 چه حسی داره 1710 01:26:21,103 --> 01:26:24,040 هر روز باید عن جمع کنم 1711 01:26:24,073 --> 01:26:25,740 گوشت بیارم 1712 01:26:25,775 --> 01:26:28,743 ...کل عمرم رو 1713 01:26:30,216 --> 01:26:32,148 همه قرار نیست که فرصتِ سخنرانی گیرشون بیاد 1714 01:26:32,181 --> 01:26:35,017 داره می‌میره 1715 01:26:35,051 --> 01:26:36,618 خیلی‌خب، هی، اگر کلاه رو دربیارم 1716 01:26:36,651 --> 01:26:38,421 قول می‌دی نکشی‌مون؟ 1717 01:26:38,453 --> 01:26:39,587 کیر توش - ...قول می‌دم - 1718 01:26:39,621 --> 01:26:41,290 اول از همه، تو رو بکشم 1719 01:26:41,324 --> 01:26:43,192 تو چرا اینجوری‌ای؟ 1720 01:26:43,225 --> 01:26:44,526 ای‌کاش می‌دونستم 1721 01:26:44,559 --> 01:26:45,761 درش بیار - چی؟ - 1722 01:26:45,795 --> 01:26:46,996 درش بیار - چرا؟ - 1723 01:26:47,029 --> 01:26:48,463 فقط درش بیار - این تنها فرصتیه که - 1724 01:26:48,496 --> 01:26:50,632 برای درست کردن این وضعیت داریم - درش بیار - 1725 01:26:52,368 --> 01:26:54,703 من این لباس رو پوشیدم 1726 01:26:54,736 --> 01:26:57,039 و معناهای زیادی هم داره ...اما از همه مهم‌تر 1727 01:26:58,222 --> 01:26:59,741 به این معنیه که من عضو مردان ایکسم 1728 01:27:00,642 --> 01:27:02,178 و برادرت رو می‌شناسم 1729 01:27:04,447 --> 01:27:05,848 با اینکه دلم می‌خواد بکشمت 1730 01:27:05,881 --> 01:27:08,683 با تمام وجود، دوست دارم بکشمت 1731 01:27:08,717 --> 01:27:11,921 ولی اگر اینجا بود، نمی‌ذاشت اینجا بایستم و مردنت رو تماشا کنم 1732 01:27:14,290 --> 01:27:15,657 دستت رو بکش 1733 01:27:17,193 --> 01:27:18,593 این به‌خاطر اونه 1734 01:27:20,329 --> 01:27:21,730 به‌خاطر چارلزه 1735 01:27:31,474 --> 01:27:33,242 هی، نه، نه، نه 1736 01:27:33,275 --> 01:27:34,877 حق نداری من رو مثل جانی بکشی 1737 01:27:41,217 --> 01:27:42,284 برادرم دوستت داشت 1738 01:27:44,186 --> 01:27:45,254 همه‌مون رو دوست داشت 1739 01:27:45,955 --> 01:27:46,956 هوم 1740 01:27:48,324 --> 01:27:49,591 بایستی حس خوبی داشته باشه 1741 01:27:50,493 --> 01:27:51,927 اگر از وجودت خبر داشت 1742 01:27:54,629 --> 01:27:55,965 تو رو هم دوست می‌داشت 1743 01:27:57,599 --> 01:27:59,001 اگر می‌دونست اینجایی 1744 01:27:59,035 --> 01:28:01,303 جهان رو سوراخ می‌کرد 1745 01:28:01,337 --> 01:28:02,570 تا برت گردونه خونه 1746 01:28:06,242 --> 01:28:07,309 خونه‌ی من اینجاست 1747 01:28:08,377 --> 01:28:10,780 خب، اقلاً بذار خونه این رو نجات بدیم 1748 01:28:14,716 --> 01:28:16,318 می‌خواین یه چیز پشم‌ریزون بشنوین؟ 1749 01:28:18,087 --> 01:28:21,190 یه شعبده‌بازِ آماتور چند وقت پیش، اومد اینجا 1750 01:28:22,124 --> 01:28:24,026 کشتمش قاعدتاً 1751 01:28:24,060 --> 01:28:26,661 پوستش رو به مدت چهار روز پوشیدم 1752 01:28:27,329 --> 01:28:28,364 ...ولی 1753 01:28:28,397 --> 01:28:30,132 این جواهر رو 1754 01:28:30,166 --> 01:28:32,134 روی انگشت‌های قشنگش 1755 01:28:32,168 --> 01:28:34,370 پیدا کردم 1756 01:28:34,403 --> 01:28:35,737 استرنج 1757 01:28:38,606 --> 01:28:40,910 دایره درخشان مارول - این چیه دیگه؟ - 1758 01:28:41,643 --> 01:28:43,562 این راهِ خونه‌تونه 1759 01:28:43,611 --> 01:28:45,647 بابت نجات جونم، بهتون مدیونم 1760 01:28:45,681 --> 01:28:47,283 ولی بیاید هیجانش رو ببریم بالا 1761 01:28:47,316 --> 01:28:49,218 کلا چهار ثانیه وقت دارید برید 1762 01:28:49,251 --> 01:28:50,753 وگرنه غذای الایث می‌شید 1763 01:28:54,790 --> 01:28:56,092 هرکی اول شد 1764 01:30:19,742 --> 01:30:21,677 همون‌طور که گفتم به مدت سه سال 1765 01:30:21,710 --> 01:30:23,212 گارانتی سپر به سپر داره 1766 01:30:23,245 --> 01:30:24,947 خوش‌حالم که بهمون فرصتی دوباره دادید 1767 01:30:24,980 --> 01:30:26,715 و نگران نباشید، من و وید توی یک تیم‌ایم 1768 01:30:26,749 --> 01:30:28,250 ...پس نصف کمیسیون رو بهش 1769 01:30:29,952 --> 01:30:31,053 اوه 1770 01:30:31,087 --> 01:30:33,289 حس می‌کنم افتادیم روی کیا 1771 01:30:33,322 --> 01:30:36,025 کیا کارنیواله، مگه نه؟ 1772 01:30:36,893 --> 01:30:39,862 پشم‌هام. ددپوله 1773 01:30:39,896 --> 01:30:41,097 اون هم ولورینه 1774 01:30:41,130 --> 01:30:42,198 معلومه که ولورینه 1775 01:30:42,231 --> 01:30:43,266 فاکس کشتش 1776 01:30:43,298 --> 01:30:44,500 دیزنی برش گردوند 1777 01:30:44,534 --> 01:30:46,365 مجبورش می‌کنن که تا نود سالگی این نقش رو بازی کنه 1778 01:30:46,669 --> 01:30:48,237 بریم 1779 01:30:48,271 --> 01:30:49,806 خروجت رو می‌زنم 1780 01:30:49,839 --> 01:30:51,007 تا ابد 1781 01:30:51,774 --> 01:30:52,875 تا ابد 1782 01:31:00,116 --> 01:31:01,150 بیدار شو ببینم 1783 01:31:01,184 --> 01:31:02,952 خدا؟ 1784 01:31:04,220 --> 01:31:07,523 کلی بهم شلیک کردی 1785 01:31:07,557 --> 01:31:09,392 و قراره دلیلش رو بفهمم 1786 01:31:09,926 --> 01:31:10,993 اوه، اوه 1787 01:31:11,727 --> 01:31:13,563 خودم می‌گم 1788 01:31:13,596 --> 01:31:15,431 لازم نیست انگشتم کنی 1789 01:31:15,464 --> 01:31:17,967 به ناموست، بعضی وقت‌ها صرفاً سوال کن 1790 01:31:18,267 --> 01:31:19,502 باشه 1791 01:31:20,670 --> 01:31:21,671 واقعا؟ 1792 01:31:22,205 --> 01:31:23,406 دست‌هام رو کردم توی جیبم 1793 01:31:25,041 --> 01:31:27,076 یه یارویی به اسم پارادوکس 1794 01:31:27,109 --> 01:31:28,311 ،گفت در ازای کشتنت از خلاء خارجم می‌کنه 1795 01:31:28,343 --> 01:31:30,580 فقط می‌دونم که برای تی‌وی‌ای کار می‌کنه 1796 01:31:30,613 --> 01:31:31,514 تی‌وی‌ای 1797 01:31:31,547 --> 01:31:32,982 یه قراری داشتیم 1798 01:31:33,015 --> 01:31:34,917 بعید می‌دونم که برای این یارو مهم باشه 1799 01:31:34,951 --> 01:31:36,919 مهم می‌شه 1800 01:31:37,320 --> 01:31:38,588 دوستان 1801 01:31:38,621 --> 01:31:40,790 چقدر تا فعال شدنِ «بشکاف زمان» مونده؟ 1802 01:31:40,823 --> 01:31:42,758 داریم بازرسی سلامت نهایی رو انجام می‌دیم 1803 01:31:42,792 --> 01:31:45,061 خیلی‌خب، بابت زحمت‌هات ممنونم، رالف 1804 01:31:45,094 --> 01:31:46,562 عجله نکن - واقعا؟ - 1805 01:31:46,596 --> 01:31:48,297 نه، مرتیکه ابله 1806 01:31:48,331 --> 01:31:49,632 نه! مهمون داریم 1807 01:31:49,665 --> 01:31:53,002 .بازرسی سلامت رو لغو کن باید همین الان، فعالش کنیم 1808 01:31:53,035 --> 01:31:54,670 به‌شدت ازت نفرت دارم 1809 01:31:56,739 --> 01:31:57,573 نه! وایسا 1810 01:31:57,607 --> 01:31:59,475 گم شو! خیلی دیر کردی 1811 01:31:59,508 --> 01:32:01,377 کارت تمومه - چرا ثور گریه می‌کرد؟ - 1812 01:32:01,410 --> 01:32:02,445 چطور جرات می‌کنی؟ 1813 01:32:02,478 --> 01:32:05,014 هیچ‌کس از خلاء برنمی‌گرده 1814 01:32:05,047 --> 01:32:06,616 این رو به کسندرا نووا بگو 1815 01:32:15,091 --> 01:32:17,226 پارادوکس، یه مشکلی داریم 1816 01:32:19,996 --> 01:32:21,364 پارادوکس 1817 01:32:23,533 --> 01:32:26,102 از اون‌چه که توی ذهنِ پایرو دیدم، نرم‌تری 1818 01:32:26,135 --> 01:32:27,370 سعی کردی من رو بکشی 1819 01:32:27,403 --> 01:32:29,338 ...اصلا نمی‌دونم 1820 01:32:29,372 --> 01:32:31,207 وقتی میای سراغ پادشاه 1821 01:32:31,240 --> 01:32:33,109 بهتره بکشیش 1822 01:32:33,142 --> 01:32:34,243 اوه اوه 1823 01:32:34,277 --> 01:32:36,479 به جمعِ مغز گاییده‌ها خوش اومدی، پارادوکس 1824 01:32:36,512 --> 01:32:39,048 می‌دونی، اون دستش رو نمی‌شوره 1825 01:32:39,082 --> 01:32:40,550 اوه 1826 01:32:40,583 --> 01:32:41,684 این چیه؟ 1827 01:32:42,952 --> 01:32:44,153 یک بشکاف زمان؟ 1828 01:32:44,188 --> 01:32:45,221 خیلی پسر بدی هستی‌ها 1829 01:32:45,254 --> 01:32:46,622 اوه، نه. داریم بهش رسیدگی می‌کنیم 1830 01:32:46,656 --> 01:32:47,990 همین الان می‌ریم پایین و اوراقش می‌کنیم 1831 01:32:48,024 --> 01:32:50,426 .ما برات ردیفش می‌کنیم تو فقط بنواز که خوش می‌نوازی 1832 01:32:50,460 --> 01:32:52,261 نمی‌خوام نابودش کنم 1833 01:32:52,795 --> 01:32:54,464 می‌خوام ازش استفاده کنم 1834 01:32:54,497 --> 01:32:57,300 .حالا هم گم شید مامانی و بابایی، دارن حرف می‌زنن 1835 01:33:03,873 --> 01:33:05,808 می‌دونی، جالبیش اینجاست 1836 01:33:05,842 --> 01:33:08,010 که توی خلاء خوش‌حال بودم 1837 01:33:08,044 --> 01:33:11,280 آشغال‌هات رو می‌فرستادی و من و الایث، ترتیب‌شون رو می‌دادیم 1838 01:33:11,314 --> 01:33:13,950 همه راضی بودن 1839 01:33:13,983 --> 01:33:17,353 ولی از حدت گذشتی و قلمروت رو اونور حصار مشخص کردی 1840 01:33:17,386 --> 01:33:20,256 حالا باید حصار رو بیارم پایین 1841 01:33:20,289 --> 01:33:22,258 از بشکاف زمان کوچولوت استفاده می‌کنم 1842 01:33:22,291 --> 01:33:25,061 و این جهان رو نابود می‌کنم 1843 01:33:25,094 --> 01:33:27,764 و همین‌طور جهان بعدی و بعدی رو 1844 01:33:27,797 --> 01:33:31,467 تا اینکه فقط خلاء باقی بمونه 1845 01:33:31,501 --> 01:33:34,070 اون موقع می‌تونم خدایی کنم 1846 01:33:34,103 --> 01:33:35,438 یالا 1847 01:33:35,471 --> 01:33:36,639 حالا باید نشونم بدی که چطور 1848 01:33:36,672 --> 01:33:38,341 از این فناوریِ شیکت استفاده کنم 1849 01:33:38,374 --> 01:33:40,343 و نگران نباش، با چندتا از دوست‌هام تماس گرفتم 1850 01:33:40,376 --> 01:33:41,978 تا نذارن کسی مزاحم‌مون بشه 1851 01:33:45,148 --> 01:33:46,415 ببخشید وقت‌تون رو می‌گیرم، خانم 1852 01:33:46,449 --> 01:33:48,484 ولی یه چیزی هست که باید ببینید 1853 01:33:48,518 --> 01:33:50,953 داریم سیگنالی از یک بشکاف زمان غیرمجاز 1854 01:33:50,987 --> 01:33:53,322 رو در زمین ۱۰۰۰۵ دریافت می‌کنیم که درحال فعال شدنه 1855 01:33:54,957 --> 01:33:56,325 اونجا حوزه‌ی کیه؟ 1856 01:33:56,926 --> 01:33:57,927 پارادوکس 1857 01:34:09,405 --> 01:34:11,674 بابت کمکت، خیلی ممنونم عزیزم 1858 01:34:11,707 --> 01:34:13,910 وای خدا. خوب شد که از ذهنش خارج شدم 1859 01:34:13,943 --> 01:34:15,978 عجب شلوغ‌کاری‌ای بود 1860 01:34:23,452 --> 01:34:24,587 وایسا 1861 01:34:24,620 --> 01:34:26,622 بیا به سیاهی لشکرها مهلت بدیم که برن 1862 01:34:26,656 --> 01:34:28,891 !برو، برو، برو یا خدا 1863 01:34:33,529 --> 01:34:36,465 یا خدا - پشم‌هام - 1864 01:34:44,073 --> 01:34:45,708 خودشه 1865 01:34:46,576 --> 01:34:48,644 یالا دختر جون 1866 01:34:55,219 --> 01:34:56,586 یالا دختر جون 1867 01:35:10,967 --> 01:35:12,169 دختر خودمه 1868 01:35:12,202 --> 01:35:13,636 دیگه لازم نیست هیچ‌وقت 1869 01:35:13,669 --> 01:35:15,671 ...هیچ‌وقتِ هیچ‌وقت، از هم دور بشیم 1870 01:35:15,705 --> 01:35:17,073 شرمنده - مادرتو - 1871 01:35:18,175 --> 01:35:19,909 آقای «جونِ دل» اینجا چی کار می‌کنه؟ 1872 01:35:19,942 --> 01:35:21,211 شرمنده 1873 01:35:21,277 --> 01:35:23,413 نگران نباش، ماری پاپینزِ عزیز 1874 01:35:23,446 --> 01:35:25,214 خودم ترتیبش رو می‌دم 1875 01:35:25,248 --> 01:35:26,582 .بیا اینجا دختر جون بابایی اومد 1876 01:35:26,616 --> 01:35:29,485 هی، استقلالِ این حیوان رو زیر سوال نبر 1877 01:35:29,519 --> 01:35:31,854 خودش می‌تونه باباییش رو انتخاب کنه 1878 01:35:31,888 --> 01:35:33,023 انتخابت چیه، دختر جون؟ 1879 01:35:33,057 --> 01:35:35,458 نسخه اصلی یا ون مایلدر؟ [ اشاره به فیلم ون وایلدر ] 1880 01:35:35,491 --> 01:35:39,629 جالبه، من هم می‌تونه یه نمه دیوار چهارم رو بشکونم 1881 01:35:39,662 --> 01:35:40,797 فیلم خواستگاری 1882 01:35:42,265 --> 01:35:43,399 این چه کسشعری بود؟ 1883 01:35:43,433 --> 01:35:45,069 چاقال، فکر کردی من همچین کاری می‌کنم؟ 1884 01:35:45,102 --> 01:35:46,369 جفت‌تون خفه شید 1885 01:35:46,402 --> 01:35:48,204 بوی چیزی به مشامت خورد؟ 1886 01:35:48,237 --> 01:35:49,272 آره، بوی تو 1887 01:35:49,305 --> 01:35:51,641 بوی یه ارتش از تو 1888 01:36:06,789 --> 01:36:09,193 گفته بودم ددپول‌های زیادی اونجان 1889 01:36:20,837 --> 01:36:21,972 این بده 1890 01:36:44,393 --> 01:36:45,795 گمون نمی‌کنم سرِ دوستی داشته باشن 1891 01:36:45,828 --> 01:36:46,696 معلومه که نه 1892 01:36:46,729 --> 01:36:48,798 .شرمنده بچه‌ها ماموریت تمومه 1893 01:36:48,831 --> 01:36:51,901 علت مرگ: صد ددپولِ تشنه به خون 1894 01:36:51,934 --> 01:36:52,769 درسته کسخلن 1895 01:36:52,802 --> 01:36:54,637 .ولی خوب می‌جنگن البته من این‌طور نیستم 1896 01:36:54,670 --> 01:36:57,340 ،دوست دارم درگیر بشم‌ها ولی تراکمِ استخوانم کمه 1897 01:36:57,373 --> 01:36:59,243 و باید صورتم رو سالم نگه دارم 1898 01:36:59,275 --> 01:37:00,543 این رو بگیر لطفا 1899 01:37:00,576 --> 01:37:02,445 وای خدا - خیلی‌خب، ببینید - 1900 01:37:02,980 --> 01:37:03,981 دوستان 1901 01:37:05,149 --> 01:37:06,849 بنده، ددپولِ نخستین هستم 1902 01:37:06,883 --> 01:37:08,451 ...جنگِ ما با شما نیست - هی - 1903 01:37:08,484 --> 01:37:09,919 هروقت نظرت رو خواستم 1904 01:37:09,952 --> 01:37:12,288 کیرِ ولورین رو از دهنت درمیارم 1905 01:37:12,321 --> 01:37:14,091 این کیدپوله. خیلی بددهن و شیطونه [ کید: بچه ] 1906 01:37:14,124 --> 01:37:15,291 می‌شه تمومش کنیم؟ 1907 01:37:15,324 --> 01:37:17,194 اوه، تازه شروع کردیم 1908 01:37:17,227 --> 01:37:18,262 نه، نه، نه 1909 01:37:18,294 --> 01:37:20,763 قضیه چندگیتی رو می‌گم 1910 01:37:21,697 --> 01:37:23,033 اصلا خفن نیست 1911 01:37:23,066 --> 01:37:24,400 همه‌ش شکست 1912 01:37:24,767 --> 01:37:26,270 پشت شکست 1913 01:37:26,302 --> 01:37:28,337 شکست پشت شکست 1914 01:37:28,371 --> 01:37:30,673 ببینید، جادوگر شهر آز اول چندگیتی رو به تصویر کشید 1915 01:37:30,706 --> 01:37:33,543 .و به بهترین نحو ممکن، نشونش دادن همجنسگراها این رو فهمیدن 1916 01:37:33,576 --> 01:37:34,777 ولی گوشِ ما بدهکار نبود 1917 01:37:34,811 --> 01:37:37,814 بیاید شکست رو بپذیریم و بریم پی زندگی‌مون 1918 01:37:37,847 --> 01:37:40,416 به‌نظرم از اندگیم به بعد همه آثاری که ساختن، خفن بودن 1919 01:37:40,449 --> 01:37:42,019 از چی حرف می‌زنید؟ 1920 01:37:42,052 --> 01:37:43,619 دیگه چندگیتی‌ای درکار نیستی 1921 01:37:43,653 --> 01:37:44,921 کسندی می‌خواد 1922 01:37:44,954 --> 01:37:46,656 تمام خطوط زمانی رو نابود کنه 1923 01:37:46,689 --> 01:37:48,158 عنش هم نمی‌تونید بخورید 1924 01:37:48,192 --> 01:37:49,226 متوجه نیستید؟ 1925 01:37:49,259 --> 01:37:50,359 اگر نریم توی اون ایستگاه مترو 1926 01:37:50,393 --> 01:37:51,427 و جلوش رو نگیریم، همه می‌میریم 1927 01:37:51,460 --> 01:37:52,562 ارباب‌بانو نمی‌خواد 1928 01:37:52,595 --> 01:37:53,763 کسی مزاحمش بشه 1929 01:37:53,796 --> 01:37:55,565 اگر می‌خواید وارد ایستگاه مترو بشید 1930 01:37:55,598 --> 01:37:56,866 باید از روی جنازه ما رد بشید 1931 01:37:56,899 --> 01:37:58,135 وقت یوزیه، جیگر 1932 01:37:58,168 --> 01:37:59,203 وقت یوزیه، جیگر 1933 01:37:59,236 --> 01:38:00,536 بپا 1934 01:38:09,745 --> 01:38:11,547 فکرکنم تیر خوردم - چشم بسته غیب گفتی - 1935 01:38:11,581 --> 01:38:12,615 از عمد سپرش کردی 1936 01:38:12,648 --> 01:38:14,069 اصلا هم این‌طور نیست 1937 01:38:14,094 --> 01:38:15,262 گوش کن، خوشگله 1938 01:38:15,287 --> 01:38:16,882 چقدر طول می‌کشه تا ترمیم بشی؟ 1939 01:38:17,087 --> 01:38:18,487 ترمیم بشم؟ 1940 01:38:24,360 --> 01:38:26,195 حقا که تو کسمغزی، بشر 1941 01:38:26,229 --> 01:38:28,027 حالم خوبه - چطور جرات می‌کنی؟ - 1942 01:38:28,052 --> 01:38:29,699 حرومزاده بی‌عاطفه 1943 01:38:29,732 --> 01:38:31,902 از کجا باید می‌دونستم که ترمیم نمی‌شه؟ 1944 01:38:31,935 --> 01:38:33,436 پزشک دهکده که نیستم 1945 01:38:33,469 --> 01:38:35,806 .اونجا رو؛ گاری دونات با بیمارستان فرقی ندارن 1946 01:38:35,839 --> 01:38:36,706 چی؟ - اونا - 1947 01:38:36,739 --> 01:38:38,174 واحدهای تریاژ پرتابل می‌فروشن - این‌طور نیست - 1948 01:38:38,207 --> 01:38:39,342 می‌برمت یه جای امن 1949 01:38:39,375 --> 01:38:41,310 کس می‌گه - یه نفس عمیق بکش - 1950 01:38:49,419 --> 01:38:51,521 هی، چرا ایستادی؟ 1951 01:38:51,554 --> 01:38:52,856 من هم باید یه نفسی تازه کنم دیگه 1952 01:38:52,890 --> 01:38:55,826 به پاهات مرخصی دادی؟ خیلی سنگین شدی 1953 01:38:55,859 --> 01:38:57,427 چون فلج شدم 1954 01:38:57,460 --> 01:38:59,763 .همه مشکلاتِ خودمون رو داریم گوش کن 1955 01:38:59,797 --> 01:39:00,798 تو زنده می‌مونی 1956 01:39:01,899 --> 01:39:03,100 نگاه‌م کن، نایس‌پول 1957 01:39:07,071 --> 01:39:08,404 تو زنده می‌مونی 1958 01:39:08,972 --> 01:39:10,373 تکرار کن 1959 01:39:10,808 --> 01:39:12,341 من زنده می‌مونم 1960 01:39:12,375 --> 01:39:14,444 .تکرار کن زنده می‌مونی 1961 01:39:14,477 --> 01:39:16,646 من زنده می‌مونم 1962 01:39:16,679 --> 01:39:20,216 بلندتر 1963 01:39:20,249 --> 01:39:21,584 ...من زنده 1964 01:39:30,326 --> 01:39:31,862 شلیک نکنید 1965 01:39:33,797 --> 01:39:35,231 عجب توله سگِ قشنگیه 1966 01:39:45,241 --> 01:39:46,743 لعنتی 1967 01:39:46,777 --> 01:39:48,879 بعید می‌دونم زنده بمونه 1968 01:39:48,912 --> 01:39:50,613 وای خدا، عاشقِ صورتش بود 1969 01:39:50,646 --> 01:39:53,217 می‌تونم افکار قبل از مرگش رو مزه کنم 1970 01:39:53,249 --> 01:39:54,885 خیلی می‌ترسید 1971 01:39:54,918 --> 01:39:56,086 ولی مثل یک قهرمان مُرد 1972 01:39:56,120 --> 01:39:58,155 به قتل رسید، کسکش خر 1973 01:39:58,188 --> 01:40:00,023 و تنها یادگاری‌ای که ازش مونده 1974 01:40:00,958 --> 01:40:02,692 این تفنگ‌های دزرت ایگلِ ۵۰ کالیبر 1975 01:40:02,725 --> 01:40:04,995 با روکش طلا هستن 1976 01:40:05,028 --> 01:40:06,029 انتقامش رو می‌گیرم 1977 01:40:06,729 --> 01:40:08,297 حاضری؟ 1978 01:40:08,331 --> 01:40:10,234 واسه کشتن صدتا مثل تو؟ 1979 01:40:10,266 --> 01:40:11,634 معلومه که آماده‌م 1980 01:40:12,502 --> 01:40:14,037 هی، بهتره این صحنه‌ها رو نبینی، رفیق 1981 01:40:14,071 --> 01:40:15,304 دختر خوبِ خودمی 1982 01:40:52,109 --> 01:40:53,676 پشم‌هام 1983 01:40:53,709 --> 01:40:56,079 ماسک خفنه رو واسه یه مناسبت ویژه نگه داشته بودی؟ 1984 01:40:56,113 --> 01:40:57,446 بیش‌تر واسه کشتار نگه‌ش داشته بودم 1985 01:40:57,480 --> 01:40:58,581 مقاومت در برابر بادِ 1986 01:40:58,614 --> 01:41:00,064 این خرگوشی‌های دسته ساکت چقدره؟ 1987 01:41:01,051 --> 01:41:01,794 شرمنده 1988 01:41:01,819 --> 01:41:04,453 وقتی حسودیم بشه یه خرده عوضی می‌شم 1989 01:41:04,487 --> 01:41:06,156 خیلی‌خب، بریم تو کارش 1990 01:41:06,190 --> 01:41:07,557 توان حداکثری 1991 01:41:47,130 --> 01:41:48,364 فاتحه‌ت خونده‌ست 1992 01:42:14,124 --> 01:42:15,524 ای کیر تو این شانس 1993 01:42:16,260 --> 01:42:17,761 کاش کَر بودم 1994 01:42:37,747 --> 01:42:39,749 .نمی‌خوام بمیرم نمی‌خوام بمیرم 1995 01:42:39,783 --> 01:42:40,884 ...من نمی‌خوام 1996 01:42:54,430 --> 01:42:55,832 بی‌خیال 1997 01:42:55,866 --> 01:42:56,967 ریدم رفت 1998 01:42:57,000 --> 01:42:59,102 بعد از این همه حرکت خفن تنها چیزی که یادشون می‌مونه 1999 01:42:59,136 --> 01:43:00,971 فرود مسخره‌امه 2000 01:43:05,641 --> 01:43:07,344 به چی می‌خندی، جاکشِ فسقلی؟ 2001 01:43:07,377 --> 01:43:08,577 اوه اوه 2002 01:43:08,611 --> 01:43:09,880 اوه اوه 2003 01:43:14,151 --> 01:43:15,819 به‌گمونم اینا قابلیتِ ترمیم شدن دارن 2004 01:43:17,720 --> 01:43:20,324 بی‌خیال. وقتِ این کارها رو نداریم 2005 01:43:20,357 --> 01:43:21,391 ددپول‌ها 2006 01:43:21,425 --> 01:43:22,793 دست نگه دارید 2007 01:43:33,203 --> 01:43:34,603 این ددپوله، رفیقِ منه 2008 01:43:34,637 --> 01:43:36,106 وای، نه 2009 01:43:36,139 --> 01:43:37,506 پشم‌هام 2010 01:43:37,540 --> 01:43:39,109 این پیتره که 2011 01:43:42,012 --> 01:43:43,880 وایسا ببینم، پیتر رو می‌شناسید؟ 2012 01:43:43,914 --> 01:43:45,983 شوخیت گرفته؟ همه ددپول‌ها یه پیتر دارن 2013 01:43:46,016 --> 01:43:48,418 لعنتی. توی دنیای همه ددپول‌ها 2014 01:43:48,452 --> 01:43:49,987 پیتر یک افسانه‌ست 2015 01:43:50,020 --> 01:43:52,356 آقا پیتر، سلام 2016 01:43:59,562 --> 01:44:01,564 پیتر، پیتر 2017 01:44:01,597 --> 01:44:04,868 .پیتر، پیتر پیتر، پیتر 2018 01:44:04,901 --> 01:44:07,570 پیتر، پیتر 2019 01:44:07,603 --> 01:44:09,239 از پیترم لذت ببرید 2020 01:44:36,465 --> 01:44:37,568 الان تشریف آوردین؟ 2021 01:44:37,601 --> 01:44:39,069 .دیر کردین دیگه تموم شد رفت 2022 01:44:39,102 --> 01:44:40,270 هنوز تموم نشده 2023 01:44:40,304 --> 01:44:42,005 .نه، نه، نه خیلی نزدیک شدیم 2024 01:44:42,039 --> 01:44:43,406 .آخرهاشه، دوستان قول می‌دم 2025 01:44:43,439 --> 01:44:45,142 زود باش، هیجانش رو زیاد کن 2026 01:44:45,175 --> 01:44:46,542 اگر انرژی بشکاف زمان رو بدزده 2027 01:44:46,577 --> 01:44:49,213 قدرت شکافتن الیافِ تمام واقعیت‌ها رو خواهد داشت 2028 01:44:49,246 --> 01:44:51,014 تا جایی که چیزی جز خلاء باقی نمونه 2029 01:44:51,048 --> 01:44:52,282 چطور غیرفعالش کنیم؟ 2030 01:44:52,316 --> 01:44:53,482 نمی‌دونم 2031 01:44:55,152 --> 01:44:56,385 الان می‌دونی 2032 01:44:56,419 --> 01:44:57,621 نقابش خیلی ترسناکه، هان؟ 2033 01:44:57,654 --> 01:44:59,957 ،مثل نقاب بتمن می‌مونه با این تفاوت که می‌تونه گردنش رو تکون بده 2034 01:44:59,990 --> 01:45:01,625 خیلی‌خب، ببین 2035 01:45:02,793 --> 01:45:05,361 منبع انرژیِ بشکاف در یک اتاق امن در زیرزمینه 2036 01:45:05,394 --> 01:45:08,431 انرژیش رو از همگرایی فیدرهای ماده و ضد ماده 2037 01:45:08,464 --> 01:45:09,900 در خود دستگاه می‌گیره 2038 01:45:09,933 --> 01:45:10,767 حالا، کسندرا نووا 2039 01:45:10,801 --> 01:45:12,102 می‌خواد با جهت‌دهیِ مجدد قدرت بشکاف 2040 01:45:12,135 --> 01:45:14,470 .تمام خطوط زمانی رو از بین ببره با همین یکی هم شروع می‌کنه 2041 01:45:14,503 --> 01:45:15,873 به‌لحاظ تئوری 2042 01:45:15,906 --> 01:45:17,875 می‌تونید با قطع جریان بین فیدرها از زیرزمین، جلوش رو بگیرید 2043 01:45:17,908 --> 01:45:20,509 یکی‌تون باید بین دو فیدر یک مدار ایجاد کنه 2044 01:45:20,543 --> 01:45:23,847 بعدش انرژی ساطع شده دستگاه رو نابود می‌کنه 2045 01:45:23,881 --> 01:45:25,682 ...ولی خب - یالا خب - 2046 01:45:25,716 --> 01:45:27,818 جونت دربیاد، بگو دیگه 2047 01:45:27,851 --> 01:45:31,188 هرکس که بین فیدرها پل ایجاد کنه، نابود می‌شه 2048 01:45:31,221 --> 01:45:32,555 می‌شه باهاش کنار اومد 2049 01:45:32,589 --> 01:45:33,924 آره، من هم می‌تونم باهاش کنار بیام 2050 01:45:33,957 --> 01:45:35,424 .ما از هرچیزی جون سالم به‌در می‌بریم مثل سوسک می‌مونیم 2051 01:45:35,458 --> 01:45:36,360 این سری فرق داره 2052 01:45:36,392 --> 01:45:38,762 این ماده و ضد ماده‌ست 2053 01:45:38,795 --> 01:45:40,831 در تماس باهم خیلی خطرناک می‌شن 2054 01:45:40,864 --> 01:45:44,334 وقتی توی بدن‌تون ترکیب بشن، اتمیزه می‌شید 2055 01:45:44,368 --> 01:45:46,435 اگر به من اعتماد ندارید به قوانین فیزیک، داشته باشید 2056 01:45:46,469 --> 01:45:48,605 حتی اگر اون‌قدر زنده بمونی که مدار رو ایجاد کنی 2057 01:45:48,639 --> 01:45:51,474 اون پایین می‌میری 2058 01:46:16,600 --> 01:46:18,168 وایسا ببینم 2059 01:46:18,201 --> 01:46:19,703 شنیدی که اون جاکش چی گفت 2060 01:46:19,736 --> 01:46:24,440 حتی اگر موفق هم بشیم برای همیشه می‌میریم 2061 01:46:24,473 --> 01:46:26,710 واسه همین باید من انجامش بدم - چی؟ - 2062 01:46:30,479 --> 01:46:32,481 ...ببین، رفیق 2063 01:46:32,515 --> 01:46:34,851 تو که این چیزها رو نخواسته بودی 2064 01:46:34,885 --> 01:46:36,219 حق با تو بود 2065 01:46:36,253 --> 01:46:37,453 بهت دروغ گفتم 2066 01:46:38,155 --> 01:46:39,823 تو چشم‌هات نگاه کردم و دروغ گفتم 2067 01:46:39,856 --> 01:46:41,959 تا صرفا بهم کمک کنی و کردی 2068 01:46:42,893 --> 01:46:44,460 دروغ نگفتی 2069 01:46:46,263 --> 01:46:47,764 یک آرزوی حساب‌شده کردی 2070 01:46:50,834 --> 01:46:51,835 بی‌خیال 2071 01:46:52,836 --> 01:46:54,838 یه دنیا داری و عزیزانت منتظرتن 2072 01:46:56,340 --> 01:46:57,540 من هیچی ندارم 2073 01:46:59,275 --> 01:47:00,477 هیچی ندارم 2074 01:47:05,348 --> 01:47:06,550 ازم دریغش نکن 2075 01:47:13,590 --> 01:47:14,758 هی 2076 01:47:19,163 --> 01:47:21,031 مدت زیادی رو منتظرِ این همکاری بودم 2077 01:47:23,267 --> 01:47:24,535 یه چیزی رو می‌دونستی؟ 2078 01:47:26,270 --> 01:47:27,871 تو بهترین ولورین بودی 2079 01:47:36,580 --> 01:47:38,615 سلامم رو به دوست‌هات برسون 2080 01:47:50,794 --> 01:47:51,829 نه 2081 01:47:51,862 --> 01:47:53,063 در رو باز کن 2082 01:47:53,096 --> 01:47:55,599 از پشت این همه فداکاری شرافتمندانه صدات رو نمی‌شنوم 2083 01:47:55,632 --> 01:47:57,234 چرا داری همچین می‌کنی؟ 2084 01:47:57,267 --> 01:48:00,370 چون من عیسی مسیحِ مارولم 2085 01:48:01,939 --> 01:48:02,940 شاید هم اسپاک‌ش باشم 2086 01:48:04,141 --> 01:48:05,175 نمی‌شه با قطعیت گفت 2087 01:48:09,847 --> 01:48:11,281 وید 2088 01:48:11,315 --> 01:48:13,483 مرتیکه‌ی کسخل 2089 01:48:17,353 --> 01:48:20,157 شرمنده، صرفا دارم معطل می‌کنم 2090 01:48:20,190 --> 01:48:22,092 فکرکنم بابت مردن استرس دارم 2091 01:48:22,960 --> 01:48:24,595 بایستی من باشم 2092 01:48:24,628 --> 01:48:26,430 سلامم رو به دوست‌هام برسون، جیگر 2093 01:48:26,463 --> 01:48:27,731 وید 2094 01:48:27,764 --> 01:48:29,766 ،اگر می‌خوای یه لاشیِ رو مخ باشی اینور باش 2095 01:48:29,800 --> 01:48:32,035 اون تو می‌میری، کسخلِ خر 2096 01:48:38,809 --> 01:48:40,878 هی، نیازی به این کار نیست 2097 01:48:40,911 --> 01:48:42,813 از سرِ نیازِ خودم، این کار رو نمی‌کنم 2098 01:48:43,647 --> 01:48:45,949 از سرِ نیازِ اوناست 2099 01:48:53,585 --> 01:48:54,713 [ سلامت خط زمانی، ۶۵ درصد ] 2100 01:48:56,627 --> 01:48:57,828 نه 2101 01:49:27,124 --> 01:49:28,726 زنده نمی‌مونه 2102 01:49:30,170 --> 01:49:30,750 [ سلامت خط زمانی، ۳۹ درصد ] 2103 01:49:30,774 --> 01:49:31,659 [ سلامت خط زمانی، ۲۴ درصد ] 2104 01:49:37,301 --> 01:49:38,569 تموم شد 2105 01:49:39,293 --> 01:49:39,731 [ سلامت خط زمانی، ۹ درصد ] 2106 01:49:39,731 --> 01:49:40,231 [ سلامت خط زمانی، ۸ درصد ] 2107 01:49:41,215 --> 01:49:42,006 [ سلامت خط زمانی، ۵ درصد ] 2108 01:49:43,348 --> 01:49:44,068 [ سلامت خط زمانی، ۲ درصد ] 2109 01:50:08,080 --> 01:50:08,387 [ سلامت خط زمانی، ۲ درصد ] 2110 01:50:08,387 --> 01:50:09,281 [ سلامت خط زمانی، ۳ درصد ] 2111 01:50:09,281 --> 01:50:09,858 [ سلامت خط زمانی، ۴ درصد ] 2112 01:50:46,003 --> 01:50:47,471 ولورین 2113 01:50:48,338 --> 01:50:50,374 توی دنیای من، یک قهرمانه 2114 01:50:52,346 --> 01:50:53,544 ،هی، هر فکری که درباره من کردی 2115 01:50:53,577 --> 01:50:55,012 باید بگم اشتباهی گرفتی 2116 01:50:56,446 --> 01:50:58,448 تو همیشه آدم اشتباهی بودی 2117 01:50:59,883 --> 01:51:00,918 تا اینکه قضیه عوض شد 2118 01:51:03,420 --> 01:51:04,822 وید 2119 01:51:06,890 --> 01:51:11,361 وید، می‌تونی بالاخره یه آدم مهم باشی 2120 01:51:27,212 --> 01:51:28,478 ونسا 2121 01:51:31,048 --> 01:51:32,416 می‌خوام ونسا رو ببینم 2122 01:51:38,956 --> 01:51:43,527 واسه اولین‌بار توی زندگیم به اینکه این لباس تنمه، به خودم افتخار می‌کنم 2123 01:51:44,494 --> 01:51:46,430 به این معناست که من عضوِ مردان ایکسم 2124 01:51:48,832 --> 01:51:50,301 خودِ مردِ ایکسم 2125 01:52:01,605 --> 01:52:02,801 [ سلامت خط زمانی، رو به افزایش ] 2126 01:52:13,381 --> 01:52:13,903 [ سلامت خط زمانی، ۱۰۰ درصد ] 2127 01:52:13,927 --> 01:52:25,038 « مترجم: علیرضا نورزاده » ::. MrLightborn11 .:: 2128 01:52:34,179 --> 01:52:35,813 پارادوکس 2129 01:52:37,681 --> 01:52:39,117 سرت شلوغ بوده 2130 01:52:39,150 --> 01:52:40,384 خب، یه نفر باید مشغول می‌شد 2131 01:52:40,417 --> 01:52:42,286 سیگنال‌های عجیبی از این مکان دریافت کردیم 2132 01:52:42,319 --> 01:52:43,520 تو از یک بشکاف زمان غیرمجاز که 2133 01:52:43,554 --> 01:52:46,057 چیزی نمی‌دونی، درسته؟ 2134 01:52:46,091 --> 01:52:47,691 نه، هیچی از یک بشکاف زمان غیرمجاز 2135 01:52:47,725 --> 01:52:49,393 نمی‌دونم 2136 01:52:49,426 --> 01:52:51,129 شاید بهتر باشه از کسندرا نووا بپرسی 2137 01:52:51,162 --> 01:52:52,296 چون بهم تضمین داده شده بود 2138 01:52:52,329 --> 01:52:54,732 .که توی خلاء محبوسه ولی نه 2139 01:52:54,765 --> 01:52:57,001 اینجا بود و مغزم رو دستمالی کرد 2140 01:52:57,035 --> 01:52:59,303 چطور تونستی بذاری اینجوری بشه؟ - تو هیچ نقشی توش نداشتی؟ - 2141 01:52:59,336 --> 01:53:02,040 توی شکست دادنش، چرا داشتم 2142 01:53:02,073 --> 01:53:03,607 ولی نه به اندازه کافی 2143 01:53:03,640 --> 01:53:06,010 نه به اندازه افرادی که رفتن پایین تا شکستش بدن 2144 01:53:06,744 --> 01:53:07,811 افراد من 2145 01:53:08,612 --> 01:53:09,613 رفیق‌های من 2146 01:53:10,948 --> 01:53:12,117 بهشون هشدار دادم 2147 01:53:12,150 --> 01:53:13,617 که اگر برن، نیست و نابود می‌شن 2148 01:53:13,650 --> 01:53:15,385 .ولی در هرصورت رفتن ...مثلِ 2149 01:53:17,021 --> 01:53:18,422 دوتا قهرمان 2150 01:53:20,191 --> 01:53:21,925 چون اونا قهرمانن 2151 01:53:24,628 --> 01:53:26,363 کاری که لازم بود رو کردن 2152 01:53:27,498 --> 01:53:29,366 بدون اینکه به فکر خودشون باشن 2153 01:53:32,669 --> 01:53:36,207 همین که اینجا ایستادیم 2154 01:53:36,241 --> 01:53:39,043 دال بر اقدام قهرمانانه‌شونه 2155 01:53:42,613 --> 01:53:44,048 بگذریم، دیگه کاری از من و تو 2156 01:53:44,082 --> 01:53:45,315 برای زنده کردن‌شون برنمیاد 2157 01:53:46,784 --> 01:53:48,886 اون برخاسته، دختر جون 2158 01:53:48,919 --> 01:53:49,988 مادرشو 2159 01:54:09,373 --> 01:54:10,574 لنگر موجودیت جدیدت رو پیدا کردم 2160 01:54:10,607 --> 01:54:13,410 حال‌مون هم خوبه، عنتر 2161 01:54:13,443 --> 01:54:14,979 اوهوم 2162 01:54:15,013 --> 01:54:16,480 واقعا که خوبی 2163 01:54:16,513 --> 01:54:19,416 خیلی‌خب، سینه‌های چربت رو 2164 01:54:19,449 --> 01:54:20,517 قایم کن، مرتیکه فاسق 2165 01:54:20,551 --> 01:54:23,021 متوجه نمی‌شم 2166 01:54:23,054 --> 01:54:24,488 شما دوتا چطور زنده‌اید؟ 2167 01:54:24,521 --> 01:54:26,390 .حق با تو بود اگر یکی‌مون می‌رفت می‌مرد 2168 01:54:26,423 --> 01:54:28,226 ولی ددپول و ولورین 2169 01:54:28,259 --> 01:54:29,593 اگه تیم بشن 2170 01:54:29,626 --> 01:54:31,996 و موقع گوش دادن به مدونا دست‌های همدیگه رو بگیرن 2171 01:54:32,030 --> 01:54:34,464 شکست‌ناپذیر می‌شن، تخم سگ 2172 01:54:34,498 --> 01:54:36,567 این ددپولِ واریانت رو برگردونید به خلاء 2173 01:54:36,600 --> 01:54:37,901 وایسید ببینم، چی؟ 2174 01:54:37,935 --> 01:54:38,970 ...نه، راستش 2175 01:54:39,003 --> 01:54:40,737 .این یکی خونگیه مثل خودم 2176 01:54:40,771 --> 01:54:42,073 متعلق به اینجاست 2177 01:54:42,106 --> 01:54:43,141 تو کی هستی؟ 2178 01:54:43,174 --> 01:54:45,909 پیتر پول هستم، ولی می‌تونید پیتر صدام کنید 2179 01:54:47,301 --> 01:54:48,910 و امیدوارم که با همین اسم صدام کنید 2180 01:54:54,852 --> 01:54:56,486 اینجا چه‌خبره؟ 2181 01:54:56,520 --> 01:54:58,355 به جرم فعال کردن غیرمجازِ 2182 01:54:58,388 --> 01:55:00,390 بشکاف زمان، محاکمه می‌شی 2183 01:55:00,424 --> 01:55:01,592 بگیریدش - صرفا داشتم کاری - 2184 01:55:01,625 --> 01:55:03,228 که شما جراتش رو ندارید رو می‌کردم 2185 01:55:04,361 --> 01:55:07,131 .دست‌تون رو بکشید، خیره سرها ولم کنید 2186 01:55:08,333 --> 01:55:10,068 ازتون ممنونم، آقایون 2187 01:55:10,934 --> 01:55:11,935 بی‌خیال تعظیم 2188 01:55:11,970 --> 01:55:14,571 یک جهش یافته در سطح امگا رو به این خط زمانی آوردی 2189 01:55:14,605 --> 01:55:16,274 قابلت رو نداشت - تو هم - 2190 01:55:16,307 --> 01:55:17,774 اصلا نباید نزدیکِ این خط زمانی باشی 2191 01:55:17,808 --> 01:55:20,078 قابلش رو نداشت - ...و تو - 2192 01:55:20,111 --> 01:55:21,945 این لباس، خیلی بهت میاد 2193 01:55:21,980 --> 01:55:23,081 شرمنده‌م 2194 01:55:27,484 --> 01:55:29,120 می‌خوام یه چیزی نشون‌تون بدم 2195 01:55:30,188 --> 01:55:31,488 یه چیز بزرگ 2196 01:55:31,521 --> 01:55:33,457 سررسد کوین هم قبلا همین رو می‌گفت 2197 01:55:34,959 --> 01:55:36,526 این رو می‌بینید؟ 2198 01:55:36,560 --> 01:55:38,428 جهانت داره بازسازی می‌شه 2199 01:55:39,297 --> 01:55:41,065 هرکاری که اینجا کردی 2200 01:55:41,099 --> 01:55:43,400 ...نه‌تنها جهانت رو 2201 01:55:43,433 --> 01:55:45,936 بلکه خط زمانیت رو هم از انقراض نجات داد 2202 01:55:47,804 --> 01:55:48,973 یه استراحتی بکنید 2203 01:55:49,007 --> 01:55:51,441 یه حسی بهم می‌گه کارتون تازه شروع شده 2204 01:55:51,475 --> 01:55:53,810 تا ۹۰ سالگی کونت پاره‌ست 2205 01:55:53,844 --> 01:55:55,579 ...وایسا، آم 2206 01:55:55,612 --> 01:55:58,908 بدون کمک یه سری‌ها که جهان 2207 01:55:58,933 --> 01:56:02,186 یه جورهایی فراموش‌شون کرده بود 2208 01:56:02,220 --> 01:56:03,520 نمی‌تونستیم از خلاء خارج بشیم 2209 01:56:03,553 --> 01:56:06,157 راهی داره که بتونی 2210 01:56:06,190 --> 01:56:07,524 برشون گردونی خونه؟ 2211 01:56:09,127 --> 01:56:10,460 ببینم چی می‌شه 2212 01:56:10,494 --> 01:56:12,997 و به این رفیقم قول دادم که 2213 01:56:13,031 --> 01:56:15,799 تی‌وی‌ای، یک‌سری اتفاقات خیلی بدی که توی خط زمانیش 2214 01:56:15,832 --> 01:56:16,700 افتاد رو درست کنه 2215 01:56:16,733 --> 01:56:18,202 نظرت چیه؟ 2216 01:56:18,236 --> 01:56:19,736 گذشته رو تغییر بدم؟ 2217 01:56:19,770 --> 01:56:22,040 خب، کمکم کرد که دنیا رو نجات بدم 2218 01:56:22,073 --> 01:56:24,675 و گذشته‌ش، ازش همچین آدمی ساخت 2219 01:56:25,342 --> 01:56:27,745 چیزی برای درست کردن وجود نداره، آقای ویلسون 2220 01:56:29,114 --> 01:56:30,347 لوگان؟ 2221 01:56:33,717 --> 01:56:35,586 بریم شاورما بخوریم؟ - گرسنه‌امه اتفاقا - 2222 01:56:45,262 --> 01:56:47,698 می‌دونی، انتقام‌جویان بودن که شاورما رو کشف کردن 2223 01:56:48,499 --> 01:56:50,400 باید از خداشون باشه که عضوشون بشی 2224 01:56:57,508 --> 01:56:59,811 بی‌خیال 2225 01:56:59,844 --> 01:57:00,879 شوخی می‌کنی 2226 01:57:02,013 --> 01:57:03,413 بیا اینجا، خوشگلِ من 2227 01:57:03,447 --> 01:57:04,983 آره، خودتی 2228 01:57:05,016 --> 01:57:07,018 عجب سگ جونی هستی 2229 01:57:07,051 --> 01:57:08,086 بوس 2230 01:57:08,119 --> 01:57:09,954 اوضاع گل و بلبله 2231 01:57:11,189 --> 01:57:12,389 واقعا گل و بلبله 2232 01:57:14,025 --> 01:57:15,359 حالا می‌خوای چی کار کنی؟ 2233 01:57:16,660 --> 01:57:18,863 .یه فکریش می‌کنم مثل همیشه 2234 01:57:19,663 --> 01:57:20,765 خیلی‌خب 2235 01:57:21,698 --> 01:57:23,433 پس می‌بینمت دیگه؟ 2236 01:57:28,106 --> 01:57:29,306 بعید می‌دونم 2237 01:57:32,376 --> 01:57:33,577 می‌بینمت، رفیق 2238 01:57:43,087 --> 01:57:44,354 لوگان 2239 01:57:50,762 --> 01:57:52,496 آل. من برگشتم 2240 01:57:52,964 --> 01:57:54,431 چه عجب 2241 01:57:54,464 --> 01:57:57,268 جنس داری؟ کوکولی‌هام تموم شدن 2242 01:57:57,302 --> 01:57:59,469 و مثل یه ویبراتورِ پُرشارژ دارم می‌لرزم 2243 01:57:59,503 --> 01:58:01,405 .ممنون، آل مهمون داریم 2244 01:58:01,906 --> 01:58:03,507 ...آلتیا، این 2245 01:58:04,109 --> 01:58:05,342 این لوگانه 2246 01:58:05,376 --> 01:58:07,411 خوش‌وقتم، لوگان - من هم همین‌طور - 2247 01:58:07,444 --> 01:58:11,082 این سگ پیر چاقال هم اسمش ماری پاپینزه 2248 01:58:11,116 --> 01:58:13,550 البته من داگ‌پول صداش می‌کنم 2249 01:58:13,585 --> 01:58:15,519 می‌خوای یه خرده نوازشش کنی؟ 2250 01:58:16,855 --> 01:58:19,991 اصل کاری زبونشه. خودشه - یا خدا. حرومزاده - 2251 01:58:20,025 --> 01:58:24,029 دقیقا، انگار حاصل سکس خشنِ ...آرمادیلو و گرملین 2252 01:58:24,062 --> 01:58:25,864 توی یک تختِ آلوده به سوزاکه 2253 01:58:25,897 --> 01:58:28,198 که تا طلوع خورشید، دست از سکس برنداشتن 2254 01:58:29,233 --> 01:58:31,603 همه می‌خوان مهم باشن 2255 01:58:31,636 --> 01:58:34,973 کاشف به عمل اومد که واسه مهم بودن لازم نیست عیسی مسیحِ مارول باشی 2256 01:58:35,006 --> 01:58:37,609 فقط کافیه چشم‌هات رو باز کنی و دور و برت رو ببینی 2257 01:58:38,175 --> 01:58:39,376 و اگر خوش‌شانس باشی 2258 01:58:40,177 --> 01:58:42,047 چندتا رفیق پیدا می‌کنی 2259 01:58:42,080 --> 01:58:43,380 رفقای قدیمی 2260 01:58:44,214 --> 01:58:45,950 و چندتا رفیق جدید 2261 01:58:50,521 --> 01:58:52,691 .سگه رو بده من با دختره حرف بزن 2262 01:59:03,068 --> 01:59:04,268 اوه، سلام 2263 01:59:04,301 --> 01:59:06,403 سلام 2264 01:59:08,039 --> 01:59:09,239 سرت شلوغ بوده‌ها 2265 01:59:12,110 --> 01:59:13,712 به‌خاطر تو انجامش دادم 2266 01:59:15,546 --> 01:59:18,183 ...حتی اگر من رو نخوای باز واسه تو انجامش دادم 2267 01:59:27,324 --> 01:59:29,060 کاشف به عمل اومد 2268 01:59:29,094 --> 01:59:31,328 که من آدمِ دنیا نجات دادنم 2269 01:59:31,361 --> 01:59:33,565 اگر باورتون نمی‌شه دور این میز رو ببینید 2270 01:59:34,364 --> 01:59:35,567 می‌دونید بهترین بخشش چیه؟ 2271 01:59:36,300 --> 01:59:38,302 بعضی وقت‌ها، کسایی که نجات می‌دیم 2272 01:59:39,137 --> 01:59:41,072 بلافاصله نجات‌مون می‌دن 2273 01:59:41,096 --> 01:59:43,096 «ادامه دارد» 2274 02:00:20,678 --> 02:00:23,081 تو تنها کسی نیستی که قدرت داره 2275 02:00:23,114 --> 02:00:24,334 اینجا کجاست؟ 2276 02:00:53,278 --> 02:00:55,180 چه لباس خفنی - خفه شو، استن‌لی - 2277 02:01:04,122 --> 02:01:06,558 واقعا از طراحیِ کمیک‌های ددپول خوشم میاد 2278 02:01:06,591 --> 02:01:08,893 می‌دونید، یه‌جورهایی همیشه باهاش احساس خویشاوندی کردم 2279 02:01:08,927 --> 02:01:11,796 و با خودم می‌گفتم، دوست دارم یه روزی نقشش رو بازی کنم 2280 02:01:40,291 --> 02:01:43,561 قبل از شروع فیلمبرداری سه هفته اونجا بودم 2281 02:01:43,595 --> 02:01:45,830 روز اول فیلمبرداری 2282 02:01:45,864 --> 02:01:47,699 خیلی اضطراب داشتم 2283 02:01:47,732 --> 02:01:49,901 «همه می‌گفتن «این یارو کیه دیگه؟ 2284 02:01:49,934 --> 02:01:51,903 این سوال زیاد پیش می‌اومد 2285 02:01:51,936 --> 02:01:53,503 براشون سوال می‌شد که «نقش رو خوب درمیاره یا نه؟» 2286 02:01:53,537 --> 02:01:55,707 همچین فشاری رو آدم حس می‌کنه 2287 02:01:56,774 --> 02:02:00,111 ،همیشه مشکل از لباسه نه بازیگر 2288 02:02:08,653 --> 02:02:10,321 ...این - تنها راهشه - 2289 02:02:19,296 --> 02:02:21,599 پس همچین حسی داره 2290 02:02:24,035 --> 02:02:25,837 این هم از چراغ‌ها 2291 02:02:25,870 --> 02:02:27,539 واسه تحقیقات پزشکیه 2292 02:02:27,572 --> 02:02:29,674 خداحافظ ویدئو - خداحافظ - 2293 02:02:29,698 --> 02:02:31,698 «ادامه دارد» 2294 02:02:31,722 --> 02:02:51,722 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 2295 02:06:43,394 --> 02:06:46,165 از این شایعات بی‌شرمانه که من جانی رو به کشتن دادم 2296 02:06:46,198 --> 02:06:47,499 واقعا خسته شدم 2297 02:06:48,366 --> 02:06:49,601 بیاید فیلمش رو ببینیم 2298 02:06:50,802 --> 02:06:52,036 توی خلاء 2299 02:06:52,070 --> 02:06:54,005 یا می‌شی غذای الایث 2300 02:06:54,038 --> 02:06:55,340 یا واسه اون کار می‌کنی 2301 02:06:58,276 --> 02:06:59,611 ادامه بده، جانی 2302 02:06:59,644 --> 02:07:01,279 بذارید بهتون بگم چه‌جور آدمیه 2303 02:07:01,312 --> 02:07:02,347 کسندرا نووا 2304 02:07:02,380 --> 02:07:04,616 یک چاقال روانی و خود بزرگ‌بینه 2305 02:07:04,649 --> 02:07:06,684 این دختره‌ی افسرده‌ی نق‌نقوی عن‌تیله، از شیر آب‌کیریِ 2306 02:07:06,718 --> 02:07:08,820 .بازار شام هم کیری‌تره ...و بذارید بگم 2307 02:07:08,853 --> 02:07:10,288 می‌تونه چی کار کنه - می‌شنوم - 2308 02:07:10,321 --> 02:07:12,191 می‌تونه بیاد کیرم رو لیس بزنه 2309 02:07:12,224 --> 02:07:13,858 و بره به جهنم 2310 02:07:13,892 --> 02:07:16,361 در واقع، اگر پوستم رو بکنه 2311 02:07:16,394 --> 02:07:18,396 و مثل یک بادکنکِ خونی وحشتناک بترکونتم هم برام مهم نیست 2312 02:07:18,429 --> 02:07:19,531 اگر آخرین کارم توی 2313 02:07:19,564 --> 02:07:21,499 این زندگی سراسر کیری 2314 02:07:21,533 --> 02:07:23,202 آتیش زدنِ اون جنده مفتی باشه 2315 02:07:23,235 --> 02:07:24,402 باز هم خوش‌حال نمی‌میرم 2316 02:07:24,435 --> 02:07:26,070 .پشم‌هام، دختر تو دیوونه‌ای‌ها 2317 02:07:26,104 --> 02:07:28,706 درسته، وید. تا وقتی روی جسدِ 2318 02:07:28,740 --> 02:07:30,308 تازه کباب شده‌ش نشاشم 2319 02:07:30,341 --> 02:07:32,143 و کس و کونِ پشمالوی جزغاله شده‌ش رو موقعی که داره 2320 02:07:32,178 --> 02:07:34,078 ،آب‌کیرِ جاگرنات رو غرغره می‌کنه نگام خوش‌حال نمی‌شم 2321 02:07:34,112 --> 02:07:35,713 می‌تونی همین رو عیناً نقل‌قول کنی 2322 02:07:35,747 --> 02:07:37,183 باشه 2323 02:07:37,216 --> 02:07:38,650 دیگه نبینم کس بگی 2324 02:07:38,674 --> 02:07:48,674 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio