1
00:00:02,115 --> 00:00:10,107
ارائهشده توسط وبسایت دیجیموویز
:.:.: DigiMoviez.Com :.:.:
2
00:00:10,130 --> 00:00:18,122
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
:دیجیموویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
3
00:00:34,499 --> 00:00:37,766
این موسیقی متنِ آغازین
واقعاً مو به تن آدم سیخ میکنه
4
00:00:37,800 --> 00:00:39,399
مگه نه؟
5
00:00:39,433 --> 00:00:42,499
شرمنده. آخه خیلی ذوق دارم که اینجام.
چند وقتی میشه که نبودم.
6
00:00:42,533 --> 00:00:43,666
راستش، یه مدت زیادی
7
00:00:43,700 --> 00:00:45,499
دقیق نمیدونستم که
اصلاً قراره برگردم یا نه
8
00:00:45,533 --> 00:00:46,666
دیزنی رفت فاکس رو خرید،
9
00:00:46,700 --> 00:00:48,366
یهسری معضلات مسخره
درمورد حق کپیرایت شکل گرفت،
10
00:00:48,399 --> 00:00:49,533
خلاصه سرتونو درد نیارم
11
00:00:49,566 --> 00:00:52,466
ولی بعدش کاشف به عمل اومد
که اونا دنبالِ من بودن!
12
00:00:52,499 --> 00:00:55,133
همون آدمی که اصلاً نباید
فیلم اختصاصی خودش رو داشته باشه،
13
00:00:55,167 --> 00:00:56,666
چه برسه یه مجموعهی فیلمِ کامل
14
00:00:56,700 --> 00:00:59,934
مارول واقعاً اسکلـه
15
00:00:59,968 --> 00:01:01,868
ببینید، همه خوب میدونیم
عنوان این فیلم چیه
16
00:01:01,901 --> 00:01:03,666
پس میدونم دارید به چی فکر میکنید
17
00:01:03,700 --> 00:01:04,834
چطوری قراره این کارو جلو ببریم
18
00:01:04,868 --> 00:01:08,234
اونم بدون اینکه
یاد و خاطرهی لوگان رو خدشهدار کنیم؟
19
00:01:08,267 --> 00:01:09,633
و من الان بهتون میگم چطوری
20
00:01:10,399 --> 00:01:11,633
اصلاً همچین قراری نداریم
21
00:01:11,634 --> 00:01:13,374
♪ Only You (And You Alone) – The Platters ♪
22
00:01:13,399 --> 00:01:15,499
میخوام یه راز کوچیکی رو بهتون بگم
23
00:01:15,533 --> 00:01:17,834
ولورین نمُرده
24
00:01:17,868 --> 00:01:21,100
آره خب، مرگش پایانبندیِ بیعیبونقصی
برای یه داستان بسیار غمانگیز بود
25
00:01:21,133 --> 00:01:24,433
ولی سلولهای احیاءکننده اینطور کار نمیکنن
« متن روی ماگ: خودم رو دوست دارم »
26
00:01:24,466 --> 00:01:25,700
فکر کردید من دوست داشتم بیام اینجا؟
27
00:01:25,733 --> 00:01:27,834
وسط ایالت زیبای داکوتای شمالی
28
00:01:27,868 --> 00:01:31,067
تا تنها ولورینِ این دنیا رو نبش قبر کنم؟
نه، دست شما درد نکنه
29
00:01:31,100 --> 00:01:33,666
ولی دنیای من در خطر نابودی قرار گرفته
30
00:01:33,700 --> 00:01:35,167
اون شاید الان شرایط ایدهآلی نداشته باشه،
31
00:01:35,200 --> 00:01:37,499
ولی یک چیز حتمیـه و اونم اینکه
32
00:01:37,533 --> 00:01:39,133
اون نمُرده
33
00:01:44,067 --> 00:01:45,067
زدم تو خال
34
00:01:45,901 --> 00:01:46,901
بنازم
35
00:01:50,133 --> 00:01:53,033
آره، آره، آره، آره
36
00:01:56,700 --> 00:01:57,700
تو روحت!
37
00:01:58,566 --> 00:02:01,466
سگ توش!
38
00:02:03,100 --> 00:02:04,600
اِی...
39
00:02:06,533 --> 00:02:09,834
خدایا.
زنتو گاییدم!
40
00:02:09,868 --> 00:02:11,499
دنیام بگا رفت...
41
00:02:11,533 --> 00:02:14,433
صحنهی عجیبی بود ها
42
00:02:14,466 --> 00:02:15,700
الان خیلی آرومتر شدم
43
00:02:17,234 --> 00:02:20,133
ببینید، من زیاد اهل علم و دانش نیستم
44
00:02:20,167 --> 00:02:23,167
ولی اینطور که من میبینم
تو کاملاً به رحمت خدا رفتی
45
00:02:26,499 --> 00:02:28,033
ولی خوشحال شدم که دیدمت
46
00:02:28,067 --> 00:02:31,300
بذار رو راست باشم،
من همیشه دوست داشتم با تو رفیق شم، لوگ
47
00:02:31,334 --> 00:02:32,633
دوتایی بزنیم به دلِ ماجراها
48
00:02:32,666 --> 00:02:36,399
ددپول و ولورین بزنن همه رو بترکونن
49
00:02:36,433 --> 00:02:39,399
میتونی تصور کنی چقدر خوش میگذشت،
چه آشوبی به پا میشد...
50
00:02:39,901 --> 00:02:40,901
و چه پولی به جیب میزدیم؟
51
00:02:41,834 --> 00:02:43,100
«گل گفتی، داداش
52
00:02:43,133 --> 00:02:45,067
هیچی نمیتونه سریعتر از یه ساک پُر از
53
00:02:45,100 --> 00:02:47,901
پولهای مارول منو به زندگی برگردونه»
54
00:02:47,934 --> 00:02:50,499
وای، من هم همینطور «هیو»
55
00:02:51,100 --> 00:02:54,033
ولی، نه. نه نه نه
56
00:02:54,067 --> 00:02:57,934
حتماً باید میرفتی فاز جانفشانی برداری و
جدیجدی بمیری
57
00:02:57,967 --> 00:02:59,734
خدا لعنتت نکنه!
58
00:03:01,300 --> 00:03:03,566
الان واقعاً به کمکت احتیاج داشتم
59
00:03:14,366 --> 00:03:15,566
صبر کنید!
60
00:03:16,499 --> 00:03:18,300
بهتون هشدار میدم، من تنها نیستم
61
00:03:18,334 --> 00:03:20,533
وید وینستون ویلسون،
62
00:03:20,566 --> 00:03:23,033
شما توسط نهاد مغایرت زمانی
بازداشت هستید...
63
00:03:23,067 --> 00:03:24,100
اوف
64
00:03:24,133 --> 00:03:25,433
به خاطر جرائم متعددی که قابلشمارش نیست
65
00:03:25,466 --> 00:03:26,667
بیا بیرون...
66
00:03:26,701 --> 00:03:27,967
تا بهت این لطف رو بکنیم و
67
00:03:28,000 --> 00:03:30,234
- صحیح و سالم ببریمت
- مرگ به دستِ یه سیاهیلشکر
68
00:03:30,267 --> 00:03:31,499
آخرین فرصتتـه
69
00:03:31,533 --> 00:03:32,767
سلاحهات رو بنداز زمین و
70
00:03:32,801 --> 00:03:34,767
با زبون خوش بیا بیرون
71
00:03:34,801 --> 00:03:36,667
من اسلحههامـو به شما تحویل نمیدم
72
00:03:36,701 --> 00:03:39,834
ولی قول میدم ازشون استفاده نکنم
73
00:03:39,868 --> 00:03:42,667
بدن انسان ۲۰۶ تا استخون داره
74
00:03:42,701 --> 00:03:44,834
،«در حال تماشای سریال «گاسیپ گرل
میشه ۲۰۷ تا استخون
75
00:03:46,167 --> 00:03:47,967
برو بریم. «با تمام قوا»
76
00:03:55,234 --> 00:03:56,399
خیلیخب، دلبندم
77
00:03:56,433 --> 00:03:58,033
گمونم آخرسر قراره همکاریمون بشه
78
00:04:00,655 --> 00:04:04,651
♪ Bye Bye Bye – NSYNC ♪
79
00:04:14,992 --> 00:04:22,984
« ترجمه و زیرنویس از ســروش، سینا صداقت و آریـن »
.:: Cardinal & SinCities & SuRouSH_AbG ::.
80
00:05:08,033 --> 00:05:09,900
مارادونا از بیرون هیجده قدم!
81
00:05:10,267 --> 00:05:13,167
گـــل!
82
00:06:00,033 --> 00:06:01,734
زودباش جونِ من
83
00:06:40,300 --> 00:06:42,833
آبم اومد ناموساً
84
00:06:44,032 --> 00:06:45,727
« ددپــول و ولـوریـن »
85
00:06:45,867 --> 00:06:47,933
راستش من به هیچکدوم
از این کارا افتخار نمیکنم
86
00:06:47,967 --> 00:06:51,067
خشونت بیحد و مرز، نشونههای «نکروفیلیا»
87
00:06:51,100 --> 00:06:52,200
من همچین آدمی نیستم
88
00:06:52,234 --> 00:06:53,800
نمیخوام هم همچین آدمی باشم
89
00:06:53,833 --> 00:06:54,867
چه آدمی میخوام باشم؟
90
00:06:54,900 --> 00:06:56,933
خب، برای اینکه بهتر متوجه شید،
91
00:06:56,967 --> 00:06:58,000
باید ببرمتون به گذشته
92
00:06:58,033 --> 00:07:00,700
سفر کوچیکی میان زمان و فضا
93
00:07:00,733 --> 00:07:03,667
به روزی که همهچی عوض شد
94
00:07:13,683 --> 00:07:15,085
« ۱۴ مارس ۲۰۱۸ »
95
00:07:15,434 --> 00:07:17,267
باورم نمیشه بالأخره اومدم اینجا
96
00:07:17,300 --> 00:07:20,000
خیلیوقتـه که برای این روز
لحظهشماری میکنم
97
00:07:20,024 --> 00:07:21,194
« زمین ۶۱۶ »
98
00:07:21,200 --> 00:07:23,567
قربان، خیلی ممنونم که قبول کردید منو ببینید
99
00:07:24,334 --> 00:07:26,366
بنده... کاملاً باور دارم که
« خط زمانیِ مقدس »
100
00:07:26,399 --> 00:07:27,733
خدماتی که ارائه میدم میتونه
101
00:07:27,766 --> 00:07:29,733
خیلی به کارِ سازمان شما بیاد
102
00:07:29,766 --> 00:07:30,933
البته میدونم که
103
00:07:30,967 --> 00:07:33,234
وسط لِهارضایی تو لابی برج استارک
مچم رو گرفتید،
104
00:07:33,267 --> 00:07:34,534
- ولی بهتون اطمینان میدم که...
- لِهارضایی؟
105
00:07:34,567 --> 00:07:35,867
ببخشید، این.. این یعنی چی؟
106
00:07:35,900 --> 00:07:39,366
نه، معذرت میخوام. اون...
یعنی وقتی از اون اسباببازیها میگیری،
107
00:07:39,399 --> 00:07:40,666
دستِ هالکی، میدونی؟
108
00:07:40,700 --> 00:07:43,366
و بعد فقط پایین رو نگاه میکنی و...
109
00:07:43,399 --> 00:07:45,967
خودتو سفت میکنی و
میفتی به جونِ لا پات
110
00:07:46,000 --> 00:07:47,700
- و یه نیشگون... آره. باشه
- فهمیدم. باشه، مرسی
111
00:07:47,733 --> 00:07:49,634
- بهوضوح به تصویر کشیدیش
- میگیری چی میگم
112
00:07:49,666 --> 00:07:52,100
شما دقیقاً برای چه کاری
امروز اومدید اینجا؟
113
00:07:52,133 --> 00:07:55,300
چرا من... عجب. خیلیخب...
114
00:07:55,334 --> 00:07:56,833
من... دلسوزم
115
00:07:56,867 --> 00:07:59,800
میدونم همهچی رو به شوخی میگیرم ولی...
116
00:08:01,666 --> 00:08:04,567
من اهمیت میدم و میخوام از این حسم...
117
00:08:05,400 --> 00:08:07,800
برای هدف بزرگتری استفاده کنم
118
00:08:07,833 --> 00:08:09,133
من میخوام... آدم حسابم کنن
119
00:08:11,833 --> 00:08:13,800
باید به دوستدخترم نشون بدم که
آدم حسابم میکنن
120
00:08:15,100 --> 00:08:16,601
و...
121
00:08:16,633 --> 00:08:18,766
راستش حس میکنم دارم
صحبتهای تأثیرگذارمـو حیف و میل میکنم
122
00:08:18,800 --> 00:08:20,334
رئیس قرار نیست بهمون اضافه شه؟
123
00:08:20,366 --> 00:08:21,400
- رئیس؟
- بله
124
00:08:21,434 --> 00:08:23,567
اگه اون بعداً میاد
بهتره این حرفا رو نگه...
125
00:08:23,601 --> 00:08:25,601
خب، شما میتونی منو رئیس فرض کنی
126
00:08:25,633 --> 00:08:27,267
- نه
- رئیس منم
127
00:08:27,300 --> 00:08:30,267
تحت شرایط فعلی، رئیس منم
128
00:08:30,300 --> 00:08:31,500
- هوم
- اون دیگه
129
00:08:31,534 --> 00:08:33,100
از این کارا نمیکنه
130
00:08:33,133 --> 00:08:34,167
- کامئو؟ (حضور افتخاری)
- ملاقات
131
00:08:34,200 --> 00:08:35,833
- ملاقات
- ملاقاتهای سطح پایین
132
00:08:35,867 --> 00:08:36,700
سطح پایین؟
133
00:08:36,733 --> 00:08:38,733
شما خودت شوفر نیستی...
134
00:08:38,766 --> 00:08:41,033
- شاید؟
- من... همه همین اشتباه رو میکنن
135
00:08:41,067 --> 00:08:42,400
- باشه
- من کارم رو بهعنوان
136
00:08:42,434 --> 00:08:44,200
رانندهی شخصی آقای استارک شروع کردم
137
00:08:44,234 --> 00:08:45,267
- خب
- و سریعاً تغییر مسیر دادم و...
138
00:08:45,300 --> 00:08:46,800
- شدید شوفر
- ... شدم رئیس تیم حفاظت
139
00:08:46,833 --> 00:08:48,800
رئیس...
بله البته، بله، بله
140
00:08:48,833 --> 00:08:51,833
و به همین دلیلـه که مسئولیتِ
بررسی رزومهی شما به من سپرده شده
141
00:08:51,867 --> 00:08:54,234
بهنظر میاد یادتون رفته داخل رزومهتون
به این اشاره کنید که
142
00:08:54,267 --> 00:08:55,967
تجربهی کار تیمی داشتید یا خیر
143
00:08:56,000 --> 00:08:56,833
میشه یه خرده
144
00:08:56,867 --> 00:08:58,100
بیشتر این مسئله رو باز کنید؟
145
00:08:58,133 --> 00:09:00,534
عه. نه، بله حتماً.
من مأمور نیروی ویژه بودم...
146
00:09:00,567 --> 00:09:01,600
- خب
- ولی...
147
00:09:01,633 --> 00:09:03,267
بیشتر رهبر تیم بودم...
148
00:09:03,300 --> 00:09:04,567
و در واقع مؤسس گروه ایکسفورس هستم
149
00:09:04,600 --> 00:09:06,534
گرچه متأسفانه همهشون
در حین عملیات شهید شدن
150
00:09:06,567 --> 00:09:07,900
عه. دقیقاً چطور اتفاق افتاد؟
151
00:09:07,933 --> 00:09:10,133
خب، پلیس میگفت به خاطر جاذبه بوده ولی...
152
00:09:10,167 --> 00:09:11,633
بین خودمون باشه،
توی تستِ گروه کانونی
153
00:09:11,666 --> 00:09:13,133
- عملکرد جالبی نداشتن
- که اینطور
154
00:09:13,167 --> 00:09:14,867
- خصوصاً «کیبل»
- ایکسفورس
155
00:09:14,900 --> 00:09:15,766
هی، هی، هی
156
00:09:15,800 --> 00:09:16,833
ببین، مشخصاً صحبتمون
داره خوب پیش نمیره
157
00:09:16,867 --> 00:09:18,335
لطفاً چیزی یادداشت نکن.
ببین، من...
158
00:09:18,367 --> 00:09:20,434
من فقط...
میخوام عضو انتقامجویان بشم
159
00:09:22,033 --> 00:09:23,833
میخوام یه انتقامجو بشم
160
00:09:25,566 --> 00:09:27,467
برای چی میخوای عضو انتقامجویان بشی؟
161
00:09:27,500 --> 00:09:29,033
یه نگاه به دور و برت بنداز.
خب، اونا...
162
00:09:29,067 --> 00:09:30,467
اونا بهترینِ بهترینها هستن
163
00:09:30,500 --> 00:09:32,534
و کاری که اونا انجام میدن...
مهمـه و به حساب میاد
164
00:09:32,566 --> 00:09:34,967
من نیاز دارم عضو انتقامجویان بشم
165
00:09:35,000 --> 00:09:37,434
قربان، دوستدخترم داره کمکم
از این سبک زندگی من خسته میشه
166
00:09:37,467 --> 00:09:38,766
و من اگه، میدونید...
167
00:09:38,800 --> 00:09:41,600
زودتر ورق رو برنگردونم و
یه کار مفیدی با این «موهبتم» نکنم،
168
00:09:41,633 --> 00:09:43,367
فکر نکنم رابطهمون دووم بیاره،
169
00:09:43,400 --> 00:09:44,800
و اونم تقصیری نداره
170
00:09:45,933 --> 00:09:50,234
انتقامجویان، یک گروه فوق منحصربهفرد
از ابرقهرمانان هستن
171
00:09:50,267 --> 00:09:51,467
که نماد و الگوی چیزی فراتر از
« گواهی اینکه تونی استارک قلب دارد »
172
00:09:51,500 --> 00:09:54,133
صرفاً جنگیدن و پوشیدن لباس مخصوصان
« گواهی اینکه تونی استارک قلب دارد »
173
00:09:54,167 --> 00:09:57,400
خب، ما الگوی مردم هستیم.
الگوی بچهها هستیم.
174
00:09:57,434 --> 00:09:58,633
- ملت...
- ببخشید. «ما»؟
175
00:09:58,666 --> 00:10:01,335
نمیدونستم شما هم
یکی از انتقامجویان بودی
176
00:10:01,367 --> 00:10:02,400
در واقع همجوار با انتقامجویانم
177
00:10:02,434 --> 00:10:03,800
اوه، ایول. ابرقدرتت چیه؟
178
00:10:03,833 --> 00:10:06,467
پارک دوبل؟
من واقعاً معذرت میخوام
179
00:10:06,500 --> 00:10:07,800
حرفم نامردی بود
180
00:10:07,833 --> 00:10:10,234
وقتی عصبی میشم، تَشَر میزنم.
دیگه تکرار نمیشه.
181
00:10:10,268 --> 00:10:11,600
- بریم سر اصل مطلب دیگه
- حتماً
182
00:10:11,633 --> 00:10:13,200
شما چند لحظه قبل گفتید که
183
00:10:13,234 --> 00:10:15,566
میخواید یه انتقامجو بشید چونکه
184
00:10:16,167 --> 00:10:17,733
نیاز دارید
185
00:10:17,766 --> 00:10:18,800
بله قربان، بهش نیاز دارم
186
00:10:18,833 --> 00:10:20,400
ولی انتقامجویان بهخاطر نیاز خودشون
187
00:10:20,434 --> 00:10:21,867
این وظیفه رو برعهده نمیگیرن
188
00:10:21,900 --> 00:10:24,033
اونا اینکارو میکنن
چون مردم بهشون نیاز دارن
189
00:10:25,200 --> 00:10:26,733
متوجهِ تفاوتش هستید؟
190
00:10:28,367 --> 00:10:29,933
بله، آقا
191
00:10:30,800 --> 00:10:32,335
خواهش میکنم، آقای هوگان
192
00:10:32,367 --> 00:10:35,766
من نمیخوام تا آخر عمرم مثل حیوونی که
فقط یه شیرینکاری بلده زندگی کنم
193
00:10:38,666 --> 00:10:39,666
خیلیخب
194
00:10:40,499 --> 00:10:42,268
وای خدایا، بلند شدی
195
00:10:42,301 --> 00:10:43,800
آره، دیگه وقتشـه بلند شیم
196
00:10:43,833 --> 00:10:44,666
لعنتی
197
00:10:44,700 --> 00:10:46,268
ببین، شاید مشکلت اینـه که
198
00:10:46,301 --> 00:10:48,700
یکم داری... زیادی بلندپروازانه فکر میکنی
199
00:10:48,733 --> 00:10:51,301
اگه سطح توقعاتت رو بیاری پایین،
هیچوقت ناامید نمیشی
200
00:10:51,335 --> 00:10:52,499
درسته؟ بهنظرم شما ذات خوبی داری
201
00:10:52,533 --> 00:10:54,434
همهی حرفات رو باور میکنم
202
00:10:54,466 --> 00:10:56,067
ولی همه به دردِ نجاتِ دنیا نمیخورن
203
00:10:56,100 --> 00:10:57,766
منم همینطوریم، و راضیام
204
00:10:58,335 --> 00:11:00,100
حله؟ جایگاه خودم رو پیدا کردم
205
00:11:00,967 --> 00:11:02,367
تو هم جایگاهت رو پیدا کن
206
00:11:03,268 --> 00:11:05,367
باشه؟ برگرد تو دل دنیا
207
00:11:05,400 --> 00:11:06,967
- ما حواسمون بهت هست
- باشه
208
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
موفق باشی
209
00:11:11,733 --> 00:11:14,335
برو ماشین رو چاق کن.
میخوام بریم فستفودِ شیکشک.
210
00:11:14,367 --> 00:11:15,900
جواب رد که میشنوم، گُجنهام میشه
211
00:11:16,900 --> 00:11:18,434
- نه، نه. خواهش میکنم
- نه؟
212
00:11:18,466 --> 00:11:20,067
- آره. نه، نه، نه
- باشه
213
00:11:20,100 --> 00:11:21,367
باشه، خیلی ممنون
214
00:11:23,301 --> 00:11:25,000
میدونید که چی میگن
215
00:11:25,033 --> 00:11:26,533
خدا گر ز حکمت ببندد دری...
216
00:11:26,557 --> 00:11:27,377
« زمین ۱۰۰۰۵ »
217
00:11:27,566 --> 00:11:29,335
ز رحمت گشاید درِ کمدِ محل کارت رو
218
00:11:30,315 --> 00:11:31,923
« ۶ سال بعد »
219
00:11:34,617 --> 00:11:35,831
« وید »
« مشاور فروش »
220
00:11:39,133 --> 00:11:40,433
حالا بزنید بریم یهسری
221
00:11:40,466 --> 00:11:42,168
خودروی کارکردهی تأییدشده بفروشیم،
کسکـ...
222
00:11:44,533 --> 00:11:47,700
خب در واقع «کیا کارنیوال»
مینیون محسوب نمیشه
223
00:11:48,867 --> 00:11:49,933
تو کلاسِ «امپیوی» قرار میگیره
224
00:11:49,967 --> 00:11:52,499
خب این کیا در مقایسه با
هوندا اودیسی، چطور ماشینیـه؟
225
00:11:52,533 --> 00:11:54,000
اودیسی؟ چه سؤال خوبی
226
00:11:54,033 --> 00:11:56,133
میشه گفت که تخمی نیست
227
00:11:56,168 --> 00:11:58,666
میدونی که بدون فحشدادن هم
میتونی به سؤالمون جواب بدی
228
00:11:58,700 --> 00:12:01,335
ببخشید تمی، آخه... من بچه ندارم
229
00:12:01,367 --> 00:12:03,133
نه که آرزوشو نداشته باشم،
230
00:12:03,168 --> 00:12:05,399
ولی من کلاً زیاد سکس از جلو ندارم
231
00:12:06,690 --> 00:12:08,107
« درایو مکس »
232
00:12:08,566 --> 00:12:09,766
دفعهی بعد میفروشی، رفیق
233
00:12:09,800 --> 00:12:10,867
- آره
- راستی نگاه کن،
234
00:12:10,900 --> 00:12:12,600
هروقت بخوای هم میتونی برگردی
سراغ شغل ابرقهرمان بودن
235
00:12:12,633 --> 00:12:15,367
خب، من یکی که خیلی دوست دارم
دوباره تو اون لباس ببینمت
236
00:12:15,399 --> 00:12:18,033
تو کمدم نگهاش نمیدارم که
خودم بتونم بپوشمش
237
00:12:18,067 --> 00:12:20,700
واسه این اینجا نگهاش میدارم که
شاید یه روز بخوایم برگردیم تو بازی
238
00:12:20,733 --> 00:12:23,900
هی، هی، هی. این چرا اینجاست؟
239
00:12:23,933 --> 00:12:25,033
من گذاشتمش کنار
240
00:12:26,800 --> 00:12:27,800
گذاشتم کنار
241
00:12:28,600 --> 00:12:30,600
و مشکلی هم با این موضوع ندارم
242
00:12:30,633 --> 00:12:32,433
ببین، آیا فروشندگی برای من ایدهآلـه؟
243
00:12:32,466 --> 00:12:33,900
نه احتمالاً
244
00:12:33,933 --> 00:12:37,700
آیا این زندگیایـه که همیشه
برای خودم متصور میشدم؟ سیکتیر
245
00:12:37,733 --> 00:12:40,833
ولی این سبک زندگی برام مناسبـه، عزیزم،
واقعاً هست
246
00:12:40,867 --> 00:12:42,466
باشه، آقای ویلسون
247
00:12:42,499 --> 00:12:44,201
من فقط میگم که ماهی یهبار
248
00:12:44,235 --> 00:12:46,301
میتونیم یه مأموریت کوچولو انجام بدیم
249
00:12:46,335 --> 00:12:49,134
ناسلامتی آدمیم. به هدف نیاز داریم
250
00:12:49,168 --> 00:12:50,800
هرچی نباشه، ما ددپولایم
251
00:12:50,833 --> 00:12:53,433
لطفاً دیگه اینو نگو. ما ددپول نیستیم
252
00:12:53,466 --> 00:12:55,733
حتی خودم هم دیگه ددپول نیستم
253
00:12:55,766 --> 00:12:58,633
خب، اگه قراره تسلیمِ بحران میانسالی بشی،
درستوحسابی تسلیم شو
254
00:12:58,666 --> 00:13:00,600
چند سال پیش، یکی از دوستام
255
00:13:00,633 --> 00:13:02,900
یه پیرسینگِ زنجیر تیتانیومی
رو نوک سینههاش زد
256
00:13:02,933 --> 00:13:06,201
که تا پایین میرفت و
وصل میشد به سالارش
257
00:13:10,235 --> 00:13:12,235
ببینم... بهخاطر اینکه امروز تولدتـه
258
00:13:12,268 --> 00:13:13,700
سگرمههات رفته تو هم؟
259
00:13:15,268 --> 00:13:16,466
چی؟
260
00:13:17,134 --> 00:13:18,134
نه بابا
261
00:13:19,168 --> 00:13:20,366
نه
262
00:13:23,566 --> 00:13:25,566
سورپرایز!
263
00:13:25,600 --> 00:13:28,101
سلام، شانس آوردید که مسلح نیستم
264
00:13:28,833 --> 00:13:29,867
بیاید بغلم ببینم
265
00:13:29,900 --> 00:13:32,301
اگه ۶ سال پیش بود، همهتون مُرده بودید
266
00:13:32,334 --> 00:13:34,101
بعدش از تاکسیش پیاده شد
267
00:13:34,134 --> 00:13:35,268
و باورت نمیشه
268
00:13:35,301 --> 00:13:37,268
برگشتم، و بگو چی دیدم؟
269
00:13:37,300 --> 00:13:38,967
- ایرپادز. ایرپادزش رو
- ایرپادزش رو!
270
00:13:39,000 --> 00:13:40,201
- بیخیال
- چه داستان باورنکردنیای
271
00:13:40,235 --> 00:13:42,933
- هر دفعه. بیخیال
- ناموساً هر بار
272
00:13:45,000 --> 00:13:46,433
امروز چیزی فروختی؟
273
00:13:46,466 --> 00:13:47,867
میدونی که نفروختم
274
00:13:47,900 --> 00:13:49,633
خودت آویزِ کابوسگیر نفروختی رو سایت «اتسی»؟
275
00:13:49,666 --> 00:13:51,300
یا اگه کار دیگهای انجام میدی؟
276
00:13:51,334 --> 00:13:53,000
سه روز دیگه موعد اجارهست، وید
277
00:13:53,033 --> 00:13:54,334
نمیتونم بیشتر از این جورتـو بکشم
278
00:13:54,366 --> 00:13:55,967
نکُش خودتو. پولم آمادهست
279
00:13:56,000 --> 00:13:58,499
یه مشت قرص فشار خون که
280
00:13:58,533 --> 00:13:59,800
روی زمین پیدا کردم رو فروختم
281
00:13:59,833 --> 00:14:01,466
مگه میخوای منو بکُشی، مادرسگ؟
282
00:14:01,499 --> 00:14:03,168
اونی که تا دسته
نمک میریزه تو غذاش من نیستم،
283
00:14:03,201 --> 00:14:05,633
- مادرسگ
- هر روز دعادعا میکنم
284
00:14:05,666 --> 00:14:07,666
که آتیش بیفته به جونت
285
00:14:07,700 --> 00:14:10,168
و کاری که خدا تخمشـو نداشت تموم کنه رو
286
00:14:10,201 --> 00:14:11,867
- تمومش کنه
- واقعاً دلم شکست
287
00:14:11,900 --> 00:14:13,366
اگه الان میتونستی قیافهام رو بشنوی،
288
00:14:13,399 --> 00:14:14,933
استشمام میکردی چقدر ناراحتم
289
00:14:14,967 --> 00:14:16,267
جدیداً فیلم یا سریال باحالی ندیدی؟
290
00:14:16,300 --> 00:14:18,068
«دوئل بزرگ آشپزی بریتانیایی»
291
00:14:18,101 --> 00:14:19,433
پشمام
292
00:14:19,466 --> 00:14:21,766
اون سریال ده سالِ تمام
منو از خودکشیکردن نجات داد
293
00:14:21,800 --> 00:14:24,466
آره خلاصه، نظر من این بود
راجعبه سقط جنین، آزادی مذهبی،
294
00:14:24,499 --> 00:14:26,666
حقوق حیوانات، حریم شخصی، واکسن،
295
00:14:26,700 --> 00:14:28,900
بازار آزاد کاپیتالیستی و تغییرات اقلیمی
296
00:14:28,933 --> 00:14:31,967
آره، هیس هیس.
نه، تو دیالوگ نداری، باک.
297
00:14:32,001 --> 00:14:34,101
- سلام، یوکیو
- سلام، وید
298
00:14:34,134 --> 00:14:36,633
عجب رنگموی باحال فِیکی
299
00:14:36,666 --> 00:14:39,900
تکنیک سامر بالیاژ ـه.
فرانسویـه.
300
00:14:39,933 --> 00:14:43,466
هدفش تقلیدِ هایلایتهای طبیعی خورشیده
301
00:14:43,499 --> 00:14:45,399
- کلاهگیسـه
- پروتز مو ـه
302
00:14:45,433 --> 00:14:47,766
من خیلی پروتز موت رو دوست دارم، وید
303
00:14:47,800 --> 00:14:49,101
قربونت بشم
304
00:14:49,134 --> 00:14:50,566
میخوای کوکائین بزنیم؟
305
00:14:50,600 --> 00:14:53,700
هی! کوکائین تنها چیزیـه که
فایگی (رئیس مارول) گفت خط قرمزه
306
00:14:53,733 --> 00:14:55,533
پودر راهپیمایی بولیویایی، چی؟
307
00:14:55,566 --> 00:14:57,666
اونا همهی اصطلاحات خیابونیش هم بلدن.
یه لیست دارن.
308
00:14:57,700 --> 00:14:59,533
- حتی اسنوبورد کردن؟
- حتی گَرد دیسکو
309
00:14:59,566 --> 00:15:00,600
مزاحمت دختر سفیدپوست؟
310
00:15:00,633 --> 00:15:02,201
- حتی فورست بامپ
- شکر دماغ؟
311
00:15:02,234 --> 00:15:03,466
حتی گوناتِ سفید هم کنسلـه
312
00:15:03,499 --> 00:15:07,068
- میخوای یه آدمبرفی بسازیم؟
- بله! ولی نمیشه
313
00:15:08,666 --> 00:15:10,068
این نقطه رو بِکش
314
00:15:10,101 --> 00:15:11,201
- اینجا رو؟
- آره
315
00:15:12,499 --> 00:15:14,001
- چی شد؟
- بامزگیش به همینـه
316
00:15:15,334 --> 00:15:16,666
مرسی که اومدی
317
00:15:16,700 --> 00:15:17,800
قربونت
318
00:15:17,833 --> 00:15:19,034
کار و بار چطوره؟
319
00:15:19,068 --> 00:15:20,433
راستی ترفیع گرفتم
320
00:15:21,200 --> 00:15:22,566
الکی نگو
321
00:15:22,600 --> 00:15:25,700
آره. یه پُست مدیریتی متوسط کسلکنندهست،
ولی راضیام
322
00:15:25,733 --> 00:15:26,800
خیلی عالیـه
323
00:15:28,566 --> 00:15:30,034
- با کسی دوست شدی؟
- خودت چی؟
324
00:15:31,068 --> 00:15:33,001
آم... آره
325
00:15:33,034 --> 00:15:35,666
یه پسرهست تو محل کارمون. درموت
326
00:15:35,700 --> 00:15:36,900
درموت
327
00:15:36,934 --> 00:15:38,334
- مرد مهربونیـه
- خوبـه
328
00:15:38,366 --> 00:15:40,034
به پیادهروی علاقه داره
329
00:15:40,068 --> 00:15:41,499
هنوز باعث نشده تیر بخورم
330
00:15:41,533 --> 00:15:43,867
خب، هنوز اوایل رابطهتونـه
331
00:15:47,733 --> 00:15:49,766
خودت چطور؟ با کسی نیستی؟
332
00:15:50,766 --> 00:15:52,466
نه، نه، من تو یه آپارتمان تکخوابه زندگی میکنم
333
00:15:52,499 --> 00:15:54,034
با اَل نابینا روی یه تخت میخوابیم
334
00:15:55,433 --> 00:15:57,499
باشه
335
00:15:57,533 --> 00:15:58,968
- خیلیخب
- باشه
336
00:16:04,034 --> 00:16:05,566
- نطق کن! نطق!
- آره!
337
00:16:05,600 --> 00:16:07,633
خیلیخب. باشه، باشه...
338
00:16:08,399 --> 00:16:09,499
روز تولد
339
00:16:09,533 --> 00:16:11,267
پسر، هر بار که زمین به دور ماه میگرده
340
00:16:11,300 --> 00:16:12,366
واقعاً یه ماجراجویی جدیده
341
00:16:12,399 --> 00:16:14,633
- دور خورشید، پلشت
- باشه، طرفدار زمین گرد
342
00:16:15,968 --> 00:16:18,101
- کجا بودم؟
- ماجراجوییهای زندگی
343
00:16:18,134 --> 00:16:19,234
صحیح. خب...
344
00:16:19,267 --> 00:16:21,499
این چند سال اخیر یکم سخت بوده
345
00:16:21,533 --> 00:16:22,867
چند وقتی بود که شماها رو ندیده بودم
346
00:16:22,901 --> 00:16:25,267
بدبختی زیاد کشیدم، تحولاتِ زندگی
347
00:16:25,300 --> 00:16:27,334
- یائسگی؟
- مردک، داری بداههپردازی میکنی؟
348
00:16:27,366 --> 00:16:29,766
- نه، نه
- ببخشید
349
00:16:29,800 --> 00:16:31,300
ببخشید که مجبور شدی
این صحنه رو ببینی، یوکیو
350
00:16:31,334 --> 00:16:33,399
- ایراد نداره
- باشه
351
00:16:34,499 --> 00:16:36,267
ولی خوشحالم
352
00:16:36,300 --> 00:16:37,600
میدونید، ولی این... این...
353
00:16:37,633 --> 00:16:40,733
بهخاطر وجود تکتک شماهاست
354
00:16:40,766 --> 00:16:42,433
فکر کنم تهِ حرفم اینـه که
355
00:16:42,466 --> 00:16:44,068
چقدر احساس غرور میکنم،
و چقدر شاکر هستم
356
00:16:44,101 --> 00:16:45,399
که توی یک اتاق کنار
357
00:16:45,433 --> 00:16:48,666
همهی کسایی که دوستشون دارم ایستادم
358
00:16:53,633 --> 00:16:55,533
من خوششانسترین مرد دنیام
359
00:16:57,934 --> 00:16:58,833
آرزو کن، رفیق
360
00:16:58,868 --> 00:17:01,733
دریافت شد، رفیق خوبم
361
00:17:01,766 --> 00:17:02,868
رفتم پایین
362
00:17:09,133 --> 00:17:10,167
وید ویلسون؟
363
00:17:10,200 --> 00:17:11,600
آها، آره. رقاص
364
00:17:11,633 --> 00:17:13,499
حتماً دوپیندر سفارش داده
365
00:17:13,533 --> 00:17:15,234
این مثلاً لباس پلیسـه که پوشیدید؟
366
00:17:15,267 --> 00:17:16,766
بیخیال
367
00:17:16,800 --> 00:17:19,133
لباساتونـو در بیارید،
ولی کلاههاتون بمونه
368
00:17:19,167 --> 00:17:20,466
درضمن این مثل فیلم «زن زیبا» نیست
369
00:17:21,234 --> 00:17:22,566
همدیگه رو بوس میکنیم. فهمیدید؟
(در فیلم زن زیبا، دختر فاحشه تن به هر کاری میدهد
اما حاضر به بوسیدن کارکتر مرد نمیشود، تا پایان قصه)
370
00:17:22,600 --> 00:17:24,499
شما معمولاً با چه آهنگی میرقصید؟
371
00:17:25,600 --> 00:17:28,700
هی، هی، هی،
هی، هی!
372
00:17:28,733 --> 00:17:30,067
الان باید بترسم؟
373
00:17:30,100 --> 00:17:32,067
اینکه دیلدو بره تو کونم
برای من تازگی نداره، رفیق
374
00:17:32,100 --> 00:17:33,600
ولی برای دیزنی، چرا
375
00:17:34,234 --> 00:17:35,366
هی، هی، وایسا!
376
00:17:35,399 --> 00:17:37,267
باشه، من هیچوقت ذاتاً مفعول نبودم،
377
00:17:37,300 --> 00:17:39,267
پس باید آرومآروم پیش بریم
378
00:17:39,300 --> 00:17:41,234
یه ارتباط چشمیِ قوی هم میخوام
379
00:17:41,267 --> 00:17:42,733
با تو نه.
با تو.
380
00:17:42,766 --> 00:17:44,700
چشمات رو پشت ماسکت نمیبینم،
ولی میتونم حسشون کنم
381
00:17:44,733 --> 00:17:46,399
پس الان میریم انتهای سالن که
382
00:17:46,433 --> 00:17:48,399
کون و کونبازیهامون اینجا رو
به نجاست نکِشه
383
00:17:48,433 --> 00:17:49,868
نظرتون در مورد این پلن چیه؟
384
00:17:49,901 --> 00:17:50,801
باهات حال نمیکنم
385
00:17:50,834 --> 00:17:53,067
آره. این روحیه رو حفظ کنید
386
00:17:53,100 --> 00:17:54,868
و قراره خشن هم باشه
387
00:18:12,968 --> 00:18:14,100
آقای ویلسون...
388
00:18:15,834 --> 00:18:18,834
بهنظر میاد هنگامی که بیهوش بودید
شلوارتون رو خراب کردید
389
00:18:18,868 --> 00:18:21,499
من بیهوش نبودم. شما کی هستی؟
390
00:18:21,533 --> 00:18:23,466
من رو به نام «پارادوکس» میشناسن
391
00:18:23,499 --> 00:18:27,133
آقای پارادوکس. و شما الان
در «ن.م.ز» هستید
392
00:18:27,167 --> 00:18:29,267
«نهاد مغایرت زمانی»
393
00:18:29,300 --> 00:18:31,566
ما بیشتر یک سازمان نظارتی هستیم
394
00:18:31,600 --> 00:18:34,267
با این تفاوت که ریلکستر از
اونی هستیم که به نظر میاد
395
00:18:34,300 --> 00:18:37,700
البته با یجور پیچشِ داستانیِ
متناقض و مربوط به گذشته
396
00:18:37,733 --> 00:18:39,334
ما مسئول مراقبت از چیزی هستیم که
397
00:18:39,366 --> 00:18:42,000
به «خط زمانی مقدس» معروفـه
398
00:18:42,033 --> 00:18:45,399
ریدم. برای قسمت سومِ یه مجموعه
خیلی توضیحات اضافهای بود
399
00:18:45,433 --> 00:18:47,399
مشکل اینـه که از ماشین زمانِ کیبل استفاده کردم؟
400
00:18:47,433 --> 00:18:49,234
فقط یکی دو نفر رو به زندگی برگردوندم،
401
00:18:49,267 --> 00:18:50,334
بعدشم نابودش کردم
402
00:18:50,366 --> 00:18:51,767
- اون قضیه مال خیلیوقت پیشـه
- بله،
403
00:18:51,801 --> 00:18:54,533
ما در جریانِ سوءاستفادهی شما
از خط زمانیتون هستیم
404
00:18:54,566 --> 00:18:57,300
و چقدرم ازش سوءاستفاده کردی
405
00:18:57,334 --> 00:18:59,801
ولی نه، این به اون مربوط نمیشه
406
00:18:59,834 --> 00:19:00,901
همراه من بیا
407
00:19:06,666 --> 00:19:09,399
آقای ویلسون، من شما رو
به اینجا آوردم که بهتون بگم
408
00:19:09,433 --> 00:19:11,533
شما آدم منحصربهفردی هستید
409
00:19:11,566 --> 00:19:14,499
در حقیقت، شما برای هدف والاتری برگزیده شدید،
410
00:19:14,533 --> 00:19:16,868
هدفی که حتی برای من هم واضح نیست
411
00:19:16,901 --> 00:19:18,834
اما این هدف میتونه
412
00:19:18,868 --> 00:19:21,901
تمام خط زمانی مقدس رو از
413
00:19:21,934 --> 00:19:24,633
یک سرنوشت مهیب احتمالی که
در آیندهی نزدیک اتفاق میفته نجات بده،
414
00:19:24,666 --> 00:19:27,300
سرنوشتی که به احتمال زیاد باید...
415
00:19:27,334 --> 00:19:29,167
انتقامش گرفته بشه
416
00:19:29,200 --> 00:19:30,901
این خط زمانی مقدس،
417
00:19:31,967 --> 00:19:33,901
فکر کنم دارم میرم به مارول
418
00:19:34,300 --> 00:19:35,533
باتوجه به این حسِ
419
00:19:36,067 --> 00:19:37,901
سینماییای که داره، نه؟
(بازی با کلمهی جهان سینمایی مارول)
420
00:19:37,934 --> 00:19:39,801
کامئوهای بیخودی،
421
00:19:39,834 --> 00:19:42,000
استفادهی بیرویه از متغیرها،
همهی اینها؟
422
00:19:42,033 --> 00:19:44,033
خب، خودت بهم بگو
423
00:19:51,033 --> 00:19:52,033
کاپیتان!
424
00:19:59,133 --> 00:20:01,633
تو دوباره خودت رو پیدا میکنی، وید
425
00:20:01,667 --> 00:20:04,633
میتونی قهرمانی میان قهرمانان باشی
426
00:20:04,667 --> 00:20:06,834
ما مدتیـه که تو رو زیر نظر داریم
427
00:20:06,868 --> 00:20:09,933
- ایستگاه مترو
- یکی از پایگاههای نهاد مغایرت، بله
428
00:20:11,100 --> 00:20:12,399
- و اون چیه؟
- هوم؟
429
00:20:15,234 --> 00:20:16,734
اون منم؟ اون یکی ثوره؟
430
00:20:18,133 --> 00:20:20,000
- داره گریه میکنه؟
- حالا بهتره که
431
00:20:20,033 --> 00:20:21,366
عجله نکنیم
432
00:20:21,399 --> 00:20:22,667
این اتفاق در آیندهی دور رخ میده
433
00:20:22,701 --> 00:20:24,566
ثور چرا داره گریه میکنه؟
زود بهم بگو!
434
00:20:24,600 --> 00:20:26,067
با ایشون صحبت نکن.
بس کن. به من نگاه کن.
435
00:20:26,100 --> 00:20:28,499
من تو رو آوردم اینجا تا
یک فرصت طلایی در اختیارت بذارم
436
00:20:28,533 --> 00:20:30,499
فرصتی که سالها پیش دنبالش بودی
437
00:20:30,533 --> 00:20:32,100
اما اونموقع هنوز براش آماده نبودی
438
00:20:32,133 --> 00:20:33,667
ما باور داریم که الان آماده هستی
439
00:20:33,701 --> 00:20:35,767
این آمادگی رو داری که
خط زمانی خودتو ترک کنی و
440
00:20:35,801 --> 00:20:38,100
به بهترین جهان هستیِ تمام دوران بپیوندی
441
00:20:38,133 --> 00:20:40,133
دارم آرزویی که همیشه داشتی رو
برات برآورده میکنم
442
00:20:40,167 --> 00:20:41,701
اوه، دارم میگیرم میخوای چی بگی
443
00:20:41,734 --> 00:20:43,200
سلسلهی قدرت در جهان مارول
444
00:20:43,234 --> 00:20:44,466
قراره برای همیشه تغییر کنه
445
00:20:46,566 --> 00:20:48,300
من منجی موعود هستم...
446
00:20:50,133 --> 00:20:52,466
من...
447
00:20:53,634 --> 00:20:55,133
مسیحِ مارولام
448
00:20:56,466 --> 00:20:58,067
میشه یه لحظه منو ببخشید؟
449
00:20:58,100 --> 00:20:59,600
یه دقیقه میرم اونطرف
450
00:21:02,767 --> 00:21:04,167
بخورش، فاکس!
451
00:21:04,200 --> 00:21:05,466
من دارم میرم دیزنیلند
452
00:21:05,499 --> 00:21:06,967
برو کونتو بده!
453
00:21:10,466 --> 00:21:11,499
کجا رو امضاء کنم؟
454
00:21:11,533 --> 00:21:12,634
نه، هیچ کاغذبازیای نداره
455
00:21:12,667 --> 00:21:15,033
خوبـه. تعریف از خود نباشه،
ولی من خوندن بلد نیستم
456
00:21:15,067 --> 00:21:15,933
اوه
457
00:21:15,967 --> 00:21:18,100
البته یه چیز لازم دارم
458
00:21:22,267 --> 00:21:24,867
وای، زر نزن!
459
00:21:24,900 --> 00:21:26,867
خوشتیپم کن، ریشو خان
460
00:21:45,033 --> 00:21:47,300
♪ Glamorous – Fergie ft. Ludacris ♪
461
00:21:47,334 --> 00:21:48,867
بنازم!
462
00:21:48,900 --> 00:21:51,033
وای! معرکهست! در ضمن،
463
00:21:51,067 --> 00:21:54,334
خیاطتون بچهبازه،
ولی عاشقش شدم. چسبونـه.
464
00:21:54,366 --> 00:21:55,499
خط کیرم معلوم نیست
465
00:21:55,533 --> 00:21:59,133
بوی نویی میده، با کاتاناهای «آدامانتیومی»؟
466
00:21:59,167 --> 00:22:00,967
راضی به زحمت نبودیم
467
00:22:01,000 --> 00:22:02,900
بفرمایید. حَظ کنید
468
00:22:02,933 --> 00:22:05,667
و بله، شورتتون داره تو پاتون تنگ میشه
469
00:22:05,701 --> 00:22:07,466
این داداشمون میدونه دارم چی میگم
470
00:22:07,499 --> 00:22:09,200
لباساش میگه مدیر میانی،
471
00:22:09,234 --> 00:22:11,900
ولی چشماش میگه «بیا منو بکُن»
472
00:22:11,933 --> 00:22:13,867
بله، خیلی خوشتیپ شدی
473
00:22:13,900 --> 00:22:14,967
خوشتیپ؟
474
00:22:15,000 --> 00:22:17,033
این رفیقتون حاضره برای من
از خیر همهچیزش بگذره
475
00:22:17,067 --> 00:22:18,334
- داری به زنت زنگ میزنی؟
- کارگزینی
476
00:22:18,366 --> 00:22:19,767
زنت تو بخش کارگزینی کار میکنه؟
477
00:22:19,800 --> 00:22:22,167
خیلی خوشحالم که داری
انقدر خوب با این قضیه کنار میای
478
00:22:22,200 --> 00:22:23,900
واقعاً خوب دارم کنار میام
479
00:22:23,933 --> 00:22:26,466
من هیچوقت مشکل نداشتم
برای کار برم مسافرت
480
00:22:26,499 --> 00:22:28,634
با این وجود، باید درمورد مرخصی صحبت کنیم
481
00:22:28,667 --> 00:22:31,267
من بیشتر اینجوریام که
یه هفته کار میکنم، یه هفته میرم مرخصی
482
00:22:31,300 --> 00:22:32,734
فکر کنم مردم تو دانمارک همینجورین
483
00:22:32,766 --> 00:22:34,534
خب، هیچوقت پرچم دانمارک رو
روی کرهی ماه نمیبینید،
484
00:22:34,567 --> 00:22:36,499
ولی دهنسرویسا خیلی شادن
485
00:22:36,534 --> 00:22:39,234
حالا اون گوشی عهدبوقت رو روشن کن و
486
00:22:39,267 --> 00:22:40,734
منو بفرست خونه تا
487
00:22:40,766 --> 00:22:42,734
به رفیقام بگم درجهشون به
488
00:22:42,766 --> 00:22:43,800
«حواریون» ارتقا یافته.
(شاره به حواریون عیسی مسیح)
489
00:22:43,833 --> 00:22:46,867
آره. فکر کنم... دقیق متوجه حرفم نشدی
490
00:22:46,900 --> 00:22:49,601
تو قرار نیست به خونهات برگردی
491
00:22:49,634 --> 00:22:52,100
چونکه خونهای برای برگشتن
وجود نخواهد داشت
492
00:22:52,133 --> 00:22:53,167
دوباره میگی؟
(معنی دوم: دوباره آبتو میاری؟)
493
00:22:53,200 --> 00:22:54,433
اینبار تو گوشم
494
00:22:58,534 --> 00:23:01,667
این جهان شماست، آقای ویلسون
495
00:23:02,167 --> 00:23:03,466
و این اتفاق
496
00:23:03,500 --> 00:23:05,466
وقتی رخ میده که یک جهان
497
00:23:05,500 --> 00:23:07,667
«شخصیت محوریِ» خودش رو از دست میده
498
00:23:07,701 --> 00:23:09,867
میبینی چهجوری داره از داخل میپوسه؟
499
00:23:09,900 --> 00:23:12,733
- جهانها اینطوری میمیرن
- شخصیت محوری چیه دیگه؟
500
00:23:12,766 --> 00:23:15,167
شخصیت محوری موجودیـه که
از چنان اهمیتی بالای برخورداره که
501
00:23:15,200 --> 00:23:16,399
وقتی میمیره،
502
00:23:16,433 --> 00:23:19,766
کل دنیاش رفتهرفته از صحنهی روزگار محو میشه
503
00:23:19,800 --> 00:23:22,634
خب، شانستون حسابی زده، چون من نمُردم
504
00:23:22,667 --> 00:23:24,500
فقط یه بحران میانسالی کوچیک بود،
ولی الان حالم بهتره
505
00:23:24,534 --> 00:23:26,900
وای، نه، نه، نه
506
00:23:30,733 --> 00:23:33,534
- وای خدایا
- خیلی خندیدن رو دوست دارم
507
00:23:33,567 --> 00:23:36,267
اصلاً میتونی دنیایی رو تصور کنی که
تو شخصیت محوریش باشی؟
508
00:23:36,300 --> 00:23:38,399
- آره
- وای!
509
00:23:38,433 --> 00:23:40,967
- آره
- نه، تو نیستی، آقای ویلسون
510
00:23:41,634 --> 00:23:43,100
شخصیت محوری دنیای شما
511
00:23:43,133 --> 00:23:46,366
در یک اقدام فداکارانهی حماسی فوت کرد
512
00:23:46,399 --> 00:23:48,766
چنان حماسی که
لرزه به جانِ خط زمانی انداخت
513
00:23:48,800 --> 00:23:51,867
مشخصاً منظورم کسی نیست جز...
514
00:23:53,200 --> 00:23:56,967
لوگان. «ولورین»
515
00:24:00,399 --> 00:24:02,867
اون چیزی نباش که اونا ازت ساختن
516
00:24:12,800 --> 00:24:15,500
عه، پس همچین حسی داره...
517
00:24:17,167 --> 00:24:18,366
لوگان
518
00:24:19,100 --> 00:24:20,100
البته
519
00:24:20,766 --> 00:24:21,766
لوگان
520
00:24:24,500 --> 00:24:26,033
لوگان؟
521
00:24:26,067 --> 00:24:28,033
همون یارو که دست چنگالی داره؟
522
00:24:28,067 --> 00:24:30,634
اون ولورین رو میگی؟
523
00:24:30,666 --> 00:24:32,467
باشه، فهمیدیم.
دیگه میتونی این
524
00:24:32,500 --> 00:24:34,800
روزشمار مرگ با طراحی دِمُده رو خاموش کنی.
قطعش کن.
525
00:24:34,833 --> 00:24:36,334
این کار ما نیست، آقای ویلسون
526
00:24:36,366 --> 00:24:37,601
و قطعاً نمیتونیم قطعش کنیم
527
00:24:39,666 --> 00:24:40,700
چقدر وقت داریم؟
528
00:24:40,733 --> 00:24:43,400
در اکثر موارد، یکی دو هزار سال
529
00:24:43,434 --> 00:24:44,700
- خب، ایول
- خب، اکثر موارد
530
00:24:44,733 --> 00:24:47,167
خیلی کُند پیش میرن؛
حداقل برای من
531
00:24:47,200 --> 00:24:48,300
این یعنی چی اونوقت؟
532
00:24:48,334 --> 00:24:50,500
یعنی اینکه وظیفهی نظارت بر
533
00:24:50,534 --> 00:24:52,967
نابودیِ دنیای شما به من واگذار شده
534
00:24:53,000 --> 00:24:53,933
و علیرغم چیزی که
535
00:24:53,967 --> 00:24:55,867
کارمندهای پشتمیز نشینِ بالا
ممکنه بخوان،
536
00:24:55,900 --> 00:24:57,133
من قصد ندارم
537
00:24:57,167 --> 00:25:00,700
عمرم رو با تماشای نابودیِ این دنیا
بر اثر عوامل طبیعی، تلف کنم
538
00:25:00,733 --> 00:25:02,867
قبلاً این دنیاها رو محو میکردیم.
.خیلی راحت
539
00:25:02,900 --> 00:25:04,867
با ظرافت. کارآمد.
ولی بهم گفتن که نهاد
540
00:25:04,900 --> 00:25:07,400
دیگه دوست نداره اینکارو بکنه.
خب، من دوست دارم.
541
00:25:07,434 --> 00:25:09,234
و این به اصطلاح رئیسهام
هرچی هم بگن،
542
00:25:09,267 --> 00:25:11,867
جهانهای چندگانه به پرستار نیازی ندارن
543
00:25:11,900 --> 00:25:13,567
ما به یک خلاصکننده نیاز داریم
544
00:25:13,601 --> 00:25:15,300
و در این مورد بهخصوص،
545
00:25:15,334 --> 00:25:18,600
خلاصکننده بنده هستم. ها!
546
00:25:22,900 --> 00:25:24,766
این دیگه چه «عنصر مکگافین»ایـه؟
(وسیلهای است در فیلمها که شخصیتها را
به حرکت درآورده و داستان را پیش میبرد)
547
00:25:24,800 --> 00:25:27,133
اون زمانشکافـه، آقای ویلسون
548
00:25:27,167 --> 00:25:28,800
یک دستگاه شتابدهندهست
549
00:25:28,833 --> 00:25:31,534
زمانی که تکمیل بشه،
این امکان رو بهم میده که
550
00:25:31,567 --> 00:25:33,600
ماتریکس فضا-زمانِ جهان شما رو نابود کنم
551
00:25:33,633 --> 00:25:35,933
میدونی، من نمیخوام
برای نهاد مغایرت کار کنم
552
00:25:35,967 --> 00:25:37,833
میخوام خودم نهاد باشم
553
00:25:37,867 --> 00:25:40,600
و اولین قدم در این راستا
اینه که به این سازمان نشون بدم
554
00:25:40,633 --> 00:25:42,500
چقدر کارآمدتر میتونه باشه
555
00:25:42,534 --> 00:25:44,367
برای مثال، میخوام برای دنیای شما
556
00:25:44,400 --> 00:25:46,933
یک پایانِ دلسوزانه و سریع رقم بزنم
557
00:25:46,967 --> 00:25:48,567
درضمن نگران نباش،
دوستات چیزی حس نمیکنن
558
00:25:48,600 --> 00:25:51,367
همهچیز به این شکل تموم میشه:
«عه، اون چیه؟»
559
00:25:51,967 --> 00:25:53,033
مطمئن باش
560
00:26:05,600 --> 00:26:08,033
میخوای دنیای واموندهی منو
مثل یه سگ خلاص کنی؟
561
00:26:08,067 --> 00:26:10,267
هوم... به زبونِ شما، بله
562
00:26:10,301 --> 00:26:11,700
دوتا گلوله توی قلب، یکی توی سر
563
00:26:11,733 --> 00:26:13,800
ببین آقای ویلسون، شما دوتا حق انتخاب داری
564
00:26:13,833 --> 00:26:15,335
یا میتونی برگردی پیش عزیزانت و
565
00:26:15,367 --> 00:26:17,234
دستهجمعی چند ساعت دیگه
از هستی ساقط بشید،
566
00:26:17,267 --> 00:26:20,301
یه چیزی حدود ۷۲ ساعت دیگه.
یا که...
567
00:26:20,335 --> 00:26:22,867
میتونی به خط زمانی مقدس ملحق شی
568
00:26:22,900 --> 00:26:25,301
و به دورانِ بیاهمیت و
569
00:26:25,335 --> 00:26:27,566
معمولی بودنت پایان بدی
570
00:26:27,600 --> 00:26:29,167
وید
571
00:26:29,200 --> 00:26:31,067
وید، تو بالأخره میتونی
572
00:26:31,100 --> 00:26:33,633
یه آدم مهم به حساب بیای
573
00:26:43,234 --> 00:26:45,367
همیشه تنها چیزی که میخواستم همین بود
574
00:26:45,400 --> 00:26:46,800
آره، میدونم
575
00:26:47,301 --> 00:26:49,234
میدونم
576
00:26:49,268 --> 00:26:52,867
و میدونی که...
من خط قرمز اخلاقی مشخصی ندارم
577
00:26:55,234 --> 00:26:56,434
بله، بله
578
00:26:58,467 --> 00:26:59,700
این کار رو انجام میدم
579
00:26:59,733 --> 00:27:00,633
تصمیم هوشمندانهای گرفتی
580
00:27:00,666 --> 00:27:02,499
خط زمانی مقدس خوشحال میشه
با تو همکاری کنه
581
00:27:02,533 --> 00:27:03,700
در واقع منظورم پیدا کردنِ
582
00:27:03,733 --> 00:27:05,566
ولورین و شکوندن دماغِ عن تو بود
583
00:27:19,235 --> 00:27:21,600
پیداش کنید! برید پیداش کنید!
584
00:27:21,633 --> 00:27:23,633
و واقعاً هم خوب پیدام کرد
585
00:27:25,335 --> 00:27:26,867
که برمیگردیم به این نقطه
586
00:27:28,800 --> 00:27:31,100
هتک حرمتِ جسد مقدس
587
00:27:35,235 --> 00:27:36,933
خدایا!
588
00:27:37,933 --> 00:27:40,967
آخ! کردم تو دست بیچارهی خودم!
589
00:27:44,000 --> 00:27:45,600
حالا این شد یه چیزی
590
00:27:45,633 --> 00:27:47,133
نه، اینجوری نه!
591
00:27:47,159 --> 00:27:49,327
نه، تو رو خدا! نه!
592
00:27:49,367 --> 00:27:51,499
معذرت میخوام!
ولورینکاری سختـه!
593
00:27:51,533 --> 00:27:52,933
تمومش کن!
594
00:27:52,967 --> 00:27:54,866
«منگولد» تلاش خودشـو کرد
(کارگردان فیلم لوگان که مخالف حضور ولورین در این فیلم بود)
595
00:27:56,967 --> 00:27:59,033
مرتیکهی مریض روانی!
596
00:27:59,067 --> 00:28:00,434
لوگان یه قهرمان بود
597
00:28:00,466 --> 00:28:02,033
و تنها چیز باارزشی که
598
00:28:02,067 --> 00:28:03,466
کانادا تا حالا ارائه کرده
599
00:28:11,235 --> 00:28:13,433
اسم کشور عزیز من رو
600
00:28:13,466 --> 00:28:15,666
به زبونِ کثیفت نیار
(اشاره به جملهی معروف ویل اسمیت)
601
00:28:16,566 --> 00:28:18,433
شمشیرمـو هم پس بده. بدش ببینم
602
00:28:21,600 --> 00:28:24,033
وای، باید یه لوگان دیگه پیدا کنم
603
00:28:24,466 --> 00:28:25,800
یه لوگانِ زنده
604
00:28:25,833 --> 00:28:28,800
شما نمیخواد بلند شید، بچهها.
خودم رفع زحمت میکنم.
605
00:28:28,833 --> 00:28:33,564
♪ The Power of Love – Huey Lewis & The News ♪
606
00:28:35,766 --> 00:28:36,766
لوگان!
607
00:28:40,301 --> 00:28:42,100
میخوام با من بیای
608
00:28:43,235 --> 00:28:44,433
جنابعالی کی باشید؟
609
00:28:46,566 --> 00:28:48,499
آخی، «مری لو رتونِ» پشمالو رو ببین
(ژیمناست زن آمریکایی که ۱.۴۵ قد داشت)
610
00:28:48,533 --> 00:28:50,399
فرودت موفقآمیز بود، کوچولو؟
611
00:28:50,933 --> 00:28:51,967
بله که بود!
612
00:28:52,000 --> 00:28:53,666
سلطان کوچولو که با کمیکها مطابقت داره
613
00:28:53,700 --> 00:28:56,100
چه ولویِ ریزهمیزه و نانازی
614
00:28:56,134 --> 00:28:57,766
مونتاژ رو پخش کن، خوشگلـه
615
00:28:57,800 --> 00:28:59,499
سلام عرض شد!
616
00:28:59,533 --> 00:29:01,800
انگار همهچی اینجا داره میسوزه
617
00:29:01,825 --> 00:29:03,458
اژدها داری شما؟
618
00:29:03,499 --> 00:29:06,067
اوه، قشنگ بهت میاد
یه شخصیت محوریِ درستوحسابی...
619
00:29:15,900 --> 00:29:16,933
چشمبند!
620
00:29:16,967 --> 00:29:20,134
وای، بنازم
621
00:29:20,833 --> 00:29:22,533
ایولا
622
00:29:22,566 --> 00:29:24,700
این رفیقمون همهچیز تمومـه
623
00:29:25,700 --> 00:29:26,633
سلام!
624
00:29:26,666 --> 00:29:29,399
من فقط... دارم از شخصیتهای محوری تست میگیرم
625
00:29:29,433 --> 00:29:32,067
اوه. آره برای صورتت
یهخرده روغن نارگیل لازم داریم
626
00:29:36,366 --> 00:29:38,533
این چه سمّیـه؟
627
00:29:38,566 --> 00:29:40,366
حالت خوبه تو؟
628
00:29:40,766 --> 00:29:41,700
وای، آره، خودشـه
629
00:29:41,733 --> 00:29:43,700
نسخهی کلاسیکِ زرد و قهوهای «جان برن»
(طراح این نسخه از ولورین)
630
00:29:43,733 --> 00:29:45,700
میگم تو با این لباس
با هالک جنگیدی، درست نمیگم؟
631
00:29:48,600 --> 00:29:50,366
من مسیح مارولم، موجودِ احمق،
632
00:29:50,399 --> 00:29:51,566
و اجازه نمیدم...
633
00:30:01,068 --> 00:30:03,900
مشکل تو نیستی.
فقط ما یه چیز دیگهای مد نظرمونـه.
634
00:30:07,134 --> 00:30:08,168
میدونی از پشت
635
00:30:08,201 --> 00:30:09,334
بیشباهت نیستی به هنری...
636
00:30:09,366 --> 00:30:10,766
یا حضرت پشم!
637
00:30:10,800 --> 00:30:14,068
«کویلرین». پس افسانهها واقعیت دارن
638
00:30:14,101 --> 00:30:17,101
و قربان، اجازه دارم
از طرف تمام بشریت بگم که
639
00:30:17,134 --> 00:30:19,101
این ترکیب واقعاً درستـه
640
00:30:19,134 --> 00:30:20,666
ما خیلی بهتر از اون
641
00:30:20,700 --> 00:30:22,000
کسکشای رقیب باهاتون رفتار میکنیم
(اشاره به دیسی و اخراج هنری کویل)
642
00:30:22,033 --> 00:30:24,300
- داشتی رفع زحمت میکردی
- نه، قربان
643
00:30:24,334 --> 00:30:25,833
نه وقتی سرنوشت دنیام در خطر...
644
00:30:30,533 --> 00:30:32,068
انگار از این یکی یه بخاری بلند میشه
645
00:30:32,101 --> 00:30:33,399
برو بخواب
646
00:30:34,833 --> 00:30:35,833
یکی دیگه
647
00:30:36,666 --> 00:30:38,933
بهت که گفتم.
تو اینجا جایی نداری.
648
00:30:38,967 --> 00:30:40,399
هیچجا جا نداری
649
00:30:40,433 --> 00:30:41,700
حالا گورتـو از بار من گم کن
650
00:30:41,733 --> 00:30:44,399
فقط یه پیک دیگه بریز،
بعدش میرم
651
00:30:44,433 --> 00:30:46,235
اینجوری نمیشه
652
00:30:46,268 --> 00:30:48,466
الان میشه. شیشه رو بذار بمونه
653
00:30:48,499 --> 00:30:49,566
تو رو میشناسم، داداش؟
654
00:30:49,600 --> 00:30:52,168
نه. ولی من تو رو میشناسم
655
00:30:52,201 --> 00:30:53,700
منو همه میشناسن
656
00:30:55,168 --> 00:30:56,300
من ولورینام
657
00:30:56,334 --> 00:30:58,700
بله که هستی
658
00:30:58,733 --> 00:31:00,833
و میخوام که همینالان با من بیای
659
00:31:02,168 --> 00:31:03,566
ببین، خانومی، برو علاقهای ندارم
660
00:31:03,600 --> 00:31:05,000
قشنگ عاشق مشروبت شدی ها
661
00:31:05,034 --> 00:31:06,566
من اصلاً چرا باید با تو بیام؟
662
00:31:07,533 --> 00:31:09,399
چونکه، با کمال تأسف،
663
00:31:09,433 --> 00:31:10,766
من بهت نیاز دارم،
664
00:31:10,800 --> 00:31:14,867
و در کمال تأسفِ بیشتر،
تمام دنیام به تو احتیاج داره
665
00:31:15,533 --> 00:31:17,101
شما دوتا میخواید دعوا کنید یا سکس؟
666
00:31:21,068 --> 00:31:22,499
میذاری اینجوری باهات حرف بزنه؟
667
00:31:22,533 --> 00:31:24,068
آره
668
00:31:24,101 --> 00:31:26,234
احساس میکنم که یه فازِ «خیلی بهم نزدیک نشو
669
00:31:26,267 --> 00:31:28,068
وگرنه قلبت رو میشکونم»، داری
670
00:31:28,101 --> 00:31:29,134
ولی هر ولورین دیگهای بود،
671
00:31:29,168 --> 00:31:30,466
تا الان لت و پارم کرده بود
672
00:31:30,499 --> 00:31:31,700
من هم یکم ضیقِ وقت دارم
673
00:31:31,733 --> 00:31:33,201
- پس، پاشو دیگه. بیا بریم
- هی، هی
674
00:31:33,234 --> 00:31:34,267
- بلند شو بریم
- هی، هی!
675
00:31:34,300 --> 00:31:35,499
حواسم بهت هست، نرهخر
676
00:31:36,800 --> 00:31:37,800
عه
677
00:31:39,234 --> 00:31:40,433
پنجههات سیخ نمیشه
678
00:31:40,466 --> 00:31:42,001
برای ولورینهای بالای ۴۰ سال چیز رایجیـه
679
00:31:42,034 --> 00:31:43,001
دلت نمیخواد با من درگیر شی
680
00:31:43,034 --> 00:31:45,700
راست میگی. دلم نمیخواد.
تو هم دلت اینو نمیخواد.
681
00:31:45,733 --> 00:31:47,300
اگه نمیخوای از وسط پیشونیت
« لبخند بزن - منتظر نور فلش باش »
682
00:31:47,334 --> 00:31:48,533
یه نفس عمیق بکشی،
« لبخند بزن - منتظر نور فلش باش »
683
00:31:48,566 --> 00:31:50,766
پیشنهاد میکنم تجدیدنظر کنی
684
00:31:50,800 --> 00:31:51,867
بزن بریم، عسل
685
00:31:56,300 --> 00:31:58,366
وایسا. وایسا، وایسا
686
00:31:58,900 --> 00:31:59,900
اینجا رو نگاه
687
00:32:00,900 --> 00:32:02,933
خیلیخب. این... اوه
688
00:32:03,334 --> 00:32:04,533
آروم
689
00:32:08,068 --> 00:32:09,600
خدای بزرگ
690
00:32:09,633 --> 00:32:11,633
گورکن کوچولومون خیلی تشنهاشـه، نه؟
691
00:32:12,566 --> 00:32:14,300
اوکیه، ادامه بده
692
00:32:14,334 --> 00:32:16,399
بینندهها به فیلمهای طولانی عادت دارن
693
00:32:21,766 --> 00:32:24,134
فکر کنم کسی جز تو رو ندارم
694
00:32:24,168 --> 00:32:25,366
خیلیخب، بیا...
695
00:32:26,334 --> 00:32:29,267
عه، لباسش رو نگاه کن
696
00:32:29,300 --> 00:32:32,666
فقط و فقط ۲۰ فاکینگ سال طول کشید
697
00:32:32,700 --> 00:32:34,934
یک شخصیت محوری دارم میارم خدمتتون!
698
00:32:34,968 --> 00:32:37,234
چپت رو بپا، خوشگلـه
699
00:32:37,267 --> 00:32:38,366
به قیافهی این لوگان میخوره که
700
00:32:38,399 --> 00:32:40,633
حتی موزیکال هم بتونه بازی کنه
701
00:32:40,666 --> 00:32:42,733
تازهاشم، واقعاً یه لباس ابرقهرمانی پوشیده
702
00:32:42,766 --> 00:32:44,001
که انگار برای اولین بار خجالت نمیکشه که
703
00:32:44,034 --> 00:32:45,399
داره تو یه فیلم ابرقهرمانی بازی میکنه
704
00:32:45,433 --> 00:32:47,068
نمیفهمم
705
00:32:47,101 --> 00:32:48,300
تو گفتی جهان من داره میمیره
706
00:32:48,334 --> 00:32:50,766
بهخاطر اینکه این ازگل خودشـو به کُشتن داد
707
00:32:50,800 --> 00:32:53,433
- خب، مشکل حل شد دیگه
- خدایا
708
00:32:53,466 --> 00:32:57,867
واقعاً خیال کردی میتونی
یه شخصیت محوری رو جایگزین کنی؟
709
00:32:57,901 --> 00:32:59,867
اونم با این؟
710
00:32:59,901 --> 00:33:02,466
در ضمن بگم که هیچ ولورین دیگهای
رو هم قبول نمیکردم
711
00:33:02,499 --> 00:33:04,499
ولی تو واقعاً گل کاشتی و
712
00:33:04,533 --> 00:33:06,733
رفتی بدترین ولورین رو برام آوردی!
713
00:33:06,766 --> 00:33:08,001
منظورت از بدترین چیه؟
714
00:33:08,034 --> 00:33:09,499
آقای ویلسون
715
00:33:09,533 --> 00:33:13,499
این ولورین، تمام دنیاش رو سرافکنده کرده
716
00:33:13,533 --> 00:33:15,901
این بشر اسطورهایـه برا خودش،
ولی نه از نوع خوبش
717
00:33:15,934 --> 00:33:17,167
و کاری که کرده،
718
00:33:17,200 --> 00:33:18,566
خب،
719
00:33:18,600 --> 00:33:20,901
بعضی کارا واقعاً بخشودنی نیستن
720
00:33:23,200 --> 00:33:24,533
باشه
721
00:33:24,566 --> 00:33:27,466
من چطور... چطوری حلش کنم؟
هرکاری باشه میکنم
722
00:33:27,499 --> 00:33:30,466
من یه فرصت بهت دادم که فرد باشکوهی بشی
723
00:33:30,499 --> 00:33:33,101
چون مافوقهام فکر میکنن
تو استثنایی هستی
724
00:33:33,133 --> 00:33:34,600
مشخصاً استثنایی از نوع خوبش نیستی
725
00:33:34,633 --> 00:33:35,666
ولی ظاهراً تو در آینده
726
00:33:35,700 --> 00:33:37,868
قراره به یک هدف والایی خدمت کنی
727
00:33:37,901 --> 00:33:39,001
با ثور. اون بغلم میکنه
728
00:33:39,034 --> 00:33:40,833
اما من وظیفهمـو انجام دادم
729
00:33:40,868 --> 00:33:42,901
این فرصت رو در اختیارت گذاشتم که
برای خودت کسی بشی
730
00:33:42,934 --> 00:33:44,901
و تو بهجای اینکه پیشنهاد منو
731
00:33:44,934 --> 00:33:47,399
با قدردانی و فروتنی قبول کنی،
زدی دماغم رو شکوندی
732
00:33:47,433 --> 00:33:48,466
خیلی بهت میاد بابا
733
00:33:48,499 --> 00:33:50,433
و دهها تن از افرادم رو با
734
00:33:50,466 --> 00:33:52,068
جنازهی نبش قبر شدهی
یک قهرمان سلاخی کردی و
735
00:33:52,100 --> 00:33:54,433
هم به بقایای جسدش بیحرمتی کردی،
هم به یاد و خاطرهاش
736
00:33:54,466 --> 00:33:55,800
تو چه موجودی هستی؟ اینترنتی؟
737
00:33:55,834 --> 00:33:58,068
دنیای تو داره میپوسه!
738
00:33:58,100 --> 00:33:59,466
خیلی ممنون
739
00:33:59,499 --> 00:34:00,800
هیچکس هم نمیتونه جلوشو بگیره
740
00:34:02,834 --> 00:34:04,533
کار انساندوستانهای که میشه براش کرد
741
00:34:04,566 --> 00:34:05,633
اینه که سریع خلاصش کنی
742
00:34:05,666 --> 00:34:07,566
تصورِ پودر کردن جهان من
743
00:34:07,600 --> 00:34:08,868
اشتهات رو باز کرده؟
744
00:34:08,901 --> 00:34:10,034
بهخاطر اضطراب دارم پرخوری میکنم
745
00:34:10,067 --> 00:34:11,666
من قراره بزودی هر چیزی که
یهروز برام اهمیت داشته رو از دست بدم
746
00:34:11,700 --> 00:34:14,868
چون اون سندهباقالیِ پشمالوی استرالیایی
747
00:34:14,901 --> 00:34:15,834
بالأخره میمیره و
748
00:34:15,868 --> 00:34:18,466
اون الان پشت من وایساده، نه؟
749
00:34:18,499 --> 00:34:20,466
راستی، به جهان سینمایی مارول خوشاومدی
750
00:34:20,499 --> 00:34:22,666
یکم تو نقطهی ضعیفی بهمون اضافه شدی
751
00:34:22,700 --> 00:34:24,733
و جنابعالی،
میخوام با رئیست صحبت کنم
752
00:34:24,766 --> 00:34:26,167
میخوام بیاریش پای تلفن برام
753
00:34:26,200 --> 00:34:28,200
و به اون آقا، یا خانم،
یا هر جنسیتی که داره بگی که
754
00:34:28,234 --> 00:34:30,533
حضرت مسیح مارول
با کسی شوخی نداره
755
00:34:35,834 --> 00:34:36,834
پشمام
756
00:34:37,499 --> 00:34:39,433
الان یه سمفونی از
757
00:34:39,466 --> 00:34:41,399
تخمهای جفتشده پخش شد
758
00:34:41,433 --> 00:34:42,566
شما یاغی هستید
759
00:34:42,600 --> 00:34:44,001
رؤساتون نمیدونن شما کثافتهای مریض
760
00:34:44,033 --> 00:34:45,067
دارید این پایین چه غلطی میکنید
761
00:34:45,100 --> 00:34:46,267
خب، بذار یهچیزی بهت بگم
762
00:34:46,300 --> 00:34:48,234
من توی سلیطهبازی کمربند سیاه دارم...
763
00:34:48,267 --> 00:34:49,566
الان هم میخوام برم طبقهی بالا و
764
00:34:49,600 --> 00:34:51,934
دربارهی تو و نقشههات بهشون...
765
00:34:52,700 --> 00:34:54,499
آخ، سکوت خیلی بهتره، نه؟
766
00:34:54,533 --> 00:34:55,633
کدوم گوری رفت؟
767
00:34:55,666 --> 00:34:57,633
به زبالهدانِ تاریخ.
تو هم جات دقیقاً اونجاست.
768
00:34:59,300 --> 00:35:00,600
اوف
769
00:35:00,633 --> 00:35:02,100
نزدیک بودا
770
00:35:22,901 --> 00:35:25,466
همینجوری بِر و بِر منو نگاه نکن، بوزینه
771
00:35:25,499 --> 00:35:27,533
یه دستی برسون
772
00:35:27,567 --> 00:35:29,467
نه. راستش راحتم
773
00:35:29,500 --> 00:35:31,667
خیلی ممنون
774
00:35:32,701 --> 00:35:33,869
ما کدوم گوری هستیم؟
775
00:35:33,902 --> 00:35:36,335
نمیدونم. یه جورایی شبیه
دنیای «مدمکس»ـه
776
00:35:36,367 --> 00:35:38,367
ولی اونطوری نقضِ حق مالکیت معنوی
به حساب میاد، آره؟
777
00:35:38,400 --> 00:35:39,634
جوکهای تُخمی
778
00:35:43,134 --> 00:35:44,534
مصّبتو گاییدم!
779
00:35:44,567 --> 00:35:46,034
اصلاً اونجا به حرفم گوش میکردی؟
780
00:35:46,068 --> 00:35:48,838
اگه برنگردیم پیش اون آقای پارادوکسِ عوضی،
781
00:35:48,862 --> 00:35:50,410
تمام کسایی که میشناسم میمیرن
782
00:35:50,434 --> 00:35:52,268
مشکلِ من نیست
783
00:35:52,301 --> 00:35:54,467
اوه، فقط همین حرف رو داری؟
784
00:35:54,500 --> 00:35:56,701
وقتی دنیات به فنا رفت هم
فقط همین رو گفتی؟
785
00:35:57,534 --> 00:35:59,935
دوباره بگو؟
786
00:35:59,967 --> 00:36:01,967
آره، من کل داستانت رو شنیدم
787
00:36:02,000 --> 00:36:04,068
چطوری گند زدی به همه چی
788
00:36:04,101 --> 00:36:05,235
باید از من تشکر کنی که
789
00:36:05,268 --> 00:36:06,935
از اون دنیایی که به گاش دادی
بیرون کشیدمت
790
00:36:06,967 --> 00:36:09,235
حرومزادهی از پشت خنجرزن!
791
00:36:15,268 --> 00:36:16,601
الان آمادهای آروم بگیری؟
792
00:36:23,735 --> 00:36:26,101
خدا بیامرزتت، فاکس
793
00:36:40,902 --> 00:36:42,702
نمیخوام باهات مبارزه کنم، دلبندم
794
00:36:43,668 --> 00:36:45,434
مهم نیست چیکار کردی
795
00:36:45,467 --> 00:36:47,134
فقط به کمکت نیاز دارم
796
00:36:48,400 --> 00:36:50,068
به تخمم هم نیست
797
00:36:51,301 --> 00:36:53,268
عه... ای وای!
798
00:36:58,668 --> 00:37:01,367
خوارشو گاییدم. قراره درد داشته باشه
799
00:37:05,301 --> 00:37:06,768
خیلیخب
800
00:37:07,034 --> 00:37:08,601
کیر توش
801
00:37:08,634 --> 00:37:10,534
بیا چیزی رو که مردم اومدن ببینن رو
نشونشون بدیم
802
00:37:10,567 --> 00:37:13,367
بریم تو کارش، مادرسگ
803
00:37:14,301 --> 00:37:16,400
دلتون رو صابون بزنید، خورهها
804
00:37:16,434 --> 00:37:18,500
قراره باحال شه
805
00:37:25,734 --> 00:37:29,265
♪ Hells Bells – AC/DC ♪
806
00:38:08,567 --> 00:38:10,467
اه!
807
00:38:11,301 --> 00:38:12,635
سوراخت کردم!
808
00:38:18,968 --> 00:38:20,534
ریزهچاقو!
809
00:38:24,301 --> 00:38:26,635
بذار ببینیم سرت چطوری دوباره در میاد
810
00:38:26,668 --> 00:38:28,568
وایسا، وایسا، وایسا!
میتونم درستش کنم! میتونم درستش کنم!
811
00:38:28,602 --> 00:38:30,735
- چی رو درست کنی؟
- هر غلطی که کردی
812
00:38:31,467 --> 00:38:32,968
هر چی که باعث شده انقدر بد بشی
813
00:38:33,367 --> 00:38:34,768
اون... اون...
814
00:38:34,800 --> 00:38:37,400
عوضیها توی ن.م.ز.
شنیدی که چی گفتن.
815
00:38:38,400 --> 00:38:39,635
اونا قدرتِ نابود کردن دنیای من رو دارن،
816
00:38:39,668 --> 00:38:43,001
ولی همزمان قدرتِ تغییر دادن دنیای تو رو دارن
817
00:38:44,568 --> 00:38:47,800
،اگه برگردیم اونجا
میتونیم دنیات رو درست کنیم
818
00:38:47,833 --> 00:38:49,001
با هم
819
00:38:50,268 --> 00:38:51,534
قول میدم
820
00:38:52,934 --> 00:38:54,134
اونا میتونن درستش کنن
821
00:38:55,235 --> 00:38:56,535
هی!
822
00:38:56,568 --> 00:38:58,668
اگه با هم بجنگیم، شکست میخوریم
823
00:38:58,702 --> 00:39:00,101
خدای من، اون خودشـه
824
00:39:00,134 --> 00:39:02,500
- کی؟
- فرد برگزیده
825
00:39:02,535 --> 00:39:05,434
معادلِ غذای آرامبخش
یا قرصِ اکس بین ابرقهرمانها
826
00:39:05,467 --> 00:39:08,101
راهحلِ سفیدپوستها برای تمام ناامیدیها و
827
00:39:08,134 --> 00:39:09,434
یه شخصیتِ مشهور دیگه
828
00:39:09,467 --> 00:39:10,868
یه هشداری بهت میدم، آقا خوشگلـه
829
00:39:10,901 --> 00:39:13,963
قراره با یکم بیادبی لفظی و
یه ذره کونبازی روبرو شی،
830
00:39:13,987 --> 00:39:17,434
ولی از مصرفِ کوکائین
جلوی دوربین منع شدیم
831
00:39:17,467 --> 00:39:19,702
- اونا دارن میان
- «اونا» یعنی کیا؟
832
00:39:26,367 --> 00:39:27,901
اوه، چه خشن رانندگی میکنن
833
00:39:33,735 --> 00:39:35,602
حالا به این میگن فرود ابرقهرمانانه
834
00:39:42,766 --> 00:39:43,968
بسپریدش به من
835
00:40:07,702 --> 00:40:08,934
نزدیکم بمونید
836
00:40:08,968 --> 00:40:10,101
به روی چشم، کاپیتان
837
00:40:11,400 --> 00:40:12,602
تو از پسش برمیای
838
00:40:14,668 --> 00:40:18,400
کاساندرا ببینه چی گرفتیم ذوق میکنه
839
00:40:19,235 --> 00:40:20,335
نمیتونید فرار کنید
840
00:40:20,400 --> 00:40:21,635
همه این رو میدونن
841
00:40:21,668 --> 00:40:24,834
به نظرت کسی فرار میکنه، کلهکیری؟
842
00:40:24,868 --> 00:40:26,700
از اتفاقی که قراره بیفته خوشت نمیاد
843
00:40:26,733 --> 00:40:28,733
وای خدای من
844
00:40:28,767 --> 00:40:31,068
خدای من. خدای من، الان میگه
845
00:40:31,101 --> 00:40:32,134
لعنتی!
846
00:40:32,168 --> 00:40:33,700
خدای من! الان میگه!
847
00:40:33,734 --> 00:40:35,468
- چی میگه؟
- انتقامجویان، جمع شید...
848
00:40:35,501 --> 00:40:36,934
- شعله بکش!
- ببخشید، چی؟
849
00:40:58,868 --> 00:41:00,235
اوه!
850
00:41:00,268 --> 00:41:01,602
خایههام!
851
00:41:01,635 --> 00:41:02,635
آخ!
852
00:41:05,568 --> 00:41:07,868
- ما اون یارو رو نمیشناسیم
- اشتباه گرفته بودیم
853
00:41:07,901 --> 00:41:09,968
من تو رو میشناسم
854
00:41:10,001 --> 00:41:12,034
یا حضرتِ پشم...
855
00:41:13,734 --> 00:41:14,734
سیبرتوث
856
00:41:15,168 --> 00:41:16,367
برادرت
857
00:41:17,101 --> 00:41:18,868
برای مُردن حاضری؟
858
00:41:18,901 --> 00:41:21,602
وایسا، وایسا، وایسا!
وقتِ استراحت!
859
00:41:22,168 --> 00:41:23,767
خیلی مسخره به نظر میای
860
00:41:23,801 --> 00:41:26,501
مردم دهها سال منتظر این مبارزه بودن
861
00:41:26,535 --> 00:41:28,367
قرار نیست آسون باشه. ریزهچاقو
862
00:41:28,401 --> 00:41:30,301
جفت پاهاش رو بگیر و بزنش زمین
863
00:41:30,335 --> 00:41:32,435
یه کنترل از پهلو و بعد کامل برو روش و
864
00:41:32,468 --> 00:41:33,834
به باد مشت و لگد بگیرش
865
00:41:33,868 --> 00:41:35,535
تا بمیره و دیگه صداش در نیاد
866
00:41:35,568 --> 00:41:37,535
- خفه خون بگیر!
- خدای من!
867
00:41:37,568 --> 00:41:40,001
خیلیخب. موفق باشی.
من طرفدار پر و پا قرصتم.
868
00:41:52,034 --> 00:41:53,568
چی شده، دخترِ خوب؟
869
00:41:53,601 --> 00:41:55,501
توی چاهِ آب مشکلی هست؟
(اشاره به فیلمهای لَسی)
870
00:42:00,335 --> 00:42:02,001
انگار مشکلِ بزرگیـه
871
00:42:02,034 --> 00:42:03,701
نگاه کنید!
872
00:42:03,734 --> 00:42:06,934
سرِ ملکهی عزیزتون،
873
00:42:06,968 --> 00:42:07,968
فیوریوسا!
874
00:42:09,101 --> 00:42:10,934
من ولورین رو دارم!
875
00:42:10,968 --> 00:42:14,134
افسارش فقط دستِ منـه!
876
00:42:14,168 --> 00:42:16,468
اگه بیاید سراغ من،
877
00:42:16,501 --> 00:42:19,001
با این خانم طرفید
878
00:42:20,600 --> 00:42:22,501
خیلی متأسفم. میدونم باید بگم: «آقا»
879
00:42:22,535 --> 00:42:24,401
من تمایز جنسی قائل نمیشم.
باریـه که باید به دوش بکشم.
880
00:42:24,435 --> 00:42:25,868
حالا نوبتِ کیـه؟
881
00:42:25,901 --> 00:42:27,034
وزغ!
882
00:42:27,068 --> 00:42:28,368
نوبتِ توئـه
883
00:42:35,368 --> 00:42:36,401
ای وای!
884
00:42:36,435 --> 00:42:37,801
- پشمام...
- کیر توش!
885
00:42:49,134 --> 00:42:50,634
خدای صاعقه
886
00:42:54,435 --> 00:42:55,968
من چقدر خواب بودم؟
887
00:42:56,001 --> 00:42:57,634
همهی بدنت خواب نبود
888
00:42:57,667 --> 00:42:59,268
زحمت نکشید
889
00:42:59,302 --> 00:43:01,566
اونا خیلی دقیقن
890
00:43:01,601 --> 00:43:03,834
اگه میدونی کجاییم، حرف بزن
891
00:43:04,435 --> 00:43:06,101
شما توی خلاء هستید
892
00:43:06,134 --> 00:43:08,235
فکر کنید یه چیزی مثل برزخـه
893
00:43:08,268 --> 00:43:10,601
رید اسمش رو گذاشته
مرکزِ اوراق ماوراءالطبیعه
894
00:43:10,634 --> 00:43:14,435
جایی که هر چیز به درد نخوری میاد تا
برای همیشه نابود بشه
895
00:43:14,468 --> 00:43:17,302
و جایی که ن.م.ز کسایی رو میفرسته که
سازگاری خوبی
896
00:43:17,336 --> 00:43:18,468
با بقیهی جهانهای چندگانه ندارن
897
00:43:18,501 --> 00:43:20,235
- مثل تو؟
- و شما
898
00:43:20,269 --> 00:43:21,767
چی نابودشون میکنه؟
899
00:43:22,235 --> 00:43:23,269
الایوت
900
00:43:23,302 --> 00:43:24,734
الایوت هم اینجاست؟
901
00:43:24,767 --> 00:43:26,834
از قسمت ۵ فصل اول لوکی؟
902
00:43:26,868 --> 00:43:29,034
اینجا همه از دستِ الایوت فرار میکنن
903
00:43:29,567 --> 00:43:31,235
بیشترشون موفق نمیشن
904
00:43:31,269 --> 00:43:33,302
ولی یه نیروی مقاومت هست
905
00:43:33,336 --> 00:43:36,368
افراد دیگهای مثل ما که
موفق شدن زنده بمونن
906
00:43:36,401 --> 00:43:37,767
اونا توی سرزمینهای مرزی مخفی شدن
907
00:43:37,801 --> 00:43:40,269
سعی دارن یه راه خروج
از این خرابشده پیدا کنن
908
00:43:40,302 --> 00:43:41,667
پس ما میریم اونجا
909
00:43:41,701 --> 00:43:43,667
«ما»؟ من و تو؟ یه تیم؟
910
00:43:43,701 --> 00:43:45,734
جوابم مثبتـه. دست بده
911
00:43:46,336 --> 00:43:47,567
کیرم دهنت! خراشش دادی
912
00:43:47,601 --> 00:43:49,634
با تیغ تیزت نوکش رو زخمی کردی
913
00:43:49,667 --> 00:43:51,834
این دیگران میتونن کمکمون کنن برگردیم ن.م.ز و
914
00:43:51,868 --> 00:43:52,901
مجبورشون کنیم همه چی رو درست کنن
915
00:43:55,134 --> 00:43:56,601
چیز خندهداری گفتم، داداش؟
916
00:43:56,634 --> 00:43:58,401
دختره شاید چندان باهاتون راه نیاد
917
00:43:58,435 --> 00:43:59,701
دختره دیگه کیـه؟
918
00:44:00,968 --> 00:44:02,168
توی خلاء،
919
00:44:02,201 --> 00:44:03,934
،یا میشید غذای الایوت
920
00:44:04,567 --> 00:44:06,601
یا زیردستِ اون
921
00:45:18,868 --> 00:45:21,901
هان. پاول راد بالأخره پیر شد
922
00:45:21,934 --> 00:45:23,701
اوه، تو باید جاگرناتِ امسال باشی
923
00:45:23,734 --> 00:45:25,467
- ممنون
- بهتره صداتون رو بیارید پایین
924
00:45:25,500 --> 00:45:26,901
خانم از ورّاجی خوشش نمیاد
925
00:45:26,934 --> 00:45:28,134
پس حسابی عاشقت میشه
926
00:45:44,236 --> 00:45:45,968
اون... اون چارلزه؟
927
00:45:46,001 --> 00:45:48,236
هی... هی، چاک! ماییم!
928
00:45:48,269 --> 00:45:49,601
اون چاک نیست
929
00:45:49,634 --> 00:45:50,834
ریدم توش!
930
00:45:52,202 --> 00:45:53,701
اوه، تبعیض علیه معلولان. عالی شد
931
00:45:53,734 --> 00:45:56,236
این اصلاً به مذاق جماعت وُوک خوش نمیاد
932
00:45:56,269 --> 00:45:58,302
یه ولورین
933
00:45:58,336 --> 00:46:00,767
میخواستم بدونم کِی
یه نسخه از تو گیرم میاد
934
00:46:01,366 --> 00:46:02,601
تو یکی از افراد اگزیویری
935
00:46:02,634 --> 00:46:04,302
اون رو میشناسی؟
چاک رو میشناسی؟
936
00:46:04,336 --> 00:46:05,801
اوه، میشناختمش
937
00:46:05,834 --> 00:46:07,236
ما توی یک رحِم بودیم
938
00:46:07,269 --> 00:46:10,901
سعی کردم اون توله سگِ آب زیر کاه رو
با بند نافم خفه کنم
939
00:46:10,934 --> 00:46:14,366
احسنت. هیچوقت از هماتاقی خوشم نمیومد.
هماتاقیِ من کوره.
940
00:46:14,400 --> 00:46:16,068
ولی میتونه کوکائین رو ببینه
941
00:46:16,102 --> 00:46:17,534
حالا به هر... دلیلی
942
00:46:17,567 --> 00:46:20,701
میخوای یه صحبتی بکنی، اعلیحضرت؟
من دارم میمیرم
943
00:46:20,734 --> 00:46:21,734
تو کی هستی؟
944
00:46:21,767 --> 00:46:24,767
خواهر دوقلوی چارلز اگزیویر، کاساندرا نووا
945
00:46:24,801 --> 00:46:26,434
- کُسشعره!
- من از کون به دنیا اومدم
946
00:46:26,467 --> 00:46:29,202
هوم. شما دوتا خیلی بامزهاید
947
00:46:29,236 --> 00:46:30,767
یه حسِ خوبی به این دارم
948
00:46:33,601 --> 00:46:36,801
و سالهاست که سعی دارم
این کرمِ شبتاب کوچولو رو بگیرم
949
00:46:37,434 --> 00:46:39,102
مگه نه، جانی؟
950
00:46:39,135 --> 00:46:42,500
زمانِ اشتباهی رو برای پیدا کردن
دوستِ جدید انتخاب کردی
951
00:46:42,534 --> 00:46:44,901
اوه، جانی همه چی رو
در موردت به ما گفته
952
00:46:44,934 --> 00:46:46,467
- شاید بهتره خفه شی
- آره، شاید...
953
00:46:46,500 --> 00:46:47,567
فقط داریم حرف میزنیم
954
00:46:47,601 --> 00:46:48,734
آره، جانی بهمون گفت
955
00:46:48,767 --> 00:46:50,934
تو یه لاشیِ روانیِ خودشیفتهای
956
00:46:50,968 --> 00:46:54,601
حرفهای اونـه، نه من.
.که کمر بسته به سلطهگری و مردمآزاری
957
00:46:55,567 --> 00:46:57,135
تو همهی اینا رو در مورد من گفتی؟
958
00:46:57,169 --> 00:46:58,868
نه! نه! من...
959
00:46:58,901 --> 00:47:01,135
- من هیچکدوم از اینا رو نگفتم!
- به خودت مسلط باش، جانی!
960
00:47:02,634 --> 00:47:04,634
نذار تو رو بترسونه
961
00:47:04,667 --> 00:47:06,534
همونطوره که توی کاروان گفتی
962
00:47:06,567 --> 00:47:11,434
این دافِ سنگدل گچصفتِ دوزاری که
سرش به کونش پنالتی میزنه
963
00:47:11,467 --> 00:47:15,421
میتونه سوراخ کون خوشمزهات رو تمیز بلیسه و
با کله بره به جهنم، زنیکهی پشم و پیل ریخته
964
00:47:15,445 --> 00:47:18,421
من توی تمام عمرم هیچوقت
هیچکدوم از این حرفها رو نزدم
965
00:47:18,445 --> 00:47:19,710
شکسته نفسی میکنه
966
00:47:19,734 --> 00:47:21,734
مردم فکر میکنن من آدمِ بددهنیام
967
00:47:21,767 --> 00:47:22,868
ولی این یارو...
968
00:47:22,901 --> 00:47:24,001
توی یه سطح دیگهست
969
00:47:24,035 --> 00:47:26,169
چی؟ این... من... ما...
970
00:47:26,202 --> 00:47:27,534
من حتی معنای نصفِ اینا رو نمیدونم
971
00:47:27,567 --> 00:47:29,300
- این... من...
- بهت ادای احترام میکنم، جناب
972
00:47:29,335 --> 00:47:30,367
- واقعاً
- چی؟ این...
973
00:47:30,400 --> 00:47:32,367
من نگفتم... اون... این... من...
974
00:47:32,400 --> 00:47:34,035
من... من نمیـ...
975
00:47:39,102 --> 00:47:40,202
کریسِ مورد علاقهام نبود
976
00:47:40,236 --> 00:47:41,601
کثافتِ آشغال کودن
977
00:47:41,634 --> 00:47:42,701
الان اون بدبخت رو به کُشتن دادی!
978
00:47:42,734 --> 00:47:44,601
هی! همهمون سوگواریم!
979
00:47:44,634 --> 00:47:46,901
در ضمن، میدونی اون داشت
چه بلایی سرِ بودجه میاورد؟
980
00:47:49,434 --> 00:47:52,002
الایوت گرسنهست
981
00:47:52,035 --> 00:47:53,701
یه اشتباهی پیش اومده
982
00:47:53,734 --> 00:47:55,701
این زردنبوی غولتشن یه شخصیت محوری جایگزینـه،
983
00:47:55,734 --> 00:47:58,367
من هم مسیحِ مارولم.
اگه شیطون باشی میتونی امجی صدام کنی.
984
00:47:58,400 --> 00:47:59,434
شاید شنیدنش سخت باشه،
985
00:47:59,467 --> 00:48:01,169
ولی یه شرورِ بریتانیایی دیگه هست
986
00:48:01,202 --> 00:48:02,301
که قراره دنیام رو نابود کنه و
987
00:48:02,335 --> 00:48:03,467
من میخوام جلوش رو بگیرم
988
00:48:03,500 --> 00:48:06,667
اوه، عزیزم، به نظرم اصلاً
بهت نمیاد ناجیِ دنیا باشی
989
00:48:09,069 --> 00:48:10,901
دست گذاشتم روی جای حساست؟
990
00:48:10,934 --> 00:48:12,634
من نمیخواستم کار به اینجا برسه
991
00:48:13,267 --> 00:48:14,301
یا به ما کمک میکنی
992
00:48:14,335 --> 00:48:17,500
یا این دوستم تمام پردهی دوم
نمایش موزیکال «مرد موسیقی» رو
(تئاتری با بازی هیو جکمن)
993
00:48:17,534 --> 00:48:18,767
بدونِ گرم کردن میخونه
994
00:48:19,467 --> 00:48:20,734
صندلیـه رو از کجا آوردی؟
995
00:48:20,767 --> 00:48:21,801
خب، هر از گاهی،
996
00:48:21,834 --> 00:48:23,868
یه نسخه از چارلز به اینجا میاد
997
00:48:23,901 --> 00:48:25,301
ولی مهم نیست
998
00:48:25,335 --> 00:48:28,500
نه. اون براش مهم نبود که بیاد پیدام کنه
999
00:48:28,534 --> 00:48:32,102
اه، نسل زد و لاف زدنهاشون
در مورد ضربههای روحیشون
1000
00:48:32,135 --> 00:48:36,701
نمیتونی سرکوبش کنی و مثل بقیهمون
تبدیلش کنی به موفقیت یا سرطان؟
1001
00:48:36,734 --> 00:48:38,567
ولی من مثل بقیهی شما نیستم
1002
00:48:38,601 --> 00:48:40,534
شاید به جز ولورین
1003
00:48:40,567 --> 00:48:43,200
حالا، ما کنارِ هم میتونیم
واقعاً وحشتناک باشیم
1004
00:48:43,234 --> 00:48:44,534
تو انقدر ترسناکی، هان؟
1005
00:48:44,567 --> 00:48:46,868
ن.م.ز که اینطور فکر میکرد
1006
00:48:46,901 --> 00:48:49,534
اونا قبل از این که بتونم راه برم
من رو فرستادن اینجا
1007
00:48:49,567 --> 00:48:52,834
و خب، این بهترین اتفاقیـه که
توی عمرم برام افتاده
1008
00:48:52,868 --> 00:48:53,734
من عاشق اینجام
1009
00:48:53,767 --> 00:48:55,102
تو توی یه آشغالدونی زندگی میکنی
1010
00:48:55,135 --> 00:48:58,500
فکر کنم هردومون میدونیم
کی توی آشغالدونی زندگی میکنه
1011
00:48:58,534 --> 00:49:00,367
خلاء یه بهشتـه
1012
00:49:00,400 --> 00:49:04,500
میتونم اینجا بدونِ شرم
از قدرتم استفاده کنم
1013
00:49:04,534 --> 00:49:06,500
متأسفانه چارلز اگزیویری نداشتم که
1014
00:49:06,534 --> 00:49:08,500
بهم خویشتنداری یاد بده
1015
00:49:08,534 --> 00:49:10,500
چارلزِ تو چی؟
1016
00:49:10,534 --> 00:49:11,834
اون ازت محافظت میکرد؟
1017
00:49:12,467 --> 00:49:14,634
بهت احساس امنیت میداد؟
1018
00:49:14,667 --> 00:49:16,601
ما جهشیافتهایم.
هیچوقت در امان نیستیم.
1019
00:49:24,701 --> 00:49:25,734
یواش، یواش، یواش!
1020
00:49:25,767 --> 00:49:27,534
من نمیخوام گرد و خاک به پا کنم
1021
00:49:27,567 --> 00:49:28,734
هیچ خصومتی با تو ندارم
1022
00:49:28,767 --> 00:49:30,367
فقط میخوام دوستهام رو نجات بدم
1023
00:49:30,400 --> 00:49:31,667
فقط میخوام برم خونه
1024
00:49:31,701 --> 00:49:33,534
خب، قضیه اینـه که میتونم بفرستمت خونه
1025
00:49:33,567 --> 00:49:35,335
- خوبه
- ولی نمیخوام
1026
00:49:35,367 --> 00:49:37,634
خوب نیست
1027
00:49:40,035 --> 00:49:42,567
تو چی میخوای، وید ویلسون؟
1028
00:49:42,601 --> 00:49:45,102
انگشتهات رو فرو کردی توم،
1029
00:49:45,133 --> 00:49:46,367
ولی جای باحالی نیست
1030
00:49:46,400 --> 00:49:49,367
برادرم میتونست با افکارش وارد ذهنِ بقیه بشه
1031
00:49:49,400 --> 00:49:51,701
ولی من باید دستهام رو کثیف کنم
1032
00:49:54,767 --> 00:49:56,035
هوات رو دارم
1033
00:49:58,367 --> 00:49:59,767
چیزی نیست...
1034
00:50:02,168 --> 00:50:03,400
منظورت چیه؟
1035
00:50:05,035 --> 00:50:07,869
من نمیتونم باهات ارتباط برقرار کنم.
ذهنت اینجا نیست.
1036
00:50:07,902 --> 00:50:09,567
من همینجام
1037
00:50:09,601 --> 00:50:12,567
- نه، اینطور نیست. نمیتونم...
- من همینجام
1038
00:50:12,601 --> 00:50:14,801
پس بهم نشون بده.
باید یه کاری بکنی.
1039
00:50:16,035 --> 00:50:17,467
چی رو نشونت بدم؟
1040
00:50:17,500 --> 00:50:21,367
نشونم بده که چیزی فراتر
از خودت برات مهمـه
1041
00:50:21,400 --> 00:50:25,434
از وقتی که اونا ردت کردن،
به زانو در اومدی
1042
00:50:26,100 --> 00:50:28,069
عزیزم، دیگه هیچوقت سرِ پا نشدی
1043
00:50:30,235 --> 00:50:32,100
میدونم توی شرایط سختی هستی
1044
00:50:32,133 --> 00:50:35,002
بذار توی این شرایط کنارت باشم
1045
00:50:35,035 --> 00:50:37,434
- دیوونگیات با دیوونگیام جوره
- دیوونگیات با دیوونگیام جوره
1046
00:50:40,534 --> 00:50:41,935
کجا رفتی؟
1047
00:50:42,434 --> 00:50:43,902
خدای من!
1048
00:50:46,902 --> 00:50:48,601
فقط بگو. باشه؟
1049
00:50:49,301 --> 00:50:50,335
بگو: «من نمیخوامت»
1050
00:50:50,367 --> 00:50:52,801
«نمیخوام باهات باشم»
1051
00:50:52,835 --> 00:50:54,301
یالا. بگو دیگه. بگو: «نمیخوام...»
1052
00:50:54,335 --> 00:50:55,767
بگو. نمیخوای با من باشی
1053
00:50:55,801 --> 00:50:57,268
این رو بهم بگو و میذارم میرم
1054
00:50:57,301 --> 00:50:58,335
بگو: «من نمیخوامت»
1055
00:51:04,500 --> 00:51:06,168
لعنتی...
1056
00:51:06,201 --> 00:51:08,835
هیچوقت کسی آدم حسابت نمیکنه
1057
00:51:12,734 --> 00:51:14,567
چی؟
1058
00:51:14,601 --> 00:51:17,400
- هیچوقت کسی آدم حسابت نمیکنه
- ...حسابت نمیکنه
1059
00:51:23,335 --> 00:51:25,969
- هیچوقت...
- هیچوقت...
1060
00:51:26,002 --> 00:51:27,935
- کسی...
- کسی...
1061
00:51:27,969 --> 00:51:29,201
- آدم...
- آدم...
1062
00:51:29,235 --> 00:51:32,067
- حسابت نمیکنه
- حسابت نمیکنه
1063
00:51:34,101 --> 00:51:35,434
اون هیچوقت این رو نگفت
1064
00:51:35,467 --> 00:51:36,567
نه
1065
00:51:36,601 --> 00:51:38,534
ولی مطمئنم بهش فکر کرده
1066
00:51:39,634 --> 00:51:42,367
تو خیلی بدجنسی!
1067
00:51:42,400 --> 00:51:43,534
مغزم مزهی انگشتهات رو حس میکرد و
1068
00:51:43,567 --> 00:51:45,701
مزهی نفرت میدادن!
1069
00:51:45,734 --> 00:51:48,434
و محض رضای خدا، هماهنگکنندهی
صحنههای جنسی کجاست؟
1070
00:51:48,467 --> 00:51:51,268
تو خیلی سردرگمی، آقای ویلسون
1071
00:51:51,301 --> 00:51:53,701
خیلی قبل از اومدن
به اینجا اینطور بودی
1072
00:51:55,101 --> 00:51:56,134
این ریزهچاقوئـه
1073
00:51:56,168 --> 00:51:57,434
الان قراره دهنت رو بگاد
1074
00:51:57,467 --> 00:51:58,734
اگه میخوای من رو بکُشی،
1075
00:51:58,768 --> 00:52:00,634
بیشتر از یه خنجرِ کوچیک لازم داری
1076
00:52:00,667 --> 00:52:02,467
شیشتا چطوره؟
1077
00:52:02,500 --> 00:52:06,168
رفیقم بدجوری خرزوره
1078
00:52:06,201 --> 00:52:07,835
این رفیق گُندهی خودمـه
1079
00:52:07,869 --> 00:52:09,335
آره، رفیقِ خودمی!
1080
00:52:15,400 --> 00:52:16,969
خب، خوش گذشت
1081
00:52:17,000 --> 00:52:19,268
ولی هیولای گُنده گشنهست و
باید اجارهاش رو بدیم
1082
00:52:22,701 --> 00:52:23,735
در ضمن،
1083
00:52:23,768 --> 00:52:25,201
اجارهاش شمایید
1084
00:52:44,367 --> 00:52:47,201
یالا! لعنتی!
1085
00:52:47,235 --> 00:52:48,400
میای یا نه؟
1086
00:52:48,434 --> 00:52:49,634
!اومدم
1087
00:53:09,601 --> 00:53:10,667
به چی فکر میکنی؟
1088
00:53:10,702 --> 00:53:12,367
- از روم گُم شو اونور!
- هیس، هیس، هیس
1089
00:53:12,400 --> 00:53:14,500
- تقریباً تمومـه
- چی تقریباً تمومـه؟
1090
00:53:14,534 --> 00:53:16,434
در آوردنِ چاقوم از تو کونت،
1091
00:53:16,467 --> 00:53:18,201
- منحرف!
- کیرم دهنت!
1092
00:53:18,235 --> 00:53:20,101
انقدر فکر و ذکرت تو شلوارم نباشه!
1093
00:53:20,134 --> 00:53:22,467
- به بلیک میگم
- قوانینِ جدید
(بلیک لایولی، همسر رایان رینولدز)
1094
00:53:22,835 --> 00:53:23,702
حالا من حرف میزنم
1095
00:53:23,735 --> 00:53:25,268
اینجوری برای بینندهها
خیلی سخت میشه
1096
00:53:25,301 --> 00:53:27,902
خفه خون بگیر!
1097
00:53:27,933 --> 00:53:28,933
بذار فکر کنم، لعنتی
1098
00:53:28,968 --> 00:53:31,034
حالا ما باید برگردیم پیش پارادوکس، درسته؟
1099
00:53:32,968 --> 00:53:34,567
درسته؟
1100
00:53:34,601 --> 00:53:36,802
ببخشید. الان اجازه دارم حرف بزنم یا...
1101
00:53:36,835 --> 00:53:39,101
فقط سر تکون بده، عوضی
1102
00:53:40,802 --> 00:53:41,802
خیلیخب
1103
00:53:41,835 --> 00:53:43,367
پس بقیهای رو پیدا میکنیم که
اون جانی بیچاره
1104
00:53:43,400 --> 00:53:44,634
قبل از این که تو به کُشتنش بدی،
ازشون حرف میزد
1105
00:53:44,668 --> 00:53:46,467
«بچهی بیچاره.» اون تقریباً ۵۰ سالشـه!
1106
00:53:46,500 --> 00:53:47,534
آره، اگه احتمالش باشه که بدونن
1107
00:53:47,567 --> 00:53:49,201
چطور از اینجا بریم بیرون،
پیداشون میکنیم
1108
00:53:49,235 --> 00:53:52,534
و همونطور که قول دادی، عوضیهای ن.م.ز رو
مجبور میکنیم گندکاریم رو درست کنن!
1109
00:53:52,567 --> 00:53:54,034
بوی ماجراجویی به مشامم میرسه
1110
00:53:56,835 --> 00:53:57,835
من بوی غذا حس میکنم
1111
00:54:00,968 --> 00:54:04,635
خب، چی باعث شد بالأخره
یه لباس درست و حسابی بپوشی؟
1112
00:54:06,201 --> 00:54:08,367
لباسِ من قرمزه تا کسی خونریزیم رو نبینه
1113
00:54:08,400 --> 00:54:11,235
ولی میتونم حدس بزنم
رنگِ زرد به چه کاری میاد
1114
00:54:11,268 --> 00:54:12,900
تستِ بیشفعالی دادی؟
1115
00:54:12,934 --> 00:54:14,235
نه
1116
00:54:14,268 --> 00:54:16,367
ولی چندین بیماری جنسی داشتم که
1117
00:54:16,400 --> 00:54:18,567
احتمالاً ناشی از بیش فعالی بودن
1118
00:54:18,601 --> 00:54:19,668
کیرم توش!
1119
00:54:20,567 --> 00:54:22,168
دنبال چی میگردی؟
1120
00:54:22,201 --> 00:54:23,768
اوه. خدا رو شکر
1121
00:54:24,835 --> 00:54:26,702
نه، نه، نه. اون الکلِ ضدعفونیـه
1122
00:54:26,735 --> 00:54:28,235
نباید اون رو بخوری... اوه، آره!
1123
00:54:28,268 --> 00:54:29,668
نوش جان. کبدت رو بگا بده
1124
00:54:31,134 --> 00:54:33,001
خوبه. خیلیخب
1125
00:54:34,034 --> 00:54:35,134
اونا دیگه چه کوفتیان؟
1126
00:54:35,768 --> 00:54:36,635
اوه
1127
00:54:36,668 --> 00:54:38,602
توی زندگیِ عادی کلاهگیس میذارم،
1128
00:54:38,635 --> 00:54:40,335
ولی هیچکس نمیدونه
1129
00:54:42,768 --> 00:54:44,367
همه میدونن
1130
00:54:46,802 --> 00:54:48,367
میخوای از چیزی که عذابت میده حرف بزنی،
1131
00:54:48,400 --> 00:54:50,635
یا باید منتظر یه فلشبک
توی بخشِ سوم باشیم؟
1132
00:54:50,668 --> 00:54:52,768
عه... برو جقت رو بزن
1133
00:54:56,034 --> 00:54:57,034
میدونی...
1134
00:54:58,602 --> 00:55:00,934
توی دنیای من، تو...
1135
00:55:02,168 --> 00:55:03,367
آدمِ خیلی محترمی هستی
1136
00:55:03,400 --> 00:55:05,034
آره، خب، توی دنیای خودم اینجوری نیست
1137
00:55:06,001 --> 00:55:07,934
توی دنیای من هم زیاد ازم خوششون نمیاد
1138
00:55:07,968 --> 00:55:09,367
نه بابا!
1139
00:55:09,400 --> 00:55:11,467
میخواستم یه کسی بشم، میدونی. من...
1140
00:55:12,335 --> 00:55:14,068
لعنتی، میخواستم انتقامجو بشم
1141
00:55:14,101 --> 00:55:16,500
- انتقامجویان رو گاییدم
- آره
1142
00:55:16,534 --> 00:55:18,800
ولی صلاحیتش رو نداشتم.
مردانِ ایکس هم همینطور...
1143
00:55:20,735 --> 00:55:21,800
وقتی دوستدخترم ولم کرد،
1144
00:55:21,833 --> 00:55:23,400
- فقط...
- تو دوستدختر هم داشتی؟
1145
00:55:23,768 --> 00:55:24,800
آره
1146
00:55:25,201 --> 00:55:26,568
ونسا
1147
00:55:26,602 --> 00:55:28,134
وقتی با هم آشنا شدیم، رقاص بود
1148
00:55:29,301 --> 00:55:30,500
با هم زندگیِ شیرینی داشتیم
1149
00:55:31,735 --> 00:55:33,335
خوشبخت بودیم
1150
00:55:33,367 --> 00:55:35,568
ولی ای وای، من... اومم!
1151
00:55:36,635 --> 00:55:38,434
گند زدم به کل رابطهمون
1152
00:55:39,134 --> 00:55:40,268
ولی تو...
1153
00:55:40,301 --> 00:55:41,635
تو یکی از مردانِ ایکس بودی
1154
00:55:41,668 --> 00:55:43,735
کیر توش. تو عضو اصلی مردانِ ایکس بودی
1155
00:55:45,467 --> 00:55:46,800
ولورین
1156
00:55:49,101 --> 00:55:50,735
اون توی دنیای من قهرمان بود
1157
00:55:52,500 --> 00:55:53,702
آره، خب...
1158
00:55:54,868 --> 00:55:56,001
توی دنیای من هیچ عنی نیست
1159
00:56:01,434 --> 00:56:04,034
تو گفتی: «لوگان قهرمان بود.»
چه اتفاقی براش افتاد؟
1160
00:56:04,934 --> 00:56:05,934
اون مُرد
1161
00:56:06,602 --> 00:56:07,934
چطوری؟
1162
00:56:07,968 --> 00:56:10,568
خب، اصولاً یه درخت
سینهات رو بگا داد ولی...
1163
00:56:10,602 --> 00:56:13,338
در واقع در حال تلاش
برای نجاتِ یکی باتریت تموم شد
1164
00:56:13,362 --> 00:56:14,644
کی؟
1165
00:56:14,668 --> 00:56:16,535
لاشیهایی که توی آزمایشگاه
پرورشش داده بودن
1166
00:56:16,568 --> 00:56:18,101
اسمش رو گذاشته بودن «ایکس-۲۳» ولی...
1167
00:56:18,901 --> 00:56:20,602
اون فقط یه دختربچه بود
1168
00:56:20,635 --> 00:56:24,268
یه نسخهی جوانتر، ظریفتر و
به نوعی بدجنستر از تو بود
1169
00:56:24,301 --> 00:56:26,068
تو در حال تلاش برای نجاتش مُردی
1170
00:56:26,101 --> 00:56:27,568
زیبا بود
1171
00:56:27,602 --> 00:56:30,568
ببین، عزیزم، میدونم درد میکشی
1172
00:56:30,602 --> 00:56:33,001
هماتاقیِ کورِ پیر و سیاهپوستم،
1173
00:56:33,034 --> 00:56:36,268
اَلِ نابینا همیشه میگه که درد
به ما یاد میده کی هستیم
1174
00:56:36,301 --> 00:56:37,968
گاهی باید به اون درد گوش بدیم،
1175
00:56:38,001 --> 00:56:39,034
به جای این که ازش فرار کنیم
1176
00:56:39,068 --> 00:56:40,702
- پشمام
- آره، اون خیلی عاقلـه
1177
00:56:40,733 --> 00:56:43,335
نه، نه، نه. اسمش اینـه؟
«اَلِ نابینا» صداش میکنی؟
1178
00:56:43,367 --> 00:56:44,568
خب، اون کوره
1179
00:56:46,267 --> 00:56:49,366
♪ The Lady in Red – Chris de Burgh ♪
1180
00:57:22,068 --> 00:57:23,367
اینجا رو ببین!
1181
00:57:23,400 --> 00:57:24,501
اون با ما میاد
1182
00:57:24,535 --> 00:57:26,435
- نه، نمیاد. به هیچ وجه!
- چرا، میاد
1183
00:57:26,468 --> 00:57:27,868
- آره...
- شرمنده!
1184
00:57:27,901 --> 00:57:30,602
خیلی عذر میخوام!
1185
00:57:30,635 --> 00:57:32,868
بیا اینجا، دختر!
1186
00:57:32,901 --> 00:57:34,168
تو کی هستی؟
1187
00:57:34,201 --> 00:57:35,535
من ددپولم
1188
00:57:35,568 --> 00:57:37,335
و گمونم تو هم ددپول هستی
1189
00:57:37,367 --> 00:57:39,435
ولی اینجا همه «مهربونپول» صدام میکنن
1190
00:57:39,468 --> 00:57:41,134
خدای من. صبر کنید
تا «خانمپول» رو ببینید
1191
00:57:41,168 --> 00:57:42,535
اون خیلی دافـه
1192
00:57:42,568 --> 00:57:44,700
تازه هم بچهدار شده و...
1193
00:57:44,734 --> 00:57:45,666
اصلاً معلوم نیست
1194
00:57:45,701 --> 00:57:47,168
به نظرم نباید این رو بگی
1195
00:57:47,201 --> 00:57:48,635
اشکالی نداره
1196
00:57:48,666 --> 00:57:50,268
من خودم رو فمنیست میدونم
1197
00:57:50,301 --> 00:57:51,501
صحیح
1198
00:57:53,134 --> 00:57:56,602
اونا دزرت ایگلهای کالیبر پنجاه
با روکشِ طلا هستن؟
1199
00:57:56,635 --> 00:57:57,635
البته
1200
00:57:57,666 --> 00:57:59,001
با گوشوارهام سِتشون کردم
1201
00:57:59,034 --> 00:58:00,335
میشه بدیشون به من؟
1202
00:58:00,367 --> 00:58:02,268
مگه از روی جنازهام رد شی
1203
00:58:02,301 --> 00:58:03,535
تو خیلی بامزهای
1204
00:58:03,568 --> 00:58:06,034
و گمونم با مری پاپینز آشنا شدی
1205
00:58:06,068 --> 00:58:07,834
ملقب به سگپول
1206
00:58:07,868 --> 00:58:09,201
مواظب باش دستهات رو کجا میذاری
1207
00:58:09,235 --> 00:58:11,968
نود درصد بدنش نقطهی جی محسوب میشه و
قشنگ بهت نشونش میده
1208
00:58:12,001 --> 00:58:15,666
اگه بذاری این دلبر کوچولو یه لحظه
از جلوی چشمت دور شه،
1209
00:58:15,701 --> 00:58:17,834
میره دنبال یه بابای جدید میگرده
1210
00:58:17,868 --> 00:58:20,001
اگه نمیتونی صاحب مسئولیتپذیری
برای حیوونِ خونگیت باشی،
1211
00:58:20,034 --> 00:58:22,801
پس شاید لیاقتِ این تکشاخ کوچولو رو نداری
1212
00:58:22,834 --> 00:58:25,068
کاملاً مقصرم، جنابِ قاضی
1213
00:58:25,101 --> 00:58:26,134
دیگه تکرار نمیشه
1214
00:58:26,168 --> 00:58:27,633
تو چرا انقدر مهربونی؟
1215
00:58:27,667 --> 00:58:29,268
اوه، مهربون بودن چیزی از آدم کم نمیکنه
1216
00:58:29,301 --> 00:58:31,101
خفه خون گرفتن هم بد نیست
1217
00:58:31,134 --> 00:58:32,568
- چه جذاب
- این لوگانـه
1218
00:58:32,601 --> 00:58:33,734
معمولاً سینههاش بیرونـه،
1219
00:58:33,767 --> 00:58:35,667
ولی بعد از طلاق شُل کرده و
عضلاتش تحلیل رفتن
1220
00:58:36,934 --> 00:58:38,568
نقابت کجاست؟
1221
00:58:41,134 --> 00:58:42,168
بیخیال، بچهها
1222
00:58:43,734 --> 00:58:44,701
این یارو نوبره
1223
00:58:44,734 --> 00:58:46,268
ما دنبال گروهی از بازماندهها میگردیم
1224
00:58:46,301 --> 00:58:47,401
اوه، اونا اون بیرونن
1225
00:58:47,435 --> 00:58:49,201
آره، ولی یه نصیحت مُزدورانه،
خدا خدا کنید یه وقت
1226
00:58:49,235 --> 00:58:51,001
نخورید به پُست سپاه ددپول
1227
00:58:51,034 --> 00:58:52,001
آره، اونا دیوونهان
1228
00:58:52,034 --> 00:58:53,701
شما رو هزار تیکه میکنن و
1229
00:58:53,734 --> 00:58:55,001
توی گوشه و کنار خلاء مخفیتون میکنن
1230
00:58:55,034 --> 00:58:57,088
اگه فقط میتونستن
با ضرباتِ روحی بچگیشون کنار بیان،
1231
00:58:57,112 --> 00:58:58,868
سیرِ درمان و بهبودی خفنی رو طی میکردن
1232
00:58:58,901 --> 00:59:00,168
ببین، ما داریم میریم سرزمینهای مرزی
1233
00:59:00,201 --> 00:59:01,468
میدونی کجاست؟
1234
00:59:01,501 --> 00:59:04,268
آره، اونجا ۱۲ کیلومتریِ غرب اینجاست
1235
00:59:04,301 --> 00:59:05,600
اگه دلتون بخواد میتونم
ماشینم رو بهتون قرض بدم
1236
00:59:05,634 --> 00:59:07,701
باعث افتخارمـه
1237
00:59:11,101 --> 00:59:13,268
اوه، نه، نه، نه! امکان نداره!
1238
00:59:13,301 --> 00:59:15,401
اصلاً. چی... نه! نه!
1239
00:59:15,435 --> 00:59:16,468
فقط سوارِ ماشین شو
1240
00:59:16,501 --> 00:59:17,667
این ماشین نیست
1241
00:59:17,701 --> 00:59:20,168
این هوندا اودیسیِ تخمیـه
1242
00:59:20,201 --> 00:59:22,201
واکنشِ پدال گازش کیریـه
1243
00:59:22,235 --> 00:59:23,435
سیستمِ صوتی و تصویریش قدیمیـه
1244
00:59:23,468 --> 00:59:26,401
وقتی هوندا دید که کلامیدیای لاعلاج
داره دوباره ظهور میکنه،
1245
00:59:26,435 --> 00:59:29,134
هوندا اودیسی رو اختراع کردن که
باهاش رقابت کنه
1246
00:59:29,168 --> 00:59:32,268
سوارِ ماشین تخمی شو
1247
00:59:32,302 --> 00:59:34,235
اون شما رو صحیح و سالم
به مقصد میرسونه
1248
00:59:34,268 --> 00:59:36,501
بتسیِ عزیز کارش همینـه
1249
00:59:36,535 --> 00:59:38,934
ولی باید سگم رو بهم پس بدی
1250
00:59:38,968 --> 00:59:40,302
میدونم. گوش کن
1251
00:59:40,336 --> 00:59:41,834
بله، عزیزم
1252
00:59:41,868 --> 00:59:44,168
اگه یه روز خواستی اون رو بدی بره،
یا اگه خونهی جدیدی لازم داشت،
1253
00:59:44,201 --> 00:59:46,201
یا اگه اتفاقی برات افتاد،
1254
00:59:46,235 --> 00:59:47,435
خوشحال میشم باباش بشم
1255
00:59:47,468 --> 00:59:49,868
مگه چه اتفاقی ممکنه برام بیفته؟
1256
00:59:49,901 --> 00:59:51,034
اتفاقاتِ زیادی
1257
00:59:54,601 --> 00:59:55,968
- خدایا
- نه!
1258
00:59:56,001 --> 00:59:57,801
ما فرار میکنیم
1259
00:59:57,834 --> 00:59:59,601
- بدش به من
- ذرتزار خیلی متراکم بود، دختر!
1260
00:59:59,634 --> 01:00:00,667
- بگیرش
- بیا اینجا!
1261
01:00:00,701 --> 01:00:02,134
- کیر توش!
- سلام!
1262
01:00:04,001 --> 01:00:05,134
خدافظ
1263
01:00:11,502 --> 01:00:16,497
«دیجــــی موویـــــز»
1264
01:00:30,934 --> 01:00:32,468
خیلیخب، فقط محض اطلاع میپرسم...
1265
01:00:32,499 --> 01:00:33,634
جریانِ این لباسـه چیه؟
1266
01:00:33,667 --> 01:00:35,421
اولین کاری که بعد از شکست خوردن انجام دادم،
1267
01:00:35,445 --> 01:00:36,568
- در آوردنِ لباسم بود
- تمومش کن
1268
01:00:36,592 --> 01:00:37,834
زیادم زشت نیست
1269
01:00:37,868 --> 01:00:39,468
- در مورد لباسم حرف نزن
- خودت درستش کردی؟
1270
01:00:39,499 --> 01:00:40,934
- تجربهاش رو داشتم
- همین الان بس کن
1271
01:00:40,968 --> 01:00:44,034
مردانِ ایکس مجبورت کردن بپوشیش؟
حرومزادههای آشغال.
1272
01:00:44,068 --> 01:00:45,767
اونا دوستهای تو نیستن،
ببین کِی بهت میگم
1273
01:00:45,801 --> 01:00:48,302
دوست واقعی نمیذاره رفیقش
با لباسی از خونه بره بیرون که
1274
01:00:48,336 --> 01:00:50,168
«انگار برای «لسآنجلس رمز
با جرم مبارزه میکنن
(تیم فوتبال آمریکایی)
1275
01:00:50,201 --> 01:00:51,534
در این مورد خفه خون بگیر وگرنه...
1276
01:00:51,567 --> 01:00:53,667
یواش، یواش، یواش.
.حرص نخور، صورتت چروک میشه، گوگولی
1277
01:00:53,701 --> 01:00:54,901
من فقط سعی دارم باهات صمیمی شم
1278
01:00:54,934 --> 01:00:56,567
آره، خب، پس در مورد یه چیز دیگه حرف بزن
1279
01:00:56,601 --> 01:00:57,601
باشه
1280
01:01:01,034 --> 01:01:02,667
پیشو. پیشو، پیشو
1281
01:01:03,168 --> 01:01:04,269
پیشو!
1282
01:01:04,302 --> 01:01:06,868
- بس کن
- پیشو!
1283
01:01:06,901 --> 01:01:08,534
اگه اونا بتونن دنیات رو درست کنن،
اولین کاری که
1284
01:01:08,567 --> 01:01:09,667
وقتی از اینجا رفتی بیرون میکنی چیه؟
1285
01:01:09,701 --> 01:01:12,868
چندتا پیک الکلِ ضدعفونی میخوری؟
یا محلول شیشهشور؟
1286
01:01:12,901 --> 01:01:14,667
- چی گفتی؟
- گفتم وقتی برگشتی،
1287
01:01:14,701 --> 01:01:15,934
اولین کاری که میکنی چیه؟
1288
01:01:15,968 --> 01:01:17,534
نه، نه، نه. قبل از اون
1289
01:01:18,534 --> 01:01:20,466
اگه... اونا بتونن دنیات رو درست کنن؟
1290
01:01:24,368 --> 01:01:25,934
منظورت از «اگه» چیه؟!
1291
01:01:26,534 --> 01:01:27,567
- منظورم اینـه...
- تو بهم دروغ گفتی
1292
01:01:27,601 --> 01:01:30,466
تو اصلاً نمیدونی اونا میتونن کمکم کنن
اوضاع رو درست کنم یا نه، درسته؟
1293
01:01:30,500 --> 01:01:32,134
نه. یعنی... آخ!
1294
01:01:32,168 --> 01:01:34,801
کیر! کیرم دهنت! من دروغ نگفتم!
1295
01:01:34,834 --> 01:01:37,868
- تو دروغ گفتی!
- نه! من یه آرزوی حسابشده کردم!
1296
01:01:39,567 --> 01:01:41,034
چون بهت نیاز دارم
1297
01:01:42,001 --> 01:01:45,801
این. علتش اینـه. ایناهاش!
1298
01:01:45,834 --> 01:01:47,734
چون اگه یه کاری نکنیم، اونا میمیرن
1299
01:01:47,767 --> 01:01:50,001
من هیچی از نجات دادنِ دنیاها نمیدونم
1300
01:01:50,034 --> 01:01:51,567
و اصلاً چرا باید برام مهم باشه؟
1301
01:01:51,601 --> 01:01:55,068
چون کلِ دنیام همینجا توی این عکسـه
1302
01:01:55,101 --> 01:01:56,901
فقط از ۹ نفر تشکیل شده،
1303
01:01:56,934 --> 01:02:00,336
و اصلاً نمیدونم چطوری تنهایی نجاتش بدم
1304
01:02:00,368 --> 01:02:02,543
من بلدم در ازای پول
کونِ آدمها رو پاره کنم. ولی تو،
1305
01:02:02,567 --> 01:02:04,433
تو بلدی چطوری نجاتشون بدی!
1306
01:02:05,433 --> 01:02:06,601
حداقل اون یکی ولورین بلد بود
1307
01:02:07,868 --> 01:02:10,801
کیرم توش! گمونم گیر بدترین ولورین افتادم
1308
01:02:10,834 --> 01:02:16,336
تو گفتی یه آرزوی حساب شدهی تخمی کردی؟!
1309
01:02:16,368 --> 01:02:18,567
به من میگن: «مزدورِ زبون باز»
1310
01:02:18,601 --> 01:02:20,667
بهم نمیگن: «تیمیِ راستگو،
1311
01:02:20,701 --> 01:02:22,701
ملکهی ساکزنِ ساسکاتون»
1312
01:02:26,399 --> 01:02:27,601
یه کلمه دیگه!
1313
01:02:28,567 --> 01:02:31,467
لطفاً یه کلمه دیگه حرف بزن!
1314
01:02:33,834 --> 01:02:34,968
قسطنطنیه
1315
01:02:35,001 --> 01:02:36,767
ریدم!
1316
01:02:38,269 --> 01:02:39,801
میدونی چیه؟ تو یه دلقکِ کُسخلی
1317
01:02:41,434 --> 01:02:42,868
تعجبی نداره انتقامجویان قبولت نکردن
1318
01:02:42,901 --> 01:02:45,767
یا مردانِ ایکس. تازه اونا هر ننهقمری رو قبول میکنن
1319
01:02:45,801 --> 01:02:50,868
یعنی، تو یه کودنِ کلهپوکِ نابالغ و مسخرهای!
1320
01:02:51,366 --> 01:02:53,236
من توی تمام عمرم،
1321
01:02:53,269 --> 01:02:58,534
یه آدمِ لاشی و ورّاج مثل تو ندیدم که
انقدر بدبخت و تشنهی توجه باشه
1322
01:02:58,567 --> 01:03:03,334
و این خیلی حرفـه،
چون من بیشتر از ۲۰۰ سالِ آزگاره که زندهام،
1323
01:03:03,366 --> 01:03:04,634
و بهت یه چیزی میگم،
1324
01:03:04,667 --> 01:03:06,434
اون دخترِ کچل در مورد یه چیزی حق داشت
1325
01:03:06,467 --> 01:03:09,135
تو هرگز دنیا رو نجات نمیدی!
1326
01:03:09,169 --> 01:03:13,701
تو حتی نتونستی رابطهات رو
با یه رقاص لختی نجات بدی، الدنگ!
1327
01:03:13,734 --> 01:03:16,400
و مادرسگ، ای کاش میتونستم بگم
تنها میمیری،
1328
01:03:16,434 --> 01:03:19,467
ولی یکی از بهترین شوخیهای خداست که
تو نمیتونی بمیری،
1329
01:03:19,500 --> 01:03:21,102
و همهمون سرِ کاریم!
1330
01:03:25,169 --> 01:03:27,567
اوه، هیچ حرفی برای گفتن نداری، زبون باز؟
1331
01:03:36,269 --> 01:03:38,001
الان باهات دعوا میکنم
1332
01:03:39,934 --> 01:03:41,567
اوه، واقعاً؟
1333
01:03:48,616 --> 01:03:51,612
♪ You're The One That I Want – John Travolta And Olivia Newton John ♪
1334
01:03:51,634 --> 01:03:54,135
لال شدی، نه؟
1335
01:04:00,667 --> 01:04:01,901
مادرسگِ لاشی!
1336
01:04:34,801 --> 01:04:36,467
نه، نه، نه!
1337
01:04:55,035 --> 01:04:56,601
ریزهچاقو!
1338
01:04:59,734 --> 01:05:03,069
همهی حرفهام رو پس میگیرم.
هوندا اودیسی بدجوری میگاد!
1339
01:05:03,102 --> 01:05:04,467
حیف که تو اینطور نیستی، کیرسوزنی
1340
01:05:04,500 --> 01:05:05,767
اوه، تازه داریم شروع میکنیم، داداش
1341
01:05:10,400 --> 01:05:11,901
اوه... کیرم دهنت!
1342
01:05:11,925 --> 01:05:17,004
« همزیستی »
1343
01:06:04,301 --> 01:06:05,601
ثور!
1344
01:06:08,400 --> 01:06:09,434
ما کجاییم؟
1345
01:06:09,467 --> 01:06:12,902
نمیدونم، ولی... از اینجا خوشم میاد
1346
01:06:20,400 --> 01:06:22,567
یواش، یواش، یواش!
1347
01:07:11,069 --> 01:07:12,935
خیلیخب
1348
01:07:12,969 --> 01:07:14,754
نگاشون کن!
1349
01:07:14,778 --> 01:07:16,643
شما باید بقیه باشید
1350
01:07:16,667 --> 01:07:17,701
محشره
1351
01:07:17,734 --> 01:07:19,713
خب، فقط محض یادآوری
1352
01:07:19,737 --> 01:07:21,969
- تو واندر...
- الکترا هستم
1353
01:07:22,002 --> 01:07:24,467
الکترا؟ آره. کی میتونه فراموش کنه؟
1354
01:07:24,500 --> 01:07:27,634
و تو. انتظار نداشتم تو رو اینجا ببینم
1355
01:07:27,667 --> 01:07:29,367
فکر میکردم تو، میدونی،
1356
01:07:29,400 --> 01:07:30,935
بازنشسته شدی
1357
01:07:31,634 --> 01:07:32,634
عقبموندهام؟
1358
01:07:34,035 --> 01:07:35,067
«بازنشسته شدی»
1359
01:07:35,100 --> 01:07:36,134
همینطوریش افتادم توی خلاء
1360
01:07:36,168 --> 01:07:37,335
نمیخوام دوباره کنسل بشم
1361
01:07:37,367 --> 01:07:39,434
- از تو خوشم نمیاد
- هیچوقت خوشت نمیومد
1362
01:07:40,801 --> 01:07:44,869
و این مرد خوشقیافه که
کمبودهام رو بهم یادآوری میکنه کیـه؟
1363
01:07:44,902 --> 01:07:46,467
اینجا رو ببین
1364
01:07:46,500 --> 01:07:49,235
شبیه نسخهی ابرقهرمانِ هاوکآی هستی
1365
01:07:49,268 --> 01:07:52,634
اسمم رِمی لبوئـه،
«شیطانِ سفید»
1366
01:07:52,667 --> 01:07:54,067
ولی میتونی گمبیت صدام کنی
1367
01:07:54,101 --> 01:07:55,902
خیلی وقتـه فیلم «اسلینگ بلید» رو ندیدم
(اشاره به لهجهی عجیب گمبیت)
1368
01:07:55,935 --> 01:07:56,935
دوباره بگو
1369
01:07:57,634 --> 01:07:58,802
بهم میگن گمبیت
1370
01:07:58,835 --> 01:08:01,400
واقعاً؟ مطمئنی فقط خیلی دلت نمیخواست
اینجوری صدات کنن،
1371
01:08:01,434 --> 01:08:02,802
ولی هیچوقت جواب نداد؟
1372
01:08:05,434 --> 01:08:07,869
میدونی، ما تا حالا اینجا ولورین نداشتیم
1373
01:08:08,534 --> 01:08:09,534
ولی عرضم به درزت که
1374
01:08:09,567 --> 01:08:11,567
،قبل اینکه عرقهامو بریزی تو حلقت
1375
01:08:11,601 --> 01:08:13,335
حکمِ ادب اینـه که اجازه بگیری
1376
01:08:13,367 --> 01:08:15,601
خب، خوب شد که به تخمم نیست
1377
01:08:18,935 --> 01:08:19,935
کیر توش!
1378
01:08:22,400 --> 01:08:24,033
خیلی خجالتآوره
1379
01:08:26,201 --> 01:08:27,301
خب، حالا که این مشکل حل شد،
1380
01:08:27,335 --> 01:08:28,734
ما راه درازی اومدیم که
شما سهتا رو پیدا کنیم
1381
01:08:28,768 --> 01:08:30,500
- ما چهار نفریم
- چهار نفر...
1382
01:08:30,534 --> 01:08:32,567
هی، صبر کن. مگنیتوئـه؟
1383
01:08:32,601 --> 01:08:34,667
خدای عزیز، ناموساً بذار مگنیتو باشه،
1384
01:08:34,701 --> 01:08:35,734
- چون با اون...
- اون مُرده
1385
01:08:35,768 --> 01:08:37,802
کیر توش! حالا دیزنی خساست به خرج میده؟
1386
01:08:37,835 --> 01:08:39,869
انگار پینوکیو صورتش رو کرده لای کونم و
1387
01:08:39,902 --> 01:08:42,235
- شروع کرده یه بند دروغ گفتن
- اوه، خیلی کثافتی!
1388
01:08:42,268 --> 01:08:44,667
قرمزی من، تو فازِ عشق و حال باش و
شُل کردن، خب؟
1389
01:08:44,701 --> 01:08:47,567
یه کلمه از حرفهات رو هم نفهمیدم.
تو دقیقاً چیکار میکنی؟
1390
01:08:47,601 --> 01:08:50,168
ورقها رو میکنم شارژ دستم،
!بعد میشن منفجر و نازِ شستم
1391
01:08:50,201 --> 01:08:52,467
قدرتت تردستی از فاصلهی نزدیکـه. خوبـه
1392
01:08:52,500 --> 01:08:54,134
اصلاً هم کونمون پاره نیست
1393
01:08:54,168 --> 01:08:55,534
خب، کی ما رو آورده اینجا؟
1394
01:08:55,567 --> 01:08:56,835
من آوردمتون
1395
01:09:07,101 --> 01:09:08,367
نذارید از این کار پشیمون شم
1396
01:09:09,967 --> 01:09:13,467
پشمام. لوگان. اون خودشـه.
ایکس-۲۳ این دخترهست.
1397
01:09:13,500 --> 01:09:15,101
همونی که داستانش رو برات تعریف کردم
1398
01:09:19,534 --> 01:09:21,701
هی، شماها چطور توی خلاء گیر افتادید؟
1399
01:09:21,735 --> 01:09:23,335
مأمورهای ن.م.ز اومدن درِ خونهام و
1400
01:09:23,367 --> 01:09:25,400
- من رو فرستادن اینجا
- من هم همینطور
1401
01:09:25,434 --> 01:09:26,500
خب، شاید بند نافمو اینجا بُریده باشن
1402
01:09:26,534 --> 01:09:27,802
والّا که معلوم نیست
1403
01:09:27,835 --> 01:09:31,400
ن.م.ز به این نتیجه رسید که
دنیای ما در حال مرگـه و
1404
01:09:31,434 --> 01:09:33,534
من هیچوقت فرصت پیدا نکردم براش بجنگم
1405
01:09:36,201 --> 01:09:38,367
امثال ما بیسر و صدا کنار نمیرن
1406
01:09:38,400 --> 01:09:40,601
،ن.م.ز این رو میدونه
برای همین ما رو حذف کردن
1407
01:09:40,634 --> 01:09:43,034
جوابم مثبتـه. پایهام
1408
01:09:43,068 --> 01:09:45,001
- واسه چی پایهای؟
- یه تیم
1409
01:09:45,034 --> 01:09:47,235
من، تو، تو و من.
همهمون با هم.
1410
01:09:47,268 --> 01:09:48,667
بیاید گورمون رو از اینجا گُم کنیم
1411
01:09:48,702 --> 01:09:50,434
به حرفش گوش ندید.
یه دروغگوی لاشیـه!
1412
01:09:50,467 --> 01:09:52,268
اون یه آرزوی حسابشده بود!
1413
01:09:52,796 --> 01:09:53,902
ببینید
1414
01:09:55,335 --> 01:09:57,301
ما داخل مخفیگاه کاساندرا بودیم
1415
01:09:57,335 --> 01:09:59,768
اون تنها راهمون برای خروج از خلاءـه
1416
01:09:59,802 --> 01:10:01,702
اون میتونه ما رو ببره خونه.
به ما گفت.
1417
01:10:01,735 --> 01:10:04,268
صبر کن ببینم،
شما توی مخفیگاهش بودید؟
1418
01:10:04,301 --> 01:10:06,034
- و زنده بیرون اومدید؟
- کُسشعره
1419
01:10:06,068 --> 01:10:07,835
- هیچکس تا حالا این کارو نکرده
- ما کردیم
1420
01:10:07,869 --> 01:10:10,467
هر بار یکیمون باهاش سر شاخ شده،
1421
01:10:10,802 --> 01:10:11,802
رفته زیر خاک
1422
01:10:11,835 --> 01:10:14,601
پانیشر، کوئیکسیلور، دردویل
1423
01:10:14,634 --> 01:10:16,301
دردویل؟ خیلی متأسفم
1424
01:10:16,335 --> 01:10:17,735
- اشکالی نداره
- خیلیخب
1425
01:10:19,702 --> 01:10:23,034
حتی اون پسرهی گوگولی، جانی استورم
1426
01:10:23,068 --> 01:10:26,467
اون هم تقریباً از دو روز پیش غیبش زده
1427
01:10:26,500 --> 01:10:28,802
این خیلی غمانگیزه
1428
01:10:28,835 --> 01:10:31,567
این یارو جانی هر جا که هست،
مطمئنم اوضاع بر وفق مرادشـه
1429
01:10:32,768 --> 01:10:35,001
ببینید، هر چی بیشتر باشیم، قویتریم
1430
01:10:35,034 --> 01:10:36,134
خیلیخب؟ ما...
1431
01:10:36,168 --> 01:10:37,500
با همراهی شما میتونیم کاساندرا رو
1432
01:10:37,534 --> 01:10:39,802
گوشمالی بدیم و مجبورش کنیم
بذاره از خلاء بریم بیرون
1433
01:10:39,835 --> 01:10:41,500
میدونم تردید به خود چه حسی داره
1434
01:10:41,534 --> 01:10:43,068
- من اصلاً چنین حسی ندارم
- من که خوبم
1435
01:10:43,101 --> 01:10:45,335
مثل یه خوره که کوکائین زده
به جونِ آدم میفته
1436
01:10:45,367 --> 01:10:46,900
انگار با ذرهبین داری روحمو میخونی
1437
01:10:46,934 --> 01:10:50,034
شماها شاید نتونسته باشید
جهانهاتون رو نجات بدید
1438
01:10:50,068 --> 01:10:52,235
ولی میتونید انتقامشون رو بگیرید
1439
01:10:52,268 --> 01:10:53,567
اگه جانی هم بود همین رو میخواست
1440
01:10:53,601 --> 01:10:56,635
صبر کن. تو جانی رو میشناختی؟
1441
01:10:57,434 --> 01:10:58,668
چه جورم!
1442
01:10:58,702 --> 01:11:00,668
این کلهکیری قانعش کرد باهاش متحد شه،
1443
01:11:00,702 --> 01:11:03,301
ولی آخر سر جانی به مُردهها پیوست
1444
01:11:03,335 --> 01:11:04,635
نه، نه، نه. ما این رو نمیدونیم
1445
01:11:04,668 --> 01:11:06,867
فقط یه زخمِ سطحی بود.
شاید زنده مونده باشه.
1446
01:11:06,901 --> 01:11:09,668
اگه بعد از اون اتفاق زنده مونده باشه،
خداخدا میکنه بمیره
1447
01:11:09,702 --> 01:11:11,335
ممنون، دکتر ولورین!
1448
01:11:11,367 --> 01:11:13,534
- حرف بزن!
- جانی رو چیکارش کردی، هان؟
1449
01:11:13,567 --> 01:11:14,735
بِنال وگرنه ورقهام رو گرم میکنم
1450
01:11:14,768 --> 01:11:16,434
باشه. باشه. هی، هی، هی!
1451
01:11:16,901 --> 01:11:17,735
ببینید
1452
01:11:17,768 --> 01:11:20,201
اون به کاساندرا بددهنی کرد
1453
01:11:20,235 --> 01:11:22,001
بعدش دختره پوستش رو کَند و
1454
01:11:22,034 --> 01:11:24,168
اندامهاش در کمال بیرحمی
عین ملات پاشیدن روی زمین و
1455
01:11:24,201 --> 01:11:27,134
خاک با ولع خونش رو نوشید.
افتضاح بود!
1456
01:11:27,168 --> 01:11:28,934
اون مثل داداشم بود
1457
01:11:28,968 --> 01:11:32,101
ببینید، اون قبل از این که بتونه
تغییری ایجاد کنه مُرد. ولی...
1458
01:11:32,134 --> 01:11:34,635
ببینید، شاید نتونستید
دنیاهاتون رو نجات بدید، ولی...
1459
01:11:34,668 --> 01:11:37,400
ولی به عیسی مسیح قسم،
میتونید دنیای من رو نجات بدید!
1460
01:11:37,434 --> 01:11:39,901
دنیای تو ذرهای برام مهم نیست، ولی...
1461
01:11:39,934 --> 01:11:42,868
اگه این دوتا زنده از اونجا بیرون اومدن،
شاید با هم،
1462
01:11:42,901 --> 01:11:44,802
بتونیم برگردیم داخل و دخلش رو بیاریم
1463
01:11:44,833 --> 01:11:47,802
تو محلهی ما این کار
تعریفِ خودکُشیـه، جیگر
1464
01:11:47,833 --> 01:11:49,802
اگه بتونیم جلوی قدرتهای ذهنیش رو بگیریم،
1465
01:11:49,833 --> 01:11:51,702
میتونیم پوزهاش رو بمالیم به خاک. مطمئنم
1466
01:11:51,735 --> 01:11:53,768
حالا، میدونم مگنیتو مُرده
1467
01:11:53,800 --> 01:11:57,088
ولی حدس میزنم کلاهش یه جایی
این دور و بر افتاده...
1468
01:11:57,112 --> 01:11:58,476
کاساندرا کلاهش رو ذوب کرد
1469
01:11:58,500 --> 01:11:59,668
- کیر توش!
- بعد از این که کُشتش
1470
01:11:59,702 --> 01:12:01,668
- کیر توش!
- اون شوخی نداره
1471
01:12:01,702 --> 01:12:04,800
کاساندرا میدونه اون کلاه تنها راه
برای محافظت از هرکسی در برابر قدرتهاش بود
1472
01:12:04,833 --> 01:12:06,702
تنها کلاه دیگه که چنین قدرتی داره
مالِ جاگرناتـه
1473
01:12:06,735 --> 01:12:07,968
ولی اون برای کاساندرا کار میکنه
1474
01:12:08,001 --> 01:12:09,500
کلاه جاگرنات. خودشـه
1475
01:12:09,534 --> 01:12:11,201
آره، هممون هم ملتفتیم که
،کلاهش در بیا نیست
1476
01:12:11,235 --> 01:12:12,635
مگه اینکه سرشو بیخ تا بیخ پِخپِخ کنیم
1477
01:12:12,668 --> 01:12:13,934
خیلی ببخشید، عزیزم
1478
01:12:13,968 --> 01:12:14,834
نمیخوام دلخور شی
1479
01:12:14,868 --> 01:12:17,134
کی بهت حرف زدن یاد داده؟ مینیونها؟
1480
01:12:17,168 --> 01:12:20,434
احساس میکنم داریم
توضیحاتِ مهمی رو از دست میدیم
1481
01:12:21,635 --> 01:12:24,602
از این وضع تخمی خسته شدم.
از مخفی شدن خسته شدم.
1482
01:12:25,635 --> 01:12:27,668
بیاید قبول کنیم،
دنیاهامون ما رو فراموش کردن
1483
01:12:27,702 --> 01:12:29,500
یا بود و نبودمون حالیشون نشده
1484
01:12:29,535 --> 01:12:30,968
قهرمانهایی که بودیم
1485
01:12:31,001 --> 01:12:32,301
زندگیهایی که نجات دادیم
1486
01:12:32,335 --> 01:12:33,702
یا نیّت داشتیم نجات بدیم
1487
01:12:33,735 --> 01:12:35,766
شاید این دوتا روزنهی امیدمون باشن
1488
01:12:37,134 --> 01:12:38,868
که فراموش نشیم
1489
01:12:38,901 --> 01:12:39,968
همونطور که لایقشیم
1490
01:12:41,101 --> 01:12:42,168
آره
1491
01:12:42,201 --> 01:12:44,001
یه پایان
1492
01:12:44,034 --> 01:12:45,235
- میراث
- آره!
1493
01:12:45,268 --> 01:12:46,735
آره! بذارید این مرد کارش رو بکنه
1494
01:12:46,766 --> 01:12:48,268
همینو میخوام
1495
01:12:48,301 --> 01:12:50,268
مبارزاتِ بزرگ با صحنهی آهسته،
موسیقی غمگین
1496
01:12:50,301 --> 01:12:51,501
همکاریِ همه با هم
1497
01:12:51,535 --> 01:12:53,367
از اون صحنهها که کسی نمیدونه
زنده میمونی یا میمیری!
1498
01:12:53,400 --> 01:12:55,535
- کی آمادهست؟
- مادرزادی آمادهام
1499
01:12:55,568 --> 01:12:56,834
آره! گمبیت؟
1500
01:12:56,868 --> 01:12:57,801
من آقاجونم رو ندیدم،
1501
01:12:57,834 --> 01:12:59,801
ولی مطمئنم من رو آماده ریخته تو ننهام
1502
01:12:59,834 --> 01:13:01,733
یا خدا، این خیلی مستهجنـه
1503
01:13:01,766 --> 01:13:03,702
آره. اون تا تُخم جا کرده بود توی کُسِ ننهام
1504
01:13:03,733 --> 01:13:05,733
من هم پریدم بیرون و گفتم:
«چه خبر، دُکی؟»
1505
01:13:05,766 --> 01:13:08,201
جانی حتماً عاشقت بوده
1506
01:13:08,235 --> 01:13:10,501
ایکس-۲۳، نظرت چیه؟
1507
01:13:10,535 --> 01:13:11,766
اسمم لوراست
1508
01:13:11,801 --> 01:13:14,602
- بزنید بریم
- بزنید بریم!
1509
01:13:14,635 --> 01:13:15,868
بریم کارو یهسره کنیم
1510
01:13:15,901 --> 01:13:17,400
- آره!
- میریم سراغش
1511
01:13:17,434 --> 01:13:18,501
همهتون مثلِ سگ میمیرید
1512
01:13:18,534 --> 01:13:20,867
وای خدا! ساز مخالف نگاییدی، نه؟
1513
01:13:31,701 --> 01:13:34,833
هی، هی، همصحبت نمیخوام. برو پی کارت
1514
01:13:37,000 --> 01:13:38,500
منو یاد اون میندازی
1515
01:13:38,534 --> 01:13:40,366
عصبانی. الکلی. بداخلاق
1516
01:13:40,399 --> 01:13:42,567
...چه انسان بزرگی -
حرفمو قطع نکن -
1517
01:13:44,366 --> 01:13:45,967
توی خطیرترین لحظات به داد بقیه میرسید
1518
01:13:48,200 --> 01:13:49,867
دست خودش نبود
1519
01:13:53,200 --> 01:13:54,534
...شاید خودت ندونی ولی
1520
01:13:55,434 --> 01:13:56,867
تو آدم خوبی هستی، لوگان
1521
01:13:58,900 --> 01:14:02,000
،شاید در جریان نباشی
ولی انگار من بدترین لوگانم
1522
01:14:03,833 --> 01:14:05,733
به خاطر تو فرصت زندگی نصیبم شد
1523
01:14:08,634 --> 01:14:10,366
به خاطر تو تونستم بزرگ شم
1524
01:14:12,366 --> 01:14:13,933
خیلی از بچههای دیگه هم همینطور
1525
01:14:13,967 --> 01:14:16,100
خیلی از بچهها به خاطر من
نتونستن بزرگ بشن
1526
01:14:18,300 --> 01:14:19,900
بچهجون، بهت قول میدم من قهرمان نیستم
1527
01:14:21,234 --> 01:14:23,300
این لباس خلافش رو ثابت میکنه
1528
01:14:23,334 --> 01:14:25,467
آره. دوستش داری؟ -
همم -
1529
01:14:27,334 --> 01:14:29,033
اسکات التماسم میکرد بپوشمش
1530
01:14:31,300 --> 01:14:33,900
جین و استورم و هیولا هم همینطور
1531
01:14:35,967 --> 01:14:38,000
همشون
1532
01:14:38,033 --> 01:14:41,766
،میخواستن عضو تیم باشم
ولی قبول نمیکردم
1533
01:14:41,800 --> 01:14:45,100
...بهشون گفتم همشون شبیه کسخلان. آخه
1534
01:14:46,933 --> 01:14:49,700
نمیخواستم فکر کنن خوشحالم که اونجام
1535
01:14:55,366 --> 01:14:57,400
بعدش یه روزی که
تنهایی رفته بودم پیِ کار خودم
1536
01:14:57,434 --> 01:14:58,700
...انسانها اومدن
1537
01:14:59,267 --> 01:15:00,700
شکار جهشیافتهها
1538
01:15:01,967 --> 01:15:03,133
فکر کنم بقیهاش رو خودم فهمیدم
1539
01:15:03,167 --> 01:15:04,367
...نه، نه، بذار
1540
01:15:05,601 --> 01:15:06,800
...بذار خودم بگم. من
1541
01:15:09,400 --> 01:15:10,601
باید خودم تعریفش کنم
1542
01:15:13,067 --> 01:15:15,733
وقتی مست و داغون به زور
،خودم رو از بار رسوندم خونه
1543
01:15:15,766 --> 01:15:17,067
کار از کار گذشته بود
1544
01:15:20,867 --> 01:15:22,567
...مُرده بودن. همشون
1545
01:15:28,633 --> 01:15:31,800
فقط با این لباسـه که میتونم
اونا رو تو یادم نگه دارم
1546
01:15:33,800 --> 01:15:34,833
همینطور کاری رو که کردم
1547
01:15:47,800 --> 01:15:49,600
صبح زود میریم مخفیگاه کاساندرا
1548
01:15:50,400 --> 01:15:52,434
خوش بگذره. به من ربطی نداره
1549
01:15:55,666 --> 01:15:57,400
بدون تو از پسش برنمیایم
1550
01:16:04,167 --> 01:16:07,666
،هی. نمیدونم خیال میکنی من کیام
ولی اشتباه گرفتی
1551
01:16:10,434 --> 01:16:12,100
تو هیچوقت آدم درستـه نبودی
1552
01:16:37,833 --> 01:16:38,666
چیـه؟
1553
01:16:38,700 --> 01:16:41,000
الایوت نخوردشون
1554
01:16:41,033 --> 01:16:43,700
کاساندرا میخواست قبلش
باهاشون بازی کنه
1555
01:16:43,733 --> 01:16:44,566
فرار کردن
1556
01:16:44,600 --> 01:16:46,234
بقیه رو هم پیدا کردن؟ -
نه -
1557
01:16:46,268 --> 01:16:47,633
خوبـه. باشه. آخیش
1558
01:16:47,666 --> 01:16:49,733
بقیه اونا رو پیدا کردن -
نترکی، نمکدون -
1559
01:16:49,766 --> 01:16:51,633
آفرین، پایرو. فاعل و مفعول رو عوض کردی
1560
01:16:51,666 --> 01:16:54,167
قشنگ گولم زدی -
آروم باش -
1561
01:16:54,200 --> 01:16:56,533
اگه بیان سراغ نووا، خودش ترتیبشون رو میده
1562
01:16:56,566 --> 01:16:58,700
کاساندرا یه روانیِ غیرقابلِ پیشبینیـه
1563
01:16:58,733 --> 01:17:00,867
خیال میکنی چرا فرستادیمش اونجا؟
1564
01:17:00,900 --> 01:17:03,000
خدا رو شکر تا الان نخواسته از خلاء بیاد بیرون
1565
01:17:03,033 --> 01:17:05,933
زمانشکاف چند ساعت دیگه تکمیل میشه
1566
01:17:05,967 --> 01:17:07,067
نمیتونم ریسک کنم
1567
01:17:07,100 --> 01:17:08,234
خب، شاید تو نتونی
1568
01:17:08,268 --> 01:17:09,700
ولی من میتونم
1569
01:17:09,733 --> 01:17:10,800
ولی قیمت داره
1570
01:17:10,833 --> 01:17:12,234
چرا انقدر مسخره حرف میزنی؟
1571
01:17:12,268 --> 01:17:13,566
خیلی چندشـه
1572
01:17:13,600 --> 01:17:15,434
ترتیبش رو بدم یا نه؟ -
باشه. هر چی که میخوای -
1573
01:17:15,467 --> 01:17:16,967
بکُشش
1574
01:17:17,499 --> 01:17:19,633
از دست جهشیافتهها
1575
01:17:41,335 --> 01:17:42,466
!عنایت داشته باشید
1576
01:17:42,499 --> 01:17:43,733
گرفتن دستنها رو بستن کردن
1577
01:17:43,766 --> 01:17:45,335
پاتون از اون تو نمیره تو
1578
01:17:45,367 --> 01:17:46,600
فکر کنم گمبیت میخواد بگه که
1579
01:17:46,633 --> 01:17:49,533
گرفتن کلاهِ جاگرنات کار راحتی نیست
1580
01:17:49,566 --> 01:17:51,201
...دیگه دارم ترجمهی آزاد میکنم
1581
01:17:51,235 --> 01:17:53,033
آره. بذار بلید بره بالا -
تفنگ -
1582
01:17:57,833 --> 01:17:59,533
اون خوشگلـه رو از کجا آوردید؟
1583
01:17:59,566 --> 01:18:01,633
خمپارهاندازِ پانیشره
1584
01:18:01,666 --> 01:18:04,067
کدوم پانیشر؟ یه پنجتایی ازشون هست
1585
01:18:04,100 --> 01:18:05,766
ولی فقط یه بلید هست و
1586
01:18:05,800 --> 01:18:07,733
همیشه فقط یه بلید داریم
1587
01:18:11,967 --> 01:18:13,100
!موشک
1588
01:18:17,519 --> 01:18:21,515
♪ Bring Em Out – T.I. ♪
1589
01:19:19,666 --> 01:19:21,900
اوه، قراره حسابی کِیف کنیم
1590
01:19:21,933 --> 01:19:24,433
میدونید چقدر لهلهِ این روز رو میزدم؟
1591
01:19:24,466 --> 01:19:26,700
واسه خودم اسم و رسمی دست و پا میکنم
1592
01:19:26,733 --> 01:19:28,700
فکر نکنم بتونید جون سالم به در ببرید
1593
01:19:28,733 --> 01:19:30,733
فقط همه رو ملتفت کنید
امروز اینجا چی شده
1594
01:19:30,766 --> 01:19:32,933
وقتی رفتید یه پیک به یادم هوا کنید، خب؟
1595
01:19:32,967 --> 01:19:35,433
شما پشت سرمون بمونید و برید داخل
1596
01:19:35,466 --> 01:19:38,067
ما کلاهـه رو میرسونیم دستتون
1597
01:19:38,101 --> 01:19:39,334
بعد به پایانی که میخوایم میرسیم
1598
01:20:49,633 --> 01:20:50,466
!بوم
1599
01:21:21,867 --> 01:21:24,334
این ننهسگا هنوز اصرار دارن شقالقمر کنن
1600
01:21:31,366 --> 01:21:33,566
با فرار کردنتون میتونستم کنار بیام
1601
01:21:33,600 --> 01:21:36,533
ولی خدایی با پای خودتون برگشتید اینجا؟
1602
01:21:38,034 --> 01:21:39,733
پسرا خیلی خرن
1603
01:21:39,766 --> 01:21:40,900
فقط باید برم خونه
1604
01:21:40,933 --> 01:21:43,533
خب، متأسفانه از این خبرا نیست
1605
01:21:43,566 --> 01:21:47,068
.اینجا فقط مرگ داریم و بردگی
.طبیعتاً جدا سِروشون میکنیم
1606
01:21:47,101 --> 01:21:48,633
برو بالا
1607
01:21:53,833 --> 01:21:54,833
چه عجب
1608
01:21:54,867 --> 01:21:57,001
بالاخره نوبت رسید یه نفر دیگه حرف بزنه
1609
01:21:57,034 --> 01:21:58,867
حرف زدن نقطهی قوتم نیست
1610
01:22:16,600 --> 01:22:17,968
!چه گوهخوریا
1611
01:22:37,766 --> 01:22:39,001
خداحافظ، کثافت
1612
01:22:41,433 --> 01:22:44,399
تو آدم جالبی هستی، مگه نه؟
1613
01:22:44,433 --> 01:22:47,533
حس میکنم پشت وراجیهای اون اصلاً دیده نمیشی
1614
01:22:50,666 --> 01:22:53,466
اینجا توی خلاء عین چی ددپول ریخته
1615
01:22:54,234 --> 01:22:56,101
...ولی تو
1616
01:22:56,134 --> 01:22:59,133
ببینیم اینجا چه خبره
1617
01:23:08,666 --> 01:23:10,068
!لوگان
1618
01:23:12,566 --> 01:23:13,867
...جالبـه
1619
01:23:15,001 --> 01:23:16,901
انتظار نداشتم اینطوری باشه
1620
01:23:18,001 --> 01:23:19,366
پشت خشمت
1621
01:23:23,200 --> 01:23:24,499
تو قایم شدی
1622
01:23:24,533 --> 01:23:26,466
از دست اونا
1623
01:23:26,499 --> 01:23:28,433
تمام کسایی که ناامیدشون کردی
1624
01:23:30,968 --> 01:23:32,133
چقدر درد داری
1625
01:23:34,800 --> 01:23:37,001
من گذاشتم و رفتم
1626
01:23:37,034 --> 01:23:38,766
...ازم خواستن برگردم ولی من
1627
01:23:38,800 --> 01:23:39,934
ول کردم و رفتم
1628
01:23:41,034 --> 01:23:42,133
همیشه کارم همینـه
1629
01:23:42,167 --> 01:23:43,433
!لوگان -
میدونم -
1630
01:23:45,499 --> 01:23:47,001
ولی کارهای دیگهای هم کردی
1631
01:23:47,766 --> 01:23:48,600
مگه نه؟
1632
01:23:52,034 --> 01:23:53,533
تو پیداشون کردی
1633
01:23:54,334 --> 01:23:55,533
مردان ایکس رو
1634
01:24:00,868 --> 01:24:01,700
مُرده بودن
1635
01:24:04,466 --> 01:24:05,834
اجسادشون رو عین هیزم ریخته بودن رو هم
1636
01:24:07,399 --> 01:24:08,800
بعدش چیکار کردی؟
1637
01:24:11,300 --> 01:24:13,267
کُشت و کُشتار راه انداختم
1638
01:24:13,300 --> 01:24:15,901
.نمیتونستم جلوی خودم رو بگیرم
.نمیخواستم بگیرم
1639
01:24:17,133 --> 01:24:19,868
اون همه آدمای بد
1640
01:24:23,600 --> 01:24:25,466
همشون بد نبودن
1641
01:24:27,001 --> 01:24:28,133
جونور کوچولوی من
1642
01:24:30,834 --> 01:24:33,868
من کل دنیا رو با مردان ایکس چپ انداختم
1643
01:24:34,167 --> 01:24:35,366
!بلید
1644
01:24:40,834 --> 01:24:42,001
...فقط یه بار هم که شده
1645
01:24:43,766 --> 01:24:46,600
میخوام همون مردی باشم که
چارلز فکر میکرد
1646
01:24:47,766 --> 01:24:48,868
...لوگان
1647
01:24:50,334 --> 01:24:54,067
توی خلاء میتونی خودت باشی
1648
01:24:56,399 --> 01:24:57,968
فقط میخوام خلاص شم
1649
01:24:58,600 --> 01:25:00,366
من میتونم خلاصت کنم
1650
01:25:11,666 --> 01:25:16,968
میتونم کل اون صداها رو ساکت کنم
1651
01:25:23,834 --> 01:25:24,834
کمکت میکنم
1652
01:25:27,334 --> 01:25:28,533
الان مال منی
1653
01:25:29,100 --> 01:25:30,100
نه
1654
01:25:31,366 --> 01:25:32,600
تو مال منی
1655
01:25:40,366 --> 01:25:42,734
!برش دار
1656
01:25:42,767 --> 01:25:44,234
،یا ما رو میفرستی خونه
1657
01:25:44,267 --> 01:25:45,801
!یا اینکه سر به تنت نمیذارم
1658
01:25:45,834 --> 01:25:47,466
چرا میخندی؟
1659
01:25:48,000 --> 01:25:49,267
اگه این رو برنداری که
1660
01:25:49,300 --> 01:25:52,267
نمیتونم شماها رو بفرستم خونه
1661
01:25:52,300 --> 01:25:53,533
،و به محض اینکه برش دارید
1662
01:25:53,566 --> 01:25:56,267
«حین خودارضایی با مجموعه آهنگهای «اِنیا
1663
01:25:56,300 --> 01:25:59,300
مغزهاتون رو جوری ذوب میکنم که
هیچی ازشون باقی نمونه
1664
01:25:59,334 --> 01:26:00,499
مجموعه آهنگهای اِنیا رو داری؟
1665
01:26:00,533 --> 01:26:02,033
،یا شما من رو میکُشید
1666
01:26:02,067 --> 01:26:03,366
یا من شما رو
1667
01:26:04,234 --> 01:26:06,234
هر دو گزینه هم فوقالعادهست
1668
01:26:06,267 --> 01:26:07,466
میخوای من بکُشمش؟
1669
01:26:07,499 --> 01:26:08,533
نه، کار خودمـه
1670
01:26:08,566 --> 01:26:09,901
گردنش دستمـه ها
1671
01:26:09,934 --> 01:26:11,600
زحمتی نیست -
دستهگل به آب میدی -
1672
01:26:11,633 --> 01:26:14,267
بیخیال، آقای پیجی ۱۳
!به جز فیلمِ آخری
1673
01:26:14,300 --> 01:26:16,433
چه غلطا؟
1674
01:26:17,633 --> 01:26:21,000
!باورتون نمیشه چه حس خوبی داره
1675
01:26:21,033 --> 01:26:23,967
هر روزِ خدا خرحمّالی کن
1676
01:26:24,000 --> 01:26:25,666
واسه هیولا غذا بیار
1677
01:26:25,701 --> 01:26:28,666
...من کل عمرم رو
1678
01:26:30,466 --> 01:26:32,067
هر ننهقمری که نباید سخنرانی کنه
1679
01:26:32,100 --> 01:26:34,933
اینطوری میمیره
1680
01:26:34,967 --> 01:26:36,533
،باشه. هی، هی، اگه این کلاه رو بردارم
1681
01:26:36,566 --> 01:26:38,334
قول میدی ما رو نکُشی؟
1682
01:26:38,366 --> 01:26:39,499
!لعنتی -
...قول میدم -
1683
01:26:39,533 --> 01:26:41,200
بلافاصله میکُشمتون
1684
01:26:41,234 --> 01:26:43,100
وای! چرا اینطوریای تو؟
1685
01:26:43,133 --> 01:26:44,433
کاش میدونستم
1686
01:26:44,466 --> 01:26:45,667
برش دار -
چی؟ -
1687
01:26:45,701 --> 01:26:46,901
برش دار -
چرا؟ -
1688
01:26:46,933 --> 01:26:48,366
فقط برش دار -
این تنها فرصتمونـه -
1689
01:26:48,399 --> 01:26:50,533
!بگاییمون رو درست کنیم -
!برش دار -
1690
01:26:52,267 --> 01:26:54,600
این لباس تنم رو ببین
1691
01:26:54,633 --> 01:26:56,933
...نماد خیلی چیزاست ولی مهمتر از هر چیزی
1692
01:26:58,334 --> 01:26:59,633
یعنی من عضو مردان ایکس هستم
1693
01:27:00,533 --> 01:27:02,067
من برادرت رو خوب میشناسم
1694
01:27:04,334 --> 01:27:05,734
...با اینکه خیلی دلم میخواد بکُشمت
1695
01:27:05,767 --> 01:27:08,566
،با تمام وجود میخوام بزنم بکُشمت
1696
01:27:08,600 --> 01:27:11,801
اون اجازه نمیداد وایسم و
!مرگت رو تماشا کنم
1697
01:27:14,167 --> 01:27:15,533
ولش کن
1698
01:27:17,067 --> 01:27:18,466
این به خاطر اونـه
1699
01:27:20,200 --> 01:27:21,600
این به خاطر چارلزه
1700
01:27:31,334 --> 01:27:33,100
!هی، نه، نه، نه
1701
01:27:33,133 --> 01:27:34,734
!جونِ مادرت عین جانی منو نکُش
1702
01:27:41,067 --> 01:27:42,133
برادرم دوستت داشت
1703
01:27:44,033 --> 01:27:45,100
هممون رو دوست داشت
1704
01:27:45,801 --> 01:27:46,801
همم
1705
01:27:48,167 --> 01:27:49,433
حتماً حس خوبی داره
1706
01:27:50,334 --> 01:27:51,767
،تو رو هم دوست میداشت
1707
01:27:54,466 --> 01:27:55,801
اگه میدونست وجود داری
1708
01:27:57,433 --> 01:27:58,833
،اگه میدونست کجایی
1709
01:27:58,867 --> 01:28:02,399
کل هستی و کائنات رو سوراخ میکرد
تا برت گردونه خونه
1710
01:28:06,067 --> 01:28:07,133
خونهی من همینجاست
1711
01:28:08,200 --> 01:28:10,601
خب، حداقل بذار خونهی اون رو نجات بدیم
1712
01:28:14,533 --> 01:28:16,133
میخواید یه چیز جالب بشنوید؟
1713
01:28:17,900 --> 01:28:21,000
چند وقت پیش یه جادوگر آماتور اینجا پیداش شد
1714
01:28:21,933 --> 01:28:23,833
طبیعتاً من هم کُشتمش
1715
01:28:23,867 --> 01:28:26,466
چهار روز با پوست اون اینور اونور میرفتم
1716
01:28:27,133 --> 01:28:28,167
...ولی
1717
01:28:28,200 --> 01:28:29,933
...این انگشترِ کوچیکِ
1718
01:28:29,967 --> 01:28:31,933
...قشنگ رو
1719
01:28:31,967 --> 01:28:34,167
دستش پیداش کردم
1720
01:28:34,200 --> 01:28:35,533
!استرنج
1721
01:28:38,399 --> 01:28:40,701
حلقهی جرقهایِ مارول -
اون دیگه چیـه؟ -
1722
01:28:41,433 --> 01:28:43,466
این راهتون به خونهست
1723
01:28:43,499 --> 01:28:45,533
بابت نجات جونم بهتون مدیونم
1724
01:28:45,567 --> 01:28:47,167
ولی بیاید جالبش کنیم
1725
01:28:47,200 --> 01:28:50,634
،فکر کنم قبل اینکه الایوت شما رو بخوره
چهار ثانیه وقت دارید
1726
01:28:54,667 --> 01:28:55,967
هر کی زودتر برسه
1727
01:28:59,701 --> 01:29:04,297
♪ I'll Be Seeing You – Jimmy Durante ♪
1728
01:30:19,534 --> 01:30:23,000
همونطور که گفتم، یه بیمهی تمامبدنهی
سه سالهی استاندارد داریم
1729
01:30:23,033 --> 01:30:24,733
خوشحالم یه فرصت دیگه بهمون دادید
1730
01:30:24,766 --> 01:30:26,500
.نگران هم نباشید
.من و وید یه تیمیم
1731
01:30:26,534 --> 01:30:28,033
...پس حتماً نصف کمیسیون رو
1732
01:30:29,733 --> 01:30:30,833
وای
1733
01:30:30,867 --> 01:30:33,067
فکر کنم افتادیم روی یه کیا
1734
01:30:33,100 --> 01:30:35,800
یه کیا کارنیوال تخمیـه، نه؟
1735
01:30:36,967 --> 01:30:39,933
یا خدا. ددپولـه
1736
01:30:39,967 --> 01:30:41,167
اون هم ولورینـه
1737
01:30:41,200 --> 01:30:42,267
بله که ولورینـه
1738
01:30:42,300 --> 01:30:43,334
فاکس کُشتش
1739
01:30:43,366 --> 01:30:44,567
دیزنی برش گردوند
1740
01:30:44,601 --> 01:30:46,100
تا ۹۰ سالگی رُسش رو میکِشن
1741
01:30:46,733 --> 01:30:48,300
بریم
1742
01:30:48,334 --> 01:30:49,867
!ساعتِ رفتنت رو میزنم
1743
01:30:49,900 --> 01:30:51,067
!برای همیشه
1744
01:30:51,833 --> 01:30:52,933
برای همیشه
1745
01:31:00,167 --> 01:31:01,200
پاشو ببینم
1746
01:31:01,234 --> 01:31:03,000
خدا، تویی؟
1747
01:31:04,267 --> 01:31:07,567
تو این همه گلوله روونهی شکمم کردی
1748
01:31:07,601 --> 01:31:09,434
میخوام ببینم چرا
1749
01:31:09,967 --> 01:31:11,033
!هی، هی
1750
01:31:11,766 --> 01:31:13,601
خب، خودم میگم
1751
01:31:13,634 --> 01:31:15,467
لازم نیست انگشتهات رو بکُنی توم
1752
01:31:15,500 --> 01:31:18,000
گاهی عین آدم بپرسی بد نیست
1753
01:31:18,300 --> 01:31:19,534
باشه
1754
01:31:20,700 --> 01:31:21,700
جدی؟
1755
01:31:22,234 --> 01:31:23,434
دستهام تو جیبمـه
1756
01:31:25,067 --> 01:31:27,100
یه یارویی به اسم پارادوکس
1757
01:31:27,133 --> 01:31:28,334
گفتش منو از خلاء میبره بیرون
1758
01:31:28,366 --> 01:31:30,601
فقط میدونم واسه ن.م.ز کار میکنه
1759
01:31:30,633 --> 01:31:31,534
ن.م.ز
1760
01:31:31,567 --> 01:31:33,000
ما یه قراری داشتیم
1761
01:31:33,033 --> 01:31:34,933
فکر نکنم این یارو اهمیتی بده
1762
01:31:34,967 --> 01:31:36,933
هه. قراره بده
1763
01:31:37,334 --> 01:31:38,601
!هی، ببینم
1764
01:31:38,633 --> 01:31:40,800
چقدر مونده زمانشکاف فعال شه؟
1765
01:31:40,833 --> 01:31:42,766
داریم بررسیهای ایمنی نهایی رو انجام میدیم
1766
01:31:42,800 --> 01:31:45,067
.خیلیخب. باشه
.مرسی که انقدر زحمت میکشی، رالف
1767
01:31:45,100 --> 01:31:46,567
عجله نکن -
جدی؟ -
1768
01:31:46,601 --> 01:31:48,300
!نه، بوزینهی کودن
1769
01:31:48,334 --> 01:31:49,633
نه! مهمون داریم
1770
01:31:49,666 --> 01:31:53,000
.بررسیهای ایمنی رو لغو کنید
!باید همین الان فعالش کنیم
1771
01:31:53,033 --> 01:31:54,666
!ازت متنفرم
1772
01:31:56,733 --> 01:31:57,567
!نه! وایسید
1773
01:31:57,600 --> 01:31:59,467
!گم شید! دیر رسیدید
1774
01:31:59,500 --> 01:32:01,367
کارت تمومـه، لامصب -
چرا ثور گریه میکرد؟ -
1775
01:32:01,400 --> 01:32:02,434
!چقدر پررویید شما
1776
01:32:02,467 --> 01:32:05,000
هیچکس نباید از خلاء برگرده
1777
01:32:05,033 --> 01:32:06,600
اینو باید به کاساندرا نووا بگی
1778
01:32:15,267 --> 01:32:17,400
پارادوکس، یه مشکلی داریم
1779
01:32:20,167 --> 01:32:21,534
پارادوکس
1780
01:32:23,700 --> 01:32:26,267
خب، توی تصورات پایرو لاغرتر بودی
1781
01:32:26,300 --> 01:32:27,534
میخواستی منو بکُشی
1782
01:32:27,566 --> 01:32:29,500
...روحم هم خبر نداره چی
1783
01:32:29,534 --> 01:32:31,367
،وقتی قصد جون پادشاه رو میکنی
1784
01:32:31,400 --> 01:32:33,267
بهتره واقعاً بکُشیش
1785
01:32:33,300 --> 01:32:34,400
!بهبه
1786
01:32:34,434 --> 01:32:36,633
!به جمع مغز گاییدهشدهها خوش اومدی، پارادوکس
1787
01:32:36,666 --> 01:32:39,200
به خدا که دستش رو نمیشوره
1788
01:32:39,234 --> 01:32:40,700
اوه
1789
01:32:40,733 --> 01:32:41,833
این چیـه؟
1790
01:32:43,100 --> 01:32:44,300
زمانشکاف؟
1791
01:32:44,335 --> 01:32:45,367
پسرهی شیطون
1792
01:32:45,400 --> 01:32:46,766
آها، نه. درستش میکنیم
1793
01:32:46,800 --> 01:32:48,133
الان میریم پایین و تیکهتیکهاش میکنیم
1794
01:32:48,167 --> 01:32:50,566
.اون با ما، عزیزم
.تو بشین با اون ور برو
1795
01:32:50,600 --> 01:32:52,400
نمیخوام نابودش کنم
1796
01:32:52,933 --> 01:32:54,600
میخوام ازش استفاده کنم
1797
01:32:54,633 --> 01:32:57,434
حالا، چخه. مامان و بابا میخوان اختلاط کنن
1798
01:33:04,000 --> 01:33:05,933
...میدونی، جالبیش اینجاست که
1799
01:33:05,967 --> 01:33:08,133
من توی خلاء خوشحال بودم
1800
01:33:08,167 --> 01:33:11,400
.شما آشغالهاتون رو میفرستادید واسه من
.من و الایوت جمعشون میکردیم
1801
01:33:11,434 --> 01:33:14,067
همه راضی بودن
1802
01:33:14,100 --> 01:33:17,467
بعد حتماً باید میومدی
چوب لای چرخ من بذاری
1803
01:33:17,500 --> 01:33:20,367
واسه همین دیگه حرمتی بینمون نیست
1804
01:33:20,400 --> 01:33:22,367
من زمانشکافِ کوچولوت رو برمیدارم و
1805
01:33:22,400 --> 01:33:25,167
باهاش این دنیا رو نابود میکنم
1806
01:33:25,200 --> 01:33:27,867
،بعد دنیای بعدی و دنیای بعدیش
1807
01:33:27,900 --> 01:33:31,566
تا اینکه فقط خلاء باقی بمونه
1808
01:33:31,600 --> 01:33:34,167
اونوقت من میتونم خدا باشم
1809
01:33:34,200 --> 01:33:35,533
بیا
1810
01:33:35,566 --> 01:33:38,434
حالا باید نشونم بدی چطوری
از این دستگاه باکلاست استفاده کنم و
1811
01:33:38,467 --> 01:33:40,434
نگران هم نباش. چندتا از دوستهام رو
1812
01:33:40,467 --> 01:33:42,067
خبر کردم تا کسی مزاحممون نشه
1813
01:33:45,234 --> 01:33:46,499
،خانم، ببخشید مزاحم میشم
1814
01:33:46,533 --> 01:33:48,566
ولی باید یه چیزی رو ببینید
1815
01:33:48,600 --> 01:33:51,033
علائمی دریافت کردیم از یه زمانشکافِ غیرمجاز که
1816
01:33:51,067 --> 01:33:53,400
روی زمین ۱۰۰۰۵ فعال شده
1817
01:33:55,033 --> 01:33:56,400
اونجا حوزهی کیـه؟
1818
01:33:57,000 --> 01:33:58,000
پارادوکس
1819
01:34:04,546 --> 01:34:07,543
« زمانشکاف فعال شد »
1820
01:34:09,466 --> 01:34:11,733
خب، بابت تمام کمکهات ممنون، عزیزم
1821
01:34:11,766 --> 01:34:13,967
خدا. خوب شد از اون کله کشیدم بیرون
1822
01:34:14,000 --> 01:34:16,033
!وای! خیلی شلوغپلوغ بود
1823
01:34:23,499 --> 01:34:24,633
!وایسا
1824
01:34:24,666 --> 01:34:26,666
بیا یکم وایسیم سیاهیلشکرها برن
1825
01:34:26,700 --> 01:34:28,933
!برو، برو، برو، برو
!وای خدا
1826
01:34:33,566 --> 01:34:36,499
وای...خدای...بزرگ -
!لعنتی -
1827
01:34:37,733 --> 01:34:40,600
♪ Make Me Lose Control – Eric Carmen ♪
1828
01:34:44,100 --> 01:34:45,733
!خودشـه
1829
01:34:46,600 --> 01:34:48,666
!زودباش، دختر
1830
01:34:55,235 --> 01:34:56,600
!بیا، دختر
1831
01:35:10,967 --> 01:35:12,168
!دختر خوب
1832
01:35:12,201 --> 01:35:15,666
.دیگه هیچوقت لازم نیست جدا بشیم
...هیچوقتِ هیچوقت
1833
01:35:15,700 --> 01:35:17,067
!شرمنده -
!کیرم دهنت -
1834
01:35:18,168 --> 01:35:19,900
بچه مثبت اینجا چیکار میکنه؟
1835
01:35:19,933 --> 01:35:21,433
شرمنده همچین شد
1836
01:35:21,466 --> 01:35:23,600
نترس، مری پاپینزِ عزیزم
1837
01:35:23,633 --> 01:35:25,399
بسپرش به من
1838
01:35:25,433 --> 01:35:26,766
بیا اینجا، دختر. بابا اومده
1839
01:35:26,800 --> 01:35:29,666
آهای، استقلال این حیوون رو زیر سؤال نبر
1840
01:35:29,700 --> 01:35:32,033
خودش تصمیم میگیره باباش چیـه
1841
01:35:32,067 --> 01:35:33,201
تصمیمت چیـه، دختر؟
1842
01:35:33,235 --> 01:35:35,633
نسخهی اورجینال یا آقای «ون وایلدرِ» نازکنارنجی؟
(فیلمی قدیمی با بازی رایان رینولدز)
1843
01:35:35,666 --> 01:35:39,800
بامزه بود. من هم بلدم با بینندهها صحبت کنم
1844
01:35:39,833 --> 01:35:40,967
«فیلمِ «خواستگاری
(با بازی رایان رینولدز)
1845
01:35:42,433 --> 01:35:43,566
الان چه گوهی خوردی؟
1846
01:35:43,600 --> 01:35:45,235
کسکش، خیال میکنی من اینطوری
با مخاطب حرف میزنم؟
1847
01:35:45,268 --> 01:35:46,533
جفتتون خفه
1848
01:35:46,566 --> 01:35:48,366
بویی حس میکنی؟
1849
01:35:48,399 --> 01:35:49,433
آره، بوی تو رو
1850
01:35:49,466 --> 01:35:51,800
یه عالمه از تو
1851
01:36:06,933 --> 01:36:09,335
گفتم که اونجا کلی ددپول هست
1852
01:36:20,967 --> 01:36:22,101
گاومون زایید
1853
01:36:44,499 --> 01:36:45,900
لابد سرِ دوستی هم ندارن
1854
01:36:45,933 --> 01:36:46,800
آره بابا
1855
01:36:46,833 --> 01:36:48,900
واقعاً ببخشید، پسرا. مأموریت تموم شد
1856
01:36:48,933 --> 01:36:52,000
علت مرگ، صدتا ددپولِ تشنه به خون
1857
01:36:52,033 --> 01:36:52,867
مغز ندارن
1858
01:36:52,900 --> 01:36:54,733
.ولی خوب میجنگن
.البته من نه
1859
01:36:54,766 --> 01:36:57,433
،خیلی دوست دارم شرکت کنم
ولی تراکم استخونیم کمـه و
1860
01:36:57,466 --> 01:36:59,334
باید مراقب صورتم باشم
1861
01:36:59,366 --> 01:37:00,633
بیزحمت اینو بگیر
1862
01:37:00,666 --> 01:37:02,533
ای خدا -
خیلیخب. ببینید -
1863
01:37:03,068 --> 01:37:04,068
!بچهها
1864
01:37:05,235 --> 01:37:06,933
ددپول اصلی صحبت میکنه
1865
01:37:06,967 --> 01:37:08,533
...ما با شما خصومتی نداریم -
!هی -
1866
01:37:08,566 --> 01:37:10,000
،هر وقت خواستم نظرتو بشنوم
1867
01:37:10,033 --> 01:37:12,366
خودم کیر ولورین رو از دهنت میکِشم بیرون
1868
01:37:12,399 --> 01:37:14,168
اون بچهپولـه. از همه بددهنتره
1869
01:37:14,201 --> 01:37:15,366
میشه تمومش کنیم؟
1870
01:37:15,399 --> 01:37:17,268
اوه، تازه شروع کردیم
1871
01:37:17,300 --> 01:37:18,334
نه، نه، نه، نه
1872
01:37:18,366 --> 01:37:20,833
منظورم این جریان جهانهای چندگانهست
1873
01:37:21,766 --> 01:37:23,101
چندان خوب نیست
1874
01:37:23,134 --> 01:37:24,466
،هی نگرفته
1875
01:37:24,833 --> 01:37:26,334
،هِی نگرفته
1876
01:37:26,366 --> 01:37:28,399
هِی نگرفته
1877
01:37:28,433 --> 01:37:30,733
ببینید، «جادوگر آز» اول جهانهای چندگانه رو آورد و
1878
01:37:30,766 --> 01:37:33,600
.به نحو احسن اعمالش کردن
.همجنسگراها میدونستن
1879
01:37:33,633 --> 01:37:34,833
ولی گوشمون بدهکار نبود
1880
01:37:34,867 --> 01:37:37,867
بیاید شکست رو قبول کنیم و
ولش کنیم بره
1881
01:37:37,900 --> 01:37:40,466
«به نظر من که بعد «اِندگیم
همش ترکوندیم
1882
01:37:40,499 --> 01:37:42,068
چی داری میگی؟
1883
01:37:42,101 --> 01:37:43,666
جهانهای چندگانه تموم شد
1884
01:37:43,700 --> 01:37:46,700
کاساندی کل خطوط زمانی رو میفرسته هوا
1885
01:37:46,733 --> 01:37:48,201
شما هم کیرتون به جایی بند نیست
1886
01:37:48,235 --> 01:37:49,267
متوجه نیستید؟
1887
01:37:49,300 --> 01:37:51,466
اگه نریم توی ایستگاه مترو و
جلوشو نگیریم، فاتحهی هممون خوندهست
1888
01:37:51,499 --> 01:37:53,800
رئیس خانم نمیخواد کسی مزاحم بشه
1889
01:37:53,833 --> 01:37:55,600
،اگه میخوای بری توی ایستگاه
1890
01:37:55,633 --> 01:37:56,900
باید از روی جسد ما رد شی
1891
01:37:56,933 --> 01:37:58,168
وقت یوزیـه، پسر
1892
01:37:58,201 --> 01:37:59,234
وقت یوزیـه، پسر
1893
01:37:59,267 --> 01:38:00,566
!تکون بخور
1894
01:38:09,766 --> 01:38:11,566
فکر کنم تیر خوردم -
غیب گفتی -
1895
01:38:11,600 --> 01:38:12,633
عمدی انداختیش جلو
1896
01:38:12,666 --> 01:38:14,399
!اصلاً هم عمدی نبود
1897
01:38:14,433 --> 01:38:15,600
گوش کن، بچهخوشگل
1898
01:38:15,633 --> 01:38:17,068
چقدر طول میکشه خودتو احیا کنی؟
1899
01:38:17,101 --> 01:38:18,499
احیا؟
1900
01:38:24,566 --> 01:38:26,399
تو واقعاً تو حماقت رودست نداری، مگه نه؟
1901
01:38:26,433 --> 01:38:27,833
حالم خوبـه -
!این چه حرفیـه؟ -
1902
01:38:27,867 --> 01:38:29,900
!حرومزادهی بیاحساس
1903
01:38:29,933 --> 01:38:32,101
از کجا میدونستم نمیتونه احیا کنه؟
1904
01:38:32,134 --> 01:38:33,633
من که خانم دکتر نیستم
1905
01:38:33,666 --> 01:38:36,001
.نگاه. گاریِ دونات فروشی
.واسه خودشون یه پا بیمارستانن
1906
01:38:36,034 --> 01:38:38,366
جعبهی کمکهای اولیه میفروشن -
کُص میگه -
1907
01:38:38,399 --> 01:38:39,533
من نجاتت میدم
1908
01:38:39,566 --> 01:38:41,499
کُص میگه -
نفس عمیق بکش -
1909
01:38:49,600 --> 01:38:51,700
هی، چرا وایسادیم؟
1910
01:38:51,733 --> 01:38:53,034
یه نفس بگیرم بابا
1911
01:38:53,068 --> 01:38:56,001
مگه به پاهات مرخصی دادی؟
یکم جون بِکَن
1912
01:38:56,034 --> 01:38:57,600
آخه فلج شدم
1913
01:38:57,633 --> 01:38:59,934
.هر کسی مشکلاتی داره
.گوش کن
1914
01:38:59,968 --> 01:39:00,968
تو زنده میمونی
1915
01:39:02,068 --> 01:39:03,267
منو ببین، مهربونپول
1916
01:39:07,234 --> 01:39:08,566
زنده میمونی
1917
01:39:09,134 --> 01:39:10,533
!بگو
1918
01:39:10,968 --> 01:39:12,499
من زنده میمونم
1919
01:39:12,533 --> 01:39:14,600
.با من تکرار کن
.تو زنده میمونی
1920
01:39:14,633 --> 01:39:16,800
!من زنده میمونم
1921
01:39:16,833 --> 01:39:20,366
!بلندتر بگو
1922
01:39:20,399 --> 01:39:21,733
...من زنده
1923
01:39:30,466 --> 01:39:32,001
!شلیک نکنید
1924
01:39:33,934 --> 01:39:35,366
توله سگِ ناز
1925
01:39:45,366 --> 01:39:46,867
!خدا لعنتت کنه
1926
01:39:46,901 --> 01:39:49,001
فکر نکنم زنده بمونه
1927
01:39:49,034 --> 01:39:50,733
خدایا، حیفِ اون صورتِ قشنگش
1928
01:39:50,766 --> 01:39:53,334
مزهی آخرین افکارش تو دهنمـه
1929
01:39:53,366 --> 01:39:55,001
خیلی ترسیده بود
1930
01:39:55,034 --> 01:39:56,200
ولی قهرمانانه مُرد
1931
01:39:56,234 --> 01:39:58,267
تو کُشتیش، مرتیکهی یابو
1932
01:39:58,300 --> 01:40:00,133
،تنها چیزی که ازش برام مونده
1933
01:40:01,068 --> 01:40:05,101
این دوتا «دزرت ایگلِ» کالیبر پنجاه با روکش طلاست
1934
01:40:05,133 --> 01:40:06,133
به خاطر اون این کار رو میکنیم
1935
01:40:06,833 --> 01:40:08,399
آمادهای؟
1936
01:40:08,433 --> 01:40:10,334
میتونم صدتا تو رو بکُشم؟
1937
01:40:10,366 --> 01:40:11,733
بله که آمادهام
1938
01:40:12,600 --> 01:40:14,133
هی، بهتره اینو نبینی، داداش
1939
01:40:14,167 --> 01:40:15,399
دختر خوب
1940
01:40:18,620 --> 01:40:23,615
♪ Like a Prayer – Madonna ♪
1941
01:40:52,167 --> 01:40:53,733
پشمام
1942
01:40:53,766 --> 01:40:56,133
اصل جنس رو نگه داشتی
واسه مناسبهای خاص؟
1943
01:40:56,167 --> 01:40:57,499
بیشتر واسه خون و خونریزیـه
1944
01:40:57,533 --> 01:40:59,766
مقاومت هوا روی اون دستههای ساکزنی چقدره؟
1945
01:40:59,800 --> 01:41:01,834
ببخشید
1946
01:41:01,868 --> 01:41:04,499
وقتی حسادتم گل میکنه نمیتونم
جلوی زبونم رو بگیرم
1947
01:41:04,533 --> 01:41:06,200
خیلیخب، بزن بریم
1948
01:41:06,234 --> 01:41:07,600
با تمام قوا
1949
01:41:47,133 --> 01:41:48,366
کارت تمومـه
1950
01:42:14,100 --> 01:42:15,499
ریدم تو قبرت
1951
01:42:16,234 --> 01:42:17,734
کاش ناشنوا بودم
1952
01:42:37,700 --> 01:42:39,700
نمیخوام بمیرم. نمیخوام بمیرم
1953
01:42:39,734 --> 01:42:40,834
...نمیخوام
1954
01:42:54,366 --> 01:42:55,767
بیخیال
1955
01:42:55,801 --> 01:42:56,901
ریدم
1956
01:42:56,934 --> 01:42:59,033
،بعد این همه کار، تنها چیزی که یاد همه میمونه
1957
01:42:59,067 --> 01:43:00,901
!پایین اومدنِ ضایعمـه
1958
01:43:05,566 --> 01:43:07,267
به چی میخندی، بچه کونی؟
1959
01:43:07,300 --> 01:43:08,499
ای داد
1960
01:43:08,533 --> 01:43:09,801
دادِ بیداد
1961
01:43:14,067 --> 01:43:15,734
گمونم این یکیا احیا میکنن
1962
01:43:17,633 --> 01:43:20,234
بیخیال. وقت این کارا رو نداریم
1963
01:43:20,267 --> 01:43:21,300
!ددپولها
1964
01:43:21,334 --> 01:43:22,701
دست نگه دارید
1965
01:43:33,100 --> 01:43:34,499
این ددپول با منـه
1966
01:43:34,533 --> 01:43:36,000
وای، نه
1967
01:43:36,033 --> 01:43:37,399
یا خدا
1968
01:43:37,433 --> 01:43:39,000
!لامصب، پیتره
1969
01:43:41,900 --> 01:43:43,767
صبر کنید، شما...پیتر رو میشناسید؟
1970
01:43:43,801 --> 01:43:45,868
شوخی میکنی؟
هر ددپولی یه پیتر داره
1971
01:43:45,900 --> 01:43:49,868
لعنت. پیتر توی دنیای همهی
ددپولها یه اسطورهست
1972
01:43:49,900 --> 01:43:52,234
پیتر-سان. احترام
1973
01:43:59,433 --> 01:44:01,433
پیتر. پیتر. پیتر
1974
01:44:01,466 --> 01:44:04,734
!پیتر! پیتر! پیتر
!پیتر! پیتر! پیتر
1975
01:44:04,767 --> 01:44:07,433
!پیتر! پیتر! پیتر
1976
01:44:07,466 --> 01:44:09,100
پیترم ارزونیتون
1977
01:44:36,499 --> 01:44:37,601
چه عجب تشریف آوردید
1978
01:44:37,634 --> 01:44:39,100
خب، دیر رسیدید. دیگه تموم شد
1979
01:44:39,133 --> 01:44:40,300
هنوز نه
1980
01:44:40,334 --> 01:44:42,033
.هی. نه، نه، نه
.دیگه چیزی نمونده
1981
01:44:42,067 --> 01:44:43,433
دوستان، آخراشـه. قول میدم
1982
01:44:43,466 --> 01:44:45,167
یالا، بگو چی در خطره
1983
01:44:45,200 --> 01:44:46,566
،اگه انرژی زمانشکاف رو بدزده
1984
01:44:46,601 --> 01:44:49,234
،میتونه تار و پود کل دنیاها رو از بین ببره
1985
01:44:49,267 --> 01:44:51,033
تا وقتی فقط خلاء باقی بمونه
1986
01:44:51,067 --> 01:44:52,300
چطوری خاموشش کنیم؟
1987
01:44:52,334 --> 01:44:53,499
نمیدونم
1988
01:44:55,167 --> 01:44:56,399
الان چی؟
1989
01:44:56,433 --> 01:44:57,634
نقابش خیلی ترسناکـه، نه؟
1990
01:44:57,667 --> 01:44:59,967
انگار بتمنـه، فقط میتونه
گردنش رو حرکت بده
1991
01:45:00,000 --> 01:45:01,634
باشه، ببین، ببین، ببین
1992
01:45:02,801 --> 01:45:05,366
،منبع تغذیهی زمانشکاف
توی یه اتاق امن زیرِ زمینـه
1993
01:45:05,399 --> 01:45:08,433
انرژیش از دوتا منبع ماده و
ضدِماده تأمین میشه که
1994
01:45:08,466 --> 01:45:09,900
داخل دستگاه به هم میرسن
1995
01:45:09,933 --> 01:45:12,100
کاساندرا نووا داره از قدرتِ
زمانشکاف استفاده میکنه تا
1996
01:45:12,133 --> 01:45:14,466
.تمام خطوط زمانی رو نابود کنه
.از اینجا هم شروع میکنه
1997
01:45:14,499 --> 01:45:17,867
روی کاغذ باید بتونید با اتصالِ کوتاهِ
دوتا منبع جلوشو بگیرید
1998
01:45:17,900 --> 01:45:20,499
یکیتون باید بین دوتا منبع
یه مدار ایجاد کنه و
1999
01:45:20,533 --> 01:45:23,833
بعد انرژی آزاد شده دستگاه رو نابود میکنه
2000
01:45:23,867 --> 01:45:25,667
....ولی، خب...ولی -
جون بکَن -
2001
01:45:25,701 --> 01:45:27,800
،تا اینجاشو گفتی
!بقیشو هم بِنال
2002
01:45:27,833 --> 01:45:31,167
هر کی اتصال رو برقرار کنه، نابود میشه
2003
01:45:31,200 --> 01:45:32,533
من میتونم زنده بمونم
2004
01:45:32,567 --> 01:45:33,900
آره، راستش من هم میتونم
2005
01:45:33,933 --> 01:45:35,399
.میدونی، هیچی ما رو نمیکُشه
.عین سوسک میمونیم
2006
01:45:35,433 --> 01:45:36,334
این دفعه نه
2007
01:45:36,366 --> 01:45:38,734
پای ماده و ضدماده در میونـه
2008
01:45:38,767 --> 01:45:40,800
ترکیبشون با هم چیز جالبی نمیشه
2009
01:45:40,833 --> 01:45:44,300
،وقتی توی بدنتون ترکیب بشن
به اتمهای سازندهتون تجزیه میشید
2010
01:45:44,334 --> 01:45:46,399
،اگه به من اعتماد ندارید
به قوانین فیزیک اعتماد کنید
2011
01:45:46,433 --> 01:45:48,567
حتی اگه انقدر زنده بمونید که
،مدار رو درست کنید
2012
01:45:48,601 --> 01:45:51,433
!اون پایین میمیرید
2013
01:46:16,534 --> 01:46:18,100
صبر کن. وایسا
2014
01:46:18,133 --> 01:46:19,634
شنیدی که اون لاشیِ بالا چی گفت
2015
01:46:19,667 --> 01:46:24,366
حتی اگه موفق شیم، میمیریم. برای همیشه
2016
01:46:24,399 --> 01:46:26,634
واسه همین من باید برم -
چی؟ -
2017
01:46:30,399 --> 01:46:32,399
...ببین، پسر
2018
01:46:32,433 --> 01:46:34,766
من تو رو کشوندم توی این ماجرا
2019
01:46:34,800 --> 01:46:36,133
حق با تو بود
2020
01:46:36,167 --> 01:46:37,366
من دروغ گفتم
2021
01:46:38,067 --> 01:46:39,733
تو روت دروغ گفتم تا
2022
01:46:39,766 --> 01:46:41,867
راضیت کنم کمکم کنی. تو هم کمک کردی
2023
01:46:42,800 --> 01:46:44,366
تو دروغ نگفتی
2024
01:46:46,167 --> 01:46:47,667
یه آرزوی حسابشده بود
2025
01:46:50,733 --> 01:46:51,733
یالا
2026
01:46:52,733 --> 01:46:54,733
تو یه دنیا داری که باید برگردی بهش
2027
01:46:56,234 --> 01:46:57,433
من هیچی ندارم
2028
01:46:59,366 --> 01:47:00,567
هیچی ندارم
2029
01:47:05,433 --> 01:47:06,634
بذار این کار رو بکنم
2030
01:47:13,667 --> 01:47:14,833
هی
2031
01:47:19,234 --> 01:47:21,100
من خیلی منتظر این همکاریمون بودم
2032
01:47:23,334 --> 01:47:24,601
یه چیزی رو میدونی؟
2033
01:47:26,334 --> 01:47:27,933
تو بهترین ولورین بودی
2034
01:47:36,634 --> 01:47:38,666
سلامم رو به دوستهات برسون
2035
01:47:50,833 --> 01:47:51,867
!نه
2036
01:47:51,900 --> 01:47:53,100
!در رو باز کن
2037
01:47:53,133 --> 01:47:55,634
فداکاریهای شرافتمندانه نمیذارن صداتو بشنوم
2038
01:47:55,666 --> 01:47:57,267
!چرا اینطوری میکنی، لعنتی؟
2039
01:47:57,300 --> 01:48:00,400
چون من مسیحِ مارولم
2040
01:48:01,967 --> 01:48:02,967
شاید هم اسپاک باشم
2041
01:48:04,167 --> 01:48:05,200
تشخیصش سختـه
2042
01:48:09,867 --> 01:48:11,300
!وید
2043
01:48:11,334 --> 01:48:13,500
!دلقکِ ابله
2044
01:48:17,366 --> 01:48:20,167
ببخشید، دارم معطل میکنم
2045
01:48:20,200 --> 01:48:22,100
فکر کنم واسه مرگ اضطراب دارم
2046
01:48:22,967 --> 01:48:24,601
این کار خودمـه
2047
01:48:24,633 --> 01:48:26,434
سلامم رو به دوستهام برسون، عسلم
2048
01:48:26,467 --> 01:48:27,733
!وید
2049
01:48:27,766 --> 01:48:29,766
،اگه میخوای رو اعصابم تاب بازی کنی
!همینور تاب بازی کن
2050
01:48:29,800 --> 01:48:32,033
!اونجا نفله میشی، عنترِ کسخل
2051
01:48:33,855 --> 01:48:36,852
« سلامتِ خطِ زمانی »
2052
01:48:38,800 --> 01:48:40,867
هی! نیازی نیست اینکارو بکنی
2053
01:48:40,900 --> 01:48:42,800
از سر نیاز خودم اینکارو نمیکنم
2054
01:48:43,633 --> 01:48:45,933
اونا به این نیاز دارن
2055
01:48:56,800 --> 01:48:58,000
!نه
2056
01:49:27,267 --> 01:49:28,867
موفق نمیشه
2057
01:49:37,434 --> 01:49:38,700
تموم شد
2058
01:50:46,067 --> 01:50:47,533
ولورین
2059
01:50:48,400 --> 01:50:50,434
توی دنیای من قهرمانـه
2060
01:50:52,466 --> 01:50:53,600
،نمیدونم خیال میکنی من کیام
2061
01:50:53,633 --> 01:50:55,067
ولی اشتباه گرفتی
2062
01:50:56,499 --> 01:50:58,499
...تو هیچوقت آدم درستـه نبودی
2063
01:50:59,933 --> 01:51:00,967
تا اینکه شدی
2064
01:51:03,466 --> 01:51:04,867
وید
2065
01:51:06,933 --> 01:51:11,400
وید. بالاخره...آدم حسابت میکنن
2066
01:51:27,235 --> 01:51:28,499
ونسا
2067
01:51:31,067 --> 01:51:32,433
میخوام ونسا رو ببینم
2068
01:51:38,967 --> 01:51:43,533
،برای اولین بار توی عمرم
افتخار میکنم این لباس تنمـه
2069
01:51:44,499 --> 01:51:46,433
یعنی عضو مردانِ ایکسم
2070
01:51:48,833 --> 01:51:50,301
من خودِ مردانِ ایکسم
2071
01:51:54,720 --> 01:51:59,715
♪ Like a Prayer (Choir Version) – Madonna ♪
2072
01:52:34,335 --> 01:52:35,967
پارادوکس
2073
01:52:37,833 --> 01:52:39,268
انگار مشغول بودی
2074
01:52:39,301 --> 01:52:40,533
خب، یکی باید باشه
2075
01:52:40,566 --> 01:52:42,433
علائم عجیبی از اینجا دریافت کردیم
2076
01:52:42,466 --> 01:52:46,201
احیاناً که اطلاعاتی دربارهی
یه زمانشکافِ غیرمجاز نداری؟
2077
01:52:46,235 --> 01:52:47,833
آه، نه. نه. چیزی دربارهی
2078
01:52:47,867 --> 01:52:49,533
یه زمانشکافِ غیرمجاز نمیدونم
2079
01:52:49,566 --> 01:52:51,268
،شاید بهتر باشه از کاساندرا نووا بپرسی
2080
01:52:51,301 --> 01:52:54,867
چون به من اطمینان داده بودن که
نمیتونه از خلاء بیاد بیرون
2081
01:52:54,900 --> 01:52:57,134
.ولی نه، اینجا بود
.مغزم رو هم دستمالی کرد
2082
01:52:57,168 --> 01:52:59,433
چطوری گذاشتی اینطوری بشه؟ -
تو هیچ نقشی توش نداشتی؟ -
2083
01:52:59,466 --> 01:53:02,168
!چرا، جلوشو گرفتم دیگه
!آره، چرا
2084
01:53:02,201 --> 01:53:03,733
ولی نقشم کافی نبود
2085
01:53:03,766 --> 01:53:06,134
به اندازه کسایی که
دنبالش رفتن اونجا، نبود
2086
01:53:06,867 --> 01:53:07,933
افرادم
2087
01:53:08,733 --> 01:53:09,733
دوستهام
2088
01:53:11,067 --> 01:53:12,235
بهشون هشدار دادم
2089
01:53:12,268 --> 01:53:13,733
گفتم اگه برن از صفحهی روزگار محو میشن
2090
01:53:13,766 --> 01:53:15,499
...ولی به هر حال رفتن. عین
2091
01:53:17,134 --> 01:53:18,533
دوتا قهرمان
2092
01:53:20,301 --> 01:53:22,033
چون همچین آدمایی بودن
2093
01:53:24,733 --> 01:53:26,466
کاری رو کردن که لازم بود
2094
01:53:27,600 --> 01:53:29,466
سلامت خودشون اصلاً براشون مهم نبود
2095
01:53:32,766 --> 01:53:36,300
،اینکه الان هممون صحیح و سالمیم
2096
01:53:36,334 --> 01:53:39,134
گواهیـه بر کارهای قهرمانانهشون
2097
01:53:42,700 --> 01:53:45,399
بگذریم، الان دیگه راهی برای
برگردوندنشون نداریم
2098
01:53:46,867 --> 01:53:48,967
من برگشتم، بچهخوشگل
2099
01:53:49,000 --> 01:53:50,068
!لعنتی
2100
01:53:51,191 --> 01:53:55,187
♪ Iris – Goo Goo Dolls ♪
2101
01:54:09,433 --> 01:54:10,633
شخصیت محوری جدیدت رو پیدا کردم
2102
01:54:10,666 --> 01:54:13,466
حالمون هم خوبِ خوبـه، آشغال
2103
01:54:13,499 --> 01:54:15,034
همم
2104
01:54:15,068 --> 01:54:16,533
الحق که خوب چیزی هستی
2105
01:54:16,566 --> 01:54:19,466
،خیلیخب. ممههای روغنیت رو غلاف کن
2106
01:54:19,499 --> 01:54:20,566
کسکشِ ظاهرپرست
2107
01:54:20,600 --> 01:54:23,068
متوجه نمیشم
2108
01:54:23,101 --> 01:54:24,533
شما چطوری هنوز زندهاید؟
2109
01:54:24,566 --> 01:54:26,433
.حق با تو بود
.یکیمون میمُرد
2110
01:54:26,466 --> 01:54:29,633
ولی اگه دستهای یه ددپول و ولورین رو
2111
01:54:29,666 --> 01:54:32,034
...با آهنگ مدونا بذاری توی دستِ هم
2112
01:54:32,068 --> 01:54:34,499
خط رومون نمیفته، مادرسگ
2113
01:54:34,533 --> 01:54:36,600
بیاید این ددپول متغیر رو برگردونیم توی خلاء
2114
01:54:36,633 --> 01:54:37,933
وایسید ببینم. چی؟
2115
01:54:37,967 --> 01:54:39,001
...نه. راستش
2116
01:54:39,034 --> 01:54:40,766
اون هم مثل من مال همینجاست
2117
01:54:40,800 --> 01:54:42,101
مال همین دنیاست
2118
01:54:42,134 --> 01:54:43,168
اونوقت شما؟
2119
01:54:43,201 --> 01:54:45,933
پیترپول. ولی میتونی پیتر صدام کنی
2120
01:54:47,433 --> 01:54:48,733
امیدوارم که بکنی
2121
01:54:54,867 --> 01:54:56,499
خدایی اینجا چه خبره؟
2122
01:54:56,533 --> 01:55:00,399
تو به جرم فعال کردن یه زمانشکافِ غیرمجاز بازداشتی
2123
01:55:00,433 --> 01:55:01,600
بگیریدش -
من فقط داشتم کاری رو میکردم که -
2124
01:55:01,633 --> 01:55:03,234
!شما جرأتش رو ندارید
2125
01:55:04,366 --> 01:55:07,134
!دست به من نزن، بیتربیت
!ولم کن
2126
01:55:08,334 --> 01:55:10,068
ممنونم، آقایون
2127
01:55:10,933 --> 01:55:11,933
فعلاً تعظیم نکن
2128
01:55:11,968 --> 01:55:14,566
تو یه جهشیافتهی سطحِ اُمگا رو
آوردی توی این خطِ زمانی
2129
01:55:14,600 --> 01:55:16,267
قابل شما رو نداشت -
...تو هم -
2130
01:55:16,300 --> 01:55:17,766
اصلاً نباید نزدیک این خط زمانی باشی
2131
01:55:17,800 --> 01:55:20,068
قدمش رو چشم ماست -
...تو هم که -
2132
01:55:20,101 --> 01:55:21,933
اون لباس خیلی بهت میاد
2133
01:55:21,968 --> 01:55:23,068
واقعاً شرمنده
2134
01:55:27,466 --> 01:55:29,101
میخوام یه چیزی نشونت بدم
2135
01:55:30,168 --> 01:55:31,466
یه چیز گنده
2136
01:55:31,499 --> 01:55:33,433
سرمربی کوین همیشه همین رو میگفت
2137
01:55:34,934 --> 01:55:36,499
اینو میبینی؟
2138
01:55:36,533 --> 01:55:38,399
دنیات داره احیا میشه
2139
01:55:39,267 --> 01:55:41,034
،هر کاری که اینجا کردید
2140
01:55:41,068 --> 01:55:43,366
،نه تنها دنیات رو نجات داد
2141
01:55:43,399 --> 01:55:45,900
بلکه جلوی انقراض خط زمانیت رو هم گرفت
2142
01:55:47,766 --> 01:55:48,934
بهتره استراحت کنی
2143
01:55:48,968 --> 01:55:51,399
حس میکنم کارت تازه شروع شده
2144
01:55:51,433 --> 01:55:53,766
تا ۹۰ سالگی
2145
01:55:53,800 --> 01:55:55,533
...وایسا! آم
2146
01:55:55,566 --> 01:55:59,167
نمیتونستیم از خلاء بیایم بیرون
اگه به خاطر کمک
2147
01:55:59,200 --> 01:56:02,134
...یه سری نبود که دنیا یجورایی
2148
01:56:02,167 --> 01:56:03,466
فراموششون کرده
2149
01:56:03,499 --> 01:56:07,466
امکانش هست یه راهی پیدا کنید
تا برشون گردونید خونه؟
2150
01:56:09,068 --> 01:56:10,399
ببینم چیکار میتونم بکنم
2151
01:56:10,433 --> 01:56:12,934
ضمناً...به این دوستم هم قول دادم که
2152
01:56:12,968 --> 01:56:16,633
ن.م.ز میتونه یه سری اتفاق وحشتناک رو
توی خط زمانیش اصلاح کنه
2153
01:56:16,666 --> 01:56:18,133
نظرتون چیـه؟
2154
01:56:18,167 --> 01:56:19,666
گذشته رو تغییر بدیم؟
2155
01:56:19,700 --> 01:56:21,968
خب، ناسلامتی کمکم کرد دنیا رو نجات بدم
2156
01:56:22,001 --> 01:56:24,600
و به خاطر گذشتهاش شده
مردی که این کار رو کرد
2157
01:56:25,466 --> 01:56:27,867
چیزی برای اصلاح وجود نداره، آقای ویلسون
2158
01:56:29,234 --> 01:56:30,466
لوگان
2159
01:56:33,833 --> 01:56:35,700
شاورما بزنیم؟ -
گشنمـه -
2160
01:56:45,366 --> 01:56:47,800
میدونستی انتقامجویان شاورما رو کشف کردن؟
2161
01:56:48,600 --> 01:56:50,499
از خداشون هم باشه تو تیمشون باشی
2162
01:56:57,600 --> 01:56:59,901
اوه -
بیخیال -
2163
01:56:59,934 --> 01:57:00,968
!گیری کردیم
2164
01:57:02,100 --> 01:57:03,499
بیا اینجا، کوچولوی من
2165
01:57:03,533 --> 01:57:05,068
آره، خودتی
2166
01:57:05,100 --> 01:57:07,100
زنده مونی
2167
01:57:08,200 --> 01:57:10,034
دنیا کاملاً بر وفق مراده
2168
01:57:11,267 --> 01:57:12,466
الحق که هست
2169
01:57:14,100 --> 01:57:15,433
خب، الان قراره چیکار کنی؟
2170
01:57:16,733 --> 01:57:18,934
یه کاریش میکنم. همیشه همینـه
2171
01:57:19,733 --> 01:57:20,834
باشه
2172
01:57:21,766 --> 01:57:23,499
پس یعنی احتمالاً بازم میبینمت؟
2173
01:57:23,533 --> 01:57:27,532
♪ You're All I Need to Get By – Aretha Franklin ♪
2174
01:57:28,167 --> 01:57:29,366
بعید میدونم
2175
01:57:32,433 --> 01:57:33,633
فعلاً، داداش
2176
01:57:43,133 --> 01:57:44,399
لوگان
2177
01:57:50,801 --> 01:57:52,533
اَل. برگشتم
2178
01:57:53,001 --> 01:57:54,466
چه عجب
2179
01:57:54,499 --> 01:57:57,300
جنس آوردی؟ کل کوکائینم تموم شده و
2180
01:57:57,334 --> 01:57:59,499
دارم عین یه ویبراتور عصبانی میلرزم
2181
01:57:59,533 --> 01:58:01,433
مرسی، اَل. مهمون داریم
2182
01:58:02,133 --> 01:58:03,733
...التیا، این
2183
01:58:04,334 --> 01:58:05,566
لوگانـه
2184
01:58:05,600 --> 01:58:07,633
خوشبختم، لوگان -
همچنین -
2185
01:58:07,666 --> 01:58:11,300
این تاپالهی کونیِ پیر هم مری پاپینزه
2186
01:58:11,334 --> 01:58:13,766
البته من دوست دارم سگپول صداش کنم
2187
01:58:13,801 --> 01:58:15,733
میخوای نازش کنی؟
2188
01:58:17,067 --> 01:58:20,200
دست بزن زبونش. خودشـه -
!خدای بزرگ! لعنت بهت -
2189
01:58:20,234 --> 01:58:24,234
نه؟ انگار حاصل سکسِ خشنِ
یه آرمادیلو و گرمیلنـه
2190
01:58:24,267 --> 01:58:26,067
...توی یه تختِ پر از سوزاک که
2191
01:58:26,100 --> 01:58:28,399
کلِ شب تا کلهی سحر طول کشیده
2192
01:58:29,433 --> 01:58:31,801
همه میخوان آدم حساب بشن
2193
01:58:31,834 --> 01:58:35,167
معلوم شد برای این هدف
لازم نیست مسیحِ مارول باشی
2194
01:58:35,200 --> 01:58:37,801
فقط باید چشمهات رو باز کنی و
یه نگاه به اطرافت بندازی
2195
01:58:38,366 --> 01:58:39,566
،اگه خوششانس باشی
2196
01:58:40,366 --> 01:58:42,234
چندتا دوست میبینی
2197
01:58:42,267 --> 01:58:43,566
دوستهای قدیمی
2198
01:58:44,399 --> 01:58:46,133
با چندتا دوست جدید
2199
01:58:50,700 --> 01:58:52,868
.سگ لامصب رو بده من
.با دختره حرف بزن
2200
01:59:03,234 --> 01:59:04,433
عه، سلام
2201
01:59:04,466 --> 01:59:06,566
سلام
2202
01:59:08,200 --> 01:59:09,399
سرت شلوغ بوده
2203
01:59:12,267 --> 01:59:13,868
همش به خاطر تو بود
2204
01:59:15,700 --> 01:59:18,334
،حتی اگه من رو نمیخوای
همش به خاطر تو بود
2205
01:59:27,466 --> 01:59:29,200
،کاشف به عمل اومد
2206
01:59:29,234 --> 01:59:31,466
بهم میخوره ناجیِ دنیا باشم
2207
01:59:31,499 --> 01:59:33,701
،اگه دنبال سند و مدرک میگردید
یه نگاه به دور این میز بندازید
2208
01:59:34,499 --> 01:59:35,701
و میدونید بهترین بخشش چیـه؟
2209
01:59:36,433 --> 01:59:38,433
،گاهی کسایی که نجات میدیم
2210
01:59:39,267 --> 01:59:41,200
برمیگردن و ما رو نجات میدن
2211
01:59:41,224 --> 01:59:49,216
« ترجمه و زیرنویس از ســروش، سینا صداقت و آریـن »
.:: Cardinal & SinCities & SuRouSH_AbG ::.
2212
01:59:49,240 --> 01:59:57,232
ارائهشده توسط وبسایت دیجیموویز
:.:.: DigiMoviez.Com :.:.:
2213
01:59:57,256 --> 02:00:05,248
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
:دیجیموویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
2214
02:00:05,272 --> 02:00:10,267
« بعد تیتراژ ادامه دارد »
2215
02:00:20,767 --> 02:00:23,167
فقط تو نیستی که
از این موهبتها داری
2216
02:00:23,200 --> 02:00:24,533
اینجا کجاست؟
2217
02:00:53,334 --> 02:00:55,234
چه لباسی -
نیشتو ببند، استن لی -
2218
02:01:04,167 --> 02:01:06,601
...من خیلی با طراحی
کمیکهای ددپول حال میکنم
2219
02:01:06,634 --> 02:01:08,933
میدونید، همیشه باهاش احساس نزدیکی میکردم و
2220
02:01:08,967 --> 02:01:11,834
،پیش خودم میگفتم
دلم میخواد یه روزی نقشش رو بازی کنم
2221
02:01:40,300 --> 02:01:43,567
قبل اولین فیلمبرداریم
سه هفته همینطوری اونجا بودم
2222
02:01:43,601 --> 02:01:45,833
،روز اول فیلمبرداری
2223
02:01:45,867 --> 02:01:47,701
خیلی استرس داشتم، پسر
2224
02:01:47,734 --> 02:01:49,900
،همه پیش خودشون میگفتن
«این یارو کیـه؟»
2225
02:01:49,933 --> 02:01:51,900
برای همه سؤال بود و
2226
02:01:51,933 --> 02:01:53,499
«میدونید، «کارشو خوب انجام میده یا نه؟
2227
02:01:53,533 --> 02:01:55,701
میتونستم فشارش رو حس کنم
2228
02:01:56,767 --> 02:02:00,100
.همیشه لباس مقصره
.تقصیر بازیگر نیست
2229
02:02:08,634 --> 02:02:10,300
...این -
تنها راهـه -
2230
02:02:19,466 --> 02:02:21,767
پس همچین حسی داره
2231
02:02:24,200 --> 02:02:26,000
اینم از چراغها
2232
02:02:26,033 --> 02:02:27,701
برای تحقیقات پزشکی
2233
02:02:27,734 --> 02:02:29,833
خداحافظ، ویدیو -
خداحافظ -
2234
02:06:43,500 --> 02:06:47,600
این شایعات زشت که من جانی رو
به کُشتن دادم، امونم رو بُریدن
2235
02:06:48,467 --> 02:06:49,700
بیاید نوار رو ببینیم
2236
02:06:50,900 --> 02:06:52,133
،توی خلاء
2237
02:06:52,167 --> 02:06:54,100
،یا میشید غذای الایوت
2238
02:06:54,133 --> 02:06:55,434
یا زیردستِ اون
2239
02:06:58,367 --> 02:06:59,700
ادامه بده، جانی
2240
02:06:59,733 --> 02:07:01,367
بهتون میگم منظورم کیـه
2241
02:07:01,400 --> 02:07:02,434
کاساندرا نووا
2242
02:07:02,467 --> 02:07:04,700
یه لاشیِ روانیِ خودشیفته
2243
02:07:04,733 --> 02:07:08,001
یه دافِ سنگدل گچصفتِ دوزاری که
سرش به کونش پنالتی میزنه
2244
02:07:08,034 --> 02:07:09,967
میدونید چی دارم بهش بگم؟ -
گوشم با توئـه -
2245
02:07:10,400 --> 02:07:12,268
زنیکهی پشم و پیل ریخته
میتونه سوراخ کون خوشمزهام رو
2246
02:07:12,301 --> 02:07:13,933
تمیز بلیسه و بعد با کله بره به جهنم
2247
02:07:13,967 --> 02:07:16,434
راستش کیرم هم نیست اگه
پوستم رو قلفتی بکَنه و
2248
02:07:16,467 --> 02:07:18,467
عین یه بادکنک خونی ترسناک من رو بترکونه
2249
02:07:18,499 --> 02:07:21,566
راستش اگه قبل مرگم توی
این دنیای تخمیتخیلی
2250
02:07:21,600 --> 02:07:24,466
،اون کونده رو آتیش بزنم
بازم با خیال راحت نمیمیرم
2251
02:07:24,499 --> 02:07:26,133
دهنت سرویس، دختر. دیوونهای ها
2252
02:07:26,167 --> 02:07:28,766
.درستـه، وید
فقط وقتی راضی میشم که
2253
02:07:28,800 --> 02:07:30,367
بشاشم روی جسد جزغالهشدهاش و
2254
02:07:30,400 --> 02:07:34,133
تخمهای گندهی جاگرنات رو
بذارم دهنم و کونش بذارم
2255
02:07:34,167 --> 02:07:35,766
!عجب -
همینا رو میتونی به خودش بگی -
2256
02:07:35,800 --> 02:07:37,235
خیلیخب
2257
02:07:37,268 --> 02:07:38,700
کارت تمومـه، کسکش