1
00:00:35,493 --> 00:00:39,539
Ta muzyczka
daje niezłego kopa, prawda?
2
00:00:39,707 --> 00:00:42,417
Przepraszam, jaram się.
Trochę czasu minęło.
3
00:00:42,585 --> 00:00:46,546
Długo nie wiedziałem, czy wrócę.
Disney kupił Foxa,
4
00:00:46,714 --> 00:00:49,466
prztykali się o prawa itd.
5
00:00:49,633 --> 00:00:52,385
A potem wyszło na to,
że chcą mnie.
6
00:00:52,552 --> 00:00:54,972
Gościa, który nie zasłużył
na żaden film,
7
00:00:55,138 --> 00:00:56,724
a co dopiero na franczyzę.
8
00:00:57,265 --> 00:00:59,392
Marvel nie ogarnia.
9
00:01:00,143 --> 00:01:02,145
Wszyscy znamy tytuł,
10
00:01:02,312 --> 00:01:03,647
więc zastanawiacie się,
11
00:01:03,814 --> 00:01:07,651
jak to zrobimy,
nie bezczeszcząc pamięci Logana.
12
00:01:08,276 --> 00:01:09,486
Powiem wam.
13
00:01:10,613 --> 00:01:11,446
Nijak.
14
00:01:13,448 --> 00:01:15,450
Zdradzę wam tajemnicę.
15
00:01:15,618 --> 00:01:17,870
Wolverine nie umarł.
16
00:01:18,036 --> 00:01:21,039
Śmierć to idealny koniec
smutnej historii,
17
00:01:21,206 --> 00:01:24,334
ale czynniki regeneracyjne
tak nie działają.
18
00:01:24,501 --> 00:01:27,880
Czy ja chcę gnić
w cudnie industrialnej Dakocie Płn.
19
00:01:28,046 --> 00:01:30,883
i wykopywać Wolverine'a?
Nie, dziękuję.
20
00:01:31,341 --> 00:01:33,677
Od tego jednak
zależy los mojego świata.
21
00:01:33,844 --> 00:01:38,556
On być może ma się kiepsko,
ale za cholerę nie jest… trupem.
22
00:01:44,062 --> 00:01:45,063
Bingo.
23
00:01:45,856 --> 00:01:46,857
W punkt.
24
00:01:50,152 --> 00:01:53,030
Tak, tak…
25
00:01:56,616 --> 00:01:57,617
Cholera!
26
00:01:58,702 --> 00:02:01,329
Ty sukinsynu!
27
00:02:06,669 --> 00:02:09,922
Chryste!
Ty kutafonie!
28
00:02:10,088 --> 00:02:11,632
Mój świat ma przejeba…
29
00:02:12,800 --> 00:02:14,092
Dziwne.
30
00:02:14,592 --> 00:02:15,969
Uspokoiłem się.
31
00:02:17,220 --> 00:02:20,057
Nie jestem naukowcem,
32
00:02:20,223 --> 00:02:22,851
ale wyglądasz mi wyjątkowo trupio.
33
00:02:26,646 --> 00:02:28,190
Jednak miło cię widzieć.
34
00:02:28,356 --> 00:02:31,276
Zawsze chciałem cię poznać, Loguś.
35
00:02:31,443 --> 00:02:36,406
My – razem.
Deadpool i Wolverine robią rozpierdol.
36
00:02:36,573 --> 00:02:39,743
Pomyśl: rozrywka, chaos…
37
00:02:39,910 --> 00:02:40,869
i tantiemy.
38
00:02:42,079 --> 00:02:43,121
„Cześć, bratku.
39
00:02:43,288 --> 00:02:44,957
Nic mnie tak nie ożywia,
40
00:02:45,123 --> 00:02:47,584
jak wielki wór kasy od Marvela”.
41
00:02:49,377 --> 00:02:50,420
Mnie też, Hugh.
42
00:02:51,171 --> 00:02:53,381
Ale nie.
43
00:02:54,967 --> 00:02:59,722
Musiałeś unieść się honorem
i naprawdę umrzeć. Szlag by cię!
44
00:03:01,431 --> 00:03:03,516
A przydałaby mi się twoja pomoc.
45
00:03:14,611 --> 00:03:15,445
Stać!
46
00:03:16,613 --> 00:03:18,240
Ostrzegam, nie jestem sam.
47
00:03:18,323 --> 00:03:19,950
Wadzie Winstonie Wilson,
48
00:03:20,617 --> 00:03:23,328
Agencja Ochrony Chronostruktury
aresztuje cię
49
00:03:23,495 --> 00:03:25,330
za wszelkie możliwe zbrodnie.
50
00:03:25,497 --> 00:03:26,331
Wyjdź,
51
00:03:26,498 --> 00:03:27,833
a pozostaniesz cały.
52
00:03:28,000 --> 00:03:30,085
Śmierć z ręki statysty.
53
00:03:30,252 --> 00:03:31,169
Ostatnia szansa.
54
00:03:31,586 --> 00:03:34,381
Rzuć broń
i grzecznie wychodź!
55
00:03:35,007 --> 00:03:36,842
Nie rzucę wam mojej broni,
56
00:03:37,009 --> 00:03:39,052
ale nie będę z niej walił.
57
00:03:40,095 --> 00:03:42,722
W ludzkim ciele jest 206 kości.
58
00:03:42,890 --> 00:03:45,058
Lub 207, gdy oglądam Plotkarę.
59
00:03:46,018 --> 00:03:47,978
Siła spokoju.
60
00:03:55,318 --> 00:03:58,071
Okej, ptysiu.
Jednak idziemy w tandem.
61
00:05:08,141 --> 00:05:09,977
Maradona zza pola karnego!
62
00:05:10,435 --> 00:05:12,520
{\an8}Gol!
63
00:06:00,193 --> 00:06:01,444
Dawaj, misiu.
64
00:06:40,567 --> 00:06:42,986
Aż mam mokro.
65
00:06:46,281 --> 00:06:48,283
Nie jestem z tego dumny.
66
00:06:48,450 --> 00:06:52,329
Czysta przemoc, domieszka nekrofilii…
To nie ja.
67
00:06:52,495 --> 00:06:53,830
Nie chcę taki być.
68
00:06:53,997 --> 00:06:55,248
A jaki chcę?
69
00:06:55,415 --> 00:06:58,210
Żebyście zrozumieli,
idźmy do tyłu
70
00:06:58,376 --> 00:07:00,963
poprzez czasoprzestrzeń
71
00:07:01,129 --> 00:07:03,673
do dnia, który zmienił wszystko.
72
00:07:14,267 --> 00:07:15,268
{\an8}14 MARCA 2018
73
00:07:15,435 --> 00:07:17,437
{\an8}Nie wierzę, że w końcu tu jestem.
74
00:07:17,604 --> 00:07:20,148
{\an8}Długo czekałem na tę chwilę.
75
00:07:21,483 --> 00:07:23,610
Dziękuję, że mnie pan przyjął.
76
00:07:25,112 --> 00:07:28,031
Głęboko wierzę,
że moje umiejętności
77
00:07:28,198 --> 00:07:30,950
mogą się przydać tej organizacji.
78
00:07:31,118 --> 00:07:33,411
Tak, smajdorzyłem
Hulkiem w Stark Tower…
79
00:07:33,578 --> 00:07:34,787
„Smajdorzyłem?”
80
00:07:34,954 --> 00:07:36,206
To znaczy?
81
00:07:36,373 --> 00:07:39,584
Taką gumową łapą Hulka…
82
00:07:39,751 --> 00:07:42,420
Bierze się ją, patrzy w dół…
83
00:07:43,588 --> 00:07:46,341
a potem hula Hulkiem
i smajdorzy jak trzeba.
84
00:07:46,508 --> 00:07:48,010
Rozumiem, wystarczy.
85
00:07:48,176 --> 00:07:50,053
- Wszystko jasne.
- Właśnie.
86
00:07:50,220 --> 00:07:52,389
Co pana do nas sprowadza?
87
00:07:52,555 --> 00:07:55,267
Ja…
No, tak.
88
00:07:55,433 --> 00:07:57,310
Zależy mi.
89
00:07:57,560 --> 00:08:00,022
Wiem, że wszystko
obracam w żart, ale…
90
00:08:02,107 --> 00:08:04,734
zależy mi
i chciałbym koniecznie…
91
00:08:05,777 --> 00:08:07,654
zrobić coś, co się liczy.
92
00:08:08,071 --> 00:08:09,406
Chcę zaistnieć.
93
00:08:12,325 --> 00:08:14,036
Udowodnić coś narzeczonej.
94
00:08:15,412 --> 00:08:16,413
I…
95
00:08:17,122 --> 00:08:19,124
czuję, że marnuję najlepszy materiał.
96
00:08:19,291 --> 00:08:21,209
- Czy on dołączy?
- On?
97
00:08:21,376 --> 00:08:23,503
Bo jeśli dołączy…
98
00:08:24,046 --> 00:08:25,922
Na razie on to ja.
99
00:08:26,089 --> 00:08:27,215
- Nie.
- On to ja.
100
00:08:27,632 --> 00:08:30,593
W tej sytuacji on to ja.
101
00:08:31,428 --> 00:08:33,388
On się już tym nie zajmuje.
102
00:08:33,555 --> 00:08:34,389
Epizodami?
103
00:08:34,556 --> 00:08:37,059
- Odsiewem kandydatów.
- Odsiewem?
104
00:08:37,224 --> 00:08:39,061
Pan jest kierowcą…
105
00:08:39,226 --> 00:08:41,228
Typowe nieporozumienie.
106
00:08:41,396 --> 00:08:45,650
Zaczynałem jako szofer pana Starka,
ale awansowałem
107
00:08:45,817 --> 00:08:47,194
na szefa ochrony.
108
00:08:47,360 --> 00:08:49,196
Szefa…
Tak, tak.
109
00:08:49,362 --> 00:08:52,240
W pańskim CV
110
00:08:52,407 --> 00:08:54,492
nie było nic o doświadczeniu
111
00:08:54,659 --> 00:08:56,161
w pracy zespołowej.
112
00:08:56,328 --> 00:08:58,538
Może to jakoś rozwiniemy?
113
00:08:58,705 --> 00:09:00,873
Byłem w siłach specjalnych.
114
00:09:01,040 --> 00:09:03,543
Ale głównie byłem liderem,
założycielem…
115
00:09:03,710 --> 00:09:04,794
X-Force.
116
00:09:04,961 --> 00:09:06,879
Niestety, drużyna zginęła.
117
00:09:07,046 --> 00:09:08,340
Co konkretnie zaszło?
118
00:09:08,506 --> 00:09:10,383
Według policji grawitacja,
119
00:09:10,550 --> 00:09:11,384
ale szczerze…
120
00:09:11,551 --> 00:09:13,136
nie sprzedawali się.
121
00:09:13,303 --> 00:09:15,054
Zwłaszcza Cable.
122
00:09:15,222 --> 00:09:17,099
To idzie w złą stronę.
123
00:09:17,265 --> 00:09:18,641
Proszę tego nie pisać.
124
00:09:18,808 --> 00:09:20,643
Ja tylko chcę być Avengersem.
125
00:09:22,395 --> 00:09:24,147
Chcę być Avengersem.
126
00:09:26,065 --> 00:09:27,442
Dlaczego?
127
00:09:27,984 --> 00:09:30,945
Co tu tłumaczyć?
Są najlepsi z najlepszych.
128
00:09:31,113 --> 00:09:32,905
Robią różnicę.
129
00:09:33,072 --> 00:09:35,325
Potrzebne mi to.
130
00:09:35,617 --> 00:09:39,204
Moja dziewczyna ma mnie dość
131
00:09:39,371 --> 00:09:41,998
i jeśli jakoś
nie wykorzystam swojego daru,
132
00:09:42,165 --> 00:09:43,708
wszystko mi się rozleci.
133
00:09:43,875 --> 00:09:45,127
Trudno mi ją winić.
134
00:09:46,544 --> 00:09:50,632
Avengersi to
niepowtarzalni bohaterowie.
135
00:09:50,798 --> 00:09:51,924
Są symbolem.
136
00:09:52,091 --> 00:09:54,677
To nie tylko walka i stroje.
137
00:09:54,844 --> 00:09:57,764
Jesteśmy inspiracją dla ludzi,
dla dzieciaków…
138
00:09:57,930 --> 00:09:59,141
„My”?
139
00:09:59,307 --> 00:10:01,058
Jesteś Avengersem?
140
00:10:01,851 --> 00:10:03,311
Stowarzyszonym.
141
00:10:03,478 --> 00:10:06,523
A twoja moc to jazda na ręcznym?
Przepraszam.
142
00:10:07,023 --> 00:10:08,275
To było okrutne.
143
00:10:08,441 --> 00:10:10,568
W nerwach puszczają mi hamulce.
144
00:10:10,735 --> 00:10:12,028
- Do rzeczy.
- Proszę.
145
00:10:12,195 --> 00:10:13,530
Powiedziałeś,
146
00:10:13,696 --> 00:10:17,617
że bycie Avengersem
jest ci… potrzebne.
147
00:10:18,117 --> 00:10:19,369
Tak.
148
00:10:19,536 --> 00:10:22,372
Avengersi robią swoje
nie dla własnej potrzeby,
149
00:10:22,539 --> 00:10:24,457
ale dla innych.
150
00:10:25,667 --> 00:10:27,084
Rozumiesz różnicę?
151
00:10:28,878 --> 00:10:30,338
Tak.
152
00:10:31,173 --> 00:10:32,715
Bardzo proszę.
153
00:10:32,882 --> 00:10:36,135
Nie jestem za stary,
żeby nauczyć się czegoś nowego.
154
00:10:39,013 --> 00:10:40,014
Dobrze.
155
00:10:41,057 --> 00:10:42,642
Boże, wstajemy?
156
00:10:42,809 --> 00:10:44,143
To ten moment.
157
00:10:44,311 --> 00:10:45,144
Cholera.
158
00:10:45,312 --> 00:10:46,771
Problem w tym,
159
00:10:46,938 --> 00:10:49,191
że może mierzysz za wysoko.
160
00:10:49,357 --> 00:10:51,776
Celuj w środek,
a nie spudłujesz.
161
00:10:51,943 --> 00:10:54,111
Chyba masz dobre serce.
Wierzę ci.
162
00:10:55,029 --> 00:10:58,157
Ale nie każdy umie
ratować świat. Ja nie umiem.
163
00:10:58,866 --> 00:11:00,577
Ale znalazłem swoje miejsce.
164
00:11:01,411 --> 00:11:02,662
Ty znajdź swoje.
165
00:11:03,871 --> 00:11:05,248
Idź już.
166
00:11:05,957 --> 00:11:08,835
Będziemy w kontakcie.
Powodzenia.
167
00:11:12,380 --> 00:11:14,299
Skocz po wóz.
Chcę na hambuksa.
168
00:11:14,757 --> 00:11:16,509
Od porażek głodnieję.
169
00:11:17,344 --> 00:11:18,886
- Nie?
- Proszę…
170
00:11:19,053 --> 00:11:21,639
Dobrze, dziękuję.
171
00:11:23,850 --> 00:11:26,936
Jak to mówią,
kiedy nie da się od przodu,
172
00:11:27,103 --> 00:11:28,104
ZIEMIA-10005
173
00:11:28,271 --> 00:11:29,314
jedziesz od tyłu.
174
00:11:29,481 --> 00:11:31,107
{\an8}6 LAT PÓŹNIEJ
175
00:11:35,069 --> 00:11:36,363
WADE
SPRZEDAWCA
176
00:11:39,657 --> 00:11:42,702
Idziemy sprzedawać
używane samochody, wy sku…
177
00:11:45,162 --> 00:11:48,124
Carnival to nie minivan.
178
00:11:49,376 --> 00:11:50,377
To MPV.
179
00:11:50,543 --> 00:11:52,128
A jak się ma Kia
180
00:11:52,295 --> 00:11:53,588
do Hondy Odyssey?
181
00:11:53,755 --> 00:11:56,299
Doskonałe pytanie.
Nie jest do dupy.
182
00:11:56,966 --> 00:11:59,176
Może pan bez brzydkich słów?
183
00:11:59,344 --> 00:12:01,263
Przepraszam, nie mam dzieci.
184
00:12:01,971 --> 00:12:03,556
Myślałem, żeby mieć,
185
00:12:03,723 --> 00:12:05,767
ale rzadko kończę w waginie.
186
00:12:09,271 --> 00:12:10,647
{\an8}Kiedyś kupią.
187
00:12:10,813 --> 00:12:13,275
Zawsze możesz
znów być superbohaterem.
188
00:12:13,441 --> 00:12:15,318
Chciałbym, żeby tak było.
189
00:12:16,027 --> 00:12:18,446
Nie dla siebie
trzymam w szafce ten strój.
190
00:12:18,863 --> 00:12:21,366
Może znów trzeba będzie
siodłać konika?
191
00:12:21,533 --> 00:12:24,411
Co ty robisz?
192
00:12:24,744 --> 00:12:25,578
To przeszłość.
193
00:12:27,289 --> 00:12:28,290
Przeszłość.
194
00:12:29,291 --> 00:12:31,293
I dobrze mi z tym.
195
00:12:31,459 --> 00:12:32,960
Czy handel jest dla mnie?
196
00:12:33,127 --> 00:12:33,961
Pewnie nie.
197
00:12:34,128 --> 00:12:37,507
Czy o takim życiu marzyłem?
Kurwa, skąd!
198
00:12:38,466 --> 00:12:41,093
Ale jest, jak jest, pysiu.
199
00:12:41,386 --> 00:12:42,804
Okej, panie Wilson.
200
00:12:43,179 --> 00:12:46,933
Raz w miesiącu
można by skoczyć na jakąś misję.
201
00:12:47,099 --> 00:12:49,602
Jesteśmy ludźmi.
Trzeba mieć jakiś cel.
202
00:12:49,769 --> 00:12:51,438
Deadpool to my.
203
00:12:51,604 --> 00:12:55,567
Przestań. Nawet ja
nie jestem już Deadpoolem.
204
00:12:56,526 --> 00:12:59,362
Kryzys wieku średniego
trzeba mieć z przytupem.
205
00:12:59,529 --> 00:13:00,530
Kilka lat temu
206
00:13:00,697 --> 00:13:03,700
kumpel złączył sobie sutki
tytanowym łańcuchem,
207
00:13:03,866 --> 00:13:06,828
a drugi koniec
przyczepił do pindola.
208
00:13:10,873 --> 00:13:14,001
Masz doła,
bo dziś są twoje urodziny?
209
00:13:16,003 --> 00:13:16,838
Co?
210
00:13:17,839 --> 00:13:18,673
Nie.
211
00:13:19,841 --> 00:13:20,675
Nie.
212
00:13:24,303 --> 00:13:26,055
Niespodzianka!
213
00:13:26,348 --> 00:13:28,725
Dobrze,
że nie jestem uzbrojony.
214
00:13:29,392 --> 00:13:30,560
No, już.
215
00:13:30,727 --> 00:13:32,979
Sześć lat temu
już byście nie żyli.
216
00:13:33,145 --> 00:13:35,940
Wysiadł z taksówki i…
Nie uwierzysz.
217
00:13:36,107 --> 00:13:38,443
- Wiesz, co zostawił?
- AirPodsy.
218
00:13:38,610 --> 00:13:39,902
Swoje AirPodsy.
219
00:13:40,069 --> 00:13:40,987
Wariactwo.
220
00:13:41,153 --> 00:13:43,531
- Kolejny raz.
- Jak zawsze.
221
00:13:45,617 --> 00:13:47,034
Coś sprzedałeś dzisiaj?
222
00:13:47,201 --> 00:13:48,578
Wyobraź sobie, że nie.
223
00:13:48,745 --> 00:13:51,873
A ty sprzedałaś
łapacz snów na Etsy?
224
00:13:52,039 --> 00:13:54,917
Za trzy dni płacimy czynsz.
Nie utrzymam cię.
225
00:13:55,084 --> 00:13:56,711
Spoko, mam kasę.
226
00:13:56,878 --> 00:14:00,297
Sprzedałem stare prochy na nadciśnienie.
Walały się tutaj.
227
00:14:00,673 --> 00:14:02,049
Chcesz mnie zabić, chujku?
228
00:14:02,216 --> 00:14:04,343
Mówi ta, co soli jak posrana!
229
00:14:04,511 --> 00:14:06,554
Modlę się codziennie,
230
00:14:06,721 --> 00:14:08,390
żeby odnalazł cię ogień
231
00:14:08,556 --> 00:14:09,932
i dokończył to,
232
00:14:10,099 --> 00:14:12,560
- na co Bóg nie miał jaj.
- To niemiłe.
233
00:14:12,727 --> 00:14:15,563
Posłuchaj mojej twarzy,
a poczujesz woń smutku.
234
00:14:15,730 --> 00:14:16,856
Polecasz coś?
235
00:14:17,023 --> 00:14:18,608
Kuchenne ewolucje.
236
00:14:18,775 --> 00:14:20,067
Kurczę…
237
00:14:20,234 --> 00:14:22,570
Wyciągały mnie z depresji przez dekadę.
238
00:14:22,737 --> 00:14:25,114
Takie mam poglądy
na aborcję, religię,
239
00:14:25,281 --> 00:14:27,366
prawa zwierząt, RODO, szczepionki,
240
00:14:27,534 --> 00:14:29,744
kapitalizm, globalne ocieplenie.
241
00:14:29,911 --> 00:14:32,038
Nie!
Nie masz tu dialogu.
242
00:14:32,622 --> 00:14:33,581
Cześć, Yukio.
243
00:14:33,748 --> 00:14:34,666
Cześć, Wade.
244
00:14:34,832 --> 00:14:36,543
Nawozisz czaszkę?
245
00:14:37,502 --> 00:14:40,797
To letni balejaż.
Z francuskiego.
246
00:14:40,963 --> 00:14:44,133
Wydobywa naturalne tony
słońca południa.
247
00:14:44,300 --> 00:14:46,010
- To tupet.
- System włosów.
248
00:14:46,177 --> 00:14:49,431
- Podoba mi się twój system.
- Dziękuję.
249
00:14:49,847 --> 00:14:51,433
Kokainki?
250
00:14:51,599 --> 00:14:54,561
Szef studia zabronił o niej wspominać.
251
00:14:54,727 --> 00:14:57,396
- A o boliwijskim maszerującym?
- Znają slang.
252
00:14:57,564 --> 00:14:58,523
Mają listę.
253
00:14:58,690 --> 00:15:00,357
- Śnieg odpada?
- Ścieżka też.
254
00:15:00,525 --> 00:15:02,109
- Biała dama?
- I Berenika.
255
00:15:02,276 --> 00:15:04,153
- Witaminka C?
- Zero proszku.
256
00:15:04,320 --> 00:15:07,782
- Ulepimy dziś bałwana?
- Tak. Ale nie mogę!
257
00:15:09,325 --> 00:15:10,159
Ciągnij.
258
00:15:10,827 --> 00:15:11,828
- Tutaj?
- Tak.
259
00:15:13,204 --> 00:15:14,706
- Co jest?
- Zabawa.
260
00:15:16,123 --> 00:15:17,249
Dzięki, że wpadłaś.
261
00:15:18,501 --> 00:15:19,502
Co w pracy?
262
00:15:19,794 --> 00:15:21,003
Awansowałam.
263
00:15:22,004 --> 00:15:22,880
Serio?
264
00:15:23,047 --> 00:15:26,258
Ogłupiający średni szczebel,
ale cieszę się.
265
00:15:26,425 --> 00:15:27,469
Świetnie.
266
00:15:29,428 --> 00:15:30,763
- Masz kogoś?
- A ty?
267
00:15:32,431 --> 00:15:33,265
Tak.
268
00:15:33,766 --> 00:15:36,310
To kolega z pracy. Dermot.
269
00:15:36,478 --> 00:15:37,520
Dermot.
270
00:15:37,687 --> 00:15:39,021
- Jest miły.
- Dobrze.
271
00:15:39,188 --> 00:15:40,690
Lubi wędrówki.
272
00:15:40,857 --> 00:15:42,233
Nie postrzelił mnie.
273
00:15:42,399 --> 00:15:44,527
Jeszcze.
274
00:15:48,656 --> 00:15:50,407
A ty masz kogoś?
275
00:15:51,450 --> 00:15:54,787
Nie. Mieszkam w kawalerce,
śpię z jedną ślepą babką.
276
00:15:56,455 --> 00:15:59,709
- No, tak…
- Tak.
277
00:16:01,377 --> 00:16:04,631
Niech nam żyje sto lat!
278
00:16:04,797 --> 00:16:06,340
Mowa!
279
00:16:06,508 --> 00:16:08,300
Dobrze.
280
00:16:09,260 --> 00:16:10,261
Urodziny.
281
00:16:10,427 --> 00:16:13,097
Kolejne okrążenie księżyca
i kolejna przygoda.
282
00:16:13,264 --> 00:16:15,307
- Słońca, durniu.
- Okrągłoziemcy!
283
00:16:16,976 --> 00:16:18,895
- O czym mówiłem?
- O życiu.
284
00:16:19,061 --> 00:16:20,062
No tak.
285
00:16:20,229 --> 00:16:21,689
To były trudne lata.
286
00:16:21,856 --> 00:16:23,733
Dawno was nie widziałem.
287
00:16:23,900 --> 00:16:25,985
Sporo się wydarzyło…
288
00:16:26,152 --> 00:16:28,070
- Menopauza?
- Masz tu tekst?
289
00:16:28,237 --> 00:16:29,822
Przepraszam.
290
00:16:30,782 --> 00:16:32,158
Wybacz temu amatorowi.
291
00:16:32,324 --> 00:16:33,409
Nie szkodzi.
292
00:16:35,703 --> 00:16:36,746
Mam szczęście.
293
00:16:37,163 --> 00:16:38,414
A to…
294
00:16:38,581 --> 00:16:41,375
dzięki każdej i każdemu z was.
295
00:16:41,751 --> 00:16:43,210
Przepełnia mnie
296
00:16:43,377 --> 00:16:44,754
duma i wdzięczność,
297
00:16:44,921 --> 00:16:46,172
że jestem tutaj
298
00:16:46,338 --> 00:16:49,008
ze wszystkimi, których kocham.
299
00:16:54,597 --> 00:16:56,223
Mam przeogromne szczęście.
300
00:16:58,726 --> 00:16:59,811
Pomyśl życzenie.
301
00:16:59,977 --> 00:17:01,312
Tak jest.
302
00:17:02,521 --> 00:17:03,648
Zaniżę poziom.
303
00:17:10,029 --> 00:17:10,905
Wade Wilson?
304
00:17:11,071 --> 00:17:13,991
Tancerze.
Pewnie Dopinder was zamówił.
305
00:17:14,491 --> 00:17:15,826
Policyjne kostiumy?
306
00:17:16,201 --> 00:17:17,161
Nieważne.
307
00:17:17,828 --> 00:17:21,165
Zdejmujcie wszystko oprócz kasków.
To nie Pretty Woman.
308
00:17:22,124 --> 00:17:23,417
Całujemy się.
309
00:17:23,584 --> 00:17:25,210
Do jakiej muzy tańczycie?
310
00:17:26,587 --> 00:17:29,423
Hola, hola…
311
00:17:29,716 --> 00:17:30,925
Mam się bać?
312
00:17:31,092 --> 00:17:34,721
Pegging to dla mnie nie nowość.
Dla Disneya – owszem.
313
00:17:36,263 --> 00:17:40,101
Nigdy nie lubiłem być na dole,
więc powoli.
314
00:17:40,267 --> 00:17:42,144
I patrz mi w oczy.
315
00:17:42,311 --> 00:17:43,354
Nie ty.
Ty.
316
00:17:43,813 --> 00:17:45,607
Mimo maski czuję twój wzrok.
317
00:17:45,773 --> 00:17:47,358
Przejdźmy tam,
318
00:17:47,524 --> 00:17:50,695
żeby nie zabrudzić korytarza.
Może być?
319
00:17:50,862 --> 00:17:53,823
- Nie podobasz mi się.
- I tego się trzymajmy.
320
00:17:53,990 --> 00:17:55,700
Pojedziemy na złości.
321
00:18:13,843 --> 00:18:15,011
Panie Wilson,
322
00:18:16,929 --> 00:18:19,807
popuścił pan, będąc nieprzytomnym.
323
00:18:19,974 --> 00:18:22,226
Nie byłem nieprzytomny.
Ktoś ty?
324
00:18:22,559 --> 00:18:24,353
Nazywam się Paradox.
325
00:18:24,520 --> 00:18:27,940
Pan Paradox.
Znajdujemy się w AOC,
326
00:18:28,107 --> 00:18:30,109
Agencji Ochrony Chronostruktury.
327
00:18:30,276 --> 00:18:32,528
To organ nadzorczy,
328
00:18:32,695 --> 00:18:36,407
ale nie jesteśmy zbyt rygorystyczni,
mamy podejście…
329
00:18:36,573 --> 00:18:38,660
na luzie i z sarkazmem.
330
00:18:38,826 --> 00:18:43,039
Chronimy tak zwaną
Świętą Chronologię.
331
00:18:43,205 --> 00:18:46,375
Gówniany pomysł,
nawet jak na trzecią część.
332
00:18:46,542 --> 00:18:48,419
Chodzi o wehikuł czasu Cable'a?
333
00:18:48,585 --> 00:18:51,213
Paru ludków ożywiłem
i zniszczyłem go.
334
00:18:51,380 --> 00:18:52,757
To było dawno.
335
00:18:52,924 --> 00:18:55,592
Wiemy o tym zaburzeniu chronologii.
336
00:18:55,760 --> 00:18:57,887
Pan lubi zaburzać.
337
00:18:58,680 --> 00:19:00,556
Ale nie o to chodzi.
338
00:19:00,723 --> 00:19:01,808
Zapraszam.
339
00:19:07,689 --> 00:19:11,901
Sprowadziłem tu pana,
bo jest pan niepowtarzalny.
340
00:19:12,651 --> 00:19:15,529
Został pan wybrany
do wyższego celu,
341
00:19:15,697 --> 00:19:17,406
niejasnego nawet dla mnie.
342
00:19:17,824 --> 00:19:19,867
Chodzi o…
343
00:19:20,034 --> 00:19:22,954
uratowanie całej
Świętej Chronologii
344
00:19:23,120 --> 00:19:25,707
przed ewentualnym
przyszłym zagrożeniem,
345
00:19:25,873 --> 00:19:30,169
co może wymagać supermocy.
346
00:19:30,461 --> 00:19:31,838
Świętej Chronologii?
347
00:19:32,922 --> 00:19:34,841
Czyli szykuje się przebój,
348
00:19:35,341 --> 00:19:36,383
jakiego…
349
00:19:37,051 --> 00:19:38,803
kino jeszcze nie widziało?
350
00:19:38,970 --> 00:19:40,972
Gwiazdy w epizodach,
351
00:19:41,138 --> 00:19:42,974
pomieszanie uniwersów itede?
352
00:19:43,140 --> 00:19:45,267
Niech pan mi powie.
353
00:19:52,066 --> 00:19:52,900
Kapitan!
354
00:20:00,157 --> 00:20:02,659
Ma pan teraz cel w życiu.
355
00:20:02,827 --> 00:20:05,287
Może pan zostać
bohaterem wśród bohaterów.
356
00:20:05,830 --> 00:20:07,999
Od dawna pana obserwujemy.
357
00:20:08,165 --> 00:20:10,918
- Stacja metra…
- To placówka AOC.
358
00:20:12,128 --> 00:20:13,254
A to?
359
00:20:16,298 --> 00:20:17,674
Czy to ja… i Thor?
360
00:20:19,176 --> 00:20:20,386
On płacze?
361
00:20:20,552 --> 00:20:22,346
Nie uprzedzajmy faktów.
362
00:20:22,513 --> 00:20:23,848
To odległa przyszłość.
363
00:20:24,015 --> 00:20:26,225
- Czemu płacze?
- Nie mówimy do niej.
364
00:20:26,392 --> 00:20:27,226
Wzrok na mnie.
365
00:20:27,393 --> 00:20:29,603
Mam dla pana ofertę.
366
00:20:29,771 --> 00:20:33,024
Szukał pan jej kiedyś,
nie będąc jeszcze gotowy.
367
00:20:33,190 --> 00:20:34,817
Teraz jest pan gotów
368
00:20:34,984 --> 00:20:36,861
wyjść ze swojej chronologii
369
00:20:37,028 --> 00:20:39,363
i trafić do najlepszego uniwersum.
370
00:20:39,530 --> 00:20:41,073
Spełnię pańskie marzenie.
371
00:20:41,240 --> 00:20:42,784
Wiem, co tu się święci.
372
00:20:42,950 --> 00:20:45,369
Uniwersum Marvela się zmienia.
373
00:20:47,746 --> 00:20:49,415
Jestem Mesjaszem,
374
00:20:51,208 --> 00:20:53,377
jestem…
375
00:20:54,962 --> 00:20:56,213
Zbawicielem Marvela.
376
00:20:57,631 --> 00:21:00,009
Przepraszam na chwilę.
377
00:21:03,762 --> 00:21:05,139
Wal się, Fox.
378
00:21:05,306 --> 00:21:06,598
Jadę do Disneylandu.
379
00:21:07,141 --> 00:21:08,017
Spadówa!
380
00:21:11,770 --> 00:21:13,730
- Coś podpisać?
- Nie trzeba.
381
00:21:13,898 --> 00:21:16,108
To dobrze,
bo nie umiem czytać.
382
00:21:16,275 --> 00:21:19,195
Ale jednej rzeczy potrzebuję.
383
00:21:23,699 --> 00:21:25,784
Ja pierdzielę!
384
00:21:25,952 --> 00:21:27,912
Rób mnie na bóstwo, brodaty.
385
00:21:48,557 --> 00:21:49,516
Zajebioza!
386
00:21:50,559 --> 00:21:52,394
Idealnie.
387
00:21:52,561 --> 00:21:55,397
Twój krawiec lubi macać,
ale spoko.
388
00:21:55,564 --> 00:21:59,944
Nie marszczy się, pachnie nowością…
Katany z adamantium?
389
00:22:00,319 --> 00:22:01,778
Nie trzeba było.
390
00:22:02,113 --> 00:22:04,240
Patrzcie i podziwiajcie.
391
00:22:04,406 --> 00:22:06,909
Aż się robi ciasno w majtach.
392
00:22:07,076 --> 00:22:08,702
On wie, o czym mówię.
393
00:22:08,870 --> 00:22:10,371
Z ubioru nędzny urzędas,
394
00:22:10,537 --> 00:22:12,999
ale z oczu ekstra ruchacz.
395
00:22:13,165 --> 00:22:14,833
Ładnie pan wygląda.
396
00:22:15,001 --> 00:22:18,045
Ładnie? Twój kumpel
zakochał się we mnie.
397
00:22:18,212 --> 00:22:19,421
- Do żony?
- Do HR-u.
398
00:22:19,588 --> 00:22:20,756
Ona tam pracuje?
399
00:22:20,923 --> 00:22:23,009
Cieszę się,
że wszystko panu pasuje.
400
00:22:23,342 --> 00:22:25,136
Jeszcze jak.
401
00:22:25,302 --> 00:22:28,264
Zawsze chętnie
podróżowałem służbowo.
402
00:22:28,430 --> 00:22:29,598
Ale co do urlopu…
403
00:22:29,974 --> 00:22:32,393
Tydzień wolnego
za tydzień pracy.
404
00:22:32,559 --> 00:22:33,895
Tak mają w Danii.
405
00:22:34,061 --> 00:22:36,522
Nie zatknęli
swojej flagi na Księżycu,
406
00:22:36,688 --> 00:22:37,773
ale są szczęśliwi.
407
00:22:37,940 --> 00:22:40,442
Odpalaj swój telefonik
408
00:22:40,609 --> 00:22:43,820
i wyślij mnie do domu.
Powiem kumplom, że awansowali…
409
00:22:43,988 --> 00:22:45,031
na apostołów.
410
00:22:45,197 --> 00:22:48,200
Pan chyba nie rozumie…
411
00:22:49,035 --> 00:22:53,247
Nie mówimy o powrocie do domu,
bo domu nie będzie.
412
00:22:53,414 --> 00:22:54,248
Powtórzy pan?
413
00:22:54,415 --> 00:22:55,457
Głośniej?
414
00:22:59,836 --> 00:23:02,756
To jest pański wszechświat.
415
00:23:03,382 --> 00:23:04,633
Tak to wygląda,
416
00:23:04,800 --> 00:23:08,887
kiedy wszechświat
traci swoją Istotę Prymarną.
417
00:23:09,055 --> 00:23:11,140
Gnije od środka.
418
00:23:11,307 --> 00:23:13,976
- Rzeczywistość umiera.
- Istotę Prymarną?
419
00:23:14,143 --> 00:23:17,479
Istotę tak fundamentalną,
że z jej śmiercią
420
00:23:17,646 --> 00:23:21,150
cały świat
z wolna przestaje istnieć.
421
00:23:21,317 --> 00:23:23,945
Ma pan szczęście,
że nie umarłem.
422
00:23:24,111 --> 00:23:25,821
Miałem tylko depresję.
423
00:23:25,988 --> 00:23:27,406
Nie, nie…
424
00:23:32,119 --> 00:23:34,830
- O Boże…
- Uwielbiam się śmiać.
425
00:23:34,997 --> 00:23:37,708
Uznał pan siebie za Istotę Prymarną?
426
00:23:39,668 --> 00:23:42,171
Nie chodzi o pana.
427
00:23:43,005 --> 00:23:47,301
Pańska Istota Prymarna
zginęła w tak epickim akcie poświęcenia,
428
00:23:47,718 --> 00:23:49,845
że aż zadrżała cała Chronologia.
429
00:23:50,221 --> 00:23:53,057
Chodzi mi o…
430
00:23:54,475 --> 00:23:58,187
Logana. Wolverine'a.
431
00:24:01,732 --> 00:24:04,068
Nie bądź im posłuszna.
432
00:24:14,453 --> 00:24:16,622
To takie uczucie…
433
00:24:18,457 --> 00:24:19,458
Logan.
434
00:24:20,376 --> 00:24:21,377
Oczywiście.
435
00:24:22,128 --> 00:24:22,961
Logan.
436
00:24:25,881 --> 00:24:27,174
Logan?
437
00:24:27,341 --> 00:24:29,301
Ten z widelcami zamiast rąk?
438
00:24:29,468 --> 00:24:30,719
Ten Wolverine?
439
00:24:32,096 --> 00:24:36,142
Możesz wyłączyć to retro.
Zatrzymaj to!
440
00:24:36,308 --> 00:24:38,769
Tego nie da się zatrzymać.
441
00:24:41,188 --> 00:24:42,148
Ile czasu mamy?
442
00:24:42,314 --> 00:24:44,650
Zwykle kilka tysiącleci.
443
00:24:44,816 --> 00:24:46,818
- Świetnie.
- Ale to za długo.
444
00:24:46,985 --> 00:24:47,944
Jak dla mnie.
445
00:24:48,529 --> 00:24:49,530
Co to znaczy?
446
00:24:49,696 --> 00:24:51,782
Że przydzielono mi
447
00:24:51,948 --> 00:24:54,201
nadzorowanie końca pańskiego świata.
448
00:24:54,368 --> 00:24:56,995
Ale niezależnie od zdania
tych biurokratów,
449
00:24:57,163 --> 00:24:58,289
nie będę
450
00:24:58,747 --> 00:25:02,043
tracił czasu,
czekając na jego naturalną śmierć.
451
00:25:02,209 --> 00:25:04,378
Kiedyś wymazywaliśmy światy.
452
00:25:04,545 --> 00:25:06,255
Elegancko i skutecznie.
453
00:25:06,422 --> 00:25:08,674
Ale AOC już tak nie robi.
Ja zrobię.
454
00:25:08,840 --> 00:25:11,177
Nieważne, co mówi góra.
Multiwersum
455
00:25:11,343 --> 00:25:13,011
nie potrzebuje niańki,
456
00:25:13,179 --> 00:25:14,971
ale litościwego zabójcy.
457
00:25:15,139 --> 00:25:16,557
W tym przypadku…
458
00:25:16,723 --> 00:25:19,143
ja nim będę.
459
00:25:24,231 --> 00:25:26,150
Co to właściwie jest?
460
00:25:26,317 --> 00:25:28,485
Czasozrywacz.
461
00:25:28,652 --> 00:25:30,196
Akcelerant.
462
00:25:30,362 --> 00:25:34,950
Gdy go skończymy, zniszczę nim
matrycę czasoprzestrzeni pańskiego świata.
463
00:25:35,117 --> 00:25:37,119
Nie chcę pracować dla AOC.
464
00:25:37,286 --> 00:25:39,371
Chcę być AOC.
465
00:25:39,538 --> 00:25:42,083
Pierwszy krok
to pokazanie tej organizacji,
466
00:25:42,249 --> 00:25:43,917
że może być skuteczniejsza.
467
00:25:44,085 --> 00:25:48,380
Wykończę pański świat
szybko i litościwie.
468
00:25:48,547 --> 00:25:49,965
Nikt nic nie poczuje.
469
00:25:50,132 --> 00:25:51,925
Będzie tak: „A co to?”.
470
00:25:53,302 --> 00:25:54,386
Naprawdę.
471
00:26:07,108 --> 00:26:09,276
Chcesz rozpirzyć mój świat?
472
00:26:09,443 --> 00:26:11,653
Można to tak ująć.
473
00:26:11,820 --> 00:26:12,863
Bezpowrotnie.
474
00:26:13,280 --> 00:26:15,241
Ma pan dwa wyjścia.
475
00:26:15,407 --> 00:26:18,619
Wrócić do najbliższych
i przestać z nimi istnieć…
476
00:26:18,785 --> 00:26:21,622
za 72 godziny…
477
00:26:21,788 --> 00:26:24,333
lub dołączyć
do Świętej Chronologii
478
00:26:24,500 --> 00:26:26,752
i zakończyć swój nic nieznaczący…
479
00:26:26,918 --> 00:26:28,837
i żałosny byt.
480
00:26:29,004 --> 00:26:29,921
Wade.
481
00:26:30,631 --> 00:26:32,341
Możesz w końcu…
482
00:26:32,508 --> 00:26:34,926
zaistnieć.
483
00:26:44,686 --> 00:26:46,730
Zawsze mi na tym zależało.
484
00:26:46,897 --> 00:26:48,149
Wiem.
485
00:26:48,774 --> 00:26:49,775
Ja to wiem.
486
00:26:50,734 --> 00:26:54,238
Mam plastyczne sumienie.
487
00:26:56,740 --> 00:26:57,699
Tak…
488
00:27:00,035 --> 00:27:01,036
Zgoda.
489
00:27:01,203 --> 00:27:03,622
Mądry wybór.
Święta Chronologia gratuluje.
490
00:27:03,789 --> 00:27:05,624
Mówiłem, że znajdę Wolverine'a
491
00:27:05,791 --> 00:27:06,875
i złamię ci nos.
492
00:27:20,722 --> 00:27:23,058
Za nim!
493
00:27:23,225 --> 00:27:24,976
No właśnie.
494
00:27:26,853 --> 00:27:28,272
I teraz wracamy tutaj.
495
00:27:30,441 --> 00:27:32,401
Profanacja świętego trupa.
496
00:27:36,738 --> 00:27:37,948
Boże!
497
00:27:39,366 --> 00:27:41,993
Moja ręka!
498
00:27:46,122 --> 00:27:47,208
To jest to!
499
00:27:47,333 --> 00:27:48,625
Tylko nie tak!
500
00:27:48,792 --> 00:27:50,752
Dobry Boże, nie!
501
00:27:50,919 --> 00:27:53,088
Z Wolverine'em nie ma lekko.
502
00:27:53,255 --> 00:27:54,256
Wystarczy!
503
00:27:54,423 --> 00:27:56,174
Mangold też tak sądził.
504
00:27:58,427 --> 00:28:00,387
Ty pojebie!
505
00:28:00,554 --> 00:28:01,722
Logan był bohaterem.
506
00:28:02,013 --> 00:28:04,808
I jedynym, co się Kanadzie udało.
507
00:28:12,774 --> 00:28:17,070
Kalasz imię mojego kraju
swoją niewyparzoną mordą.
508
00:28:18,196 --> 00:28:19,781
I mój miecz.
Oddawaj!
509
00:28:23,244 --> 00:28:25,537
Muszę sobie znaleźć
nowego Logana.
510
00:28:25,996 --> 00:28:27,289
Żywego.
511
00:28:27,539 --> 00:28:29,708
Nie wstawajcie.
Sam się odprowadzę.
512
00:28:37,299 --> 00:28:38,133
Logan!
513
00:28:41,887 --> 00:28:43,514
Musisz pójść ze mną.
514
00:28:44,806 --> 00:28:45,807
Coś za jeden?
515
00:28:47,976 --> 00:28:50,020
Odezwał się kudłaty.
516
00:28:50,186 --> 00:28:51,772
Mama chlała w ciąży?
517
00:28:52,439 --> 00:28:55,359
No, tak,
mały król komedii!
518
00:28:55,526 --> 00:28:57,611
Śliczny Wolverinek.
519
00:28:57,778 --> 00:28:59,488
Dawajcie the best of.
520
00:29:00,113 --> 00:29:03,158
Ale się jaramy!
521
00:29:03,325 --> 00:29:04,410
Mamy tu smoka?
522
00:29:05,160 --> 00:29:08,079
Istota Prymarna jak malowana.
523
00:29:17,423 --> 00:29:18,424
Pirat!
524
00:29:20,467 --> 00:29:21,718
To rozumiem.
525
00:29:22,344 --> 00:29:23,637
O tak.
526
00:29:24,262 --> 00:29:26,181
I to jest porządny towar.
527
00:29:27,182 --> 00:29:28,266
Siema.
528
00:29:28,434 --> 00:29:30,936
Robię casting
na Istoty Prymarne.
529
00:29:31,102 --> 00:29:33,647
Przydałoby się nawilżyć.
530
00:29:38,026 --> 00:29:39,861
Co jest?
531
00:29:40,278 --> 00:29:41,780
W porządku?
532
00:29:42,280 --> 00:29:43,324
Tak.
533
00:29:43,490 --> 00:29:45,326
Tonacja zaschniętej kupy.
534
00:29:45,492 --> 00:29:47,453
W tym stroju lałeś się z Hulkiem?
535
00:29:50,331 --> 00:29:52,040
Jestem Zbawicielem Marvela!
536
00:30:02,926 --> 00:30:05,471
To nie twoja wina,
że nam nie po drodze.
537
00:30:08,765 --> 00:30:10,892
Z tyłu wyglądasz jak Henry…
538
00:30:11,059 --> 00:30:12,268
W dupę!
539
00:30:12,603 --> 00:30:15,313
Cavillrine.
Legendy nie kłamią.
540
00:30:15,981 --> 00:30:18,734
Powiem w imieniu
całej ludzkości,
541
00:30:18,900 --> 00:30:20,611
że to coś ekstra.
542
00:30:20,777 --> 00:30:23,864
Potraktujemy cię lepiej
niż tamte gówniane studyjka.
543
00:30:24,030 --> 00:30:25,073
Wychodzisz.
544
00:30:25,240 --> 00:30:27,409
Nie, bo ważą się losy mojego…
545
00:30:32,288 --> 00:30:33,707
Ten wygląda obiecująco.
546
00:30:33,874 --> 00:30:34,708
Dobranoc.
547
00:30:36,502 --> 00:30:37,335
Jeszcze.
548
00:30:38,462 --> 00:30:40,422
Nikt cię tu nie chce.
549
00:30:40,589 --> 00:30:42,007
I w ogóle nigdzie.
550
00:30:42,173 --> 00:30:43,384
Wypad z mojego baru.
551
00:30:43,550 --> 00:30:46,011
Nalej jeszcze jednego i pójdę.
552
00:30:46,177 --> 00:30:47,804
To tak nie działa.
553
00:30:47,971 --> 00:30:50,223
Działa.
Zostaw butelkę.
554
00:30:50,391 --> 00:30:51,224
Znam cię?
555
00:30:51,392 --> 00:30:53,477
Nie, ale ja znam ciebie.
556
00:30:53,894 --> 00:30:55,270
Wszyscy mnie znają.
557
00:30:56,855 --> 00:30:58,023
Jestem Wolverine.
558
00:30:58,189 --> 00:30:59,983
Tak.
559
00:31:00,150 --> 00:31:02,444
Musisz teraz pójść ze mną.
560
00:31:03,862 --> 00:31:05,238
Nie kręci mnie to.
561
00:31:05,406 --> 00:31:08,116
- Schlałeś się.
- Czemu mam z tobą iść?
562
00:31:09,325 --> 00:31:11,161
Niestety,
563
00:31:11,327 --> 00:31:12,245
potrzebuję cię
564
00:31:12,413 --> 00:31:16,500
i jeszcze bardziej niestety,
potrzebuje cię mój świat.
565
00:31:17,333 --> 00:31:18,794
Walicie się czy jak?
566
00:31:22,756 --> 00:31:23,965
Dasz mu się obrażać?
567
00:31:24,340 --> 00:31:25,175
Tak.
568
00:31:26,051 --> 00:31:27,093
Ty tylko
569
00:31:27,260 --> 00:31:29,721
grasz niedostępnego
i kładziesz laskę,
570
00:31:29,888 --> 00:31:32,140
ale chętnie byś mi nakopał.
571
00:31:32,307 --> 00:31:35,185
Nie mam czasu,
więc wiśta wio!
572
00:31:35,351 --> 00:31:37,563
- Ejże!
- Chodź.
573
00:31:40,982 --> 00:31:42,108
Nie stają po alko?
574
00:31:42,275 --> 00:31:44,736
- Norma u czterdziestolatków.
- Uważaj.
575
00:31:44,903 --> 00:31:47,448
Uważam.
I ty też uważaj.
576
00:31:47,614 --> 00:31:50,241
Chcesz oddychać
przez dziurę w czole?
577
00:31:50,408 --> 00:31:52,285
Zastanów się.
578
00:31:52,453 --> 00:31:53,537
Idziemy, ptysiu.
579
00:31:58,083 --> 00:31:59,918
Zaczekaj.
580
00:32:00,627 --> 00:32:01,462
Patrz.
581
00:32:02,588 --> 00:32:04,631
Teraz tak…
582
00:32:05,298 --> 00:32:06,132
Spokojnie.
583
00:32:09,928 --> 00:32:10,762
Boże.
584
00:32:11,513 --> 00:32:13,264
Pić się chce?
585
00:32:14,432 --> 00:32:15,976
Bez pośpiechu.
586
00:32:16,142 --> 00:32:17,978
Wiemy, ile te filmy trwają.
587
00:32:24,025 --> 00:32:25,486
Z braku laku…
588
00:32:25,944 --> 00:32:26,945
Dobra…
589
00:32:28,154 --> 00:32:30,491
Od razu w piżamce.
590
00:32:30,907 --> 00:32:34,160
Tylko dwie dekady to zajęło.
591
00:32:34,578 --> 00:32:36,538
Istota Prymarna idzie!
592
00:32:36,705 --> 00:32:38,790
Po twojej lewej.
593
00:32:39,082 --> 00:32:42,418
Ten Logan
nadaje się nawet do musicalu.
594
00:32:42,586 --> 00:32:43,587
W bonusie
595
00:32:43,754 --> 00:32:45,046
nosi nawet kostium,
596
00:32:45,213 --> 00:32:46,923
jakby się nie wstydził.
597
00:32:47,090 --> 00:32:48,424
Nie rozumiem.
598
00:32:48,592 --> 00:32:50,010
Mój świat jakoby umiera,
599
00:32:50,176 --> 00:32:52,596
bo ten kretyn dał się zabić.
600
00:32:52,763 --> 00:32:55,306
- Problem z głowy.
- Boże.
601
00:32:55,473 --> 00:32:59,477
Myślałeś, że Istotę Prymarną
można zastąpić…
602
00:32:59,645 --> 00:33:01,062
tym czymś?
603
00:33:01,897 --> 00:33:04,941
I tak nie zgodziłbym się
na innego Wolverine'a, ale ty…
604
00:33:05,108 --> 00:33:08,529
przegiąłeś
i przyprowadziłeś najgorszego!
605
00:33:08,695 --> 00:33:09,655
Jak to?
606
00:33:09,821 --> 00:33:10,781
Panie Wilson.
607
00:33:11,447 --> 00:33:14,576
Ten Wolverine
zawiódł cały świat.
608
00:33:15,451 --> 00:33:17,328
Zdobył sławę przez niesławę.
609
00:33:17,704 --> 00:33:18,997
To, co zrobił…
610
00:33:19,164 --> 00:33:20,373
Cóż…
611
00:33:20,541 --> 00:33:22,668
Niektórych spraw się nie wybacza.
612
00:33:25,253 --> 00:33:26,087
Dobrze.
613
00:33:26,254 --> 00:33:28,924
Jak mam to naprawić?
Zrobię wszystko.
614
00:33:29,424 --> 00:33:32,385
Dałem panu szansę na wielkość,
615
00:33:32,553 --> 00:33:34,846
bo uznano pana
za kogoś niezwykłego,
616
00:33:35,013 --> 00:33:36,514
choć raczej nie na plus.
617
00:33:36,682 --> 00:33:39,517
Widać w przyszłości
ma pan odegrać ważną rolę.
618
00:33:39,685 --> 00:33:40,811
Thor ma mnie tulić.
619
00:33:40,977 --> 00:33:44,940
Zrobiłem swoje,
dałem panu szansę,
620
00:33:45,106 --> 00:33:49,319
a zamiast pokory i wdzięczności
dostałem w nos.
621
00:33:49,695 --> 00:33:52,238
- Do twarzy panu.
- A moi ludzie
622
00:33:52,405 --> 00:33:54,032
oberwali truchłem bohatera.
623
00:33:54,199 --> 00:33:56,242
Znieważył pan
jego zwłoki i pamięć.
624
00:33:56,409 --> 00:33:57,452
Po co taki hejt?
625
00:33:57,619 --> 00:33:59,788
Pański świat umiera.
626
00:33:59,955 --> 00:34:00,956
Dziękuję.
627
00:34:01,456 --> 00:34:02,583
Nieodwołalnie.
628
00:34:04,876 --> 00:34:06,377
Zróbmy to humanitarnie.
629
00:34:06,544 --> 00:34:07,420
Szybko.
630
00:34:07,588 --> 00:34:10,298
Zgłodniałeś na myśl
o wyparowaniu mojego świata?
631
00:34:10,465 --> 00:34:11,507
Zajadam stres.
632
00:34:11,675 --> 00:34:14,720
Mam stracić wszystko,
na czym mi zależy,
633
00:34:14,886 --> 00:34:16,638
bo włochaty koala z antypodów
634
00:34:16,805 --> 00:34:19,850
w końcu zdechł
i teraz za mną stoi?
635
00:34:20,558 --> 00:34:21,852
Witaj w Uniwersum Marvela.
636
00:34:22,477 --> 00:34:23,895
Uniwersum w kryzysie.
637
00:34:24,730 --> 00:34:26,648
Chcę gadać z twoim szefem.
638
00:34:26,815 --> 00:34:29,985
Zadzwoń
i niech on, ona lub ono dowie się,
639
00:34:30,151 --> 00:34:32,278
że Zbawiciel Marvela ma was gdzieś.
640
00:34:37,659 --> 00:34:38,619
Cholera.
641
00:34:39,494 --> 00:34:43,289
Właśnie usłyszałem symfonię
zwieranych zwieraczy.
642
00:34:43,456 --> 00:34:44,332
To samowolka.
643
00:34:44,499 --> 00:34:46,835
Twoja góra nic nie wie.
644
00:34:47,002 --> 00:34:50,046
Mam czarny pas w kablowaniu.
645
00:34:50,213 --> 00:34:51,506
Powiem szefostwu
646
00:34:51,673 --> 00:34:53,634
o tobie i twoich…
647
00:34:54,760 --> 00:34:56,386
Cisza ma zalety, prawda?
648
00:34:56,552 --> 00:34:57,553
Gdzie on jest?
649
00:34:57,721 --> 00:34:59,430
Na śmietniku.
Idziesz za nim.
650
00:35:02,684 --> 00:35:03,518
Było blisko.
651
00:35:25,040 --> 00:35:26,917
Nie stój tak, małpo.
652
00:35:27,375 --> 00:35:28,584
Podaj pomocną dłoń.
653
00:35:30,378 --> 00:35:32,255
W sumie obejdzie się…
654
00:35:34,800 --> 00:35:35,633
Gdzie jesteśmy?
655
00:35:35,801 --> 00:35:38,344
Nie wiem, to jakiś Mad Max…
656
00:35:38,511 --> 00:35:40,388
A prawa autorskie?
657
00:35:40,555 --> 00:35:41,723
Słaby żarcik.
658
00:35:45,101 --> 00:35:46,477
Kurwa!
659
00:35:46,644 --> 00:35:50,816
Słyszałeś go?
Jeśli nie wrócimy do tego dupka,
660
00:35:51,149 --> 00:35:52,317
wszyscy zginą.
661
00:35:52,483 --> 00:35:54,152
Nie mój, kurwa, problem.
662
00:35:54,319 --> 00:35:55,696
Na tyle cię stać?
663
00:35:56,404 --> 00:35:58,573
Tak mówiłeś,
gdy wszystko zrąbałeś?
664
00:36:01,034 --> 00:36:01,868
Powtórz.
665
00:36:02,035 --> 00:36:03,411
Znam cię dobrze.
666
00:36:03,954 --> 00:36:05,997
Wiem, jak wszystko schrzaniłeś.
667
00:36:06,164 --> 00:36:08,834
Podziękuj mi,
że wyciągnąłem cię z tego gówna.
668
00:36:09,542 --> 00:36:11,252
Ty zdradziecki skurwysynu!
669
00:36:17,300 --> 00:36:18,719
Teraz się uspokoisz?
670
00:36:25,809 --> 00:36:28,353
Grzeb się, Fox.
671
00:36:43,118 --> 00:36:44,619
Nie chcę się z tobą bić.
672
00:36:45,829 --> 00:36:47,288
Nieważne, co zrobiłeś.
673
00:36:47,580 --> 00:36:48,623
Musisz mi pomóc.
674
00:36:50,500 --> 00:36:52,085
Gówno muszę.
675
00:37:00,844 --> 00:37:03,221
Będzie bolało.
676
00:37:07,392 --> 00:37:08,726
Dobra.
677
00:37:09,060 --> 00:37:09,895
Jebać to.
678
00:37:10,812 --> 00:37:12,688
Dajmy ludziom to,
za co płacą.
679
00:37:13,481 --> 00:37:15,233
Zapierdalamy.
680
00:37:16,401 --> 00:37:18,403
Rozpinajcie rozporki.
681
00:37:18,569 --> 00:37:20,405
Zrobimy wam dobrze.
682
00:38:13,458 --> 00:38:14,459
Trafiony!
683
00:38:21,049 --> 00:38:21,883
Kordzik!
684
00:38:26,804 --> 00:38:28,598
Sprawdźmy,
czy łeb ci odrośnie.
685
00:38:28,764 --> 00:38:30,808
Czekaj, naprawię to!
686
00:38:30,976 --> 00:38:32,768
- Co?
- To, co zrobiłeś.
687
00:38:33,686 --> 00:38:35,063
To, co cię wkurza.
688
00:38:35,563 --> 00:38:39,359
Słyszałeś tego dupka z AOC.
689
00:38:40,610 --> 00:38:45,115
Mogą zniszczyć mój świat,
ale mogą też zmienić twój.
690
00:38:46,824 --> 00:38:47,909
Wrócimy tam
691
00:38:48,076 --> 00:38:51,121
i razem naprawimy twój świat.
692
00:38:52,455 --> 00:38:53,539
Obiecuję.
693
00:38:55,041 --> 00:38:56,292
Mogą go naprawić.
694
00:38:57,418 --> 00:38:58,669
Hej!
695
00:38:58,836 --> 00:39:00,838
Walcząc ze sobą, przegramy.
696
00:39:01,006 --> 00:39:02,257
Boże, to on.
697
00:39:02,423 --> 00:39:04,425
- Kto?
- On.
698
00:39:04,759 --> 00:39:07,137
Superbohaterski odpowiednik ekstazy.
699
00:39:07,720 --> 00:39:11,057
Odpowiedź białego człowieka
na życiowe rozczarowania.
700
00:39:11,724 --> 00:39:13,101
Ostrzeżenie, śliczny.
701
00:39:13,268 --> 00:39:15,228
Będą wulgaryzmy,
702
00:39:15,395 --> 00:39:17,730
analne dowcipy,
ale zabronili nam
703
00:39:17,898 --> 00:39:19,274
wciągać przed kamerą.
704
00:39:19,440 --> 00:39:20,275
Jadą tu.
705
00:39:20,525 --> 00:39:22,027
Kto?
706
00:39:28,616 --> 00:39:30,035
Agresja za kółkiem.
707
00:39:35,873 --> 00:39:37,918
Tak ląduje superbohater.
708
00:39:44,882 --> 00:39:46,134
Ogarnę to.
709
00:40:09,824 --> 00:40:10,658
Zewrzeć szyk.
710
00:40:11,284 --> 00:40:12,160
Tak jest!
711
00:40:13,744 --> 00:40:14,704
Ogarniesz.
712
00:40:17,040 --> 00:40:20,460
Cassandra ucieszy się,
kiedy zobaczy, co mamy.
713
00:40:21,502 --> 00:40:22,503
Nie uciekniecie.
714
00:40:22,670 --> 00:40:23,879
To jasne.
715
00:40:24,047 --> 00:40:26,174
A kto tu ucieka, czubku?
716
00:40:27,300 --> 00:40:28,969
Ciąg dalszy cię rozczaruje.
717
00:40:29,135 --> 00:40:30,595
O Boże…
718
00:40:31,054 --> 00:40:34,265
O mój Boże!
On to powie.
719
00:40:34,432 --> 00:40:36,559
- Powie to!
- Co?
720
00:40:36,726 --> 00:40:37,727
Avengersi, do boju!
721
00:40:37,893 --> 00:40:39,145
- Odpalać!
- Co?
722
00:41:02,293 --> 00:41:03,128
Kurwa…
723
00:41:07,965 --> 00:41:09,050
Nie znamy go.
724
00:41:09,217 --> 00:41:10,093
Pomyłka.
725
00:41:10,343 --> 00:41:11,761
Ja cię znam.
726
00:41:12,512 --> 00:41:13,346
Cholera…
727
00:41:15,890 --> 00:41:16,932
Szablozęby.
728
00:41:17,642 --> 00:41:18,476
Twój brat.
729
00:41:19,394 --> 00:41:21,354
Gotów na śmierć?
730
00:41:21,521 --> 00:41:23,773
Chwila, moment.
Czas!
731
00:41:24,482 --> 00:41:26,026
Wyglądasz idiotycznie.
732
00:41:26,276 --> 00:41:28,778
Ludzie od dekad
czekali na tę walkę.
733
00:41:28,944 --> 00:41:30,613
Nie będzie łatwo.
Kordzik.
734
00:41:30,780 --> 00:41:32,532
Z całej pary mu zaryp…
735
00:41:32,698 --> 00:41:34,700
w mordę i w wary…
736
00:41:34,867 --> 00:41:37,828
aż totalnie zdechnie, stary,
i będzie nieżywy.
737
00:41:37,995 --> 00:41:38,829
Zamknij ryj!
738
00:41:38,996 --> 00:41:39,955
O Boże!
739
00:41:40,123 --> 00:41:41,749
Kibicuję ci.
740
00:41:54,804 --> 00:41:55,888
Co jest?
741
00:41:56,056 --> 00:41:57,182
Jakiś problem?
742
00:42:03,396 --> 00:42:04,314
Duży.
743
00:42:04,480 --> 00:42:06,066
Patrzcie!
744
00:42:06,232 --> 00:42:09,110
Oto głowa królowej…
745
00:42:09,277 --> 00:42:10,278
Furiosy!
746
00:42:11,446 --> 00:42:13,114
Mam Wolverinę!
747
00:42:13,281 --> 00:42:16,367
Jest pod moją kontrolą.
748
00:42:16,534 --> 00:42:18,453
Jeśli chcecie mnie,
749
00:42:18,953 --> 00:42:21,331
ona wam przeszkodzi!
750
00:42:23,083 --> 00:42:26,711
Wybacz, nie rozróżniam płci.
Każdy ma swój krzyż.
751
00:42:26,877 --> 00:42:27,837
Kto teraz?
752
00:42:28,213 --> 00:42:29,255
Toad!
753
00:42:29,422 --> 00:42:30,298
Dawaj!
754
00:42:38,055 --> 00:42:40,100
- Oho…
- W mordę!
755
00:42:51,026 --> 00:42:52,987
Boże Piorunów…
756
00:42:56,907 --> 00:42:58,201
Jak długo spałem?
757
00:42:58,368 --> 00:43:00,161
Nie spałeś całym sobą.
758
00:43:00,328 --> 00:43:01,704
Darujcie sobie.
759
00:43:01,871 --> 00:43:03,664
Są bardzo skrupulatni.
760
00:43:04,124 --> 00:43:06,167
Gdzie jesteśmy?
761
00:43:06,917 --> 00:43:07,918
W nicości.
762
00:43:08,544 --> 00:43:09,837
To taki czyściec.
763
00:43:10,713 --> 00:43:13,133
Według Reeda:
metafizyczny śmietnik.
764
00:43:13,299 --> 00:43:16,427
Miejsce oczekiwania
na ostateczną anihilację.
765
00:43:16,969 --> 00:43:20,973
AOC zsyła tutaj tych,
którzy sprawiają kłopoty.
766
00:43:21,141 --> 00:43:22,558
- Takich jak ty?
- I wy.
767
00:43:22,725 --> 00:43:24,101
A co anihiluje?
768
00:43:24,685 --> 00:43:25,520
Alioth.
769
00:43:25,686 --> 00:43:29,357
Mamy tu Aliotha?
Tego z Lokiego, sezon 1, odcinek 5?
770
00:43:29,524 --> 00:43:31,442
Wszyscy przed nim uciekamy.
771
00:43:32,109 --> 00:43:33,569
Mało kto daje radę.
772
00:43:33,736 --> 00:43:35,029
Ale trwa bunt…
773
00:43:35,821 --> 00:43:38,574
takich jak my, którzy przeżyli.
774
00:43:38,908 --> 00:43:42,745
Są gdzieś na pograniczu
i próbują się stąd wydostać.
775
00:43:42,912 --> 00:43:44,247
Tam pojedziemy.
776
00:43:44,414 --> 00:43:46,123
My? Razem?
777
00:43:46,291 --> 00:43:48,083
Zgadzam się.
Rąsia.
778
00:43:48,834 --> 00:43:50,085
Kurwa, drasnąłeś go!
779
00:43:50,253 --> 00:43:52,087
Drasnąłeś mi czubeczek.
780
00:43:52,255 --> 00:43:54,215
Oni pomogą nam wrócić do AOC.
781
00:43:54,382 --> 00:43:55,300
Będzie dobrze.
782
00:43:57,593 --> 00:43:58,594
Coś cię śmieszy?
783
00:43:59,220 --> 00:44:00,930
Najpierw pogadaj z nią.
784
00:44:01,096 --> 00:44:02,056
Z nią?
785
00:44:03,349 --> 00:44:04,434
W nicości…
786
00:44:04,684 --> 00:44:06,352
albo zjada cię Alioth,
787
00:44:07,144 --> 00:44:09,189
albo pracujesz dla niej.
788
00:45:21,594 --> 00:45:23,554
Paul Rudd w końcu się postarzał.
789
00:45:24,680 --> 00:45:26,056
Nowy Juggernaut?
790
00:45:26,432 --> 00:45:27,975
- Dziękuję.
- Ciszej.
791
00:45:28,142 --> 00:45:29,269
Ona nie lubi gaduł.
792
00:45:29,435 --> 00:45:30,686
To cię pokocha.
793
00:45:46,827 --> 00:45:48,245
Czy to… Charles?
794
00:45:48,538 --> 00:45:50,706
Chuck, to my!
795
00:45:50,873 --> 00:45:52,041
To nie on.
796
00:45:52,207 --> 00:45:53,334
Cholera.
797
00:45:54,794 --> 00:45:56,253
Pięknie, ableizm.
798
00:45:56,421 --> 00:45:58,839
To się nie spodoba strażnikom poprawności.
799
00:45:59,006 --> 00:46:00,466
Wolverine.
800
00:46:00,966 --> 00:46:03,260
Czekałam, kiedy mi się jakiś trafi.
801
00:46:04,011 --> 00:46:05,179
Jesteś od Xaviera.
802
00:46:05,346 --> 00:46:06,806
Znasz Chucka?
803
00:46:06,972 --> 00:46:08,057
Znałam.
804
00:46:08,349 --> 00:46:09,850
Dzieliliśmy macicę.
805
00:46:10,059 --> 00:46:13,563
Chciałam udusić skubańca pępowiną.
806
00:46:13,729 --> 00:46:16,732
Też chciałbym mieszkać sam,
nie z jakąś ślepą.
807
00:46:17,066 --> 00:46:18,443
Chociaż widzi kokę,
808
00:46:18,693 --> 00:46:20,194
nie wiedzieć czemu.
809
00:46:20,361 --> 00:46:23,072
Powiesz coś, Wasza Wysokość?
Ja tu umieram.
810
00:46:23,238 --> 00:46:24,365
Kim jesteś?
811
00:46:24,532 --> 00:46:27,242
Xavier to mój bliźniak.
Cassandra Nova.
812
00:46:27,577 --> 00:46:29,286
- Nie.
- Ja się rodziłem dupą.
813
00:46:29,829 --> 00:46:31,038
Słodziaki.
814
00:46:31,956 --> 00:46:33,290
Mam dobre przeczucia.
815
00:46:36,336 --> 00:46:37,462
Długo szukałam
816
00:46:37,628 --> 00:46:39,339
tego ognistego facecika.
817
00:46:40,130 --> 00:46:41,716
Prawda, Johnny?
818
00:46:41,882 --> 00:46:45,094
To zły czas
na nowe przyjaźnie.
819
00:46:45,260 --> 00:46:47,597
Johnny dużo nam o tobie mówił.
820
00:46:47,763 --> 00:46:49,056
Zamknij się.
821
00:46:49,223 --> 00:46:50,307
Tylko rozmawiamy.
822
00:46:50,475 --> 00:46:53,644
Mówił, że jesteś
szurniętą megalomańską cipą.
823
00:46:53,811 --> 00:46:54,562
Tak mówił.
824
00:46:54,729 --> 00:46:57,106
Że uwielbiasz dominację i ból.
825
00:46:58,315 --> 00:47:00,275
- Tak mówiłeś?
- Nie!
826
00:47:00,443 --> 00:47:03,779
- Zupełnie nie!
- Słowo ptakiem wyleci…
827
00:47:05,406 --> 00:47:07,408
Nie daj się zastraszyć.
828
00:47:07,575 --> 00:47:09,159
Jak mówiłeś na pace?
829
00:47:09,326 --> 00:47:14,039
Ta wyliniała, lodowata zołza,
cienka jak herbatka ze szczawiu,
830
00:47:14,206 --> 00:47:16,000
może ci wylizać kakałko,
831
00:47:16,166 --> 00:47:18,168
a potem niech spada.
832
00:47:18,335 --> 00:47:20,170
Nigdy tak nie mówiłem.
833
00:47:20,337 --> 00:47:22,382
Jaki skromny.
834
00:47:22,548 --> 00:47:25,426
Podobno to ja kłapię paszczą,
ale on to jednak…
835
00:47:25,801 --> 00:47:26,636
master level.
836
00:47:26,802 --> 00:47:28,721
Co? Ja nawet…
837
00:47:28,888 --> 00:47:30,305
nie wiem, co to znaczy.
838
00:47:30,473 --> 00:47:32,975
- To…
- Czapki z głów, proszę państwa.
839
00:47:33,142 --> 00:47:34,351
Ja nie…
840
00:47:35,144 --> 00:47:36,228
Nie.
841
00:47:41,776 --> 00:47:42,693
Chrisów jak mrówek.
842
00:47:42,860 --> 00:47:45,362
Durniu, zginął przez ciebie!
843
00:47:45,530 --> 00:47:47,281
Uszanuj żałobę!
844
00:47:47,448 --> 00:47:49,492
Wiesz, ile wziąłby za większą rolę?
845
00:47:52,202 --> 00:47:54,038
Alioth jest głodny.
846
00:47:54,955 --> 00:47:56,541
Zaszła pomyłka.
847
00:47:56,707 --> 00:47:58,418
Ten żółty to zapasowa Istota,
848
00:47:58,584 --> 00:48:01,003
a ja to Zbawiciel Marvela.
849
00:48:01,170 --> 00:48:02,212
Nie uwierzysz,
850
00:48:02,379 --> 00:48:05,049
ale znów brytyjski złol
chce mi zniszczyć świat.
851
00:48:05,215 --> 00:48:06,216
Przeszkodzę mu.
852
00:48:06,383 --> 00:48:09,261
Na mój gust
nie umiesz ratować światów.
853
00:48:11,806 --> 00:48:12,765
Coś cię ubodło?
854
00:48:13,849 --> 00:48:15,142
Nie chciałem tego.
855
00:48:16,018 --> 00:48:16,936
Pomóż nam
856
00:48:17,102 --> 00:48:20,064
albo kolega
zaśpiewa drugi akt Nędzników
857
00:48:20,230 --> 00:48:21,398
bez rozśpiewania.
858
00:48:22,274 --> 00:48:23,484
Skąd masz ten wózek?
859
00:48:23,651 --> 00:48:26,153
Czasami Charles tu wpada.
860
00:48:26,571 --> 00:48:27,947
Ale nieważne.
861
00:48:28,113 --> 00:48:31,283
Nie…
Nigdy nie wpadł.
862
00:48:32,452 --> 00:48:34,954
Pokolenie Z i jego traumy!
863
00:48:35,120 --> 00:48:37,665
Może je zlejcie
albo przekujcie w sukces,
864
00:48:37,832 --> 00:48:39,459
albo raka jak inni?
865
00:48:39,625 --> 00:48:41,293
Nie jestem jak inni.
866
00:48:41,461 --> 00:48:43,212
Prędzej jak Wolverine.
867
00:48:43,378 --> 00:48:45,840
Razem możemy być niepokonani.
868
00:48:46,006 --> 00:48:47,257
Taka jesteś straszna?
869
00:48:47,424 --> 00:48:49,259
AOC tak sądziła.
870
00:48:49,844 --> 00:48:51,971
Zesłali mnie tu w beciku.
871
00:48:52,429 --> 00:48:55,099
W życiu
nie spotkało mnie nic lepszego.
872
00:48:55,558 --> 00:48:58,102
- Kocham to miejsce.
- Twój dom to śmietnik.
873
00:48:58,268 --> 00:49:01,021
Chyba oboje wiemy,
czyj dom jest śmietnikiem.
874
00:49:01,396 --> 00:49:02,857
Nicość to raj.
875
00:49:03,190 --> 00:49:07,027
Mogę tu rządzić, jak chcę.
876
00:49:07,402 --> 00:49:10,698
Niestety żaden Charles Xavier
nie nauczył mnie umiaru.
877
00:49:11,406 --> 00:49:13,242
A twój Charles?
878
00:49:13,408 --> 00:49:14,535
Ochronił cię?
879
00:49:15,327 --> 00:49:17,412
Dał poczucie bezpieczeństwa?
880
00:49:17,580 --> 00:49:19,499
Mutant nie zna tego uczucia.
881
00:49:27,715 --> 00:49:29,800
Ej, ej!
Ja się nie biję!
882
00:49:30,467 --> 00:49:33,095
Chcę tylko uratować przyjaciół.
883
00:49:33,262 --> 00:49:34,597
Chcę do domu.
884
00:49:34,764 --> 00:49:36,431
Mogłabym ci pomóc.
885
00:49:36,599 --> 00:49:38,183
- Świetnie.
- Ale nie chcę.
886
00:49:38,350 --> 00:49:39,644
Niedobrze.
887
00:49:42,813 --> 00:49:45,107
Czego naprawdę chcesz?
888
00:49:45,608 --> 00:49:48,986
Palcujesz mnie…
ale to jednak niefajne.
889
00:49:49,153 --> 00:49:52,114
Mój brat umiał
przenikać ludzi myślą.
890
00:49:52,281 --> 00:49:54,617
Ja muszę się ubrudzić.
891
00:49:57,494 --> 00:49:58,829
Już dobrze.
892
00:50:01,248 --> 00:50:02,374
Już dobrze…
893
00:50:05,002 --> 00:50:05,920
To znaczy?
894
00:50:08,088 --> 00:50:10,507
Nie ma cię tu.
895
00:50:10,675 --> 00:50:12,092
Jestem.
896
00:50:12,552 --> 00:50:15,387
- Nie.
- Jestem tutaj.
897
00:50:15,555 --> 00:50:17,557
Udowodnij.
Musisz coś zrobić.
898
00:50:18,974 --> 00:50:19,850
Co?
899
00:50:20,434 --> 00:50:23,187
Udowodnij,
że nie myślisz tylko o sobie.
900
00:50:24,313 --> 00:50:28,108
Od kiedy raz ci nie wyszło,
odpuściłeś.
901
00:50:28,943 --> 00:50:30,903
Nie pozbierałeś się.
902
00:50:33,113 --> 00:50:36,701
Wiem, że nie jest ci łatwo.
Razem przez to przejdziemy.
903
00:50:38,118 --> 00:50:40,120
Oboje jesteśmy szaleni.
904
00:50:43,749 --> 00:50:44,750
Gdzie jesteś?
905
00:50:45,375 --> 00:50:46,711
Boże…
906
00:50:49,714 --> 00:50:51,381
Powiedz to.
907
00:50:52,424 --> 00:50:54,719
„Nie chcę cię.
Nie chcę z tobą być”.
908
00:50:55,886 --> 00:50:57,221
Śmiało, powiedz.
909
00:50:57,387 --> 00:50:58,472
Nie chcesz mnie.
910
00:50:58,931 --> 00:51:01,266
Powiedz, a odejdę.
911
00:51:08,107 --> 00:51:11,652
- Kurwa…
- Zawsze będziesz nikim.
912
00:51:15,530 --> 00:51:17,241
Co?
913
00:51:17,617 --> 00:51:20,369
- Zawsze…
- …będziesz nikim.
914
00:51:26,834 --> 00:51:28,711
Ty…
915
00:51:28,878 --> 00:51:30,254
zawsze…
916
00:51:30,838 --> 00:51:32,006
będziesz…
917
00:51:32,172 --> 00:51:34,967
nikim.
918
00:51:37,011 --> 00:51:38,387
Nie powiedziała tak.
919
00:51:38,553 --> 00:51:39,513
Nie.
920
00:51:39,680 --> 00:51:41,556
Ale pomyślała.
921
00:51:43,684 --> 00:51:45,310
Jesteś straszna.
922
00:51:45,477 --> 00:51:48,105
Twoje palce
smakowały nienawiścią.
923
00:51:48,814 --> 00:51:51,316
I gdzie jest
koordynator intymności?
924
00:51:51,483 --> 00:51:53,736
Pogubiłeś się.
925
00:51:54,278 --> 00:51:56,530
Już dawno.
926
00:51:58,032 --> 00:52:00,450
To jest Kordzik.
Poszerzy ci uśmiech.
927
00:52:00,701 --> 00:52:03,663
Nie zabijesz mnie
takim scyzorykiem.
928
00:52:03,954 --> 00:52:04,830
A sześcioma?
929
00:52:06,832 --> 00:52:08,668
Mój chłopak zna się na rzeczy.
930
00:52:09,168 --> 00:52:10,711
Brawo.
931
00:52:11,003 --> 00:52:12,337
Tak jest!
932
00:52:18,177 --> 00:52:19,762
Dobrze, było miło.
933
00:52:20,179 --> 00:52:22,347
Ale duży czeka
na żarcie i czynsz.
934
00:52:25,768 --> 00:52:26,601
Przy okazji…
935
00:52:26,769 --> 00:52:28,187
czynsz to wy.
936
00:52:48,373 --> 00:52:50,209
Dawaj! Kurwa!
937
00:52:50,375 --> 00:52:51,460
Idziesz czy nie?
938
00:52:51,626 --> 00:52:52,502
Lecę!
939
00:53:12,732 --> 00:53:13,733
O czym myślisz?
940
00:53:13,899 --> 00:53:14,942
Złaź ze mnie!
941
00:53:15,484 --> 00:53:16,360
Już prawie.
942
00:53:16,526 --> 00:53:17,611
Niby co?
943
00:53:17,778 --> 00:53:20,155
Wyjąłem kordzik z twojego tyłka,
944
00:53:20,322 --> 00:53:21,240
zboczku.
945
00:53:21,406 --> 00:53:23,117
Przestań mnie zjadać oczami.
946
00:53:23,283 --> 00:53:24,118
Mam żonę!
947
00:53:24,284 --> 00:53:25,327
Nowa zasada.
948
00:53:25,870 --> 00:53:26,703
Ja mówię!
949
00:53:26,871 --> 00:53:30,290
- Widzowie tego nie zniosą.
- Zamknij się, kurwa!
950
00:53:31,041 --> 00:53:31,917
Daj pomyśleć.
951
00:53:32,209 --> 00:53:34,044
Trzeba wrócić do Paradoksa, tak?
952
00:53:36,130 --> 00:53:36,964
Tak?
953
00:53:37,840 --> 00:53:42,136
- Mogę już mówić?
- Kiwnij głową.
954
00:53:43,763 --> 00:53:44,679
Tak.
955
00:53:44,847 --> 00:53:47,682
Trzeba znaleźć tych,
o których mówił ten chłopak!
956
00:53:47,850 --> 00:53:49,476
Chłopak?
On ma 50 lat!
957
00:53:49,643 --> 00:53:52,146
Skoro wiedzą, jak stąd wyjść,
znajdźmy ich.
958
00:53:52,312 --> 00:53:55,690
I niech AOC wszystko naprostuje,
tak jak mi obiecałeś.
959
00:53:55,858 --> 00:53:57,067
Pachnie przygodą.
960
00:53:59,820 --> 00:54:00,821
Pachnie żarciem.
961
00:54:04,241 --> 00:54:07,577
Czemu w końcu
zacząłeś nosić ten strój?
962
00:54:09,288 --> 00:54:11,373
Ja mam czerwony,
bo nie widać krwi.
963
00:54:11,540 --> 00:54:14,209
Ale żółty też może być.
964
00:54:14,376 --> 00:54:15,920
Badałeś się na ADHD?
965
00:54:17,379 --> 00:54:19,506
Ale mam różne STD
966
00:54:19,673 --> 00:54:21,383
pewnie z powodu ADHD.
967
00:54:23,803 --> 00:54:24,761
Czego szukasz?
968
00:54:26,055 --> 00:54:27,056
Ekstra…
969
00:54:28,098 --> 00:54:29,892
To alkohol etylowy.
970
00:54:30,059 --> 00:54:32,644
Nie do picia…
Tak, chrzanić wątrobę.
971
00:54:34,354 --> 00:54:36,065
Dobrze.
972
00:54:37,107 --> 00:54:38,233
Co to?
973
00:54:39,902 --> 00:54:42,696
Nikt nie wie,
ale w cywilu noszę tupecik.
974
00:54:45,782 --> 00:54:47,284
Wszyscy wiedzą.
975
00:54:50,079 --> 00:54:51,788
Gadamy o twoich traumach
976
00:54:51,956 --> 00:54:53,874
czy zrobimy to przed finałem?
977
00:54:54,541 --> 00:54:55,792
Wal się.
978
00:54:59,129 --> 00:54:59,964
Wiesz…
979
00:55:01,841 --> 00:55:03,258
w moim świecie…
980
00:55:05,302 --> 00:55:06,553
szanują cię.
981
00:55:06,846 --> 00:55:08,138
Nie w moim.
982
00:55:09,348 --> 00:55:12,559
- Mnie w moim też nie.
- Co ty powiesz.
983
00:55:12,809 --> 00:55:14,436
Chciałem być kimś…
984
00:55:15,520 --> 00:55:17,189
Chciałem być Avengersem.
985
00:55:17,439 --> 00:55:19,274
- Jebać ich.
- Tak…
986
00:55:19,774 --> 00:55:22,111
Nie wzięli mnie.
Do X-Menów też nie.
987
00:55:23,653 --> 00:55:24,989
Dziewczyna mnie rzuciła…
988
00:55:25,155 --> 00:55:26,281
Miałeś dziewczynę?
989
00:55:26,823 --> 00:55:27,867
Tak.
990
00:55:28,367 --> 00:55:29,201
Vanessę.
991
00:55:29,869 --> 00:55:31,286
Była tancerką.
992
00:55:32,496 --> 00:55:33,747
Miało być cudnie.
993
00:55:34,789 --> 00:55:35,790
Dobrze szło.
994
00:55:36,583 --> 00:55:37,960
Ale ja…
995
00:55:39,920 --> 00:55:41,421
wszystko spieprzyłem.
996
00:55:42,297 --> 00:55:43,340
Za to ty…
997
00:55:43,507 --> 00:55:44,633
byłeś X-Menem.
998
00:55:44,967 --> 00:55:46,801
I to jakim.
999
00:55:48,720 --> 00:55:49,889
Wolverine'em!
1000
00:55:52,266 --> 00:55:53,976
W moim świecie – bohater.
1001
00:55:55,727 --> 00:55:56,561
Jasne…
1002
00:55:57,980 --> 00:55:59,148
Nie w moim.
1003
00:56:04,528 --> 00:56:07,364
Mówiłeś: „Logan był bohaterem”.
Był?
1004
00:56:07,990 --> 00:56:08,908
Bo zginął.
1005
00:56:09,658 --> 00:56:10,492
Jak?
1006
00:56:11,368 --> 00:56:13,870
Niby nadziałeś się
klatą na drzewo, ale…
1007
00:56:14,038 --> 00:56:16,623
raczej wykończyłeś się,
żeby kogoś uratować.
1008
00:56:16,790 --> 00:56:17,624
Kogo?
1009
00:56:18,000 --> 00:56:21,295
Kutas, który ją wyhodował,
nazwał ją X-23, ale…
1010
00:56:22,046 --> 00:56:23,338
była tylko dziewczynką.
1011
00:56:23,964 --> 00:56:27,384
Młodszą, drobniejszą
i bardziej podłą wersją ciebie.
1012
00:56:27,551 --> 00:56:28,928
Zginąłeś, ratując ją.
1013
00:56:29,303 --> 00:56:30,137
Piękna rzecz.
1014
00:56:30,887 --> 00:56:33,182
Słuchaj, mijo,
wiem, że to boli…
1015
00:56:33,933 --> 00:56:37,561
Ślepa Al, moja współlokatorka,
mówi, że przez cierpienie
1016
00:56:37,727 --> 00:56:39,396
poznajemy samych siebie.
1017
00:56:39,563 --> 00:56:42,107
Zamiast uciekać,
trzeba wsłuchać się w ból.
1018
00:56:42,274 --> 00:56:43,943
- Kurde…
- Jest mądra.
1019
00:56:44,109 --> 00:56:46,486
Nie o to chodzi.
„Ślepa Al”?
1020
00:56:46,653 --> 00:56:47,654
Bo jest ślepa.
1021
00:57:25,317 --> 00:57:26,568
Ślicznotka!
1022
00:57:26,735 --> 00:57:27,736
Idzie z nami.
1023
00:57:27,902 --> 00:57:29,779
- O nie!
- O tak!
1024
00:57:29,946 --> 00:57:31,865
- Idzie.
- Sorka!
1025
00:57:32,241 --> 00:57:33,617
Bardzo przepraszam!
1026
00:57:34,034 --> 00:57:35,160
Chodź, maleńka!
1027
00:57:36,120 --> 00:57:37,329
Coś za jeden?
1028
00:57:37,496 --> 00:57:38,788
Deadpool.
1029
00:57:38,955 --> 00:57:40,249
I ty chyba też?
1030
00:57:40,415 --> 00:57:42,417
Ale mówią do mnie „Nicepool”.
1031
00:57:42,834 --> 00:57:45,795
Poczekaj, aż poznasz Ladypool.
Jest cudowna.
1032
00:57:45,962 --> 00:57:47,339
Właśnie urodziła i…
1033
00:57:48,090 --> 00:57:48,923
nic nie widać.
1034
00:57:49,091 --> 00:57:50,425
Tak się nie mówi.
1035
00:57:50,592 --> 00:57:51,426
Ja mogę.
1036
00:57:52,094 --> 00:57:53,595
Jestem feministą.
1037
00:57:53,762 --> 00:57:54,638
Jasne…
1038
00:57:56,431 --> 00:57:59,434
Złote pistolety
Desert Eagle kaliber .50?
1039
00:57:59,601 --> 00:58:00,727
Oczywiście.
1040
00:58:01,103 --> 00:58:02,271
Pod kolczyk.
1041
00:58:02,437 --> 00:58:03,313
Dasz mi je?
1042
00:58:04,273 --> 00:58:05,607
Po moim trupie.
1043
00:58:05,940 --> 00:58:06,816
Dowcipniś.
1044
00:58:06,983 --> 00:58:11,321
A to jest Mary Puppins,
czyli Dogpool.
1045
00:58:11,488 --> 00:58:12,531
Uważaj z rękami.
1046
00:58:12,697 --> 00:58:15,534
Ona prawie cała
składa się z punktu G.
1047
00:58:15,700 --> 00:58:19,121
Spuścisz ją na chwilę z oczu
1048
00:58:19,288 --> 00:58:21,331
i zaraz szuka nowego tatusia.
1049
00:58:21,498 --> 00:58:25,960
Jeśli nie jesteś odpowiedzialny,
może nie zasługujesz na tego jednorożca?
1050
00:58:26,253 --> 00:58:27,921
Przyznaję się do winy.
1051
00:58:28,463 --> 00:58:29,464
Obiecuję poprawę.
1052
00:58:29,631 --> 00:58:30,965
Co ty taki miły?
1053
00:58:31,133 --> 00:58:32,509
To nic nie kosztuje.
1054
00:58:32,676 --> 00:58:34,428
Tak jak zamknięcie mordy.
1055
00:58:35,095 --> 00:58:35,970
To Logan.
1056
00:58:36,138 --> 00:58:38,890
Po rozwodzie
strasznie się zaniedbał.
1057
00:58:40,225 --> 00:58:41,768
Gdzie twoja maska?
1058
00:58:44,479 --> 00:58:45,314
Dajcie spokój.
1059
00:58:46,981 --> 00:58:48,067
Co za gość…
1060
00:58:48,233 --> 00:58:49,734
Szukamy buntowników…
1061
00:58:49,901 --> 00:58:50,735
Gdzieś tam są.
1062
00:58:50,902 --> 00:58:54,281
Ale między nami:
nie wpadnijcie na szwadron Deadpooli.
1063
00:58:54,448 --> 00:58:55,407
To czubki.
1064
00:58:55,574 --> 00:58:58,535
Posiekają was na kawałki
i rozrzucą po nicości.
1065
00:58:58,702 --> 00:59:00,537
Nie przepracowali swoich traum.
1066
00:59:00,704 --> 00:59:02,289
A mogliby być inni.
1067
00:59:02,456 --> 00:59:04,583
Idziemy na pogranicze.
Wiesz, gdzie to?
1068
00:59:04,874 --> 00:59:09,088
12 kilometrów na zachód.
Pożyczę wam swoją furkę.
1069
00:59:09,254 --> 00:59:10,964
To będzie zaszczyt.
1070
00:59:14,634 --> 00:59:16,678
Nie ma mowy.
1071
00:59:16,845 --> 00:59:18,722
Co za…
Nie i nie!
1072
00:59:18,888 --> 00:59:19,806
Właź do auta.
1073
00:59:19,973 --> 00:59:21,057
To nie jest auto.
1074
00:59:21,225 --> 00:59:23,435
To pieprzona Honda Odyssey.
1075
00:59:23,602 --> 00:59:25,479
Sprzęgło jest do dupy,
1076
00:59:25,645 --> 00:59:26,771
radio to żart…
1077
00:59:26,938 --> 00:59:29,566
Jak Honda odkryła,
że ludzie boją się kiły,
1078
00:59:29,733 --> 00:59:32,527
wymyślili ten model,
żeby bali się bardziej.
1079
00:59:32,694 --> 00:59:35,405
Wsiadaj do środka!
1080
00:59:35,739 --> 00:59:37,532
Dojedziecie cało i zdrowo.
1081
00:59:37,699 --> 00:59:39,159
Stara Betsy tak ma.
1082
00:59:40,034 --> 00:59:41,953
Ale musisz zwrócić mi sunię.
1083
00:59:42,329 --> 00:59:44,831
Wiem. Słuchaj…
Tak, maleńka.
1084
00:59:44,998 --> 00:59:47,459
Gdybyś kiedyś chciał ją oddać
1085
00:59:47,626 --> 00:59:49,503
albo gdyby coś ci się stało,
1086
00:59:49,669 --> 00:59:50,879
chętnie ją wezmę.
1087
00:59:51,588 --> 00:59:53,132
Co miałoby mi się stać?
1088
00:59:53,215 --> 00:59:54,424
Są różne opcje.
1089
00:59:58,137 --> 01:00:00,389
- Jezu…
- Nie, uciekamy!
1090
01:00:01,431 --> 01:00:03,142
- Daj ją.
- Było za gęsto…
1091
01:00:03,308 --> 01:00:04,143
No, chodź.
1092
01:00:04,309 --> 01:00:05,560
Pierdzielę!
1093
01:00:07,854 --> 01:00:08,855
Pa!
1094
01:00:34,673 --> 01:00:35,674
Jednak zapytam.
1095
01:00:36,049 --> 01:00:37,217
Co z tym strojem?
1096
01:00:37,384 --> 01:00:40,011
- Ja swój zdjąłem, jak zrąbałem.
- Dość.
1097
01:00:40,179 --> 01:00:41,095
Ale jest spoko.
1098
01:00:41,263 --> 01:00:42,889
- Przestań.
- Sam go szyłeś?
1099
01:00:43,056 --> 01:00:44,474
- Ja też…
- Wystarczy.
1100
01:00:44,641 --> 01:00:47,727
X-Meni kazali ci go nosić?
Skubańcy.
1101
01:00:47,894 --> 01:00:49,396
Oni ci źle życzą.
1102
01:00:49,563 --> 01:00:50,564
Przyjaciele
1103
01:00:50,730 --> 01:00:53,608
nie kazaliby ci
wyjść z domu w czymś takim.
1104
01:00:53,775 --> 01:00:54,859
Zamknij ryj, bo…
1105
01:00:55,026 --> 01:00:57,237
Nie irytuj się, aniołeczku.
1106
01:00:57,404 --> 01:00:59,573
- Zadzierzgam więź.
- Może inaczej?
1107
01:00:59,739 --> 01:01:00,657
Dobra.
1108
01:01:07,831 --> 01:01:08,873
Przestań.
1109
01:01:10,584 --> 01:01:11,418
Co zrobisz,
1110
01:01:11,585 --> 01:01:13,212
jeśli naprawią twój świat?
1111
01:01:13,378 --> 01:01:16,506
Walniesz etanol
czy wolisz wytrawne borygo?
1112
01:01:16,673 --> 01:01:17,591
Co takiego?
1113
01:01:17,757 --> 01:01:19,384
Pytałem, co zrobisz.
1114
01:01:19,551 --> 01:01:20,885
Nie, wcześniej.
1115
01:01:22,053 --> 01:01:23,805
Jeśli naprawią twój świat…
1116
01:01:27,934 --> 01:01:29,394
„Jeśli”?
1117
01:01:30,229 --> 01:01:33,773
Okłamałeś mnie!
Nie wiesz, czy to zrobią!
1118
01:01:33,940 --> 01:01:35,024
Ja tylko…
1119
01:01:35,692 --> 01:01:38,487
Kurwa mać!
Nie kłamałem!
1120
01:01:38,653 --> 01:01:41,323
- Kłamałeś!
- To było życzenie myśleniowe!
1121
01:01:43,199 --> 01:01:44,158
Potrzebuję cię!
1122
01:01:45,494 --> 01:01:48,497
Zobacz, to dlatego.
1123
01:01:49,539 --> 01:01:51,040
Inaczej oni umrą.
1124
01:01:51,458 --> 01:01:53,377
Nie umiem ratować światów.
1125
01:01:53,543 --> 01:01:55,086
Zresztą co mi tam światy.
1126
01:01:55,254 --> 01:01:58,172
Mój cały świat
jest na tym zdjęciu.
1127
01:01:58,632 --> 01:02:00,634
Zaledwie dziewięć osób,
1128
01:02:00,800 --> 01:02:02,844
a i tak nie wiem,
jak je uratować.
1129
01:02:03,970 --> 01:02:06,055
Umiem tylko rolować ludzi, a ty…
1130
01:02:06,222 --> 01:02:07,974
wiesz, jak ich ratować.
1131
01:02:08,850 --> 01:02:10,269
Tamten Wolverine wiedział.
1132
01:02:11,520 --> 01:02:13,938
Trafił mi się
najgorszy egzemplarz.
1133
01:02:14,105 --> 01:02:16,358
Powiedziałeś, że to było
1134
01:02:16,525 --> 01:02:19,819
życzenie myśleniowe?
1135
01:02:19,986 --> 01:02:22,113
Mówią o mnie „Pyskaty Najemnik”,
1136
01:02:22,281 --> 01:02:26,159
a nie „Czerwony Kapturek, królowa loda”.
1137
01:02:30,038 --> 01:02:30,955
Jeszcze słowo…
1138
01:02:32,248 --> 01:02:33,708
Jedno słowo.
1139
01:02:37,337 --> 01:02:38,505
Nasieniowody.
1140
01:02:39,255 --> 01:02:40,256
Szlag…
1141
01:02:41,883 --> 01:02:43,302
Jesteś żenujący.
1142
01:02:45,094 --> 01:02:46,513
Jak mieliby cię wziąć
1143
01:02:46,680 --> 01:02:49,057
Avengersi czy X-Meni?
A nie wybrzydzają.
1144
01:02:49,308 --> 01:02:50,684
Jesteś…
1145
01:02:50,850 --> 01:02:54,396
żałosnym, niedojrzałym,
durnym półgłówkiem.
1146
01:02:55,021 --> 01:02:56,731
Nie spotkałem…
1147
01:02:56,898 --> 01:02:58,107
smutniejszej…
1148
01:02:58,274 --> 01:03:00,652
bardziej egocentrycznej mendy…
1149
01:03:00,819 --> 01:03:04,238
przez całe życie,
a żyję już
1150
01:03:04,406 --> 01:03:08,242
ponad dwieście lat
i powiem ci…
1151
01:03:08,410 --> 01:03:12,622
że łysa miała rację:
nigdy nie uratujesz świata.
1152
01:03:12,789 --> 01:03:15,291
Nie uratowałeś nawet związku
1153
01:03:15,459 --> 01:03:17,336
z pieprzoną striptizerką!
1154
01:03:17,502 --> 01:03:19,963
Chciałbym,
żebyś umarł w samotności,
1155
01:03:20,129 --> 01:03:23,049
ale Bóg sobie zażartował,
bo nie możesz umrzeć.
1156
01:03:23,216 --> 01:03:24,718
I wszyscy za to płacimy!
1157
01:03:28,805 --> 01:03:31,265
Zatkało cię, Pyskaty?
1158
01:03:39,941 --> 01:03:41,610
Teraz będę się z tobą bić.
1159
01:03:43,820 --> 01:03:45,071
Serio?
1160
01:03:55,790 --> 01:03:57,792
Już nie jesteś rozmowny?
1161
01:04:04,466 --> 01:04:05,509
Ty sukinsynu!
1162
01:04:38,667 --> 01:04:39,876
Nie, nie, nie!
1163
01:04:58,728 --> 01:04:59,563
Kordzik!
1164
01:05:03,316 --> 01:05:06,402
Wszystko odwołuję!
Honda umie dowalić!
1165
01:05:06,820 --> 01:05:08,279
Szkoda, że nie ty!
1166
01:05:08,447 --> 01:05:09,656
Dopiero zaczynamy.
1167
01:06:08,464 --> 01:06:09,298
Thor!
1168
01:06:12,385 --> 01:06:13,302
Gdzie jesteśmy?
1169
01:06:13,469 --> 01:06:16,097
Nie wiem, ale…
podoba mi się tu.
1170
01:07:15,198 --> 01:07:16,115
Okej…
1171
01:07:17,033 --> 01:07:19,869
Pięknie, moi drodzy.
Wy jesteście… ci ludzie?
1172
01:07:20,579 --> 01:07:21,412
Świetnie.
1173
01:07:21,746 --> 01:07:25,083
Dla przypomnienia…
1174
01:07:25,249 --> 01:07:27,627
- Niezapomniana Wonder… Elektra?
- Tak.
1175
01:07:28,461 --> 01:07:33,174
Nie spodziewałem się tutaj ciebie, mój…
1176
01:07:33,341 --> 01:07:34,300
ty Billu.
1177
01:07:35,551 --> 01:07:36,385
Debilu?
1178
01:07:37,887 --> 01:07:38,847
„Ty, Billu”.
1179
01:07:39,013 --> 01:07:41,224
Nicość to stan umysłu.
1180
01:07:41,390 --> 01:07:42,141
Nie lubię cię.
1181
01:07:42,308 --> 01:07:43,142
To nie nowość.
1182
01:07:44,853 --> 01:07:48,564
Co to za bolesne
przypomnienie mojej niedoskonałości?
1183
01:07:48,732 --> 01:07:49,816
Coś takiego.
1184
01:07:50,483 --> 01:07:52,568
Superbohaterska wersja Hawkeye'a.
1185
01:07:53,194 --> 01:07:55,989
Jestem Remy LeBeau,
Le Diable Blanc.
1186
01:07:56,530 --> 01:07:57,657
Ksywa Gambit.
1187
01:07:57,824 --> 01:08:00,576
Blizny przeszłości to stary film.
Dubelek.
1188
01:08:01,661 --> 01:08:02,621
Ksywa Gambit.
1189
01:08:02,787 --> 01:08:05,248
Chyba chciałbyś,
1190
01:08:05,414 --> 01:08:06,540
ale coś nie pykło.
1191
01:08:09,418 --> 01:08:11,713
Nigdy nie mieliśmy tu Wolverine'a.
1192
01:08:12,505 --> 01:08:15,466
Żebyś wiedział:
wypada grzecznie zapytać,
1193
01:08:15,634 --> 01:08:17,301
zanim wypijesz cudze alko.
1194
01:08:17,593 --> 01:08:19,638
Dobrze, że mam na to wyjebane.
1195
01:08:22,849 --> 01:08:23,682
Cholera.
1196
01:08:26,810 --> 01:08:27,936
Żenada.
1197
01:08:30,148 --> 01:08:32,816
Dobra…
Długo szukaliśmy waszej trójki.
1198
01:08:32,984 --> 01:08:33,777
Czwórki.
1199
01:08:33,942 --> 01:08:35,819
Czwórki?
Jest też Magneto?
1200
01:08:36,655 --> 01:08:38,990
Boże, niech będzie, bo z nim…
1201
01:08:39,157 --> 01:08:40,033
On nie żyje.
1202
01:08:40,198 --> 01:08:42,075
Kurwa!
Disney chciał wytanić?
1203
01:08:42,243 --> 01:08:45,371
Normalnie jakby
gwałcili mnie Pinokiem.
1204
01:08:45,538 --> 01:08:46,622
Niegrzeczny…
1205
01:08:48,792 --> 01:08:51,502
Nic nie kumam.
Co ty właściwie robisz?
1206
01:08:51,670 --> 01:08:54,255
Ładuję karty do gry i robię bum!
1207
01:08:54,422 --> 01:08:56,382
Jak magik na festynie.
1208
01:08:56,549 --> 01:08:57,966
Jesteśmy, kurwa, uratowani.
1209
01:08:58,134 --> 01:08:59,635
Jak tu trafiliśmy?
1210
01:08:59,803 --> 01:09:00,719
Dzięki mnie.
1211
01:09:10,979 --> 01:09:12,065
Obym nie żałowała.
1212
01:09:14,150 --> 01:09:17,070
Logan, to ona, X-23.
1213
01:09:17,570 --> 01:09:19,072
To o niej ci mówiłem.
1214
01:09:23,616 --> 01:09:25,704
Jakim cudem utknęliście w nicości?
1215
01:09:25,869 --> 01:09:27,245
Ktoś zapukał do drzwi.
1216
01:09:27,413 --> 01:09:29,332
- AOC mnie zesłała.
- Mnie też.
1217
01:09:29,497 --> 01:09:31,667
Być może urodziłem się tutaj.
1218
01:09:32,000 --> 01:09:34,212
AOC stwierdziła,
że nasz świat ginie.
1219
01:09:35,503 --> 01:09:37,380
Nie dali mi o niego powalczyć.
1220
01:09:40,218 --> 01:09:42,303
Tacy jak my
nie odchodzą po cichu.
1221
01:09:42,470 --> 01:09:44,305
AOC to wie i nas zdjęli.
1222
01:09:45,013 --> 01:09:47,015
Zgoda, przyłączam się.
1223
01:09:47,183 --> 01:09:48,601
- Do czego?
- Do zespołu.
1224
01:09:49,267 --> 01:09:51,144
Ja, ty,
ty i ja razem.
1225
01:09:51,312 --> 01:09:52,395
Spieprzajmy stąd.
1226
01:09:52,563 --> 01:09:55,984
- Nie słuchajcie go, on kłamie.
- To życzenie myśleniowe.
1227
01:09:57,025 --> 01:09:57,861
Słuchajcie,
1228
01:09:59,403 --> 01:10:01,072
byliśmy w norze Cassandry.
1229
01:10:01,405 --> 01:10:03,950
Tylko ona
jest naszą drogą do wyjścia.
1230
01:10:04,117 --> 01:10:05,869
Pomoże nam wrócić.
Tak mówiła.
1231
01:10:06,035 --> 01:10:07,578
Byliście tam?
1232
01:10:08,371 --> 01:10:10,164
- I wyszliście cali?
- Pieprzenie.
1233
01:10:10,331 --> 01:10:11,916
- Niemożliwe.
- Nie dla nas.
1234
01:10:12,083 --> 01:10:14,335
Gdy tylko ktoś
chciał z nią walczyć,
1235
01:10:14,753 --> 01:10:15,586
ginął.
1236
01:10:16,045 --> 01:10:18,757
Punisher, Quicksilver, Daredevil…
1237
01:10:18,923 --> 01:10:20,258
Daredevil?
Przykro mi.
1238
01:10:20,424 --> 01:10:21,592
- Spoko.
- Dobra.
1239
01:10:23,887 --> 01:10:26,347
Nawet ten słodki aniołek
Johnny Storm.
1240
01:10:27,098 --> 01:10:28,641
Poszedł i nie ma go…
1241
01:10:28,933 --> 01:10:29,934
od dwóch dni.
1242
01:10:30,643 --> 01:10:32,353
To przykre.
1243
01:10:33,062 --> 01:10:35,815
Gdziekolwiek jest,
na pewno ma się świetnie.
1244
01:10:36,983 --> 01:10:40,069
W jedności siła.
1245
01:10:40,236 --> 01:10:41,612
Razem możemy
1246
01:10:41,780 --> 01:10:43,907
przełożyć Cassandrę przez kolano.
1247
01:10:44,073 --> 01:10:45,658
Znam brak wiary w siebie.
1248
01:10:45,825 --> 01:10:47,243
- Ja nie.
- Ja też nie.
1249
01:10:47,410 --> 01:10:49,328
Zżera człowieka taki tasiemiec.
1250
01:10:49,495 --> 01:10:51,164
Jakbym widział się w lustrze.
1251
01:10:51,330 --> 01:10:53,958
Być może
nie uratowaliście swoich światów,
1252
01:10:54,125 --> 01:10:55,584
ale możecie je pomścić.
1253
01:10:56,377 --> 01:10:57,753
Johnny by tego chciał.
1254
01:10:57,921 --> 01:11:00,589
Czekaj…
Znałeś go?
1255
01:11:01,590 --> 01:11:02,758
Tak.
1256
01:11:02,926 --> 01:11:04,760
Ten kretyn go namówił
1257
01:11:04,928 --> 01:11:07,305
do współpracy
i Johnny już gnije w ziemi.
1258
01:11:07,471 --> 01:11:08,722
Tego nie wiemy.
1259
01:11:08,890 --> 01:11:11,017
Może go tylko drasnęło i się wyliże.
1260
01:11:11,184 --> 01:11:13,769
Nie miał czym się lizać,
bo nic nie zostało.
1261
01:11:13,937 --> 01:11:16,230
- Dzięki, panie doktorze.
- Mów!
1262
01:11:16,397 --> 01:11:17,606
Co mu zrobiłeś?
1263
01:11:17,773 --> 01:11:18,983
Bo rozdam.
1264
01:11:19,150 --> 01:11:20,359
Okej…
1265
01:11:22,028 --> 01:11:24,322
Gadał straszne rzeczy o Cassandrze.
1266
01:11:24,488 --> 01:11:26,199
Rozpruła go jak worek,
1267
01:11:26,365 --> 01:11:28,409
aż flaki się rozbryznęły,
1268
01:11:28,576 --> 01:11:31,120
a ziemia wypiła jego krew.
Makabra.
1269
01:11:31,287 --> 01:11:32,621
Był dla mnie jak brat.
1270
01:11:33,247 --> 01:11:36,250
Zginął, zanim coś zrobił, ale…
1271
01:11:36,417 --> 01:11:38,752
Może nie uratowaliście
swoich światów…
1272
01:11:38,920 --> 01:11:41,464
ale możecie uratować mój!
1273
01:11:41,630 --> 01:11:44,092
Mam gdzieś twój świat, ale…
1274
01:11:44,258 --> 01:11:47,178
jeśli im się udało,
to być może razem…
1275
01:11:47,345 --> 01:11:48,972
damy radę ją załatwić.
1276
01:11:49,138 --> 01:11:51,682
Czyli popełnić samobójstwo, chère.
1277
01:11:52,141 --> 01:11:55,854
Zablokujemy moc jej umysłu,
wtedy będziemy mieć przewagę.
1278
01:11:56,020 --> 01:11:57,563
Wiem, że Magneto nie żyje,
1279
01:11:58,106 --> 01:12:00,024
ale chyba jego hełm
1280
01:12:00,191 --> 01:12:02,568
- tu jest?
- Cassandra go stopiła.
1281
01:12:02,735 --> 01:12:03,862
Kiedy go zabiła.
1282
01:12:04,028 --> 01:12:04,946
Kurwa mać!
1283
01:12:05,113 --> 01:12:05,905
Cała ona.
1284
01:12:06,072 --> 01:12:08,992
Wie, że ten hełm
chroni przed jej mocą.
1285
01:12:09,158 --> 01:12:11,494
Drugi taki ma Juggernaut, ale on
1286
01:12:11,660 --> 01:12:13,746
- gra z Cassandrą.
- To jest to.
1287
01:12:13,913 --> 01:12:15,456
Zdejmiemy go tylko
1288
01:12:15,623 --> 01:12:17,917
- ze zgona.
- Wybacz, śliczny.
1289
01:12:18,084 --> 01:12:21,420
„Ze zgona”?
Co za bałwan robił ci tłumaczenie?
1290
01:12:21,587 --> 01:12:24,423
I kto w ogóle pisał ten scenariusz?
1291
01:12:25,925 --> 01:12:28,636
Mam dosyć ukrywania się.
1292
01:12:29,929 --> 01:12:31,847
Nasz świat o nas zapomniał.
1293
01:12:32,015 --> 01:12:33,641
Albo nigdy o nas nie słyszał.
1294
01:12:33,807 --> 01:12:35,101
O bohaterach…
1295
01:12:35,268 --> 01:12:36,394
Którzy ratują ludzi.
1296
01:12:36,560 --> 01:12:38,021
Albo próbują.
1297
01:12:38,187 --> 01:12:39,855
Może oni są naszą szansą…
1298
01:12:41,482 --> 01:12:44,110
na miejsce w historii,
na które zasługujemy.
1299
01:12:45,278 --> 01:12:46,237
Tak.
1300
01:12:46,404 --> 01:12:47,321
I zakończenie.
1301
01:12:48,197 --> 01:12:49,323
- Na pamięć.
- Tak!
1302
01:12:49,490 --> 01:12:51,075
Dajcie mu się rozwinąć!
1303
01:12:51,242 --> 01:12:52,493
O to mi chodzi!
1304
01:12:52,660 --> 01:12:54,495
Zwolnione tempo,
krew, muza…
1305
01:12:54,662 --> 01:12:57,623
Jedna drużyna.
Przeżyjemy czy nie?
1306
01:12:57,790 --> 01:12:59,792
- Gotowi?
- Od urodzenia.
1307
01:12:59,959 --> 01:13:00,960
Tak!
Gambit?
1308
01:13:01,127 --> 01:13:04,047
Nie znałem taty,
ale byłem gotów już jako plemnik.
1309
01:13:04,213 --> 01:13:05,965
Co za obrazowość!
1310
01:13:06,132 --> 01:13:08,009
Włożył mamusi po nasadę,
1311
01:13:08,176 --> 01:13:09,969
a ja wystrzeliłem jak z procy.
1312
01:13:10,803 --> 01:13:14,015
Johnny pewnie cię uwielbiał.
X-23?
1313
01:13:14,890 --> 01:13:15,891
Mam na imię Laura.
1314
01:13:16,059 --> 01:13:18,937
- Nakurwiamy.
- Nakurwiamy!
1315
01:13:19,103 --> 01:13:20,729
Bo jak nie my, to kto?
1316
01:13:20,896 --> 01:13:22,815
- Jedziemy!
- Już nie żyjecie.
1317
01:13:22,982 --> 01:13:25,026
Nie wyczułeś nastroju.
1318
01:13:36,162 --> 01:13:39,082
Nie szukam towarzystwa. Wynoś się.
1319
01:13:41,292 --> 01:13:42,335
Jesteś jak on.
1320
01:13:42,961 --> 01:13:44,420
Wściekły, pijany, zły…
1321
01:13:44,795 --> 01:13:46,755
- Miły gość.
- Nie skończyłam.
1322
01:13:48,757 --> 01:13:50,259
Nigdy nie zawiódł.
1323
01:13:52,553 --> 01:13:54,138
Tak miał.
1324
01:13:57,558 --> 01:13:58,767
Może nie wiesz, ale…
1325
01:13:59,978 --> 01:14:01,437
dobry z ciebie człowiek.
1326
01:14:03,439 --> 01:14:06,150
Może nie wiesz, ale jestem najgorszy.
1327
01:14:08,361 --> 01:14:09,988
Dałeś mi drugie życie.
1328
01:14:13,116 --> 01:14:14,533
Dzięki tobie dorosłam.
1329
01:14:16,785 --> 01:14:17,870
I nie ja jedna.
1330
01:14:18,537 --> 01:14:20,623
I nie ciebie jedną skrzywdziłem.
1331
01:14:22,708 --> 01:14:24,210
Nie jestem bohaterem.
1332
01:14:25,628 --> 01:14:27,088
A ten strój?
1333
01:14:27,755 --> 01:14:29,007
Podoba ci się?
1334
01:14:31,759 --> 01:14:33,594
Scott błagał, żebym go nosił.
1335
01:14:35,721 --> 01:14:38,224
Tak jak Jean, Storm, Bestia…
1336
01:14:40,351 --> 01:14:41,352
Wszyscy.
1337
01:14:42,645 --> 01:14:45,856
Chcieli, żebym był częścią drużyny,
ale nie chciałem.
1338
01:14:46,357 --> 01:14:49,485
Powiedziałem im, że są żałośni.
1339
01:14:51,529 --> 01:14:53,989
Nie chciałem zdradzić, że mi zależy.
1340
01:14:59,828 --> 01:15:02,831
Kiedyś, gdy byłem sam,
pojawili się ludzie.
1341
01:15:03,707 --> 01:15:05,168
Polowali na mutantów.
1342
01:15:06,335 --> 01:15:07,420
Znam ciąg dalszy.
1343
01:15:07,586 --> 01:15:08,421
Nie…
1344
01:15:10,131 --> 01:15:11,090
Daj mi mówić.
1345
01:15:13,884 --> 01:15:15,094
Muszę to powiedzieć.
1346
01:15:17,721 --> 01:15:20,849
Kiedy wyszedłem napruty z baru,
było za późno.
1347
01:15:25,479 --> 01:15:26,480
Wszyscy nie żyli.
1348
01:15:33,196 --> 01:15:36,157
Tylko ten strój wciąż
przypomina mi, kim byli.
1349
01:15:38,159 --> 01:15:39,202
I co zrobiłem.
1350
01:15:52,340 --> 01:15:54,049
Rano jedziemy do Cassandry.
1351
01:15:54,842 --> 01:15:56,635
Powodzenia, to nie moja walka.
1352
01:16:00,139 --> 01:16:01,765
Bez ciebie się nie uda.
1353
01:16:08,814 --> 01:16:11,942
Nie jestem tym,
za kogo mnie uważasz.
1354
01:16:14,903 --> 01:16:16,029
Jak zawsze.
1355
01:16:42,265 --> 01:16:43,098
Co?
1356
01:16:43,266 --> 01:16:44,725
Alioth ich nie dorwał.
1357
01:16:45,684 --> 01:16:47,895
Cassandra chciała pobawić się z nimi.
1358
01:16:48,061 --> 01:16:48,896
Uciekli.
1359
01:16:49,062 --> 01:16:50,689
- Znaleźli tamtych?
- Nie.
1360
01:16:50,856 --> 01:16:52,065
To dobrze.
1361
01:16:52,233 --> 01:16:53,276
Tamci znaleźli ich.
1362
01:16:53,442 --> 01:16:56,069
Brawo, Pyro, bardzo śmieszne.
1363
01:16:56,237 --> 01:16:57,905
- Nabrałeś mnie.
- Spokojnie.
1364
01:16:58,656 --> 01:17:00,949
Jeśli pójdą po Novę, załatwi ich.
1365
01:17:01,116 --> 01:17:03,161
Cassandra to psycholka.
1366
01:17:03,327 --> 01:17:04,953
Dlatego tam trafiła.
1367
01:17:05,538 --> 01:17:07,498
Dobrze, że wciąż tam tkwi.
1368
01:17:07,665 --> 01:17:10,209
Czasozrywacz
będzie gotowy za kilka godzin.
1369
01:17:10,376 --> 01:17:11,502
Nie mogę ryzykować.
1370
01:17:11,669 --> 01:17:12,711
Możliwe.
1371
01:17:12,878 --> 01:17:13,962
Ale ja mogę.
1372
01:17:14,129 --> 01:17:15,088
Za kaskę.
1373
01:17:15,256 --> 01:17:16,715
Możesz nie zdrabniać?
1374
01:17:16,882 --> 01:17:17,966
To dziecinada.
1375
01:17:18,133 --> 01:17:18,967
Więc jak?
1376
01:17:19,134 --> 01:17:19,968
Zapłacę.
1377
01:17:20,135 --> 01:17:21,387
Załatw ją.
1378
01:17:22,054 --> 01:17:23,597
Mutanci…
1379
01:17:45,828 --> 01:17:46,912
Patrzcie!
1380
01:17:47,079 --> 01:17:49,790
Wielkie łapki nikogo nie wpuszczą.
1381
01:17:49,957 --> 01:17:51,209
Czyli inaczej mówiąc,
1382
01:17:51,375 --> 01:17:54,086
trudno będzie
zdobyć hełm Juggernauta.
1383
01:17:54,253 --> 01:17:55,879
Albo coś podobnego.
1384
01:17:56,046 --> 01:17:57,756
- Kamera na Blade'a.
- Broń!
1385
01:18:02,511 --> 01:18:03,721
Skąd to maleństwo?
1386
01:18:04,179 --> 01:18:06,265
To AT-4 Punishera.
1387
01:18:06,432 --> 01:18:08,434
Którego Punishera?
Było ich pięciu.
1388
01:18:08,601 --> 01:18:09,893
Blade jest tylko jeden.
1389
01:18:10,478 --> 01:18:12,396
I tak pozostanie.
1390
01:18:16,442 --> 01:18:17,610
Uwaga!
1391
01:19:24,385 --> 01:19:26,554
Będzie się działo.
1392
01:19:26,720 --> 01:19:28,972
Długo czekałem na coś takiego.
1393
01:19:29,139 --> 01:19:31,309
W końcu mnie porządnie zapamiętają.
1394
01:19:31,475 --> 01:19:33,311
Nie przeżyjecie.
1395
01:19:33,477 --> 01:19:35,479
Ważne, żeby sława przetrwała.
1396
01:19:35,646 --> 01:19:37,606
Wypij potem moje zdrowie.
1397
01:19:37,773 --> 01:19:40,108
Trzymaj się z tyłu i właź za nami.
1398
01:19:40,275 --> 01:19:42,194
Przekażemy ci przesyłkę.
1399
01:19:42,695 --> 01:19:43,987
To by było na tyle.
1400
01:20:54,182 --> 01:20:55,225
I bum!
1401
01:21:26,965 --> 01:21:29,092
Nie ma sensu kopać się z koniem.
1402
01:21:36,141 --> 01:21:38,060
Waszą ucieczkę jakoś przeżyłam.
1403
01:21:38,436 --> 01:21:41,104
Ale że wróciliście z własnej woli?
1404
01:21:42,731 --> 01:21:44,483
Faceci nic nie kumają.
1405
01:21:44,650 --> 01:21:45,776
Chcę do domu.
1406
01:21:45,943 --> 01:21:48,236
Tego nie mam w karcie.
1407
01:21:48,403 --> 01:21:51,657
Jest śmierć albo niewola.
Do wyboru.
1408
01:21:51,824 --> 01:21:52,825
Hopsia!
1409
01:21:58,664 --> 01:21:59,540
Nareszcie.
1410
01:21:59,707 --> 01:22:01,584
Teraz ktoś inny sobie pogada.
1411
01:22:01,750 --> 01:22:03,168
Ja mam słabą gadkę.
1412
01:22:21,479 --> 01:22:22,688
To był zły pomysł.
1413
01:22:46,294 --> 01:22:48,714
Ty jesteś ten ciekawszy?
1414
01:22:49,297 --> 01:22:53,260
Tyle że ciągle w cieniu jego…
1415
01:22:55,596 --> 01:22:58,098
W nicości mamy nadmiar Deadpoolów.
1416
01:22:59,057 --> 01:23:00,433
Ale ty…
1417
01:23:00,934 --> 01:23:03,937
Co my tu mamy?
1418
01:23:17,492 --> 01:23:21,705
Interesujące…
Nie tego oczekiwałam…
1419
01:23:22,790 --> 01:23:23,999
za murem złości.
1420
01:23:28,128 --> 01:23:29,046
Ukrywasz się.
1421
01:23:29,379 --> 01:23:30,213
Przed nimi.
1422
01:23:31,423 --> 01:23:33,341
Przed tymi, których zawiodłeś.
1423
01:23:35,761 --> 01:23:36,970
Tyle bólu.
1424
01:23:39,557 --> 01:23:40,432
Odszedłem.
1425
01:23:41,850 --> 01:23:43,393
Wołali mnie, a ja…
1426
01:23:43,561 --> 01:23:45,353
odszedłem.
1427
01:23:45,520 --> 01:23:47,147
Jak zwykle.
1428
01:23:47,314 --> 01:23:49,024
Wiem.
1429
01:23:50,442 --> 01:23:51,735
To nie wszystko.
1430
01:23:51,902 --> 01:23:53,320
Prawda?
1431
01:23:56,865 --> 01:23:58,241
Znalazłeś ich.
1432
01:23:59,242 --> 01:24:00,243
X-Menów.
1433
01:24:05,666 --> 01:24:06,667
Martwych.
1434
01:24:09,419 --> 01:24:10,629
Sterta trupów…
1435
01:24:12,339 --> 01:24:13,506
Co zrobiłeś?
1436
01:24:16,218 --> 01:24:17,427
Zacząłem zabijać.
1437
01:24:18,220 --> 01:24:20,723
Nie mogłem przestać.
Nie chciałem.
1438
01:24:22,015 --> 01:24:24,852
Ci wszyscy źli ludzie…
1439
01:24:28,606 --> 01:24:30,190
Nie tylko o nich chodzi.
1440
01:24:31,859 --> 01:24:33,026
Moja bestyjka…
1441
01:24:35,904 --> 01:24:38,699
Przeze mnie świat
zwrócił się przeciw X-Menom.
1442
01:24:39,074 --> 01:24:40,075
Blade!
1443
01:24:45,664 --> 01:24:46,874
Choć raz…
1444
01:24:48,834 --> 01:24:51,378
chcę być kimś,
kogo widział we mnie Charles.
1445
01:24:52,587 --> 01:24:53,714
Logan,
1446
01:24:55,298 --> 01:24:58,969
w nicości możesz być sobą.
1447
01:25:01,388 --> 01:25:02,848
Chcę tylko być wolny.
1448
01:25:03,641 --> 01:25:05,100
Mogę cię uwolnić.
1449
01:25:16,737 --> 01:25:21,867
Mogę uciszyć te wszystkie głosy.
1450
01:25:28,707 --> 01:25:29,708
Już dobrze.
1451
01:25:32,335 --> 01:25:33,336
Już jest dobrze.
1452
01:25:34,087 --> 01:25:34,922
Nie.
1453
01:25:36,381 --> 01:25:37,424
Dla ciebie źle.
1454
01:25:46,099 --> 01:25:47,726
Zdejmij to!
1455
01:25:47,893 --> 01:25:51,021
Wyślij nas do domu
albo ukręcę ci ten jebany łeb.
1456
01:25:51,188 --> 01:25:52,272
Co cię śmieszy?
1457
01:25:52,940 --> 01:25:56,735
Nie odeślę was,
chyba że zdejmiesz mi z głowy to coś.
1458
01:25:57,319 --> 01:25:58,445
Gdy to zrobisz,
1459
01:25:58,611 --> 01:26:01,489
wypalę ci mózg na poziomie atomowym,
1460
01:26:01,656 --> 01:26:04,242
masując muszelkę
do zestawu płyt Enyi.
1461
01:26:04,409 --> 01:26:05,452
Jest cały zestaw?
1462
01:26:05,618 --> 01:26:06,870
Ty zabijesz mnie…
1463
01:26:07,037 --> 01:26:08,163
albo ja ciebie.
1464
01:26:09,247 --> 01:26:10,791
Obie opcje są świetne.
1465
01:26:11,333 --> 01:26:12,167
Mam to zrobić?
1466
01:26:12,625 --> 01:26:13,501
Ja to zrobię.
1467
01:26:13,668 --> 01:26:15,713
Trzymam ją za kark, to nie problem.
1468
01:26:15,879 --> 01:26:16,588
Spieprzysz to.
1469
01:26:16,755 --> 01:26:19,299
Przestań, brutalne filmy
nie są dla ciebie!
1470
01:26:20,175 --> 01:26:21,259
Co jest?
1471
01:26:23,595 --> 01:26:25,848
Nie macie pojęcia, jak to jest,
1472
01:26:26,014 --> 01:26:28,934
dzień po dniu sprzątać to gówno,
1473
01:26:29,101 --> 01:26:30,435
babrać się w bagnie…
1474
01:26:30,602 --> 01:26:32,562
Całe życie…
1475
01:26:35,565 --> 01:26:37,067
Nie każdy ma monolog.
1476
01:26:39,027 --> 01:26:40,028
Ona umrze.
1477
01:26:40,195 --> 01:26:41,654
Jeśli ci go zdejmę,
1478
01:26:41,822 --> 01:26:43,615
na pewno nas nie zabijesz?
1479
01:26:43,782 --> 01:26:44,616
Obiecuję,
1480
01:26:44,783 --> 01:26:46,576
że od razu zabiję.
1481
01:26:46,744 --> 01:26:47,995
Dlaczego taka jesteś?
1482
01:26:48,161 --> 01:26:49,412
A bo ja wiem?
1483
01:26:49,579 --> 01:26:50,455
Zdejmuj.
1484
01:26:50,622 --> 01:26:51,498
- Co?
- Zdejmuj.
1485
01:26:51,664 --> 01:26:52,499
Dlaczego?
1486
01:26:52,665 --> 01:26:55,418
- Tylko tak naprawimy swoje światy.
- Zdejmuj!
1487
01:26:57,337 --> 01:26:58,839
Noszę ten strój.
1488
01:26:59,798 --> 01:27:02,175
To przede wszystkim znaczy, że…
1489
01:27:03,426 --> 01:27:04,636
jestem X-Menem.
1490
01:27:05,678 --> 01:27:07,097
Znam twojego brata.
1491
01:27:09,432 --> 01:27:10,934
Chciałbym cię zabić,
1492
01:27:11,101 --> 01:27:13,603
całe moje ciało
chce cię zabić,
1493
01:27:13,771 --> 01:27:16,774
ale on nie dałby mi
stać i patrzeć, jak umierasz.
1494
01:27:19,234 --> 01:27:20,443
Zostaw ją.
1495
01:27:22,112 --> 01:27:23,363
Robię to dla niego.
1496
01:27:25,282 --> 01:27:26,533
Dla Charlesa.
1497
01:27:37,169 --> 01:27:39,797
Nie potraktuj mnie jak Johnny'ego!
1498
01:27:46,136 --> 01:27:47,387
Mój brat cię kochał.
1499
01:27:49,097 --> 01:27:50,182
Kochał nas wszystkich.
1500
01:27:53,268 --> 01:27:54,352
Miłe uczucie.
1501
01:27:55,478 --> 01:27:56,771
Pokochałby i ciebie.
1502
01:27:59,649 --> 01:28:00,818
Gdyby wiedział,
1503
01:28:02,610 --> 01:28:04,112
gdzie jesteś,
1504
01:28:04,279 --> 01:28:07,324
rozerwałby ten świat,
żebyś wróciła do domu.
1505
01:28:11,161 --> 01:28:12,245
Tu jest mój dom.
1506
01:28:13,330 --> 01:28:15,582
Daj nam uratować jego dom.
1507
01:28:19,752 --> 01:28:21,254
Chcecie się pośmiać?
1508
01:28:23,215 --> 01:28:26,093
Kiedyś wpadł tutaj
pewien magik-amator.
1509
01:28:27,010 --> 01:28:28,470
Zabiłam go, to jasne.
1510
01:28:29,179 --> 01:28:31,431
Przez cztery dni
nosiłam jego skórę.
1511
01:28:32,474 --> 01:28:33,308
Ale…
1512
01:28:33,475 --> 01:28:34,893
znalazłam…
1513
01:28:35,060 --> 01:28:36,895
to cudko…
1514
01:28:37,062 --> 01:28:39,189
na jego paluszkach.
1515
01:28:39,356 --> 01:28:40,523
Strange!
1516
01:28:43,610 --> 01:28:45,737
- Znam to z filmów Marvela.
- Co to?
1517
01:28:46,654 --> 01:28:48,573
Wasza droga do domu.
1518
01:28:48,740 --> 01:28:52,202
Uratowaliście mi życie.
Ale żeby nie było nudno,
1519
01:28:52,369 --> 01:28:55,663
macie cztery sekundy,
zanim Alioth was zje.
1520
01:29:00,543 --> 01:29:01,378
Berek!
1521
01:30:24,919 --> 01:30:26,629
{\an8}Oferujemy standardową
1522
01:30:26,796 --> 01:30:28,090
{\an8}trzyletnią gwarancję.
1523
01:30:28,256 --> 01:30:30,008
Miło, że zmieniliście zdanie.
1524
01:30:30,175 --> 01:30:33,720
Proszę się nie martwić.
Wade i ja dzielimy się prowizją…
1525
01:30:36,306 --> 01:30:38,516
Coś czuję, że to Kia.
1526
01:30:38,683 --> 01:30:40,310
Pieprzona Kia Carnival.
1527
01:30:42,187 --> 01:30:45,023
Kurde, to Deadpool.
1528
01:30:45,190 --> 01:30:46,316
I Wolverine.
1529
01:30:46,483 --> 01:30:47,567
Święta racja.
1530
01:30:47,734 --> 01:30:48,651
Fox go zabił,
1531
01:30:48,818 --> 01:30:51,363
a Disney ożywił.
I tak do emerytury.
1532
01:30:51,904 --> 01:30:52,864
Chodźmy.
1533
01:30:53,656 --> 01:30:54,741
Odbiję twoją kartę!
1534
01:30:55,117 --> 01:30:56,326
Na zawsze!
1535
01:30:57,035 --> 01:30:58,036
Na zawsze.
1536
01:31:05,418 --> 01:31:06,628
Pobudka.
1537
01:31:06,794 --> 01:31:07,795
Boże?
1538
01:31:09,547 --> 01:31:12,259
Mocno mnie napakowałeś ołowiem.
1539
01:31:12,967 --> 01:31:14,511
Dowiem się dlaczego.
1540
01:31:16,929 --> 01:31:18,306
Powiem ci.
1541
01:31:19,016 --> 01:31:20,808
Nie pchaj mi się do mózgu.
1542
01:31:20,975 --> 01:31:23,228
Czasem wystarczy zapytać.
1543
01:31:23,603 --> 01:31:24,646
Dobra.
1544
01:31:25,855 --> 01:31:26,856
Serio?
1545
01:31:27,524 --> 01:31:28,775
Ręce w kieszeniach.
1546
01:31:30,318 --> 01:31:31,486
Niejaki Paradox…
1547
01:31:32,237 --> 01:31:33,655
miał mnie stąd zabrać.
1548
01:31:33,821 --> 01:31:35,615
On pracuje dla AOC.
1549
01:31:35,782 --> 01:31:36,783
AOC…
1550
01:31:36,949 --> 01:31:37,992
Mieliśmy układ…
1551
01:31:38,285 --> 01:31:39,827
On ma to gdzieś.
1552
01:31:41,121 --> 01:31:42,164
To się zmieni.
1553
01:31:42,664 --> 01:31:43,706
Halo?
1554
01:31:44,041 --> 01:31:46,168
Kiedy czasozrywacz będzie działał?
1555
01:31:46,334 --> 01:31:48,170
Robimy ostatnie testy.
1556
01:31:48,336 --> 01:31:50,297
Świetnie, wielkie dzięki.
1557
01:31:50,463 --> 01:31:51,839
- Nie popędzam.
- Serio?
1558
01:31:52,006 --> 01:31:53,550
Nie, obśliniony głąbie!
1559
01:31:53,716 --> 01:31:54,801
Mamy towarzystwo.
1560
01:31:54,967 --> 01:31:57,970
Daruj sobie testy i włączaj!
1561
01:31:58,305 --> 01:31:59,764
Nie cierpię was!
1562
01:32:01,974 --> 01:32:02,975
Stać!
1563
01:32:03,143 --> 01:32:04,727
Wynocha, za późno!
1564
01:32:04,894 --> 01:32:06,646
- Wal się.
- Czemu Thor płakał?
1565
01:32:06,813 --> 01:32:07,814
Jak śmiecie?
1566
01:32:07,980 --> 01:32:10,150
Nikt nie wraca z nicości.
1567
01:32:10,317 --> 01:32:11,776
Powiedz to Cassandrze.
1568
01:32:20,618 --> 01:32:22,412
Paradox, mamy problem.
1569
01:32:25,498 --> 01:32:26,708
Paradox.
1570
01:32:29,043 --> 01:32:31,504
W głowie Pyra byłeś tłustszy.
1571
01:32:31,671 --> 01:32:32,839
Chciałeś mnie zabić.
1572
01:32:33,005 --> 01:32:34,006
Nie wiem…
1573
01:32:34,966 --> 01:32:38,636
Kiedy mierzysz do władcy,
to lepiej go zabij.
1574
01:32:39,554 --> 01:32:41,931
Witaj w klubie
czaszkowej palcówki.
1575
01:32:42,099 --> 01:32:44,226
Ona nie myje tej ręki.
1576
01:32:45,977 --> 01:32:47,104
Co to?
1577
01:32:48,438 --> 01:32:49,772
Czasozrywacz?
1578
01:32:49,939 --> 01:32:51,649
- Ty łobuzie.
- Zejdziemy tam
1579
01:32:51,816 --> 01:32:53,443
i rozmontujemy to coś.
1580
01:32:53,610 --> 01:32:55,903
Załatwiliśmy cię.
Palcuj go dalej.
1581
01:32:56,070 --> 01:32:57,572
Nie chcę go niszczyć.
1582
01:32:58,240 --> 01:32:59,574
Wykorzystam go.
1583
01:33:00,117 --> 01:33:02,619
Teraz sio.
Mamusia i tatuś rozmawiają.
1584
01:33:09,334 --> 01:33:11,128
Śmieszne jest to, że nicość…
1585
01:33:11,294 --> 01:33:12,754
dała mi szczęście.
1586
01:33:13,796 --> 01:33:16,716
Przysyłałeś mi śmieci,
Alioth i ja sprzątaliśmy,
1587
01:33:16,883 --> 01:33:18,843
wszyscy byli szczęśliwi.
1588
01:33:19,719 --> 01:33:22,805
Ale musiałeś nasikać
do mojego ogródka.
1589
01:33:22,972 --> 01:33:25,142
Teraz ja zaorzę twój ogródek.
1590
01:33:25,850 --> 01:33:27,685
Twój czasozrywacz…
1591
01:33:27,852 --> 01:33:30,438
pomoże mi zniszczyć ten wszechświat.
1592
01:33:30,605 --> 01:33:33,316
A potem kolejny i kolejny,
1593
01:33:33,483 --> 01:33:37,069
aż zostanie tylko nicość.
1594
01:33:37,237 --> 01:33:39,113
Zabawię się w Boga.
1595
01:33:39,656 --> 01:33:40,657
Idziemy.
1596
01:33:41,115 --> 01:33:43,951
Pokażesz mi,
jak działa ten twój gadżet.
1597
01:33:44,118 --> 01:33:47,497
A dzięki moim przyjaciołom
nikt nam nie przeszkodzi.
1598
01:33:51,083 --> 01:33:53,628
Przepraszam, ale proszę spojrzeć.
1599
01:33:54,171 --> 01:33:58,175
Aktywacja niezatwierdzonego
czasozrywacza na Ziemi-10005.
1600
01:34:00,468 --> 01:34:01,678
Czyja to strefa?
1601
01:34:02,053 --> 01:34:02,970
Paradoksa.
1602
01:34:15,024 --> 01:34:17,235
Dziękuję za pomoc, kochanie.
1603
01:34:17,402 --> 01:34:19,821
Dobrze jest wyjść z tego łba.
1604
01:34:19,987 --> 01:34:21,489
Co za bajzel!
1605
01:34:28,830 --> 01:34:29,664
Stój!
1606
01:34:30,164 --> 01:34:32,166
Poczekaj na zejście statystów.
1607
01:34:32,334 --> 01:34:34,377
Dawaj, dawaj!
O Boże…
1608
01:34:39,173 --> 01:34:41,843
- O mój Boże.
- Cholera.
1609
01:34:49,601 --> 01:34:50,977
To ona!
1610
01:34:52,229 --> 01:34:53,355
Chodź, maleńka!
1611
01:35:00,778 --> 01:35:01,988
No, chodź!
1612
01:35:16,753 --> 01:35:17,879
Grzeczna psina!
1613
01:35:18,045 --> 01:35:21,341
Już nic nas nie rozłączy.
Nigdy, przenigdy…
1614
01:35:21,508 --> 01:35:22,592
- Sorka!
- Kurwa!
1615
01:35:23,718 --> 01:35:25,512
Co tu robi ten model?
1616
01:35:25,678 --> 01:35:26,929
Przepraszam.
1617
01:35:27,096 --> 01:35:30,433
Spokojnie, Mary Puppins.
Spławię go.
1618
01:35:31,058 --> 01:35:32,101
Chodź do tatusia.
1619
01:35:32,269 --> 01:35:34,687
Nie obrażaj autonomii tego zwierzęcia.
1620
01:35:35,397 --> 01:35:37,440
Sama zdecyduje,
kto jest tatusiem.
1621
01:35:37,607 --> 01:35:38,650
Jak będzie, mała?
1622
01:35:38,816 --> 01:35:41,319
Oryginał czy malowana lala?
1623
01:35:41,944 --> 01:35:44,822
Żartowniś.
Ja też mogę mówić do widzów.
1624
01:35:45,323 --> 01:35:46,491
Narzeczony mimo woli.
1625
01:35:48,242 --> 01:35:49,243
Co to?
1626
01:35:49,411 --> 01:35:51,579
- Nie wracamy do szmir.
- Cisza.
1627
01:35:53,080 --> 01:35:54,081
Coś poczułeś?
1628
01:35:54,248 --> 01:35:55,082
Ciebie.
1629
01:35:55,958 --> 01:35:57,544
W nadmiarze.
1630
01:36:12,725 --> 01:36:14,977
Mówiłem,
że tych Deadpoolów jest masa.
1631
01:36:26,531 --> 01:36:27,699
Niedobrze.
1632
01:36:50,221 --> 01:36:51,389
Nie są z nami?
1633
01:36:51,556 --> 01:36:52,432
Nie są.
1634
01:36:52,599 --> 01:36:54,642
Wybaczcie, to koniec misji.
1635
01:36:54,809 --> 01:36:57,479
Przyczyna zgonu:
stu krwiożerczych Deadpoolów.
1636
01:36:57,645 --> 01:36:58,730
To głupole.
1637
01:36:58,896 --> 01:37:00,648
Ale umieją walczyć, a ja nie.
1638
01:37:00,815 --> 01:37:03,025
Mam bardzo łamliwe kości
1639
01:37:03,192 --> 01:37:04,694
i muszę chronić buźkę.
1640
01:37:05,653 --> 01:37:06,654
Trzymaj.
1641
01:37:06,821 --> 01:37:08,030
Słuchajcie.
1642
01:37:08,698 --> 01:37:09,699
Uwaga!
1643
01:37:10,908 --> 01:37:12,660
Mówi Deadpool Jeden.
1644
01:37:12,827 --> 01:37:14,286
Nic do was nie mamy.
1645
01:37:14,454 --> 01:37:18,082
Jak będę chciała cię słuchać,
wyjmę ci fiuta Logana z buzi.
1646
01:37:18,249 --> 01:37:19,834
To Kidpool.
Jest najgorsza.
1647
01:37:20,001 --> 01:37:21,252
Możemy już skończyć?
1648
01:37:21,419 --> 01:37:22,962
Dopiero zaczynamy.
1649
01:37:23,129 --> 01:37:26,424
Chodzi mi o ten cały
multiwersalny bałagan.
1650
01:37:27,341 --> 01:37:28,342
To słabe.
1651
01:37:28,510 --> 01:37:29,969
Zawsze wychodzi kupa…
1652
01:37:30,428 --> 01:37:31,929
potem kupa…
1653
01:37:32,096 --> 01:37:33,806
i znowu kupa.
1654
01:37:34,181 --> 01:37:36,518
Czarnoksiężnik z Oz
zrobił to pierwszy
1655
01:37:36,684 --> 01:37:38,978
i to jeszcze wyszło.
LGBT rządzi.
1656
01:37:39,437 --> 01:37:40,688
Ale potem?
1657
01:37:40,855 --> 01:37:43,608
Pogódźmy się z porażką.
1658
01:37:43,775 --> 01:37:46,110
Od Avengers: Koniec gry jest spoko.
1659
01:37:46,277 --> 01:37:47,737
O czym ty mówisz?
1660
01:37:47,904 --> 01:37:49,363
To koniec multiwersum.
1661
01:37:49,531 --> 01:37:52,409
Cassandra rozpieprzy
każdą chronologię.
1662
01:37:52,575 --> 01:37:54,869
- Nic nie poradzisz.
- Nie rozumiecie?
1663
01:37:55,036 --> 01:37:57,246
Musimy tam iść albo wszyscy zginą.
1664
01:37:57,414 --> 01:37:59,666
Szefowa mówiła,
żeby nie przeszkadzać.
1665
01:37:59,832 --> 01:38:02,544
Chcecie zejść do metra?
Po naszych trupach.
1666
01:38:02,710 --> 01:38:03,670
Czas na uzi.
1667
01:38:03,961 --> 01:38:04,962
Czas na uzi!
1668
01:38:05,129 --> 01:38:06,130
Ruchy!
1669
01:38:15,598 --> 01:38:17,266
- Chyba dostałem.
- Serio?
1670
01:38:17,434 --> 01:38:18,350
Zrobiłeś to celowo.
1671
01:38:18,518 --> 01:38:20,061
Wcale nie!
1672
01:38:20,227 --> 01:38:21,228
Słuchaj, śliczny,
1673
01:38:21,395 --> 01:38:22,647
ile się regenerujesz?
1674
01:38:22,814 --> 01:38:24,065
„Regenerujesz”?
1675
01:38:30,279 --> 01:38:32,073
Jesteś światowej klasy durniem.
1676
01:38:32,239 --> 01:38:33,616
- Już dobrze.
- Jak śmiesz?
1677
01:38:33,783 --> 01:38:35,702
Ty nieempatyczna gnido!
1678
01:38:35,868 --> 01:38:37,787
Skąd miałem wiedzieć?
1679
01:38:37,954 --> 01:38:39,080
Nie jestem szamanką.
1680
01:38:39,539 --> 01:38:40,790
Wózek ze słodyczami.
1681
01:38:40,957 --> 01:38:42,041
To prawie szpital.
1682
01:38:42,208 --> 01:38:44,043
- Polowy.
- Nieprawda.
1683
01:38:44,210 --> 01:38:45,753
- Uratuję cię.
- Nieprawda.
1684
01:38:45,920 --> 01:38:47,088
Głęboki oddech.
1685
01:38:55,472 --> 01:38:57,474
Czemu stajemy?
1686
01:38:57,640 --> 01:38:58,850
Łapię oddech.
1687
01:38:59,016 --> 01:39:01,603
Twoje nogi poszły na urlop?
Współpracuj!
1688
01:39:01,769 --> 01:39:03,354
Jestem sparaliżowany.
1689
01:39:03,521 --> 01:39:05,523
Każdy ma jakieś problemy.
1690
01:39:05,690 --> 01:39:06,691
Przeżyjesz.
1691
01:39:07,817 --> 01:39:09,068
Spójrz na mnie.
1692
01:39:13,030 --> 01:39:14,198
Przeżyjesz.
1693
01:39:14,907 --> 01:39:16,158
Powtórz!
1694
01:39:16,701 --> 01:39:18,035
Przeżyję.
1695
01:39:18,327 --> 01:39:20,371
Powiedz to ze mną.
Przeżyjesz.
1696
01:39:20,538 --> 01:39:22,707
Przeżyję.
1697
01:39:24,041 --> 01:39:26,085
Głośniej!
1698
01:39:26,252 --> 01:39:27,419
Przeżyję…
1699
01:39:36,345 --> 01:39:37,346
Nie strzelać!
1700
01:39:39,682 --> 01:39:40,975
Słodkie maleństwo.
1701
01:39:51,819 --> 01:39:54,280
Cholera, chyba nie przeżyje.
1702
01:39:54,446 --> 01:39:56,533
A tak kochał swoją buźkę.
1703
01:39:56,699 --> 01:39:59,076
Czuję smak
jego ostatniej myśli.
1704
01:39:59,243 --> 01:40:00,787
Bał się.
1705
01:40:00,953 --> 01:40:01,913
Zmarł jak bohater.
1706
01:40:02,079 --> 01:40:03,998
Zmarł, bo go zabili, głąbie.
1707
01:40:04,165 --> 01:40:05,958
Na pamiątkę zostaną po nim…
1708
01:40:06,876 --> 01:40:10,547
te dwa złote pistolety
Desert Eagle kaliber .50.
1709
01:40:11,005 --> 01:40:11,964
Pomścimy go.
1710
01:40:12,590 --> 01:40:13,758
Gotowy?
1711
01:40:14,341 --> 01:40:16,093
Mam zabić setki
takich jak ty?
1712
01:40:16,260 --> 01:40:17,469
Z przyjemnością.
1713
01:40:18,555 --> 01:40:19,847
Nie patrz, skarbie.
1714
01:40:20,014 --> 01:40:21,307
Grzeczna psinka.
1715
01:40:58,260 --> 01:40:59,637
Kurczę.
1716
01:40:59,804 --> 01:41:01,889
Wkładasz to z okazji świąt?
1717
01:41:02,056 --> 01:41:03,307
Świąt zabijania.
1718
01:41:03,474 --> 01:41:05,810
Rączki do obciągania
są aerodynamiczne?
1719
01:41:07,103 --> 01:41:10,356
Wybacz,
zazdrość przeze mnie przemawia.
1720
01:41:10,522 --> 01:41:11,774
Do roboty.
1721
01:41:12,149 --> 01:41:13,359
Siła spokoju.
1722
01:41:53,065 --> 01:41:54,150
Nie żyjesz.
1723
01:42:20,051 --> 01:42:21,302
Ja pierdzielę.
1724
01:42:22,219 --> 01:42:23,846
Chciałabym być głucha.
1725
01:42:43,700 --> 01:42:45,534
Nie chcę umierać!
1726
01:42:45,702 --> 01:42:46,744
Nie chcę…
1727
01:43:00,424 --> 01:43:01,592
No, pięknie!
1728
01:43:01,759 --> 01:43:02,760
Schrzaniłem to.
1729
01:43:02,927 --> 01:43:06,848
Tyle fajerwerków, a zapamiętają
tylko ten cholerny upadek.
1730
01:43:11,685 --> 01:43:13,187
Co cię śmieszy, gnojku?
1731
01:43:13,520 --> 01:43:14,646
Oj…
1732
01:43:14,814 --> 01:43:15,857
Oj…
1733
01:43:20,069 --> 01:43:21,653
Ci się regenerują.
1734
01:43:23,781 --> 01:43:26,158
Nie mamy na to czasu!
1735
01:43:26,325 --> 01:43:27,368
Deadpoole!
1736
01:43:27,534 --> 01:43:28,619
Nie atakujcie.
1737
01:43:39,130 --> 01:43:40,631
Ten Deadpool jest ze mną.
1738
01:43:40,798 --> 01:43:42,008
O nie.
1739
01:43:42,174 --> 01:43:43,384
Cholera.
1740
01:43:43,550 --> 01:43:44,761
To pieprzony Peter.
1741
01:43:47,972 --> 01:43:49,807
Zaraz…
Znacie Petera?
1742
01:43:49,974 --> 01:43:52,101
Żartujesz?
Każdy Deadpool ma Petera.
1743
01:43:52,268 --> 01:43:55,855
Peter to legenda
w świecie każdego Deadpoola.
1744
01:43:56,022 --> 01:43:57,106
Peter-san.
1745
01:44:05,489 --> 01:44:07,574
Peter! Peter!
1746
01:44:13,622 --> 01:44:15,166
Cieszcie się nim!
1747
01:44:42,734 --> 01:44:45,196
Teraz jesteście?
Za późno, to koniec.
1748
01:44:45,362 --> 01:44:46,197
Jeszcze nie.
1749
01:44:46,363 --> 01:44:48,032
Ale mało brakuje.
1750
01:44:48,199 --> 01:44:49,533
Zaraz będą napisy.
1751
01:44:49,700 --> 01:44:51,202
Podbijamy stawkę.
1752
01:44:51,368 --> 01:44:52,703
Jeśli ona przejmie
1753
01:44:52,870 --> 01:44:55,331
energię czasozrywacza,
zniszczy każdy świat
1754
01:44:55,497 --> 01:44:57,124
i zostanie tylko nicość.
1755
01:44:57,291 --> 01:44:58,250
Jak go wyłączyć?
1756
01:44:58,667 --> 01:44:59,585
Nie wiem.
1757
01:45:01,337 --> 01:45:02,421
A teraz?
1758
01:45:02,588 --> 01:45:03,923
Maska przeraża, co?
1759
01:45:04,090 --> 01:45:06,092
Jak u Batmana,
ale on kręci głową.
1760
01:45:06,258 --> 01:45:07,676
Dobrze, dobrze…
1761
01:45:09,136 --> 01:45:11,513
Zasilany jest
z komory pod ziemią
1762
01:45:11,680 --> 01:45:15,809
materią i antymaterią,
które łączą się w urządzeniu.
1763
01:45:15,977 --> 01:45:17,103
Cassandra chce
1764
01:45:17,269 --> 01:45:19,438
zniszczyć tą energią
wszystkie światy.
1765
01:45:19,605 --> 01:45:20,606
Ten na początek.
1766
01:45:20,772 --> 01:45:22,108
Można ją powstrzymać,
1767
01:45:22,274 --> 01:45:24,110
robiąc zwarcie w zasilaniu.
1768
01:45:24,276 --> 01:45:26,653
Jeśli uda się
złączyć oba źródła,
1769
01:45:26,820 --> 01:45:30,032
uwolniona energia
zniszczy czasozrywacz.
1770
01:45:30,199 --> 01:45:31,993
- Ale…
- Gadaj!
1771
01:45:32,159 --> 01:45:34,161
Nie bawimy się w gagging.
1772
01:45:34,328 --> 01:45:37,373
Ten, kto je połączy, wyparuje.
1773
01:45:37,539 --> 01:45:39,166
- To da się przeżyć.
- Tak.
1774
01:45:39,333 --> 01:45:41,043
Przetrwamy jak karaluchy.
1775
01:45:41,210 --> 01:45:42,128
Nie tym razem.
1776
01:45:42,294 --> 01:45:44,964
To jest materia i antymateria.
1777
01:45:45,131 --> 01:45:47,049
One się nie lubią.
1778
01:45:47,216 --> 01:45:49,969
Ich połączenie
przerobi was na atomy.
1779
01:45:50,552 --> 01:45:52,554
Zaufajcie chociaż prawom fizyki.
1780
01:45:52,721 --> 01:45:54,765
Nawet jeśli zrobicie zwarcie,
1781
01:45:54,932 --> 01:45:57,476
umrzecie tam.
1782
01:46:22,834 --> 01:46:24,170
Chwila.
1783
01:46:24,336 --> 01:46:25,837
Słyszałeś tego palanta.
1784
01:46:26,005 --> 01:46:30,051
Nawet jeśli się uda, to mogiła.
Śmiertelna.
1785
01:46:30,676 --> 01:46:31,718
Dlatego ja pójdę.
1786
01:46:31,885 --> 01:46:32,719
Co?
1787
01:46:36,640 --> 01:46:37,474
Posłuchaj,
1788
01:46:38,725 --> 01:46:40,477
nie pisałeś się na to.
1789
01:46:40,937 --> 01:46:42,063
Miałeś rację.
1790
01:46:42,396 --> 01:46:43,314
Okłamałem cię.
1791
01:46:44,273 --> 01:46:45,983
Bez zmrużenia powiek.
1792
01:46:46,150 --> 01:46:48,027
Żebyś mi pomógł.
I pomogłeś.
1793
01:46:48,945 --> 01:46:50,404
Nie kłamałeś.
1794
01:46:52,406 --> 01:46:53,782
Życzyłeś myśleniowo.
1795
01:46:56,868 --> 01:46:57,703
Daj spokój.
1796
01:46:59,121 --> 01:47:00,872
Masz do kogo wracać.
1797
01:47:02,541 --> 01:47:03,375
Ja – nie.
1798
01:47:05,711 --> 01:47:06,545
Nie mam nic.
1799
01:47:11,800 --> 01:47:12,634
Daj mi to.
1800
01:47:25,522 --> 01:47:27,358
Za długo na to czekałem.
1801
01:47:29,651 --> 01:47:30,611
Wiesz co?
1802
01:47:32,654 --> 01:47:34,323
Nie ma lepszego Wolverine'a.
1803
01:47:43,040 --> 01:47:44,833
Pozdrów wszystkich ode mnie.
1804
01:47:56,928 --> 01:47:58,014
Nie!
1805
01:47:58,180 --> 01:47:59,140
Otwieraj!
1806
01:47:59,306 --> 01:48:01,933
Nie słyszę,
patos i heroizm mnie ogłuszyły!
1807
01:48:02,101 --> 01:48:03,227
Czemu to robisz?
1808
01:48:03,394 --> 01:48:06,522
Bo jestem Zbawicielem Marvela.
1809
01:48:08,232 --> 01:48:09,233
Albo Spockiem.
1810
01:48:10,484 --> 01:48:11,485
Trudno orzec.
1811
01:48:16,115 --> 01:48:16,948
Wade!
1812
01:48:17,699 --> 01:48:19,660
Ty pojebie!
1813
01:48:24,831 --> 01:48:25,957
Sorry, przeciągam.
1814
01:48:26,125 --> 01:48:28,419
Umieranie mnie deprymuje.
1815
01:48:29,253 --> 01:48:30,379
Ja powinienem iść.
1816
01:48:31,088 --> 01:48:32,756
Pozdrów wszystkich ode mnie.
1817
01:48:32,923 --> 01:48:33,924
Wade!
1818
01:48:34,091 --> 01:48:36,135
Chcesz wkurzać ludzi?
Rób to tutaj!
1819
01:48:36,302 --> 01:48:38,345
Zginiesz tam, durniu!
1820
01:48:45,352 --> 01:48:47,020
Nie musisz tego robić!
1821
01:48:47,438 --> 01:48:49,065
Nie robię tego dla siebie.
1822
01:48:50,107 --> 01:48:52,109
Robię to dla innych.
1823
01:49:03,079 --> 01:49:04,330
Nie!
1824
01:49:33,692 --> 01:49:35,194
Nie da rady.
1825
01:49:43,910 --> 01:49:44,995
To koniec.
1826
01:50:52,521 --> 01:50:53,855
Wielki Wolverine.
1827
01:50:54,940 --> 01:50:56,733
W moim świecie – bohater.
1828
01:50:59,027 --> 01:51:01,530
Nie jestem tym,
za kogo mnie uważasz.
1829
01:51:03,073 --> 01:51:04,825
Jak zawsze.
1830
01:51:06,368 --> 01:51:07,994
Do czasu.
1831
01:51:10,038 --> 01:51:11,540
Wade.
1832
01:51:13,459 --> 01:51:18,046
Możesz w końcu zaistnieć.
1833
01:51:34,104 --> 01:51:35,105
Vanessa.
1834
01:51:37,566 --> 01:51:39,401
Chcę zobaczyć Vanessę.
1835
01:51:45,699 --> 01:51:49,911
Pierwszy raz w życiu jestem dumny,
że noszę ten strój.
1836
01:51:51,121 --> 01:51:52,789
Jestem X-Menem.
1837
01:51:55,292 --> 01:51:56,877
X-Menem.
1838
01:52:40,962 --> 01:52:42,506
Paradox.
1839
01:52:44,341 --> 01:52:45,509
Nie próżnowałeś.
1840
01:52:45,926 --> 01:52:46,968
Ktoś nie śpi…
1841
01:52:47,135 --> 01:52:49,095
Mieliśmy stąd dziwne odczyty.
1842
01:52:49,262 --> 01:52:52,057
Wiesz coś
o niezatwierdzonym czasozrywaczu?
1843
01:52:53,099 --> 01:52:56,227
Nic nie wiem o żadnym
niezatwierdzonym czasozrywaczu.
1844
01:52:56,395 --> 01:52:57,896
Może pytaj Cassandry.
1845
01:52:58,063 --> 01:52:58,980
Powiedziano mi,
1846
01:52:59,147 --> 01:53:01,650
że została uwięziona w nicości.
Ale nie.
1847
01:53:01,817 --> 01:53:03,860
Była tutaj.
Zmacała mi mózg.
1848
01:53:04,027 --> 01:53:05,987
- To twoja wina.
- Nie mieszałeś się?
1849
01:53:06,154 --> 01:53:08,657
W jej zatrzymanie?
Tak!
1850
01:53:08,824 --> 01:53:10,367
Ale za mało.
1851
01:53:10,534 --> 01:53:12,744
Inni wmieszali się bardziej.
1852
01:53:13,412 --> 01:53:14,496
Moi ludzie.
1853
01:53:15,246 --> 01:53:16,247
Moi przyjaciele.
1854
01:53:17,666 --> 01:53:18,625
Ostrzegałem ich,
1855
01:53:18,792 --> 01:53:21,962
że znikną z powierzchni ziemi,
a i tak poszli.
1856
01:53:23,755 --> 01:53:24,840
Jak bohaterowie.
1857
01:53:26,967 --> 01:53:28,635
Bo byli bohaterami.
1858
01:53:31,513 --> 01:53:32,931
Spełnili swój obowiązek.
1859
01:53:34,350 --> 01:53:35,934
Nie dbając o własne dobro.
1860
01:53:39,187 --> 01:53:45,777
Fakt, że wciąż tu jesteśmy,
to najlepsze świadectwo ich bohaterstwa.
1861
01:53:49,490 --> 01:53:51,867
Ale już ich nie uratujemy.
1862
01:53:53,702 --> 01:53:55,704
On zmartwychwstał, bejba.
1863
01:53:55,871 --> 01:53:56,663
Kurwa!
1864
01:54:16,182 --> 01:54:17,393
Twoja nowa Prymarna.
1865
01:54:17,893 --> 01:54:19,853
I mamy się świetnie, mendo.
1866
01:54:21,730 --> 01:54:23,189
Bardzo świetnie.
1867
01:54:23,356 --> 01:54:27,360
Schowaj te obleśne cyce.
1868
01:54:28,236 --> 01:54:29,613
Nie rozumiem.
1869
01:54:29,780 --> 01:54:30,947
Jak przeżyliście?
1870
01:54:31,114 --> 01:54:33,199
Miałeś rację: jeden by zginął.
1871
01:54:33,366 --> 01:54:36,327
Ale kiedy Deadpool i Wolverine są razem,
1872
01:54:36,495 --> 01:54:38,580
obejmują się i słuchają Madonny,
1873
01:54:38,747 --> 01:54:40,832
są niezniszczalni!
1874
01:54:41,332 --> 01:54:43,544
Niech ten wariant
wraca do nicości.
1875
01:54:43,710 --> 01:54:45,546
- Zaraz, co?
- Nie. On…
1876
01:54:45,712 --> 01:54:47,255
to oryginał jak ja.
1877
01:54:47,338 --> 01:54:48,632
Tu jest jego miejsce.
1878
01:54:48,965 --> 01:54:49,883
A ty to…?
1879
01:54:50,050 --> 01:54:52,594
Peterpool.
Ale mów mi Peter.
1880
01:54:54,220 --> 01:54:55,263
Zależy mi.
1881
01:55:01,770 --> 01:55:03,188
Co tu się dzieje?
1882
01:55:03,354 --> 01:55:05,023
Zatrzymujemy cię…
1883
01:55:05,190 --> 01:55:07,067
za nielegalne użycie zrywacza.
1884
01:55:07,233 --> 01:55:08,318
Zabrać go.
1885
01:55:08,485 --> 01:55:09,861
Odwalam za was robotę!
1886
01:55:10,654 --> 01:55:12,864
Weźcie te łapska!
1887
01:55:15,116 --> 01:55:16,785
Dziękuję, panowie.
1888
01:55:17,619 --> 01:55:18,704
Ukłony za chwilę.
1889
01:55:18,870 --> 01:55:21,289
Sprowadziliście tu
mutanta poziomu omega.
1890
01:55:21,457 --> 01:55:23,041
- Drobiazg.
- A ty jesteś
1891
01:55:23,208 --> 01:55:25,085
- nie u siebie.
- Też drobiazg.
1892
01:55:25,376 --> 01:55:28,630
A ty…
Do twarzy ci w tym stroju.
1893
01:55:28,797 --> 01:55:29,798
Przepraszam.
1894
01:55:34,302 --> 01:55:37,931
Pokażę wam coś… grubego.
1895
01:55:38,098 --> 01:55:40,016
Druh drużynowy tak mówił.
1896
01:55:41,643 --> 01:55:42,644
Widzicie?
1897
01:55:43,394 --> 01:55:45,146
Wasz wszechświat się odradza.
1898
01:55:46,064 --> 01:55:47,398
Nie tylko…
1899
01:55:47,816 --> 01:55:49,693
uratowaliście swój świat.
1900
01:55:50,235 --> 01:55:52,613
Uratowaliście swoją chronologię.
1901
01:55:54,447 --> 01:55:55,532
Odpocznijcie.
1902
01:55:55,907 --> 01:55:58,284
Czuję, że to dopiero początek.
1903
01:55:58,451 --> 01:55:59,995
I tak do emerytury.
1904
01:56:00,161 --> 01:56:00,996
Zaraz!
1905
01:56:02,455 --> 01:56:05,166
Nie wyszlibyśmy z nicości,
1906
01:56:06,001 --> 01:56:09,880
gdyby nie ludzie,
o których świat trochę zapomniał.
1907
01:56:10,380 --> 01:56:13,759
Czy można ich
ściągnąć do domu?
1908
01:56:15,844 --> 01:56:16,928
Zobaczymy.
1909
01:56:17,679 --> 01:56:19,556
Obiecałem przyjacielowi,
1910
01:56:19,973 --> 01:56:23,519
że AOC odkręci
różne sprawy w jego chronologii.
1911
01:56:23,685 --> 01:56:24,645
Da radę?
1912
01:56:24,895 --> 01:56:26,021
Zmienić przeszłość?
1913
01:56:26,647 --> 01:56:28,607
Pomógł mi zbawić świat.
1914
01:56:28,940 --> 01:56:31,276
Bo przeszłość tak go ukształtowała.
1915
01:56:32,360 --> 01:56:34,613
Nie ma czego odkręcać.
1916
01:56:36,072 --> 01:56:37,115
Logan.
1917
01:56:40,619 --> 01:56:41,411
Kebsa?
1918
01:56:41,578 --> 01:56:42,412
Czemu nie?
1919
01:56:52,255 --> 01:56:54,550
Wiesz, że to Avengersi
odkryli kebaba?
1920
01:56:55,551 --> 01:56:57,177
Nie chcieli cię?
Ich strata.
1921
01:57:04,560 --> 01:57:06,562
No, pięknie.
1922
01:57:06,728 --> 01:57:07,771
Nie ma bata!
1923
01:57:08,939 --> 01:57:13,652
Chodź, ślicznotko!
Tak, przeżyłaś!
1924
01:57:15,070 --> 01:57:16,863
Życie jest piękne.
1925
01:57:18,156 --> 01:57:19,157
I to jak.
1926
01:57:20,951 --> 01:57:22,118
I co dalej?
1927
01:57:23,745 --> 01:57:25,747
Coś wymyślę jak zwykle.
1928
01:57:26,623 --> 01:57:27,457
Jasne.
1929
01:57:28,792 --> 01:57:30,043
Widzimy się?
1930
01:57:35,090 --> 01:57:35,924
Raczej nie.
1931
01:57:39,427 --> 01:57:40,261
Do zobaczenia.
1932
01:57:50,021 --> 01:57:51,022
Logan.
1933
01:57:57,613 --> 01:57:59,280
Al, wróciłem!
1934
01:57:59,865 --> 01:58:01,116
Nareszcie!
1935
01:58:01,491 --> 01:58:02,325
Masz coś?
1936
01:58:02,492 --> 01:58:04,244
Biała dama mi wyszła
1937
01:58:04,410 --> 01:58:07,122
- i trzęsę się jak wibrator.
- Dzięki, Al!
1938
01:58:07,288 --> 01:58:08,164
Mamy gości.
1939
01:58:09,040 --> 01:58:10,541
Althea, to jest…
1940
01:58:11,292 --> 01:58:12,335
Logan.
1941
01:58:12,502 --> 01:58:13,544
Miło poznać.
1942
01:58:13,712 --> 01:58:14,545
Wzajemnie.
1943
01:58:14,713 --> 01:58:18,258
A ten zawszony kołtun
to Mary Puppins.
1944
01:58:18,424 --> 01:58:20,719
Mówię na nią Dogpool.
1945
01:58:20,886 --> 01:58:22,553
Chcesz sobie potarmosić?
1946
01:58:24,222 --> 01:58:27,267
- Uwaga na język.
- Ja pieprzę!
1947
01:58:27,433 --> 01:58:31,146
Jakby mrówkojad
wyruchał gremlina…
1948
01:58:31,312 --> 01:58:32,605
a potem coś wysrał…
1949
01:58:32,773 --> 01:58:35,150
podczas epickiej sraczki.
1950
01:58:36,442 --> 01:58:38,028
Każdy chce zaistnieć.
1951
01:58:38,945 --> 01:58:41,572
Wcale nie trzeba być
Zbawicielem Marvela.
1952
01:58:42,407 --> 01:58:44,660
Wystarczy uważnie patrzeć dookoła.
1953
01:58:45,368 --> 01:58:46,369
Można wtedy…
1954
01:58:47,370 --> 01:58:48,789
trafić na przyjaciół.
1955
01:58:49,247 --> 01:58:50,373
Odnaleźć starych…
1956
01:58:51,374 --> 01:58:53,084
i zyskać nowych.
1957
01:58:57,798 --> 01:58:59,758
Daj sukę i idź do niej.
1958
01:59:10,226 --> 01:59:11,352
No, cześć.
1959
01:59:11,519 --> 01:59:12,353
Cześć.
1960
01:59:15,190 --> 01:59:16,191
Nie próżnowałeś.
1961
01:59:19,277 --> 01:59:20,779
Zrobiłem to dla ciebie.
1962
01:59:22,823 --> 01:59:25,116
Nawet jeśli mnie nie chcesz.
1963
01:59:34,542 --> 01:59:35,543
Jednak umiem…
1964
01:59:36,252 --> 01:59:37,628
uratować świat.
1965
01:59:38,588 --> 01:59:40,590
Dowody siedzą przy tym stole.
1966
01:59:41,591 --> 01:59:42,550
A najlepsze,
1967
01:59:43,509 --> 01:59:45,261
że czasem, ratując innych,
1968
01:59:46,304 --> 01:59:48,473
ratujemy siebie.
1969
02:00:27,971 --> 02:00:30,098
Nie tylko ty masz jakiś dar.
1970
02:00:30,265 --> 02:00:31,432
Gdzie jesteśmy?
1971
02:01:00,461 --> 02:01:01,296
Niezły strój.
1972
02:01:01,462 --> 02:01:02,338
Morda, Stan Lee.
1973
02:01:11,264 --> 02:01:13,809
{\an8}Lubię kreskę
w komiksach z Deadpoolem.
1974
02:01:13,975 --> 02:01:16,227
Zawsze czułem, że jest mi bliski.
1975
02:01:16,394 --> 02:01:19,105
Myślałem,
że kiedyś chciałbym go zagrać.
1976
02:01:47,926 --> 02:01:51,387
{\an8}Nakręciłem coś
dopiero po 3 tygodniach na planie.
1977
02:01:51,471 --> 02:01:52,388
{\an8}Pierwszego dnia
1978
02:01:52,931 --> 02:01:54,432
bardzo się denerwowałem.
1979
02:01:55,016 --> 02:01:57,102
Wszyscy kminili, jaki jestem.
1980
02:01:57,268 --> 02:01:59,104
Właściwie cały czas.
1981
02:01:59,270 --> 02:02:02,732
I czy mi się uda.
To okropna presja.
1982
02:02:04,067 --> 02:02:07,320
To wina kostiumu, nigdy aktora.
1983
02:02:16,121 --> 02:02:17,497
- To…
- Tylko tak.
1984
02:02:26,923 --> 02:02:28,841
Czyli to takie uczucie.
1985
02:02:31,386 --> 02:02:33,013
I stało się światło.
1986
02:02:33,179 --> 02:02:34,430
Badania naukowe.
1987
02:02:35,056 --> 02:02:36,975
- Pa, pa, wideo.
- Pa.
1988
02:06:43,971 --> 02:06:45,973
Tekst - Michał Wojnarowski
1989
02:06:51,020 --> 02:06:54,899
Mam dość obrzydliwych plotek,
jakoby Johnny zginął przeze mnie.
1990
02:06:55,983 --> 02:06:57,026
Obejrzyjmy to.
1991
02:06:58,236 --> 02:06:59,445
W nicości…
1992
02:06:59,612 --> 02:07:02,698
albo zjada cię Alioth,
albo pracujesz dla niej.
1993
02:07:05,868 --> 02:07:06,786
Dalej, Johnny.
1994
02:07:07,328 --> 02:07:09,830
Wiesz, o kim mowa?
O Cassandrze.
1995
02:07:09,997 --> 02:07:12,167
To szurnięta megalomańska cipa.
1996
02:07:12,333 --> 02:07:16,045
Wyliniała, lodowata zołza,
cienka jak herbatka ze szczawiu.
1997
02:07:16,212 --> 02:07:17,755
- Powiem ci, co może.
- No?
1998
02:07:17,922 --> 02:07:21,467
Wylizać kakałko,
a potem niech spada.
1999
02:07:21,634 --> 02:07:23,844
Niech mnie obedrze ze skóry
2000
02:07:24,011 --> 02:07:25,888
albo rozpęknie jak krwawy balon.
2001
02:07:26,055 --> 02:07:29,016
Nawet jeśli przed gównianą śmiercią
2002
02:07:29,184 --> 02:07:31,936
wysadzę ją w powietrze,
nie umrę szczęśliwy.
2003
02:07:32,102 --> 02:07:33,854
Słonko, odbiło ci.
2004
02:07:34,021 --> 02:07:35,648
Tak, Wade.
Nie umrę szczęśliwy,
2005
02:07:35,815 --> 02:07:39,569
póki nie nasikam
na jej świeżo grillowane truchło,
2006
02:07:39,735 --> 02:07:41,487
zjadając jaja Juggernauta.
2007
02:07:41,654 --> 02:07:44,031
- Możesz mnie cytować.
- Okej.
2008
02:07:44,782 --> 02:07:46,075
I co, szmaciarzu?