1 00:00:35,493 --> 00:00:39,539 Ta muzyczka daje niezłego kopa, prawda? 2 00:00:39,707 --> 00:00:42,417 Przepraszam, jaram się. Trochę czasu minęło. 3 00:00:42,585 --> 00:00:46,546 Długo nie wiedziałem, czy wrócę. Disney kupił Foxa, 4 00:00:46,714 --> 00:00:49,466 prztykali się o prawa itd. 5 00:00:49,633 --> 00:00:52,385 A potem wyszło na to, że chcą mnie. 6 00:00:52,552 --> 00:00:54,972 Gościa, który nie zasłużył na żaden film, 7 00:00:55,138 --> 00:00:56,724 a co dopiero na franczyzę. 8 00:00:57,265 --> 00:00:59,392 Marvel nie ogarnia. 9 00:01:00,143 --> 00:01:02,145 Wszyscy znamy tytuł, 10 00:01:02,312 --> 00:01:03,647 więc zastanawiacie się, 11 00:01:03,814 --> 00:01:07,651 jak to zrobimy, nie bezczeszcząc pamięci Logana. 12 00:01:08,276 --> 00:01:09,486 Powiem wam. 13 00:01:10,613 --> 00:01:11,446 Nijak. 14 00:01:13,448 --> 00:01:15,450 Zdradzę wam tajemnicę. 15 00:01:15,618 --> 00:01:17,870 Wolverine nie umarł. 16 00:01:18,036 --> 00:01:21,039 Śmierć to idealny koniec smutnej historii, 17 00:01:21,206 --> 00:01:24,334 ale czynniki regeneracyjne tak nie działają. 18 00:01:24,501 --> 00:01:27,880 Czy ja chcę gnić w cudnie industrialnej Dakocie Płn. 19 00:01:28,046 --> 00:01:30,883 i wykopywać Wolverine'a? Nie, dziękuję. 20 00:01:31,341 --> 00:01:33,677 Od tego jednak zależy los mojego świata. 21 00:01:33,844 --> 00:01:38,556 On być może ma się kiepsko, ale za cholerę nie jest… trupem. 22 00:01:44,062 --> 00:01:45,063 Bingo. 23 00:01:45,856 --> 00:01:46,857 W punkt. 24 00:01:50,152 --> 00:01:53,030 Tak, tak… 25 00:01:56,616 --> 00:01:57,617 Cholera! 26 00:01:58,702 --> 00:02:01,329 Ty sukinsynu! 27 00:02:06,669 --> 00:02:09,922 Chryste! Ty kutafonie! 28 00:02:10,088 --> 00:02:11,632 Mój świat ma przejeba… 29 00:02:12,800 --> 00:02:14,092 Dziwne. 30 00:02:14,592 --> 00:02:15,969 Uspokoiłem się. 31 00:02:17,220 --> 00:02:20,057 Nie jestem naukowcem, 32 00:02:20,223 --> 00:02:22,851 ale wyglądasz mi wyjątkowo trupio. 33 00:02:26,646 --> 00:02:28,190 Jednak miło cię widzieć. 34 00:02:28,356 --> 00:02:31,276 Zawsze chciałem cię poznać, Loguś. 35 00:02:31,443 --> 00:02:36,406 My – razem. Deadpool i Wolverine robią rozpierdol. 36 00:02:36,573 --> 00:02:39,743 Pomyśl: rozrywka, chaos… 37 00:02:39,910 --> 00:02:40,869 i tantiemy. 38 00:02:42,079 --> 00:02:43,121 „Cześć, bratku. 39 00:02:43,288 --> 00:02:44,957 Nic mnie tak nie ożywia, 40 00:02:45,123 --> 00:02:47,584 jak wielki wór kasy od Marvela”. 41 00:02:49,377 --> 00:02:50,420 Mnie też, Hugh. 42 00:02:51,171 --> 00:02:53,381 Ale nie. 43 00:02:54,967 --> 00:02:59,722 Musiałeś unieść się honorem i naprawdę umrzeć. Szlag by cię! 44 00:03:01,431 --> 00:03:03,516 A przydałaby mi się twoja pomoc. 45 00:03:14,611 --> 00:03:15,445 Stać! 46 00:03:16,613 --> 00:03:18,240 Ostrzegam, nie jestem sam. 47 00:03:18,323 --> 00:03:19,950 Wadzie Winstonie Wilson, 48 00:03:20,617 --> 00:03:23,328 Agencja Ochrony Chronostruktury aresztuje cię 49 00:03:23,495 --> 00:03:25,330 za wszelkie możliwe zbrodnie. 50 00:03:25,497 --> 00:03:26,331 Wyjdź, 51 00:03:26,498 --> 00:03:27,833 a pozostaniesz cały. 52 00:03:28,000 --> 00:03:30,085 Śmierć z ręki statysty. 53 00:03:30,252 --> 00:03:31,169 Ostatnia szansa. 54 00:03:31,586 --> 00:03:34,381 Rzuć broń i grzecznie wychodź! 55 00:03:35,007 --> 00:03:36,842 Nie rzucę wam mojej broni, 56 00:03:37,009 --> 00:03:39,052 ale nie będę z niej walił. 57 00:03:40,095 --> 00:03:42,722 W ludzkim ciele jest 206 kości. 58 00:03:42,890 --> 00:03:45,058 Lub 207, gdy oglądam Plotkarę. 59 00:03:46,018 --> 00:03:47,978 Siła spokoju. 60 00:03:55,318 --> 00:03:58,071 Okej, ptysiu. Jednak idziemy w tandem. 61 00:05:08,141 --> 00:05:09,977 Maradona zza pola karnego! 62 00:05:10,435 --> 00:05:12,520 {\an8}Gol! 63 00:06:00,193 --> 00:06:01,444 Dawaj, misiu. 64 00:06:40,567 --> 00:06:42,986 Aż mam mokro. 65 00:06:46,281 --> 00:06:48,283 Nie jestem z tego dumny. 66 00:06:48,450 --> 00:06:52,329 Czysta przemoc, domieszka nekrofilii… To nie ja. 67 00:06:52,495 --> 00:06:53,830 Nie chcę taki być. 68 00:06:53,997 --> 00:06:55,248 A jaki chcę? 69 00:06:55,415 --> 00:06:58,210 Żebyście zrozumieli, idźmy do tyłu 70 00:06:58,376 --> 00:07:00,963 poprzez czasoprzestrzeń 71 00:07:01,129 --> 00:07:03,673 do dnia, który zmienił wszystko. 72 00:07:14,267 --> 00:07:15,268 {\an8}14 MARCA 2018 73 00:07:15,435 --> 00:07:17,437 {\an8}Nie wierzę, że w końcu tu jestem. 74 00:07:17,604 --> 00:07:20,148 {\an8}Długo czekałem na tę chwilę. 75 00:07:21,483 --> 00:07:23,610 Dziękuję, że mnie pan przyjął. 76 00:07:25,112 --> 00:07:28,031 Głęboko wierzę, że moje umiejętności 77 00:07:28,198 --> 00:07:30,950 mogą się przydać tej organizacji. 78 00:07:31,118 --> 00:07:33,411 Tak, smajdorzyłem Hulkiem w Stark Tower… 79 00:07:33,578 --> 00:07:34,787 „Smajdorzyłem?” 80 00:07:34,954 --> 00:07:36,206 To znaczy? 81 00:07:36,373 --> 00:07:39,584 Taką gumową łapą Hulka… 82 00:07:39,751 --> 00:07:42,420 Bierze się ją, patrzy w dół… 83 00:07:43,588 --> 00:07:46,341 a potem hula Hulkiem i smajdorzy jak trzeba. 84 00:07:46,508 --> 00:07:48,010 Rozumiem, wystarczy. 85 00:07:48,176 --> 00:07:50,053 - Wszystko jasne. - Właśnie. 86 00:07:50,220 --> 00:07:52,389 Co pana do nas sprowadza? 87 00:07:52,555 --> 00:07:55,267 Ja… No, tak. 88 00:07:55,433 --> 00:07:57,310 Zależy mi. 89 00:07:57,560 --> 00:08:00,022 Wiem, że wszystko obracam w żart, ale… 90 00:08:02,107 --> 00:08:04,734 zależy mi i chciałbym koniecznie… 91 00:08:05,777 --> 00:08:07,654 zrobić coś, co się liczy. 92 00:08:08,071 --> 00:08:09,406 Chcę zaistnieć. 93 00:08:12,325 --> 00:08:14,036 Udowodnić coś narzeczonej. 94 00:08:15,412 --> 00:08:16,413 I… 95 00:08:17,122 --> 00:08:19,124 czuję, że marnuję najlepszy materiał. 96 00:08:19,291 --> 00:08:21,209 - Czy on dołączy? - On? 97 00:08:21,376 --> 00:08:23,503 Bo jeśli dołączy… 98 00:08:24,046 --> 00:08:25,922 Na razie on to ja. 99 00:08:26,089 --> 00:08:27,215 - Nie. - On to ja. 100 00:08:27,632 --> 00:08:30,593 W tej sytuacji on to ja. 101 00:08:31,428 --> 00:08:33,388 On się już tym nie zajmuje. 102 00:08:33,555 --> 00:08:34,389 Epizodami? 103 00:08:34,556 --> 00:08:37,059 - Odsiewem kandydatów. - Odsiewem? 104 00:08:37,224 --> 00:08:39,061 Pan jest kierowcą… 105 00:08:39,226 --> 00:08:41,228 Typowe nieporozumienie. 106 00:08:41,396 --> 00:08:45,650 Zaczynałem jako szofer pana Starka, ale awansowałem 107 00:08:45,817 --> 00:08:47,194 na szefa ochrony. 108 00:08:47,360 --> 00:08:49,196 Szefa… Tak, tak. 109 00:08:49,362 --> 00:08:52,240 W pańskim CV 110 00:08:52,407 --> 00:08:54,492 nie było nic o doświadczeniu 111 00:08:54,659 --> 00:08:56,161 w pracy zespołowej. 112 00:08:56,328 --> 00:08:58,538 Może to jakoś rozwiniemy? 113 00:08:58,705 --> 00:09:00,873 Byłem w siłach specjalnych. 114 00:09:01,040 --> 00:09:03,543 Ale głównie byłem liderem, założycielem… 115 00:09:03,710 --> 00:09:04,794 X-Force. 116 00:09:04,961 --> 00:09:06,879 Niestety, drużyna zginęła. 117 00:09:07,046 --> 00:09:08,340 Co konkretnie zaszło? 118 00:09:08,506 --> 00:09:10,383 Według policji grawitacja, 119 00:09:10,550 --> 00:09:11,384 ale szczerze… 120 00:09:11,551 --> 00:09:13,136 nie sprzedawali się. 121 00:09:13,303 --> 00:09:15,054 Zwłaszcza Cable. 122 00:09:15,222 --> 00:09:17,099 To idzie w złą stronę. 123 00:09:17,265 --> 00:09:18,641 Proszę tego nie pisać. 124 00:09:18,808 --> 00:09:20,643 Ja tylko chcę być Avengersem. 125 00:09:22,395 --> 00:09:24,147 Chcę być Avengersem. 126 00:09:26,065 --> 00:09:27,442 Dlaczego? 127 00:09:27,984 --> 00:09:30,945 Co tu tłumaczyć? Są najlepsi z najlepszych. 128 00:09:31,113 --> 00:09:32,905 Robią różnicę. 129 00:09:33,072 --> 00:09:35,325 Potrzebne mi to. 130 00:09:35,617 --> 00:09:39,204 Moja dziewczyna ma mnie dość 131 00:09:39,371 --> 00:09:41,998 i jeśli jakoś nie wykorzystam swojego daru, 132 00:09:42,165 --> 00:09:43,708 wszystko mi się rozleci. 133 00:09:43,875 --> 00:09:45,127 Trudno mi ją winić. 134 00:09:46,544 --> 00:09:50,632 Avengersi to niepowtarzalni bohaterowie. 135 00:09:50,798 --> 00:09:51,924 Są symbolem. 136 00:09:52,091 --> 00:09:54,677 To nie tylko walka i stroje. 137 00:09:54,844 --> 00:09:57,764 Jesteśmy inspiracją dla ludzi, dla dzieciaków… 138 00:09:57,930 --> 00:09:59,141 „My”? 139 00:09:59,307 --> 00:10:01,058 Jesteś Avengersem? 140 00:10:01,851 --> 00:10:03,311 Stowarzyszonym. 141 00:10:03,478 --> 00:10:06,523 A twoja moc to jazda na ręcznym? Przepraszam. 142 00:10:07,023 --> 00:10:08,275 To było okrutne. 143 00:10:08,441 --> 00:10:10,568 W nerwach puszczają mi hamulce. 144 00:10:10,735 --> 00:10:12,028 - Do rzeczy. - Proszę. 145 00:10:12,195 --> 00:10:13,530 Powiedziałeś, 146 00:10:13,696 --> 00:10:17,617 że bycie Avengersem jest ci… potrzebne. 147 00:10:18,117 --> 00:10:19,369 Tak. 148 00:10:19,536 --> 00:10:22,372 Avengersi robią swoje nie dla własnej potrzeby, 149 00:10:22,539 --> 00:10:24,457 ale dla innych. 150 00:10:25,667 --> 00:10:27,084 Rozumiesz różnicę? 151 00:10:28,878 --> 00:10:30,338 Tak. 152 00:10:31,173 --> 00:10:32,715 Bardzo proszę. 153 00:10:32,882 --> 00:10:36,135 Nie jestem za stary, żeby nauczyć się czegoś nowego. 154 00:10:39,013 --> 00:10:40,014 Dobrze. 155 00:10:41,057 --> 00:10:42,642 Boże, wstajemy? 156 00:10:42,809 --> 00:10:44,143 To ten moment. 157 00:10:44,311 --> 00:10:45,144 Cholera. 158 00:10:45,312 --> 00:10:46,771 Problem w tym, 159 00:10:46,938 --> 00:10:49,191 że może mierzysz za wysoko. 160 00:10:49,357 --> 00:10:51,776 Celuj w środek, a nie spudłujesz. 161 00:10:51,943 --> 00:10:54,111 Chyba masz dobre serce. Wierzę ci. 162 00:10:55,029 --> 00:10:58,157 Ale nie każdy umie ratować świat. Ja nie umiem. 163 00:10:58,866 --> 00:11:00,577 Ale znalazłem swoje miejsce. 164 00:11:01,411 --> 00:11:02,662 Ty znajdź swoje. 165 00:11:03,871 --> 00:11:05,248 Idź już. 166 00:11:05,957 --> 00:11:08,835 Będziemy w kontakcie. Powodzenia. 167 00:11:12,380 --> 00:11:14,299 Skocz po wóz. Chcę na hambuksa. 168 00:11:14,757 --> 00:11:16,509 Od porażek głodnieję. 169 00:11:17,344 --> 00:11:18,886 - Nie? - Proszę… 170 00:11:19,053 --> 00:11:21,639 Dobrze, dziękuję. 171 00:11:23,850 --> 00:11:26,936 Jak to mówią, kiedy nie da się od przodu, 172 00:11:27,103 --> 00:11:28,104 ZIEMIA-10005 173 00:11:28,271 --> 00:11:29,314 jedziesz od tyłu. 174 00:11:29,481 --> 00:11:31,107 {\an8}6 LAT PÓŹNIEJ 175 00:11:35,069 --> 00:11:36,363 WADE SPRZEDAWCA 176 00:11:39,657 --> 00:11:42,702 Idziemy sprzedawać używane samochody, wy sku… 177 00:11:45,162 --> 00:11:48,124 Carnival to nie minivan. 178 00:11:49,376 --> 00:11:50,377 To MPV. 179 00:11:50,543 --> 00:11:52,128 A jak się ma Kia 180 00:11:52,295 --> 00:11:53,588 do Hondy Odyssey? 181 00:11:53,755 --> 00:11:56,299 Doskonałe pytanie. Nie jest do dupy. 182 00:11:56,966 --> 00:11:59,176 Może pan bez brzydkich słów? 183 00:11:59,344 --> 00:12:01,263 Przepraszam, nie mam dzieci. 184 00:12:01,971 --> 00:12:03,556 Myślałem, żeby mieć, 185 00:12:03,723 --> 00:12:05,767 ale rzadko kończę w waginie. 186 00:12:09,271 --> 00:12:10,647 {\an8}Kiedyś kupią. 187 00:12:10,813 --> 00:12:13,275 Zawsze możesz znów być superbohaterem. 188 00:12:13,441 --> 00:12:15,318 Chciałbym, żeby tak było. 189 00:12:16,027 --> 00:12:18,446 Nie dla siebie trzymam w szafce ten strój. 190 00:12:18,863 --> 00:12:21,366 Może znów trzeba będzie siodłać konika? 191 00:12:21,533 --> 00:12:24,411 Co ty robisz? 192 00:12:24,744 --> 00:12:25,578 To przeszłość. 193 00:12:27,289 --> 00:12:28,290 Przeszłość. 194 00:12:29,291 --> 00:12:31,293 I dobrze mi z tym. 195 00:12:31,459 --> 00:12:32,960 Czy handel jest dla mnie? 196 00:12:33,127 --> 00:12:33,961 Pewnie nie. 197 00:12:34,128 --> 00:12:37,507 Czy o takim życiu marzyłem? Kurwa, skąd! 198 00:12:38,466 --> 00:12:41,093 Ale jest, jak jest, pysiu. 199 00:12:41,386 --> 00:12:42,804 Okej, panie Wilson. 200 00:12:43,179 --> 00:12:46,933 Raz w miesiącu można by skoczyć na jakąś misję. 201 00:12:47,099 --> 00:12:49,602 Jesteśmy ludźmi. Trzeba mieć jakiś cel. 202 00:12:49,769 --> 00:12:51,438 Deadpool to my. 203 00:12:51,604 --> 00:12:55,567 Przestań. Nawet ja nie jestem już Deadpoolem. 204 00:12:56,526 --> 00:12:59,362 Kryzys wieku średniego trzeba mieć z przytupem. 205 00:12:59,529 --> 00:13:00,530 Kilka lat temu 206 00:13:00,697 --> 00:13:03,700 kumpel złączył sobie sutki tytanowym łańcuchem, 207 00:13:03,866 --> 00:13:06,828 a drugi koniec przyczepił do pindola. 208 00:13:10,873 --> 00:13:14,001 Masz doła, bo dziś są twoje urodziny? 209 00:13:16,003 --> 00:13:16,838 Co? 210 00:13:17,839 --> 00:13:18,673 Nie. 211 00:13:19,841 --> 00:13:20,675 Nie. 212 00:13:24,303 --> 00:13:26,055 Niespodzianka! 213 00:13:26,348 --> 00:13:28,725 Dobrze, że nie jestem uzbrojony. 214 00:13:29,392 --> 00:13:30,560 No, już. 215 00:13:30,727 --> 00:13:32,979 Sześć lat temu już byście nie żyli. 216 00:13:33,145 --> 00:13:35,940 Wysiadł z taksówki i… Nie uwierzysz. 217 00:13:36,107 --> 00:13:38,443 - Wiesz, co zostawił? - AirPodsy. 218 00:13:38,610 --> 00:13:39,902 Swoje AirPodsy. 219 00:13:40,069 --> 00:13:40,987 Wariactwo. 220 00:13:41,153 --> 00:13:43,531 - Kolejny raz. - Jak zawsze. 221 00:13:45,617 --> 00:13:47,034 Coś sprzedałeś dzisiaj? 222 00:13:47,201 --> 00:13:48,578 Wyobraź sobie, że nie. 223 00:13:48,745 --> 00:13:51,873 A ty sprzedałaś łapacz snów na Etsy? 224 00:13:52,039 --> 00:13:54,917 Za trzy dni płacimy czynsz. Nie utrzymam cię. 225 00:13:55,084 --> 00:13:56,711 Spoko, mam kasę. 226 00:13:56,878 --> 00:14:00,297 Sprzedałem stare prochy na nadciśnienie. Walały się tutaj. 227 00:14:00,673 --> 00:14:02,049 Chcesz mnie zabić, chujku? 228 00:14:02,216 --> 00:14:04,343 Mówi ta, co soli jak posrana! 229 00:14:04,511 --> 00:14:06,554 Modlę się codziennie, 230 00:14:06,721 --> 00:14:08,390 żeby odnalazł cię ogień 231 00:14:08,556 --> 00:14:09,932 i dokończył to, 232 00:14:10,099 --> 00:14:12,560 - na co Bóg nie miał jaj. - To niemiłe. 233 00:14:12,727 --> 00:14:15,563 Posłuchaj mojej twarzy, a poczujesz woń smutku. 234 00:14:15,730 --> 00:14:16,856 Polecasz coś? 235 00:14:17,023 --> 00:14:18,608 Kuchenne ewolucje. 236 00:14:18,775 --> 00:14:20,067 Kurczę… 237 00:14:20,234 --> 00:14:22,570 Wyciągały mnie z depresji przez dekadę. 238 00:14:22,737 --> 00:14:25,114 Takie mam poglądy na aborcję, religię, 239 00:14:25,281 --> 00:14:27,366 prawa zwierząt, RODO, szczepionki, 240 00:14:27,534 --> 00:14:29,744 kapitalizm, globalne ocieplenie. 241 00:14:29,911 --> 00:14:32,038 Nie! Nie masz tu dialogu. 242 00:14:32,622 --> 00:14:33,581 Cześć, Yukio. 243 00:14:33,748 --> 00:14:34,666 Cześć, Wade. 244 00:14:34,832 --> 00:14:36,543 Nawozisz czaszkę? 245 00:14:37,502 --> 00:14:40,797 To letni balejaż. Z francuskiego. 246 00:14:40,963 --> 00:14:44,133 Wydobywa naturalne tony słońca południa. 247 00:14:44,300 --> 00:14:46,010 - To tupet. - System włosów. 248 00:14:46,177 --> 00:14:49,431 - Podoba mi się twój system. - Dziękuję. 249 00:14:49,847 --> 00:14:51,433 Kokainki? 250 00:14:51,599 --> 00:14:54,561 Szef studia zabronił o niej wspominać. 251 00:14:54,727 --> 00:14:57,396 - A o boliwijskim maszerującym? - Znają slang. 252 00:14:57,564 --> 00:14:58,523 Mają listę. 253 00:14:58,690 --> 00:15:00,357 - Śnieg odpada? - Ścieżka też. 254 00:15:00,525 --> 00:15:02,109 - Biała dama? - I Berenika. 255 00:15:02,276 --> 00:15:04,153 - Witaminka C? - Zero proszku. 256 00:15:04,320 --> 00:15:07,782 - Ulepimy dziś bałwana? - Tak. Ale nie mogę! 257 00:15:09,325 --> 00:15:10,159 Ciągnij. 258 00:15:10,827 --> 00:15:11,828 - Tutaj? - Tak. 259 00:15:13,204 --> 00:15:14,706 - Co jest? - Zabawa. 260 00:15:16,123 --> 00:15:17,249 Dzięki, że wpadłaś. 261 00:15:18,501 --> 00:15:19,502 Co w pracy? 262 00:15:19,794 --> 00:15:21,003 Awansowałam. 263 00:15:22,004 --> 00:15:22,880 Serio? 264 00:15:23,047 --> 00:15:26,258 Ogłupiający średni szczebel, ale cieszę się. 265 00:15:26,425 --> 00:15:27,469 Świetnie. 266 00:15:29,428 --> 00:15:30,763 - Masz kogoś? - A ty? 267 00:15:32,431 --> 00:15:33,265 Tak. 268 00:15:33,766 --> 00:15:36,310 To kolega z pracy. Dermot. 269 00:15:36,478 --> 00:15:37,520 Dermot. 270 00:15:37,687 --> 00:15:39,021 - Jest miły. - Dobrze. 271 00:15:39,188 --> 00:15:40,690 Lubi wędrówki. 272 00:15:40,857 --> 00:15:42,233 Nie postrzelił mnie. 273 00:15:42,399 --> 00:15:44,527 Jeszcze. 274 00:15:48,656 --> 00:15:50,407 A ty masz kogoś? 275 00:15:51,450 --> 00:15:54,787 Nie. Mieszkam w kawalerce, śpię z jedną ślepą babką. 276 00:15:56,455 --> 00:15:59,709 - No, tak… - Tak. 277 00:16:01,377 --> 00:16:04,631 Niech nam żyje sto lat! 278 00:16:04,797 --> 00:16:06,340 Mowa! 279 00:16:06,508 --> 00:16:08,300 Dobrze. 280 00:16:09,260 --> 00:16:10,261 Urodziny. 281 00:16:10,427 --> 00:16:13,097 Kolejne okrążenie księżyca i kolejna przygoda. 282 00:16:13,264 --> 00:16:15,307 - Słońca, durniu. - Okrągłoziemcy! 283 00:16:16,976 --> 00:16:18,895 - O czym mówiłem? - O życiu. 284 00:16:19,061 --> 00:16:20,062 No tak. 285 00:16:20,229 --> 00:16:21,689 To były trudne lata. 286 00:16:21,856 --> 00:16:23,733 Dawno was nie widziałem. 287 00:16:23,900 --> 00:16:25,985 Sporo się wydarzyło… 288 00:16:26,152 --> 00:16:28,070 - Menopauza? - Masz tu tekst? 289 00:16:28,237 --> 00:16:29,822 Przepraszam. 290 00:16:30,782 --> 00:16:32,158 Wybacz temu amatorowi. 291 00:16:32,324 --> 00:16:33,409 Nie szkodzi. 292 00:16:35,703 --> 00:16:36,746 Mam szczęście. 293 00:16:37,163 --> 00:16:38,414 A to… 294 00:16:38,581 --> 00:16:41,375 dzięki każdej i każdemu z was. 295 00:16:41,751 --> 00:16:43,210 Przepełnia mnie 296 00:16:43,377 --> 00:16:44,754 duma i wdzięczność, 297 00:16:44,921 --> 00:16:46,172 że jestem tutaj 298 00:16:46,338 --> 00:16:49,008 ze wszystkimi, których kocham. 299 00:16:54,597 --> 00:16:56,223 Mam przeogromne szczęście. 300 00:16:58,726 --> 00:16:59,811 Pomyśl życzenie. 301 00:16:59,977 --> 00:17:01,312 Tak jest. 302 00:17:02,521 --> 00:17:03,648 Zaniżę poziom. 303 00:17:10,029 --> 00:17:10,905 Wade Wilson? 304 00:17:11,071 --> 00:17:13,991 Tancerze. Pewnie Dopinder was zamówił. 305 00:17:14,491 --> 00:17:15,826 Policyjne kostiumy? 306 00:17:16,201 --> 00:17:17,161 Nieważne. 307 00:17:17,828 --> 00:17:21,165 Zdejmujcie wszystko oprócz kasków. To nie Pretty Woman. 308 00:17:22,124 --> 00:17:23,417 Całujemy się. 309 00:17:23,584 --> 00:17:25,210 Do jakiej muzy tańczycie? 310 00:17:26,587 --> 00:17:29,423 Hola, hola… 311 00:17:29,716 --> 00:17:30,925 Mam się bać? 312 00:17:31,092 --> 00:17:34,721 Pegging to dla mnie nie nowość. Dla Disneya – owszem. 313 00:17:36,263 --> 00:17:40,101 Nigdy nie lubiłem być na dole, więc powoli. 314 00:17:40,267 --> 00:17:42,144 I patrz mi w oczy. 315 00:17:42,311 --> 00:17:43,354 Nie ty. Ty. 316 00:17:43,813 --> 00:17:45,607 Mimo maski czuję twój wzrok. 317 00:17:45,773 --> 00:17:47,358 Przejdźmy tam, 318 00:17:47,524 --> 00:17:50,695 żeby nie zabrudzić korytarza. Może być? 319 00:17:50,862 --> 00:17:53,823 - Nie podobasz mi się. - I tego się trzymajmy. 320 00:17:53,990 --> 00:17:55,700 Pojedziemy na złości. 321 00:18:13,843 --> 00:18:15,011 Panie Wilson, 322 00:18:16,929 --> 00:18:19,807 popuścił pan, będąc nieprzytomnym. 323 00:18:19,974 --> 00:18:22,226 Nie byłem nieprzytomny. Ktoś ty? 324 00:18:22,559 --> 00:18:24,353 Nazywam się Paradox. 325 00:18:24,520 --> 00:18:27,940 Pan Paradox. Znajdujemy się w AOC, 326 00:18:28,107 --> 00:18:30,109 Agencji Ochrony Chronostruktury. 327 00:18:30,276 --> 00:18:32,528 To organ nadzorczy, 328 00:18:32,695 --> 00:18:36,407 ale nie jesteśmy zbyt rygorystyczni, mamy podejście… 329 00:18:36,573 --> 00:18:38,660 na luzie i z sarkazmem. 330 00:18:38,826 --> 00:18:43,039 Chronimy tak zwaną Świętą Chronologię. 331 00:18:43,205 --> 00:18:46,375 Gówniany pomysł, nawet jak na trzecią część. 332 00:18:46,542 --> 00:18:48,419 Chodzi o wehikuł czasu Cable'a? 333 00:18:48,585 --> 00:18:51,213 Paru ludków ożywiłem i zniszczyłem go. 334 00:18:51,380 --> 00:18:52,757 To było dawno. 335 00:18:52,924 --> 00:18:55,592 Wiemy o tym zaburzeniu chronologii. 336 00:18:55,760 --> 00:18:57,887 Pan lubi zaburzać. 337 00:18:58,680 --> 00:19:00,556 Ale nie o to chodzi. 338 00:19:00,723 --> 00:19:01,808 Zapraszam. 339 00:19:07,689 --> 00:19:11,901 Sprowadziłem tu pana, bo jest pan niepowtarzalny. 340 00:19:12,651 --> 00:19:15,529 Został pan wybrany do wyższego celu, 341 00:19:15,697 --> 00:19:17,406 niejasnego nawet dla mnie. 342 00:19:17,824 --> 00:19:19,867 Chodzi o… 343 00:19:20,034 --> 00:19:22,954 uratowanie całej Świętej Chronologii 344 00:19:23,120 --> 00:19:25,707 przed ewentualnym przyszłym zagrożeniem, 345 00:19:25,873 --> 00:19:30,169 co może wymagać supermocy. 346 00:19:30,461 --> 00:19:31,838 Świętej Chronologii? 347 00:19:32,922 --> 00:19:34,841 Czyli szykuje się przebój, 348 00:19:35,341 --> 00:19:36,383 jakiego… 349 00:19:37,051 --> 00:19:38,803 kino jeszcze nie widziało? 350 00:19:38,970 --> 00:19:40,972 Gwiazdy w epizodach, 351 00:19:41,138 --> 00:19:42,974 pomieszanie uniwersów itede? 352 00:19:43,140 --> 00:19:45,267 Niech pan mi powie. 353 00:19:52,066 --> 00:19:52,900 Kapitan! 354 00:20:00,157 --> 00:20:02,659 Ma pan teraz cel w życiu. 355 00:20:02,827 --> 00:20:05,287 Może pan zostać bohaterem wśród bohaterów. 356 00:20:05,830 --> 00:20:07,999 Od dawna pana obserwujemy. 357 00:20:08,165 --> 00:20:10,918 - Stacja metra… - To placówka AOC. 358 00:20:12,128 --> 00:20:13,254 A to? 359 00:20:16,298 --> 00:20:17,674 Czy to ja… i Thor? 360 00:20:19,176 --> 00:20:20,386 On płacze? 361 00:20:20,552 --> 00:20:22,346 Nie uprzedzajmy faktów. 362 00:20:22,513 --> 00:20:23,848 To odległa przyszłość. 363 00:20:24,015 --> 00:20:26,225 - Czemu płacze? - Nie mówimy do niej. 364 00:20:26,392 --> 00:20:27,226 Wzrok na mnie. 365 00:20:27,393 --> 00:20:29,603 Mam dla pana ofertę. 366 00:20:29,771 --> 00:20:33,024 Szukał pan jej kiedyś, nie będąc jeszcze gotowy. 367 00:20:33,190 --> 00:20:34,817 Teraz jest pan gotów 368 00:20:34,984 --> 00:20:36,861 wyjść ze swojej chronologii 369 00:20:37,028 --> 00:20:39,363 i trafić do najlepszego uniwersum. 370 00:20:39,530 --> 00:20:41,073 Spełnię pańskie marzenie. 371 00:20:41,240 --> 00:20:42,784 Wiem, co tu się święci. 372 00:20:42,950 --> 00:20:45,369 Uniwersum Marvela się zmienia. 373 00:20:47,746 --> 00:20:49,415 Jestem Mesjaszem, 374 00:20:51,208 --> 00:20:53,377 jestem… 375 00:20:54,962 --> 00:20:56,213 Zbawicielem Marvela. 376 00:20:57,631 --> 00:21:00,009 Przepraszam na chwilę. 377 00:21:03,762 --> 00:21:05,139 Wal się, Fox. 378 00:21:05,306 --> 00:21:06,598 Jadę do Disneylandu. 379 00:21:07,141 --> 00:21:08,017 Spadówa! 380 00:21:11,770 --> 00:21:13,730 - Coś podpisać? - Nie trzeba. 381 00:21:13,898 --> 00:21:16,108 To dobrze, bo nie umiem czytać. 382 00:21:16,275 --> 00:21:19,195 Ale jednej rzeczy potrzebuję. 383 00:21:23,699 --> 00:21:25,784 Ja pierdzielę! 384 00:21:25,952 --> 00:21:27,912 Rób mnie na bóstwo, brodaty. 385 00:21:48,557 --> 00:21:49,516 Zajebioza! 386 00:21:50,559 --> 00:21:52,394 Idealnie. 387 00:21:52,561 --> 00:21:55,397 Twój krawiec lubi macać, ale spoko. 388 00:21:55,564 --> 00:21:59,944 Nie marszczy się, pachnie nowością… Katany z adamantium? 389 00:22:00,319 --> 00:22:01,778 Nie trzeba było. 390 00:22:02,113 --> 00:22:04,240 Patrzcie i podziwiajcie. 391 00:22:04,406 --> 00:22:06,909 Aż się robi ciasno w majtach. 392 00:22:07,076 --> 00:22:08,702 On wie, o czym mówię. 393 00:22:08,870 --> 00:22:10,371 Z ubioru nędzny urzędas, 394 00:22:10,537 --> 00:22:12,999 ale z oczu ekstra ruchacz. 395 00:22:13,165 --> 00:22:14,833 Ładnie pan wygląda. 396 00:22:15,001 --> 00:22:18,045 Ładnie? Twój kumpel zakochał się we mnie. 397 00:22:18,212 --> 00:22:19,421 - Do żony? - Do HR-u. 398 00:22:19,588 --> 00:22:20,756 Ona tam pracuje? 399 00:22:20,923 --> 00:22:23,009 Cieszę się, że wszystko panu pasuje. 400 00:22:23,342 --> 00:22:25,136 Jeszcze jak. 401 00:22:25,302 --> 00:22:28,264 Zawsze chętnie podróżowałem służbowo. 402 00:22:28,430 --> 00:22:29,598 Ale co do urlopu… 403 00:22:29,974 --> 00:22:32,393 Tydzień wolnego za tydzień pracy. 404 00:22:32,559 --> 00:22:33,895 Tak mają w Danii. 405 00:22:34,061 --> 00:22:36,522 Nie zatknęli swojej flagi na Księżycu, 406 00:22:36,688 --> 00:22:37,773 ale są szczęśliwi. 407 00:22:37,940 --> 00:22:40,442 Odpalaj swój telefonik 408 00:22:40,609 --> 00:22:43,820 i wyślij mnie do domu. Powiem kumplom, że awansowali… 409 00:22:43,988 --> 00:22:45,031 na apostołów. 410 00:22:45,197 --> 00:22:48,200 Pan chyba nie rozumie… 411 00:22:49,035 --> 00:22:53,247 Nie mówimy o powrocie do domu, bo domu nie będzie. 412 00:22:53,414 --> 00:22:54,248 Powtórzy pan? 413 00:22:54,415 --> 00:22:55,457 Głośniej? 414 00:22:59,836 --> 00:23:02,756 To jest pański wszechświat. 415 00:23:03,382 --> 00:23:04,633 Tak to wygląda, 416 00:23:04,800 --> 00:23:08,887 kiedy wszechświat traci swoją Istotę Prymarną. 417 00:23:09,055 --> 00:23:11,140 Gnije od środka. 418 00:23:11,307 --> 00:23:13,976 - Rzeczywistość umiera. - Istotę Prymarną? 419 00:23:14,143 --> 00:23:17,479 Istotę tak fundamentalną, że z jej śmiercią 420 00:23:17,646 --> 00:23:21,150 cały świat z wolna przestaje istnieć. 421 00:23:21,317 --> 00:23:23,945 Ma pan szczęście, że nie umarłem. 422 00:23:24,111 --> 00:23:25,821 Miałem tylko depresję. 423 00:23:25,988 --> 00:23:27,406 Nie, nie… 424 00:23:32,119 --> 00:23:34,830 - O Boże… - Uwielbiam się śmiać. 425 00:23:34,997 --> 00:23:37,708 Uznał pan siebie za Istotę Prymarną? 426 00:23:39,668 --> 00:23:42,171 Nie chodzi o pana. 427 00:23:43,005 --> 00:23:47,301 Pańska Istota Prymarna zginęła w tak epickim akcie poświęcenia, 428 00:23:47,718 --> 00:23:49,845 że aż zadrżała cała Chronologia. 429 00:23:50,221 --> 00:23:53,057 Chodzi mi o… 430 00:23:54,475 --> 00:23:58,187 Logana. Wolverine'a. 431 00:24:01,732 --> 00:24:04,068 Nie bądź im posłuszna. 432 00:24:14,453 --> 00:24:16,622 To takie uczucie… 433 00:24:18,457 --> 00:24:19,458 Logan. 434 00:24:20,376 --> 00:24:21,377 Oczywiście. 435 00:24:22,128 --> 00:24:22,961 Logan. 436 00:24:25,881 --> 00:24:27,174 Logan? 437 00:24:27,341 --> 00:24:29,301 Ten z widelcami zamiast rąk? 438 00:24:29,468 --> 00:24:30,719 Ten Wolverine? 439 00:24:32,096 --> 00:24:36,142 Możesz wyłączyć to retro. Zatrzymaj to! 440 00:24:36,308 --> 00:24:38,769 Tego nie da się zatrzymać. 441 00:24:41,188 --> 00:24:42,148 Ile czasu mamy? 442 00:24:42,314 --> 00:24:44,650 Zwykle kilka tysiącleci. 443 00:24:44,816 --> 00:24:46,818 - Świetnie. - Ale to za długo. 444 00:24:46,985 --> 00:24:47,944 Jak dla mnie. 445 00:24:48,529 --> 00:24:49,530 Co to znaczy? 446 00:24:49,696 --> 00:24:51,782 Że przydzielono mi 447 00:24:51,948 --> 00:24:54,201 nadzorowanie końca pańskiego świata. 448 00:24:54,368 --> 00:24:56,995 Ale niezależnie od zdania tych biurokratów, 449 00:24:57,163 --> 00:24:58,289 nie będę 450 00:24:58,747 --> 00:25:02,043 tracił czasu, czekając na jego naturalną śmierć. 451 00:25:02,209 --> 00:25:04,378 Kiedyś wymazywaliśmy światy. 452 00:25:04,545 --> 00:25:06,255 Elegancko i skutecznie. 453 00:25:06,422 --> 00:25:08,674 Ale AOC już tak nie robi. Ja zrobię. 454 00:25:08,840 --> 00:25:11,177 Nieważne, co mówi góra. Multiwersum 455 00:25:11,343 --> 00:25:13,011 nie potrzebuje niańki, 456 00:25:13,179 --> 00:25:14,971 ale litościwego zabójcy. 457 00:25:15,139 --> 00:25:16,557 W tym przypadku… 458 00:25:16,723 --> 00:25:19,143 ja nim będę. 459 00:25:24,231 --> 00:25:26,150 Co to właściwie jest? 460 00:25:26,317 --> 00:25:28,485 Czasozrywacz. 461 00:25:28,652 --> 00:25:30,196 Akcelerant. 462 00:25:30,362 --> 00:25:34,950 Gdy go skończymy, zniszczę nim matrycę czasoprzestrzeni pańskiego świata. 463 00:25:35,117 --> 00:25:37,119 Nie chcę pracować dla AOC. 464 00:25:37,286 --> 00:25:39,371 Chcę być AOC. 465 00:25:39,538 --> 00:25:42,083 Pierwszy krok to pokazanie tej organizacji, 466 00:25:42,249 --> 00:25:43,917 że może być skuteczniejsza. 467 00:25:44,085 --> 00:25:48,380 Wykończę pański świat szybko i litościwie. 468 00:25:48,547 --> 00:25:49,965 Nikt nic nie poczuje. 469 00:25:50,132 --> 00:25:51,925 Będzie tak: „A co to?”. 470 00:25:53,302 --> 00:25:54,386 Naprawdę. 471 00:26:07,108 --> 00:26:09,276 Chcesz rozpirzyć mój świat? 472 00:26:09,443 --> 00:26:11,653 Można to tak ująć. 473 00:26:11,820 --> 00:26:12,863 Bezpowrotnie. 474 00:26:13,280 --> 00:26:15,241 Ma pan dwa wyjścia. 475 00:26:15,407 --> 00:26:18,619 Wrócić do najbliższych i przestać z nimi istnieć… 476 00:26:18,785 --> 00:26:21,622 za 72 godziny… 477 00:26:21,788 --> 00:26:24,333 lub dołączyć do Świętej Chronologii 478 00:26:24,500 --> 00:26:26,752 i zakończyć swój nic nieznaczący… 479 00:26:26,918 --> 00:26:28,837 i żałosny byt. 480 00:26:29,004 --> 00:26:29,921 Wade. 481 00:26:30,631 --> 00:26:32,341 Możesz w końcu… 482 00:26:32,508 --> 00:26:34,926 zaistnieć. 483 00:26:44,686 --> 00:26:46,730 Zawsze mi na tym zależało. 484 00:26:46,897 --> 00:26:48,149 Wiem. 485 00:26:48,774 --> 00:26:49,775 Ja to wiem. 486 00:26:50,734 --> 00:26:54,238 Mam plastyczne sumienie. 487 00:26:56,740 --> 00:26:57,699 Tak… 488 00:27:00,035 --> 00:27:01,036 Zgoda. 489 00:27:01,203 --> 00:27:03,622 Mądry wybór. Święta Chronologia gratuluje. 490 00:27:03,789 --> 00:27:05,624 Mówiłem, że znajdę Wolverine'a 491 00:27:05,791 --> 00:27:06,875 i złamię ci nos. 492 00:27:20,722 --> 00:27:23,058 Za nim! 493 00:27:23,225 --> 00:27:24,976 No właśnie. 494 00:27:26,853 --> 00:27:28,272 I teraz wracamy tutaj. 495 00:27:30,441 --> 00:27:32,401 Profanacja świętego trupa. 496 00:27:36,738 --> 00:27:37,948 Boże! 497 00:27:39,366 --> 00:27:41,993 Moja ręka! 498 00:27:46,122 --> 00:27:47,208 To jest to! 499 00:27:47,333 --> 00:27:48,625 Tylko nie tak! 500 00:27:48,792 --> 00:27:50,752 Dobry Boże, nie! 501 00:27:50,919 --> 00:27:53,088 Z Wolverine'em nie ma lekko. 502 00:27:53,255 --> 00:27:54,256 Wystarczy! 503 00:27:54,423 --> 00:27:56,174 Mangold też tak sądził. 504 00:27:58,427 --> 00:28:00,387 Ty pojebie! 505 00:28:00,554 --> 00:28:01,722 Logan był bohaterem. 506 00:28:02,013 --> 00:28:04,808 I jedynym, co się Kanadzie udało. 507 00:28:12,774 --> 00:28:17,070 Kalasz imię mojego kraju swoją niewyparzoną mordą. 508 00:28:18,196 --> 00:28:19,781 I mój miecz. Oddawaj! 509 00:28:23,244 --> 00:28:25,537 Muszę sobie znaleźć nowego Logana. 510 00:28:25,996 --> 00:28:27,289 Żywego. 511 00:28:27,539 --> 00:28:29,708 Nie wstawajcie. Sam się odprowadzę. 512 00:28:37,299 --> 00:28:38,133 Logan! 513 00:28:41,887 --> 00:28:43,514 Musisz pójść ze mną. 514 00:28:44,806 --> 00:28:45,807 Coś za jeden? 515 00:28:47,976 --> 00:28:50,020 Odezwał się kudłaty. 516 00:28:50,186 --> 00:28:51,772 Mama chlała w ciąży? 517 00:28:52,439 --> 00:28:55,359 No, tak, mały król komedii! 518 00:28:55,526 --> 00:28:57,611 Śliczny Wolverinek. 519 00:28:57,778 --> 00:28:59,488 Dawajcie the best of. 520 00:29:00,113 --> 00:29:03,158 Ale się jaramy! 521 00:29:03,325 --> 00:29:04,410 Mamy tu smoka? 522 00:29:05,160 --> 00:29:08,079 Istota Prymarna jak malowana. 523 00:29:17,423 --> 00:29:18,424 Pirat! 524 00:29:20,467 --> 00:29:21,718 To rozumiem. 525 00:29:22,344 --> 00:29:23,637 O tak. 526 00:29:24,262 --> 00:29:26,181 I to jest porządny towar. 527 00:29:27,182 --> 00:29:28,266 Siema. 528 00:29:28,434 --> 00:29:30,936 Robię casting na Istoty Prymarne. 529 00:29:31,102 --> 00:29:33,647 Przydałoby się nawilżyć. 530 00:29:38,026 --> 00:29:39,861 Co jest? 531 00:29:40,278 --> 00:29:41,780 W porządku? 532 00:29:42,280 --> 00:29:43,324 Tak. 533 00:29:43,490 --> 00:29:45,326 Tonacja zaschniętej kupy. 534 00:29:45,492 --> 00:29:47,453 W tym stroju lałeś się z Hulkiem? 535 00:29:50,331 --> 00:29:52,040 Jestem Zbawicielem Marvela! 536 00:30:02,926 --> 00:30:05,471 To nie twoja wina, że nam nie po drodze. 537 00:30:08,765 --> 00:30:10,892 Z tyłu wyglądasz jak Henry… 538 00:30:11,059 --> 00:30:12,268 W dupę! 539 00:30:12,603 --> 00:30:15,313 Cavillrine. Legendy nie kłamią. 540 00:30:15,981 --> 00:30:18,734 Powiem w imieniu całej ludzkości, 541 00:30:18,900 --> 00:30:20,611 że to coś ekstra. 542 00:30:20,777 --> 00:30:23,864 Potraktujemy cię lepiej niż tamte gówniane studyjka. 543 00:30:24,030 --> 00:30:25,073 Wychodzisz. 544 00:30:25,240 --> 00:30:27,409 Nie, bo ważą się losy mojego… 545 00:30:32,288 --> 00:30:33,707 Ten wygląda obiecująco. 546 00:30:33,874 --> 00:30:34,708 Dobranoc. 547 00:30:36,502 --> 00:30:37,335 Jeszcze. 548 00:30:38,462 --> 00:30:40,422 Nikt cię tu nie chce. 549 00:30:40,589 --> 00:30:42,007 I w ogóle nigdzie. 550 00:30:42,173 --> 00:30:43,384 Wypad z mojego baru. 551 00:30:43,550 --> 00:30:46,011 Nalej jeszcze jednego i pójdę. 552 00:30:46,177 --> 00:30:47,804 To tak nie działa. 553 00:30:47,971 --> 00:30:50,223 Działa. Zostaw butelkę. 554 00:30:50,391 --> 00:30:51,224 Znam cię? 555 00:30:51,392 --> 00:30:53,477 Nie, ale ja znam ciebie. 556 00:30:53,894 --> 00:30:55,270 Wszyscy mnie znają. 557 00:30:56,855 --> 00:30:58,023 Jestem Wolverine. 558 00:30:58,189 --> 00:30:59,983 Tak. 559 00:31:00,150 --> 00:31:02,444 Musisz teraz pójść ze mną. 560 00:31:03,862 --> 00:31:05,238 Nie kręci mnie to. 561 00:31:05,406 --> 00:31:08,116 - Schlałeś się. - Czemu mam z tobą iść? 562 00:31:09,325 --> 00:31:11,161 Niestety, 563 00:31:11,327 --> 00:31:12,245 potrzebuję cię 564 00:31:12,413 --> 00:31:16,500 i jeszcze bardziej niestety, potrzebuje cię mój świat. 565 00:31:17,333 --> 00:31:18,794 Walicie się czy jak? 566 00:31:22,756 --> 00:31:23,965 Dasz mu się obrażać? 567 00:31:24,340 --> 00:31:25,175 Tak. 568 00:31:26,051 --> 00:31:27,093 Ty tylko 569 00:31:27,260 --> 00:31:29,721 grasz niedostępnego i kładziesz laskę, 570 00:31:29,888 --> 00:31:32,140 ale chętnie byś mi nakopał. 571 00:31:32,307 --> 00:31:35,185 Nie mam czasu, więc wiśta wio! 572 00:31:35,351 --> 00:31:37,563 - Ejże! - Chodź. 573 00:31:40,982 --> 00:31:42,108 Nie stają po alko? 574 00:31:42,275 --> 00:31:44,736 - Norma u czterdziestolatków. - Uważaj. 575 00:31:44,903 --> 00:31:47,448 Uważam. I ty też uważaj. 576 00:31:47,614 --> 00:31:50,241 Chcesz oddychać przez dziurę w czole? 577 00:31:50,408 --> 00:31:52,285 Zastanów się. 578 00:31:52,453 --> 00:31:53,537 Idziemy, ptysiu. 579 00:31:58,083 --> 00:31:59,918 Zaczekaj. 580 00:32:00,627 --> 00:32:01,462 Patrz. 581 00:32:02,588 --> 00:32:04,631 Teraz tak… 582 00:32:05,298 --> 00:32:06,132 Spokojnie. 583 00:32:09,928 --> 00:32:10,762 Boże. 584 00:32:11,513 --> 00:32:13,264 Pić się chce? 585 00:32:14,432 --> 00:32:15,976 Bez pośpiechu. 586 00:32:16,142 --> 00:32:17,978 Wiemy, ile te filmy trwają. 587 00:32:24,025 --> 00:32:25,486 Z braku laku… 588 00:32:25,944 --> 00:32:26,945 Dobra… 589 00:32:28,154 --> 00:32:30,491 Od razu w piżamce. 590 00:32:30,907 --> 00:32:34,160 Tylko dwie dekady to zajęło. 591 00:32:34,578 --> 00:32:36,538 Istota Prymarna idzie! 592 00:32:36,705 --> 00:32:38,790 Po twojej lewej. 593 00:32:39,082 --> 00:32:42,418 Ten Logan nadaje się nawet do musicalu. 594 00:32:42,586 --> 00:32:43,587 W bonusie 595 00:32:43,754 --> 00:32:45,046 nosi nawet kostium, 596 00:32:45,213 --> 00:32:46,923 jakby się nie wstydził. 597 00:32:47,090 --> 00:32:48,424 Nie rozumiem. 598 00:32:48,592 --> 00:32:50,010 Mój świat jakoby umiera, 599 00:32:50,176 --> 00:32:52,596 bo ten kretyn dał się zabić. 600 00:32:52,763 --> 00:32:55,306 - Problem z głowy. - Boże. 601 00:32:55,473 --> 00:32:59,477 Myślałeś, że Istotę Prymarną można zastąpić… 602 00:32:59,645 --> 00:33:01,062 tym czymś? 603 00:33:01,897 --> 00:33:04,941 I tak nie zgodziłbym się na innego Wolverine'a, ale ty… 604 00:33:05,108 --> 00:33:08,529 przegiąłeś i przyprowadziłeś najgorszego! 605 00:33:08,695 --> 00:33:09,655 Jak to? 606 00:33:09,821 --> 00:33:10,781 Panie Wilson. 607 00:33:11,447 --> 00:33:14,576 Ten Wolverine zawiódł cały świat. 608 00:33:15,451 --> 00:33:17,328 Zdobył sławę przez niesławę. 609 00:33:17,704 --> 00:33:18,997 To, co zrobił… 610 00:33:19,164 --> 00:33:20,373 Cóż… 611 00:33:20,541 --> 00:33:22,668 Niektórych spraw się nie wybacza. 612 00:33:25,253 --> 00:33:26,087 Dobrze. 613 00:33:26,254 --> 00:33:28,924 Jak mam to naprawić? Zrobię wszystko. 614 00:33:29,424 --> 00:33:32,385 Dałem panu szansę na wielkość, 615 00:33:32,553 --> 00:33:34,846 bo uznano pana za kogoś niezwykłego, 616 00:33:35,013 --> 00:33:36,514 choć raczej nie na plus. 617 00:33:36,682 --> 00:33:39,517 Widać w przyszłości ma pan odegrać ważną rolę. 618 00:33:39,685 --> 00:33:40,811 Thor ma mnie tulić. 619 00:33:40,977 --> 00:33:44,940 Zrobiłem swoje, dałem panu szansę, 620 00:33:45,106 --> 00:33:49,319 a zamiast pokory i wdzięczności dostałem w nos. 621 00:33:49,695 --> 00:33:52,238 - Do twarzy panu. - A moi ludzie 622 00:33:52,405 --> 00:33:54,032 oberwali truchłem bohatera. 623 00:33:54,199 --> 00:33:56,242 Znieważył pan jego zwłoki i pamięć. 624 00:33:56,409 --> 00:33:57,452 Po co taki hejt? 625 00:33:57,619 --> 00:33:59,788 Pański świat umiera. 626 00:33:59,955 --> 00:34:00,956 Dziękuję. 627 00:34:01,456 --> 00:34:02,583 Nieodwołalnie. 628 00:34:04,876 --> 00:34:06,377 Zróbmy to humanitarnie. 629 00:34:06,544 --> 00:34:07,420 Szybko. 630 00:34:07,588 --> 00:34:10,298 Zgłodniałeś na myśl o wyparowaniu mojego świata? 631 00:34:10,465 --> 00:34:11,507 Zajadam stres. 632 00:34:11,675 --> 00:34:14,720 Mam stracić wszystko, na czym mi zależy, 633 00:34:14,886 --> 00:34:16,638 bo włochaty koala z antypodów 634 00:34:16,805 --> 00:34:19,850 w końcu zdechł i teraz za mną stoi? 635 00:34:20,558 --> 00:34:21,852 Witaj w Uniwersum Marvela. 636 00:34:22,477 --> 00:34:23,895 Uniwersum w kryzysie. 637 00:34:24,730 --> 00:34:26,648 Chcę gadać z twoim szefem. 638 00:34:26,815 --> 00:34:29,985 Zadzwoń i niech on, ona lub ono dowie się, 639 00:34:30,151 --> 00:34:32,278 że Zbawiciel Marvela ma was gdzieś. 640 00:34:37,659 --> 00:34:38,619 Cholera. 641 00:34:39,494 --> 00:34:43,289 Właśnie usłyszałem symfonię zwieranych zwieraczy. 642 00:34:43,456 --> 00:34:44,332 To samowolka. 643 00:34:44,499 --> 00:34:46,835 Twoja góra nic nie wie. 644 00:34:47,002 --> 00:34:50,046 Mam czarny pas w kablowaniu. 645 00:34:50,213 --> 00:34:51,506 Powiem szefostwu 646 00:34:51,673 --> 00:34:53,634 o tobie i twoich… 647 00:34:54,760 --> 00:34:56,386 Cisza ma zalety, prawda? 648 00:34:56,552 --> 00:34:57,553 Gdzie on jest? 649 00:34:57,721 --> 00:34:59,430 Na śmietniku. Idziesz za nim. 650 00:35:02,684 --> 00:35:03,518 Było blisko. 651 00:35:25,040 --> 00:35:26,917 Nie stój tak, małpo. 652 00:35:27,375 --> 00:35:28,584 Podaj pomocną dłoń. 653 00:35:30,378 --> 00:35:32,255 W sumie obejdzie się… 654 00:35:34,800 --> 00:35:35,633 Gdzie jesteśmy? 655 00:35:35,801 --> 00:35:38,344 Nie wiem, to jakiś Mad Max… 656 00:35:38,511 --> 00:35:40,388 A prawa autorskie? 657 00:35:40,555 --> 00:35:41,723 Słaby żarcik. 658 00:35:45,101 --> 00:35:46,477 Kurwa! 659 00:35:46,644 --> 00:35:50,816 Słyszałeś go? Jeśli nie wrócimy do tego dupka, 660 00:35:51,149 --> 00:35:52,317 wszyscy zginą. 661 00:35:52,483 --> 00:35:54,152 Nie mój, kurwa, problem. 662 00:35:54,319 --> 00:35:55,696 Na tyle cię stać? 663 00:35:56,404 --> 00:35:58,573 Tak mówiłeś, gdy wszystko zrąbałeś? 664 00:36:01,034 --> 00:36:01,868 Powtórz. 665 00:36:02,035 --> 00:36:03,411 Znam cię dobrze. 666 00:36:03,954 --> 00:36:05,997 Wiem, jak wszystko schrzaniłeś. 667 00:36:06,164 --> 00:36:08,834 Podziękuj mi, że wyciągnąłem cię z tego gówna. 668 00:36:09,542 --> 00:36:11,252 Ty zdradziecki skurwysynu! 669 00:36:17,300 --> 00:36:18,719 Teraz się uspokoisz? 670 00:36:25,809 --> 00:36:28,353 Grzeb się, Fox. 671 00:36:43,118 --> 00:36:44,619 Nie chcę się z tobą bić. 672 00:36:45,829 --> 00:36:47,288 Nieważne, co zrobiłeś. 673 00:36:47,580 --> 00:36:48,623 Musisz mi pomóc. 674 00:36:50,500 --> 00:36:52,085 Gówno muszę. 675 00:37:00,844 --> 00:37:03,221 Będzie bolało. 676 00:37:07,392 --> 00:37:08,726 Dobra. 677 00:37:09,060 --> 00:37:09,895 Jebać to. 678 00:37:10,812 --> 00:37:12,688 Dajmy ludziom to, za co płacą. 679 00:37:13,481 --> 00:37:15,233 Zapierdalamy. 680 00:37:16,401 --> 00:37:18,403 Rozpinajcie rozporki. 681 00:37:18,569 --> 00:37:20,405 Zrobimy wam dobrze. 682 00:38:13,458 --> 00:38:14,459 Trafiony! 683 00:38:21,049 --> 00:38:21,883 Kordzik! 684 00:38:26,804 --> 00:38:28,598 Sprawdźmy, czy łeb ci odrośnie. 685 00:38:28,764 --> 00:38:30,808 Czekaj, naprawię to! 686 00:38:30,976 --> 00:38:32,768 - Co? - To, co zrobiłeś. 687 00:38:33,686 --> 00:38:35,063 To, co cię wkurza. 688 00:38:35,563 --> 00:38:39,359 Słyszałeś tego dupka z AOC. 689 00:38:40,610 --> 00:38:45,115 Mogą zniszczyć mój świat, ale mogą też zmienić twój. 690 00:38:46,824 --> 00:38:47,909 Wrócimy tam 691 00:38:48,076 --> 00:38:51,121 i razem naprawimy twój świat. 692 00:38:52,455 --> 00:38:53,539 Obiecuję. 693 00:38:55,041 --> 00:38:56,292 Mogą go naprawić. 694 00:38:57,418 --> 00:38:58,669 Hej! 695 00:38:58,836 --> 00:39:00,838 Walcząc ze sobą, przegramy. 696 00:39:01,006 --> 00:39:02,257 Boże, to on. 697 00:39:02,423 --> 00:39:04,425 - Kto? - On. 698 00:39:04,759 --> 00:39:07,137 Superbohaterski odpowiednik ekstazy. 699 00:39:07,720 --> 00:39:11,057 Odpowiedź białego człowieka na życiowe rozczarowania. 700 00:39:11,724 --> 00:39:13,101 Ostrzeżenie, śliczny. 701 00:39:13,268 --> 00:39:15,228 Będą wulgaryzmy, 702 00:39:15,395 --> 00:39:17,730 analne dowcipy, ale zabronili nam 703 00:39:17,898 --> 00:39:19,274 wciągać przed kamerą. 704 00:39:19,440 --> 00:39:20,275 Jadą tu. 705 00:39:20,525 --> 00:39:22,027 Kto? 706 00:39:28,616 --> 00:39:30,035 Agresja za kółkiem. 707 00:39:35,873 --> 00:39:37,918 Tak ląduje superbohater. 708 00:39:44,882 --> 00:39:46,134 Ogarnę to. 709 00:40:09,824 --> 00:40:10,658 Zewrzeć szyk. 710 00:40:11,284 --> 00:40:12,160 Tak jest! 711 00:40:13,744 --> 00:40:14,704 Ogarniesz. 712 00:40:17,040 --> 00:40:20,460 Cassandra ucieszy się, kiedy zobaczy, co mamy. 713 00:40:21,502 --> 00:40:22,503 Nie uciekniecie. 714 00:40:22,670 --> 00:40:23,879 To jasne. 715 00:40:24,047 --> 00:40:26,174 A kto tu ucieka, czubku? 716 00:40:27,300 --> 00:40:28,969 Ciąg dalszy cię rozczaruje. 717 00:40:29,135 --> 00:40:30,595 O Boże… 718 00:40:31,054 --> 00:40:34,265 O mój Boże! On to powie. 719 00:40:34,432 --> 00:40:36,559 - Powie to! - Co? 720 00:40:36,726 --> 00:40:37,727 Avengersi, do boju! 721 00:40:37,893 --> 00:40:39,145 - Odpalać! - Co? 722 00:41:02,293 --> 00:41:03,128 Kurwa… 723 00:41:07,965 --> 00:41:09,050 Nie znamy go. 724 00:41:09,217 --> 00:41:10,093 Pomyłka. 725 00:41:10,343 --> 00:41:11,761 Ja cię znam. 726 00:41:12,512 --> 00:41:13,346 Cholera… 727 00:41:15,890 --> 00:41:16,932 Szablozęby. 728 00:41:17,642 --> 00:41:18,476 Twój brat. 729 00:41:19,394 --> 00:41:21,354 Gotów na śmierć? 730 00:41:21,521 --> 00:41:23,773 Chwila, moment. Czas! 731 00:41:24,482 --> 00:41:26,026 Wyglądasz idiotycznie. 732 00:41:26,276 --> 00:41:28,778 Ludzie od dekad czekali na tę walkę. 733 00:41:28,944 --> 00:41:30,613 Nie będzie łatwo. Kordzik. 734 00:41:30,780 --> 00:41:32,532 Z całej pary mu zaryp… 735 00:41:32,698 --> 00:41:34,700 w mordę i w wary… 736 00:41:34,867 --> 00:41:37,828 aż totalnie zdechnie, stary, i będzie nieżywy. 737 00:41:37,995 --> 00:41:38,829 Zamknij ryj! 738 00:41:38,996 --> 00:41:39,955 O Boże! 739 00:41:40,123 --> 00:41:41,749 Kibicuję ci. 740 00:41:54,804 --> 00:41:55,888 Co jest? 741 00:41:56,056 --> 00:41:57,182 Jakiś problem? 742 00:42:03,396 --> 00:42:04,314 Duży. 743 00:42:04,480 --> 00:42:06,066 Patrzcie! 744 00:42:06,232 --> 00:42:09,110 Oto głowa królowej… 745 00:42:09,277 --> 00:42:10,278 Furiosy! 746 00:42:11,446 --> 00:42:13,114 Mam Wolverinę! 747 00:42:13,281 --> 00:42:16,367 Jest pod moją kontrolą. 748 00:42:16,534 --> 00:42:18,453 Jeśli chcecie mnie, 749 00:42:18,953 --> 00:42:21,331 ona wam przeszkodzi! 750 00:42:23,083 --> 00:42:26,711 Wybacz, nie rozróżniam płci. Każdy ma swój krzyż. 751 00:42:26,877 --> 00:42:27,837 Kto teraz? 752 00:42:28,213 --> 00:42:29,255 Toad! 753 00:42:29,422 --> 00:42:30,298 Dawaj! 754 00:42:38,055 --> 00:42:40,100 - Oho… - W mordę! 755 00:42:51,026 --> 00:42:52,987 Boże Piorunów… 756 00:42:56,907 --> 00:42:58,201 Jak długo spałem? 757 00:42:58,368 --> 00:43:00,161 Nie spałeś całym sobą. 758 00:43:00,328 --> 00:43:01,704 Darujcie sobie. 759 00:43:01,871 --> 00:43:03,664 Są bardzo skrupulatni. 760 00:43:04,124 --> 00:43:06,167 Gdzie jesteśmy? 761 00:43:06,917 --> 00:43:07,918 W nicości. 762 00:43:08,544 --> 00:43:09,837 To taki czyściec. 763 00:43:10,713 --> 00:43:13,133 Według Reeda: metafizyczny śmietnik. 764 00:43:13,299 --> 00:43:16,427 Miejsce oczekiwania na ostateczną anihilację. 765 00:43:16,969 --> 00:43:20,973 AOC zsyła tutaj tych, którzy sprawiają kłopoty. 766 00:43:21,141 --> 00:43:22,558 - Takich jak ty? - I wy. 767 00:43:22,725 --> 00:43:24,101 A co anihiluje? 768 00:43:24,685 --> 00:43:25,520 Alioth. 769 00:43:25,686 --> 00:43:29,357 Mamy tu Aliotha? Tego z Lokiego, sezon 1, odcinek 5? 770 00:43:29,524 --> 00:43:31,442 Wszyscy przed nim uciekamy. 771 00:43:32,109 --> 00:43:33,569 Mało kto daje radę. 772 00:43:33,736 --> 00:43:35,029 Ale trwa bunt… 773 00:43:35,821 --> 00:43:38,574 takich jak my, którzy przeżyli. 774 00:43:38,908 --> 00:43:42,745 Są gdzieś na pograniczu i próbują się stąd wydostać. 775 00:43:42,912 --> 00:43:44,247 Tam pojedziemy. 776 00:43:44,414 --> 00:43:46,123 My? Razem? 777 00:43:46,291 --> 00:43:48,083 Zgadzam się. Rąsia. 778 00:43:48,834 --> 00:43:50,085 Kurwa, drasnąłeś go! 779 00:43:50,253 --> 00:43:52,087 Drasnąłeś mi czubeczek. 780 00:43:52,255 --> 00:43:54,215 Oni pomogą nam wrócić do AOC. 781 00:43:54,382 --> 00:43:55,300 Będzie dobrze. 782 00:43:57,593 --> 00:43:58,594 Coś cię śmieszy? 783 00:43:59,220 --> 00:44:00,930 Najpierw pogadaj z nią. 784 00:44:01,096 --> 00:44:02,056 Z nią? 785 00:44:03,349 --> 00:44:04,434 W nicości… 786 00:44:04,684 --> 00:44:06,352 albo zjada cię Alioth, 787 00:44:07,144 --> 00:44:09,189 albo pracujesz dla niej. 788 00:45:21,594 --> 00:45:23,554 Paul Rudd w końcu się postarzał. 789 00:45:24,680 --> 00:45:26,056 Nowy Juggernaut? 790 00:45:26,432 --> 00:45:27,975 - Dziękuję. - Ciszej. 791 00:45:28,142 --> 00:45:29,269 Ona nie lubi gaduł. 792 00:45:29,435 --> 00:45:30,686 To cię pokocha. 793 00:45:46,827 --> 00:45:48,245 Czy to… Charles? 794 00:45:48,538 --> 00:45:50,706 Chuck, to my! 795 00:45:50,873 --> 00:45:52,041 To nie on. 796 00:45:52,207 --> 00:45:53,334 Cholera. 797 00:45:54,794 --> 00:45:56,253 Pięknie, ableizm. 798 00:45:56,421 --> 00:45:58,839 To się nie spodoba strażnikom poprawności. 799 00:45:59,006 --> 00:46:00,466 Wolverine. 800 00:46:00,966 --> 00:46:03,260 Czekałam, kiedy mi się jakiś trafi. 801 00:46:04,011 --> 00:46:05,179 Jesteś od Xaviera. 802 00:46:05,346 --> 00:46:06,806 Znasz Chucka? 803 00:46:06,972 --> 00:46:08,057 Znałam. 804 00:46:08,349 --> 00:46:09,850 Dzieliliśmy macicę. 805 00:46:10,059 --> 00:46:13,563 Chciałam udusić skubańca pępowiną. 806 00:46:13,729 --> 00:46:16,732 Też chciałbym mieszkać sam, nie z jakąś ślepą. 807 00:46:17,066 --> 00:46:18,443 Chociaż widzi kokę, 808 00:46:18,693 --> 00:46:20,194 nie wiedzieć czemu. 809 00:46:20,361 --> 00:46:23,072 Powiesz coś, Wasza Wysokość? Ja tu umieram. 810 00:46:23,238 --> 00:46:24,365 Kim jesteś? 811 00:46:24,532 --> 00:46:27,242 Xavier to mój bliźniak. Cassandra Nova. 812 00:46:27,577 --> 00:46:29,286 - Nie. - Ja się rodziłem dupą. 813 00:46:29,829 --> 00:46:31,038 Słodziaki. 814 00:46:31,956 --> 00:46:33,290 Mam dobre przeczucia. 815 00:46:36,336 --> 00:46:37,462 Długo szukałam 816 00:46:37,628 --> 00:46:39,339 tego ognistego facecika. 817 00:46:40,130 --> 00:46:41,716 Prawda, Johnny? 818 00:46:41,882 --> 00:46:45,094 To zły czas na nowe przyjaźnie. 819 00:46:45,260 --> 00:46:47,597 Johnny dużo nam o tobie mówił. 820 00:46:47,763 --> 00:46:49,056 Zamknij się. 821 00:46:49,223 --> 00:46:50,307 Tylko rozmawiamy. 822 00:46:50,475 --> 00:46:53,644 Mówił, że jesteś szurniętą megalomańską cipą. 823 00:46:53,811 --> 00:46:54,562 Tak mówił. 824 00:46:54,729 --> 00:46:57,106 Że uwielbiasz dominację i ból. 825 00:46:58,315 --> 00:47:00,275 - Tak mówiłeś? - Nie! 826 00:47:00,443 --> 00:47:03,779 - Zupełnie nie! - Słowo ptakiem wyleci… 827 00:47:05,406 --> 00:47:07,408 Nie daj się zastraszyć. 828 00:47:07,575 --> 00:47:09,159 Jak mówiłeś na pace? 829 00:47:09,326 --> 00:47:14,039 Ta wyliniała, lodowata zołza, cienka jak herbatka ze szczawiu, 830 00:47:14,206 --> 00:47:16,000 może ci wylizać kakałko, 831 00:47:16,166 --> 00:47:18,168 a potem niech spada. 832 00:47:18,335 --> 00:47:20,170 Nigdy tak nie mówiłem. 833 00:47:20,337 --> 00:47:22,382 Jaki skromny. 834 00:47:22,548 --> 00:47:25,426 Podobno to ja kłapię paszczą, ale on to jednak… 835 00:47:25,801 --> 00:47:26,636 master level. 836 00:47:26,802 --> 00:47:28,721 Co? Ja nawet… 837 00:47:28,888 --> 00:47:30,305 nie wiem, co to znaczy. 838 00:47:30,473 --> 00:47:32,975 - To… - Czapki z głów, proszę państwa. 839 00:47:33,142 --> 00:47:34,351 Ja nie… 840 00:47:35,144 --> 00:47:36,228 Nie. 841 00:47:41,776 --> 00:47:42,693 Chrisów jak mrówek. 842 00:47:42,860 --> 00:47:45,362 Durniu, zginął przez ciebie! 843 00:47:45,530 --> 00:47:47,281 Uszanuj żałobę! 844 00:47:47,448 --> 00:47:49,492 Wiesz, ile wziąłby za większą rolę? 845 00:47:52,202 --> 00:47:54,038 Alioth jest głodny. 846 00:47:54,955 --> 00:47:56,541 Zaszła pomyłka. 847 00:47:56,707 --> 00:47:58,418 Ten żółty to zapasowa Istota, 848 00:47:58,584 --> 00:48:01,003 a ja to Zbawiciel Marvela. 849 00:48:01,170 --> 00:48:02,212 Nie uwierzysz, 850 00:48:02,379 --> 00:48:05,049 ale znów brytyjski złol chce mi zniszczyć świat. 851 00:48:05,215 --> 00:48:06,216 Przeszkodzę mu. 852 00:48:06,383 --> 00:48:09,261 Na mój gust nie umiesz ratować światów. 853 00:48:11,806 --> 00:48:12,765 Coś cię ubodło? 854 00:48:13,849 --> 00:48:15,142 Nie chciałem tego. 855 00:48:16,018 --> 00:48:16,936 Pomóż nam 856 00:48:17,102 --> 00:48:20,064 albo kolega zaśpiewa drugi akt Nędzników 857 00:48:20,230 --> 00:48:21,398 bez rozśpiewania. 858 00:48:22,274 --> 00:48:23,484 Skąd masz ten wózek? 859 00:48:23,651 --> 00:48:26,153 Czasami Charles tu wpada. 860 00:48:26,571 --> 00:48:27,947 Ale nieważne. 861 00:48:28,113 --> 00:48:31,283 Nie… Nigdy nie wpadł. 862 00:48:32,452 --> 00:48:34,954 Pokolenie Z i jego traumy! 863 00:48:35,120 --> 00:48:37,665 Może je zlejcie albo przekujcie w sukces, 864 00:48:37,832 --> 00:48:39,459 albo raka jak inni? 865 00:48:39,625 --> 00:48:41,293 Nie jestem jak inni. 866 00:48:41,461 --> 00:48:43,212 Prędzej jak Wolverine. 867 00:48:43,378 --> 00:48:45,840 Razem możemy być niepokonani. 868 00:48:46,006 --> 00:48:47,257 Taka jesteś straszna? 869 00:48:47,424 --> 00:48:49,259 AOC tak sądziła. 870 00:48:49,844 --> 00:48:51,971 Zesłali mnie tu w beciku. 871 00:48:52,429 --> 00:48:55,099 W życiu nie spotkało mnie nic lepszego. 872 00:48:55,558 --> 00:48:58,102 - Kocham to miejsce. - Twój dom to śmietnik. 873 00:48:58,268 --> 00:49:01,021 Chyba oboje wiemy, czyj dom jest śmietnikiem. 874 00:49:01,396 --> 00:49:02,857 Nicość to raj. 875 00:49:03,190 --> 00:49:07,027 Mogę tu rządzić, jak chcę. 876 00:49:07,402 --> 00:49:10,698 Niestety żaden Charles Xavier nie nauczył mnie umiaru. 877 00:49:11,406 --> 00:49:13,242 A twój Charles? 878 00:49:13,408 --> 00:49:14,535 Ochronił cię? 879 00:49:15,327 --> 00:49:17,412 Dał poczucie bezpieczeństwa? 880 00:49:17,580 --> 00:49:19,499 Mutant nie zna tego uczucia. 881 00:49:27,715 --> 00:49:29,800 Ej, ej! Ja się nie biję! 882 00:49:30,467 --> 00:49:33,095 Chcę tylko uratować przyjaciół. 883 00:49:33,262 --> 00:49:34,597 Chcę do domu. 884 00:49:34,764 --> 00:49:36,431 Mogłabym ci pomóc. 885 00:49:36,599 --> 00:49:38,183 - Świetnie. - Ale nie chcę. 886 00:49:38,350 --> 00:49:39,644 Niedobrze. 887 00:49:42,813 --> 00:49:45,107 Czego naprawdę chcesz? 888 00:49:45,608 --> 00:49:48,986 Palcujesz mnie… ale to jednak niefajne. 889 00:49:49,153 --> 00:49:52,114 Mój brat umiał przenikać ludzi myślą. 890 00:49:52,281 --> 00:49:54,617 Ja muszę się ubrudzić. 891 00:49:57,494 --> 00:49:58,829 Już dobrze. 892 00:50:01,248 --> 00:50:02,374 Już dobrze… 893 00:50:05,002 --> 00:50:05,920 To znaczy? 894 00:50:08,088 --> 00:50:10,507 Nie ma cię tu. 895 00:50:10,675 --> 00:50:12,092 Jestem. 896 00:50:12,552 --> 00:50:15,387 - Nie. - Jestem tutaj. 897 00:50:15,555 --> 00:50:17,557 Udowodnij. Musisz coś zrobić. 898 00:50:18,974 --> 00:50:19,850 Co? 899 00:50:20,434 --> 00:50:23,187 Udowodnij, że nie myślisz tylko o sobie. 900 00:50:24,313 --> 00:50:28,108 Od kiedy raz ci nie wyszło, odpuściłeś. 901 00:50:28,943 --> 00:50:30,903 Nie pozbierałeś się. 902 00:50:33,113 --> 00:50:36,701 Wiem, że nie jest ci łatwo. Razem przez to przejdziemy. 903 00:50:38,118 --> 00:50:40,120 Oboje jesteśmy szaleni. 904 00:50:43,749 --> 00:50:44,750 Gdzie jesteś? 905 00:50:45,375 --> 00:50:46,711 Boże… 906 00:50:49,714 --> 00:50:51,381 Powiedz to. 907 00:50:52,424 --> 00:50:54,719 „Nie chcę cię. Nie chcę z tobą być”. 908 00:50:55,886 --> 00:50:57,221 Śmiało, powiedz. 909 00:50:57,387 --> 00:50:58,472 Nie chcesz mnie. 910 00:50:58,931 --> 00:51:01,266 Powiedz, a odejdę. 911 00:51:08,107 --> 00:51:11,652 - Kurwa… - Zawsze będziesz nikim. 912 00:51:15,530 --> 00:51:17,241 Co? 913 00:51:17,617 --> 00:51:20,369 - Zawsze… - …będziesz nikim. 914 00:51:26,834 --> 00:51:28,711 Ty… 915 00:51:28,878 --> 00:51:30,254 zawsze… 916 00:51:30,838 --> 00:51:32,006 będziesz… 917 00:51:32,172 --> 00:51:34,967 nikim. 918 00:51:37,011 --> 00:51:38,387 Nie powiedziała tak. 919 00:51:38,553 --> 00:51:39,513 Nie. 920 00:51:39,680 --> 00:51:41,556 Ale pomyślała. 921 00:51:43,684 --> 00:51:45,310 Jesteś straszna. 922 00:51:45,477 --> 00:51:48,105 Twoje palce smakowały nienawiścią. 923 00:51:48,814 --> 00:51:51,316 I gdzie jest koordynator intymności? 924 00:51:51,483 --> 00:51:53,736 Pogubiłeś się. 925 00:51:54,278 --> 00:51:56,530 Już dawno. 926 00:51:58,032 --> 00:52:00,450 To jest Kordzik. Poszerzy ci uśmiech. 927 00:52:00,701 --> 00:52:03,663 Nie zabijesz mnie takim scyzorykiem. 928 00:52:03,954 --> 00:52:04,830 A sześcioma? 929 00:52:06,832 --> 00:52:08,668 Mój chłopak zna się na rzeczy. 930 00:52:09,168 --> 00:52:10,711 Brawo. 931 00:52:11,003 --> 00:52:12,337 Tak jest! 932 00:52:18,177 --> 00:52:19,762 Dobrze, było miło. 933 00:52:20,179 --> 00:52:22,347 Ale duży czeka na żarcie i czynsz. 934 00:52:25,768 --> 00:52:26,601 Przy okazji… 935 00:52:26,769 --> 00:52:28,187 czynsz to wy. 936 00:52:48,373 --> 00:52:50,209 Dawaj! Kurwa! 937 00:52:50,375 --> 00:52:51,460 Idziesz czy nie? 938 00:52:51,626 --> 00:52:52,502 Lecę! 939 00:53:12,732 --> 00:53:13,733 O czym myślisz? 940 00:53:13,899 --> 00:53:14,942 Złaź ze mnie! 941 00:53:15,484 --> 00:53:16,360 Już prawie. 942 00:53:16,526 --> 00:53:17,611 Niby co? 943 00:53:17,778 --> 00:53:20,155 Wyjąłem kordzik z twojego tyłka, 944 00:53:20,322 --> 00:53:21,240 zboczku. 945 00:53:21,406 --> 00:53:23,117 Przestań mnie zjadać oczami. 946 00:53:23,283 --> 00:53:24,118 Mam żonę! 947 00:53:24,284 --> 00:53:25,327 Nowa zasada. 948 00:53:25,870 --> 00:53:26,703 Ja mówię! 949 00:53:26,871 --> 00:53:30,290 - Widzowie tego nie zniosą. - Zamknij się, kurwa! 950 00:53:31,041 --> 00:53:31,917 Daj pomyśleć. 951 00:53:32,209 --> 00:53:34,044 Trzeba wrócić do Paradoksa, tak? 952 00:53:36,130 --> 00:53:36,964 Tak? 953 00:53:37,840 --> 00:53:42,136 - Mogę już mówić? - Kiwnij głową. 954 00:53:43,763 --> 00:53:44,679 Tak. 955 00:53:44,847 --> 00:53:47,682 Trzeba znaleźć tych, o których mówił ten chłopak! 956 00:53:47,850 --> 00:53:49,476 Chłopak? On ma 50 lat! 957 00:53:49,643 --> 00:53:52,146 Skoro wiedzą, jak stąd wyjść, znajdźmy ich. 958 00:53:52,312 --> 00:53:55,690 I niech AOC wszystko naprostuje, tak jak mi obiecałeś. 959 00:53:55,858 --> 00:53:57,067 Pachnie przygodą. 960 00:53:59,820 --> 00:54:00,821 Pachnie żarciem. 961 00:54:04,241 --> 00:54:07,577 Czemu w końcu zacząłeś nosić ten strój? 962 00:54:09,288 --> 00:54:11,373 Ja mam czerwony, bo nie widać krwi. 963 00:54:11,540 --> 00:54:14,209 Ale żółty też może być. 964 00:54:14,376 --> 00:54:15,920 Badałeś się na ADHD? 965 00:54:17,379 --> 00:54:19,506 Ale mam różne STD 966 00:54:19,673 --> 00:54:21,383 pewnie z powodu ADHD. 967 00:54:23,803 --> 00:54:24,761 Czego szukasz? 968 00:54:26,055 --> 00:54:27,056 Ekstra… 969 00:54:28,098 --> 00:54:29,892 To alkohol etylowy. 970 00:54:30,059 --> 00:54:32,644 Nie do picia… Tak, chrzanić wątrobę. 971 00:54:34,354 --> 00:54:36,065 Dobrze. 972 00:54:37,107 --> 00:54:38,233 Co to? 973 00:54:39,902 --> 00:54:42,696 Nikt nie wie, ale w cywilu noszę tupecik. 974 00:54:45,782 --> 00:54:47,284 Wszyscy wiedzą. 975 00:54:50,079 --> 00:54:51,788 Gadamy o twoich traumach 976 00:54:51,956 --> 00:54:53,874 czy zrobimy to przed finałem? 977 00:54:54,541 --> 00:54:55,792 Wal się. 978 00:54:59,129 --> 00:54:59,964 Wiesz… 979 00:55:01,841 --> 00:55:03,258 w moim świecie… 980 00:55:05,302 --> 00:55:06,553 szanują cię. 981 00:55:06,846 --> 00:55:08,138 Nie w moim. 982 00:55:09,348 --> 00:55:12,559 - Mnie w moim też nie. - Co ty powiesz. 983 00:55:12,809 --> 00:55:14,436 Chciałem być kimś… 984 00:55:15,520 --> 00:55:17,189 Chciałem być Avengersem. 985 00:55:17,439 --> 00:55:19,274 - Jebać ich. - Tak… 986 00:55:19,774 --> 00:55:22,111 Nie wzięli mnie. Do X-Menów też nie. 987 00:55:23,653 --> 00:55:24,989 Dziewczyna mnie rzuciła… 988 00:55:25,155 --> 00:55:26,281 Miałeś dziewczynę? 989 00:55:26,823 --> 00:55:27,867 Tak. 990 00:55:28,367 --> 00:55:29,201 Vanessę. 991 00:55:29,869 --> 00:55:31,286 Była tancerką. 992 00:55:32,496 --> 00:55:33,747 Miało być cudnie. 993 00:55:34,789 --> 00:55:35,790 Dobrze szło. 994 00:55:36,583 --> 00:55:37,960 Ale ja… 995 00:55:39,920 --> 00:55:41,421 wszystko spieprzyłem. 996 00:55:42,297 --> 00:55:43,340 Za to ty… 997 00:55:43,507 --> 00:55:44,633 byłeś X-Menem. 998 00:55:44,967 --> 00:55:46,801 I to jakim. 999 00:55:48,720 --> 00:55:49,889 Wolverine'em! 1000 00:55:52,266 --> 00:55:53,976 W moim świecie – bohater. 1001 00:55:55,727 --> 00:55:56,561 Jasne… 1002 00:55:57,980 --> 00:55:59,148 Nie w moim. 1003 00:56:04,528 --> 00:56:07,364 Mówiłeś: „Logan był bohaterem”. Był? 1004 00:56:07,990 --> 00:56:08,908 Bo zginął. 1005 00:56:09,658 --> 00:56:10,492 Jak? 1006 00:56:11,368 --> 00:56:13,870 Niby nadziałeś się klatą na drzewo, ale… 1007 00:56:14,038 --> 00:56:16,623 raczej wykończyłeś się, żeby kogoś uratować. 1008 00:56:16,790 --> 00:56:17,624 Kogo? 1009 00:56:18,000 --> 00:56:21,295 Kutas, który ją wyhodował, nazwał ją X-23, ale… 1010 00:56:22,046 --> 00:56:23,338 była tylko dziewczynką. 1011 00:56:23,964 --> 00:56:27,384 Młodszą, drobniejszą i bardziej podłą wersją ciebie. 1012 00:56:27,551 --> 00:56:28,928 Zginąłeś, ratując ją. 1013 00:56:29,303 --> 00:56:30,137 Piękna rzecz. 1014 00:56:30,887 --> 00:56:33,182 Słuchaj, mijo, wiem, że to boli… 1015 00:56:33,933 --> 00:56:37,561 Ślepa Al, moja współlokatorka, mówi, że przez cierpienie 1016 00:56:37,727 --> 00:56:39,396 poznajemy samych siebie. 1017 00:56:39,563 --> 00:56:42,107 Zamiast uciekać, trzeba wsłuchać się w ból. 1018 00:56:42,274 --> 00:56:43,943 - Kurde… - Jest mądra. 1019 00:56:44,109 --> 00:56:46,486 Nie o to chodzi. „Ślepa Al”? 1020 00:56:46,653 --> 00:56:47,654 Bo jest ślepa. 1021 00:57:25,317 --> 00:57:26,568 Ślicznotka! 1022 00:57:26,735 --> 00:57:27,736 Idzie z nami. 1023 00:57:27,902 --> 00:57:29,779 - O nie! - O tak! 1024 00:57:29,946 --> 00:57:31,865 - Idzie. - Sorka! 1025 00:57:32,241 --> 00:57:33,617 Bardzo przepraszam! 1026 00:57:34,034 --> 00:57:35,160 Chodź, maleńka! 1027 00:57:36,120 --> 00:57:37,329 Coś za jeden? 1028 00:57:37,496 --> 00:57:38,788 Deadpool. 1029 00:57:38,955 --> 00:57:40,249 I ty chyba też? 1030 00:57:40,415 --> 00:57:42,417 Ale mówią do mnie „Nicepool”. 1031 00:57:42,834 --> 00:57:45,795 Poczekaj, aż poznasz Ladypool. Jest cudowna. 1032 00:57:45,962 --> 00:57:47,339 Właśnie urodziła i… 1033 00:57:48,090 --> 00:57:48,923 nic nie widać. 1034 00:57:49,091 --> 00:57:50,425 Tak się nie mówi. 1035 00:57:50,592 --> 00:57:51,426 Ja mogę. 1036 00:57:52,094 --> 00:57:53,595 Jestem feministą. 1037 00:57:53,762 --> 00:57:54,638 Jasne… 1038 00:57:56,431 --> 00:57:59,434 Złote pistolety Desert Eagle kaliber .50? 1039 00:57:59,601 --> 00:58:00,727 Oczywiście. 1040 00:58:01,103 --> 00:58:02,271 Pod kolczyk. 1041 00:58:02,437 --> 00:58:03,313 Dasz mi je? 1042 00:58:04,273 --> 00:58:05,607 Po moim trupie. 1043 00:58:05,940 --> 00:58:06,816 Dowcipniś. 1044 00:58:06,983 --> 00:58:11,321 A to jest Mary Puppins, czyli Dogpool. 1045 00:58:11,488 --> 00:58:12,531 Uważaj z rękami. 1046 00:58:12,697 --> 00:58:15,534 Ona prawie cała składa się z punktu G. 1047 00:58:15,700 --> 00:58:19,121 Spuścisz ją na chwilę z oczu 1048 00:58:19,288 --> 00:58:21,331 i zaraz szuka nowego tatusia. 1049 00:58:21,498 --> 00:58:25,960 Jeśli nie jesteś odpowiedzialny, może nie zasługujesz na tego jednorożca? 1050 00:58:26,253 --> 00:58:27,921 Przyznaję się do winy. 1051 00:58:28,463 --> 00:58:29,464 Obiecuję poprawę. 1052 00:58:29,631 --> 00:58:30,965 Co ty taki miły? 1053 00:58:31,133 --> 00:58:32,509 To nic nie kosztuje. 1054 00:58:32,676 --> 00:58:34,428 Tak jak zamknięcie mordy. 1055 00:58:35,095 --> 00:58:35,970 To Logan. 1056 00:58:36,138 --> 00:58:38,890 Po rozwodzie strasznie się zaniedbał. 1057 00:58:40,225 --> 00:58:41,768 Gdzie twoja maska? 1058 00:58:44,479 --> 00:58:45,314 Dajcie spokój. 1059 00:58:46,981 --> 00:58:48,067 Co za gość… 1060 00:58:48,233 --> 00:58:49,734 Szukamy buntowników… 1061 00:58:49,901 --> 00:58:50,735 Gdzieś tam są. 1062 00:58:50,902 --> 00:58:54,281 Ale między nami: nie wpadnijcie na szwadron Deadpooli. 1063 00:58:54,448 --> 00:58:55,407 To czubki. 1064 00:58:55,574 --> 00:58:58,535 Posiekają was na kawałki i rozrzucą po nicości. 1065 00:58:58,702 --> 00:59:00,537 Nie przepracowali swoich traum. 1066 00:59:00,704 --> 00:59:02,289 A mogliby być inni. 1067 00:59:02,456 --> 00:59:04,583 Idziemy na pogranicze. Wiesz, gdzie to? 1068 00:59:04,874 --> 00:59:09,088 12 kilometrów na zachód. Pożyczę wam swoją furkę. 1069 00:59:09,254 --> 00:59:10,964 To będzie zaszczyt. 1070 00:59:14,634 --> 00:59:16,678 Nie ma mowy. 1071 00:59:16,845 --> 00:59:18,722 Co za… Nie i nie! 1072 00:59:18,888 --> 00:59:19,806 Właź do auta. 1073 00:59:19,973 --> 00:59:21,057 To nie jest auto. 1074 00:59:21,225 --> 00:59:23,435 To pieprzona Honda Odyssey. 1075 00:59:23,602 --> 00:59:25,479 Sprzęgło jest do dupy, 1076 00:59:25,645 --> 00:59:26,771 radio to żart… 1077 00:59:26,938 --> 00:59:29,566 Jak Honda odkryła, że ludzie boją się kiły, 1078 00:59:29,733 --> 00:59:32,527 wymyślili ten model, żeby bali się bardziej. 1079 00:59:32,694 --> 00:59:35,405 Wsiadaj do środka! 1080 00:59:35,739 --> 00:59:37,532 Dojedziecie cało i zdrowo. 1081 00:59:37,699 --> 00:59:39,159 Stara Betsy tak ma. 1082 00:59:40,034 --> 00:59:41,953 Ale musisz zwrócić mi sunię. 1083 00:59:42,329 --> 00:59:44,831 Wiem. Słuchaj… Tak, maleńka. 1084 00:59:44,998 --> 00:59:47,459 Gdybyś kiedyś chciał ją oddać 1085 00:59:47,626 --> 00:59:49,503 albo gdyby coś ci się stało, 1086 00:59:49,669 --> 00:59:50,879 chętnie ją wezmę. 1087 00:59:51,588 --> 00:59:53,132 Co miałoby mi się stać? 1088 00:59:53,215 --> 00:59:54,424 Są różne opcje. 1089 00:59:58,137 --> 01:00:00,389 - Jezu… - Nie, uciekamy! 1090 01:00:01,431 --> 01:00:03,142 - Daj ją. - Było za gęsto… 1091 01:00:03,308 --> 01:00:04,143 No, chodź. 1092 01:00:04,309 --> 01:00:05,560 Pierdzielę! 1093 01:00:07,854 --> 01:00:08,855 Pa! 1094 01:00:34,673 --> 01:00:35,674 Jednak zapytam. 1095 01:00:36,049 --> 01:00:37,217 Co z tym strojem? 1096 01:00:37,384 --> 01:00:40,011 - Ja swój zdjąłem, jak zrąbałem. - Dość. 1097 01:00:40,179 --> 01:00:41,095 Ale jest spoko. 1098 01:00:41,263 --> 01:00:42,889 - Przestań. - Sam go szyłeś? 1099 01:00:43,056 --> 01:00:44,474 - Ja też… - Wystarczy. 1100 01:00:44,641 --> 01:00:47,727 X-Meni kazali ci go nosić? Skubańcy. 1101 01:00:47,894 --> 01:00:49,396 Oni ci źle życzą. 1102 01:00:49,563 --> 01:00:50,564 Przyjaciele 1103 01:00:50,730 --> 01:00:53,608 nie kazaliby ci wyjść z domu w czymś takim. 1104 01:00:53,775 --> 01:00:54,859 Zamknij ryj, bo… 1105 01:00:55,026 --> 01:00:57,237 Nie irytuj się, aniołeczku. 1106 01:00:57,404 --> 01:00:59,573 - Zadzierzgam więź. - Może inaczej? 1107 01:00:59,739 --> 01:01:00,657 Dobra. 1108 01:01:07,831 --> 01:01:08,873 Przestań. 1109 01:01:10,584 --> 01:01:11,418 Co zrobisz, 1110 01:01:11,585 --> 01:01:13,212 jeśli naprawią twój świat? 1111 01:01:13,378 --> 01:01:16,506 Walniesz etanol czy wolisz wytrawne borygo? 1112 01:01:16,673 --> 01:01:17,591 Co takiego? 1113 01:01:17,757 --> 01:01:19,384 Pytałem, co zrobisz. 1114 01:01:19,551 --> 01:01:20,885 Nie, wcześniej. 1115 01:01:22,053 --> 01:01:23,805 Jeśli naprawią twój świat… 1116 01:01:27,934 --> 01:01:29,394 „Jeśli”? 1117 01:01:30,229 --> 01:01:33,773 Okłamałeś mnie! Nie wiesz, czy to zrobią! 1118 01:01:33,940 --> 01:01:35,024 Ja tylko… 1119 01:01:35,692 --> 01:01:38,487 Kurwa mać! Nie kłamałem! 1120 01:01:38,653 --> 01:01:41,323 - Kłamałeś! - To było życzenie myśleniowe! 1121 01:01:43,199 --> 01:01:44,158 Potrzebuję cię! 1122 01:01:45,494 --> 01:01:48,497 Zobacz, to dlatego. 1123 01:01:49,539 --> 01:01:51,040 Inaczej oni umrą. 1124 01:01:51,458 --> 01:01:53,377 Nie umiem ratować światów. 1125 01:01:53,543 --> 01:01:55,086 Zresztą co mi tam światy. 1126 01:01:55,254 --> 01:01:58,172 Mój cały świat jest na tym zdjęciu. 1127 01:01:58,632 --> 01:02:00,634 Zaledwie dziewięć osób, 1128 01:02:00,800 --> 01:02:02,844 a i tak nie wiem, jak je uratować. 1129 01:02:03,970 --> 01:02:06,055 Umiem tylko rolować ludzi, a ty… 1130 01:02:06,222 --> 01:02:07,974 wiesz, jak ich ratować. 1131 01:02:08,850 --> 01:02:10,269 Tamten Wolverine wiedział. 1132 01:02:11,520 --> 01:02:13,938 Trafił mi się najgorszy egzemplarz. 1133 01:02:14,105 --> 01:02:16,358 Powiedziałeś, że to było 1134 01:02:16,525 --> 01:02:19,819 życzenie myśleniowe? 1135 01:02:19,986 --> 01:02:22,113 Mówią o mnie „Pyskaty Najemnik”, 1136 01:02:22,281 --> 01:02:26,159 a nie „Czerwony Kapturek, królowa loda”. 1137 01:02:30,038 --> 01:02:30,955 Jeszcze słowo… 1138 01:02:32,248 --> 01:02:33,708 Jedno słowo. 1139 01:02:37,337 --> 01:02:38,505 Nasieniowody. 1140 01:02:39,255 --> 01:02:40,256 Szlag… 1141 01:02:41,883 --> 01:02:43,302 Jesteś żenujący. 1142 01:02:45,094 --> 01:02:46,513 Jak mieliby cię wziąć 1143 01:02:46,680 --> 01:02:49,057 Avengersi czy X-Meni? A nie wybrzydzają. 1144 01:02:49,308 --> 01:02:50,684 Jesteś… 1145 01:02:50,850 --> 01:02:54,396 żałosnym, niedojrzałym, durnym półgłówkiem. 1146 01:02:55,021 --> 01:02:56,731 Nie spotkałem… 1147 01:02:56,898 --> 01:02:58,107 smutniejszej… 1148 01:02:58,274 --> 01:03:00,652 bardziej egocentrycznej mendy… 1149 01:03:00,819 --> 01:03:04,238 przez całe życie, a żyję już 1150 01:03:04,406 --> 01:03:08,242 ponad dwieście lat i powiem ci… 1151 01:03:08,410 --> 01:03:12,622 że łysa miała rację: nigdy nie uratujesz świata. 1152 01:03:12,789 --> 01:03:15,291 Nie uratowałeś nawet związku 1153 01:03:15,459 --> 01:03:17,336 z pieprzoną striptizerką! 1154 01:03:17,502 --> 01:03:19,963 Chciałbym, żebyś umarł w samotności, 1155 01:03:20,129 --> 01:03:23,049 ale Bóg sobie zażartował, bo nie możesz umrzeć. 1156 01:03:23,216 --> 01:03:24,718 I wszyscy za to płacimy! 1157 01:03:28,805 --> 01:03:31,265 Zatkało cię, Pyskaty? 1158 01:03:39,941 --> 01:03:41,610 Teraz będę się z tobą bić. 1159 01:03:43,820 --> 01:03:45,071 Serio? 1160 01:03:55,790 --> 01:03:57,792 Już nie jesteś rozmowny? 1161 01:04:04,466 --> 01:04:05,509 Ty sukinsynu! 1162 01:04:38,667 --> 01:04:39,876 Nie, nie, nie! 1163 01:04:58,728 --> 01:04:59,563 Kordzik! 1164 01:05:03,316 --> 01:05:06,402 Wszystko odwołuję! Honda umie dowalić! 1165 01:05:06,820 --> 01:05:08,279 Szkoda, że nie ty! 1166 01:05:08,447 --> 01:05:09,656 Dopiero zaczynamy. 1167 01:06:08,464 --> 01:06:09,298 Thor! 1168 01:06:12,385 --> 01:06:13,302 Gdzie jesteśmy? 1169 01:06:13,469 --> 01:06:16,097 Nie wiem, ale… podoba mi się tu. 1170 01:07:15,198 --> 01:07:16,115 Okej… 1171 01:07:17,033 --> 01:07:19,869 Pięknie, moi drodzy. Wy jesteście… ci ludzie? 1172 01:07:20,579 --> 01:07:21,412 Świetnie. 1173 01:07:21,746 --> 01:07:25,083 Dla przypomnienia… 1174 01:07:25,249 --> 01:07:27,627 - Niezapomniana Wonder… Elektra? - Tak. 1175 01:07:28,461 --> 01:07:33,174 Nie spodziewałem się tutaj ciebie, mój… 1176 01:07:33,341 --> 01:07:34,300 ty Billu. 1177 01:07:35,551 --> 01:07:36,385 Debilu? 1178 01:07:37,887 --> 01:07:38,847 „Ty, Billu”. 1179 01:07:39,013 --> 01:07:41,224 Nicość to stan umysłu. 1180 01:07:41,390 --> 01:07:42,141 Nie lubię cię. 1181 01:07:42,308 --> 01:07:43,142 To nie nowość. 1182 01:07:44,853 --> 01:07:48,564 Co to za bolesne przypomnienie mojej niedoskonałości? 1183 01:07:48,732 --> 01:07:49,816 Coś takiego. 1184 01:07:50,483 --> 01:07:52,568 Superbohaterska wersja Hawkeye'a. 1185 01:07:53,194 --> 01:07:55,989 Jestem Remy LeBeau, Le Diable Blanc. 1186 01:07:56,530 --> 01:07:57,657 Ksywa Gambit. 1187 01:07:57,824 --> 01:08:00,576 Blizny przeszłości to stary film. Dubelek. 1188 01:08:01,661 --> 01:08:02,621 Ksywa Gambit. 1189 01:08:02,787 --> 01:08:05,248 Chyba chciałbyś, 1190 01:08:05,414 --> 01:08:06,540 ale coś nie pykło. 1191 01:08:09,418 --> 01:08:11,713 Nigdy nie mieliśmy tu Wolverine'a. 1192 01:08:12,505 --> 01:08:15,466 Żebyś wiedział: wypada grzecznie zapytać, 1193 01:08:15,634 --> 01:08:17,301 zanim wypijesz cudze alko. 1194 01:08:17,593 --> 01:08:19,638 Dobrze, że mam na to wyjebane. 1195 01:08:22,849 --> 01:08:23,682 Cholera. 1196 01:08:26,810 --> 01:08:27,936 Żenada. 1197 01:08:30,148 --> 01:08:32,816 Dobra… Długo szukaliśmy waszej trójki. 1198 01:08:32,984 --> 01:08:33,777 Czwórki. 1199 01:08:33,942 --> 01:08:35,819 Czwórki? Jest też Magneto? 1200 01:08:36,655 --> 01:08:38,990 Boże, niech będzie, bo z nim… 1201 01:08:39,157 --> 01:08:40,033 On nie żyje. 1202 01:08:40,198 --> 01:08:42,075 Kurwa! Disney chciał wytanić? 1203 01:08:42,243 --> 01:08:45,371 Normalnie jakby gwałcili mnie Pinokiem. 1204 01:08:45,538 --> 01:08:46,622 Niegrzeczny… 1205 01:08:48,792 --> 01:08:51,502 Nic nie kumam. Co ty właściwie robisz? 1206 01:08:51,670 --> 01:08:54,255 Ładuję karty do gry i robię bum! 1207 01:08:54,422 --> 01:08:56,382 Jak magik na festynie. 1208 01:08:56,549 --> 01:08:57,966 Jesteśmy, kurwa, uratowani. 1209 01:08:58,134 --> 01:08:59,635 Jak tu trafiliśmy? 1210 01:08:59,803 --> 01:09:00,719 Dzięki mnie. 1211 01:09:10,979 --> 01:09:12,065 Obym nie żałowała. 1212 01:09:14,150 --> 01:09:17,070 Logan, to ona, X-23. 1213 01:09:17,570 --> 01:09:19,072 To o niej ci mówiłem. 1214 01:09:23,616 --> 01:09:25,704 Jakim cudem utknęliście w nicości? 1215 01:09:25,869 --> 01:09:27,245 Ktoś zapukał do drzwi. 1216 01:09:27,413 --> 01:09:29,332 - AOC mnie zesłała. - Mnie też. 1217 01:09:29,497 --> 01:09:31,667 Być może urodziłem się tutaj. 1218 01:09:32,000 --> 01:09:34,212 AOC stwierdziła, że nasz świat ginie. 1219 01:09:35,503 --> 01:09:37,380 Nie dali mi o niego powalczyć. 1220 01:09:40,218 --> 01:09:42,303 Tacy jak my nie odchodzą po cichu. 1221 01:09:42,470 --> 01:09:44,305 AOC to wie i nas zdjęli. 1222 01:09:45,013 --> 01:09:47,015 Zgoda, przyłączam się. 1223 01:09:47,183 --> 01:09:48,601 - Do czego? - Do zespołu. 1224 01:09:49,267 --> 01:09:51,144 Ja, ty, ty i ja razem. 1225 01:09:51,312 --> 01:09:52,395 Spieprzajmy stąd. 1226 01:09:52,563 --> 01:09:55,984 - Nie słuchajcie go, on kłamie. - To życzenie myśleniowe. 1227 01:09:57,025 --> 01:09:57,861 Słuchajcie, 1228 01:09:59,403 --> 01:10:01,072 byliśmy w norze Cassandry. 1229 01:10:01,405 --> 01:10:03,950 Tylko ona jest naszą drogą do wyjścia. 1230 01:10:04,117 --> 01:10:05,869 Pomoże nam wrócić. Tak mówiła. 1231 01:10:06,035 --> 01:10:07,578 Byliście tam? 1232 01:10:08,371 --> 01:10:10,164 - I wyszliście cali? - Pieprzenie. 1233 01:10:10,331 --> 01:10:11,916 - Niemożliwe. - Nie dla nas. 1234 01:10:12,083 --> 01:10:14,335 Gdy tylko ktoś chciał z nią walczyć, 1235 01:10:14,753 --> 01:10:15,586 ginął. 1236 01:10:16,045 --> 01:10:18,757 Punisher, Quicksilver, Daredevil… 1237 01:10:18,923 --> 01:10:20,258 Daredevil? Przykro mi. 1238 01:10:20,424 --> 01:10:21,592 - Spoko. - Dobra. 1239 01:10:23,887 --> 01:10:26,347 Nawet ten słodki aniołek Johnny Storm. 1240 01:10:27,098 --> 01:10:28,641 Poszedł i nie ma go… 1241 01:10:28,933 --> 01:10:29,934 od dwóch dni. 1242 01:10:30,643 --> 01:10:32,353 To przykre. 1243 01:10:33,062 --> 01:10:35,815 Gdziekolwiek jest, na pewno ma się świetnie. 1244 01:10:36,983 --> 01:10:40,069 W jedności siła. 1245 01:10:40,236 --> 01:10:41,612 Razem możemy 1246 01:10:41,780 --> 01:10:43,907 przełożyć Cassandrę przez kolano. 1247 01:10:44,073 --> 01:10:45,658 Znam brak wiary w siebie. 1248 01:10:45,825 --> 01:10:47,243 - Ja nie. - Ja też nie. 1249 01:10:47,410 --> 01:10:49,328 Zżera człowieka taki tasiemiec. 1250 01:10:49,495 --> 01:10:51,164 Jakbym widział się w lustrze. 1251 01:10:51,330 --> 01:10:53,958 Być może nie uratowaliście swoich światów, 1252 01:10:54,125 --> 01:10:55,584 ale możecie je pomścić. 1253 01:10:56,377 --> 01:10:57,753 Johnny by tego chciał. 1254 01:10:57,921 --> 01:11:00,589 Czekaj… Znałeś go? 1255 01:11:01,590 --> 01:11:02,758 Tak. 1256 01:11:02,926 --> 01:11:04,760 Ten kretyn go namówił 1257 01:11:04,928 --> 01:11:07,305 do współpracy i Johnny już gnije w ziemi. 1258 01:11:07,471 --> 01:11:08,722 Tego nie wiemy. 1259 01:11:08,890 --> 01:11:11,017 Może go tylko drasnęło i się wyliże. 1260 01:11:11,184 --> 01:11:13,769 Nie miał czym się lizać, bo nic nie zostało. 1261 01:11:13,937 --> 01:11:16,230 - Dzięki, panie doktorze. - Mów! 1262 01:11:16,397 --> 01:11:17,606 Co mu zrobiłeś? 1263 01:11:17,773 --> 01:11:18,983 Bo rozdam. 1264 01:11:19,150 --> 01:11:20,359 Okej… 1265 01:11:22,028 --> 01:11:24,322 Gadał straszne rzeczy o Cassandrze. 1266 01:11:24,488 --> 01:11:26,199 Rozpruła go jak worek, 1267 01:11:26,365 --> 01:11:28,409 aż flaki się rozbryznęły, 1268 01:11:28,576 --> 01:11:31,120 a ziemia wypiła jego krew. Makabra. 1269 01:11:31,287 --> 01:11:32,621 Był dla mnie jak brat. 1270 01:11:33,247 --> 01:11:36,250 Zginął, zanim coś zrobił, ale… 1271 01:11:36,417 --> 01:11:38,752 Może nie uratowaliście swoich światów… 1272 01:11:38,920 --> 01:11:41,464 ale możecie uratować mój! 1273 01:11:41,630 --> 01:11:44,092 Mam gdzieś twój świat, ale… 1274 01:11:44,258 --> 01:11:47,178 jeśli im się udało, to być może razem… 1275 01:11:47,345 --> 01:11:48,972 damy radę ją załatwić. 1276 01:11:49,138 --> 01:11:51,682 Czyli popełnić samobójstwo, chère. 1277 01:11:52,141 --> 01:11:55,854 Zablokujemy moc jej umysłu, wtedy będziemy mieć przewagę. 1278 01:11:56,020 --> 01:11:57,563 Wiem, że Magneto nie żyje, 1279 01:11:58,106 --> 01:12:00,024 ale chyba jego hełm 1280 01:12:00,191 --> 01:12:02,568 - tu jest? - Cassandra go stopiła. 1281 01:12:02,735 --> 01:12:03,862 Kiedy go zabiła. 1282 01:12:04,028 --> 01:12:04,946 Kurwa mać! 1283 01:12:05,113 --> 01:12:05,905 Cała ona. 1284 01:12:06,072 --> 01:12:08,992 Wie, że ten hełm chroni przed jej mocą. 1285 01:12:09,158 --> 01:12:11,494 Drugi taki ma Juggernaut, ale on 1286 01:12:11,660 --> 01:12:13,746 - gra z Cassandrą. - To jest to. 1287 01:12:13,913 --> 01:12:15,456 Zdejmiemy go tylko 1288 01:12:15,623 --> 01:12:17,917 - ze zgona. - Wybacz, śliczny. 1289 01:12:18,084 --> 01:12:21,420 „Ze zgona”? Co za bałwan robił ci tłumaczenie? 1290 01:12:21,587 --> 01:12:24,423 I kto w ogóle pisał ten scenariusz? 1291 01:12:25,925 --> 01:12:28,636 Mam dosyć ukrywania się. 1292 01:12:29,929 --> 01:12:31,847 Nasz świat o nas zapomniał. 1293 01:12:32,015 --> 01:12:33,641 Albo nigdy o nas nie słyszał. 1294 01:12:33,807 --> 01:12:35,101 O bohaterach… 1295 01:12:35,268 --> 01:12:36,394 Którzy ratują ludzi. 1296 01:12:36,560 --> 01:12:38,021 Albo próbują. 1297 01:12:38,187 --> 01:12:39,855 Może oni są naszą szansą… 1298 01:12:41,482 --> 01:12:44,110 na miejsce w historii, na które zasługujemy. 1299 01:12:45,278 --> 01:12:46,237 Tak. 1300 01:12:46,404 --> 01:12:47,321 I zakończenie. 1301 01:12:48,197 --> 01:12:49,323 - Na pamięć. - Tak! 1302 01:12:49,490 --> 01:12:51,075 Dajcie mu się rozwinąć! 1303 01:12:51,242 --> 01:12:52,493 O to mi chodzi! 1304 01:12:52,660 --> 01:12:54,495 Zwolnione tempo, krew, muza… 1305 01:12:54,662 --> 01:12:57,623 Jedna drużyna. Przeżyjemy czy nie? 1306 01:12:57,790 --> 01:12:59,792 - Gotowi? - Od urodzenia. 1307 01:12:59,959 --> 01:13:00,960 Tak! Gambit? 1308 01:13:01,127 --> 01:13:04,047 Nie znałem taty, ale byłem gotów już jako plemnik. 1309 01:13:04,213 --> 01:13:05,965 Co za obrazowość! 1310 01:13:06,132 --> 01:13:08,009 Włożył mamusi po nasadę, 1311 01:13:08,176 --> 01:13:09,969 a ja wystrzeliłem jak z procy. 1312 01:13:10,803 --> 01:13:14,015 Johnny pewnie cię uwielbiał. X-23? 1313 01:13:14,890 --> 01:13:15,891 Mam na imię Laura. 1314 01:13:16,059 --> 01:13:18,937 - Nakurwiamy. - Nakurwiamy! 1315 01:13:19,103 --> 01:13:20,729 Bo jak nie my, to kto? 1316 01:13:20,896 --> 01:13:22,815 - Jedziemy! - Już nie żyjecie. 1317 01:13:22,982 --> 01:13:25,026 Nie wyczułeś nastroju. 1318 01:13:36,162 --> 01:13:39,082 Nie szukam towarzystwa. Wynoś się. 1319 01:13:41,292 --> 01:13:42,335 Jesteś jak on. 1320 01:13:42,961 --> 01:13:44,420 Wściekły, pijany, zły… 1321 01:13:44,795 --> 01:13:46,755 - Miły gość. - Nie skończyłam. 1322 01:13:48,757 --> 01:13:50,259 Nigdy nie zawiódł. 1323 01:13:52,553 --> 01:13:54,138 Tak miał. 1324 01:13:57,558 --> 01:13:58,767 Może nie wiesz, ale… 1325 01:13:59,978 --> 01:14:01,437 dobry z ciebie człowiek. 1326 01:14:03,439 --> 01:14:06,150 Może nie wiesz, ale jestem najgorszy. 1327 01:14:08,361 --> 01:14:09,988 Dałeś mi drugie życie. 1328 01:14:13,116 --> 01:14:14,533 Dzięki tobie dorosłam. 1329 01:14:16,785 --> 01:14:17,870 I nie ja jedna. 1330 01:14:18,537 --> 01:14:20,623 I nie ciebie jedną skrzywdziłem. 1331 01:14:22,708 --> 01:14:24,210 Nie jestem bohaterem. 1332 01:14:25,628 --> 01:14:27,088 A ten strój? 1333 01:14:27,755 --> 01:14:29,007 Podoba ci się? 1334 01:14:31,759 --> 01:14:33,594 Scott błagał, żebym go nosił. 1335 01:14:35,721 --> 01:14:38,224 Tak jak Jean, Storm, Bestia… 1336 01:14:40,351 --> 01:14:41,352 Wszyscy. 1337 01:14:42,645 --> 01:14:45,856 Chcieli, żebym był częścią drużyny, ale nie chciałem. 1338 01:14:46,357 --> 01:14:49,485 Powiedziałem im, że są żałośni. 1339 01:14:51,529 --> 01:14:53,989 Nie chciałem zdradzić, że mi zależy. 1340 01:14:59,828 --> 01:15:02,831 Kiedyś, gdy byłem sam, pojawili się ludzie. 1341 01:15:03,707 --> 01:15:05,168 Polowali na mutantów. 1342 01:15:06,335 --> 01:15:07,420 Znam ciąg dalszy. 1343 01:15:07,586 --> 01:15:08,421 Nie… 1344 01:15:10,131 --> 01:15:11,090 Daj mi mówić. 1345 01:15:13,884 --> 01:15:15,094 Muszę to powiedzieć. 1346 01:15:17,721 --> 01:15:20,849 Kiedy wyszedłem napruty z baru, było za późno. 1347 01:15:25,479 --> 01:15:26,480 Wszyscy nie żyli. 1348 01:15:33,196 --> 01:15:36,157 Tylko ten strój wciąż przypomina mi, kim byli. 1349 01:15:38,159 --> 01:15:39,202 I co zrobiłem. 1350 01:15:52,340 --> 01:15:54,049 Rano jedziemy do Cassandry. 1351 01:15:54,842 --> 01:15:56,635 Powodzenia, to nie moja walka. 1352 01:16:00,139 --> 01:16:01,765 Bez ciebie się nie uda. 1353 01:16:08,814 --> 01:16:11,942 Nie jestem tym, za kogo mnie uważasz. 1354 01:16:14,903 --> 01:16:16,029 Jak zawsze. 1355 01:16:42,265 --> 01:16:43,098 Co? 1356 01:16:43,266 --> 01:16:44,725 Alioth ich nie dorwał. 1357 01:16:45,684 --> 01:16:47,895 Cassandra chciała pobawić się z nimi. 1358 01:16:48,061 --> 01:16:48,896 Uciekli. 1359 01:16:49,062 --> 01:16:50,689 - Znaleźli tamtych? - Nie. 1360 01:16:50,856 --> 01:16:52,065 To dobrze. 1361 01:16:52,233 --> 01:16:53,276 Tamci znaleźli ich. 1362 01:16:53,442 --> 01:16:56,069 Brawo, Pyro, bardzo śmieszne. 1363 01:16:56,237 --> 01:16:57,905 - Nabrałeś mnie. - Spokojnie. 1364 01:16:58,656 --> 01:17:00,949 Jeśli pójdą po Novę, załatwi ich. 1365 01:17:01,116 --> 01:17:03,161 Cassandra to psycholka. 1366 01:17:03,327 --> 01:17:04,953 Dlatego tam trafiła. 1367 01:17:05,538 --> 01:17:07,498 Dobrze, że wciąż tam tkwi. 1368 01:17:07,665 --> 01:17:10,209 Czasozrywacz będzie gotowy za kilka godzin. 1369 01:17:10,376 --> 01:17:11,502 Nie mogę ryzykować. 1370 01:17:11,669 --> 01:17:12,711 Możliwe. 1371 01:17:12,878 --> 01:17:13,962 Ale ja mogę. 1372 01:17:14,129 --> 01:17:15,088 Za kaskę. 1373 01:17:15,256 --> 01:17:16,715 Możesz nie zdrabniać? 1374 01:17:16,882 --> 01:17:17,966 To dziecinada. 1375 01:17:18,133 --> 01:17:18,967 Więc jak? 1376 01:17:19,134 --> 01:17:19,968 Zapłacę. 1377 01:17:20,135 --> 01:17:21,387 Załatw ją. 1378 01:17:22,054 --> 01:17:23,597 Mutanci… 1379 01:17:45,828 --> 01:17:46,912 Patrzcie! 1380 01:17:47,079 --> 01:17:49,790 Wielkie łapki nikogo nie wpuszczą. 1381 01:17:49,957 --> 01:17:51,209 Czyli inaczej mówiąc, 1382 01:17:51,375 --> 01:17:54,086 trudno będzie zdobyć hełm Juggernauta. 1383 01:17:54,253 --> 01:17:55,879 Albo coś podobnego. 1384 01:17:56,046 --> 01:17:57,756 - Kamera na Blade'a. - Broń! 1385 01:18:02,511 --> 01:18:03,721 Skąd to maleństwo? 1386 01:18:04,179 --> 01:18:06,265 To AT-4 Punishera. 1387 01:18:06,432 --> 01:18:08,434 Którego Punishera? Było ich pięciu. 1388 01:18:08,601 --> 01:18:09,893 Blade jest tylko jeden. 1389 01:18:10,478 --> 01:18:12,396 I tak pozostanie. 1390 01:18:16,442 --> 01:18:17,610 Uwaga! 1391 01:19:24,385 --> 01:19:26,554 Będzie się działo. 1392 01:19:26,720 --> 01:19:28,972 Długo czekałem na coś takiego. 1393 01:19:29,139 --> 01:19:31,309 W końcu mnie porządnie zapamiętają. 1394 01:19:31,475 --> 01:19:33,311 Nie przeżyjecie. 1395 01:19:33,477 --> 01:19:35,479 Ważne, żeby sława przetrwała. 1396 01:19:35,646 --> 01:19:37,606 Wypij potem moje zdrowie. 1397 01:19:37,773 --> 01:19:40,108 Trzymaj się z tyłu i właź za nami. 1398 01:19:40,275 --> 01:19:42,194 Przekażemy ci przesyłkę. 1399 01:19:42,695 --> 01:19:43,987 To by było na tyle. 1400 01:20:54,182 --> 01:20:55,225 I bum! 1401 01:21:26,965 --> 01:21:29,092 Nie ma sensu kopać się z koniem. 1402 01:21:36,141 --> 01:21:38,060 Waszą ucieczkę jakoś przeżyłam. 1403 01:21:38,436 --> 01:21:41,104 Ale że wróciliście z własnej woli? 1404 01:21:42,731 --> 01:21:44,483 Faceci nic nie kumają. 1405 01:21:44,650 --> 01:21:45,776 Chcę do domu. 1406 01:21:45,943 --> 01:21:48,236 Tego nie mam w karcie. 1407 01:21:48,403 --> 01:21:51,657 Jest śmierć albo niewola. Do wyboru. 1408 01:21:51,824 --> 01:21:52,825 Hopsia! 1409 01:21:58,664 --> 01:21:59,540 Nareszcie. 1410 01:21:59,707 --> 01:22:01,584 Teraz ktoś inny sobie pogada. 1411 01:22:01,750 --> 01:22:03,168 Ja mam słabą gadkę. 1412 01:22:21,479 --> 01:22:22,688 To był zły pomysł. 1413 01:22:46,294 --> 01:22:48,714 Ty jesteś ten ciekawszy? 1414 01:22:49,297 --> 01:22:53,260 Tyle że ciągle w cieniu jego… 1415 01:22:55,596 --> 01:22:58,098 W nicości mamy nadmiar Deadpoolów. 1416 01:22:59,057 --> 01:23:00,433 Ale ty… 1417 01:23:00,934 --> 01:23:03,937 Co my tu mamy? 1418 01:23:17,492 --> 01:23:21,705 Interesujące… Nie tego oczekiwałam… 1419 01:23:22,790 --> 01:23:23,999 za murem złości. 1420 01:23:28,128 --> 01:23:29,046 Ukrywasz się. 1421 01:23:29,379 --> 01:23:30,213 Przed nimi. 1422 01:23:31,423 --> 01:23:33,341 Przed tymi, których zawiodłeś. 1423 01:23:35,761 --> 01:23:36,970 Tyle bólu. 1424 01:23:39,557 --> 01:23:40,432 Odszedłem. 1425 01:23:41,850 --> 01:23:43,393 Wołali mnie, a ja… 1426 01:23:43,561 --> 01:23:45,353 odszedłem. 1427 01:23:45,520 --> 01:23:47,147 Jak zwykle. 1428 01:23:47,314 --> 01:23:49,024 Wiem. 1429 01:23:50,442 --> 01:23:51,735 To nie wszystko. 1430 01:23:51,902 --> 01:23:53,320 Prawda? 1431 01:23:56,865 --> 01:23:58,241 Znalazłeś ich. 1432 01:23:59,242 --> 01:24:00,243 X-Menów. 1433 01:24:05,666 --> 01:24:06,667 Martwych. 1434 01:24:09,419 --> 01:24:10,629 Sterta trupów… 1435 01:24:12,339 --> 01:24:13,506 Co zrobiłeś? 1436 01:24:16,218 --> 01:24:17,427 Zacząłem zabijać. 1437 01:24:18,220 --> 01:24:20,723 Nie mogłem przestać. Nie chciałem. 1438 01:24:22,015 --> 01:24:24,852 Ci wszyscy źli ludzie… 1439 01:24:28,606 --> 01:24:30,190 Nie tylko o nich chodzi. 1440 01:24:31,859 --> 01:24:33,026 Moja bestyjka… 1441 01:24:35,904 --> 01:24:38,699 Przeze mnie świat zwrócił się przeciw X-Menom. 1442 01:24:39,074 --> 01:24:40,075 Blade! 1443 01:24:45,664 --> 01:24:46,874 Choć raz… 1444 01:24:48,834 --> 01:24:51,378 chcę być kimś, kogo widział we mnie Charles. 1445 01:24:52,587 --> 01:24:53,714 Logan, 1446 01:24:55,298 --> 01:24:58,969 w nicości możesz być sobą. 1447 01:25:01,388 --> 01:25:02,848 Chcę tylko być wolny. 1448 01:25:03,641 --> 01:25:05,100 Mogę cię uwolnić. 1449 01:25:16,737 --> 01:25:21,867 Mogę uciszyć te wszystkie głosy. 1450 01:25:28,707 --> 01:25:29,708 Już dobrze. 1451 01:25:32,335 --> 01:25:33,336 Już jest dobrze. 1452 01:25:34,087 --> 01:25:34,922 Nie. 1453 01:25:36,381 --> 01:25:37,424 Dla ciebie źle. 1454 01:25:46,099 --> 01:25:47,726 Zdejmij to! 1455 01:25:47,893 --> 01:25:51,021 Wyślij nas do domu albo ukręcę ci ten jebany łeb. 1456 01:25:51,188 --> 01:25:52,272 Co cię śmieszy? 1457 01:25:52,940 --> 01:25:56,735 Nie odeślę was, chyba że zdejmiesz mi z głowy to coś. 1458 01:25:57,319 --> 01:25:58,445 Gdy to zrobisz, 1459 01:25:58,611 --> 01:26:01,489 wypalę ci mózg na poziomie atomowym, 1460 01:26:01,656 --> 01:26:04,242 masując muszelkę do zestawu płyt Enyi. 1461 01:26:04,409 --> 01:26:05,452 Jest cały zestaw? 1462 01:26:05,618 --> 01:26:06,870 Ty zabijesz mnie… 1463 01:26:07,037 --> 01:26:08,163 albo ja ciebie. 1464 01:26:09,247 --> 01:26:10,791 Obie opcje są świetne. 1465 01:26:11,333 --> 01:26:12,167 Mam to zrobić? 1466 01:26:12,625 --> 01:26:13,501 Ja to zrobię. 1467 01:26:13,668 --> 01:26:15,713 Trzymam ją za kark, to nie problem. 1468 01:26:15,879 --> 01:26:16,588 Spieprzysz to. 1469 01:26:16,755 --> 01:26:19,299 Przestań, brutalne filmy nie są dla ciebie! 1470 01:26:20,175 --> 01:26:21,259 Co jest? 1471 01:26:23,595 --> 01:26:25,848 Nie macie pojęcia, jak to jest, 1472 01:26:26,014 --> 01:26:28,934 dzień po dniu sprzątać to gówno, 1473 01:26:29,101 --> 01:26:30,435 babrać się w bagnie… 1474 01:26:30,602 --> 01:26:32,562 Całe życie… 1475 01:26:35,565 --> 01:26:37,067 Nie każdy ma monolog. 1476 01:26:39,027 --> 01:26:40,028 Ona umrze. 1477 01:26:40,195 --> 01:26:41,654 Jeśli ci go zdejmę, 1478 01:26:41,822 --> 01:26:43,615 na pewno nas nie zabijesz? 1479 01:26:43,782 --> 01:26:44,616 Obiecuję, 1480 01:26:44,783 --> 01:26:46,576 że od razu zabiję. 1481 01:26:46,744 --> 01:26:47,995 Dlaczego taka jesteś? 1482 01:26:48,161 --> 01:26:49,412 A bo ja wiem? 1483 01:26:49,579 --> 01:26:50,455 Zdejmuj. 1484 01:26:50,622 --> 01:26:51,498 - Co? - Zdejmuj. 1485 01:26:51,664 --> 01:26:52,499 Dlaczego? 1486 01:26:52,665 --> 01:26:55,418 - Tylko tak naprawimy swoje światy. - Zdejmuj! 1487 01:26:57,337 --> 01:26:58,839 Noszę ten strój. 1488 01:26:59,798 --> 01:27:02,175 To przede wszystkim znaczy, że… 1489 01:27:03,426 --> 01:27:04,636 jestem X-Menem. 1490 01:27:05,678 --> 01:27:07,097 Znam twojego brata. 1491 01:27:09,432 --> 01:27:10,934 Chciałbym cię zabić, 1492 01:27:11,101 --> 01:27:13,603 całe moje ciało chce cię zabić, 1493 01:27:13,771 --> 01:27:16,774 ale on nie dałby mi stać i patrzeć, jak umierasz. 1494 01:27:19,234 --> 01:27:20,443 Zostaw ją. 1495 01:27:22,112 --> 01:27:23,363 Robię to dla niego. 1496 01:27:25,282 --> 01:27:26,533 Dla Charlesa. 1497 01:27:37,169 --> 01:27:39,797 Nie potraktuj mnie jak Johnny'ego! 1498 01:27:46,136 --> 01:27:47,387 Mój brat cię kochał. 1499 01:27:49,097 --> 01:27:50,182 Kochał nas wszystkich. 1500 01:27:53,268 --> 01:27:54,352 Miłe uczucie. 1501 01:27:55,478 --> 01:27:56,771 Pokochałby i ciebie. 1502 01:27:59,649 --> 01:28:00,818 Gdyby wiedział, 1503 01:28:02,610 --> 01:28:04,112 gdzie jesteś, 1504 01:28:04,279 --> 01:28:07,324 rozerwałby ten świat, żebyś wróciła do domu. 1505 01:28:11,161 --> 01:28:12,245 Tu jest mój dom. 1506 01:28:13,330 --> 01:28:15,582 Daj nam uratować jego dom. 1507 01:28:19,752 --> 01:28:21,254 Chcecie się pośmiać? 1508 01:28:23,215 --> 01:28:26,093 Kiedyś wpadł tutaj pewien magik-amator. 1509 01:28:27,010 --> 01:28:28,470 Zabiłam go, to jasne. 1510 01:28:29,179 --> 01:28:31,431 Przez cztery dni nosiłam jego skórę. 1511 01:28:32,474 --> 01:28:33,308 Ale… 1512 01:28:33,475 --> 01:28:34,893 znalazłam… 1513 01:28:35,060 --> 01:28:36,895 to cudko… 1514 01:28:37,062 --> 01:28:39,189 na jego paluszkach. 1515 01:28:39,356 --> 01:28:40,523 Strange! 1516 01:28:43,610 --> 01:28:45,737 - Znam to z filmów Marvela. - Co to? 1517 01:28:46,654 --> 01:28:48,573 Wasza droga do domu. 1518 01:28:48,740 --> 01:28:52,202 Uratowaliście mi życie. Ale żeby nie było nudno, 1519 01:28:52,369 --> 01:28:55,663 macie cztery sekundy, zanim Alioth was zje. 1520 01:29:00,543 --> 01:29:01,378 Berek! 1521 01:30:24,919 --> 01:30:26,629 {\an8}Oferujemy standardową 1522 01:30:26,796 --> 01:30:28,090 {\an8}trzyletnią gwarancję. 1523 01:30:28,256 --> 01:30:30,008 Miło, że zmieniliście zdanie. 1524 01:30:30,175 --> 01:30:33,720 Proszę się nie martwić. Wade i ja dzielimy się prowizją… 1525 01:30:36,306 --> 01:30:38,516 Coś czuję, że to Kia. 1526 01:30:38,683 --> 01:30:40,310 Pieprzona Kia Carnival. 1527 01:30:42,187 --> 01:30:45,023 Kurde, to Deadpool. 1528 01:30:45,190 --> 01:30:46,316 I Wolverine. 1529 01:30:46,483 --> 01:30:47,567 Święta racja. 1530 01:30:47,734 --> 01:30:48,651 Fox go zabił, 1531 01:30:48,818 --> 01:30:51,363 a Disney ożywił. I tak do emerytury. 1532 01:30:51,904 --> 01:30:52,864 Chodźmy. 1533 01:30:53,656 --> 01:30:54,741 Odbiję twoją kartę! 1534 01:30:55,117 --> 01:30:56,326 Na zawsze! 1535 01:30:57,035 --> 01:30:58,036 Na zawsze. 1536 01:31:05,418 --> 01:31:06,628 Pobudka. 1537 01:31:06,794 --> 01:31:07,795 Boże? 1538 01:31:09,547 --> 01:31:12,259 Mocno mnie napakowałeś ołowiem. 1539 01:31:12,967 --> 01:31:14,511 Dowiem się dlaczego. 1540 01:31:16,929 --> 01:31:18,306 Powiem ci. 1541 01:31:19,016 --> 01:31:20,808 Nie pchaj mi się do mózgu. 1542 01:31:20,975 --> 01:31:23,228 Czasem wystarczy zapytać. 1543 01:31:23,603 --> 01:31:24,646 Dobra. 1544 01:31:25,855 --> 01:31:26,856 Serio? 1545 01:31:27,524 --> 01:31:28,775 Ręce w kieszeniach. 1546 01:31:30,318 --> 01:31:31,486 Niejaki Paradox… 1547 01:31:32,237 --> 01:31:33,655 miał mnie stąd zabrać. 1548 01:31:33,821 --> 01:31:35,615 On pracuje dla AOC. 1549 01:31:35,782 --> 01:31:36,783 AOC… 1550 01:31:36,949 --> 01:31:37,992 Mieliśmy układ… 1551 01:31:38,285 --> 01:31:39,827 On ma to gdzieś. 1552 01:31:41,121 --> 01:31:42,164 To się zmieni. 1553 01:31:42,664 --> 01:31:43,706 Halo? 1554 01:31:44,041 --> 01:31:46,168 Kiedy czasozrywacz będzie działał? 1555 01:31:46,334 --> 01:31:48,170 Robimy ostatnie testy. 1556 01:31:48,336 --> 01:31:50,297 Świetnie, wielkie dzięki. 1557 01:31:50,463 --> 01:31:51,839 - Nie popędzam. - Serio? 1558 01:31:52,006 --> 01:31:53,550 Nie, obśliniony głąbie! 1559 01:31:53,716 --> 01:31:54,801 Mamy towarzystwo. 1560 01:31:54,967 --> 01:31:57,970 Daruj sobie testy i włączaj! 1561 01:31:58,305 --> 01:31:59,764 Nie cierpię was! 1562 01:32:01,974 --> 01:32:02,975 Stać! 1563 01:32:03,143 --> 01:32:04,727 Wynocha, za późno! 1564 01:32:04,894 --> 01:32:06,646 - Wal się. - Czemu Thor płakał? 1565 01:32:06,813 --> 01:32:07,814 Jak śmiecie? 1566 01:32:07,980 --> 01:32:10,150 Nikt nie wraca z nicości. 1567 01:32:10,317 --> 01:32:11,776 Powiedz to Cassandrze. 1568 01:32:20,618 --> 01:32:22,412 Paradox, mamy problem. 1569 01:32:25,498 --> 01:32:26,708 Paradox. 1570 01:32:29,043 --> 01:32:31,504 W głowie Pyra byłeś tłustszy. 1571 01:32:31,671 --> 01:32:32,839 Chciałeś mnie zabić. 1572 01:32:33,005 --> 01:32:34,006 Nie wiem… 1573 01:32:34,966 --> 01:32:38,636 Kiedy mierzysz do władcy, to lepiej go zabij. 1574 01:32:39,554 --> 01:32:41,931 Witaj w klubie czaszkowej palcówki. 1575 01:32:42,099 --> 01:32:44,226 Ona nie myje tej ręki. 1576 01:32:45,977 --> 01:32:47,104 Co to? 1577 01:32:48,438 --> 01:32:49,772 Czasozrywacz? 1578 01:32:49,939 --> 01:32:51,649 - Ty łobuzie. - Zejdziemy tam 1579 01:32:51,816 --> 01:32:53,443 i rozmontujemy to coś. 1580 01:32:53,610 --> 01:32:55,903 Załatwiliśmy cię. Palcuj go dalej. 1581 01:32:56,070 --> 01:32:57,572 Nie chcę go niszczyć. 1582 01:32:58,240 --> 01:32:59,574 Wykorzystam go. 1583 01:33:00,117 --> 01:33:02,619 Teraz sio. Mamusia i tatuś rozmawiają. 1584 01:33:09,334 --> 01:33:11,128 Śmieszne jest to, że nicość… 1585 01:33:11,294 --> 01:33:12,754 dała mi szczęście. 1586 01:33:13,796 --> 01:33:16,716 Przysyłałeś mi śmieci, Alioth i ja sprzątaliśmy, 1587 01:33:16,883 --> 01:33:18,843 wszyscy byli szczęśliwi. 1588 01:33:19,719 --> 01:33:22,805 Ale musiałeś nasikać do mojego ogródka. 1589 01:33:22,972 --> 01:33:25,142 Teraz ja zaorzę twój ogródek. 1590 01:33:25,850 --> 01:33:27,685 Twój czasozrywacz… 1591 01:33:27,852 --> 01:33:30,438 pomoże mi zniszczyć ten wszechświat. 1592 01:33:30,605 --> 01:33:33,316 A potem kolejny i kolejny, 1593 01:33:33,483 --> 01:33:37,069 aż zostanie tylko nicość. 1594 01:33:37,237 --> 01:33:39,113 Zabawię się w Boga. 1595 01:33:39,656 --> 01:33:40,657 Idziemy. 1596 01:33:41,115 --> 01:33:43,951 Pokażesz mi, jak działa ten twój gadżet. 1597 01:33:44,118 --> 01:33:47,497 A dzięki moim przyjaciołom nikt nam nie przeszkodzi. 1598 01:33:51,083 --> 01:33:53,628 Przepraszam, ale proszę spojrzeć. 1599 01:33:54,171 --> 01:33:58,175 Aktywacja niezatwierdzonego czasozrywacza na Ziemi-10005. 1600 01:34:00,468 --> 01:34:01,678 Czyja to strefa? 1601 01:34:02,053 --> 01:34:02,970 Paradoksa. 1602 01:34:15,024 --> 01:34:17,235 Dziękuję za pomoc, kochanie. 1603 01:34:17,402 --> 01:34:19,821 Dobrze jest wyjść z tego łba. 1604 01:34:19,987 --> 01:34:21,489 Co za bajzel! 1605 01:34:28,830 --> 01:34:29,664 Stój! 1606 01:34:30,164 --> 01:34:32,166 Poczekaj na zejście statystów. 1607 01:34:32,334 --> 01:34:34,377 Dawaj, dawaj! O Boże… 1608 01:34:39,173 --> 01:34:41,843 - O mój Boże. - Cholera. 1609 01:34:49,601 --> 01:34:50,977 To ona! 1610 01:34:52,229 --> 01:34:53,355 Chodź, maleńka! 1611 01:35:00,778 --> 01:35:01,988 No, chodź! 1612 01:35:16,753 --> 01:35:17,879 Grzeczna psina! 1613 01:35:18,045 --> 01:35:21,341 Już nic nas nie rozłączy. Nigdy, przenigdy… 1614 01:35:21,508 --> 01:35:22,592 - Sorka! - Kurwa! 1615 01:35:23,718 --> 01:35:25,512 Co tu robi ten model? 1616 01:35:25,678 --> 01:35:26,929 Przepraszam. 1617 01:35:27,096 --> 01:35:30,433 Spokojnie, Mary Puppins. Spławię go. 1618 01:35:31,058 --> 01:35:32,101 Chodź do tatusia. 1619 01:35:32,269 --> 01:35:34,687 Nie obrażaj autonomii tego zwierzęcia. 1620 01:35:35,397 --> 01:35:37,440 Sama zdecyduje, kto jest tatusiem. 1621 01:35:37,607 --> 01:35:38,650 Jak będzie, mała? 1622 01:35:38,816 --> 01:35:41,319 Oryginał czy malowana lala? 1623 01:35:41,944 --> 01:35:44,822 Żartowniś. Ja też mogę mówić do widzów. 1624 01:35:45,323 --> 01:35:46,491 Narzeczony mimo woli. 1625 01:35:48,242 --> 01:35:49,243 Co to? 1626 01:35:49,411 --> 01:35:51,579 - Nie wracamy do szmir. - Cisza. 1627 01:35:53,080 --> 01:35:54,081 Coś poczułeś? 1628 01:35:54,248 --> 01:35:55,082 Ciebie. 1629 01:35:55,958 --> 01:35:57,544 W nadmiarze. 1630 01:36:12,725 --> 01:36:14,977 Mówiłem, że tych Deadpoolów jest masa. 1631 01:36:26,531 --> 01:36:27,699 Niedobrze. 1632 01:36:50,221 --> 01:36:51,389 Nie są z nami? 1633 01:36:51,556 --> 01:36:52,432 Nie są. 1634 01:36:52,599 --> 01:36:54,642 Wybaczcie, to koniec misji. 1635 01:36:54,809 --> 01:36:57,479 Przyczyna zgonu: stu krwiożerczych Deadpoolów. 1636 01:36:57,645 --> 01:36:58,730 To głupole. 1637 01:36:58,896 --> 01:37:00,648 Ale umieją walczyć, a ja nie. 1638 01:37:00,815 --> 01:37:03,025 Mam bardzo łamliwe kości 1639 01:37:03,192 --> 01:37:04,694 i muszę chronić buźkę. 1640 01:37:05,653 --> 01:37:06,654 Trzymaj. 1641 01:37:06,821 --> 01:37:08,030 Słuchajcie. 1642 01:37:08,698 --> 01:37:09,699 Uwaga! 1643 01:37:10,908 --> 01:37:12,660 Mówi Deadpool Jeden. 1644 01:37:12,827 --> 01:37:14,286 Nic do was nie mamy. 1645 01:37:14,454 --> 01:37:18,082 Jak będę chciała cię słuchać, wyjmę ci fiuta Logana z buzi. 1646 01:37:18,249 --> 01:37:19,834 To Kidpool. Jest najgorsza. 1647 01:37:20,001 --> 01:37:21,252 Możemy już skończyć? 1648 01:37:21,419 --> 01:37:22,962 Dopiero zaczynamy. 1649 01:37:23,129 --> 01:37:26,424 Chodzi mi o ten cały multiwersalny bałagan. 1650 01:37:27,341 --> 01:37:28,342 To słabe. 1651 01:37:28,510 --> 01:37:29,969 Zawsze wychodzi kupa… 1652 01:37:30,428 --> 01:37:31,929 potem kupa… 1653 01:37:32,096 --> 01:37:33,806 i znowu kupa. 1654 01:37:34,181 --> 01:37:36,518 Czarnoksiężnik z Oz zrobił to pierwszy 1655 01:37:36,684 --> 01:37:38,978 i to jeszcze wyszło. LGBT rządzi. 1656 01:37:39,437 --> 01:37:40,688 Ale potem? 1657 01:37:40,855 --> 01:37:43,608 Pogódźmy się z porażką. 1658 01:37:43,775 --> 01:37:46,110 Od Avengers: Koniec gry jest spoko. 1659 01:37:46,277 --> 01:37:47,737 O czym ty mówisz? 1660 01:37:47,904 --> 01:37:49,363 To koniec multiwersum. 1661 01:37:49,531 --> 01:37:52,409 Cassandra rozpieprzy każdą chronologię. 1662 01:37:52,575 --> 01:37:54,869 - Nic nie poradzisz. - Nie rozumiecie? 1663 01:37:55,036 --> 01:37:57,246 Musimy tam iść albo wszyscy zginą. 1664 01:37:57,414 --> 01:37:59,666 Szefowa mówiła, żeby nie przeszkadzać. 1665 01:37:59,832 --> 01:38:02,544 Chcecie zejść do metra? Po naszych trupach. 1666 01:38:02,710 --> 01:38:03,670 Czas na uzi. 1667 01:38:03,961 --> 01:38:04,962 Czas na uzi! 1668 01:38:05,129 --> 01:38:06,130 Ruchy! 1669 01:38:15,598 --> 01:38:17,266 - Chyba dostałem. - Serio? 1670 01:38:17,434 --> 01:38:18,350 Zrobiłeś to celowo. 1671 01:38:18,518 --> 01:38:20,061 Wcale nie! 1672 01:38:20,227 --> 01:38:21,228 Słuchaj, śliczny, 1673 01:38:21,395 --> 01:38:22,647 ile się regenerujesz? 1674 01:38:22,814 --> 01:38:24,065 „Regenerujesz”? 1675 01:38:30,279 --> 01:38:32,073 Jesteś światowej klasy durniem. 1676 01:38:32,239 --> 01:38:33,616 - Już dobrze. - Jak śmiesz? 1677 01:38:33,783 --> 01:38:35,702 Ty nieempatyczna gnido! 1678 01:38:35,868 --> 01:38:37,787 Skąd miałem wiedzieć? 1679 01:38:37,954 --> 01:38:39,080 Nie jestem szamanką. 1680 01:38:39,539 --> 01:38:40,790 Wózek ze słodyczami. 1681 01:38:40,957 --> 01:38:42,041 To prawie szpital. 1682 01:38:42,208 --> 01:38:44,043 - Polowy. - Nieprawda. 1683 01:38:44,210 --> 01:38:45,753 - Uratuję cię. - Nieprawda. 1684 01:38:45,920 --> 01:38:47,088 Głęboki oddech. 1685 01:38:55,472 --> 01:38:57,474 Czemu stajemy? 1686 01:38:57,640 --> 01:38:58,850 Łapię oddech. 1687 01:38:59,016 --> 01:39:01,603 Twoje nogi poszły na urlop? Współpracuj! 1688 01:39:01,769 --> 01:39:03,354 Jestem sparaliżowany. 1689 01:39:03,521 --> 01:39:05,523 Każdy ma jakieś problemy. 1690 01:39:05,690 --> 01:39:06,691 Przeżyjesz. 1691 01:39:07,817 --> 01:39:09,068 Spójrz na mnie. 1692 01:39:13,030 --> 01:39:14,198 Przeżyjesz. 1693 01:39:14,907 --> 01:39:16,158 Powtórz! 1694 01:39:16,701 --> 01:39:18,035 Przeżyję. 1695 01:39:18,327 --> 01:39:20,371 Powiedz to ze mną. Przeżyjesz. 1696 01:39:20,538 --> 01:39:22,707 Przeżyję. 1697 01:39:24,041 --> 01:39:26,085 Głośniej! 1698 01:39:26,252 --> 01:39:27,419 Przeżyję… 1699 01:39:36,345 --> 01:39:37,346 Nie strzelać! 1700 01:39:39,682 --> 01:39:40,975 Słodkie maleństwo. 1701 01:39:51,819 --> 01:39:54,280 Cholera, chyba nie przeżyje. 1702 01:39:54,446 --> 01:39:56,533 A tak kochał swoją buźkę. 1703 01:39:56,699 --> 01:39:59,076 Czuję smak jego ostatniej myśli. 1704 01:39:59,243 --> 01:40:00,787 Bał się. 1705 01:40:00,953 --> 01:40:01,913 Zmarł jak bohater. 1706 01:40:02,079 --> 01:40:03,998 Zmarł, bo go zabili, głąbie. 1707 01:40:04,165 --> 01:40:05,958 Na pamiątkę zostaną po nim… 1708 01:40:06,876 --> 01:40:10,547 te dwa złote pistolety Desert Eagle kaliber .50. 1709 01:40:11,005 --> 01:40:11,964 Pomścimy go. 1710 01:40:12,590 --> 01:40:13,758 Gotowy? 1711 01:40:14,341 --> 01:40:16,093 Mam zabić setki takich jak ty? 1712 01:40:16,260 --> 01:40:17,469 Z przyjemnością. 1713 01:40:18,555 --> 01:40:19,847 Nie patrz, skarbie. 1714 01:40:20,014 --> 01:40:21,307 Grzeczna psinka. 1715 01:40:58,260 --> 01:40:59,637 Kurczę. 1716 01:40:59,804 --> 01:41:01,889 Wkładasz to z okazji świąt? 1717 01:41:02,056 --> 01:41:03,307 Świąt zabijania. 1718 01:41:03,474 --> 01:41:05,810 Rączki do obciągania są aerodynamiczne? 1719 01:41:07,103 --> 01:41:10,356 Wybacz, zazdrość przeze mnie przemawia. 1720 01:41:10,522 --> 01:41:11,774 Do roboty. 1721 01:41:12,149 --> 01:41:13,359 Siła spokoju. 1722 01:41:53,065 --> 01:41:54,150 Nie żyjesz. 1723 01:42:20,051 --> 01:42:21,302 Ja pierdzielę. 1724 01:42:22,219 --> 01:42:23,846 Chciałabym być głucha. 1725 01:42:43,700 --> 01:42:45,534 Nie chcę umierać! 1726 01:42:45,702 --> 01:42:46,744 Nie chcę… 1727 01:43:00,424 --> 01:43:01,592 No, pięknie! 1728 01:43:01,759 --> 01:43:02,760 Schrzaniłem to. 1729 01:43:02,927 --> 01:43:06,848 Tyle fajerwerków, a zapamiętają tylko ten cholerny upadek. 1730 01:43:11,685 --> 01:43:13,187 Co cię śmieszy, gnojku? 1731 01:43:13,520 --> 01:43:14,646 Oj… 1732 01:43:14,814 --> 01:43:15,857 Oj… 1733 01:43:20,069 --> 01:43:21,653 Ci się regenerują. 1734 01:43:23,781 --> 01:43:26,158 Nie mamy na to czasu! 1735 01:43:26,325 --> 01:43:27,368 Deadpoole! 1736 01:43:27,534 --> 01:43:28,619 Nie atakujcie. 1737 01:43:39,130 --> 01:43:40,631 Ten Deadpool jest ze mną. 1738 01:43:40,798 --> 01:43:42,008 O nie. 1739 01:43:42,174 --> 01:43:43,384 Cholera. 1740 01:43:43,550 --> 01:43:44,761 To pieprzony Peter. 1741 01:43:47,972 --> 01:43:49,807 Zaraz… Znacie Petera? 1742 01:43:49,974 --> 01:43:52,101 Żartujesz? Każdy Deadpool ma Petera. 1743 01:43:52,268 --> 01:43:55,855 Peter to legenda w świecie każdego Deadpoola. 1744 01:43:56,022 --> 01:43:57,106 Peter-san. 1745 01:44:05,489 --> 01:44:07,574 Peter! Peter! 1746 01:44:13,622 --> 01:44:15,166 Cieszcie się nim! 1747 01:44:42,734 --> 01:44:45,196 Teraz jesteście? Za późno, to koniec. 1748 01:44:45,362 --> 01:44:46,197 Jeszcze nie. 1749 01:44:46,363 --> 01:44:48,032 Ale mało brakuje. 1750 01:44:48,199 --> 01:44:49,533 Zaraz będą napisy. 1751 01:44:49,700 --> 01:44:51,202 Podbijamy stawkę. 1752 01:44:51,368 --> 01:44:52,703 Jeśli ona przejmie 1753 01:44:52,870 --> 01:44:55,331 energię czasozrywacza, zniszczy każdy świat 1754 01:44:55,497 --> 01:44:57,124 i zostanie tylko nicość. 1755 01:44:57,291 --> 01:44:58,250 Jak go wyłączyć? 1756 01:44:58,667 --> 01:44:59,585 Nie wiem. 1757 01:45:01,337 --> 01:45:02,421 A teraz? 1758 01:45:02,588 --> 01:45:03,923 Maska przeraża, co? 1759 01:45:04,090 --> 01:45:06,092 Jak u Batmana, ale on kręci głową. 1760 01:45:06,258 --> 01:45:07,676 Dobrze, dobrze… 1761 01:45:09,136 --> 01:45:11,513 Zasilany jest z komory pod ziemią 1762 01:45:11,680 --> 01:45:15,809 materią i antymaterią, które łączą się w urządzeniu. 1763 01:45:15,977 --> 01:45:17,103 Cassandra chce 1764 01:45:17,269 --> 01:45:19,438 zniszczyć tą energią wszystkie światy. 1765 01:45:19,605 --> 01:45:20,606 Ten na początek. 1766 01:45:20,772 --> 01:45:22,108 Można ją powstrzymać, 1767 01:45:22,274 --> 01:45:24,110 robiąc zwarcie w zasilaniu. 1768 01:45:24,276 --> 01:45:26,653 Jeśli uda się złączyć oba źródła, 1769 01:45:26,820 --> 01:45:30,032 uwolniona energia zniszczy czasozrywacz. 1770 01:45:30,199 --> 01:45:31,993 - Ale… - Gadaj! 1771 01:45:32,159 --> 01:45:34,161 Nie bawimy się w gagging. 1772 01:45:34,328 --> 01:45:37,373 Ten, kto je połączy, wyparuje. 1773 01:45:37,539 --> 01:45:39,166 - To da się przeżyć. - Tak. 1774 01:45:39,333 --> 01:45:41,043 Przetrwamy jak karaluchy. 1775 01:45:41,210 --> 01:45:42,128 Nie tym razem. 1776 01:45:42,294 --> 01:45:44,964 To jest materia i antymateria. 1777 01:45:45,131 --> 01:45:47,049 One się nie lubią. 1778 01:45:47,216 --> 01:45:49,969 Ich połączenie przerobi was na atomy. 1779 01:45:50,552 --> 01:45:52,554 Zaufajcie chociaż prawom fizyki. 1780 01:45:52,721 --> 01:45:54,765 Nawet jeśli zrobicie zwarcie, 1781 01:45:54,932 --> 01:45:57,476 umrzecie tam. 1782 01:46:22,834 --> 01:46:24,170 Chwila. 1783 01:46:24,336 --> 01:46:25,837 Słyszałeś tego palanta. 1784 01:46:26,005 --> 01:46:30,051 Nawet jeśli się uda, to mogiła. Śmiertelna. 1785 01:46:30,676 --> 01:46:31,718 Dlatego ja pójdę. 1786 01:46:31,885 --> 01:46:32,719 Co? 1787 01:46:36,640 --> 01:46:37,474 Posłuchaj, 1788 01:46:38,725 --> 01:46:40,477 nie pisałeś się na to. 1789 01:46:40,937 --> 01:46:42,063 Miałeś rację. 1790 01:46:42,396 --> 01:46:43,314 Okłamałem cię. 1791 01:46:44,273 --> 01:46:45,983 Bez zmrużenia powiek. 1792 01:46:46,150 --> 01:46:48,027 Żebyś mi pomógł. I pomogłeś. 1793 01:46:48,945 --> 01:46:50,404 Nie kłamałeś. 1794 01:46:52,406 --> 01:46:53,782 Życzyłeś myśleniowo. 1795 01:46:56,868 --> 01:46:57,703 Daj spokój. 1796 01:46:59,121 --> 01:47:00,872 Masz do kogo wracać. 1797 01:47:02,541 --> 01:47:03,375 Ja – nie. 1798 01:47:05,711 --> 01:47:06,545 Nie mam nic. 1799 01:47:11,800 --> 01:47:12,634 Daj mi to. 1800 01:47:25,522 --> 01:47:27,358 Za długo na to czekałem. 1801 01:47:29,651 --> 01:47:30,611 Wiesz co? 1802 01:47:32,654 --> 01:47:34,323 Nie ma lepszego Wolverine'a. 1803 01:47:43,040 --> 01:47:44,833 Pozdrów wszystkich ode mnie. 1804 01:47:56,928 --> 01:47:58,014 Nie! 1805 01:47:58,180 --> 01:47:59,140 Otwieraj! 1806 01:47:59,306 --> 01:48:01,933 Nie słyszę, patos i heroizm mnie ogłuszyły! 1807 01:48:02,101 --> 01:48:03,227 Czemu to robisz? 1808 01:48:03,394 --> 01:48:06,522 Bo jestem Zbawicielem Marvela. 1809 01:48:08,232 --> 01:48:09,233 Albo Spockiem. 1810 01:48:10,484 --> 01:48:11,485 Trudno orzec. 1811 01:48:16,115 --> 01:48:16,948 Wade! 1812 01:48:17,699 --> 01:48:19,660 Ty pojebie! 1813 01:48:24,831 --> 01:48:25,957 Sorry, przeciągam. 1814 01:48:26,125 --> 01:48:28,419 Umieranie mnie deprymuje. 1815 01:48:29,253 --> 01:48:30,379 Ja powinienem iść. 1816 01:48:31,088 --> 01:48:32,756 Pozdrów wszystkich ode mnie. 1817 01:48:32,923 --> 01:48:33,924 Wade! 1818 01:48:34,091 --> 01:48:36,135 Chcesz wkurzać ludzi? Rób to tutaj! 1819 01:48:36,302 --> 01:48:38,345 Zginiesz tam, durniu! 1820 01:48:45,352 --> 01:48:47,020 Nie musisz tego robić! 1821 01:48:47,438 --> 01:48:49,065 Nie robię tego dla siebie. 1822 01:48:50,107 --> 01:48:52,109 Robię to dla innych. 1823 01:49:03,079 --> 01:49:04,330 Nie! 1824 01:49:33,692 --> 01:49:35,194 Nie da rady. 1825 01:49:43,910 --> 01:49:44,995 To koniec. 1826 01:50:52,521 --> 01:50:53,855 Wielki Wolverine. 1827 01:50:54,940 --> 01:50:56,733 W moim świecie – bohater. 1828 01:50:59,027 --> 01:51:01,530 Nie jestem tym, za kogo mnie uważasz. 1829 01:51:03,073 --> 01:51:04,825 Jak zawsze. 1830 01:51:06,368 --> 01:51:07,994 Do czasu. 1831 01:51:10,038 --> 01:51:11,540 Wade. 1832 01:51:13,459 --> 01:51:18,046 Możesz w końcu zaistnieć. 1833 01:51:34,104 --> 01:51:35,105 Vanessa. 1834 01:51:37,566 --> 01:51:39,401 Chcę zobaczyć Vanessę. 1835 01:51:45,699 --> 01:51:49,911 Pierwszy raz w życiu jestem dumny, że noszę ten strój. 1836 01:51:51,121 --> 01:51:52,789 Jestem X-Menem. 1837 01:51:55,292 --> 01:51:56,877 X-Menem. 1838 01:52:40,962 --> 01:52:42,506 Paradox. 1839 01:52:44,341 --> 01:52:45,509 Nie próżnowałeś. 1840 01:52:45,926 --> 01:52:46,968 Ktoś nie śpi… 1841 01:52:47,135 --> 01:52:49,095 Mieliśmy stąd dziwne odczyty. 1842 01:52:49,262 --> 01:52:52,057 Wiesz coś o niezatwierdzonym czasozrywaczu? 1843 01:52:53,099 --> 01:52:56,227 Nic nie wiem o żadnym niezatwierdzonym czasozrywaczu. 1844 01:52:56,395 --> 01:52:57,896 Może pytaj Cassandry. 1845 01:52:58,063 --> 01:52:58,980 Powiedziano mi, 1846 01:52:59,147 --> 01:53:01,650 że została uwięziona w nicości. Ale nie. 1847 01:53:01,817 --> 01:53:03,860 Była tutaj. Zmacała mi mózg. 1848 01:53:04,027 --> 01:53:05,987 - To twoja wina. - Nie mieszałeś się? 1849 01:53:06,154 --> 01:53:08,657 W jej zatrzymanie? Tak! 1850 01:53:08,824 --> 01:53:10,367 Ale za mało. 1851 01:53:10,534 --> 01:53:12,744 Inni wmieszali się bardziej. 1852 01:53:13,412 --> 01:53:14,496 Moi ludzie. 1853 01:53:15,246 --> 01:53:16,247 Moi przyjaciele. 1854 01:53:17,666 --> 01:53:18,625 Ostrzegałem ich, 1855 01:53:18,792 --> 01:53:21,962 że znikną z powierzchni ziemi, a i tak poszli. 1856 01:53:23,755 --> 01:53:24,840 Jak bohaterowie. 1857 01:53:26,967 --> 01:53:28,635 Bo byli bohaterami. 1858 01:53:31,513 --> 01:53:32,931 Spełnili swój obowiązek. 1859 01:53:34,350 --> 01:53:35,934 Nie dbając o własne dobro. 1860 01:53:39,187 --> 01:53:45,777 Fakt, że wciąż tu jesteśmy, to najlepsze świadectwo ich bohaterstwa. 1861 01:53:49,490 --> 01:53:51,867 Ale już ich nie uratujemy. 1862 01:53:53,702 --> 01:53:55,704 On zmartwychwstał, bejba. 1863 01:53:55,871 --> 01:53:56,663 Kurwa! 1864 01:54:16,182 --> 01:54:17,393 Twoja nowa Prymarna. 1865 01:54:17,893 --> 01:54:19,853 I mamy się świetnie, mendo. 1866 01:54:21,730 --> 01:54:23,189 Bardzo świetnie. 1867 01:54:23,356 --> 01:54:27,360 Schowaj te obleśne cyce. 1868 01:54:28,236 --> 01:54:29,613 Nie rozumiem. 1869 01:54:29,780 --> 01:54:30,947 Jak przeżyliście? 1870 01:54:31,114 --> 01:54:33,199 Miałeś rację: jeden by zginął. 1871 01:54:33,366 --> 01:54:36,327 Ale kiedy Deadpool i Wolverine są razem, 1872 01:54:36,495 --> 01:54:38,580 obejmują się i słuchają Madonny, 1873 01:54:38,747 --> 01:54:40,832 są niezniszczalni! 1874 01:54:41,332 --> 01:54:43,544 Niech ten wariant wraca do nicości. 1875 01:54:43,710 --> 01:54:45,546 - Zaraz, co? - Nie. On… 1876 01:54:45,712 --> 01:54:47,255 to oryginał jak ja. 1877 01:54:47,338 --> 01:54:48,632 Tu jest jego miejsce. 1878 01:54:48,965 --> 01:54:49,883 A ty to…? 1879 01:54:50,050 --> 01:54:52,594 Peterpool. Ale mów mi Peter. 1880 01:54:54,220 --> 01:54:55,263 Zależy mi. 1881 01:55:01,770 --> 01:55:03,188 Co tu się dzieje? 1882 01:55:03,354 --> 01:55:05,023 Zatrzymujemy cię… 1883 01:55:05,190 --> 01:55:07,067 za nielegalne użycie zrywacza. 1884 01:55:07,233 --> 01:55:08,318 Zabrać go. 1885 01:55:08,485 --> 01:55:09,861 Odwalam za was robotę! 1886 01:55:10,654 --> 01:55:12,864 Weźcie te łapska! 1887 01:55:15,116 --> 01:55:16,785 Dziękuję, panowie. 1888 01:55:17,619 --> 01:55:18,704 Ukłony za chwilę. 1889 01:55:18,870 --> 01:55:21,289 Sprowadziliście tu mutanta poziomu omega. 1890 01:55:21,457 --> 01:55:23,041 - Drobiazg. - A ty jesteś 1891 01:55:23,208 --> 01:55:25,085 - nie u siebie. - Też drobiazg. 1892 01:55:25,376 --> 01:55:28,630 A ty… Do twarzy ci w tym stroju. 1893 01:55:28,797 --> 01:55:29,798 Przepraszam. 1894 01:55:34,302 --> 01:55:37,931 Pokażę wam coś… grubego. 1895 01:55:38,098 --> 01:55:40,016 Druh drużynowy tak mówił. 1896 01:55:41,643 --> 01:55:42,644 Widzicie? 1897 01:55:43,394 --> 01:55:45,146 Wasz wszechświat się odradza. 1898 01:55:46,064 --> 01:55:47,398 Nie tylko… 1899 01:55:47,816 --> 01:55:49,693 uratowaliście swój świat. 1900 01:55:50,235 --> 01:55:52,613 Uratowaliście swoją chronologię. 1901 01:55:54,447 --> 01:55:55,532 Odpocznijcie. 1902 01:55:55,907 --> 01:55:58,284 Czuję, że to dopiero początek. 1903 01:55:58,451 --> 01:55:59,995 I tak do emerytury. 1904 01:56:00,161 --> 01:56:00,996 Zaraz! 1905 01:56:02,455 --> 01:56:05,166 Nie wyszlibyśmy z nicości, 1906 01:56:06,001 --> 01:56:09,880 gdyby nie ludzie, o których świat trochę zapomniał. 1907 01:56:10,380 --> 01:56:13,759 Czy można ich ściągnąć do domu? 1908 01:56:15,844 --> 01:56:16,928 Zobaczymy. 1909 01:56:17,679 --> 01:56:19,556 Obiecałem przyjacielowi, 1910 01:56:19,973 --> 01:56:23,519 że AOC odkręci różne sprawy w jego chronologii. 1911 01:56:23,685 --> 01:56:24,645 Da radę? 1912 01:56:24,895 --> 01:56:26,021 Zmienić przeszłość? 1913 01:56:26,647 --> 01:56:28,607 Pomógł mi zbawić świat. 1914 01:56:28,940 --> 01:56:31,276 Bo przeszłość tak go ukształtowała. 1915 01:56:32,360 --> 01:56:34,613 Nie ma czego odkręcać. 1916 01:56:36,072 --> 01:56:37,115 Logan. 1917 01:56:40,619 --> 01:56:41,411 Kebsa? 1918 01:56:41,578 --> 01:56:42,412 Czemu nie? 1919 01:56:52,255 --> 01:56:54,550 Wiesz, że to Avengersi odkryli kebaba? 1920 01:56:55,551 --> 01:56:57,177 Nie chcieli cię? Ich strata. 1921 01:57:04,560 --> 01:57:06,562 No, pięknie. 1922 01:57:06,728 --> 01:57:07,771 Nie ma bata! 1923 01:57:08,939 --> 01:57:13,652 Chodź, ślicznotko! Tak, przeżyłaś! 1924 01:57:15,070 --> 01:57:16,863 Życie jest piękne. 1925 01:57:18,156 --> 01:57:19,157 I to jak. 1926 01:57:20,951 --> 01:57:22,118 I co dalej? 1927 01:57:23,745 --> 01:57:25,747 Coś wymyślę jak zwykle. 1928 01:57:26,623 --> 01:57:27,457 Jasne. 1929 01:57:28,792 --> 01:57:30,043 Widzimy się? 1930 01:57:35,090 --> 01:57:35,924 Raczej nie. 1931 01:57:39,427 --> 01:57:40,261 Do zobaczenia. 1932 01:57:50,021 --> 01:57:51,022 Logan. 1933 01:57:57,613 --> 01:57:59,280 Al, wróciłem! 1934 01:57:59,865 --> 01:58:01,116 Nareszcie! 1935 01:58:01,491 --> 01:58:02,325 Masz coś? 1936 01:58:02,492 --> 01:58:04,244 Biała dama mi wyszła 1937 01:58:04,410 --> 01:58:07,122 - i trzęsę się jak wibrator. - Dzięki, Al! 1938 01:58:07,288 --> 01:58:08,164 Mamy gości. 1939 01:58:09,040 --> 01:58:10,541 Althea, to jest… 1940 01:58:11,292 --> 01:58:12,335 Logan. 1941 01:58:12,502 --> 01:58:13,544 Miło poznać. 1942 01:58:13,712 --> 01:58:14,545 Wzajemnie. 1943 01:58:14,713 --> 01:58:18,258 A ten zawszony kołtun to Mary Puppins. 1944 01:58:18,424 --> 01:58:20,719 Mówię na nią Dogpool. 1945 01:58:20,886 --> 01:58:22,553 Chcesz sobie potarmosić? 1946 01:58:24,222 --> 01:58:27,267 - Uwaga na język. - Ja pieprzę! 1947 01:58:27,433 --> 01:58:31,146 Jakby mrówkojad wyruchał gremlina… 1948 01:58:31,312 --> 01:58:32,605 a potem coś wysrał… 1949 01:58:32,773 --> 01:58:35,150 podczas epickiej sraczki. 1950 01:58:36,442 --> 01:58:38,028 Każdy chce zaistnieć. 1951 01:58:38,945 --> 01:58:41,572 Wcale nie trzeba być Zbawicielem Marvela. 1952 01:58:42,407 --> 01:58:44,660 Wystarczy uważnie patrzeć dookoła. 1953 01:58:45,368 --> 01:58:46,369 Można wtedy… 1954 01:58:47,370 --> 01:58:48,789 trafić na przyjaciół. 1955 01:58:49,247 --> 01:58:50,373 Odnaleźć starych… 1956 01:58:51,374 --> 01:58:53,084 i zyskać nowych. 1957 01:58:57,798 --> 01:58:59,758 Daj sukę i idź do niej. 1958 01:59:10,226 --> 01:59:11,352 No, cześć. 1959 01:59:11,519 --> 01:59:12,353 Cześć. 1960 01:59:15,190 --> 01:59:16,191 Nie próżnowałeś. 1961 01:59:19,277 --> 01:59:20,779 Zrobiłem to dla ciebie. 1962 01:59:22,823 --> 01:59:25,116 Nawet jeśli mnie nie chcesz. 1963 01:59:34,542 --> 01:59:35,543 Jednak umiem… 1964 01:59:36,252 --> 01:59:37,628 uratować świat. 1965 01:59:38,588 --> 01:59:40,590 Dowody siedzą przy tym stole. 1966 01:59:41,591 --> 01:59:42,550 A najlepsze, 1967 01:59:43,509 --> 01:59:45,261 że czasem, ratując innych, 1968 01:59:46,304 --> 01:59:48,473 ratujemy siebie. 1969 02:00:27,971 --> 02:00:30,098 Nie tylko ty masz jakiś dar. 1970 02:00:30,265 --> 02:00:31,432 Gdzie jesteśmy? 1971 02:01:00,461 --> 02:01:01,296 Niezły strój. 1972 02:01:01,462 --> 02:01:02,338 Morda, Stan Lee. 1973 02:01:11,264 --> 02:01:13,809 {\an8}Lubię kreskę w komiksach z Deadpoolem. 1974 02:01:13,975 --> 02:01:16,227 Zawsze czułem, że jest mi bliski. 1975 02:01:16,394 --> 02:01:19,105 Myślałem, że kiedyś chciałbym go zagrać. 1976 02:01:47,926 --> 02:01:51,387 {\an8}Nakręciłem coś dopiero po 3 tygodniach na planie. 1977 02:01:51,471 --> 02:01:52,388 {\an8}Pierwszego dnia 1978 02:01:52,931 --> 02:01:54,432 bardzo się denerwowałem. 1979 02:01:55,016 --> 02:01:57,102 Wszyscy kminili, jaki jestem. 1980 02:01:57,268 --> 02:01:59,104 Właściwie cały czas. 1981 02:01:59,270 --> 02:02:02,732 I czy mi się uda. To okropna presja. 1982 02:02:04,067 --> 02:02:07,320 To wina kostiumu, nigdy aktora. 1983 02:02:16,121 --> 02:02:17,497 - To… - Tylko tak. 1984 02:02:26,923 --> 02:02:28,841 Czyli to takie uczucie. 1985 02:02:31,386 --> 02:02:33,013 I stało się światło. 1986 02:02:33,179 --> 02:02:34,430 Badania naukowe. 1987 02:02:35,056 --> 02:02:36,975 - Pa, pa, wideo. - Pa. 1988 02:06:43,971 --> 02:06:45,973 Tekst - Michał Wojnarowski 1989 02:06:51,020 --> 02:06:54,899 Mam dość obrzydliwych plotek, jakoby Johnny zginął przeze mnie. 1990 02:06:55,983 --> 02:06:57,026 Obejrzyjmy to. 1991 02:06:58,236 --> 02:06:59,445 W nicości… 1992 02:06:59,612 --> 02:07:02,698 albo zjada cię Alioth, albo pracujesz dla niej. 1993 02:07:05,868 --> 02:07:06,786 Dalej, Johnny. 1994 02:07:07,328 --> 02:07:09,830 Wiesz, o kim mowa? O Cassandrze. 1995 02:07:09,997 --> 02:07:12,167 To szurnięta megalomańska cipa. 1996 02:07:12,333 --> 02:07:16,045 Wyliniała, lodowata zołza, cienka jak herbatka ze szczawiu. 1997 02:07:16,212 --> 02:07:17,755 - Powiem ci, co może. - No? 1998 02:07:17,922 --> 02:07:21,467 Wylizać kakałko, a potem niech spada. 1999 02:07:21,634 --> 02:07:23,844 Niech mnie obedrze ze skóry 2000 02:07:24,011 --> 02:07:25,888 albo rozpęknie jak krwawy balon. 2001 02:07:26,055 --> 02:07:29,016 Nawet jeśli przed gównianą śmiercią 2002 02:07:29,184 --> 02:07:31,936 wysadzę ją w powietrze, nie umrę szczęśliwy. 2003 02:07:32,102 --> 02:07:33,854 Słonko, odbiło ci. 2004 02:07:34,021 --> 02:07:35,648 Tak, Wade. Nie umrę szczęśliwy, 2005 02:07:35,815 --> 02:07:39,569 póki nie nasikam na jej świeżo grillowane truchło, 2006 02:07:39,735 --> 02:07:41,487 zjadając jaja Juggernauta. 2007 02:07:41,654 --> 02:07:44,031 - Możesz mnie cytować. - Okej. 2008 02:07:44,782 --> 02:07:46,075 I co, szmaciarzu?