1
00:00:51,050 --> 00:00:54,136
{\an8}Þetta er Fríborg.
2
00:00:55,805 --> 00:00:59,475
Sjáið þennan.
Hann er einn af sólgleraugnafólkinu.
3
00:00:59,642 --> 00:01:02,728
Og fólkið sem gengur
með sólgleraugu er hetjur.
4
00:01:06,147 --> 00:01:07,733
VELKOMIN TIL FRÍBORGAR
5
00:01:09,402 --> 00:01:12,822
Það er glannalegt
og það stjórnar þessum bæ.
6
00:01:16,242 --> 00:01:18,661
Þú ert svo flottur.
-Ég veit.
7
00:01:21,831 --> 00:01:24,375
Sko? Og þetta er ekki bíllinn hans.
8
00:01:25,751 --> 00:01:26,961
Eða konan hans.
9
00:01:33,009 --> 00:01:36,345
Því sólgleraugnafólk má gera
hvað sem því sýnist.
10
00:01:36,512 --> 00:01:38,431
Það fer í alls konar leiðangra,
11
00:01:38,598 --> 00:01:41,267
er með flotta greiðslu, í flottum fötum.
12
00:01:41,434 --> 00:01:46,522
Fyrir þeim eru lögin ekki lög,
frekar vægar tillögur.
13
00:01:46,689 --> 00:01:49,442
Ég held til dæmis að hann
skili ekki þessum bíl.
14
00:01:50,193 --> 00:01:51,319
Eða sætu dömunni.
15
00:02:06,459 --> 00:02:09,586
Sérðu hvað ég meina? Hetja.
16
00:02:24,644 --> 00:02:29,065
Ég heiti Guy og ég bý í paradís.
17
00:02:34,153 --> 00:02:35,613
Góðan dag, Goldie.
18
00:02:38,074 --> 00:02:39,951
Ég hef búið í Fríborg alla ævi.
19
00:02:40,117 --> 00:02:42,453
Ég á besta vin, ég á gullfisk
20
00:02:42,620 --> 00:02:45,039
og ég vinn í bankanum.
21
00:02:45,206 --> 00:02:46,415
Hvað vill maður meira?
22
00:02:46,582 --> 00:02:49,710
Sólskin og hlýtt á sunnudag
með slæðingi af bílaárásum.
23
00:02:49,877 --> 00:02:52,255
Gott veður fyrir strandferð
en ekki Morðingjaströnd
24
00:02:52,421 --> 00:02:54,340
þar sem verða jarðsprengjur
og hörð skothríð
25
00:02:54,507 --> 00:02:55,842
frá orrustuþyrlu sem var rænt...
26
00:02:56,008 --> 00:03:02,223
Og á hverjum morgni byrja ég daginn
með besta kaffi í öllum heiminum.
27
00:03:02,390 --> 00:03:03,850
Meðalsterkt kaffi, rjómi, sykur.
28
00:03:04,016 --> 00:03:05,309
Þú veist það.
29
00:03:08,563 --> 00:03:10,273
Þetta er óvenju heitt.
30
00:03:10,439 --> 00:03:11,816
Rosalega er þetta gott.
31
00:03:11,983 --> 00:03:14,861
Eins og að missa sveindóminn
en í munninum.
32
00:03:17,029 --> 00:03:19,240
Takk fyrir að laga það með kærleika.
33
00:03:19,407 --> 00:03:20,408
Ekkert að þakka.
34
00:03:20,575 --> 00:03:21,617
Sæll, Johnny!
35
00:03:21,784 --> 00:03:22,743
Hafðu það gott, Guy.
36
00:03:22,910 --> 00:03:25,788
Ekki hafa það gott,
hafðu það frábært!
37
00:03:27,039 --> 00:03:28,082
Heyrðu mig nú.
38
00:03:28,249 --> 00:03:31,961
Hefur virkilega enginn keypt
þessa fínu skó? Nú er komið að því.
39
00:03:32,128 --> 00:03:34,463
Eins og á hverjum degi.
-Ég kem að kaupa þá.
40
00:03:39,218 --> 00:03:40,178
Halló, Guy.
Innistæða: 187,03 dalir
41
00:03:40,970 --> 00:03:42,138
Næstum því.
42
00:03:43,723 --> 00:03:45,558
Þetta er besta kaffi sem til er.
43
00:03:45,725 --> 00:03:47,059
Ég vil semja lag um það.
44
00:03:47,226 --> 00:03:49,020
Ég vil dansa við lagið
með líkamanum.
45
00:03:49,187 --> 00:03:50,188
Ég dýrka mitt líf.
46
00:03:50,354 --> 00:03:52,023
Það er gott að finna sína leið.
47
00:03:52,190 --> 00:03:54,775
Þess vegna kallast það þægindasvæði.
48
00:03:56,152 --> 00:03:57,361
Joe!
49
00:03:59,822 --> 00:04:00,907
Mánudagar, er það ekki?
50
00:04:01,073 --> 00:04:03,075
Það er rétt.
51
00:04:05,786 --> 00:04:09,457
Í Fríborg hef ég allt sem ég þarf.
52
00:04:09,624 --> 00:04:11,167
Ekki hafa það gott...
53
00:04:11,334 --> 00:04:12,126
Í DAG
54
00:04:12,293 --> 00:04:14,879
...hafið það frábært.
-Takk.
55
00:04:15,046 --> 00:04:16,047
Farið varlega.
56
00:04:16,214 --> 00:04:18,882
Nema eitt.
57
00:04:19,966 --> 00:04:21,344
Þau virðast ánægð.
58
00:04:21,511 --> 00:04:23,638
Hafðu engar áhyggjur.
Þú finnur konu.
59
00:04:23,804 --> 00:04:25,306
Það er allt í lagi.
60
00:04:25,473 --> 00:04:27,850
Mér finnst ég hafa leitað svo lengi.
61
00:04:28,017 --> 00:04:29,519
Kannski er það ekki í spilunum.
62
00:04:29,685 --> 00:04:31,103
Leggist niður!
63
00:04:39,654 --> 00:04:41,447
Ég veit hvernig hún á að vera.
-Má ég giska.
64
00:04:41,614 --> 00:04:43,282
Kona með skrýtið skopskyn.
65
00:04:43,449 --> 00:04:45,868
Hrifin af stjörnu-söngkonum.
-Já, það er hún.
66
00:04:46,035 --> 00:04:47,954
Hún leigði pláss í heilanum á mér
og fer ekki.
67
00:04:48,120 --> 00:04:50,122
Og ég vil ekki að hún fari.
68
00:04:50,289 --> 00:04:52,708
Hún flytur hvorki inn né út.
69
00:04:52,875 --> 00:04:54,502
Veistu af hverju?
Hún er ekki til.
70
00:04:54,669 --> 00:04:56,629
Hún er bara draumur.
-Þú ert grimmur.
71
00:04:56,796 --> 00:04:58,256
Þetta er andstyggilegt.
-Raunsær.
72
00:04:58,422 --> 00:05:01,425
Reynið ekki að vera hetjur.
Þessu lýkur fljótt.
73
00:05:02,635 --> 00:05:04,345
Bjór á ströndinni eftir vinnu?
74
00:05:04,512 --> 00:05:06,430
Auðvitað gerum við það.
75
00:05:06,597 --> 00:05:09,058
Þá er ég kátur.
-Ég líka.
76
00:05:21,153 --> 00:05:22,071
Hvað ertu með?
77
00:05:22,446 --> 00:05:24,907
Sönnun fyrir leyniborði.
Ertu ekki að leita að því?
78
00:05:25,074 --> 00:05:26,659
Hefurðu mynd eða skjáskot?
79
00:05:26,826 --> 00:05:28,494
Nei. En ég veit hver hefur það.
80
00:05:28,661 --> 00:05:30,872
Viltu vita hvað ég geri við fólk
sem sóar tímanum?
81
00:05:31,038 --> 00:05:33,457
Sumir vilja leika sér.
82
00:05:33,624 --> 00:05:35,418
Ertu bresk eða er þetta hreimafilter?
83
00:05:35,585 --> 00:05:37,211
Við gætum hist seinna.
84
00:05:37,378 --> 00:05:40,923
Ég er ekki spennt fyrir að sjá
kjallarann hjá mömmu þinni, takk.
85
00:05:41,090 --> 00:05:42,383
Ertu fyndin?
86
00:05:42,550 --> 00:05:44,927
Ég hef kort sem sýnir
hvar hann geymir það.
87
00:05:45,094 --> 00:05:49,223
Ef þú kemst inn gætirðu
haft áhuga á myndskeiði 56.
88
00:05:49,765 --> 00:05:51,809
Ég hef spurningu.
89
00:05:51,976 --> 00:05:53,519
Hvað er svo sérstakt
við þetta myndskeið?
90
00:05:53,686 --> 00:05:56,731
Það er sérstakt því ég drep þá
sem spyrja um það.
91
00:05:56,898 --> 00:05:58,608
Ég skil.
Það er sniðugt.
92
00:06:00,985 --> 00:06:03,404
Þú ert svo hörð.
93
00:06:03,571 --> 00:06:06,199
En í alvöru, er það fengurinn
eða bara reynslan?
94
00:06:07,450 --> 00:06:08,659
Þetta eru spurningar.
95
00:06:10,786 --> 00:06:13,039
Sástu skó síðasta ræningjans?
96
00:06:13,206 --> 00:06:15,875
Klukkan hálfþrjú?
-Nei, sá klukkan fjögur.
97
00:06:16,209 --> 00:06:19,128
Hátt reimuðu, glæsilegu svampsólarnir.
98
00:06:19,295 --> 00:06:22,298
Ég fann varla þegar hann
steig á andlitið á mér.
99
00:06:22,757 --> 00:06:25,885
Stórborgarlíf. Það er engu líkt.
100
00:06:26,594 --> 00:06:27,887
Hann fer að rigna.
101
00:06:28,054 --> 00:06:30,097
Hefur nokkur séð köttinn minn?
102
00:06:32,850 --> 00:06:37,647
Fólk segir að þú þolir skó
í andlitið betur en nokkur annar.
103
00:06:38,356 --> 00:06:40,566
Þú lætur eins og það sé ekki skór.
104
00:06:50,910 --> 00:06:52,745
Ekki hafa það gott,
hafðu það frábært.
105
00:06:52,912 --> 00:06:54,080
Frábært lag.
106
00:06:57,708 --> 00:06:58,918
Það er nýtt.
107
00:07:14,934 --> 00:07:16,018
Þetta er hún.
108
00:07:16,519 --> 00:07:17,603
Hún hver?
109
00:07:17,770 --> 00:07:21,107
Þetta er draumastúlkan mín.
Hún er til.
110
00:07:22,817 --> 00:07:24,026
Ég ætla að tala við hana.
111
00:07:24,819 --> 00:07:26,988
Bíddu. Hún er með sólgleraugu.
112
00:07:27,613 --> 00:07:30,116
Hvað með það?
-Hvað meinarðu?
113
00:07:30,283 --> 00:07:32,243
Svoleiðis fólk talar ekki
við fólk eins og okkur.
114
00:07:32,410 --> 00:07:34,412
Þú veist það!
-Ég verð að reyna.
115
00:07:34,579 --> 00:07:36,831
Guy!
116
00:07:37,331 --> 00:07:39,876
Hvað með bjórinn á ströndinni?
117
00:07:41,878 --> 00:07:43,296
Fyrirgefðu!
118
00:07:58,019 --> 00:07:59,270
VISTA
119
00:08:01,230 --> 00:08:03,733
{\an8}Á næstunni... Fríborg 2!
120
00:08:03,900 --> 00:08:07,445
Stærri! Grimmari! Myrkari!
121
00:08:07,612 --> 00:08:09,488
Fríborg 2: Blóðbað.
122
00:08:09,655 --> 00:08:11,115
Pantið núna og fáið
frían Limlestingapakka.
123
00:08:11,282 --> 00:08:12,617
Ertu hætt?
124
00:08:13,326 --> 00:08:15,620
Fyrirgefðu. Ertu að loka?
125
00:08:15,786 --> 00:08:16,621
Já.
126
00:08:16,787 --> 00:08:20,583
Við setjum ekki stólana á borðin,
Fjögurra-tíma-kaffibollastelpa.
127
00:08:21,250 --> 00:08:24,712
Þú ert hrifin af leiknum.
12 ára frændi minn er forfallinn.
128
00:08:24,879 --> 00:08:26,547
Allir virðast vitlausir í hann.
129
00:08:26,714 --> 00:08:30,218
Fríborg? Nei.
130
00:08:30,384 --> 00:08:32,136
Ég er í máli við framleiðandann
131
00:08:32,303 --> 00:08:35,515
og þarf sönnun sem er í leiknum
svo ég lét kóða...
132
00:08:35,681 --> 00:08:38,392
Ég vildi að það ætti ekki að loka
og ég gæti heyrt meira.
133
00:08:48,694 --> 00:08:50,071
Góðan dag, Goldie.
134
00:08:55,868 --> 00:08:57,828
Meðalsterkt kaffi, rjómi, sykur.
135
00:08:59,497 --> 00:09:00,957
Meðalsterkt kaffi, rjómi, sykur.
136
00:09:02,667 --> 00:09:07,505
Ég held að ég fái cappuccino í dag.
137
00:09:08,965 --> 00:09:11,092
"Cappuccino."
Það er gaman að segja það.
138
00:09:11,259 --> 00:09:14,846
Það er eins og foss úr bókstöfum.
-Hvað þá?
139
00:09:15,012 --> 00:09:16,639
Mig langar í cappuccino.
140
00:09:18,891 --> 00:09:22,144
En þú færð meðalsterkt kaffi,
rjóma, sykur. Allir fá það.
141
00:09:22,311 --> 00:09:23,396
Á hverjum degi. Alltaf.
142
00:09:23,938 --> 00:09:25,940
Nú verður einhver skotinn.
143
00:09:27,149 --> 00:09:28,192
Johnny.
144
00:09:28,359 --> 00:09:31,612
Mig langaði bara að prófa
eitthvað annað.
145
00:09:32,446 --> 00:09:34,407
Það er sama.
146
00:09:42,206 --> 00:09:43,457
Ég held ykkur bara á tánum.
147
00:09:44,542 --> 00:09:46,711
Kaffi, rjóma, sykur, takk.
148
00:09:46,878 --> 00:09:47,879
Ég er að grínast.
149
00:09:48,796 --> 00:09:50,631
Bara að halda ykkur á tánum.
150
00:09:50,798 --> 00:09:51,799
Hann var að grínast!
151
00:09:51,966 --> 00:09:55,303
Heldurðu að ég neiti mér
um kaffilögunarlist þína?
152
00:09:55,469 --> 00:09:56,554
Engan veginn.
153
00:09:57,889 --> 00:09:59,265
Þetta er heitt.
154
00:09:59,932 --> 00:10:02,894
Eins og Jesús hafi þvegið
tunguna í mér
155
00:10:03,060 --> 00:10:05,771
en áður hann kláraði það
sagði hann pabba loksins
156
00:10:05,938 --> 00:10:07,190
að ég væri nógu góður.
157
00:10:09,609 --> 00:10:12,403
Þakka þér fyrir.
Johnny!
158
00:10:12,570 --> 00:10:13,487
Hafðu það gott.
159
00:10:18,534 --> 00:10:20,077
Cappuccino.
160
00:10:21,370 --> 00:10:22,997
Ekki hafa það gott,
161
00:10:23,873 --> 00:10:25,791
hafðu það frábært, býst ég við.
162
00:10:27,335 --> 00:10:29,086
Hafðu það gott.
163
00:10:30,254 --> 00:10:32,381
Leggist niður!
164
00:10:33,216 --> 00:10:35,760
Reynið ekki að vera hetjur.
Þessu lýkur fljótt.
165
00:11:01,786 --> 00:11:02,870
Þetta er hún.
166
00:11:03,037 --> 00:11:03,913
Við ræddum þetta.
167
00:11:04,080 --> 00:11:05,957
Þú reyndir að tala við hana í gær.
168
00:11:06,123 --> 00:11:08,918
Það gengur aldrei.
Hún er með sólgleraugu.
169
00:11:09,085 --> 00:11:10,503
Við umgöngumst ekki það fólk.
170
00:11:10,670 --> 00:11:12,588
Kannski fæ ég mér sólgleraugu.
171
00:11:12,755 --> 00:11:13,756
Hvað? Þú getur það ekki.
172
00:11:13,923 --> 00:11:15,383
Guð. Hvað er ég að gera?
173
00:11:16,300 --> 00:11:17,218
Halló.
174
00:11:17,385 --> 00:11:18,553
Hvað sagðirðu?
175
00:11:19,887 --> 00:11:21,097
Halló.
176
00:11:22,265 --> 00:11:23,683
Ég þarf sólgleraugun þín.
177
00:11:24,934 --> 00:11:27,395
Ég þarf aðeins að fá sólgleraugun þín.
178
00:11:27,562 --> 00:11:28,771
Hvað ertu eiginlega að gera?
179
00:11:28,938 --> 00:11:29,981
Farðu á þitt svæði.
180
00:11:30,147 --> 00:11:32,316
Hann er bara statisti.
Dreptu andsk...
181
00:11:32,483 --> 00:11:33,943
Bara fá þau aðeins lánuð.
182
00:11:34,277 --> 00:11:36,320
Farðu, sagði ég!
-Bara smástund.
183
00:11:36,737 --> 00:11:37,613
Hættu!
184
00:11:40,283 --> 00:11:41,659
Ertu eitthvað bilaður?
185
00:11:41,826 --> 00:11:42,785
Ég er ræninginn.
186
00:11:42,952 --> 00:11:44,537
Þú leggst og þolir það!
187
00:11:44,704 --> 00:11:45,705
Liggðu bara kyrr.
188
00:11:47,039 --> 00:11:48,791
Liggðu kyrr, sagði ég!
189
00:11:48,958 --> 00:11:50,334
Ekki gera þetta, maður.
190
00:11:51,085 --> 00:11:52,503
Þetta er ekki þér líkt.
191
00:11:52,670 --> 00:11:53,921
Þú gerir þetta ekki.
192
00:11:54,797 --> 00:11:56,424
Jú, kannski.
193
00:11:58,342 --> 00:11:59,135
Hvað er að þessum...
194
00:11:59,302 --> 00:12:01,721
asnalega leik?
-Ég sagði þér að kála honum.
195
00:12:01,888 --> 00:12:02,889
Slepptu!
196
00:12:03,055 --> 00:12:04,682
Ég skila þeim strax.
197
00:12:04,849 --> 00:12:05,558
Ég sagði...
198
00:12:11,314 --> 00:12:12,440
Guy?
199
00:12:17,278 --> 00:12:18,571
Hann hvílir sig bara.
200
00:12:18,988 --> 00:12:21,282
Í friði!
Maðurinn er dauður!
201
00:12:21,657 --> 00:12:23,492
Hann er svo syfjaður.
202
00:12:25,453 --> 00:12:29,457
Ég læt byssuna hérna fyrir þig
203
00:12:29,624 --> 00:12:31,667
þegar þú vaknar.
204
00:12:32,502 --> 00:12:33,794
Guy.
205
00:12:34,712 --> 00:12:37,089
Hvert ertu að fara?
206
00:12:43,596 --> 00:12:46,057
NÝR LEIKUR
BANKARÁN
207
00:13:05,910 --> 00:13:07,620
SJÚKRAKASSI
208
00:13:08,246 --> 00:13:09,413
Afsakið.
209
00:13:10,665 --> 00:13:11,874
Sérðu þetta?
210
00:13:12,708 --> 00:13:15,211
Skilaðu ársfjórðungsskýrslunum
á föstudag.
211
00:13:39,694 --> 00:13:40,903
Hott, hott!
212
00:13:41,821 --> 00:13:43,281
Ég er eins og nýr.
213
00:13:48,744 --> 00:13:50,413
UTAN MARKA
214
00:13:54,750 --> 00:13:55,751
Glataður.
215
00:14:04,010 --> 00:14:05,303
INNISTÆĐA
216
00:14:05,469 --> 00:14:06,554
Hvað er um að vera?
217
00:14:09,640 --> 00:14:11,017
Svo miklir peningar.
218
00:14:31,120 --> 00:14:32,538
Mouser, sjáðu þetta.
219
00:14:32,705 --> 00:14:33,539
Hvað segirðu, Keys?
220
00:14:34,040 --> 00:14:35,208
Hvað er málið?
221
00:14:35,374 --> 00:14:39,086
Gleraugunum er stolið
af þessum notanda og honum kálað.
222
00:14:39,253 --> 00:14:41,130
Statisti drap hann.
223
00:14:41,297 --> 00:14:44,634
Það er útilokað.
-Já, einmitt.
224
00:14:44,800 --> 00:14:46,928
Enginn getur sett þeirra skinn
á sitt sjálfsform.
225
00:14:47,094 --> 00:14:50,932
Hentu aulanum bara út
og settu hann í bann. Búið.
226
00:14:51,098 --> 00:14:54,769
Ég reyndi það
en ég get ekki rakið hann.
227
00:14:54,936 --> 00:14:57,980
Hann er fær, hver sem það er.
228
00:14:59,357 --> 00:15:01,359
Þú þarft að vera færari í vinnunni.
229
00:15:02,944 --> 00:15:03,945
Ég er ansi góður.
230
00:15:04,111 --> 00:15:05,196
Sjáumst í leiknum.
231
00:15:05,363 --> 00:15:06,364
Veldu skinn.
232
00:15:06,531 --> 00:15:08,407
Keys, hvaða skinn notarðu?
233
00:15:08,574 --> 00:15:10,243
Það vanalega. Fatafellulögga,
234
00:15:10,409 --> 00:15:11,786
stórar byssur, yfirvaraskegg.
235
00:15:12,161 --> 00:15:13,412
Litli dónakall. Gott mál.
236
00:15:13,579 --> 00:15:15,540
Þori varla að spyrja
en hvað velur þú?
237
00:15:15,706 --> 00:15:19,168
Líkamsskegg, skærbleikt.
Þú skalt vera hræddur.
238
00:15:19,335 --> 00:15:21,128
Ég er dauðhræddur.
239
00:15:21,295 --> 00:15:22,380
Gerum þetta.
240
00:15:57,748 --> 00:15:58,749
Í alvöru, maður.
241
00:15:58,916 --> 00:16:02,295
Mér finnst loðkanínan einum of.
242
00:16:03,087 --> 00:16:04,922
Hvað þá?
243
00:16:07,925 --> 00:16:09,510
Bara kanína. Mín mistök.
244
00:16:10,428 --> 00:16:13,681
Þú, fertugi óspjallaði!
Komdu hingað!
245
00:16:13,848 --> 00:16:14,849
Af stað!
246
00:16:15,016 --> 00:16:16,100
Kafteinn khaki-buxur.
247
00:16:16,267 --> 00:16:18,144
Komdu hingað.
-Drífa sig.
248
00:16:18,311 --> 00:16:19,896
Nær.
-Þarna er hann.
249
00:16:20,062 --> 00:16:21,606
Gaur í bláu skyrtunni.
250
00:16:22,190 --> 00:16:23,441
Blá skyrta?
251
00:16:23,983 --> 00:16:25,067
Já.
252
00:16:25,610 --> 00:16:27,153
Sæll, lögregluþjónn.
253
00:16:28,571 --> 00:16:29,322
Og kanína.
254
00:16:29,488 --> 00:16:30,448
Flott skinn.
255
00:16:30,615 --> 00:16:32,992
Takk. Fallegt af þér.
256
00:16:33,159 --> 00:16:34,368
Hvar fékkstu það?
257
00:16:34,535 --> 00:16:37,872
Það eru víst genin.
Ég er ansi heppinn.
258
00:16:38,039 --> 00:16:39,582
Ég hef náttúrulega raka húð.
259
00:16:39,749 --> 00:16:42,168
Heyrðu, Neutrogena.
Þú getur ekki gengið svona um.
260
00:16:42,335 --> 00:16:44,128
Reglurnar eru skýrar.
Og það er annað.
261
00:16:44,295 --> 00:16:45,880
Þú hakkar ekki statista.
-Ó, nei!
262
00:16:46,047 --> 00:16:47,215
Það ruglar leikröðina...
-Ruglar hana!
263
00:16:47,381 --> 00:16:49,634
...og leikurinn kemur illa út.
-Hræðilegt!
264
00:16:50,051 --> 00:16:51,802
Ég náði svona 5% af þessu.
265
00:16:52,178 --> 00:16:53,513
Úr skinninu!
266
00:16:53,679 --> 00:16:56,682
Úr? Hvernig á ég að fara að því?
267
00:16:56,849 --> 00:16:57,725
Úr því, maður.
268
00:16:57,892 --> 00:16:59,227
Farðu bara úr því.
Hvað er þetta?
269
00:16:59,393 --> 00:17:00,353
Hvað?
-Í alvöru.
270
00:17:00,520 --> 00:17:01,979
Öllu. Andlitinu, fötunum.
-Hvernig?
271
00:17:02,146 --> 00:17:03,272
Slepptu því.
-Úr.
272
00:17:03,439 --> 00:17:04,690
Annars drepum við þig.
273
00:17:04,857 --> 00:17:06,317
Og höldum áfram að drepa þig.
274
00:17:06,483 --> 00:17:07,527
En af hverju?
275
00:17:07,693 --> 00:17:08,944
Þar til við vitum hver þú ert...
276
00:17:09,111 --> 00:17:10,695
og þá ferðu í ævilangt bann.
277
00:17:10,863 --> 00:17:14,157
Nei. Ég vil hlýða því.
278
00:17:14,325 --> 00:17:16,452
En röðin á þessum hótunum
ruglar mig.
279
00:17:16,618 --> 00:17:18,204
Nú verður einhver skotinn.
-Láttu vaða!
280
00:17:35,263 --> 00:17:36,264
Nei.
281
00:17:46,858 --> 00:17:48,109
Komdu, Bláskyrta.
282
00:18:01,372 --> 00:18:02,540
RÆSA
3 STÖKK EFTIR
283
00:18:08,671 --> 00:18:10,840
Ég bjóst ekki við þessu.
En þú?
284
00:18:11,007 --> 00:18:12,133
Ég varð smeykur.
285
00:18:12,300 --> 00:18:13,759
Við náum þér, Bláskyrta!
286
00:18:13,926 --> 00:18:16,888
Nú tökum við þig!
287
00:18:18,306 --> 00:18:20,516
Bíðið!
288
00:18:20,683 --> 00:18:22,059
Ég get útskýrt allt.
289
00:18:22,226 --> 00:18:25,938
Ég fann gleraugun
og nú get ég séð ýmislegt.
290
00:18:27,356 --> 00:18:28,608
Hluti sem eru ekki þar.
291
00:18:28,983 --> 00:18:30,484
Nema þeir eru þar.
292
00:18:30,651 --> 00:18:33,905
Það hljómar brjálæðislega
en það er satt.
293
00:18:34,822 --> 00:18:37,992
Þú getur hlaupið en þú sleppur ekki.
294
00:18:38,159 --> 00:18:40,578
Svona, Bláskyrta,
þú flýrð ekki kanínuna.
295
00:18:40,745 --> 00:18:41,787
Við erum hörkurándýr.
296
00:18:41,954 --> 00:18:42,830
1 STÖKK EFTIR
297
00:18:42,997 --> 00:18:46,542
Við gerum ekki annað en rífast,
riðlast og skera hálsa.
298
00:18:47,418 --> 00:18:49,253
Of hátt!
299
00:18:58,012 --> 00:19:00,806
Viltu koma í leik, Bláskyrta?
Sjáðu þetta.
300
00:19:01,182 --> 00:19:04,852
Ég er þreyttur á þessu.
Nú svindla ég á þessari tík.
301
00:19:05,019 --> 00:19:06,103
Láttu það koma.
302
00:19:06,270 --> 00:19:08,022
Það er komið. Núna, núna.
303
00:19:22,912 --> 00:19:24,914
Ég er svo góður í þessu.
304
00:19:33,422 --> 00:19:35,007
Tíminn útrunninn, gjaldkeri!
305
00:19:36,843 --> 00:19:38,052
ÚTGANGUR
306
00:19:56,904 --> 00:19:58,072
Nei!
307
00:20:01,868 --> 00:20:02,702
BÓLUGALLI
308
00:20:22,722 --> 00:20:25,099
Ég get ekki dáið!
Ég dey aldrei!
309
00:20:26,475 --> 00:20:29,854
Og þetta var sorglega sagan
um Bláskyrtugaurinn.
310
00:20:30,021 --> 00:20:31,105
Endir.
311
00:20:31,272 --> 00:20:33,316
Þetta gengur ekki upp.
-Hvað?
312
00:20:33,482 --> 00:20:34,525
Ég skoðaði netþjóninn.
313
00:20:34,692 --> 00:20:37,069
Við drápum Bláskyrtu
en fjöldi spilara er óbreyttur.
314
00:20:37,236 --> 00:20:38,196
Það er bara villa.
315
00:20:38,362 --> 00:20:39,488
Ekkert stórmál.
-Ég veit.
316
00:20:39,697 --> 00:20:41,115
En það virðist vera nýtt.
317
00:20:41,282 --> 00:20:43,534
Ég veit hvað þú hugsar.
Ekki tala við Antwan.
318
00:20:43,701 --> 00:20:46,370
Ég vil bara vera hreinskilinn.
-Nei.
319
00:20:46,537 --> 00:20:49,248
Antwan er á kafi í framhaldinu.
Annaðhvort er honum sama
320
00:20:49,415 --> 00:20:52,335
eða það fýkur í hann
og hann kennir okkur um.
321
00:20:52,502 --> 00:20:55,338
Ég veit ekki hvað þú
skilur ekki í stöðunni.
322
00:20:55,505 --> 00:20:59,759
Og ertu ekki snillingur frá MIT
og leikjahönnuður?
323
00:20:59,926 --> 00:21:02,428
Hvað ertu að fást við kvartanir hérna?
324
00:21:02,595 --> 00:21:06,432
Það er löng og ömurleg saga
um brostna drauma,
325
00:21:06,599 --> 00:21:08,684
örvæntingu og rosa námslánaskuld.
326
00:21:08,851 --> 00:21:10,478
Þig langar ekki að heyra það.
327
00:21:10,937 --> 00:21:12,021
Það er alveg rétt.
328
00:21:12,188 --> 00:21:16,359
Það er hræðilega leiðinleg saga
full af hvítum forréttindum.
329
00:21:16,526 --> 00:21:18,277
Ekki tala við Antwan.
330
00:21:22,907 --> 00:21:25,535
Okkur datt ekki í hug
að þetta gerðist.
331
00:21:25,701 --> 00:21:27,453
{\an8}"Lífið sjálft" er í raun áhorfsleikur.
332
00:21:27,620 --> 00:21:29,330
{\an8}WALTER "KEYS" McKEY
MEĐHÖNNUĐUR
333
00:21:29,497 --> 00:21:31,999
{\an8}Fólk spilar ekki,
það fylgist með þróun.
334
00:21:32,166 --> 00:21:37,672
{\an8}Það er eingöngu áhorf á samskipti
tölvupersóna og þróun þeirra.
335
00:21:37,839 --> 00:21:39,632
{\an8}Ég hélt við myndum gefa leikinn.
336
00:21:39,799 --> 00:21:42,760
{\an8}Keys er svo indæll,
hann veit alls ekki af eigin snilld.
337
00:21:42,927 --> 00:21:44,262
{\an8}MILLIE RUSK
MEĐHÖNNUĐUR
338
00:21:44,428 --> 00:21:46,472
{\an8}Nei, Millie er snillingurinn.
339
00:21:46,639 --> 00:21:49,684
{\an8}Hún byggði gervigreindina frá rótum.
340
00:21:49,851 --> 00:21:53,688
Hér er persónulegri spurning,
hvað kemur þér á fætur á morgnana?
341
00:21:53,855 --> 00:21:55,857
Meðalsterkt kaffi, rjómi, sykur.
342
00:21:56,983 --> 00:21:58,359
Og hvað er hitt?
343
00:21:58,526 --> 00:22:00,903
Já. Óseðjandi þorsti í að vera metin.
344
00:22:01,070 --> 00:22:02,530
Hún er ekki að grínast.
-Nei.
345
00:22:02,697 --> 00:22:03,865
Hvað með þig?
346
00:22:04,031 --> 00:22:05,575
Kóðun.
-Kóðun?
347
00:22:05,741 --> 00:22:07,451
Já, kóðun.
-Byrjar hann.
348
00:22:07,618 --> 00:22:09,453
Það er ekki bara núll og einn,
það eru dulin boð.
349
00:22:09,620 --> 00:22:12,623
Ég lít ekki á mig sem kóðaskrifara
heldur rithöfund.
350
00:22:12,790 --> 00:22:17,170
Ég nota bara núll og einn í stað orða
því orð valda vonbrigðum.
351
00:22:17,336 --> 00:22:21,674
En ekki núll og einn,
þau eru svo flott.
352
00:22:21,841 --> 00:22:23,467
Hann er ekki að grínast.
-Nei.
353
00:22:23,634 --> 00:22:25,219
Ég má til með að spyrja,
354
00:22:25,386 --> 00:22:27,597
það er neisti á milli ykkar.
355
00:22:27,763 --> 00:22:29,348
Þróaðist það í meira...?
-Nei.
356
00:22:30,683 --> 00:22:33,102
Það er ekki líkamlegt.
-Nei. Við erum vinir.
357
00:22:33,269 --> 00:22:34,270
Bestu vinir.
-Vinátta.
358
00:22:34,437 --> 00:22:37,690
Leikurinn verður gefinn út af Soonami,
einu stærsta fyrirtæki heims.
359
00:22:37,857 --> 00:22:39,692
Það er klikkað.
-Já.
360
00:22:39,859 --> 00:22:42,612
Það virðist samt ólíklegt samstarf.
361
00:22:43,029 --> 00:22:44,989
Já, ég skildi það ekki alveg,
362
00:22:45,156 --> 00:22:47,658
en Millie hefur tilfinningu
fyrir svona löguðu.
363
00:22:47,825 --> 00:22:49,076
Antwan er snillingur.
364
00:22:49,243 --> 00:22:52,580
Hann er hvatvís og óþolandi
en mjög fær í sínu starfi.
365
00:22:52,747 --> 00:22:54,916
Þetta er tækifæri til að ná
til breiðari hóps.
366
00:22:55,082 --> 00:22:57,043
Mikið voru þau ung og heimsk.
367
00:22:57,210 --> 00:22:58,669
Ertu farin að brjótast inn?
368
00:22:59,253 --> 00:23:02,757
Hvernig er að vinna fyrir svarthol
af freðnum skít?
369
00:23:02,924 --> 00:23:06,594
Farðu. Ég get ekki talað við þig.
-Það gerir skömmin.
370
00:23:06,761 --> 00:23:08,387
Nei, ég get ekki talað við þig.
371
00:23:08,554 --> 00:23:11,015
Ég get ekki séð þig.
Ég horfi á hluti í bakgrunni
372
00:23:11,182 --> 00:23:14,519
því það varðar trúnaðarsamninginn
að sjá þig, ég gæti verið rekinn.
373
00:23:14,685 --> 00:23:17,271
Rekinn af Antwan
sem stal verkinu okkar?
374
00:23:17,438 --> 00:23:19,106
Nei, hann keypti það
og geymdi það svo.
375
00:23:19,273 --> 00:23:22,318
Þú lifir í fortíðinni.
Þú verður að horfa fram á við.
376
00:23:22,485 --> 00:23:23,569
Hvernig get ég það?
377
00:23:23,736 --> 00:23:25,112
Hvernig getur þú það?
378
00:23:25,279 --> 00:23:28,115
Antwan stal gervigreindinni okkar
fyrir asnalegan skotleik.
379
00:23:28,282 --> 00:23:31,744
Er það? Satt að segja
er ég ekki viss um það.
380
00:23:31,911 --> 00:23:34,455
Okkar leikur var flókinn,
fallegur og áhugaverður.
381
00:23:34,622 --> 00:23:37,875
Fríborg er vinsæl en svo heimskuleg
að ég gæti grátið.
382
00:23:38,042 --> 00:23:39,877
Hættu þá að verja hann
og sigraðu hann með mér.
383
00:23:40,044 --> 00:23:42,213
Millie...
-Hann stal frá okkur.
384
00:23:42,713 --> 00:23:43,714
Og nú lýgur hann
385
00:23:43,881 --> 00:23:47,134
til að við fáum ekki höfundarlaun.
-Millie...
386
00:23:47,301 --> 00:23:49,929
Ég fann vísbendingu,
það er bútur í leikjageymslunni.
387
00:23:50,096 --> 00:23:53,474
Þú þarft bara að hjálpa mér
að komast inn.
388
00:23:53,641 --> 00:23:55,893
Mér þykir vænt um þig
389
00:24:00,523 --> 00:24:02,024
en þú verður að fara.
390
00:24:10,366 --> 00:24:12,368
Þessi dagur verður öðruvísi, Goldie.
391
00:24:45,234 --> 00:24:46,319
{\an8}Leikjageymsla
392
00:25:13,554 --> 00:25:14,764
Hvað erum við að skoða?
393
00:25:16,891 --> 00:25:17,600
Hver ert þú?
394
00:25:17,767 --> 00:25:18,684
Allt í lagi.
395
00:25:19,435 --> 00:25:21,729
Við hittumst um daginn,
þú söngst frábært lag.
396
00:25:21,896 --> 00:25:25,650
Já. Ég hélt þú værir statisti.
Hvernig fannstu mig?
397
00:25:25,816 --> 00:25:30,112
Ég beið úti við morðlestina
og elti þig.
398
00:25:30,279 --> 00:25:31,280
Andskotinn.
399
00:25:46,838 --> 00:25:48,005
Á ég að koma með þér?
400
00:25:49,423 --> 00:25:50,383
Já.
401
00:25:51,801 --> 00:25:54,178
Fjandinn, hvað gerðist?
402
00:25:54,345 --> 00:25:56,764
Þú rústaðir næstum leiknum mínum.
403
00:25:57,098 --> 00:26:00,059
Nei, hvernig komumst við þaðan
og hvar sem þetta er?
404
00:26:00,226 --> 00:26:01,477
Meinarðu gáttabyssuna?
405
00:26:01,978 --> 00:26:03,563
Gáttabyssa?
Hún hlýtur að vera dýr.
406
00:26:03,729 --> 00:26:07,233
Þú ert sérstök gerð viðvanings.
-Takk. Sömuleiðis.
407
00:26:07,400 --> 00:26:08,192
Snúðu þér við.
408
00:26:18,995 --> 00:26:21,956
Er þetta norðurskautið?
-Heyrðu, þú.
409
00:26:22,123 --> 00:26:23,666
Guy.
-Guy, þá.
410
00:26:23,833 --> 00:26:28,129
Fín statistaföt en ég er að reyna
að stela dálitlu.
411
00:26:28,296 --> 00:26:30,047
Ég get kannski hjálpað.
412
00:26:30,214 --> 00:26:32,842
Ég vinn ein.
-En fallegar handsprengjur.
413
00:26:33,009 --> 00:26:37,597
Og ef þú vilt hafa einhver áhrif hér
þarftu að vera á hærra stigi.
414
00:26:38,431 --> 00:26:39,640
Þetta er erfitt.
-Nei.
415
00:26:40,391 --> 00:26:42,685
Hærra borði?
-Sá er grænn.
416
00:26:44,478 --> 00:26:45,396
Sérðu?
417
00:26:45,563 --> 00:26:46,272
molotov-stelpa
BORĐ 195
418
00:26:46,439 --> 00:26:47,190
Þetta er mitt borð.
419
00:26:47,607 --> 00:26:48,816
Og þetta er þitt.
420
00:26:51,652 --> 00:26:53,613
Er einn best eða verst?
421
00:26:53,779 --> 00:26:55,281
Það finnst ekkert lægra.
422
00:26:55,448 --> 00:26:57,200
Hvernig kemst ég á hærra borð?
423
00:26:57,366 --> 00:26:59,285
Í alvöru?
-Já.
424
00:27:00,244 --> 00:27:02,580
Fá dót, þú veist.
425
00:27:03,581 --> 00:27:04,874
Ertu að grínast núna?
426
00:27:05,625 --> 00:27:07,543
Reynsla, byssur.
Láttu þetta vera.
427
00:27:07,710 --> 00:27:08,753
Peningar.
428
00:27:08,920 --> 00:27:10,463
Þetta er Fríborg.
429
00:27:10,630 --> 00:27:12,632
Þú gætir rænt búð eða bíl,
430
00:27:12,798 --> 00:27:14,884
kýlt vegfaranda.
Þú finnur leið.
431
00:27:15,051 --> 00:27:17,470
Ég myndi ekki meiða saklaust fólk.
432
00:27:20,306 --> 00:27:23,392
Ég verð að játa að það
er gaman að heyra.
433
00:27:24,185 --> 00:27:27,897
Ég gleymi að hér eru ekki allir
andfélagslegir og óþroskaðir.
434
00:27:29,106 --> 00:27:30,233
Takk.
435
00:27:30,399 --> 00:27:32,985
En heimurinn er ekki svona slæmur?
436
00:27:34,278 --> 00:27:35,780
Hann er ansi dapurlegur.
437
00:27:36,489 --> 00:27:38,991
Þú vissir það hefðirðu hitt
aulann sem skapaði hann.
438
00:27:39,158 --> 00:27:42,703
Erum við að tala um Guð?
Hefurðu hitt Hann?
439
00:27:43,746 --> 00:27:45,081
Er Hann auli?
440
00:27:45,248 --> 00:27:47,792
Hann heitir Antwan
og hann er tröll.
441
00:27:48,376 --> 00:27:49,710
Eru tröll til?
442
00:27:50,753 --> 00:27:56,342
Ég veit ekki hvort nokkur gerir það
en þú gætir grætt punkta á að vera góður.
443
00:27:56,509 --> 00:27:58,427
Vera hetja.
-Rólega, ofurmenni.
444
00:27:58,594 --> 00:28:00,555
Ef þú vilt ekki skjóta fólk,
steldu þá byssum þess.
445
00:28:00,721 --> 00:28:02,098
Það kemur þér hærra.
446
00:28:02,265 --> 00:28:03,641
Vertu góður gaur.
447
00:28:03,808 --> 00:28:05,059
Ég verð frábær gaur.
448
00:28:06,435 --> 00:28:08,729
Jæja, njóttu þess að vera
óspjallaður ævilangt.
449
00:28:09,146 --> 00:28:09,897
Farðu nú.
450
00:28:10,064 --> 00:28:12,108
Hvernig veit ég að ég
er kominn nógu hátt?
451
00:28:12,275 --> 00:28:14,318
Farðu yfir 100 og við tölum saman.
452
00:28:15,111 --> 00:28:16,779
Bless.
-Það er miklu meira en einn.
453
00:28:17,154 --> 00:28:18,197
Það er 99...
-Bless.
454
00:29:26,390 --> 00:29:27,475
Takk, Guy.
455
00:29:41,489 --> 00:29:42,490
Innistæða: 300.000 dalir
456
00:29:44,325 --> 00:29:45,660
13 BORĐ UPP
457
00:29:47,787 --> 00:29:48,788
Góðan dag, Goldie.
458
00:29:49,705 --> 00:29:50,873
Góðan dag, Goldie.
459
00:29:51,541 --> 00:29:53,209
Góðan andskotans dag, Goldie.
460
00:29:53,376 --> 00:29:55,628
{\an8}Ég hef þrjú orð:
Bláu skyrtu gaur.
461
00:29:55,795 --> 00:29:57,046
{\an8}Vinsælt Fríborgarfyrirbæri
Bláskyrtugaur
462
00:29:57,213 --> 00:30:01,884
{\an8}Gaurinn hækkar um borð á methraða
með því að leika hetju.
463
00:30:02,051 --> 00:30:05,513
{\an8}Fólk um allan heim spyr:
"Hver er þessi gaur?"
464
00:30:05,680 --> 00:30:09,225
{\an8}Ég veit ekki hver hann er
en hann er færari en allir hinir.
465
00:30:09,392 --> 00:30:12,979
{\an8}Hér kálar hann Beefoven
á borði 102 frá Clan Ragnarok.
466
00:30:13,145 --> 00:30:15,022
Þetta er kjaftæði.
-Hver er þessi gaur?
467
00:30:15,189 --> 00:30:16,274
Ég veit það ekki en hann er fær.
468
00:30:16,440 --> 00:30:18,651
{\an8}Já. Hann líkist statista
469
00:30:18,818 --> 00:30:21,070
{\an8}en hann er á fullu
að hækka sig um borð
470
00:30:21,237 --> 00:30:22,363
{\an8}með því að vera góður.
471
00:30:22,530 --> 00:30:25,616
"Þessi litríka persóna
í tölvuleiknum Fríborg
472
00:30:25,783 --> 00:30:28,619
hefur vakið athygli fyrir að vera góður."
473
00:30:28,786 --> 00:30:30,538
Piper.
-Hver er Bláskyrtugaur?
474
00:30:30,705 --> 00:30:31,789
Það er hárrétt.
475
00:30:31,956 --> 00:30:37,003
Bláskyrtugaur.
Hver er hann eða hún?
476
00:30:37,545 --> 00:30:38,963
67 BORĐ UPP
477
00:31:01,861 --> 00:31:05,656
Æði hefur gripið um sig meðal krakka
um allan heim: Bláskyrtugaur!
478
00:31:06,282 --> 00:31:07,241
Halló, Hinata.
479
00:31:08,034 --> 00:31:09,535
Þú ert í fínum fötum.
480
00:31:09,785 --> 00:31:12,538
Ekki hafa það gott,
hafðu það frábært!
481
00:31:12,705 --> 00:31:15,458
Æðislegt!
482
00:31:56,457 --> 00:32:00,044
Sjá hver er mættur aftur í vinnuna.
483
00:32:00,211 --> 00:32:02,421
Hvar varstu?
Ég var svo hræddur um þig.
484
00:32:03,464 --> 00:32:04,507
Hvaða skyrta er þetta?
485
00:32:04,674 --> 00:32:06,050
Hvar er kraginn og hnapparnir?
486
00:32:07,134 --> 00:32:08,803
Og ógyrtur.
Þú ert sjúskaður.
487
00:32:08,970 --> 00:32:11,639
Það er voðalegt að sjá þig.
Og fékkstu þér vöðva?
488
00:32:11,806 --> 00:32:13,015
Eða er einhver að pumpa þig?
489
00:32:13,182 --> 00:32:16,060
Leitt að ég hef ekki mætt.
490
00:32:16,227 --> 00:32:17,562
Ég var að velta ýmsu fyrir mér.
491
00:32:17,728 --> 00:32:20,606
Hvað meinarðu?
Það er ekkert til að velta fyrir sér.
492
00:32:20,773 --> 00:32:24,443
Þú ferð í háttinn, vaknar,
færð þér kaffi og mætir í vinnuna.
493
00:32:24,610 --> 00:32:27,738
Og endurtekur það á morgun.
-Stelpan.
494
00:32:28,155 --> 00:32:29,365
Ég talaði við hana.
495
00:32:29,532 --> 00:32:31,868
Þessa með sólgleraugun?
-Já, einmitt.
496
00:32:32,159 --> 00:32:36,539
Ég talaði við sólgleraugnafólk
og nú er ég einn af þeim.
497
00:32:36,706 --> 00:32:37,415
Ég.
498
00:32:38,332 --> 00:32:39,834
Leggist öll!
499
00:32:40,001 --> 00:32:41,419
Þú ert svo flottur.
500
00:32:41,586 --> 00:32:44,380
Hvað ef ég segði að þú
gætir verið meira?
501
00:32:44,547 --> 00:32:45,715
Þú gætir átt viðburðaríkara líf.
502
00:32:45,882 --> 00:32:48,009
Að þú gætir tekið eigin ákvarðanir.
503
00:32:48,176 --> 00:32:48,926
Þú, bjáni.
504
00:32:49,093 --> 00:32:50,636
Við erum í miðju samtali.
505
00:32:52,221 --> 00:32:53,431
Þetta er byssan mín.
506
00:32:53,598 --> 00:32:54,473
Þögn.
507
00:32:55,474 --> 00:32:58,603
Gleraugun breyttu lífi mínu
og þau breyta líka þínu lífi.
508
00:32:58,769 --> 00:33:00,438
Við notum ekki sólgleraugu.
509
00:33:02,565 --> 00:33:04,233
Jú, núna.
510
00:33:05,943 --> 00:33:06,903
Nú á ég þau.
511
00:33:07,069 --> 00:33:07,820
Ertu að grínast?
512
00:33:10,865 --> 00:33:11,782
Settu þau upp.
513
00:33:11,949 --> 00:33:12,658
Nei.
514
00:33:12,825 --> 00:33:14,869
Lífið þarf ekki að vera það
sem hendir okkur.
515
00:33:15,036 --> 00:33:17,580
Settu þau upp og þá sérðu það.
516
00:33:17,914 --> 00:33:19,498
Þú sérð það.
517
00:33:22,793 --> 00:33:23,711
Gerðu það.
518
00:33:24,921 --> 00:33:26,255
Ég get það ekki.
519
00:33:28,341 --> 00:33:29,425
Því miður.
520
00:33:36,349 --> 00:33:38,100
Ég held þeim, asni.
521
00:33:38,267 --> 00:33:40,520
Farðu nú. Vertu betri.
522
00:33:40,686 --> 00:33:42,605
Burt. Núna.
523
00:33:42,772 --> 00:33:44,273
Ekki ganga, hlaupa.
524
00:33:44,982 --> 00:33:46,234
Og þú...
525
00:33:47,944 --> 00:33:49,028
Fyrirgefðu.
526
00:33:49,862 --> 00:33:52,865
Þú gætir náð í miklu betri mann.
527
00:33:53,032 --> 00:33:56,118
Þú gætir verið með góðum gaur.
528
00:33:57,286 --> 00:33:59,539
Eða kannski ekki með neinum.
529
00:33:59,705 --> 00:34:02,083
Nákvæmlega.
Þeir eru flestir ömurlegir.
530
00:34:02,250 --> 00:34:03,876
Það er rétt.
-Hræðilegir.
531
00:34:04,043 --> 00:34:05,253
Gerðu það sem þú vilt gera.
532
00:34:12,802 --> 00:34:16,639
Þú ert besti vinur minn.
Þú þarft ekki að vera hræddur.
533
00:34:16,806 --> 00:34:19,475
Ef þú skiptir um skoðun
verð ég hér.
534
00:34:25,731 --> 00:34:28,025
Bláskyrtugaurinn okkar
er alls staðar.
535
00:34:29,110 --> 00:34:31,487
Ég veit.
-Hver er hann?
536
00:34:31,654 --> 00:34:33,489
Millie
Þarf að tala við þig strax!
537
00:34:37,201 --> 00:34:38,995
Sönnunin er í geymslunni.
538
00:34:39,161 --> 00:34:42,623
{\an8}Ég næ því ekki ein, ég reyndi það.
539
00:35:00,558 --> 00:35:01,350
Ég er hér.
540
00:35:02,310 --> 00:35:03,853
Ég er þér þakklát, Keys.
541
00:35:04,020 --> 00:35:08,983
Svo það sé á hreinu
opna ég bara dyrnar.
542
00:35:09,150 --> 00:35:12,236
Ef búturinn sannar að Antwan
notaði kóðann ólöglega,
543
00:35:12,403 --> 00:35:13,404
finndu hann og farðu út.
544
00:35:14,864 --> 00:35:18,910
Spilari er í skartgripabúð
í miðbænum.
545
00:35:19,076 --> 00:35:20,536
Það gefur þér fimm mínútur.
546
00:35:23,080 --> 00:35:24,207
Og núna.
547
00:35:33,424 --> 00:35:35,801
Keys, þú ert snillingur.
548
00:35:35,968 --> 00:35:36,928
Jæja?
Ég sit á klósettinu
549
00:35:37,094 --> 00:35:40,389
og stel notendakóðum
svo mér líður ekki þannig.
550
00:35:40,556 --> 00:35:41,724
Eins og vanalega.
551
00:35:41,891 --> 00:35:43,184
Gott að ég veit betur.
552
00:35:43,351 --> 00:35:47,438
Búturinn á að vera á veggnum
vinstra megin við þig.
553
00:35:47,605 --> 00:35:49,357
Takk fyrir hjálp.
-Ekki málið.
554
00:35:49,524 --> 00:35:50,942
Ég vona að sönnunin sé þar.
555
00:35:59,158 --> 00:36:01,035
Leikur 56 þarf leikjatölvu
með fjölspilun
556
00:36:16,050 --> 00:36:17,760
Keys! Ég þarf hjálp!
557
00:36:17,927 --> 00:36:19,554
Hann setti gildrur
og upphafspunkta.
558
00:36:19,720 --> 00:36:20,805
Ég get ekki hjálpað þér.
559
00:36:42,451 --> 00:36:43,494
Bláskyrtugaur?
560
00:36:43,661 --> 00:36:47,290
Þetta er bolur. Var þetta flott?
Mér fannst það flott.
561
00:36:47,623 --> 00:36:50,918
Þú ert svo sæt.
Þetta hús er svo fínt.
562
00:36:58,551 --> 00:36:59,552
Hvað ertu að gera hér?
563
00:36:59,719 --> 00:37:02,555
Ég ætlaði að stela myndbút,
nú reynum við að lifa af.
564
00:37:03,764 --> 00:37:04,765
Við hvern talarðu?
565
00:37:06,684 --> 00:37:09,437
Þennan í statistaskinninu.
566
00:37:10,313 --> 00:37:12,273
Það eru engir aðrir spilarar í þessu húsi.
567
00:37:14,525 --> 00:37:15,776
Ég meiddi mig í hendinni.
568
00:37:15,943 --> 00:37:17,028
Leggstu niður!
569
00:38:06,369 --> 00:38:07,745
Fyrirgefðu!
570
00:38:13,209 --> 00:38:14,460
Við stöndum okkur vel.
571
00:38:29,642 --> 00:38:31,018
Við ættum að fara!
572
00:38:32,603 --> 00:38:33,688
Andskotans!
573
00:38:41,070 --> 00:38:42,238
Ertu með byssu í vasanum?
574
00:38:42,405 --> 00:38:43,072
Nei.
575
00:38:43,239 --> 00:38:45,157
Hvað?
-Ég er með tvær byssur.
576
00:39:19,901 --> 00:39:21,777
Hjólið getur víst ekki flogið.
577
00:39:22,236 --> 00:39:22,987
Nei.
578
00:39:23,154 --> 00:39:24,238
Stökktu.
579
00:39:35,541 --> 00:39:37,502
Antwan að koma!
580
00:39:38,044 --> 00:39:39,420
Andskotinn.
581
00:39:54,352 --> 00:39:55,937
Góðan dag, hjörð!
582
00:39:56,103 --> 00:39:57,438
Þú ert rekinn.
583
00:39:57,605 --> 00:40:00,274
Dreifingaraðilar hafna
blóðugu uppvakningunum.
584
00:40:00,441 --> 00:40:01,984
Út með þá.
Það gerðist aldrei. Næst.
585
00:40:02,151 --> 00:40:05,988
Lögmennirnir þurfa að fá vitnisburð.
-Talaðu. Hvaða málssókn?
586
00:40:06,155 --> 00:40:08,658
Millie Rusk?
Ekkert mál.
587
00:40:08,824 --> 00:40:10,451
Það fer aldrei fyrir rétt,
588
00:40:10,618 --> 00:40:13,454
hún hefur enga sönnun
og félagi hennar vinnur hjá mér.
589
00:40:13,621 --> 00:40:14,539
Þetta er pottþétt.
590
00:40:14,705 --> 00:40:17,708
Antwan. Þú lítur vel út.
Ég hélt þú værir á hátíðinni.
591
00:40:17,875 --> 00:40:20,127
Sýnist þér ég vera þar?
592
00:40:20,294 --> 00:40:21,254
Þú, þú...
593
00:40:21,420 --> 00:40:23,631
Lokaðu þínum skeggjaða tranti
og hlustaðu.
594
00:40:23,798 --> 00:40:26,425
Veistu um aulann í leiknum
sem líkist statista?
595
00:40:26,592 --> 00:40:29,178
Við köllum hann Bláskyrtu
en við hendum honum.
596
00:40:29,345 --> 00:40:32,765
Nei. Fólk er hrifið af honum.
Það er á samfélagsmiðlunum.
597
00:40:32,932 --> 00:40:35,935
Ég ætla að nota skinnið
í Fríborg 2.
598
00:40:36,102 --> 00:40:39,355
Listanördar!
Við uppfærum Bláskyrtu.
599
00:40:39,522 --> 00:40:41,440
Massa hann.
Gera að leigumorðingja.
600
00:40:41,607 --> 00:40:44,402
Við erum þegar sein með að flytja
skinnin úr Fríborg 1.
601
00:40:44,569 --> 00:40:47,864
Ekki fást um þau.
Þau verða ekki nothæf í Fríborg 2.
602
00:40:48,030 --> 00:40:51,617
Þú sagðir aðdáendum að Fríborg 2
yrði samhæfð Fríborg 1. Það var auglýst.
603
00:40:51,784 --> 00:40:53,828
Þú sagðir framhaldið byggt
á sömu persónum.
604
00:40:53,995 --> 00:40:57,331
Málið er að þegar ég sagði það
var ég að ljúga.
605
00:40:57,498 --> 00:40:59,709
Leikurinn er fullur af villum.
606
00:40:59,876 --> 00:41:01,210
Ég er með haug af kvörtunum.
607
00:41:01,377 --> 00:41:02,712
Ég veit það er fúlt.
608
00:41:02,879 --> 00:41:07,425
En IP-auðkenning er alveg skýr.
Hafðu ekki áhyggjur.
609
00:41:07,592 --> 00:41:11,679
En við gætum hannað nýjan leik.
-Hvað?
610
00:41:11,846 --> 00:41:14,307
Því skyldi ég gera það
þegar ég get gert framhald?
611
00:41:15,391 --> 00:41:16,684
Til að bæta leikinn.
612
00:41:16,851 --> 00:41:19,770
IP og framhald
er það sem allir vilja.
613
00:41:19,937 --> 00:41:21,105
Má ég spyrja þig spurningar?
614
00:41:21,272 --> 00:41:23,733
Þú dýrkar Kentucky kjúkling.
-Nei.
615
00:41:23,900 --> 00:41:26,736
Ef þú dýrkar Kentucky kjúkling
og ég sel Kentucky kjúkling
616
00:41:26,903 --> 00:41:28,738
og veit að þú dýrkar Kentucky kjúkling,
617
00:41:28,905 --> 00:41:32,742
því skyldi ég opna matstað
og kalla hann "Albuquerque kalkún"?
618
00:41:32,909 --> 00:41:34,869
Það er út í hött, maður.
-Út í hött.
619
00:41:35,036 --> 00:41:38,956
Hvað færðu? Framhald.
Kentucky kjúkling-kjúkling, 2. hluti.
620
00:41:39,123 --> 00:41:41,250
Láttu hann heyra það.
621
00:41:41,417 --> 00:41:43,628
Komdu hingað.
622
00:41:43,794 --> 00:41:47,298
Ekki stressa þinn fallega
sjampó-auglýsingakoll.
623
00:41:47,465 --> 00:41:50,635
Fríborg 2 verður yfirmagnaður.
624
00:41:50,801 --> 00:41:52,553
Það er ekki orð.
625
00:41:54,305 --> 00:41:56,224
Viltu ekki fara í hugbúnaðargerð?
626
00:41:56,390 --> 00:41:58,184
Ég veit þú ert nógu klár.
627
00:41:59,227 --> 00:42:01,479
Nei, takk.
Ég er ánægður hér.
628
00:42:03,481 --> 00:42:07,902
Fínt. Flughræðsla.
Ekki að ég skilji það.
629
00:42:08,069 --> 00:42:10,279
En ég er sáttur við
að hækka ekki launin þín.
630
00:42:10,446 --> 00:42:11,989
Antwan, farinn.
631
00:42:22,750 --> 00:42:24,210
Hver er þessi gaur?
632
00:42:33,636 --> 00:42:35,179
Ég fór að þínu ráði.
633
00:42:37,098 --> 00:42:38,307
Ég hækkaði um borð.
634
00:42:39,225 --> 00:42:40,560
Glæsilegt.
635
00:42:42,353 --> 00:42:44,355
Af hverju gerirðu þetta allt?
636
00:42:44,522 --> 00:42:48,442
Mér fannst ég víst... standa í stað.
637
00:42:49,527 --> 00:42:53,239
Líf mitt, þú veist.
Mér fannst ég svo...
638
00:42:53,698 --> 00:42:55,032
Fastur.
639
00:42:56,534 --> 00:42:59,745
Já. En svo sá ég þig.
640
00:43:01,205 --> 00:43:02,999
Svo sá ég þig.
641
00:43:03,958 --> 00:43:07,044
Hver ertu?
-Ég er Guy.
642
00:43:07,170 --> 00:43:10,214
Nei, hver ertu í alvöru?
-Ennþá Guy.
643
00:43:10,381 --> 00:43:14,427
Allt þetta, að hækka svona hratt.
644
00:43:15,178 --> 00:43:17,513
Senda þessum heimi puttann.
645
00:43:17,680 --> 00:43:18,931
Hvernig ferðu að þessu?
646
00:43:19,098 --> 00:43:22,059
Ég hef aldrei sent neinum
neinn af puttunum mínum.
647
00:43:22,643 --> 00:43:24,270
Vinnurðu ekki á Soonami?
-Nei.
648
00:43:24,437 --> 00:43:26,480
Þú hefur innherjaforskot.
-Ég vinn í banka.
649
00:43:26,647 --> 00:43:27,523
Bankinn, já.
650
00:43:27,690 --> 00:43:31,736
Svo þú ert magnaður hakkari
sem vinnur í banka.
651
00:43:31,903 --> 00:43:35,573
Já, ég vinn í bankanum.
-Hvar fékkstu þetta skinn?
652
00:43:36,782 --> 00:43:38,576
Það hefur alltaf verið þarna.
653
00:43:38,743 --> 00:43:40,870
Af hverju spyrja allir að þessu?
654
00:43:41,037 --> 00:43:42,788
Ég veit það ekki, af hverju?
655
00:43:46,083 --> 00:43:49,003
Nei. Ég geri þetta ekki.
656
00:43:50,129 --> 00:43:51,464
Hvað er að gerast núna?
657
00:43:51,631 --> 00:43:53,424
Ég veit það ekki
en ég trúi því ekki.
658
00:43:53,591 --> 00:43:54,884
Nei.
659
00:43:55,051 --> 00:43:56,844
Fínt. Ég gleymi því.
-Gott.
660
00:43:57,011 --> 00:44:00,014
Sleppum því.
-Já. Fínt.
661
00:44:00,181 --> 00:44:03,267
Við eigum víst öll okkar leyndarmál.
-Ó, já.
662
00:44:08,523 --> 00:44:10,566
Finnst þér ís góður?
663
00:44:10,733 --> 00:44:13,236
Ég trúi ekki að ég hafi
aldrei komið hingað.
664
00:44:13,819 --> 00:44:15,238
Það er eins konar leyndarmál.
665
00:44:15,988 --> 00:44:19,325
Við félagi minn komum hingað.
Hér er kyrrlátt og öruggt.
666
00:44:19,492 --> 00:44:21,118
Já, ég skil það.
667
00:44:22,328 --> 00:44:24,163
Engir leikir hér.
668
00:44:25,122 --> 00:44:28,376
Þú verður að smakka þetta.
Þú heldur að ég sé klikkaður.
669
00:44:28,543 --> 00:44:29,919
Þetta er mitt uppáhaldsbragð.
670
00:44:30,086 --> 00:44:32,296
Tvo þá vanalegu, takk.
-Sjálfsagt, Guy.
671
00:44:32,463 --> 00:44:34,423
Það er kúlutyggjóbragð.
672
00:44:34,590 --> 00:44:36,050
Heldurðu ekki að ég sé klikkaður?
673
00:44:36,384 --> 00:44:37,593
Guy...
674
00:44:37,760 --> 00:44:40,805
farðu úr hausnum á mér.
Ég dýrka kúlutyggjóís.
675
00:44:40,972 --> 00:44:42,557
Ertu að gera grín að mér?
676
00:44:42,723 --> 00:44:45,893
Nei! Engum finnst kúlutyggjóís góður.
-Jú, mér.
677
00:44:46,060 --> 00:44:48,938
Ég hætti í sambandi út af kúlutyggjóís.
-Í alvöru?
678
00:44:49,105 --> 00:44:50,606
Skál.
-Skál.
679
00:44:52,108 --> 00:44:53,067
Er þetta ekki gott?
680
00:44:53,401 --> 00:44:54,235
Finnurðu bragð?
681
00:44:54,402 --> 00:44:57,905
Bragð? Eins og tungan í mér
hafi átt barn með sólarupprásinni.
682
00:45:00,908 --> 00:45:02,827
Kaffi var uppáhaldsmaturinn minn
683
00:45:02,994 --> 00:45:05,162
en í samanburði er það fljótandi þjáning.
684
00:45:06,205 --> 00:45:07,290
Hvað?
685
00:45:10,251 --> 00:45:12,879
Ekkert. Þú ert fyndinn.
686
00:45:14,172 --> 00:45:15,590
Er það?
-Já.
687
00:45:15,756 --> 00:45:17,341
Á undarlegan hátt.
688
00:45:18,342 --> 00:45:20,720
En það er minn stíll.
689
00:45:20,887 --> 00:45:22,889
Undarleg fyndni er líka minn stíll.
690
00:45:23,055 --> 00:45:24,974
Flott.
-Já. Ég kann brandara.
691
00:45:25,141 --> 00:45:27,602
Undarlega fyndinn brandara.
Viltu heyra? -Já.
692
00:45:28,644 --> 00:45:33,149
Samkynhneigður maður og maður í hjólastól
reyna að myrða lítið barn.
693
00:45:33,316 --> 00:45:35,610
Fatlafólið segir við hommann...
-Hættu.
694
00:45:35,776 --> 00:45:37,862
Hættu! Hvar heyrðirðu þetta?
695
00:45:38,029 --> 00:45:40,531
Í ráni. Byssumaðurinn
sagði bílstjóranum það
696
00:45:40,698 --> 00:45:43,743
og honum fannst það drepfyndið
svo ég sagði öllum það.
697
00:45:43,910 --> 00:45:45,745
Má ég gefa þér ráð?
698
00:45:45,912 --> 00:45:48,956
Ekki læra brandara af tröllunum í Fríborg.
699
00:45:49,123 --> 00:45:51,542
Tröllum?
-Er þetta róla?
700
00:46:06,516 --> 00:46:07,600
BARÞJÓNN
701
00:46:08,643 --> 00:46:09,477
BOMBA
702
00:46:16,526 --> 00:46:17,360
GJALDKERI
703
00:46:17,527 --> 00:46:18,528
Hvert þó í...
704
00:46:26,244 --> 00:46:28,538
Þetta er of furðulegt.
705
00:46:28,704 --> 00:46:31,666
Gömul Mariah-lög, kúlutyggjóís
og nú rólur?
706
00:46:31,832 --> 00:46:34,001
Það er of furðulegt.
-Ég hugsaði það sama.
707
00:46:34,168 --> 00:46:35,545
Ég hugsaði það.
708
00:46:35,711 --> 00:46:38,631
Þegar ég var lítil
var ég vitlaus í rólur.
709
00:46:40,132 --> 00:46:41,968
Að alast upp í minni fjölskyldu...
710
00:46:42,969 --> 00:46:44,428
Þú vilt ekki heyra þetta.
711
00:46:44,887 --> 00:46:47,014
Ég vil heyra allt.
712
00:46:48,933 --> 00:46:51,644
Í minni fjölskyldu var ekki nóg
að vera frábær.
713
00:46:52,144 --> 00:46:55,815
Þú varðst að sigra og þrýstingurinn...
714
00:46:55,982 --> 00:46:57,942
Það var stöðugur þrýstingur.
715
00:46:58,651 --> 00:47:01,946
En úti í garði í litlu rólunni...
716
00:47:02,113 --> 00:47:03,239
Þessi stund, þú veist,
717
00:47:03,406 --> 00:47:07,243
augnablikið milli þess
að fara hærra og falla
718
00:47:07,410 --> 00:47:10,371
og maður er þyngdarlaus og frjáls.
-Ástfanginn.
719
00:47:10,538 --> 00:47:12,748
Frjáls. Eins og þú sagðir.
720
00:47:15,710 --> 00:47:17,712
Mig langar að kyssa þig.
Er það skrýtið?
721
00:47:19,046 --> 00:47:20,339
Langar þig að kyssa mig?
722
00:47:21,966 --> 00:47:23,843
Mig langar hræðilega að kyssa þig.
723
00:47:24,260 --> 00:47:25,469
Viltu kyssa mig hræðilega?
724
00:47:25,636 --> 00:47:27,013
Nei.
725
00:47:27,180 --> 00:47:28,931
Nei. Ég vil kyssa þig vel.
726
00:47:29,098 --> 00:47:32,268
Ég meina ég er asni svo ég tala
stundum eins og asni.
727
00:47:32,435 --> 00:47:33,728
Nei, þú ert ekki asni.
728
00:47:36,564 --> 00:47:38,649
Ef þú kannt það, gerðu það þá.
729
00:47:38,816 --> 00:47:39,984
Ég kann það.
730
00:47:44,405 --> 00:47:45,907
Hér kemur það.
731
00:48:08,137 --> 00:48:12,475
Þetta var svo miklu betra en ís.
732
00:48:14,018 --> 00:48:15,436
Ég held að einhver sé að koma.
733
00:48:15,603 --> 00:48:16,604
Svo sannarlega.
734
00:48:16,771 --> 00:48:18,564
Þetta var gaman.
735
00:48:18,731 --> 00:48:21,651
Hittumst aftur fljótlega.
736
00:48:21,817 --> 00:48:23,611
Já. Örugglega.
737
00:48:23,778 --> 00:48:25,154
Kannski í raunheimum.
738
00:48:26,864 --> 00:48:28,241
Já.
739
00:48:31,160 --> 00:48:32,954
Bless, Molotov.
740
00:48:33,120 --> 00:48:36,958
Mitt rétta nafn er Millie.
741
00:48:38,209 --> 00:48:41,963
Mitt rétta nafn er ennþá Guy.
742
00:48:48,427 --> 00:48:51,806
Millie, opnaðu! Þetta er ég, Keys!
Opnaðu!
743
00:48:51,973 --> 00:48:54,684
Millie. Þetta er ég, opnaðu!
744
00:48:54,851 --> 00:48:56,811
Hvað?
-Þú hafðir rétt fyrir þér.
745
00:48:57,770 --> 00:48:59,230
Komdu inn.
746
00:48:59,397 --> 00:49:01,816
Það var rétt, kóðinn er í Fríborg
747
00:49:01,983 --> 00:49:04,694
og hann virkar.
748
00:49:04,861 --> 00:49:06,362
Ég veit en við höfum ekki sönnun.
749
00:49:06,529 --> 00:49:08,406
Gleymdu því bara aðeins.
750
00:49:08,614 --> 00:49:10,783
Leikurinn okkar, Lífið sjálft,
751
00:49:10,950 --> 00:49:14,996
þar sem persónur myndu vaxa
og breytast og virka sannar, virkaði.
752
00:49:15,162 --> 00:49:16,789
Gervigreindin virkaði.
753
00:49:16,956 --> 00:49:20,293
Þess vegna er Fríborg svo raunveruleg
og fólk svo hrifið.
754
00:49:20,459 --> 00:49:22,336
Auðvitað er hann ekki eins.
755
00:49:22,503 --> 00:49:25,298
Það eru engir fossar, fiðrildi
eða einhyrningar.
756
00:49:25,464 --> 00:49:28,259
Allar persónurnar hafa öðruvísi skinn.
Auðvitað.
757
00:49:28,426 --> 00:49:32,847
En kóðinn bak við leikinn er sá sami.
Kóðinn okkar.
758
00:49:33,014 --> 00:49:35,808
Og Guy hefur þróast meira
en við héldum að væri hægt.
759
00:49:35,975 --> 00:49:38,352
Meinarðu hakkarann í statistaskinninu?
760
00:49:38,519 --> 00:49:41,939
Ég er að segja að Bláskyrtugaurinn
761
00:49:43,274 --> 00:49:44,692
sé ekki spilari.
762
00:49:45,109 --> 00:49:47,945
Hann er algrím sem heldur
að hann sé lifandi.
763
00:49:48,112 --> 00:49:54,493
Tæknilega er hann lifandi.
Hann er fyrsta raunverulega gervigreindin.
764
00:49:55,953 --> 00:49:57,705
Nei!
-Ég veit.
765
00:49:57,872 --> 00:49:59,248
Nei.
-Jú.
766
00:49:59,415 --> 00:50:00,791
Guy. Minn Guy?
767
00:50:00,958 --> 00:50:02,126
Þinn Guy?
768
00:50:02,293 --> 00:50:03,419
Hver fj...
-Þetta er gott.
769
00:50:03,586 --> 00:50:05,087
Nei, það er mjög slæmt.
770
00:50:05,254 --> 00:50:08,424
Kóðinn hans er þúsund sinnum stærri
en hann á að vera.
771
00:50:08,591 --> 00:50:09,926
Okkur tókst það.
772
00:50:11,052 --> 00:50:14,972
Allt það sem við vildum hanna,
það gerðist.
773
00:50:15,139 --> 00:50:18,059
Vissirðu að statistar eiga einkalíf?
774
00:50:18,976 --> 00:50:21,103
Einn barþjónninn lærði að laga cappuccino.
775
00:50:21,270 --> 00:50:23,272
Það er erfitt.
Ég kann það ekki.
776
00:50:23,439 --> 00:50:25,358
Ég get ekki látið haframjólkina freyða.
777
00:50:25,816 --> 00:50:28,069
Og bomban í leiknum
778
00:50:28,236 --> 00:50:32,823
skrifaði harðorða ádeilu
á kynjahlutverk, karlaveldið...
779
00:50:32,990 --> 00:50:35,910
Það er umvöndunarsamt
en samt ansi gott. Fögnum því!
780
00:50:36,077 --> 00:50:37,870
Nei, þetta má ekki gerast.
-Hvað segirðu?
781
00:50:38,037 --> 00:50:43,501
Þetta var okkar takmark!
-Ég leyfði honum að kyssa mig! Já.
782
00:50:46,921 --> 00:50:49,632
Hverjum leyfðirðu að kyssa þig?
-Guy.
783
00:50:50,842 --> 00:50:51,634
Guy?
784
00:50:51,801 --> 00:50:56,556
Í fyrsta sinn í langan tíma
kyssi ég almennilegan strák
785
00:50:56,722 --> 00:50:59,350
og auðvitað er hann ekki raunverulegur!
786
00:50:59,517 --> 00:51:00,852
Það er enginn takki fyrir það.
787
00:51:01,727 --> 00:51:03,187
Hann fann takkann.
788
00:51:05,690 --> 00:51:07,191
Ég er alveg ruglaður.
-Svo heitt.
789
00:51:07,358 --> 00:51:08,526
Og undarlega forvitinn.
790
00:51:09,777 --> 00:51:13,990
Léstu leikjapersónu með gervigreind
kyssa þig?
791
00:51:14,156 --> 00:51:16,325
Ekki segja það svona.
-Og hélst það yrði...
792
00:51:16,492 --> 00:51:18,369
Þú verður að hitta hann.
793
00:51:18,536 --> 00:51:21,497
Hann er fyndinn, indæll
og rosalega myndarlegur.
794
00:51:21,664 --> 00:51:23,916
Guð, nú segi ég það upphátt.
795
00:51:24,083 --> 00:51:27,545
Og annað, hann er svona fjögurra ára.
796
00:51:29,213 --> 00:51:30,840
Virkilega? Viltu tala um það?
-Já.
797
00:51:31,007 --> 00:51:33,092
Nú er þetta óhugnanlegt.
798
00:51:33,801 --> 00:51:36,304
Burtséð frá því, þegar fólk
kemst að þessu
799
00:51:36,470 --> 00:51:39,056
gætirðu unnið til Nóbelsverðlauna.
Ó, Guð.
800
00:51:39,223 --> 00:51:40,141
Hvað?
801
00:51:40,308 --> 00:51:41,767
Guð. Ef þeir sjá þetta...
802
00:51:42,310 --> 00:51:45,021
Hvað? Hvað er að?
-Antwan. Nema hvað?
803
00:51:45,563 --> 00:51:47,982
Hann lýgur.
Neitaði að hafa notað okkar kóða
804
00:51:48,149 --> 00:51:50,234
og laug um samhæfingu Fríborga 1 og 2.
805
00:51:50,401 --> 00:51:52,737
Ég held að hann ljúgi um Fríborg 1.
-Um hvað ertu að tala?
806
00:51:52,945 --> 00:51:56,782
Sérðu? Það er ekki einn einasti leikur,
engin staðsetning.
807
00:51:56,949 --> 00:51:59,076
Hér er engin persóna úr Fríborg 1.
808
00:51:59,243 --> 00:52:02,121
Fríborg 2 er ekki uppfærsla...
-Hann kemur í stað hins.
809
00:52:02,288 --> 00:52:03,915
Fríborg 2 byrjar á mánudaginn...
810
00:52:04,081 --> 00:52:07,376
Bláskyrtugaur, sönnun um okkar kóða,
öllu verður eytt.
811
00:52:07,543 --> 00:52:08,794
Hann getur ekki gert það.
812
00:52:08,961 --> 00:52:12,131
Þetta er gervilíf.
Það er brjálæði.
813
00:52:15,760 --> 00:52:16,928
Það er allt tapað.
814
00:52:17,637 --> 00:52:19,222
Kannski ekki.
815
00:52:19,680 --> 00:52:21,849
Ef við finnum okkar upprunalega grunn
816
00:52:22,016 --> 00:52:24,685
sannar það að Antwan notaði
okkar kóða án réttinda.
817
00:52:24,852 --> 00:52:28,439
Við þurfum að finna hann fyrir Fríborg 2.
Við höfum 48 tíma.
818
00:52:28,606 --> 00:52:31,317
Ég leitaði að honum.
-Ég veit það.
819
00:52:31,484 --> 00:52:33,861
Nú vitum við bæði
um Bláskyrtugaur,
820
00:52:34,028 --> 00:52:37,448
kannski gæti hann hjálpað.
-Þá þyrfti ég að segja honum allt.
821
00:52:38,115 --> 00:52:40,993
Hann verður ekki til
þegar framhaldið byrjar.
822
00:52:42,370 --> 00:52:43,621
Heimur hans er á enda.
823
00:52:44,372 --> 00:52:46,499
Heldurðu ekki að hann
vilji bjarga honum?
824
00:52:48,793 --> 00:52:49,669
Gjörðu svo vel.
825
00:52:49,836 --> 00:52:50,753
Takk fyrir.
826
00:52:50,920 --> 00:52:52,922
Ekki málið.
-Guy?
827
00:52:54,507 --> 00:52:55,800
Við þurfum að tala saman.
828
00:52:56,175 --> 00:52:58,553
Hvar er ástralski hreimurinn?
829
00:52:58,719 --> 00:52:59,554
Breski hreimurinn.
830
00:52:59,720 --> 00:53:01,764
Ég þekki ástralskan hreim
þegar ég sé hann.
831
00:53:02,557 --> 00:53:04,016
Ég slökkti á hreimafilternum.
832
00:53:05,476 --> 00:53:06,394
Þetta er ég.
833
00:53:07,103 --> 00:53:07,937
Gott.
834
00:53:08,104 --> 00:53:10,231
Ég þarf að segja þér nokkuð mikilvægt.
835
00:53:10,398 --> 00:53:11,482
Ertu gift?
836
00:53:11,649 --> 00:53:13,651
Nei.
-Ó, Guð!
837
00:53:16,112 --> 00:53:18,072
Það hefði verið það alversta.
838
00:53:18,239 --> 00:53:19,866
Kannski ekki það versta.
839
00:53:21,534 --> 00:53:23,160
Ég þarf að sýna þér dálítið.
840
00:53:31,961 --> 00:53:33,921
Ég velti fyrir mér hvað væri hér.
841
00:53:34,088 --> 00:53:37,842
Stilltu á drápsmyndavélina
fyrir fleiri hápunkta dagsins
842
00:53:38,009 --> 00:53:41,637
í hverju blóðugu,
sundurskotnu horni Fríborgar.
843
00:53:42,263 --> 00:53:43,556
Hafið þið séð köttinn minn?
844
00:53:43,723 --> 00:53:45,474
Þetta er Phyllis.
Hún týnir alltaf köttunum.
845
00:53:45,641 --> 00:53:46,684
AUKALEIKUR:
Finna kettina
846
00:53:46,893 --> 00:53:48,352
LEIKUR:
Ræna búðina
847
00:53:48,519 --> 00:53:51,397
Og þarna er Joe vinur minn.
Ég þekki hann.
848
00:53:52,273 --> 00:53:54,400
Ég skil ekki.
Hvaða staður er þetta?
849
00:53:54,567 --> 00:53:58,946
Ég kem mér bara að efninu,
þessi borg er leikur.
850
00:53:59,113 --> 00:54:01,365
Ég kem mér bara að efninu,
ég veit það.
851
00:54:01,532 --> 00:54:04,744
Þú kenndir mér að spila hann.
-Já, það er rétt.
852
00:54:04,911 --> 00:54:07,955
En þetta er ekki bara eins og leikur.
Það er leikur.
853
00:54:08,831 --> 00:54:11,459
Þetta er tölvuleikur og ekkert meira.
854
00:54:12,168 --> 00:54:15,004
Er þá allur heimurinn leikur?
855
00:54:15,171 --> 00:54:16,172
Já.
856
00:54:16,339 --> 00:54:18,174
Og erum við öll að spila leikinn?
857
00:54:18,341 --> 00:54:20,426
Eiginlega ekki.
858
00:54:21,594 --> 00:54:26,265
Ég spila og allt fólkið hér líka.
Við lifum í raunheimi.
859
00:54:26,849 --> 00:54:28,392
En þú ert bara til hérna.
860
00:54:28,559 --> 00:54:31,145
Þess vegna geturðu aldrei
farið úr Fríborg.
861
00:54:31,312 --> 00:54:34,398
Þú ert það sem kallast statisti.
-Statisti.
862
00:54:34,565 --> 00:54:38,861
Löggan og vöðvastælta kanínan
kölluðu mig það. Hvað er statisti?
863
00:54:39,028 --> 00:54:41,030
Skoðum stigatöfluna betur.
-Sjáðu þetta.
864
00:54:41,197 --> 00:54:42,448
Leggist öll niður!
865
00:54:42,615 --> 00:54:43,491
LEIKUR:
BANKARÁN
866
00:54:43,658 --> 00:54:45,993
Reynið ekki að vera hetjur.
Þessu lýkur fljótt.
867
00:54:46,160 --> 00:54:48,663
Ég skil ekki.
-Þú ert persóna sem ekki er hægt að spila.
868
00:54:48,829 --> 00:54:49,830
GRIMMDARBÓNUS
869
00:54:49,997 --> 00:54:52,375
Ekki hægt...
-Þú ert persóna í bakgrunni.
870
00:54:52,542 --> 00:54:55,711
Til að gera leikinn skemmtilegri
fyrir alvöru fólk.
871
00:54:55,878 --> 00:54:59,215
Bíddu augnablik.
Ég vil vera viss um að ég skilji þetta.
872
00:54:59,382 --> 00:55:01,425
Ég vil bara skilja þetta.
873
00:55:01,592 --> 00:55:03,594
Er ég þá óekta?
874
00:55:04,303 --> 00:55:07,473
Er allur heimurinn óekta
og ég hef ekki aðalhlutverk,
875
00:55:07,640 --> 00:55:10,977
er ég bara bjáni í bakgrunni?
876
00:55:11,894 --> 00:55:15,064
Af hverju segirðu þetta, Millie?
Ég elska þig.
877
00:55:15,398 --> 00:55:18,317
Þú heldur það af því þú
ert forritaður þannig.
878
00:55:24,824 --> 00:55:26,826
Þú verður að hlusta á mig.
879
00:55:26,993 --> 00:55:29,662
Eftir tvo daga verður leiknum
lokað endanlega.
880
00:55:29,829 --> 00:55:32,331
Þegar framhaldið byrjar
verður öll borgin,
881
00:55:32,498 --> 00:55:36,419
þú, allt fólkið sem spilar ekki,
þið hverfið. Hlustaðu á mig.
882
00:55:36,586 --> 00:55:39,338
Mér hefur alltaf fundist
að það væri eitthvað meira.
883
00:55:39,505 --> 00:55:41,215
Svo sá ég þig.
884
00:55:41,799 --> 00:55:44,719
Og ég vissi að það var rétt,
það var rétt!
885
00:55:45,887 --> 00:55:48,139
Og mér leið dásamlega smástund.
886
00:55:48,306 --> 00:55:50,057
Ég veit.
-Þú veist það ekki.
887
00:55:50,224 --> 00:55:52,351
Af því við erum ekki eins.
888
00:55:53,394 --> 00:55:54,729
Sagðirðu það ekki?
889
00:55:54,896 --> 00:55:56,856
Við erum ekki eins.
890
00:55:57,023 --> 00:55:58,441
Þú ert raunveruleg.
891
00:55:59,358 --> 00:56:00,985
Og hvað er ég?
892
00:56:04,864 --> 00:56:06,032
Þú ert það ekki.
893
00:56:09,327 --> 00:56:10,411
Þú ert það ekki.
894
00:56:11,495 --> 00:56:14,498
Ég er kannski ekki raunverulegur
en um stund
895
00:56:14,957 --> 00:56:16,792
fannst mér ég fullur af lífi.
896
00:57:18,771 --> 00:57:21,816
Það er allt lygi!
897
00:57:27,405 --> 00:57:29,365
Skilaðu ársfjórðungsskýrslunum
á föstudag.
898
00:57:29,532 --> 00:57:31,951
Ársfjórðungsskýrslur?
En það viðskiptamál.
899
00:57:32,118 --> 00:57:34,120
Stórborgarlíf. Það er engu líkt.
900
00:57:34,287 --> 00:57:35,288
Þar til það kremur sálina.
901
00:57:35,454 --> 00:57:38,833
Hefur nokkur séð köttinn minn?
Hefur nokkur...
902
00:57:39,000 --> 00:57:40,877
Kettina þína?
Nei, ég hef ekki séð þá.
903
00:57:41,043 --> 00:57:44,964
En hér er byltingarkennd hugmynd:
Lokaðu fjandans dyrunum.
904
00:57:45,131 --> 00:57:47,425
Þeir klifra ekki upp á hvern annan
905
00:57:47,592 --> 00:57:50,720
og mynda kattaturn
til að dýrka upp lásana.
906
00:57:50,887 --> 00:57:53,014
Þeir hafa ekki þumalfingur.
907
00:57:53,723 --> 00:57:54,682
Engir þumalfingur!
908
00:57:55,474 --> 00:57:58,477
Skiljið þið það ekki?
Skilur ekkert ykkar það?
909
00:57:59,145 --> 00:58:03,441
Ekkert af þessu skiptir máli!
Það er ekki ekta! Við skiptum engu!
910
00:58:03,608 --> 00:58:07,820
Þessi bygging er óekta!
Þessi gata, óekta!
911
00:58:07,987 --> 00:58:08,863
Þessi bíll...
912
00:58:15,578 --> 00:58:16,746
Johnny lögregluþjónn!
913
00:58:16,913 --> 00:58:18,080
Hafðu það gott, Guy.
914
00:58:29,592 --> 00:58:30,384
Komdu inn.
915
00:58:40,811 --> 00:58:43,231
Gjörðu svo vel.
-Takk.
916
00:58:45,525 --> 00:58:50,905
Hvað myndirðu gera ef þú kæmist
að því að þú værir ekki raunverulegur?
917
00:58:52,365 --> 00:58:53,491
Hvað meinarðu?
918
00:58:54,158 --> 00:58:55,117
Ímyndum okkur það.
919
00:58:57,036 --> 00:58:58,704
Má ég ímynda mér að ég sé vofa?
920
00:59:00,331 --> 00:59:01,207
Já.
921
00:59:01,374 --> 00:59:04,669
Lít ég út eins og núna?
Eða þegar ég dey?
922
00:59:04,836 --> 00:59:06,921
Er ég í útfararfötum?
-Það er sama.
923
00:59:07,088 --> 00:59:09,090
Þótt þetta séu vinnuföt
er ég með bindi.
924
00:59:09,257 --> 00:59:11,008
Höldum áfram að ímynda okkur.
925
00:59:11,676 --> 00:59:12,552
Ég skil.
926
00:59:13,719 --> 00:59:16,722
Ég er ekki vofa.
Það eru vonbrigði
927
00:59:16,889 --> 00:59:18,266
en ég skil það.
928
00:59:18,432 --> 00:59:22,937
Ég er sá sem ég er núna
og reyni að hjálpa vini.
929
00:59:24,105 --> 00:59:27,149
Hvað með það þótt ég
sé ekki raunverulegur?
930
00:59:27,817 --> 00:59:29,694
"Hvað með það?"
931
00:59:29,861 --> 00:59:30,778
Já, hvað með það?
932
00:59:30,945 --> 00:59:35,491
Ef þú ert ekki raunverulegur
skiptir þá nokkru hvað þú gerir?
933
00:59:35,658 --> 00:59:38,536
Hverju skiptir það?
Ég sit hér með mínum besta vini
934
00:59:38,703 --> 00:59:42,081
og reyni að hjálpa honum
í erfiðleikum.
935
00:59:42,623 --> 00:59:47,044
Og þótt ég sé ekki raunverulegur
er þessi stund sönn.
936
00:59:48,462 --> 00:59:52,717
Hér og nú.
Þessi stund er sönn.
937
00:59:53,718 --> 00:59:56,679
Hvað er sannara en sá sem hjálpar
þeim sem er honum kær?
938
00:59:57,680 --> 01:00:02,393
Ef það er ekki raunverulegt
þá veit ég ekki hvað.
939
01:00:05,146 --> 01:00:07,190
Þekkirðu hina öryggisverðina?
940
01:00:07,607 --> 01:00:09,025
Ég þekki þá alla.
Af hverju?
941
01:00:09,859 --> 01:00:13,571
Heyrðu, Buddy, við skulum
ekki hafa það gott,
942
01:00:14,822 --> 01:00:16,240
höfum það frábært.
943
01:00:17,742 --> 01:00:19,035
Hvað erum við að gera hér?
944
01:00:19,202 --> 01:00:21,662
Við ætlum að ná í myndbút
fyrir vinkonu mína.
945
01:00:21,829 --> 01:00:23,164
Er þetta yfirþyrmandi?
946
01:00:23,748 --> 01:00:25,750
Ég veit ekki.
Hvernig á að halda á þessu?
947
01:00:33,591 --> 01:00:35,343
Þú hefur nokkuð sem ég vil fá.
948
01:00:35,885 --> 01:00:37,595
Og þú afhendir það.
949
01:00:39,889 --> 01:00:41,015
Hvernig komust þið inn?
950
01:00:41,432 --> 01:00:43,434
Ég þekki öryggisvörðinn þinn.
951
01:00:44,060 --> 01:00:46,395
Jimmy?
-Hann heitir Luigi.
952
01:00:46,562 --> 01:00:48,147
Ef þú hefðir fyrir því
að læra nafnið
953
01:00:48,314 --> 01:00:49,941
myndi hann kannski ekki svíkja þig.
954
01:00:50,107 --> 01:00:53,402
Mig vantar myndbút
og þú afhendir mér hann.
955
01:00:53,903 --> 01:00:55,613
Bíddu aðeins, ertu...
956
01:00:56,572 --> 01:00:58,908
Ertu Bláskyrtugaurinn?
-Já, kannski.
957
01:00:59,075 --> 01:01:01,953
Hver andskotinn!
Þú ert Bláskyrtugaurinn!
958
01:01:02,161 --> 01:01:04,664
Ég dýrka þig.
-Er það?
959
01:01:04,830 --> 01:01:06,165
Ég er aðdáandi.
Þú ert æðislegur.
960
01:01:06,332 --> 01:01:08,543
Þú færð hvað sem þú vilt.
Bíddu aðeins.
961
01:01:08,709 --> 01:01:11,712
Leikjaspilarar, Revenjamin Buttons hér.
Guy er hér hjá mér.
962
01:01:11,879 --> 01:01:14,382
Hann er í geymslunni minni
og ætlar að ræna mig.
963
01:01:14,841 --> 01:01:15,633
Má ég heyra...
964
01:01:15,800 --> 01:01:17,927
"hvað-hvað" fyrir fylgjendur mína, Guy?
965
01:01:18,094 --> 01:01:18,928
Hvað?
966
01:01:19,095 --> 01:01:20,596
Frábært. Málið er...
967
01:01:20,763 --> 01:01:22,348
Guy er að leita að myndbút
968
01:01:22,515 --> 01:01:25,059
sem sýnir hvernig ég komst
á leyniborðið.
969
01:01:26,978 --> 01:01:28,396
Við hvern ertu að tala?
970
01:01:29,939 --> 01:01:31,315
Fyrirgefðu.
971
01:01:31,482 --> 01:01:34,569
Við hvern tala ég?
Það er svo dæmigert fyrir Guy.
972
01:01:34,735 --> 01:01:38,239
Já, er það ekki?
-Þú ert góður. Alla vega...
973
01:01:38,406 --> 01:01:41,659
Þú reyndir að stela honum
með Molotov-stelpunni.
974
01:01:41,826 --> 01:01:42,785
Hún heitir Millie.
975
01:01:42,952 --> 01:01:45,162
Já. Bíddu, hver?
-Millie.
976
01:01:45,329 --> 01:01:46,497
Þetta gengur vel.
977
01:01:46,664 --> 01:01:49,959
Já. Þetta er í fyrsta sinn
sem ég dreg upp byssuna.
978
01:01:51,878 --> 01:01:54,714
Ég reyndi að fara til baka
en villan var löguð.
979
01:01:54,881 --> 01:01:56,090
Ég fann það ekki aftur.
980
01:01:56,257 --> 01:01:58,050
Svo ég er sá eini sem sá
hvað er hinum megin.
981
01:01:58,217 --> 01:01:59,719
En það er allt hérna.
982
01:01:59,886 --> 01:02:01,762
Það er flott.
Eins og annar heimur.
983
01:02:02,555 --> 01:02:04,765
Er þetta leikjabúturinn?
Já.
984
01:02:05,433 --> 01:02:08,144
Geturðu gert eitt fyrir mig?
985
01:02:08,311 --> 01:02:09,604
Bara eitt svo skal ég hætta.
986
01:02:09,770 --> 01:02:10,605
Segðu bara frasann minn.
987
01:02:10,771 --> 01:02:13,065
Áhorfendur mínir bananasósa sig
ef þú segir það.
988
01:02:13,232 --> 01:02:14,859
Ég dýrka bananasósu.
989
01:02:15,026 --> 01:02:17,111
Kannski ekki þessa bananasósu.
-Jú, þessa.
990
01:02:17,278 --> 01:02:19,405
Fínt. Segðu bara:
"Veistu hvað klukkan er?"
991
01:02:19,572 --> 01:02:20,823
Veistu hvað klukkan er?
992
01:02:20,990 --> 01:02:21,699
Veistu hvað klukkan er?
993
01:02:21,866 --> 01:02:22,867
Veistu hvað klukkan er?
994
01:02:23,034 --> 01:02:23,951
Veistu hvað klukkan er?
995
01:02:24,118 --> 01:02:25,328
Veistu hvað klukkan er?
996
01:02:25,494 --> 01:02:26,704
Veistu hvað klukkan er?
997
01:02:26,871 --> 01:02:28,206
Veistu hvað klukkan er?
998
01:02:28,581 --> 01:02:30,333
Það er glæpatími, elskan.
999
01:02:30,708 --> 01:02:33,127
Það er glæpatí...
Nei, ég get ekki sagt það.
1000
01:02:33,294 --> 01:02:35,254
Allt í lagi.
Ég segi það sjálfur.
1001
01:02:35,421 --> 01:02:37,256
Veistu hvað klukkan er?
-Nei.
1002
01:02:37,423 --> 01:02:39,300
Það er glæpatí... Mamma!
1003
01:02:39,467 --> 01:02:40,760
Ertu í alvöru...
1004
01:02:40,927 --> 01:02:42,136
að ryksuga núna?
1005
01:02:42,303 --> 01:02:44,430
Þarftu að gera það hér?
Ég er að segja...
1006
01:02:44,597 --> 01:02:45,890
frasann minn! Allir eru að horfa.
1007
01:02:46,057 --> 01:02:48,976
Guð! -Þú ert 22 ára og býrð hjá mér,
Guð er ekki til!
1008
01:02:49,143 --> 01:02:50,019
Fyrirgefðu, Guy.
1009
01:02:50,186 --> 01:02:53,231
Takk, herra Buttons.
Nú förum við.
1010
01:02:53,397 --> 01:02:54,982
Nei! Þú verður að drepa mig.
1011
01:02:55,149 --> 01:02:56,859
Hvað þá?
-Gerðu það, dreptu mig.
1012
01:02:57,026 --> 01:02:59,320
Láttu mig hafa það!
1013
01:02:59,487 --> 01:03:01,656
Nei. Ekki gera þetta.
1014
01:03:01,822 --> 01:03:03,824
Ég meiði engan.
Ég er góður gaur.
1015
01:03:03,991 --> 01:03:05,368
Hað sagðirðu?
1016
01:03:08,162 --> 01:03:10,331
Það er djúpt.
-Nei, það er ekki djúpt.
1017
01:03:10,498 --> 01:03:11,499
Svo djúpt að ég finn bragðið.
1018
01:03:11,666 --> 01:03:15,461
Mig vantar hjálp, Buddy.
Ég hef ekki öryggisorðið.
1019
01:03:15,628 --> 01:03:17,755
Ég veit hvað þú vilt.
-Ég vil þetta ekki.
1020
01:03:17,922 --> 01:03:18,798
Jú, víst.
1021
01:03:18,965 --> 01:03:20,091
Þetta er snerting.
1022
01:03:20,258 --> 01:03:21,384
Þeir snertast.
1023
01:03:22,009 --> 01:03:23,010
Ég veit hvað þú vilt.
1024
01:03:23,177 --> 01:03:24,387
Ég veit það.
1025
01:03:24,887 --> 01:03:27,306
Þú vilt smá Fríborgar-kitlukött.
1026
01:03:27,473 --> 01:03:29,058
Nei.
-Ó, jú.
1027
01:03:29,267 --> 01:03:31,060
Þetta er næstum klúrt.
1028
01:03:31,227 --> 01:03:32,478
Hvað með smá Thanos-hanska
1029
01:03:32,645 --> 01:03:36,232
yfir í smávegis Thanos-smell?
1030
01:03:36,399 --> 01:03:38,150
Þetta virðist sárt.
-Já, aðeins.
1031
01:03:38,317 --> 01:03:39,485
Smá sunnudagsbíltúr.
1032
01:03:39,652 --> 01:03:41,195
Þú átt fallegt heimili.
1033
01:03:41,362 --> 01:03:44,699
Snákamann? Ekki það?
-Bless, herra Buttons.
1034
01:03:44,866 --> 01:03:47,243
Gefðu mér einn snák.
Gerðu það, maður.
1035
01:03:47,410 --> 01:03:49,370
Mamma! Ekki snerta þennan sokk!
1036
01:03:49,537 --> 01:03:53,332
Ég sver að ef þú gerir það
þarftu meðferð alla ævi!
1037
01:03:53,499 --> 01:03:56,711
Þetta er sérstaki sokkurinn minn!
Slepptu honum!
1038
01:04:01,757 --> 01:04:03,050
Gerðu það, Millie.
1039
01:04:03,759 --> 01:04:05,928
Vaknaðu úr þessu standandi dái.
1040
01:04:06,095 --> 01:04:10,641
Fyrir þér er þessi heimur bara leikur,
þú getur komið og farið, en fyrir mér
1041
01:04:10,808 --> 01:04:13,186
er þessi staður, þetta fólk,
allt sem ég á.
1042
01:04:13,352 --> 01:04:17,940
Og ég vil hjálpa þér að bjarga honum
en þú verður að vakna.
1043
01:04:18,107 --> 01:04:20,735
Fyrirgefðu að ég fór...
-Guy?
1044
01:04:22,820 --> 01:04:25,990
Þetta er svo hræðilegt!
1045
01:04:26,157 --> 01:04:27,116
Ég veit. Fyrirgefðu.
1046
01:04:27,283 --> 01:04:30,244
Þú byrjaðir í bakgrunninum
en það gerði ég líka.
1047
01:04:30,411 --> 01:04:32,163
Nú hættum við því.
1048
01:04:33,956 --> 01:04:34,957
Ég er með gjöf handa þér.
1049
01:04:36,292 --> 01:04:37,502
Ég náði ekki að pakka henni inn.
1050
01:04:37,668 --> 01:04:38,461
Leikur 56
1051
01:04:38,628 --> 01:04:39,712
Hvað?
1052
01:04:47,595 --> 01:04:51,098
{\an8}Sagt er að yfir milljarður statista
deyi árlega.
1053
01:04:51,265 --> 01:04:55,895
{\an8}Ég vil ekki ljúga,
minnst 50% er mín sök.
1054
01:04:56,062 --> 01:05:00,983
Ég skaut alla statistana
þegar mér leiddist.
1055
01:05:01,150 --> 01:05:04,487
Og svo settist ég á andlitin á þeim.
1056
01:05:04,654 --> 01:05:07,365
{\an8}Hver veit eiginlega
hver þessi Bláskyrtugaur er?
1057
01:05:07,532 --> 01:05:11,244
{\an8}En hann fékk mig til að hugsa um statista
og hvernig ég spila leikinn.
1058
01:05:11,410 --> 01:05:15,456
{\an8}Leikurinn var ekki hannaður
fyrir svona gaur, fyrir góðan gaur.
1059
01:05:15,623 --> 01:05:16,874
Hann er líka voða sætur.
1060
01:05:17,041 --> 01:05:19,710
Ekki bara andlitið heldur allt saman.
1061
01:05:19,877 --> 01:05:21,754
Og ég gerði mér grein fyrir
1062
01:05:21,921 --> 01:05:24,423
að kannski hef ég ekki
litið rétt á statista.
1063
01:05:24,590 --> 01:05:26,467
{\an8}Ég held að Bláskyrtugaur sé tákn.
1064
01:05:26,634 --> 01:05:28,344
{\an8}Fólk getur verið hvað sem það vill.
1065
01:05:28,511 --> 01:05:30,888
{\an8}Hann er myndtákn.
Er það rétta orðið?
1066
01:05:31,055 --> 01:05:32,932
{\an8}Hann minnir á hvað er mögulegt.
1067
01:05:33,099 --> 01:05:34,433
{\an8}Og hann er rosalega flottur.
1068
01:05:34,600 --> 01:05:37,603
{\an8}Algjörlega. Ég myndi hamast
rosalega á þessum pixlum.
1069
01:05:37,770 --> 01:05:39,021
{\an8}Við ættum að líkjast honum.
1070
01:05:39,188 --> 01:05:40,523
Kannski hættum við drápinu.
1071
01:05:41,566 --> 01:05:42,900
Hann er dauður!
1072
01:05:43,067 --> 01:05:44,610
Setjið gaurinn upp hér.
1073
01:05:44,819 --> 01:05:47,071
Setjið hann upp á skjáinn.
Upp á skjáinn.
1074
01:05:47,238 --> 01:05:50,783
Látið mig sjá hann.
Þarna er hann.
1075
01:05:50,950 --> 01:05:53,494
Þarna er hann, sá litli góðverkasami.
1076
01:05:53,661 --> 01:05:54,912
Ég hélt þú værir hrifinn af honum.
1077
01:05:55,079 --> 01:05:56,873
Ekki segja orð við mig!
1078
01:05:57,039 --> 01:05:59,959
Fólk er upptekið að horfa á aulann
á Twitch og YouTube.
1079
01:06:00,126 --> 01:06:02,587
Vitið þið hvað það gerir ekki?
Að kaupa Fríborg 2.
1080
01:06:02,753 --> 01:06:04,630
Forsalan féll um 16%.
-60.
1081
01:06:04,797 --> 01:06:06,591
60. Það er vont.
1082
01:06:06,757 --> 01:06:09,135
Það eru 48 tímar til stefnu.
1083
01:06:10,011 --> 01:06:10,970
Já, hann er vinsæll.
1084
01:06:11,137 --> 01:06:14,849
Hann er vírus sem gefur mér
rass- og pungkrabba samtímis!
1085
01:06:15,641 --> 01:06:17,894
Ólæknandi!
1086
01:06:18,311 --> 01:06:22,565
Þessi góðverk hafa slæm áhrif
og eru slæm fyrir viðskiptin.
1087
01:06:22,732 --> 01:06:25,067
Hann á að hverfa.
Burt með hann.
1088
01:06:25,234 --> 01:06:25,985
Þú getur það ekki.
1089
01:06:27,028 --> 01:06:28,029
Fyrirgefðu, hvað?
1090
01:06:28,196 --> 01:06:29,155
Þú getur það ekki.
1091
01:06:29,530 --> 01:06:30,364
Af hverju ekki?
1092
01:06:30,531 --> 01:06:33,326
Af því hann er ekki hakkari.
Hann er statisti.
1093
01:06:33,492 --> 01:06:37,371
Segirðu að bullið um sjálfsmeðvitund
statista sé satt?
1094
01:06:37,538 --> 01:06:40,625
Já. Ég veit ekki hvernig
en hann er raunverulegur.
1095
01:06:41,792 --> 01:06:43,544
Hvað á ég að gera?
1096
01:06:46,297 --> 01:06:48,257
Allt í lagi.
1097
01:06:48,424 --> 01:06:50,551
Hvað á ég að gera?
Ég veit.
1098
01:06:52,303 --> 01:06:53,638
Og beint upp.
1099
01:06:57,308 --> 01:06:58,726
Við getum ekki hent honum út.
1100
01:06:58,893 --> 01:07:01,687
Hvernig endurstillum við gervigreindina?
Hugmyndir, fólk.
1101
01:07:01,854 --> 01:07:02,980
Láta þær koma. Hugmyndir.
1102
01:07:03,689 --> 01:07:05,024
Það má endurræsa netþjóninn.
1103
01:07:05,316 --> 01:07:06,192
Haltu áfram.
1104
01:07:06,359 --> 01:07:10,613
Ef við endurræsum verður hann
bara venjulegur statisti aftur.
1105
01:07:11,113 --> 01:07:13,157
Lausn.
-Antwan.
1106
01:07:13,324 --> 01:07:17,703
Þú íhugar að tortíma fyrstu, staðfestu
lífverunni með gervigreind.
1107
01:07:17,870 --> 01:07:19,330
Elskan mín. Uss.
1108
01:07:20,289 --> 01:07:21,499
Hann tapar peningunum mínum.
1109
01:07:21,666 --> 01:07:25,086
Svo mér er sama þótt hann
sé Arnold-Fjandans-Schwarzen-Vader.
1110
01:07:25,253 --> 01:07:26,754
Tortímið honum. Endurræsið.
1111
01:07:26,921 --> 01:07:28,506
Ég skal.
-Þú getur það ekki.
1112
01:07:28,673 --> 01:07:29,674
Endurræsa!
1113
01:07:39,600 --> 01:07:45,064
Pantið núna og svalið blóðþorstanum
með stóru glasi af morðsafa.
1114
01:07:45,231 --> 01:07:47,024
Hér eru hápunktar vikunnar.
1115
01:07:47,358 --> 01:07:50,403
Hann tjáir sig vel með hreyfingum.
-Greinilega.
1116
01:07:50,570 --> 01:07:53,239
Hvað er þetta?
Það er heill heimur þarna.
1117
01:07:53,406 --> 01:07:54,615
Eins konar paradís.
1118
01:07:54,907 --> 01:07:56,367
Nú hef ég það.
1119
01:07:56,534 --> 01:08:00,872
Þetta er upprunalegi grunnurinn
og hann sannar að okkar kóði sé í leiknum.
1120
01:08:01,038 --> 01:08:03,040
Ég hef beðið svo lengi eftir þessu.
1121
01:08:03,207 --> 01:08:04,542
Ég hef séð þennan stað.
1122
01:08:04,709 --> 01:08:06,002
Hvað?
1123
01:08:08,296 --> 01:08:09,172
KERFI ENDURRÆST
1124
01:08:12,800 --> 01:08:14,969
Hvað meinarðu?
Hvernig gastu séð hann?
1125
01:08:15,136 --> 01:08:16,345
GÖGN GLÖTUĐ
1126
01:08:19,390 --> 01:08:21,267
Millie?
1127
01:09:06,479 --> 01:09:08,564
Farið. Fríborg er aftengd.
1128
01:09:16,279 --> 01:09:17,573
Hvað er um að vera?
1129
01:09:23,162 --> 01:09:24,580
{\an8}Bless, Bláskyrta.
1130
01:09:25,122 --> 01:09:27,041
Nei, nei.
1131
01:09:34,715 --> 01:09:35,508
ENDURRÆSA
1132
01:09:39,136 --> 01:09:41,138
{\an8}ENDURRÆSI
1133
01:09:51,482 --> 01:09:52,567
HLEĐSLA
1134
01:09:54,777 --> 01:09:56,821
Svona nú.
1135
01:10:02,660 --> 01:10:03,953
Góðan dag, Goldie.
1136
01:10:08,749 --> 01:10:11,252
Hitaskil með þurri skothríð,
1137
01:10:11,419 --> 01:10:12,962
gengur á með hnífstungum síðdegis
1138
01:10:13,129 --> 01:10:17,133
svo blóð saklausra gætu
valdið hálku á götum á þriðjudag.
1139
01:10:17,300 --> 01:10:19,886
Hver er munurinn á léttbrenndu
og dökkbrenndu?
1140
01:10:20,052 --> 01:10:21,262
Það veit enginn.
1141
01:10:21,762 --> 01:10:23,347
Ekki hafa það gott,
hafðu það frábært.
1142
01:10:23,514 --> 01:10:24,640
Getum við spjallað, Guy?
1143
01:10:24,807 --> 01:10:25,892
Hvernig veit hún hvað þú heitir?
1144
01:10:26,058 --> 01:10:26,893
Ég veit það ekki.
Haltu áfram.
1145
01:10:27,059 --> 01:10:28,394
Guy! Þú þekkir mig.
1146
01:10:28,561 --> 01:10:29,478
Þú þekkir þetta.
1147
01:10:30,605 --> 01:10:33,399
Þú sagðir að hér væri staður
sem þú þekktir. Hvar er hann?
1148
01:10:34,400 --> 01:10:38,988
Gögnum var eytt en það er í höfðinu á þér.
Reyndu að muna. Það er mikilvægt.
1149
01:10:39,780 --> 01:10:42,992
Gerðu það, hugsaðu, Guy.
Ísinn, rólurnar?
1150
01:10:43,159 --> 01:10:44,368
Hann dýrkar rólur.
1151
01:10:44,535 --> 01:10:46,621
Í lystigarðinum í Fríborg
eru góðar rólur.
1152
01:10:46,787 --> 01:10:47,788
Hefurðu komið þangað?
-Já.
1153
01:10:47,955 --> 01:10:49,290
Við fengum kúlutyggjóís.
1154
01:10:49,457 --> 01:10:52,168
Ó, Guð, ég dýrka kúlutyggjóís.
1155
01:10:52,335 --> 01:10:53,753
Hann dýrkar kúlutyggjóís.
1156
01:10:53,920 --> 01:10:55,880
Ég veit. Við borðuðum hann, manstu?
1157
01:10:57,131 --> 01:10:59,467
Þú ert sá eini sem getur hjálpað mér.
1158
01:11:03,679 --> 01:11:06,390
Því miður.
Þú ferð víst mannavillt.
1159
01:11:07,391 --> 01:11:09,852
Ekki hafa það gott,
hafðu það frábært.
1160
01:11:23,866 --> 01:11:25,993
Halló?
-Ég fann kannski dálítið.
1161
01:11:26,160 --> 01:11:29,413
Ég skoðaði kóðann fyrir Guy
og það er eitthvað þar
1162
01:11:29,580 --> 01:11:31,666
ennþá eftir útþurrkunina.
1163
01:11:31,832 --> 01:11:32,625
Til hvers er það?
1164
01:11:32,792 --> 01:11:35,503
Guy var einstakt kraftaverk.
Við endurtökum það ekki.
1165
01:11:35,670 --> 01:11:37,338
Ég reyndi það.
Þetta er búið.
1166
01:11:37,505 --> 01:11:40,091
Nei, Millie, þú hlustar ekki á mig.
1167
01:11:40,258 --> 01:11:43,135
Endurræsing eyðir ekki
gervigreindakóðun hans,
1168
01:11:43,302 --> 01:11:45,471
til þess þyrfti að rústa netþjónunum.
1169
01:11:45,638 --> 01:11:48,015
Gervigreindin er þar,
það þarf bara að nálgast hana.
1170
01:11:48,182 --> 01:11:50,184
Ég sá hann.
Hann hefur gleymt öllu.
1171
01:11:50,351 --> 01:11:52,520
Sjáðu færslurnar sem ég sendi þér.
1172
01:11:52,687 --> 01:11:54,272
Það útskýrir allt.
1173
01:12:08,077 --> 01:12:09,453
Byrjum á byrjuninni.
1174
01:12:09,620 --> 01:12:13,749
Hegðun Guys er mun flóknari
en á að vera vegna kóðans okkar.
1175
01:12:14,542 --> 01:12:18,129
En hann er fastur í Fríborg,
fastur í þessu lífi, þessari lúppu.
1176
01:12:18,296 --> 01:12:22,008
Svo breytist eitthvað.
Hann lifnar við. Af hverju?
1177
01:12:22,175 --> 01:12:23,968
Og svo mundi ég það.
1178
01:12:24,135 --> 01:12:27,763
Ein persónan í Lífinu sjálfu
var gaur sem ég kallaði Lovelorn.
1179
01:12:27,930 --> 01:12:31,934
Hann var hannaður til að finna
aldrei þá einu réttu.
1180
01:12:32,101 --> 01:12:34,353
Persónan var í meginatriðum
byggð á því.
1181
01:12:34,520 --> 01:12:38,524
En hann missti aldrei vonina
um að hitta draumastúlkuna.
1182
01:12:38,691 --> 01:12:40,234
Ég þurfti fyrirmynd fyrir stúlkuna
1183
01:12:40,401 --> 01:12:45,198
og hver hentaði betur en sú sem sat
við hlið mér alla daga? Þú.
1184
01:12:45,364 --> 01:12:46,866
En svo dag einn,
1185
01:12:47,033 --> 01:12:49,493
hittir hann þig í Fríborg
og upp frá því
1186
01:12:49,660 --> 01:12:51,078
verður hann aldrei samur.
1187
01:12:51,245 --> 01:12:54,999
Honum átti að finnast hann dæmdur
en þess í stað er hann fullur af lífi
1188
01:12:55,166 --> 01:12:57,793
þar til hann lifnar að lokum.
1189
01:12:59,086 --> 01:13:01,214
Þú breyttir honum.
1190
01:13:01,380 --> 01:13:05,676
Þú breyttir kóðanum hans
og ég held þú getir gert það aftur.
1191
01:13:05,843 --> 01:13:08,054
Þú lífgaðir hann við.
1192
01:13:09,180 --> 01:13:11,224
Þú lífgaðir hann við.
1193
01:13:11,390 --> 01:13:13,935
Og hann lifði af því hann
hitti manneskjuna...
1194
01:13:15,436 --> 01:13:16,646
Ekki hafa það gott,
1195
01:13:17,688 --> 01:13:18,814
hafðu það frábært.
1196
01:13:18,981 --> 01:13:20,107
Takk.
1197
01:13:20,566 --> 01:13:21,651
Hafðu það gott.
1198
01:13:22,235 --> 01:13:23,236
Leggist öll!
1199
01:13:23,819 --> 01:13:26,113
Reynið ekki að vera hetjur.
Þessu lýkur fljótt.
1200
01:13:27,406 --> 01:13:28,950
Allir nema þú.
1201
01:13:32,578 --> 01:13:34,205
Dyrnar. Ég skal.
1202
01:13:34,372 --> 01:13:36,916
Ekki, ég á gullfisk.
-Ég hef nauman tíma.
1203
01:13:37,083 --> 01:13:39,210
Ég tók þig sem gísl
svo ég fékk þrjú merki.
1204
01:13:39,377 --> 01:13:41,170
Merki? Er það fyrir skáta?
1205
01:13:41,337 --> 01:13:43,256
Það er dálítið inni í þér.
-Ekki inni í mér.
1206
01:13:43,422 --> 01:13:45,633
Þeir settu þig í banka til að hlýða
reglunum... -Ég dýrka bankann.
1207
01:13:45,800 --> 01:13:47,385
...og gera það sama alla daga.
1208
01:13:47,552 --> 01:13:49,637
Þú ert miklu meira.
-Ég vil ekki meira.
1209
01:13:49,804 --> 01:13:51,472
Og það þarft þú að muna.
1210
01:13:51,639 --> 01:13:53,641
Af hverju eltirðu mig
og hvernig veistu hvað ég heiti?
1211
01:13:53,808 --> 01:13:56,352
Settu þessi á þig.
-Ég þarf ekki að gera neitt.
1212
01:13:56,519 --> 01:13:58,604
Rétt. Það er þín ákvörðun.
1213
01:13:58,771 --> 01:14:00,690
Allt í lagi þá.
1214
01:14:05,236 --> 01:14:07,280
Hvað er þetta?
1215
01:14:07,446 --> 01:14:09,156
Eru þetta brellu-gleraugu?
1216
01:14:09,323 --> 01:14:10,199
Hlustaðu vel á mig.
1217
01:14:10,366 --> 01:14:15,496
Eftir 24 tíma hverfur þessi heimur
og allir sem þú þekkir.
1218
01:14:15,663 --> 01:14:17,123
Viltu leyfa mér að fara?
1219
01:14:17,290 --> 01:14:18,708
Ég hef ekki séð framan í þig.
1220
01:14:18,875 --> 01:14:21,836
Ég sá svæðið en ég á erfitt
með lýsingar með orðum.
1221
01:14:22,003 --> 01:14:23,379
Og með orð yfirleitt.
1222
01:14:24,547 --> 01:14:26,090
Andskotinn hafi það.
1223
01:15:04,128 --> 01:15:05,254
Ég man.
1224
01:15:06,339 --> 01:15:07,715
Velkominn aftur.
1225
01:15:08,341 --> 01:15:11,302
Nei. Ég man allt.
1226
01:15:12,178 --> 01:15:13,262
Komdu með mér.
1227
01:15:13,971 --> 01:15:17,016
Ég geri þetta svo oft
að ég hef gleymt af hverju.
1228
01:15:20,394 --> 01:15:21,896
Sérðu þetta?
1229
01:15:22,063 --> 01:15:23,523
Þarna.
1230
01:15:24,148 --> 01:15:25,566
Almáttugur.
1231
01:15:27,026 --> 01:15:28,486
Almáttugur!
1232
01:15:28,778 --> 01:15:32,198
Antwan faldi upprunalega grunninn
handan sjóndeildarhringsins
1233
01:15:32,365 --> 01:15:34,534
en gleymdi að eyða spegluninni.
1234
01:15:35,618 --> 01:15:37,328
Hún er þarna hún sést bara ekki.
1235
01:15:38,454 --> 01:15:40,122
Hún er sönnunin sem við þurfum.
1236
01:15:40,289 --> 01:15:43,000
Þú kemst ekki yfir hafið.
Ég reyndi það.
1237
01:15:43,167 --> 01:15:44,210
Við þurfum hjálp.
1238
01:15:45,461 --> 01:15:49,590
Antwan fann leið til að fela hana
í allra augsýn þar sem enginn kemst.
1239
01:15:49,757 --> 01:15:51,717
Ég trúi ekki að hann sé svona snjall.
1240
01:15:51,884 --> 01:15:53,427
Þú þarft að einbeita þér.
1241
01:15:53,594 --> 01:15:57,098
Speglunin sýnir grunninn
handan sjóndeildarhringsins.
1242
01:15:57,265 --> 01:15:59,350
En leikurinn hleypir þér
ekki yfir ströndina.
1243
01:15:59,517 --> 01:16:02,186
Heldurðu að þú getir fundið leið
fram hjá möskvunum?
1244
01:16:02,353 --> 01:16:03,187
Við þurfum brú.
1245
01:16:03,479 --> 01:16:05,523
Farðu út á Morðingjaströnd
og ég finn út úr því.
1246
01:16:05,690 --> 01:16:06,899
Og Millie.
1247
01:16:07,400 --> 01:16:08,651
Farðu varlega.
1248
01:16:08,818 --> 01:16:10,736
Antwan er fantur en hann
er ekki heimskur.
1249
01:16:10,903 --> 01:16:13,447
Hann kemst að þessu
og kastar öllu í þig.
1250
01:16:13,614 --> 01:16:14,615
Það er rétt.
1251
01:16:14,782 --> 01:16:18,035
Halló, Millie og sá sem ég sé ekki.
1252
01:16:18,202 --> 01:16:19,495
Ég er með hugmynd.
1253
01:16:19,662 --> 01:16:21,414
Hvað ef hann getur engu kastað?
1254
01:16:23,291 --> 01:16:26,127
Komið hingað, öllsömul!
1255
01:16:27,545 --> 01:16:28,963
Takk fyrir að koma.
1256
01:16:29,797 --> 01:16:31,007
Þið þekkið mig, ég er Guy.
1257
01:16:31,174 --> 01:16:32,675
Sæll, Guy.
1258
01:16:35,219 --> 01:16:37,972
Það er kannski erfitt að skilja
það sem ég vil segja.
1259
01:16:38,890 --> 01:16:40,266
Mjög erfitt.
1260
01:16:42,143 --> 01:16:45,229
Eruð þið þreytt á lífinu í bakgrunninum?
1261
01:16:46,564 --> 01:16:48,316
Eruð þið þreytt á skothríðunum?
1262
01:16:48,482 --> 01:16:49,275
Nóg komið.
1263
01:16:49,442 --> 01:16:50,234
Vera gíslar?
1264
01:16:50,401 --> 01:16:51,027
Aldrei aftur.
1265
01:16:51,194 --> 01:16:52,486
Verða fyrir bíl?
-Búið.
1266
01:16:52,653 --> 01:16:54,739
Rænd? Stungin?
Notuð fyrir skjöld?
1267
01:16:54,906 --> 01:16:56,282
Við erum þreytt á hnífstungum!
1268
01:16:56,449 --> 01:16:57,617
Buddy!
-Fyrirgefðu.
1269
01:16:57,783 --> 01:16:59,410
Hvað ertu að segja?
1270
01:16:59,577 --> 01:17:02,538
Ég er að segja að þetta
þarf ekki að vera svona.
1271
01:17:02,705 --> 01:17:03,748
Þessu má breyta.
1272
01:17:03,915 --> 01:17:04,957
Hvernig þá?
1273
01:17:05,124 --> 01:17:08,628
Þú getur til dæmis sett hendurnar niður.
1274
01:17:10,713 --> 01:17:13,382
Svona já.
Þú getur það.
1275
01:17:13,549 --> 01:17:15,051
Þrýstu fast. Svona já.
1276
01:17:15,343 --> 01:17:17,094
Anda djúpt. Svona.
1277
01:17:17,261 --> 01:17:18,638
Nei, það er ekki hægt.
1278
01:17:18,804 --> 01:17:19,889
Það er óeðlilegt.
1279
01:17:20,056 --> 01:17:22,225
Hvað ef einhver kemur með byssu?
1280
01:17:22,642 --> 01:17:24,727
Það sparar tíma að hafa hendur á lofti.
1281
01:17:24,894 --> 01:17:29,607
Nema ef gaurinn með byssuna
kemur ekki.
1282
01:17:29,774 --> 01:17:30,816
Hvað?
1283
01:17:31,400 --> 01:17:32,568
Það er alltaf byssumaður.
1284
01:17:32,735 --> 01:17:34,278
Þeir eru svo margir.
1285
01:17:34,862 --> 01:17:38,115
Hvað ef okkar heimur
væri ekki svona ógnvænlegur?
1286
01:17:39,492 --> 01:17:41,202
Hvað ef við getum breytt honum?
1287
01:17:41,369 --> 01:17:46,249
Millie! Hvað eru bankarnir rændir
oft á dag í þínum heimi?
1288
01:17:46,415 --> 01:17:47,834
Næstum aldrei.
1289
01:17:48,501 --> 01:17:50,962
Hvað með lík?
Sérðu mörg lík?
1290
01:17:51,128 --> 01:17:54,048
Hve mörg á klukkustund?
-Engin.
1291
01:17:54,215 --> 01:17:55,550
Hvað með byssuárásir?
1292
01:17:56,050 --> 01:17:57,760
Er mikið um þær í þínum heimi?
1293
01:17:57,927 --> 01:18:01,097
Það er reyndar rosalegt vandamál.
1294
01:18:03,057 --> 01:18:04,016
Ég bjóst ekki við þessu.
1295
01:18:04,183 --> 01:18:05,434
Það er satt. Ömurlegt.
1296
01:18:06,644 --> 01:18:10,857
Málið er að við þurfum ekki
að vera áhorfendur að eigin lífi.
1297
01:18:11,774 --> 01:18:13,401
Við getum verið hvað sem við viljum.
1298
01:18:13,568 --> 01:18:15,069
Við getum ekki öll verið þú.
1299
01:18:15,278 --> 01:18:16,529
Það er ekki rétt.
1300
01:18:17,905 --> 01:18:21,117
Það sem er inni í mér
er líka inni í þér.
1301
01:18:22,201 --> 01:18:25,162
Það er inni í sérhverju ykkar.
Þið eruð að vaxa.
1302
01:18:25,329 --> 01:18:28,457
Ég þarf meira í lífinu en uppáhelling.
Ég vil...
1303
01:18:28,624 --> 01:18:29,542
Laga cappuccino.
1304
01:18:29,709 --> 01:18:31,377
Skipta andskotans máli.
1305
01:18:31,544 --> 01:18:32,712
Miklu betra.
1306
01:18:32,879 --> 01:18:33,838
Og laga grænt te.
1307
01:18:34,005 --> 01:18:35,590
Andskotinn sjálfur!
-Nákvæmlega!
1308
01:18:35,756 --> 01:18:37,175
Áfram, stelpa.
1309
01:18:37,341 --> 01:18:38,426
Þú ert æðisleg!
1310
01:18:38,593 --> 01:18:40,219
Ef ég bara kæmist yfir hafið
1311
01:18:40,386 --> 01:18:42,388
bíður heimur þar sem við
verðum frjáls.
1312
01:18:42,555 --> 01:18:44,557
Þar sem við ráðum
hver við viljum vera.
1313
01:18:44,724 --> 01:18:47,018
Þar sem við skiptum máli.
En við verðum að berjast.
1314
01:18:47,185 --> 01:18:50,396
Við verðum að berjast saman.
-Já!
1315
01:18:51,272 --> 01:18:53,566
Þið hafið alltaf gert það
sem til var ætlast.
1316
01:18:53,733 --> 01:18:55,234
En því bulli lýkur í dag.
1317
01:18:55,401 --> 01:18:56,319
Já!
1318
01:18:56,903 --> 01:18:58,613
Ég skil ekki hvað er um að vera!
1319
01:18:58,779 --> 01:18:59,697
En það er æðislegt!
1320
01:19:01,282 --> 01:19:02,617
Það er æðislegt!
1321
01:19:03,826 --> 01:19:04,827
Það er æðislegt!
1322
01:19:04,994 --> 01:19:06,913
Mér finnst það líka!
Komið hingað!
1323
01:19:07,079 --> 01:19:09,957
Allir saman!
Komið þið öll hingað!
1324
01:19:16,172 --> 01:19:17,882
Leggist öll niður!
1325
01:19:25,598 --> 01:19:27,517
Hvar eru allir?
1326
01:19:40,488 --> 01:19:42,365
Hvar eru allir statistarnir?
1327
01:19:51,165 --> 01:19:53,835
Ég hef spilað Fríborg
í svona þrjú ár
1328
01:19:54,001 --> 01:19:55,419
en aldrei séð neitt þessu líkt.
1329
01:19:55,586 --> 01:19:59,715
Fyrir stuttu hefði ég varla séð
þótt nokkrir statistar hyrfu.
1330
01:19:59,882 --> 01:20:02,844
{\an8}Ég veit ekki hvort það
er klikkuð kenning á Reddit
1331
01:20:03,010 --> 01:20:06,639
{\an8}en sumir segja að Bláskyrtugaurinn
sé ekki spilari.
1332
01:20:06,806 --> 01:20:09,517
{\an8}Að hann sé gervigreind.
-Er það?
1333
01:20:09,684 --> 01:20:13,145
{\an8}Í alvöru. Þú veist, lifandi.
1334
01:20:13,312 --> 01:20:15,565
{\an8}Þess vegna er hann út um allt.
1335
01:20:15,731 --> 01:20:18,609
Antwan, ef þú horfir,
viltu laga leikinn.
1336
01:20:18,776 --> 01:20:21,070
Og umfram allt láta Bláskyrtu
koma aftur.
1337
01:20:21,237 --> 01:20:22,572
Antwan, þú þarft að sjá þetta.
1338
01:20:24,949 --> 01:20:28,119
Og þú reyndir að stela honum
með Molotov-stelpunni.
1339
01:20:28,286 --> 01:20:29,287
Hún heitir Millie.
-Hver?
1340
01:20:29,453 --> 01:20:30,204
Millie.
1341
01:20:30,621 --> 01:20:33,583
Ég hef hana!
Ég greip ykkur!
1342
01:20:33,749 --> 01:20:36,294
Mouser! Settu hann á skjáinn.
Núna strax.
1343
01:20:36,460 --> 01:20:38,004
Svona já. Fljótur.
1344
01:20:38,171 --> 01:20:39,630
Já, þarna er hann.
1345
01:20:39,797 --> 01:20:43,384
Að rúnta um Fríborg með spilara
sem kallast Molotov-stelpa.
1346
01:20:44,218 --> 01:20:46,387
Öðru nafni Millie Rusk.
1347
01:20:47,013 --> 01:20:49,599
Vann hún ekki með Keys?
-Jú.
1348
01:20:49,765 --> 01:20:51,976
Og hún höfðar mál á hendur mér
1349
01:20:52,143 --> 01:20:54,437
af því hún vill hafa peninga
af fyrirtækinu.
1350
01:20:54,604 --> 01:20:56,063
Eyddu Molotov-stelpunni.
1351
01:20:56,230 --> 01:21:00,234
Ég reyni það en reikningurinn er falsaður.
1352
01:21:00,401 --> 01:21:01,402
Hún er alveg einstök.
1353
01:21:01,569 --> 01:21:02,987
Dreptu hana þá í leiknum.
1354
01:21:03,154 --> 01:21:05,865
"Hvað?" Já, ég sagði það.
Dreptu hana.
1355
01:21:06,032 --> 01:21:09,368
Hentu öllu í þau.
Fimm merki á hana.
1356
01:21:09,535 --> 01:21:11,037
Það er bara eitt vandamál.
1357
01:21:11,370 --> 01:21:12,622
Við höfum ekki neitt.
1358
01:21:12,788 --> 01:21:15,541
Hvað segirðu, Willis?
-Við höfum engar varnir.
1359
01:21:15,708 --> 01:21:19,045
Við höfum ekki lögreglu, her, ekki neitt.
1360
01:21:19,212 --> 01:21:20,755
Ég var að segja það.
1361
01:21:20,922 --> 01:21:24,425
Það er eins og allir statistarnir
séu í verkfalli.
1362
01:21:26,219 --> 01:21:30,139
Stór, hálf koffínlaus, tvöföld
geitamjólkurfroða, mjólkurte með kanil!
1363
01:21:30,306 --> 01:21:33,017
Það er fyrir mig.
Takk fyrir.
1364
01:21:37,063 --> 01:21:38,731
Áfram, Guy!
1365
01:21:40,441 --> 01:21:42,527
Það er eins og stafræn mótmæli.
1366
01:21:43,027 --> 01:21:44,779
Nei, alls ekki.
1367
01:21:44,946 --> 01:21:46,864
Þau gera þetta viljandi,
það er áætlunin.
1368
01:21:47,031 --> 01:21:49,075
Veistu hvað?
Við drepum þau í leiknum.
1369
01:21:49,242 --> 01:21:51,160
Slökktu á aukalífum, dreptu þau núna.
1370
01:21:51,327 --> 01:21:53,663
En spilarar sem deyja
koma þá ekki aftur.
1371
01:21:53,829 --> 01:21:55,122
Fólkið tryllist.
1372
01:21:57,375 --> 01:21:59,710
Mér er sama.
1373
01:21:59,877 --> 01:22:04,257
Bara svo það sé á hreinu,
ertu að segja mér að byrja núna?
1374
01:22:04,423 --> 01:22:06,592
Viltu vera sniðugur af því þú
heldur að við séum vinir
1375
01:22:06,759 --> 01:22:08,052
og séum saman í klíku?
1376
01:22:08,219 --> 01:22:10,179
Já. Það er einmitt málið.
1377
01:22:10,346 --> 01:22:11,305
Flott, við erum teymi.
1378
01:22:11,472 --> 01:22:13,266
Við ættum að finna okkur frasa.
1379
01:22:13,432 --> 01:22:15,268
Á þremur. Einn, tveir, þrír...
1380
01:22:15,434 --> 01:22:17,311
Farðu að vinna!
1381
01:22:18,062 --> 01:22:19,647
Finnið Keys fyrir mig!
1382
01:22:24,110 --> 01:22:26,696
Jæja, þið heyrðuð það.
Nú byrjum við!
1383
01:22:31,534 --> 01:22:33,619
Þetta er ekki gott.
1384
01:22:35,162 --> 01:22:37,039
Hann veit hvert við ætlum.
1385
01:22:43,004 --> 01:22:44,964
Ég fann hann.
Engar áhyggjur.
1386
01:22:45,131 --> 01:22:48,134
Viltu fá fjögur dekk í andlitið?
Hafðu þetta.
1387
01:22:51,888 --> 01:22:54,473
Nú kemur kanínan.
Hörkurándýr.
1388
01:23:05,276 --> 01:23:06,736
Svona þá. Sjáið þið þetta?
1389
01:23:06,903 --> 01:23:08,196
Nú kála ég þessu fífli.
1390
01:23:11,157 --> 01:23:12,742
Áfram, áfram.
1391
01:23:12,909 --> 01:23:14,744
Keys, ef þú ert þarna,
smáhjálp, takk.
1392
01:23:26,172 --> 01:23:26,756
Guð!
1393
01:23:26,923 --> 01:23:30,301
Hver gerði þetta?
Hver er að þessu?
1394
01:23:30,468 --> 01:23:34,138
Ekki stríða mér! Í alvöru!
Það er allt of mikil pressa á mér.
1395
01:23:38,643 --> 01:23:39,393
Áfram!
1396
01:23:43,773 --> 01:23:44,899
Fljótt, fljótt!
1397
01:24:00,665 --> 01:24:02,875
Ég spurði öryggisverðina.
Keys er ekki farinn.
1398
01:24:03,042 --> 01:24:05,294
Þá gerðirðu allt sem hægt er.
Viltu gefast upp?
1399
01:24:05,461 --> 01:24:07,338
Nei, þú vilt að ég leiti betur.
Ég kem aftur.
1400
01:24:07,505 --> 01:24:09,715
Ég veit ekki hvert þessi fífl ætla.
1401
01:24:10,716 --> 01:24:14,303
Á Suðurströndina. Morðingjaströnd.
1402
01:24:14,470 --> 01:24:16,556
Það er heimskulegt.
Þar er ekkert nema sjór.
1403
01:24:16,722 --> 01:24:19,308
Leikurinn hleypir manni
ekki yfir ströndina.
1404
01:24:21,060 --> 01:24:23,062
Nema það sé eitthvað þar.
1405
01:24:24,355 --> 01:24:26,065
Er eitthvað þar?
1406
01:24:27,567 --> 01:24:29,485
Andskotinn hafi það. Listanördar.
1407
01:24:29,652 --> 01:24:32,154
Það er komið að Dude.
-Við erum að vinna í honum.
1408
01:24:32,321 --> 01:24:36,075
Ég vann sjálfur í honum.
Hann er fullkominn. Inn með Dude núna.
1409
01:24:36,993 --> 01:24:38,578
Gerið það. Heilinn virkar varla
1410
01:24:38,744 --> 01:24:41,956
og hann er hálfkláraður
en hlaðið honum bara.
1411
01:24:44,834 --> 01:24:46,043
UPPHLEĐ DUDE
1412
01:24:49,630 --> 01:24:52,675
Hvað eigum við nú að gera?
-Keys finnur brú.
1413
01:24:54,177 --> 01:24:57,013
Kemurðu að sækja hnífana
sem þú stakkst í bakið á mér?
1414
01:24:58,890 --> 01:25:00,600
Þú hjálpaðir Millie allan tímann.
1415
01:25:00,766 --> 01:25:03,644
Hún leitar að grunninum ykkar.
-Hvaða grunni?
1416
01:25:04,270 --> 01:25:05,813
Notaðirðu nokkuð kóðann okkar?
1417
01:25:05,980 --> 01:25:09,901
Ef þú notaðir hann ekki, hvernig getur
grunnurinn okkar verið í leiknum?
1418
01:25:10,610 --> 01:25:12,486
Eða fór eitthvað fram hjá mér?
1419
01:25:14,363 --> 01:25:15,364
Látið okkur eina.
1420
01:25:18,951 --> 01:25:22,413
Tölum saman í alvöru.
1421
01:25:22,580 --> 01:25:25,333
Hefði ég selt ykkar asnalega leik
hefði hann klikkað.
1422
01:25:25,499 --> 01:25:27,835
Þú veist það ekki.
-Jú, ég veit það.
1423
01:25:28,002 --> 01:25:31,005
Ég skoðaði tölurnar,
færslurnar, könnunarhópinn.
1424
01:25:31,172 --> 01:25:34,800
Hefur hvarflað að þér að sumt
er mikilvægara en tölur?
1425
01:25:34,967 --> 01:25:37,386
Hvað er mikilvægara en tölur?
Peningar?
1426
01:25:37,553 --> 01:25:40,223
Fréttaskot, maður, peningar eru tölur.
1427
01:25:40,389 --> 01:25:43,267
Ekkert er mikilvægara!
Þú ættir að þakka mér.
1428
01:25:43,434 --> 01:25:44,352
Ætti ég að þakka þér?
1429
01:25:44,519 --> 01:25:46,854
Hvað með ágóðann þinn
fyrir okkar vinnu?
1430
01:25:47,021 --> 01:25:49,065
Þú valdir þitt lið, litli Padawan.
1431
01:25:49,232 --> 01:25:52,777
Og nú skaltu taka þér stöðu
við hlið keisarans.
1432
01:25:52,944 --> 01:25:53,861
Skilurðu mig, bró?
1433
01:25:54,946 --> 01:25:57,114
Já, ég skil þig, bró.
1434
01:25:58,157 --> 01:26:00,576
Sem leiðir til þessa.
1435
01:26:15,842 --> 01:26:17,093
Takk, Keys.
1436
01:26:21,764 --> 01:26:23,391
Hver fjandinn var þetta?
1437
01:26:24,016 --> 01:26:26,394
Antwan, það er allt að verða vitlaust.
1438
01:26:29,689 --> 01:26:32,400
Ég hélt þú værir gáfaðri en þetta.
1439
01:26:32,567 --> 01:26:34,652
Þú ert auðvitað rekinn.
1440
01:26:34,819 --> 01:26:37,947
Og þú, af hverju er hún
ennþá í leiknum?
1441
01:26:38,114 --> 01:26:38,948
Sparkaðu öllum út.
1442
01:26:39,115 --> 01:26:41,200
Viltu að ég sparki öllum spilurum út?
1443
01:26:41,367 --> 01:26:43,119
Út úr leiknum með þá strax!
1444
01:26:43,286 --> 01:26:44,662
Eyddu reikningum allra spilara.
1445
01:26:44,996 --> 01:26:46,706
Og hvar er Dude eiginlega?
1446
01:26:46,873 --> 01:26:49,584
Verðir! Sparkið þessum ræfli út.
1447
01:26:55,506 --> 01:26:56,507
Guy!
1448
01:26:56,674 --> 01:26:57,425
Millie!
1449
01:26:57,592 --> 01:26:58,509
Þeir taka mig út.
1450
01:26:58,676 --> 01:26:59,427
Hvað er um að vera?
1451
01:26:59,594 --> 01:27:02,013
Nú tekurðu við. Allir horfa.
Þú verður að halda áfram.
1452
01:27:02,180 --> 01:27:04,432
Bíddu! Hitti ég þig aftur?
1453
01:27:04,599 --> 01:27:06,267
Já, ef þú kemst yfir brúna.
1454
01:27:06,434 --> 01:27:08,394
Sýndu öllum grunninn okkar.
Hann er sönnunin.
1455
01:27:08,561 --> 01:27:10,479
Ef það tekst er Antwan búinn að vera.
1456
01:27:11,022 --> 01:27:11,939
Mér tekst það.
1457
01:27:13,649 --> 01:27:15,568
AFTENGT
1458
01:27:15,985 --> 01:27:17,069
Mér tekst það.
1459
01:27:18,279 --> 01:27:19,238
Hver andskotinn?
1460
01:27:20,948 --> 01:27:21,782
AFTENGT
1461
01:27:21,949 --> 01:27:22,950
Hvað er þetta?
1462
01:27:39,342 --> 01:27:41,177
STREYMI
1463
01:28:01,322 --> 01:28:02,156
HLEĐSLU LOKIĐ
DUDE
1464
01:28:02,323 --> 01:28:06,369
Munum þessa stund
áður en við vorum rekin.
1465
01:28:14,752 --> 01:28:15,920
Frasinn.
1466
01:28:16,087 --> 01:28:17,004
Frasinn?
1467
01:28:17,839 --> 01:28:19,298
Mér gafst ekki tími til að finna frasa.
1468
01:28:19,465 --> 01:28:23,052
Þótt sem frasi sé "frasi"
ansi flottur frasi.
1469
01:28:29,767 --> 01:28:32,728
Stattu upp, Guy.
Stattu upp.
1470
01:28:45,366 --> 01:28:47,201
Ó, nei.
1471
01:28:51,581 --> 01:28:53,332
Guy, ég kom að bjarga þér.
1472
01:28:56,794 --> 01:28:57,837
Hver er þetta?
1473
01:28:58,004 --> 01:28:58,880
Ég veit það ekki.
1474
01:28:59,046 --> 01:29:00,256
Hann er dýrlegur.
1475
01:29:02,008 --> 01:29:04,844
Hann er eins og þú
en miklu betri.
1476
01:29:06,637 --> 01:29:08,890
Miklu, miklu betri.
1477
01:29:09,056 --> 01:29:09,724
Takk.
1478
01:29:09,891 --> 01:29:10,725
Það er ekki hrós.
1479
01:29:10,933 --> 01:29:12,185
Ég myndi ekki snerta hann.
1480
01:29:12,351 --> 01:29:13,644
Ekki snerta hann?
1481
01:29:13,811 --> 01:29:15,146
Er þér ekki sama?
1482
01:29:15,313 --> 01:29:16,981
Því ég er líka vinur þinn.
1483
01:29:21,110 --> 01:29:23,279
Ég held að hann ætli að...
1484
01:29:23,446 --> 01:29:24,447
kýla þig.
-Hann slær svo fast
1485
01:29:24,614 --> 01:29:27,116
en samt eru hendurnar svo mjúkar.
-Vertu sterkur.
1486
01:29:27,283 --> 01:29:28,492
Honum finnst ég vera fjöður.
1487
01:29:40,338 --> 01:29:42,673
{\an8}Nei, nei!
1488
01:29:42,840 --> 01:29:45,384
Stattu upp, Guy.
1489
01:29:46,219 --> 01:29:48,679
Ég er hættur að leika. Frasinn.
-Ég skil það ekki.
1490
01:29:51,474 --> 01:29:52,808
{\an8}Svona, maður. Stattu upp!
1491
01:29:52,975 --> 01:29:53,559
Stattu upp.
1492
01:29:55,311 --> 01:29:57,939
Það er þrennt sem ég dýrka.
1493
01:29:58,105 --> 01:30:02,568
Kýla menn, ákveðið síðar, það þriðja hér.
1494
01:30:07,365 --> 01:30:08,783
Andskotans!
1495
01:30:10,660 --> 01:30:12,286
Virkja banahögg.
1496
01:30:12,453 --> 01:30:13,287
Bless, Guy.
1497
01:30:18,084 --> 01:30:19,961
Andskotinn, þetta er banahögg.
1498
01:30:22,171 --> 01:30:22,839
Stattu upp!
1499
01:30:23,005 --> 01:30:25,675
Mamma, nú kemur banahöggið!
1500
01:30:28,761 --> 01:30:29,470
Stattu upp, Guy.
1501
01:30:38,896 --> 01:30:40,690
Hver andskotinn?
1502
01:30:48,239 --> 01:30:49,490
Þetta var magnað.
1503
01:31:05,798 --> 01:31:07,300
Bíddu, er þetta...?
-Þetta er...
1504
01:31:07,466 --> 01:31:10,553
Já! Þetta er geislasverð!
1505
01:31:17,018 --> 01:31:18,936
Er þetta geislasverð?
-Já.
1506
01:32:02,313 --> 01:32:03,439
Guy!
1507
01:32:06,984 --> 01:32:09,487
Já! Stattu upp, Guy.
1508
01:32:32,301 --> 01:32:34,971
Sérðu það núna?
1509
01:32:35,638 --> 01:32:38,474
Já, skínandi hlutir alls staðar.
1510
01:32:39,892 --> 01:32:41,435
Já, farðu og taktu þá.
1511
01:32:41,602 --> 01:32:43,437
Fullt af smásnarli.
1512
01:32:47,066 --> 01:32:50,194
Hann kann ekki að dansa.
1513
01:32:50,736 --> 01:32:52,488
Hlauptu frjáls, betri ég.
1514
01:32:53,781 --> 01:32:54,949
Förum.
1515
01:32:55,116 --> 01:32:56,576
Hvert förum við?
1516
01:32:56,742 --> 01:32:58,452
Þau mega ekki komast yfir brúna.
1517
01:32:58,786 --> 01:33:00,246
Viltu klára þetta með mér?
1518
01:33:00,746 --> 01:33:03,708
Ég veit ekki hvað er um að vera
en ég er með þér.
1519
01:33:05,501 --> 01:33:07,211
Förum þá!
1520
01:33:24,604 --> 01:33:26,439
Keys
Netþjónarnir!
1521
01:33:32,320 --> 01:33:36,073
Antwan, hættu nú.
Hvað erum við að gera hér?
1522
01:33:37,241 --> 01:33:38,743
Hvar eru þjónarnir fyrir Fríborg 1?
1523
01:33:38,910 --> 01:33:41,662
Nei, hvað ertu eiginlega að gera?
1524
01:33:42,121 --> 01:33:45,374
Ef þau fara yfir sjóndeildarhringinn
að grunninum, tapa ég öllu!
1525
01:33:45,791 --> 01:33:49,629
Svo þú stalst þá kóðanum þeirra.
-Velkominn í samtalið, snillingur.
1526
01:33:49,795 --> 01:33:50,922
Hvar eru netþjónarnir?
1527
01:33:51,088 --> 01:33:52,965
Þetta eru þeir.
Ég er að reyna að ná þessu.
1528
01:33:53,132 --> 01:33:55,676
Allir? Þessi?
-Já. Hvernig gastu...
1529
01:34:02,183 --> 01:34:03,184
Hlauptu.
1530
01:34:08,064 --> 01:34:08,981
Antwan!
1531
01:34:19,575 --> 01:34:20,368
Hættu!
1532
01:34:23,412 --> 01:34:26,082
Johnny! Komdu!
1533
01:34:29,418 --> 01:34:31,921
Á hvaða netþjóni er hafið og brúin?
1534
01:34:32,088 --> 01:34:34,131
Ég segi þér það ekki.
Þú eyðileggur hann.
1535
01:34:34,298 --> 01:34:35,550
Já, því ég á leikinn.
1536
01:34:35,716 --> 01:34:38,970
Nei. Keys á leikinn.
1537
01:34:39,136 --> 01:34:40,638
Þú gerðir ekki neitt.
1538
01:34:40,805 --> 01:34:43,724
Og veistu hvað?
Keys er vinur minn.
1539
01:34:44,225 --> 01:34:45,142
Verðir!
1540
01:34:45,309 --> 01:34:48,771
Fylgið þessum fyrrverandi starfsmanni út.
1541
01:34:48,938 --> 01:34:50,940
Hann getur kallað þig
þínu rétta nafni.
1542
01:35:10,251 --> 01:35:11,335
Guy!
1543
01:35:12,044 --> 01:35:13,796
Buddy!
-Nei! Haltu áfram!
1544
01:35:13,963 --> 01:35:15,381
Farðu án mín!
1545
01:35:15,965 --> 01:35:18,009
Ég hef verið hræddur alla ævi.
1546
01:35:19,635 --> 01:35:21,554
En ég er ekki hræddur lengur.
1547
01:35:24,765 --> 01:35:25,933
Mér þykir þetta leitt.
1548
01:35:26,684 --> 01:35:27,935
Ekki mér.
1549
01:35:30,855 --> 01:35:32,773
Þetta var besti dagur ævi minnar.
1550
01:35:33,566 --> 01:35:35,359
Náðu þessum grunni.
1551
01:35:36,819 --> 01:35:38,279
Sýndu að við skiptum máli.
1552
01:35:44,160 --> 01:35:48,748
Þessi vörður þarna var hetja.
1553
01:37:28,764 --> 01:37:30,266
Þér tókst það!
1554
01:37:40,151 --> 01:37:41,736
Já!
1555
01:37:41,903 --> 01:37:43,446
Hafðu þetta, Antwan!
1556
01:37:45,781 --> 01:37:47,241
Hættu, Antwan!
1557
01:37:48,075 --> 01:37:49,327
Þetta er búið.
1558
01:37:51,579 --> 01:37:53,206
Honum tókst það.
1559
01:37:53,372 --> 01:37:56,876
Fann upprunalegan grunn leiksins
og sýndi öllum.
1560
01:37:57,376 --> 01:37:58,961
Þið vinnið líklega málið.
1561
01:37:59,754 --> 01:38:00,671
Það lítur út fyrir það.
1562
01:38:00,838 --> 01:38:02,048
Flott.
1563
01:38:02,465 --> 01:38:06,177
En veistu hvað, bró?
1564
01:38:06,344 --> 01:38:09,138
Ég hef allt hér
sem þér er annt um.
1565
01:38:09,305 --> 01:38:13,184
Flísarnar sem eru eftir af Fríborg,
allir litlu vinirnir í bakgrunni,
1566
01:38:13,351 --> 01:38:15,645
stafræni kærastinn meðtalinn.
1567
01:38:16,479 --> 01:38:17,605
Síðasti netþjónninn.
1568
01:38:18,689 --> 01:38:23,653
Ég vil bara heiminn sem ég hannaði
og fólkið í honum.
1569
01:38:23,819 --> 01:38:25,238
Hvað fær Antwan í staðinn?
1570
01:38:25,404 --> 01:38:26,531
Allt annað.
1571
01:38:26,697 --> 01:38:28,658
Sem þýðir?
Láttu sem ég sé heimskur.
1572
01:38:28,824 --> 01:38:30,910
Réttindin að kóðanum,
heldur öllum ágóða,
1573
01:38:31,077 --> 01:38:32,787
gefðu mér bara það
sem eftir er af Fríborg.
1574
01:38:33,246 --> 01:38:35,122
Leyfðu mér að byggja
minn heim þaðan.
1575
01:38:35,289 --> 01:38:38,960
Hvað með Fríborg 2?
Fríborg 3?
1576
01:38:39,126 --> 01:38:40,628
Og alla hliðarleikina?
1577
01:38:40,795 --> 01:38:43,506
Þú færð þá alla.
Slepptu bara öxinni.
1578
01:38:43,923 --> 01:38:47,969
Þetta er heimskulegasti samningur
í sögu heimskulegra samninga.
1579
01:38:49,095 --> 01:38:51,222
Þú afsalar þér milljónum dala.
1580
01:38:51,389 --> 01:38:53,349
Því skyldi nokkur gera það?
1581
01:38:53,516 --> 01:38:55,726
Það sem við Keys sköpuðum
er stórkostlegt.
1582
01:38:58,020 --> 01:39:00,481
Ég þarf hvorki peninga né frægð
til að sanna það.
1583
01:39:00,940 --> 01:39:03,860
Ég er hætt að leika leikinn þinn.
1584
01:39:06,153 --> 01:39:08,281
Nú fer ég að leika minn leik.
1585
01:39:09,448 --> 01:39:10,741
Samþykkt?
1586
01:39:20,042 --> 01:39:22,044
Í fréttum í dag og ekki af góðu.
1587
01:39:22,211 --> 01:39:24,714
{\an8}Sala á Fríborg 2 fellur enn.
1588
01:39:24,881 --> 01:39:29,010
{\an8}Margar villur eru í kóðanum
og miklar tafir í leiknum.
1589
01:39:29,177 --> 01:39:32,763
{\an8}Stofnandi Soonami tölvuleikja,
Antwan Hovachelik, verst í eldlínunni.
1590
01:39:32,930 --> 01:39:34,265
Í eldlínunni.
1591
01:39:34,432 --> 01:39:37,310
Hann er í eldlínunni og verst.
-Við getum ekki hlakkað yfir því núna.
1592
01:39:37,476 --> 01:39:39,478
Ég er fórnarlamb!
1593
01:39:39,645 --> 01:39:43,482
Við tvöfölduðum þann fjölda
heimsókna sem við ráðum við.
1594
01:39:43,649 --> 01:39:44,609
Þetta er ótrúlegt.
1595
01:39:44,775 --> 01:39:49,238
Hver vissi að svo margir vildu bara horfa
á tölvupersónur en ekki skjóta þær?
1596
01:39:51,782 --> 01:39:54,118
Já, við vissum það.
-Já.
1597
01:39:55,912 --> 01:39:58,289
Þú ert sætur þegar þú gortar.
1598
01:39:58,623 --> 01:39:59,832
Bless, Antwan!
1599
01:39:59,999 --> 01:40:04,170
Á meðan er Frjálst líf að verða
litli leikurinn sem sló í gegn.
1600
01:40:04,337 --> 01:40:07,715
Fólk hópast að þessum áhorfsleik
1601
01:40:07,882 --> 01:40:10,801
með friðsælum samskiptum
við hinn eina sanna Bláskyrtugaur
1602
01:40:10,968 --> 01:40:14,013
sem er ekki lengur í bakgrunni
heldur stafrænn vinur.
1603
01:40:14,180 --> 01:40:15,097
Heyrðu, Mills.
1604
01:40:17,558 --> 01:40:19,727
Viltu fá þér kaffi með mér?
1605
01:40:20,144 --> 01:40:22,271
Ég ætla að halda áfram í leiknum.
1606
01:40:24,941 --> 01:40:26,025
Kaffi?
1607
01:40:26,609 --> 01:40:28,402
Já. Mér líst vel á það.
1608
01:40:28,945 --> 01:40:30,404
Ég færi þér bolla.
1609
01:40:31,155 --> 01:40:33,699
Keys...
-Ég veit. Meðalsterkt, rjómi, sykur.
1610
01:40:36,869 --> 01:40:37,954
frjálst líf
1611
01:40:38,120 --> 01:40:39,747
Molotov-stelpa
Lykilorð
1612
01:40:45,169 --> 01:40:47,421
Halló, Randy. Og Milton.
1613
01:40:51,884 --> 01:40:53,427
Ég vissi ekki hvenær ég sæi þig aftur.
1614
01:40:54,804 --> 01:40:56,722
Það hefur verið brjálað að gera.
1615
01:40:57,223 --> 01:41:00,726
Þú ættir að sjá það hérna.
Hér er frír kúlutyggjóís fyrir lífstíð.
1616
01:41:05,231 --> 01:41:06,023
Halló.
1617
01:41:16,075 --> 01:41:17,869
Heyrðu, Guy...
1618
01:41:18,077 --> 01:41:20,246
Þetta er erfiðara en ég hélt.
1619
01:41:20,997 --> 01:41:22,665
Ég skal gera það fyrir þig.
1620
01:41:23,457 --> 01:41:25,001
Guy...
1621
01:41:27,587 --> 01:41:30,965
þú ert dásamlegur.
1622
01:41:32,425 --> 01:41:37,013
Smekkur þinn á bláum skyrtum
og stjörnum sem syngja háar nótur
1623
01:41:37,180 --> 01:41:41,392
hrífur mig óskaplega mikið.
1624
01:41:41,559 --> 01:41:43,686
En ég get ekki verið alltaf með þér.
1625
01:41:44,270 --> 01:41:49,192
Ég hannaði þennan heim
en ég get ekki búið í honum.
1626
01:41:53,863 --> 01:41:56,324
Var þetta nokkuð erfitt?
1627
01:41:57,408 --> 01:41:59,243
Hvað ætlar þú að gera?
1628
01:42:00,244 --> 01:42:02,872
Hvað sem mér sýnist.
Það er þér að þakka.
1629
01:42:04,248 --> 01:42:05,791
Ég er ekki lengur fastur í lúppu.
1630
01:42:05,958 --> 01:42:07,460
Ekki þú heldur.
1631
01:42:09,837 --> 01:42:11,547
Ég elska þig, Millie.
1632
01:42:12,715 --> 01:42:16,010
Kannski er það forritunin sem talar
en veistu hvað?
1633
01:42:17,386 --> 01:42:19,597
Einhver skrifaði forritið.
1634
01:42:21,807 --> 01:42:23,851
Ég er bara ástarbréf til þín.
1635
01:42:24,894 --> 01:42:27,313
Höfundurinn er þarna einhvers staðar.
1636
01:42:45,456 --> 01:42:49,210
Þú lífgaðir hann við.
1637
01:42:49,377 --> 01:42:53,047
Hann lifði af því hann hitti þá
sem hann hafði beðið eftir alla ævi.
1638
01:42:53,214 --> 01:42:56,425
Það varð að vera raunverulegt
1639
01:42:57,677 --> 01:42:59,512
svo ég byggði hana á...
1640
01:43:01,305 --> 01:43:02,306
þér.
1641
01:43:04,475 --> 01:43:06,394
Draumastúlkan hans
1642
01:43:09,188 --> 01:43:10,940
var sú sama og mín.
1643
01:43:11,107 --> 01:43:14,402
Svo hún var hrifin
af kúlutyggjóís og rólum
1644
01:43:14,569 --> 01:43:18,406
og hún hafði þann sæta
en undarlega ávana
1645
01:43:18,573 --> 01:43:21,117
að söngla sígilt lag með Mariah Carey.
1646
01:43:22,159 --> 01:43:25,204
Hún var alltaf að endurtaka það.
1647
01:43:28,457 --> 01:43:29,458
Loksins!
1648
01:43:36,257 --> 01:43:37,258
Keys!
1649
01:43:45,474 --> 01:43:47,143
Hvað ertu...?
1650
01:44:28,059 --> 01:44:29,519
Er allt í lagi, litli Guy?
1651
01:44:29,936 --> 01:44:31,729
Þú virðist... lýsingarorð.
1652
01:44:31,896 --> 01:44:34,524
Ég hef það fínt.
Nú máttu setja mig niður.
1653
01:44:34,690 --> 01:44:36,359
Takk. Þetta var indælt.
1654
01:44:36,526 --> 01:44:39,987
Ég hef það fínt.
Þú ert frábær, Dude.
1655
01:44:41,489 --> 01:44:43,241
En ég sakna besta vinar míns.
1656
01:44:44,867 --> 01:44:47,870
Við gengum sömu leiðina
á hverjum degi.
1657
01:44:48,037 --> 01:44:51,332
En hann var í skyrtu
og gat klárað heila setningu.
1658
01:44:51,499 --> 01:44:53,209
Ég get bekkpressað setningu.
1659
01:44:53,668 --> 01:44:56,796
Það er alls ekki það sama.
1660
01:44:57,713 --> 01:44:59,006
Hærri hlátur!
1661
01:45:00,800 --> 01:45:01,968
Guy?
1662
01:45:04,679 --> 01:45:05,429
Buddy!
1663
01:45:05,596 --> 01:45:06,514
Nei!
1664
01:45:06,681 --> 01:45:07,849
Drottinn minn! Guy!
1665
01:45:08,015 --> 01:45:09,475
Ég hélt ég hefði misst þig!
1666
01:45:09,642 --> 01:45:10,393
Nei!
1667
01:45:10,560 --> 01:45:12,854
Ég hljóp eins og brjálaður
á brú að engu
1668
01:45:13,020 --> 01:45:15,273
og hélt að mínu ljúfa lífi væri lokið.
1669
01:45:15,439 --> 01:45:18,025
Skyndilega er ég á flugi
í einhverju álfaryki
1670
01:45:18,192 --> 01:45:24,115
eða einhverju ryki og svo skall ég niður
á þessari sneið af himnaríki.
1671
01:45:24,282 --> 01:45:26,617
Þetta er dýrlegt.
1672
01:45:27,034 --> 01:45:30,580
Um daginn var ég á kentár.
Það hljómar víst undarlega
1673
01:45:30,746 --> 01:45:34,125
en ég var á háhesti
á hálfum manni, hálfum hesti,
1674
01:45:34,292 --> 01:45:36,544
hvað sem kentár er, ég gerði það.
1675
01:45:36,711 --> 01:45:39,380
Ég var líka á manni!
-Vinaleg kveðja!
1676
01:45:39,547 --> 01:45:40,715
Svo vinalegur!
1677
01:45:41,174 --> 01:45:42,508
Komdu hingað til mín!
1678
01:45:42,717 --> 01:45:44,010
Eigum við að faðmast?
-Ég kem!
1679
01:45:44,177 --> 01:45:45,344
Nei, ég kem til þín.
-Víst!
1680
01:45:45,511 --> 01:45:46,679
Komdu hingað! Ég kem!
1681
01:45:46,846 --> 01:45:48,472
Ég dreg þig til mín.
1682
01:45:51,684 --> 01:45:53,144
Ég saknaði þín!
1683
01:45:53,311 --> 01:45:55,313
Hvar er bankinn?
1684
01:45:56,814 --> 01:45:58,065
Það er enginn banki.
1685
01:45:58,232 --> 01:45:59,483
Hvað gerum við þá?
1686
01:45:59,859 --> 01:46:01,903
Það sem okkur sýnist.
1687
01:54:44,425 --> 01:54:46,427
Íslenskur texti:
Kolbrún Sveinsdóttir