1 00:00:03,428 --> 00:00:37,620 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال || 2 00:00:45,428 --> 00:00:47,620 || فري غاي || 3 00:00:47,800 --> 00:00:50,690 ."هذه "فري سيتي 4 00:00:52,589 --> 00:00:55,862 أنظروا إلى هذا الرجل، أنه واحد من .الذين يرتدون النظارات الشمسية 5 00:00:56,417 --> 00:00:59,347 الذين يرتدون النظارات .الشمسية هم الأبطال 6 00:01:03,294 --> 00:01:04,294 "مرحبًا بكم في فري سيتي" 7 00:01:06,099 --> 00:01:09,129 أنهم يتصرفون كالأبطال .ويديرون هذه المدينة 8 00:01:12,741 --> 00:01:15,224 .ـ هذا صعب جدًا .ـ أعلم 9 00:01:18,353 --> 00:01:20,774 هل ترون؟ .هذه ليست سيارته حتى 10 00:01:22,205 --> 00:01:23,290 .أو زوجته 11 00:01:29,348 --> 00:01:32,770 الذين يرتدون النظارات الشمسية .يفعلون ايّ شيء يريدونه 12 00:01:32,997 --> 00:01:34,603 .يخوضون مختلف أنواع المهام 13 00:01:34,845 --> 00:01:37,353 .لديهم شعر جميل وملابس فاخرة 14 00:01:37,689 --> 00:01:39,650 .حتى أنهم لا يخضعون للقوانين 15 00:01:39,869 --> 00:01:42,428 .كما لو أنها اقتراحات معتدلة 16 00:01:42,874 --> 00:01:45,709 .لا اعتقد أنه سيعيد تلك السيارة 17 00:01:46,381 --> 00:01:47,725 .أو تلك السيّدة الجميلة 18 00:02:02,441 --> 00:02:03,910 هل تفهمون قصدي؟ 19 00:02:04,723 --> 00:02:05,824 .بطل 20 00:02:20,438 --> 00:02:21,711 .(اسمي (غاي - رجل 21 00:02:22,016 --> 00:02:24,914 .وأعيش في النعيم 22 00:02:29,931 --> 00:02:31,258 ."صباح الخير، "غولدي 23 00:02:33,540 --> 00:02:35,891 .عشت هنا في "فري سيتي" طوال حياتي 24 00:02:36,111 --> 00:02:38,355 .لديّ صديق مقرب وسمكة ذهبية 25 00:02:38,411 --> 00:02:40,543 .وأعمل في المصرف 26 00:02:40,817 --> 00:02:42,093 ما الذي يطلبه الرجل أكثر من هذا؟ 27 00:02:42,164 --> 00:02:44,960 يجب أنّ يكون يوم أحد دافئًا ومشمسًا .مع اطلاق نار من السيارات 28 00:02:45,381 --> 00:02:47,554 يوم رائع لقضاءه على الشاطئ "لكن ليس شاطئ "هيتمان 29 00:02:47,781 --> 00:02:50,037 الذي ستزرع فيه الألغام وإطلاق ..النيران بالأسلحة الثقيلة 30 00:02:50,076 --> 00:02:51,483 من قبل مركبة حربية ..هاربة مسروقة 31 00:02:51,514 --> 00:02:53,576 ..وفي كل صباح أبدأ يومي 32 00:02:53,616 --> 00:02:57,757 .بأحتساء ألذ قهوة في العالم كله 33 00:02:57,922 --> 00:02:59,710 إليك قهوة حجم متوسط .بالقشدة مع معلقتا سكر 34 00:02:59,758 --> 00:03:00,921 .تعرفين ذلك 35 00:03:03,952 --> 00:03:05,741 .أنّها ساخنة بشكل غير متوقع 36 00:03:06,109 --> 00:03:07,288 .رباه، مذاقها رائع 37 00:03:07,476 --> 00:03:10,225 ،أنها اشبه بفقدان عذريتي .لكن في فمي 38 00:03:12,393 --> 00:03:14,580 .أنها معمولة بالحب 39 00:03:14,666 --> 00:03:15,766 .على الرحب والسعة 40 00:03:15,893 --> 00:03:17,244 .(مرحبًا ايّها الضابط (جوني 41 00:03:17,323 --> 00:03:20,713 .(ـ اتمنى لك يومًا طيبًا، (غاي .ـ أنه ليس يوم جيّد بل يوم رائع 42 00:03:22,472 --> 00:03:23,472 ما هذا بحق الجحيم؟ 43 00:03:23,512 --> 00:03:26,034 هل تعني أنه لا احد يشتري هذا الحذاء الرياضي الفاخر؟ 44 00:03:24,952 --> 00:03:25,999 {\an8}"حذاء قفاز، 200 دولار" 45 00:03:26,230 --> 00:03:27,230 .أنه اليوم المنشود 46 00:03:27,262 --> 00:03:29,363 .ـ كما يحدث كل يوم .ـ سأعود لأشتريه 47 00:03:34,314 --> 00:03:35,425 "(مرحبًا (غاي" "رصيدك الحالي 187.03 دولار" 48 00:03:36,058 --> 00:03:37,144 .أصبحت وشيكًا 49 00:03:38,928 --> 00:03:40,740 .أنه أشهى كوب قهوة على الإطلاق 50 00:03:40,928 --> 00:03:42,162 .اريد تأليف أغنية عنه 51 00:03:42,202 --> 00:03:44,201 سأود الرقص على هذه .الأغنية بجسمي 52 00:03:44,249 --> 00:03:45,334 .أحب حياتي 53 00:03:45,358 --> 00:03:47,249 .أنه يتعلق بالعمل الذي نجيده 54 00:03:47,304 --> 00:03:49,562 ،لهذا أنها تدعى مناطق مريحة .أنها مريحة للغاية 55 00:03:51,211 --> 00:03:52,211 !(جو) 56 00:03:54,435 --> 00:03:55,950 أيام الأثنين، صحيح يا (جو)؟ 57 00:03:56,001 --> 00:03:57,575 .(ـ أنت قلتها، يا (غاي .ـ نعم 58 00:04:00,482 --> 00:04:01,817 ،"في مدينة "فري 59 00:04:02,138 --> 00:04:04,257 .لديّ كل شيء أحتاج إليه 60 00:04:04,359 --> 00:04:05,609 ..لا أتمنى لكما يومًا جيّدًا 61 00:04:05,859 --> 00:04:06,749 "مصرف مدينة فري" "اليوم" 62 00:04:07,211 --> 00:04:08,351 .بل يومًا رائعًا 63 00:04:09,048 --> 00:04:10,851 .ـ شكرًا .ـ اعتنيا بأنفسكما 64 00:04:10,900 --> 00:04:13,196 .عدا شيء واحد 65 00:04:14,767 --> 00:04:15,907 .يبدوان سعيدان 66 00:04:16,165 --> 00:04:18,309 ،بحقك، لا تقلق حيال هذا .غاي)، ستجد فتاة) 67 00:04:18,513 --> 00:04:19,754 .(لا بأس، (باد 68 00:04:20,223 --> 00:04:22,520 أشعر كأنّي كنت ابحث عنها ..منذ وقت طول، أنه ربما فقط 69 00:04:23,114 --> 00:04:24,410 .ليس نصيبي 70 00:04:24,479 --> 00:04:26,080 !لينبطح الجميع أرضًا 71 00:04:34,097 --> 00:04:36,190 .ـ أعرف الامرأة التي أبحث عنها .ـ دعني أخمن 72 00:04:36,222 --> 00:04:38,057 .ـ امرأة تتمتع بالفكاهة .ـ اجل، الفكاهة 73 00:04:38,112 --> 00:04:40,245 .ـ أو مهووسة بالأغاني الشعبية المشهورة .ـ اجل المشهورة، هذه هي الفتاة 74 00:04:40,331 --> 00:04:42,224 أنها استولت على مساحة .في دماغي ولا تريد تركه 75 00:04:42,271 --> 00:04:44,560 .أتعرف أمرًا؟ لا اريدها أنّ تفعل هذا ايضًا 76 00:04:44,592 --> 00:04:47,068 خمن ماذا؟ .أنها لن تدخل أو تغادر 77 00:04:47,107 --> 00:04:48,811 أتعرف لماذا؟ .لأنها غير موجودة أصلاً 78 00:04:48,859 --> 00:04:51,093 .ــ أنها مجرد خيال .ـ هذا قاسِ. أنت قاسي 79 00:04:51,116 --> 00:04:52,616 .ـ كلامك فظيع .ـ أنه كلام واقعي 80 00:04:52,656 --> 00:04:55,241 ،لا أريد أيّ أحد أنّ يكون بطلاً .سينتهي كل شيء قريبًا 81 00:04:56,541 --> 00:04:58,665 إذًا، ما رأيك بأحتساء الجعة على الشاطئ بعد العمل؟ 82 00:04:58,705 --> 00:05:00,767 بالطبع سنحتسي الجعة على .الشاطئ بعد العمل 83 00:05:00,986 --> 00:05:02,962 .ـ سيسعدني هذا كثيرًا .ـ وأنا ايضًا 84 00:05:15,473 --> 00:05:16,269 ماذا لديك؟ 85 00:05:16,309 --> 00:05:18,941 ،دليل على وجود مستوى سرّي هل هذا ما تسعين وراءه؟ 86 00:05:18,965 --> 00:05:20,762 هل لديك مقاطع فيديو أم صورة شاشة؟ 87 00:05:20,825 --> 00:05:22,313 .لا، لكني اعرف بحوزة مَن 88 00:05:22,352 --> 00:05:24,649 هل تعرف ما الذي قد أفعله بالذي يضيع وقتي؟ 89 00:05:24,712 --> 00:05:26,969 .عجباه، يبدو أنّكِ تودين اللعب 90 00:05:27,095 --> 00:05:29,511 هل أنتِ بريطانية حقًا أم تضعين مرشح لكنة؟ 91 00:05:29,941 --> 00:05:31,136 .ربما قد نلتقي لاحقًا 92 00:05:31,292 --> 00:05:34,612 ليس لديّ الرغبة لرؤية .قبو أمك، شكرًا 93 00:05:34,910 --> 00:05:38,645 أنّكِ تحبين المزاح، صحيح؟ .لديّ خريطة عليها موقع سرّي 94 00:05:38,771 --> 00:05:40,809 ،لا أعلم كيف ستدخلينه ،لكن إذا دخلتِه 95 00:05:40,904 --> 00:05:42,770 .قد يثير الشريط 56 أهتمامكِ 96 00:05:43,568 --> 00:05:44,796 .الآن لديّ سؤال 97 00:05:45,062 --> 00:05:47,280 ما الشيء المميز حول هذا الشريط المصور؟ 98 00:05:47,328 --> 00:05:49,765 المميز هو أنّي أقتل أيّ .الذي يطرح الأسئلة عنه 99 00:05:50,930 --> 00:05:52,430 .فهمت، هذا ممتع، اجل 100 00:05:54,501 --> 00:05:56,672 .اللعنة، أنّكِ قذرة جدًا 101 00:05:57,227 --> 00:05:59,806 لكن جديًا هل اللكنة غنيمة أم مجرد خبرة؟ 102 00:06:00,822 --> 00:06:01,923 .هذه أسئلة 103 00:06:34,084 --> 00:06:36,544 هل رأيت الحذاء الرياضي الذي يرتديه السارق الأخير؟ 104 00:06:36,802 --> 00:06:38,989 ـ سرقة الساعة 2:30؟ .ـ لا، سرقة الساعة 4 105 00:06:39,912 --> 00:06:42,530 .الحذاء ذي الكعب العالي الهلامي 106 00:06:42,687 --> 00:06:44,710 بالكاد شعرت به عندما .داس على وجهي 107 00:06:44,781 --> 00:06:46,085 .ـ يا رجل .ـ ياللروعة 108 00:06:46,116 --> 00:06:48,949 .ـ الحياة رائعة في المدينة الكبرى .ـ الحياة رائعة في المدينة الكبرى 109 00:06:49,723 --> 00:06:50,949 .ـ يبدو أنها ستمطر .ـ يبدو أنها ستمطر 110 00:06:51,168 --> 00:06:53,199 ـ هل رأى أحدكم قطتي؟ ـ هل رأى أحدكم قطتي؟ 111 00:06:55,983 --> 00:06:57,655 أتعرف امرًا يا (غاي)؟ ..يقول الناس هذا دومًا 112 00:06:57,733 --> 00:07:00,928 أن (غاي) يمكنه تحمل الدوس على" ."وجهه أفضل من أيّ شخص أعرفه 113 00:07:01,390 --> 00:07:03,506 ،عندما يداس الحذاء على الوجه .تتصرف كما لو ليس لديك حذاء 114 00:07:13,778 --> 00:07:15,981 .لا اتمنى لك يومًا جيّدًا بل يومًا رائعًا 115 00:07:16,020 --> 00:07:17,098 ما هذه الأغنية؟ 116 00:07:20,526 --> 00:07:21,526 .أنها ليست أغنية 117 00:07:37,778 --> 00:07:38,791 .أنها هي 118 00:07:39,223 --> 00:07:41,558 ـ مَن؟ .(ـ فتاة أحلامي، (بادي 119 00:07:42,504 --> 00:07:43,808 .أنها موجودة 120 00:07:45,363 --> 00:07:47,043 .ـ سأذهب للتحدث معها .ـ مهلاً، مهلاً 121 00:07:47,348 --> 00:07:49,309 انتظر يا رجل، أنها ترتدي .نظارات شمسية 122 00:07:50,247 --> 00:07:52,387 ـ إذًا؟ ـ ماذا تقصد بذلك؟ 123 00:07:52,880 --> 00:07:55,098 اصحاب النظارات الشمسية .لا يتحدثون مع أمثالنا 124 00:07:55,138 --> 00:07:56,964 .ـ تعرف هذا .ـ يجب أنّ أحاول 125 00:07:56,988 --> 00:07:58,902 !(اسمع، (غاي !(غاي) 126 00:07:59,676 --> 00:08:02,019 غاي)! ماذا عن احتساء) الجعة على الشاطئ؟ 127 00:08:04,345 --> 00:08:05,345 .عفوًا 128 00:08:09,471 --> 00:08:10,471 !مهلاً 129 00:08:12,167 --> 00:08:13,167 !مهلاً 130 00:08:19,928 --> 00:08:21,334 "حفظ" 131 00:08:23,311 --> 00:08:25,647 ."قريبًا، "فري سيتي 2 132 00:08:26,163 --> 00:08:29,108 !أكبر وأصلب وأروع 133 00:08:29,718 --> 00:08:31,663 ."فري سيتي 2، المذبحة" 134 00:08:31,812 --> 00:08:33,618 أطلبها مسبقًا اليوم وأحصل .على عرض إضافي مريح 135 00:08:33,634 --> 00:08:34,876 هل انتهيتِ؟ 136 00:08:35,431 --> 00:08:38,493 ـ آسفة، هل ستغلقون المحل؟ .ـ اجل 137 00:08:38,837 --> 00:08:42,463 أننا اساسيًا لا نضع المقاعد على الطاولات .يا فتاة كوب القهوة لأكثر من أربع ساعات 138 00:08:43,620 --> 00:08:44,932 .أنّكِ تحبين هذه اللعبة كثيرًا 139 00:08:45,331 --> 00:08:46,791 ابن اختي ذي العمر 12 .عام مدمن عليها 140 00:08:46,893 --> 00:08:48,701 يبدو أنّ الجميع مهووس .بهذه اللعبة 141 00:08:48,835 --> 00:08:51,459 .فري سيتي"؟ لا" 142 00:08:51,514 --> 00:08:53,998 .أنّي رفعت دعوى قضائية ضد الناشر 143 00:08:54,194 --> 00:08:56,686 والدليل الذي احتاجه موجود في ..اللعبة، لذا استخدمت رموزي 144 00:08:57,452 --> 00:08:59,827 أتمنى ألّا أغلق المحل لكي .اسمع المزيد عن هذا 145 00:09:10,645 --> 00:09:11,754 ."صباح الخير، "غولدي 146 00:09:17,568 --> 00:09:19,341 إليك قهوة حجم متوسط .بالقشدة مع ملعقتا سكر 147 00:09:21,141 --> 00:09:22,728 إليك قهوة حجم متوسط .بالقشدة مع ملعقتا سكر 148 00:09:24,432 --> 00:09:25,432 ..في الواقع 149 00:09:26,487 --> 00:09:28,978 اعتقد أنّي سأجرب .الكابتشينو اليوم 150 00:09:30,526 --> 00:09:31,526 .كابتشينو 151 00:09:31,690 --> 00:09:34,776 أنّي استمتع بقول هذا .مثل العادات القوية 152 00:09:35,003 --> 00:09:36,135 عفوًا؟ 153 00:09:36,417 --> 00:09:38,182 .أود أن أجرب كابتشينو 154 00:09:40,012 --> 00:09:41,425 أنت تأخذ قهوة حجم متوسط ،بالقشدة مع ملعقتا سكر 155 00:09:41,465 --> 00:09:43,597 .هذا ما تطلبه .هذا ما يطلبه الجميع 156 00:09:43,637 --> 00:09:44,706 .كل يوم، بالعادة 157 00:09:45,227 --> 00:09:47,235 ..ـ حسنًا، أنّي .ـ يبدو أحدهم سيتعرض لإطلاق نار 158 00:09:48,454 --> 00:09:49,532 .(أيها الضابط (جوني 159 00:09:49,601 --> 00:09:52,899 هذه المرّة اردت أن اجرب شيء مختلف اليوم، أتعلمين؟ 160 00:09:53,723 --> 00:09:55,184 لا يهم، صحيح؟ أجل؟ 161 00:09:59,107 --> 00:10:00,107 .مرحبًا 162 00:10:03,833 --> 00:10:04,927 .فقط اردت أنّ ابقيكم متأهبين 163 00:10:05,740 --> 00:10:07,605 قهوة بالقشدة مع ملعقتا .سكر، رجاءً 164 00:10:07,933 --> 00:10:08,933 .أنّي أمزح 165 00:10:10,214 --> 00:10:12,738 .ـ أبقيكم متأهبين، كنت أمزح .ـ أنه كان يمزح 166 00:10:13,324 --> 00:10:16,287 هل ظننتيني أنّي سأمتنع عن ابداعاتكِ في تحضير القهوة؟ 167 00:10:16,316 --> 00:10:17,550 .هذا محال 168 00:10:18,910 --> 00:10:19,910 .أنها ساخنة 169 00:10:20,933 --> 00:10:24,053 كما لو أن اليسوع غسل لساني 170 00:10:24,199 --> 00:10:26,347 ..لكن قبل أنّ ينتهي، قال لأبي أخيرًا 171 00:10:26,809 --> 00:10:27,999 .أنها جيّدة بما يكفي 172 00:10:31,187 --> 00:10:33,499 .شكرًا جزيلاً .(أيها الضابط، (جوني 173 00:10:33,523 --> 00:10:34,523 .(أتمنى لك يومًا طيبًا، (غاي 174 00:10:39,276 --> 00:10:40,534 ."كابتشينو" 175 00:10:42,050 --> 00:10:43,737 ..لا أتمنى لك يومًا جيّدًا 176 00:10:44,667 --> 00:10:46,189 .بل يومًا رائعًا، على ما أظن 177 00:10:48,241 --> 00:10:49,580 .اتمنى لك يومًا طيبًا 178 00:10:50,854 --> 00:10:52,658 !لينبطح الجميع أرضًا 179 00:10:53,884 --> 00:10:56,657 ،لا نريد أن يكون أحدًا بطلاً .سينتهي هذا قريبًا 180 00:11:22,006 --> 00:11:24,334 .ـ أنها الفتاة .ـ لقد تجاوزنا هذا 181 00:11:24,420 --> 00:11:26,412 أنّك حاولت التحدث إليها .البارحة لكن لم ينجح الأمر 182 00:11:26,444 --> 00:11:29,282 لن ينجح ابدًا. هؤلاء هم .اصحاب النظارات الشمسية 183 00:11:29,407 --> 00:11:30,915 .أننا لا نرتدي النظارات الشمسية 184 00:11:30,954 --> 00:11:32,899 .ربما سأجلب نظارتي الشمسية 185 00:11:32,915 --> 00:11:34,298 عمّ أنت تتحدث؟ .لا يمكنك فعل هذا 186 00:11:34,329 --> 00:11:35,662 رباه! ما الذي افعله؟ 187 00:11:36,506 --> 00:11:38,654 !ـ مرحبًا ـ ماذا قلت؟ 188 00:11:40,061 --> 00:11:41,061 .مرحبًا 189 00:11:42,483 --> 00:11:44,225 .اريد نظاراتك الشمسية 190 00:11:45,015 --> 00:11:47,397 أنّي فقط.. اريد نظاراتك .الشمسية للحظة 191 00:11:47,483 --> 00:11:48,682 ما الذي تخال نفسك فاعل؟ 192 00:11:48,964 --> 00:11:50,206 ماذا عن شفرتك؟ 193 00:11:50,237 --> 00:11:52,260 ،"أنه مجرد "أن بي سي .تخلصي من هذا الداعر 194 00:11:50,237 --> 00:11:52,260 {\an8}"شخصية غير قابلة للعب" 195 00:11:52,354 --> 00:11:53,971 .حسنًا، سأزعجك للحظة 196 00:11:54,159 --> 00:11:55,462 .ـ تراجع ..ـ أنّي فقط 197 00:11:55,502 --> 00:11:56,868 !لقد قلت.. لا تفعل هذا 198 00:12:00,158 --> 00:12:01,454 أأنت مختل أو ما شابه؟ 199 00:12:01,619 --> 00:12:04,092 أنا السارق! أنت الذي يجب أنّ .ينبطح أرضًا ويتلقى الضرب 200 00:12:04,248 --> 00:12:05,771 .ارجوك، ابق منبطحًا 201 00:12:06,858 --> 00:12:08,638 !لقد قلت ابق ارضًا 202 00:12:08,803 --> 00:12:10,528 .لا تفعل هذا يا (غاي) 203 00:12:10,810 --> 00:12:11,989 .هذا ليس أنت 204 00:12:12,169 --> 00:12:13,427 .لا تفعل هذا 205 00:12:14,404 --> 00:12:15,583 .ربما سأفعل هذا 206 00:12:17,937 --> 00:12:18,976 ..ما خطب هذه 207 00:12:19,007 --> 00:12:21,155 ـ ..المهمة الغبية؟ .ـ أخبرتكِ أنّ تتخلصي منه 208 00:12:21,429 --> 00:12:23,905 !ـ اتركه .ـ سأعيد النظارات إليك 209 00:12:24,265 --> 00:12:25,265 ..لقد أخبرتك 210 00:12:37,041 --> 00:12:38,182 .أنه يستريح 211 00:12:38,541 --> 00:12:40,596 .لكن ممزق أربًا .هذا الرجل مات 212 00:12:41,081 --> 00:12:42,283 .أنه نعسان جدًا 213 00:12:44,866 --> 00:12:46,256 ..سأضع سلاحك جانبًا 214 00:12:47,452 --> 00:12:48,670 ..هنا 215 00:12:49,295 --> 00:12:50,623 .إلى أنّ تستيقظ 216 00:12:51,725 --> 00:12:53,037 .ـ حسنًا .(ـ (غاي 217 00:12:54,014 --> 00:12:56,162 !غاي)! إلى أين تذهب؟) 218 00:13:02,753 --> 00:13:05,370 "مهمة جديدة" "السطو على مصرف" 219 00:13:08,971 --> 00:13:10,042 "مستودع اسلحة" 220 00:13:10,698 --> 00:13:11,636 "مرآب" 221 00:13:15,925 --> 00:13:16,925 "متجر عام" 222 00:13:18,840 --> 00:13:20,066 "منزل آمن" 223 00:13:24,808 --> 00:13:26,058 "حزمة طبية" 224 00:13:27,486 --> 00:13:28,486 عفوًا؟ 225 00:13:29,502 --> 00:13:30,853 هل ترى هذه؟ 226 00:13:31,775 --> 00:13:34,009 يجب أن يكون التقرير الفصلي .على مكتبي قبل يوم الجمعة 227 00:13:52,887 --> 00:13:53,729 !تبًا ليّ 228 00:13:58,287 --> 00:13:59,529 !أنطلق 229 00:14:00,428 --> 00:14:01,670 .أشعر أنّي جديد تمامًا 230 00:14:06,305 --> 00:14:07,703 .خارج الحدود 231 00:14:13,074 --> 00:14:14,292 .فاشل 232 00:14:20,725 --> 00:14:21,475 "الرصيد" 233 00:14:22,132 --> 00:14:23,538 "الرصيد" 234 00:14:24,116 --> 00:14:25,358 ماذا يحدث بحق الجحيم؟ 235 00:14:28,101 --> 00:14:29,428 .أنها نقود كثيرة 236 00:14:31,038 --> 00:14:32,303 "محل المجوهرات" 237 00:14:49,192 --> 00:14:51,731 .ـ (ماوسير)، تفقد هذا ـ ما الأمر، (كيز)؟ 238 00:14:52,021 --> 00:14:53,098 على ماذا تنظر؟ 239 00:14:53,380 --> 00:14:55,994 حسنًا، هذا المستخدم تؤخذ ..منه نظاراته 240 00:14:56,356 --> 00:14:57,301 .ويتعرض للقتل 241 00:14:57,325 --> 00:14:59,145 .قتله شخصية غير قابلة للعب 242 00:14:59,169 --> 00:15:00,841 .أن بي سي"؟ هذا محال" 243 00:15:01,044 --> 00:15:02,337 .اجل تمامًا 244 00:15:02,369 --> 00:15:04,853 لا يمكن للاعب أن يستخدم مظهر .شخصية غير قابلة للعب في مجسده 245 00:15:04,924 --> 00:15:08,306 أجل، يمكنك طرد الأبله .وحظره مدى الحياة 246 00:15:08,877 --> 00:15:10,329 ..حاولت فعل ذلك لكن 247 00:15:11,325 --> 00:15:12,598 .لا يمكنني تعقبه 248 00:15:12,716 --> 00:15:13,716 ..أيًا كان هذا 249 00:15:14,622 --> 00:15:15,934 .فأنه بارع 250 00:15:17,021 --> 00:15:18,840 عليك أكمال عملك بشكل .أفضل، يا صاح 251 00:15:20,678 --> 00:15:22,670 .ـ أنا بارع .ـ أراك في الداخل 252 00:15:23,069 --> 00:15:26,021 .ـ اختر المظهر الذي تريده ـ (كيز)، أيّ مظهر ستختاره؟ 253 00:15:26,256 --> 00:15:29,246 سأختار شرطي متعري قذر .بأسلحة كبيرة وشارب أكبر 254 00:15:29,653 --> 00:15:31,051 .يعجبني هذا القذر 255 00:15:31,137 --> 00:15:32,949 أخشى أن أسألك، ماذا ستختار؟ 256 00:15:32,997 --> 00:15:36,734 ،جسد مشعر وردي مثير .يجب أن تخاف منه 257 00:15:36,774 --> 00:15:38,101 .أنا مرعوب 258 00:15:38,758 --> 00:15:39,906 .لنبدأ اللعب 259 00:15:42,634 --> 00:15:44,488 "نسخة محدودة" 260 00:15:55,848 --> 00:15:57,215 "غرفة استراحة اللاعبين المتعددين" 261 00:16:15,056 --> 00:16:16,048 جديًا يا رجل 262 00:16:16,088 --> 00:16:18,728 سأكون صريحًا، أظن أنّ .هذه البدلة مبالغة بها قليلاً 263 00:16:20,244 --> 00:16:21,525 .عفوًا 264 00:16:23,656 --> 00:16:26,178 حسنًا، الأرنب، إتفقنا؟ .إنه خطأي 265 00:16:27,264 --> 00:16:30,358 أنت ايها العذري ذي 40 !عامًا، تعال إلى هنا 266 00:16:30,811 --> 00:16:31,891 .لنذهب 267 00:16:31,944 --> 00:16:32,988 .ايها النقيب ذي البنطال الخاكي 268 00:16:33,043 --> 00:16:35,136 .ـ تعال هنا، هيّا يا صاح .ـ هيّا، لنذهب 269 00:16:35,152 --> 00:16:36,918 .ـ أقرب .ـ هذا هو 270 00:16:36,949 --> 00:16:38,629 .يا صاحب القميص الأزرق 271 00:16:38,942 --> 00:16:40,207 قميص أزرق؟ 272 00:16:40,668 --> 00:16:41,668 .أجل 273 00:16:42,388 --> 00:16:43,653 .مرحبًا، ايّها الضابط 274 00:16:45,513 --> 00:16:46,036 .أرنب 275 00:16:46,068 --> 00:16:49,889 .ـ مظهر جميل .ـ شكرًا لك، هذا لطيف 276 00:16:49,905 --> 00:16:51,006 كيف حصلت عليه؟ 277 00:16:51,046 --> 00:16:54,256 ،حسنًا، بالوراثة في الأغلب .أظن أنّي محظوظ جدًا 278 00:16:54,280 --> 00:16:56,217 .أنّي طبيعيًا لديّ بشرة طرية 279 00:16:56,288 --> 00:16:57,553 .(انصت، (نوتريجينا 280 00:16:57,585 --> 00:16:59,623 تعلم أنه لا يمكنك التجول .هكذا، القوانين واضحة 281 00:16:59,694 --> 00:17:02,078 وشيء آخر، لا يمكنك استخدام .مجسد شخصية غير قابلة للعب 282 00:17:02,116 --> 00:17:02,764 .لا، سيّدي 283 00:17:02,796 --> 00:17:03,967 ..ـ ستفسد علينا تحميل المهمة .ـ تفسدها تمامًا 284 00:17:04,014 --> 00:17:05,522 .وتسيء إلى شكل اللعبة تمامًا 285 00:17:05,546 --> 00:17:06,608 .ـ فظيع .ـ اجل 286 00:17:06,639 --> 00:17:08,376 .فهمت 5% من هذا 287 00:17:08,525 --> 00:17:10,501 !ـ تخلص من هذا المظهر ..ـ أنا 288 00:17:10,892 --> 00:17:13,126 اتخلص؟ كيف يمكنني التخلص من جلدي؟ 289 00:17:13,189 --> 00:17:14,219 .اخلعه، يا رجل 290 00:17:14,261 --> 00:17:15,771 فقط اخلعه، ما الذي تفعله؟ 291 00:17:15,816 --> 00:17:16,816 ـ ماذا؟ .ـ حقًا 292 00:17:16,832 --> 00:17:18,394 .ـ كل شيء، الوجه، الزي ـ كيف؟ 293 00:17:18,441 --> 00:17:19,839 .ـ كل شيء، تخلص منه .ـ أخلعه 294 00:17:19,895 --> 00:17:21,230 .ـ أذا لم تفعل ذلك، سنقتلك ـ لماذا؟ 295 00:17:21,262 --> 00:17:23,339 .ـ وسنواصل قتلك ـ ما زال لماذا؟ 296 00:17:23,363 --> 00:17:25,083 ..إلى أنّ نعرف مَن تكون 297 00:17:25,131 --> 00:17:26,998 وبعدها سنحظرك من .اللعبة مدى الحياة 298 00:17:27,029 --> 00:17:29,998 .حسنًا، لا، أريد الأمتثال 299 00:17:30,396 --> 00:17:32,547 لكني أجد ترتيب هذه .التهديدات مربكًا جدًا 300 00:17:32,571 --> 00:17:34,508 .ـ أحدهم سيتعرض لإطلاق نار .ـ ارشقه بالنار 301 00:17:50,958 --> 00:17:51,958 .لا 302 00:18:02,254 --> 00:18:03,691 .هيّا، يا صاحب القميص الأزرق 303 00:18:16,099 --> 00:18:17,528 "تفعيل القفزات 3 المتبقية" 304 00:18:23,745 --> 00:18:25,627 ،لم اتوقع حدوث هذا هل توقعت حدوث هذا؟ 305 00:18:25,674 --> 00:18:26,979 .أنه أخافني قليلاً 306 00:18:27,042 --> 00:18:28,682 ،أننا قادمون للنيل منك .يا صاحب القميص الأزرق 307 00:18:28,698 --> 00:18:31,026 .قادمون للنيل منك 308 00:18:33,068 --> 00:18:35,169 !انتظروا! انتظروا 309 00:18:35,201 --> 00:18:36,856 .يمكنني توضيح كل شيء 310 00:18:36,982 --> 00:18:38,434 ،أنّي وجدت هذه النظارات 311 00:18:38,732 --> 00:18:41,211 وثم اصبح يمكنني رؤية .كل شيء الآن 312 00:18:41,969 --> 00:18:43,320 .أشياء غير موجودة 313 00:18:43,446 --> 00:18:44,804 ..عدا أنها موجودة 314 00:18:45,016 --> 00:18:48,103 ،أعلم أن هذا يبدو جنونيًا .لكنها اشياء حقيقية 315 00:18:49,142 --> 00:18:52,243 يمكنك الهرب يا صاحب القميص .الأزرق لكن لا يمكنك الأختباء 316 00:18:52,556 --> 00:18:55,252 ،هيّا يا صاحب القميص الأزرق .لا يمكنك الهرب من الأرنب 317 00:18:55,369 --> 00:18:56,963 .أننا مفترسان محترفان 318 00:18:56,987 --> 00:18:59,767 كل ما نفعله هو المضاجعة .والقتال والذبح 319 00:19:01,672 --> 00:19:03,328 !هذا مرتفع جدًا 320 00:19:11,785 --> 00:19:14,784 هل تود اللعب يا صاحب !القميص الأزرق؟ شاهد هذا 321 00:19:14,878 --> 00:19:16,683 .(سئمت من هذه الألعاب، (كيز 322 00:19:16,738 --> 00:19:18,663 .حان الوقت للتخلص من هذا الداعر 323 00:19:18,694 --> 00:19:21,756 .ـ حسنًا، افعلها .ـ تم الأمر، هيّا، هيّا 324 00:19:36,364 --> 00:19:38,223 .أنا بارع جدًا في هذا 325 00:19:39,294 --> 00:19:40,793 "نفاد عدد القفزات" 326 00:19:46,585 --> 00:19:48,334 .انتهى الوقت، يا أمين صندوق البنك 327 00:19:49,686 --> 00:19:51,045 "مخرج" 328 00:20:09,604 --> 00:20:10,604 !لا 329 00:20:14,422 --> 00:20:15,422 "بدلة الفقاعات" 330 00:20:34,856 --> 00:20:37,580 !لن أموت أبدًا !لن أموت أبدًا 331 00:20:38,526 --> 00:20:41,877 وهذه كانت القصة الفظيعة .لصاحب القميص الأزرق 332 00:20:42,331 --> 00:20:44,335 .ـ النهاية .ـ هذا ليس منطقيًا 333 00:20:44,367 --> 00:20:45,296 ماذا؟ 334 00:20:45,359 --> 00:20:46,359 .نجمات المكافئة 335 00:20:46,523 --> 00:20:48,968 لقد قتلنا صاحب القميص الأزرق .لكن الأرقام في المقدمة لم تتغير 336 00:20:49,016 --> 00:20:51,621 .ـ أنه مجرد خلل، لا يهم يا رجل .ـ أعلم 337 00:20:51,645 --> 00:20:53,879 .ـ فقط يبدو أنه جديد ـ لقد تخلصنا منه، إتفقنا؟ 338 00:20:53,973 --> 00:20:55,316 .لا يجب أن نتحدث عن هذا لـ (أنتوان) 339 00:20:55,340 --> 00:20:57,013 أعتقد أنه من المهم أن نكون شفافين، إتفقنا؟ 340 00:20:57,053 --> 00:20:57,654 .لا 341 00:20:57,686 --> 00:20:59,423 انتوان) يتحضر لإطلاق) ،الجزء الثاني 342 00:20:59,468 --> 00:21:03,837 إما إنه لن يهتم .أو سيغضب ويلومنا 343 00:21:04,001 --> 00:21:06,727 لذا، لا اعلم ما الذي لم .تفهمه من الوضع كله 344 00:21:06,986 --> 00:21:11,002 ألست ايضًا تقني عبقري ومصمم ألعاب مستقبلاً؟ 345 00:21:11,386 --> 00:21:13,580 لمَ عملك هنا يقتصر على الشكاوي فقط؟ 346 00:21:13,688 --> 00:21:16,079 أنها قصة طويلة ومحزنة ،)يا (ماوسير 347 00:21:16,103 --> 00:21:19,501 تتعلق بالأحلام المحبطة واليأس .والديون الجامعية الكثيرة 348 00:21:19,970 --> 00:21:21,423 .أنّك لا ترغب معرفة هذا 349 00:21:22,034 --> 00:21:23,386 .أنت محق تمامًا 350 00:21:23,425 --> 00:21:25,526 ،تبدو تلك القصة فظيعة ومملة 351 00:21:25,886 --> 00:21:28,784 .ومليئة بأمتيازات البيض .(لا تتحدث مع (أنتوان 352 00:21:33,753 --> 00:21:35,713 .لم نحلم ابدًا بحدوث هذا 353 00:21:37,893 --> 00:21:42,077 {\an8}"(والتر ميكي) الملقب بـ (كيز)" "مصمم مساعد للعبة لايف اتسلف" 354 00:21:35,893 --> 00:21:39,077 اعني، "لايف أتسلف" أنها لعبة .مراقبة في الأساس 355 00:21:39,132 --> 00:21:42,468 .لا يلعبها الناس بل يشاهدونها 356 00:21:42,702 --> 00:21:44,748 أنها تجربة مشاهدة تمامًا 357 00:21:44,796 --> 00:21:48,498 الشخصيات المصنوعة بالحاسوب .تتفاعل وتتطور 358 00:21:49,226 --> 00:21:50,506 ظننت أنه سيحالفنا الحظ .بتوزيعها مجانًا 359 00:21:50,546 --> 00:21:52,502 ،)الشيء الساحر حول (كيز 360 00:21:51,993 --> 00:21:54,077 {\an8}"(ميلي راسك)" "مصممة مساعدة للعبة لايف اتسلف" 361 00:21:52,549 --> 00:21:54,744 .لا يدرك مدى عبقريته إطلاقًا 362 00:21:54,854 --> 00:21:56,471 .لا، (ميلي) هي العبقرية 363 00:21:56,528 --> 00:21:59,799 هي التي شيّدت محرك .الذكاء الأصطناعي من الأساس 364 00:21:59,954 --> 00:22:01,696 .إذًا، لنتحدث عن الأمور الشخصية 365 00:22:01,743 --> 00:22:03,657 ما الشيء الذي يحفزك في الصباح؟ 366 00:22:04,017 --> 00:22:05,962 قهوة بحجم متوسط بالقشدة .مع ملعقتا سكر 367 00:22:06,845 --> 00:22:08,415 وما الشيء الآخر؟ 368 00:22:08,833 --> 00:22:11,051 اجل، رغبة كبيرة لإثبات .صحة الشيء 369 00:22:11,130 --> 00:22:12,426 .ـ أنها لا تمزح .ـ لا 370 00:22:12,921 --> 00:22:14,018 ماذا عنك؟ 371 00:22:14,269 --> 00:22:15,433 .ـ الشفرة ـ الشفرة؟ 372 00:22:15,519 --> 00:22:17,035 .ـ شفرة، ها نحن ذا .ـ اجل، شفرة 373 00:22:17,090 --> 00:22:19,472 ،أنه ليس فقط أصفار وأحاد .أنها رسائل خفية 374 00:22:19,551 --> 00:22:22,683 أنّي في الواقع أود أن اعتبر نفسي .مؤلفًا وليس كاتب شفرات 375 00:22:22,754 --> 00:22:24,621 أنّي فقط استعمل الأصفار والأحاد بدلاً من الكلمات 376 00:22:24,699 --> 00:22:27,058 .لأن الكلمات تخذلنا 377 00:22:27,168 --> 00:22:28,543 .لكن الأصفار والأحاد لا تخذلنا ابدًا 378 00:22:28,574 --> 00:22:31,488 .الأصفار والأحاد رائعة جدًا 379 00:22:31,598 --> 00:22:33,113 .ـ أنه لا يمزح .ـ أنا لا أمزح 380 00:22:33,231 --> 00:22:34,621 ،أجل، يجب أن أسأل 381 00:22:34,848 --> 00:22:36,707 .هناك تجاذب كبير بينكما 382 00:22:37,207 --> 00:22:38,988 ..ـ هل العلاقة بينكما تطورت .ـ لا 383 00:22:39,988 --> 00:22:42,683 .ـ لا، محال، أنها علاقة عذرية .ـ لا، أننا صديقان 384 00:22:42,770 --> 00:22:44,027 .ـ أننا صديقان مقربان .ـ صداقة 385 00:22:44,121 --> 00:22:47,191 ،الآن ستطلق "سونامي" لعبتكما .وهي تعتبر أكبر ناشر في العالم 386 00:22:47,285 --> 00:22:48,816 .ـ هذا جنون في الواقع .ـ أجل 387 00:22:49,020 --> 00:22:51,316 .لكن يبدو التزواج غير مرجح قليلاً 388 00:22:52,262 --> 00:22:53,621 ،أجل، لم افهم الأمر ايضًا 389 00:22:53,652 --> 00:22:56,347 لكن لدى (ميلي) حدس .كبير في هذا الشيء 390 00:22:56,902 --> 00:22:58,222 .أنتوان) عبقري) 391 00:22:58,277 --> 00:23:01,746 أنه طائش ومزعج لكنه .جيّد فيما يفعله 392 00:23:01,879 --> 00:23:04,011 أنها فرصة ليرى الناس .أكبر أعمالنا 393 00:23:04,106 --> 00:23:06,230 .ـ رباه، أنهما كانا شابان أحمقان .ـ يا إلهي 394 00:23:06,254 --> 00:23:07,699 إذًا، اصبحتِ تقتحمين الأماكن الآن؟ 395 00:23:08,059 --> 00:23:11,597 ما شعورك حول العمل لصالح شركة تافهة؟ 396 00:23:11,746 --> 00:23:14,183 ،يجب عليكِ الرحيل .لا يمكنني التحدث معكِ 397 00:23:14,238 --> 00:23:15,363 .العار على هذا التأثير 398 00:23:15,387 --> 00:23:16,808 لا يا (ميلي)، أعني لا يمكنني .التحدث معكِ 399 00:23:16,895 --> 00:23:19,386 لا يمكنني رؤيتكِ حتى، أنّي حرفيًا .أركز على الأشياء في الخلفية 400 00:23:19,434 --> 00:23:23,082 لأن رؤية شفتاكِ تتحركان يعد خرقًا .لإتفاق حفظ السرية وقد يطردوني 401 00:23:23,418 --> 00:23:25,316 يطردك (أنتوان) الذي سرق عملنا؟ 402 00:23:25,363 --> 00:23:28,269 لا، أنه اشتراه ووضعه على الرف، إتفقنا؟ 403 00:23:28,309 --> 00:23:30,839 أنتِ تعيشين في الماضي .وعالقة فيه، عليكِ المضي قدمًا 404 00:23:30,973 --> 00:23:32,910 كيف يمكنني المضي قدمًا؟ كيف يمكنك فعل هذا؟ 405 00:23:33,145 --> 00:23:36,496 أنتوان) سرق محركنا للذكاء الاصطناعي) .واستخدمه في لعبة إطلاق نار غبية 406 00:23:36,598 --> 00:23:39,933 هل فعل ذلك، يا (ميلي) .لأنّي بصراحة لست متأكدًا 407 00:23:40,231 --> 00:23:42,816 كانت لعبتنا معقدة وجميلة .ومثيرة للأهتمام 408 00:23:42,910 --> 00:23:45,714 قد تكون "فري سيتي" لعبة ،مشهورة لكنها سخيفة جدًا 409 00:23:45,777 --> 00:23:48,082 .ـ وتجعلني أبكي .ـ توقف عن الدفاع عنه وساعدني بهزيمته 410 00:23:48,128 --> 00:23:50,096 ...ـ (ميلي)، أنا .ـ بحقك (كيز)، أنه سرقها منا 411 00:23:50,823 --> 00:23:54,276 الآن إنه يكذب بشأنها لكي .لا يعطينا اجورنا التي نستحقها 412 00:23:54,432 --> 00:23:56,065 ..ـ (ميلي) .ـ لقد وجدت الدليل 413 00:23:56,409 --> 00:23:57,901 أنه مخبأ في شريط .في أحد اللاعبين 414 00:23:57,995 --> 00:24:01,041 كل ما اريده منك هو .إدخالي إلى اللعبة 415 00:24:01,448 --> 00:24:03,666 ..ميلي)، أنّي أهتم لأمركِ) 416 00:24:08,292 --> 00:24:09,619 .لكن يجب عليكِ المغادرة 417 00:24:17,889 --> 00:24:19,669 ."سيكون هذا اليوم مختلفًا، "غولدي 418 00:24:39,753 --> 00:24:40,799 "الملفات المحفوظة" 419 00:24:40,846 --> 00:24:41,479 "مهمة الزقاق" 420 00:24:51,763 --> 00:24:52,763 "منزل آمن" 421 00:25:19,727 --> 00:25:20,727 ألام ننظر؟ 422 00:25:23,087 --> 00:25:24,883 ـ مَن أنت؟ .ـ حسنًا، حسنًا 423 00:25:25,048 --> 00:25:27,977 لقد تقابلنا بالصدفة في ذلك اليوم .وكنتِ ترددين تلك الأغنية الرائعة 424 00:25:28,048 --> 00:25:30,242 .اجل، ظننتك شخصية غير قابلة للعب 425 00:25:30,568 --> 00:25:31,571 كيف وجدتني؟ 426 00:25:31,594 --> 00:25:34,571 كنت انتظر خارج ،قطار القنل 427 00:25:34,759 --> 00:25:36,680 .ـ ثم لحقتكِ .ـ سحقًا 428 00:25:52,384 --> 00:25:53,532 هل يمكنني القدوم معكِ؟ 429 00:25:54,642 --> 00:25:55,642 .اجل 430 00:25:57,118 --> 00:25:59,461 اللعنة، ماذا حدث للتو؟ 431 00:25:59,610 --> 00:26:02,149 ما حدث للتو هو أنّكِ .كدت تفسد مهمتي 432 00:26:02,298 --> 00:26:05,258 لا، أعني كيف انتقلنا من هناك إلى هذا المكان؟ 433 00:26:05,360 --> 00:26:06,797 تقصد سلاح البوابة؟ 434 00:26:07,154 --> 00:26:08,883 سلاح البوابة؟ .أنه يبدو مكلفًا جدًا 435 00:26:08,938 --> 00:26:10,789 .عجباه، أنّك مستجد مميز حقًا 436 00:26:11,017 --> 00:26:12,399 .شكرًا، وأنتِ ايضًا 437 00:26:12,446 --> 00:26:13,985 .ـ استدر .ـ حسنًا 438 00:26:23,627 --> 00:26:26,580 ـ هل هذا القطب الشمالي؟ ."ـ اسمع، يا "صاح 439 00:26:26,744 --> 00:26:28,689 .(ـ اسمي (غاي .ـ (غاي)، لا يهم 440 00:26:28,932 --> 00:26:32,783 أنه مخبأ تمامًا، أنّي مشغولة .في معرفة كيف اسرق شيء ما 441 00:26:33,158 --> 00:26:35,783 .ـ قد أساعدكِ .ـ أنّي اعمل لوحدي 442 00:26:36,236 --> 00:26:38,314 .ـ قنابل يدوية جميلة ..ـ بالإضافة 443 00:26:38,338 --> 00:26:41,970 ليس لديكِ أيّ فرصة لفعلها لأنه .يتطلب مستوى عالِ على الخارطة 444 00:26:42,861 --> 00:26:44,533 .ـ أنها صلبة، لا .ـ لا 445 00:26:44,752 --> 00:26:47,298 ـ مستوى عالِ؟ .ـ لن يجدي نفعًا 446 00:26:48,424 --> 00:26:49,666 هل ترى؟ 447 00:26:49,695 --> 00:26:50,621 "مولوتوف غيرل، المستوى 195" 448 00:26:50,645 --> 00:26:51,645 .هذا مستواي 449 00:26:51,858 --> 00:26:53,209 .وهذا مستواك 450 00:26:53,666 --> 00:26:54,666 "غاي)، مستوى 1)" 451 00:26:55,554 --> 00:26:57,757 هل 1 يعني الأفضل أو الأسوأ؟ 452 00:26:57,820 --> 00:26:59,530 .لا أقل منه حرفيًا 453 00:26:59,600 --> 00:27:00,967 كيف أنتقل إلى المستوى الأعلى؟ 454 00:27:01,428 --> 00:27:03,029 ـ حقًا؟ .ـ حقًا 455 00:27:04,030 --> 00:27:05,030 ..أتعلم 456 00:27:05,795 --> 00:27:07,279 .ـ يجب عليك كسب الأشياء .ـ أجل 457 00:27:07,350 --> 00:27:08,912 ـ هل تمازحني الآن؟ .ـ حسنًا 458 00:27:09,577 --> 00:27:11,318 .ـ مثل خبرة وأسلحة.. اتركه .ـ اجل 459 00:27:11,381 --> 00:27:12,521 .ومال 460 00:27:12,702 --> 00:27:14,146 ."هذه "فري سيتي 461 00:27:14,434 --> 00:27:16,512 ،يمكنك سرقة المتاجر .سرقة سيارة أحد 462 00:27:16,622 --> 00:27:18,590 ،تضرب وجوه المشاة .ستفهم هذا 463 00:27:18,668 --> 00:27:21,269 .لن أؤذي الأبرياء ابدًا 464 00:27:24,046 --> 00:27:26,780 .يجب أنّ أعترف، هذا منعش قليلاً 465 00:27:27,890 --> 00:27:31,327 أنّي أحيانًا أنسى أنّ كل شخص أقابله .هنا هو مجرد طفولي معتوه إجتماعيًا 466 00:27:32,468 --> 00:27:33,468 .شكرًا 467 00:27:34,046 --> 00:27:36,194 لكن مهلاً، العالم ليس بذلك السوء، أليس كذلك؟ 468 00:27:37,710 --> 00:27:39,085 .مظلم جدًا 469 00:27:39,827 --> 00:27:42,350 إذا قابلت الداعر المسؤول عن .هذا العالم، ستتفق معي 470 00:27:42,468 --> 00:27:44,116 هل نتحدث عن الرب؟ 471 00:27:44,616 --> 00:27:45,960 هل قابلتِ الرب؟ 472 00:27:47,218 --> 00:27:48,305 هل هو كما وصفتِه للتو؟ 473 00:27:48,493 --> 00:27:50,930 ،اسمه (أنتوان)، أجل .أنه قزم داعر حقًا 474 00:27:50,985 --> 00:27:52,407 هل الأقزام موجودة؟ 475 00:27:53,696 --> 00:27:54,696 ..أسمع 476 00:27:54,743 --> 00:27:56,328 لا أعرف أنّ كان هناك ،أحد فعل ذلك 477 00:27:56,360 --> 00:27:59,368 لكن يمكنك كسب نقاط .التجارب إذا كنت رجل جيّد 478 00:27:59,399 --> 00:28:01,164 .ـ مثل البطل .ـ تمهل، ايها النمر 479 00:28:01,360 --> 00:28:03,360 إن كنت لا تريد إطلاق النار على .الناس، فيمكنك سرقة اسلحتهم 480 00:28:03,376 --> 00:28:04,993 .كل هذا الهراء سيرفع مستواك 481 00:28:05,071 --> 00:28:06,352 .اذهب وكن رجلاً جيّدًا 482 00:28:06,649 --> 00:28:08,172 .لا، سأكون رجلاً رائعًا 483 00:28:08,563 --> 00:28:11,344 حسنًا، استمتع بمخزون العذارى .مدى الحياة 484 00:28:11,680 --> 00:28:12,539 .هيّا لنذهب 485 00:28:12,579 --> 00:28:14,555 مهلاً، كيف أعرف أنّي رفعت مستواي بشكل كافِ؟ 486 00:28:15,048 --> 00:28:16,844 .تتجاوز 100 وبعدها نتحدث 487 00:28:17,493 --> 00:28:19,313 .ـ وداعًا الآن .ـ هذا أكثر بكثير من 1 488 00:28:19,376 --> 00:28:20,727 .ـ أنه أكثر بـ 99 بالمئة .ـ وداعًا الآن 489 00:28:20,774 --> 00:28:21,774 .حسنًا 490 00:28:34,957 --> 00:28:36,007 "سندات الكفالة" 491 00:28:58,757 --> 00:28:59,757 .مرحبًا 492 00:29:27,336 --> 00:29:28,570 .(شكرًا، (غاي 493 00:29:42,427 --> 00:29:43,364 ."مرحبًا (غاي)، رصيدك الحالي 300 ألف" 494 00:29:48,318 --> 00:29:49,435 ."صباح الخير، "غولدي 495 00:29:50,138 --> 00:29:51,380 ."صباح الخير، "غولدي 496 00:29:51,935 --> 00:29:53,653 ."صباح خير لعين، "غولدي 497 00:29:53,693 --> 00:29:57,122 ،لديّ 3 كلمات لك .يا صاحب القميص الأزرق 498 00:29:57,537 --> 00:30:00,278 يرتفع مستوى صاحب القميص ..الأزرق بمعدل قياسي 499 00:30:00,310 --> 00:30:02,114 .وهو يلعب دور البطل 500 00:30:02,279 --> 00:30:05,661 يسألني الناس من جميع أرجاء "العالم، "مَن هو هذا الرجل؟ 501 00:30:05,747 --> 00:30:09,411 لا اعلم مَن هذا الرجل، لكنه .يفوق كل أولئك اللاعبين مهارةً 502 00:30:09,451 --> 00:30:12,942 وها هو يتفوق على (بيفوفن)، اللاعب ."ذي مستوى 102 من "كلان راغناروك 503 00:30:13,068 --> 00:30:15,248 !هذا هراء مَن هذا الرجل؟ 504 00:30:15,334 --> 00:30:16,623 .لا اعلم، لكنه جيّد 505 00:30:16,694 --> 00:30:18,724 اجل، أنه جيّد لكنه يبدو .شخصية ثانوية 506 00:30:18,756 --> 00:30:20,951 لكنه يتجول ويرفع مستواه ..بشكل سريع جدًا 507 00:30:20,975 --> 00:30:22,248 .وهو يلعب دور الرجل الجيّد 508 00:30:22,280 --> 00:30:25,365 هذه الشخصية رائعة في "لعبة الفيديو "فري سيتي 509 00:30:25,483 --> 00:30:28,451 تلفت الأنظار بلعبها .دور الرجل الجيّد 510 00:30:28,780 --> 00:30:30,193 .(ـ (بايبر ـ مَن هو صاحب القميص الأزرق؟ 511 00:30:30,241 --> 00:30:33,011 ،أنتِ محقة تمامًا ..صاحب القميص الأزرق 512 00:30:33,543 --> 00:30:36,293 مَن هو أو هي في الواقع؟ 513 00:30:37,129 --> 00:30:38,504 "سبع وستون، مستوى أعلى" 514 00:31:00,674 --> 00:31:04,266 ،جنون عالمي اسر قلوب الشباب .صاحب القميص الأزرق 515 00:31:05,072 --> 00:31:06,173 .(مرحبًا، (هيناتا 516 00:31:06,720 --> 00:31:08,188 .لديك زي رائع 517 00:31:08,628 --> 00:31:11,095 لا تحظى بيوم جيّد .بل بيوم رائع 518 00:31:11,290 --> 00:31:13,634 .رائع بشكل جنوني 519 00:31:49,319 --> 00:31:50,585 "مئة واثنان، مستوى أعلى" 520 00:31:50,679 --> 00:31:51,858 "بنك فري سيتي" 521 00:31:54,468 --> 00:31:55,897 .حسنًا، حسنًا، حسنًا 522 00:31:55,968 --> 00:31:57,874 .انظروا مَن قرر القدوم إلى العمل اليوم 523 00:31:58,030 --> 00:32:00,217 أين كنت؟ .قلقت عليك كثيرًا 524 00:32:01,265 --> 00:32:02,467 ما هذا القميص؟ 525 00:32:02,538 --> 00:32:04,335 أين ياقتك؟ أين بقية الأزرار؟ 526 00:32:04,819 --> 00:32:06,686 ،أنه ليس مطويًا تحت البنطال .أنّك تبدو قذر 527 00:32:06,749 --> 00:32:09,350 ،بالواقع تبدو في حالة مزرية هل كسبت بعض العضلات ايضًا؟ 528 00:32:09,390 --> 00:32:10,983 أو هناك أحد في الخارج ينفخ عضلاتك؟ 529 00:32:11,015 --> 00:32:13,389 ..آسف لعدم تواجدي هنا لكن 530 00:32:13,632 --> 00:32:15,288 .كنت استوضح بعض الأمور 531 00:32:15,327 --> 00:32:18,053 ما الذي تقصده بذلك؟ .لا شيء تستوضحه 532 00:32:18,226 --> 00:32:21,842 حسنًا، تخلد إلى النوم وتستيقظ .وتشرب القهوة وثم تأتي إلى العمل 533 00:32:21,952 --> 00:32:23,577 .وتكرر الشيء نفسه غدًا 534 00:32:23,621 --> 00:32:25,014 .ـ الفتاة .(ـ بحقك، (غاي 535 00:32:25,351 --> 00:32:26,710 .لقد تحدثت معها 536 00:32:26,788 --> 00:32:29,022 ـ الفتاة صاحبة النظارات الشمسية؟ .ـ النظارات الشمسية، أجل 537 00:32:29,257 --> 00:32:31,124 تحدثت مع أحد مرتدي ،النظارات الشمسية 538 00:32:31,140 --> 00:32:33,460 والآن أنا واحد من هؤلاء الذين .يرتدون النظارات الشمسية 539 00:32:33,882 --> 00:32:34,882 .أنا 540 00:32:35,538 --> 00:32:36,773 !لينبطح الجميع أرضًا 541 00:32:37,249 --> 00:32:38,694 .أنت مثير جدًا 542 00:32:38,757 --> 00:32:41,483 ماذا لو أخبرتك أنه يمكنك أنّ تكون أكثر مما أنت عليه؟ 543 00:32:41,507 --> 00:32:42,881 .وحياتك تكون متكاملة تمامًا 544 00:32:42,929 --> 00:32:45,381 وتكون حرًا في إتخاذ .قراراتك وخياراتك بنفسك 545 00:32:45,475 --> 00:32:47,889 .ـ أيها الأحمق .ـ أننا منشغلان في حديثنا 546 00:32:49,121 --> 00:32:51,097 .ـ هذا سلاحي .ـ وقت الهدوء 547 00:32:52,262 --> 00:32:55,214 هذه النظارات غيرت حياتي .وستغير حياتك ايضًا 548 00:32:55,293 --> 00:32:57,285 بحقك، تعلم أننا لا نرتدي .النظارات الشمسية 549 00:32:59,160 --> 00:33:00,331 .لكننا نرتديها الآن 550 00:33:02,588 --> 00:33:04,644 .ـ اصبحت ليّ الآن ـ هل تمازحني؟ 551 00:33:07,361 --> 00:33:09,025 .ـ ارتديها .ـ لا 552 00:33:09,252 --> 00:33:11,314 فقط انتهز اللحظة الحالية .من حياتك 553 00:33:11,424 --> 00:33:13,353 .فقط ارتدي النظارات وسترى ذلك 554 00:33:14,205 --> 00:33:15,384 .سترى ذلك 555 00:33:19,046 --> 00:33:20,046 .هيّا 556 00:33:20,967 --> 00:33:22,326 لا يمكنني، إتفقنا؟ 557 00:33:24,249 --> 00:33:25,397 .آسف 558 00:33:32,171 --> 00:33:34,029 .سأحتفظ بهذه، ايها الفاسق 559 00:33:34,100 --> 00:33:36,444 .الآن اغرب من هنا .اذهب وكن أكثر لطفًا 560 00:33:36,538 --> 00:33:38,358 .أرحل، هيّا، هيّا 561 00:33:38,608 --> 00:33:39,608 .لا تمشي، بل أركض 562 00:33:40,819 --> 00:33:41,944 ..أنتِ 563 00:33:43,710 --> 00:33:44,710 .آسف 564 00:33:45,913 --> 00:33:48,256 يمكنكِ إيجاد شخص أفضل .بكثير من هذا الرجل 565 00:33:48,382 --> 00:33:51,389 .يمكنكِ أنّ تكوني مع رجل جيّد 566 00:33:53,116 --> 00:33:55,248 .أو ربما لا أرافق أيّ رجل 567 00:33:55,327 --> 00:33:57,701 ،صحيح؟ بالضبط .معظمهم فظيعون 568 00:33:57,835 --> 00:33:59,615 .ـ أنهم كذلك حقًا .ـ مروعون 569 00:33:59,889 --> 00:34:01,217 .اجل، أفعلي ما يحلو لكِ 570 00:34:08,407 --> 00:34:10,032 .(أنت صديقي المفضل، (بادي 571 00:34:10,165 --> 00:34:11,508 .لا داعي للخوف 572 00:34:12,298 --> 00:34:14,766 .إذا غيرت رأيك، ستجدني بالجوار 573 00:34:21,124 --> 00:34:23,850 كيز)، صاحب القميص الأزرق) .في كل مكان 574 00:34:24,499 --> 00:34:25,499 .أعلم 575 00:34:25,538 --> 00:34:26,725 مَن هذا الرجل؟ 576 00:34:26,764 --> 00:34:28,561 ميلي) : اريد التحدث معك في)" ."اقرب وقت ممكن، ارجوك 577 00:34:32,444 --> 00:34:33,897 "دليلنا في ذلك المنزل الآمن" 578 00:34:34,001 --> 00:34:36,092 "لا يمكنني فعلها بمفردي، لقد حاولت" 579 00:34:55,585 --> 00:34:56,585 .أنا هنا 580 00:34:57,233 --> 00:34:58,920 .(اقدر لك هذا حقًا، (كيز 581 00:34:58,960 --> 00:35:00,881 ،حسنًا، لنكن واضحين 582 00:35:01,085 --> 00:35:03,631 .كل ما افعله الآن هو فتح الباب 583 00:35:04,081 --> 00:35:06,729 إذا ثبت ذلك الشريط أنّ (أنتوان) إعادة ،استخدام شفرتنا بصورة غير قانونية 584 00:35:07,151 --> 00:35:08,526 .ابحثي عنه وأخرجي 585 00:35:09,729 --> 00:35:13,541 اللاعب في مهمة في متجر .المجوهرات بوسط المدينة 586 00:35:13,964 --> 00:35:15,268 .وهذا سيمنحكِ 5 دقائق 587 00:35:17,271 --> 00:35:18,810 !واذهبي 588 00:35:28,036 --> 00:35:31,043 .ـ (كيز)، أنت عبقري جدًا ـ حقًا؟ 589 00:35:31,101 --> 00:35:33,358 أنّي في المرحاض الآن .أسرق شفرات المستخدم 590 00:35:33,436 --> 00:35:35,007 .لذا، لا أشعر أنّي كذلك 591 00:35:35,124 --> 00:35:37,749 .أنّك لم تكن كذلك ابدًا .من الجيّد أنّي اعرف ذلك 592 00:35:37,828 --> 00:35:38,882 ،حسنًا 593 00:35:38,921 --> 00:35:41,358 يجب أن يكون الشريط الذي تبحثين .عنه على الجدار إلى يساركِ 594 00:35:41,593 --> 00:35:43,311 .ـ شكرًا على المساعدة .ـ لكِ ذلك 595 00:35:43,445 --> 00:35:45,194 آمل أن يحتوي الدليل .الذين تسعين وراءه 596 00:35:53,620 --> 00:35:55,190 شريط إعادة 56 يتطلب وحدة التحكم في" ."غرفة استراحة اللاعبيين المتعددين 597 00:36:10,079 --> 00:36:12,062 !كيز)، أنّي بحاجة لمساعدتك) 598 00:36:12,149 --> 00:36:13,930 نقاط تكاثر اللاعبين في .جميع ارجاء المكان 599 00:36:13,946 --> 00:36:15,266 .ميلي)، لا يمكنني مساعدتكِ) 600 00:36:36,303 --> 00:36:37,412 صاحب القميص الأزرق؟ 601 00:36:37,811 --> 00:36:38,904 ."أنه قميص نوع "هنلي 602 00:36:39,451 --> 00:36:41,271 هل كان ذلك رائعًا؟ .لأنه بدا ليّ رائعًا 603 00:36:41,600 --> 00:36:44,623 .أنّكِ تبدين فاتنة جدًا .هذا المنزل جميل جدًا 604 00:36:52,330 --> 00:36:53,361 ماذا تفعلين هنا؟ 605 00:36:53,377 --> 00:36:56,189 كنت أحاول سرقة شريط .فيديو والآن نحاول ألّا نموت 606 00:36:57,681 --> 00:36:58,681 مع مَن تتحدثين؟ 607 00:37:00,861 --> 00:37:02,860 ذلك اللاعب في مظهر .الشخصية غير القابلة للعب 608 00:37:04,142 --> 00:37:06,118 ميلي)، لا يوجد لاعبين آخرين) .في ذلك المنزل 609 00:37:07,845 --> 00:37:09,251 .في الواقع أذيت يدي 610 00:37:09,454 --> 00:37:10,454 !انخفض 611 00:37:59,507 --> 00:38:01,170 !آسف! يا إلهي 612 00:38:05,939 --> 00:38:07,181 .أنّكِ تبلين بلاءً حسن 613 00:38:19,090 --> 00:38:20,090 .ياللروعة 614 00:38:22,301 --> 00:38:23,668 !يجب علينا الرحيل تمامًا 615 00:38:25,420 --> 00:38:26,320 .سحقًا 616 00:38:33,688 --> 00:38:35,594 ـ هل هذا مسدس "غلوك" في جيبك؟ .ـ لا 617 00:38:35,759 --> 00:38:37,641 ـ ماذا؟ ."ـ هذان مسدسان "غلوك 618 00:39:12,179 --> 00:39:13,968 لا أظن أنّ هذه الدراجة .يمكنها الطيران 619 00:39:14,530 --> 00:39:15,991 .ـ لا .ـ اقفز 620 00:39:16,960 --> 00:39:17,960 !ياللروعة 621 00:39:27,403 --> 00:39:29,301 "أنتوتن) قادم)" 622 00:39:30,341 --> 00:39:31,341 .سحقًا 623 00:39:38,511 --> 00:39:39,823 "استوديوهات سونامي" 624 00:39:46,085 --> 00:39:47,663 .صباح الخير، أيها الخراف 625 00:39:48,211 --> 00:39:49,476 .أنت مطرود 626 00:39:49,562 --> 00:39:52,233 هناك قلق كبير بشأن الزومبي، لم .يتمكنوا بائعي التجزئة من بيع اللعبة 627 00:39:52,273 --> 00:39:53,788 .افهم، لم يحدث ذلك، التالي 628 00:39:53,812 --> 00:39:55,515 .يريدون محاموك أخذ إفادتك 629 00:39:55,554 --> 00:39:57,460 تحدث، أيّ دعوى قضائية هذه؟ 630 00:39:57,984 --> 00:40:00,226 .(ميلي) .ميلي راسك)؟ لا مشكلة) 631 00:40:00,273 --> 00:40:01,983 .لا يمكن إيصالها إلى المحكمة 632 00:40:02,310 --> 00:40:05,122 لأن ليس بحوزتها أيّ دليل .وشريكها السابق يعمل لحسابي 633 00:40:05,262 --> 00:40:06,942 .ـ أننا في أمان .ـ (أنتوان)، مرحبًا 634 00:40:07,013 --> 00:40:09,294 أنّك تبدو رائعًا، ظننت أنّك ."لا زلت في "بيرنينغ مان 635 00:40:09,419 --> 00:40:11,786 هل يبدو لك أنّي ما زلت في "بيرنينغ مان"؟ 636 00:40:11,810 --> 00:40:12,637 ..أنت، أنت 637 00:40:12,661 --> 00:40:15,294 لا، لذا أغلق فمك بلحيتك ،الغبية وانصت 638 00:40:15,388 --> 00:40:17,973 هل سمعت عن ذلك الوغد في اللعبة الذي يبدو "أن بي سي"؟ 639 00:40:18,028 --> 00:40:20,661 اجل، أننا نسميه صاحب القميص .الأزرق، لكننا سنتخلص منه 640 00:40:20,724 --> 00:40:24,262 لا تتخلص منه، الناس يحبونه، أنه في .جميع منصات التواصل الاجتماعي، لا 641 00:40:24,341 --> 00:40:27,294 أتعلم ما الذي سأفعله بالواقع؟ ."سأستخدم مظهره في "فري سيتي 2 642 00:40:27,388 --> 00:40:28,481 ،أيها التقنيون الحمقى 643 00:40:28,497 --> 00:40:30,715 سنجري بعض الترقية على صاحب القميص الأزرق، إتفقنا؟ 644 00:40:30,747 --> 00:40:32,770 زودوه بالمقويات، سنجعله .كالقاتل المأجور أو ما شابه 645 00:40:32,810 --> 00:40:35,614 أنتوان)، أننا متأخرون جدًا في نقل) ."المجسمات من "فري سيتي 1 646 00:40:35,778 --> 00:40:39,098 ،المجسمات؟ لا تقلقي بشأن هذا ."لن نستعملها في "فري سيتي 2 647 00:40:39,294 --> 00:40:40,676 ،أنتوان)، قلت للمعجبين) 648 00:40:40,849 --> 00:40:43,286 نظام "فري سيتي 2" نفس .القديم، أنه ذُكر في الإعلان 649 00:40:43,318 --> 00:40:45,153 قلت أنّ الشخصيات ستستمر .في التتمّة 650 00:40:45,185 --> 00:40:48,286 ،إليك الأمر، عندما قلت هذا .لقد كنت اكذب 651 00:40:48,528 --> 00:40:50,708 اسمع يا (أنتوان)، اللعبة .فعلاً مليئة بالعيوب 652 00:40:50,755 --> 00:40:52,676 أنّي تلقيت شكاوي كثيرة .من مستخدمين اللعبة 653 00:40:52,732 --> 00:40:54,059 .اسمع، اعلم أنّ هذا سيئ 654 00:40:54,091 --> 00:40:57,184 لكن الملكية الفكرية لن تتغير، إتفقنا؟ 655 00:40:57,278 --> 00:40:59,481 .ـ لذا، لا تقلق حيال هذا ..ـ أقترح فقط أنه يمكننا 656 00:41:00,833 --> 00:41:02,536 .ـ صنع لعبة أصلية ـ ماذا؟ 657 00:41:02,599 --> 00:41:05,520 صنع لعبة أصلية"؟ لم أفعل هذا" إذا كان بإمكاني صنع تتمّة؟ 658 00:41:05,591 --> 00:41:07,403 .ـ تتمّة ـ لكي نحسنها؟ 659 00:41:07,834 --> 00:41:10,709 ،الملكيات الفكرية والتكملات .هذا الشيء الذي يريده الناس 660 00:41:10,772 --> 00:41:12,154 .ـ دعني اسألك سؤالاً .ـ حسنًا 661 00:41:12,225 --> 00:41:14,490 ـ أنّك تحب دجاج "كنتاكي" المقلي، صحيح؟ .ـ لا 662 00:41:14,615 --> 00:41:17,544 ،إن كنت تحب دجاج "كنتاكي" المقلي .سأصنع دجاج "كنتاكي" مقلي 663 00:41:17,693 --> 00:41:19,513 وأعلم أنّك تحب دجاج .كنتاكي" المقلي" 664 00:41:19,631 --> 00:41:23,498 لماذا قد أشيّد مطعمًا آخر اسمه باكوركي للديك الرمي المسلوق"؟" 665 00:41:23,615 --> 00:41:25,748 .ـ حسنًا، هذا غير منطقي يا صاح .ـ غير منطقي 666 00:41:25,779 --> 00:41:29,482 ،ماذا سأمنحك؟ تتمّة .دجاج "كنتاكي" المقلي الجزء 2 667 00:41:30,459 --> 00:41:32,451 .أنه لذيذ، جربه 668 00:41:32,904 --> 00:41:34,091 .هيّا، تعال 669 00:41:34,365 --> 00:41:37,763 لا اريدك أن تتعب عقلك العظيم .المناسب لإعلان شامبو على هذا 670 00:41:38,115 --> 00:41:40,951 ."فري سيتي 2" ستكون "جومانجي" 671 00:41:38,115 --> 00:41:40,568 {\an8}"جومانجي - مؤثرة جدًا" 672 00:41:41,107 --> 00:41:42,474 .إنه ليس الوصف المناسب 673 00:41:44,850 --> 00:41:46,849 أأنت واثق أنّك لا تريد البرمجة؟ 674 00:41:46,912 --> 00:41:48,318 .أعلم أنّ لديك ذكاء هائل 675 00:41:49,600 --> 00:41:51,513 .لا، شكرًا .أنا بخير حيث أنا 676 00:41:53,890 --> 00:41:56,116 ،يعجبني ذلك، خوف من الطيران 677 00:41:56,648 --> 00:41:57,827 .لكني لا أفهمك حقًا 678 00:41:57,874 --> 00:42:00,671 لكن هذا جيّد بالنسبة ليّ إن .كنت غير مضطر لدفع المزيد لك 679 00:42:00,702 --> 00:42:02,100 .أنتوان)، راحل) 680 00:42:12,895 --> 00:42:14,317 مَن هذا الرجل؟ 681 00:42:18,778 --> 00:42:21,137 "مستودع فري سيتي" 682 00:42:22,677 --> 00:42:23,677 .ياللروعة 683 00:42:23,794 --> 00:42:24,946 .عملت بالنصيحة 684 00:42:27,138 --> 00:42:28,215 .لقد ارتفع مستواي 685 00:42:29,341 --> 00:42:30,341 .هذا مبهر 686 00:42:32,279 --> 00:42:33,964 لمَ تفعل هذا؟ 687 00:42:34,574 --> 00:42:36,296 ..حسنًا، شعرت فقط أنّي 688 00:42:37,472 --> 00:42:38,644 .محاصر 689 00:42:39,188 --> 00:42:40,188 ،كما تعلمين 690 00:42:40,266 --> 00:42:42,937 ..شعرت أنّي 691 00:42:43,484 --> 00:42:44,523 .عالق 692 00:42:46,250 --> 00:42:47,601 .أجل 693 00:42:48,254 --> 00:42:49,511 .وثم رأيتكِ 694 00:42:51,231 --> 00:42:52,629 .ثم رأيتكِ 695 00:42:53,559 --> 00:42:54,839 مَن أنت؟ 696 00:42:55,496 --> 00:42:56,636 .(غاي) 697 00:42:56,801 --> 00:42:58,691 لا، مَن أنت حقًا؟ 698 00:42:59,207 --> 00:43:01,355 .(ـ لا زلت (غاي ..ـ كل هذا 699 00:43:01,988 --> 00:43:03,964 .ارتفاع المستوى بشكل سريع جدًا 700 00:43:04,707 --> 00:43:08,582 ،تعبث مع العالم كله كيف تفعل هذا؟ 701 00:43:08,949 --> 00:43:12,035 .أنّي لم اعبث مع أيّ أحد ابدًا 702 00:43:12,129 --> 00:43:13,972 ـ إذًا، تعمل لحساب "سونامي"، صحيح؟ .ـ لا 703 00:43:13,996 --> 00:43:16,183 .ـ يمكنك التعقب بسهولة .ـ أنّي أعمل في المصرف 704 00:43:16,223 --> 00:43:17,332 .صحيح، البنك 705 00:43:17,379 --> 00:43:20,816 إذًا، أنّك مخترق حاسوب رائع .وصدف أنّك تعمل في البنك 706 00:43:21,680 --> 00:43:24,836 .ـ اجل، أعمل في البنك ـ من اين حصلت على هذا المظهر؟ 707 00:43:26,149 --> 00:43:28,023 .أنه كان مظهري دومًا 708 00:43:28,258 --> 00:43:30,297 لمَ الناس تسأل هذا السؤال دومًا؟ 709 00:43:30,344 --> 00:43:31,859 لا اعلم، ماذا تظن؟ 710 00:43:35,229 --> 00:43:37,627 ..لا، لن أفعل هذا، أنّي 711 00:43:39,385 --> 00:43:40,814 ماذا يحدث الآن؟ 712 00:43:41,010 --> 00:43:43,205 .ـ لا اعلم، لكني لا أصدقه .ـ لا 713 00:43:44,143 --> 00:43:46,017 .حسنًا، لا بأس، أنس الأمر .ـ حسنًا، جيّد 714 00:43:46,088 --> 00:43:48,666 .ـ سأنساه .ـ اجل، رائع 715 00:43:49,213 --> 00:43:52,009 .ـ لدينا اسرارنا على ما أظن .ـ أجل، صحيح 716 00:43:55,036 --> 00:43:56,036 .مهلاً 717 00:43:57,606 --> 00:43:59,106 هل تحبين المثلجات؟ 718 00:43:59,801 --> 00:44:02,192 .لا أصدق أنّي لم أتي هنا ابدًا 719 00:44:03,059 --> 00:44:04,207 .أنه سر نوعًا ما 720 00:44:05,036 --> 00:44:08,332 لذا، أنّي اقصد هذا المكان دومًا برفقة .صديقي (بادي)، أنه هادئ وآمن 721 00:44:08,567 --> 00:44:10,035 .أجل، هذا منطقي 722 00:44:11,255 --> 00:44:12,754 .لا مهمات هنا 723 00:44:13,908 --> 00:44:15,462 .يجب أنّ تجربي هذه 724 00:44:15,556 --> 00:44:18,720 ستخاليني مجنونًا، لأنها نكهتي .المفضلة على الإطلاق 725 00:44:18,822 --> 00:44:21,056 .ـ سنطلب 2 من طلبي المعتاد، رجاءً .(ـ لك ذلك، (غاي 726 00:44:21,119 --> 00:44:24,743 .أنها بنكهة العلكة تخاليني مجنونًا، صحيح؟ 727 00:44:25,244 --> 00:44:26,244 ...(غاي) 728 00:44:26,783 --> 00:44:29,618 ،لا تعبث بدماغي .أنّي احب المثلجات بنكهة العلكة 729 00:44:29,642 --> 00:44:31,548 ـ لا، غير صحيح، أتسخرين مني؟ !ـ لا 730 00:44:32,072 --> 00:44:33,743 .لا احد يحب المثلجات بنكهة العلكة 731 00:44:33,783 --> 00:44:36,150 .ـ أنا أحبّها .ـ انهيت علاقة بسبب المثلجات العلكة 732 00:44:36,213 --> 00:44:37,650 .ـ محال، إليكِ .ـ اجل 733 00:44:37,861 --> 00:44:39,329 .ـ بصحتكِ .ـ بصحتك 734 00:44:40,603 --> 00:44:42,814 ـ أليست لذيذة؟ ـ هل يمكنك تذّوقها؟ 735 00:44:43,002 --> 00:44:46,204 تذوقها؟ أشعر كأن لساني انجب .طفلاً من شروق الشمس 736 00:44:48,689 --> 00:44:50,853 .كانت القهوة طعامي المفضل 737 00:44:51,400 --> 00:44:53,907 ،لكن مقارنة بهذه .كأنّ مذاقها عذاب سائل 738 00:44:54,494 --> 00:44:55,494 ماذا؟ 739 00:44:58,635 --> 00:45:01,314 .لا شيء، أنت مضحك 740 00:45:02,486 --> 00:45:03,939 ـ حقًا؟ .ـ أجل 741 00:45:04,088 --> 00:45:05,368 .مضحك بشكل غريب 742 00:45:06,611 --> 00:45:08,954 .لكنه يعجبني نوعًا ما 743 00:45:09,369 --> 00:45:11,423 .مضحك بشكل غريب يعجبني ايضًا 744 00:45:11,595 --> 00:45:13,103 .ـ رائع .ـ أجل، اعرف نكتة 745 00:45:13,478 --> 00:45:15,486 ـ نكتة غريبة ومضحكة، أتودين سماعها؟ .ـ ارجوك 746 00:45:15,510 --> 00:45:15,510 .حسنًا 747 00:45:16,744 --> 00:45:18,986 شاذ ورجل على كرسي متحرك 748 00:45:19,142 --> 00:45:21,314 .يحاولان قتل طفل صغير جدًا 749 00:45:21,400 --> 00:45:24,400 ..ـ يقول المعوق للشاذ !ـ مهلاً، توقف. توقف 750 00:45:24,861 --> 00:45:26,962 ـ أين سمعت هذا؟ .ـ في عملية سطو 751 00:45:27,603 --> 00:45:30,012 أخبرها المسلح للسائق الذي ،وجدها نكتة مضحكة جدًا 752 00:45:30,025 --> 00:45:31,907 .لذا، حفظتها وأخبرتها للجميع 753 00:45:32,017 --> 00:45:33,431 هل تريد نصيحة؟ 754 00:45:34,010 --> 00:45:36,525 ."لا تأخذ نكاتك من أقزام "فري سيتي 755 00:45:37,299 --> 00:45:39,322 ـ أقزام؟ ـ هل هذه أرجوحة؟ 756 00:45:46,908 --> 00:45:49,347 "استوديوهات سونامي" 757 00:45:54,331 --> 00:45:55,331 "معدة القهوة" 758 00:45:56,237 --> 00:45:57,088 "المثيرة" 759 00:46:04,038 --> 00:46:04,726 "أمين صندوق البنك" 760 00:46:04,750 --> 00:46:05,750 ..سحقـ 761 00:46:14,015 --> 00:46:15,812 .حسنًا، هذا غريب جدًا 762 00:46:16,296 --> 00:46:19,327 اغنية "ماريا" ومثلجات نكهة العلكة والآن هذه الأرجوحة؟ 763 00:46:19,390 --> 00:46:21,601 .ـ هذا غريب جدًا .ـ هذا ما فكرت به ايضًا 764 00:46:21,640 --> 00:46:22,765 .أنّي فكرت في الشيء نفسه 765 00:46:23,070 --> 00:46:26,116 ،عندما كنت صغيرة .كنت مهووسة بالأراجيح 766 00:46:27,492 --> 00:46:29,757 ..نشأتي في عائلتي كانت 767 00:46:30,593 --> 00:46:33,804 .ـ أنّك لا تود سماع هذا، لا .ـ أريد سماع كل شيء 768 00:46:36,163 --> 00:46:38,983 نشأتي في عائلتي .كانت فظيعة للغاية 769 00:46:39,382 --> 00:46:41,491 ..كان يجب أن أفوز 770 00:46:41,921 --> 00:46:44,038 ..ذلك الضغط كما تعلم أنه 771 00:46:44,327 --> 00:46:45,327 .كان مستمر 772 00:46:45,445 --> 00:46:48,850 ذلك عندما كنت في الفناء الخلفي ألعب بالأرجوحة الصغيرة 773 00:46:49,202 --> 00:46:50,647 ..في تلك اللحظة 774 00:46:51,202 --> 00:46:55,616 في ذلك الجزء من الثانية ترتفع ..وتهبط وتصبح عديم الوزن تمامًا 775 00:46:55,866 --> 00:46:57,397 .ـ تشعر أنّك حر .ـ مغرم 776 00:46:57,507 --> 00:46:59,678 .حر، ما قلته، نعم 777 00:47:02,781 --> 00:47:04,788 ،لديّ رغبة كبيرة في تقبيلكِ هل هذا غريب؟ 778 00:47:05,874 --> 00:47:07,827 ـ تريد تقبيلي؟ ..ـ أنا 779 00:47:08,952 --> 00:47:12,382 {\an8}"على نحو سيئ" 780 00:47:08,952 --> 00:47:12,382 .ـ أريد أن أقبّلكِ بشدة ـ تريد تقبيلي بشدة؟ 781 00:47:12,749 --> 00:47:13,905 .ـ لا ـ لا؟ 782 00:47:13,937 --> 00:47:15,858 .لا، أريد تقبيلكِ بشكل جيّد 783 00:47:16,054 --> 00:47:18,553 .أنا غبي .أحيانًا أكون سخيفًا 784 00:47:18,616 --> 00:47:20,608 .ـ لا، أنّك لست كذلك .ـ أنا غبي 785 00:47:20,632 --> 00:47:22,225 ..أعني 786 00:47:23,421 --> 00:47:25,468 .إن كنت تعرف فعلها، هيّا قبّلني 787 00:47:25,757 --> 00:47:27,202 .أعرف كيف أفعلها 788 00:47:27,820 --> 00:47:28,820 .حسنًا 789 00:47:31,245 --> 00:47:32,377 .سأقبّلكِ 790 00:47:54,366 --> 00:47:58,349 .كان هذا أفضل بكثير من المثلجات 791 00:48:00,506 --> 00:48:02,842 .ـ أظن أنّ هناك أحد يقرع الباب .ـ أجل 792 00:48:03,170 --> 00:48:04,349 .كان هذا رائعًا 793 00:48:04,733 --> 00:48:07,896 .ـ اجل، صحيح ـ لنتقابل مجددًا قريبًا، إتفقنا؟ 794 00:48:08,053 --> 00:48:11,334 .ـ اجل، تمامًا .ـ ربما في العالم الواقعي 795 00:48:11,492 --> 00:48:14,468 ماذا؟ .أجل، أجل 796 00:48:14,563 --> 00:48:16,375 .ـ حسنًا، وداعًا .ـ حسنًا 797 00:48:17,430 --> 00:48:19,586 .(ـ وداعًا، (مولوتوف .ـ مهلاً 798 00:48:21,227 --> 00:48:23,023 .(اسمي الحقيقي (ميلي 799 00:48:24,188 --> 00:48:27,586 .(اسمي الحقيقي يبقى (غاي 800 00:49:04,352 --> 00:49:07,477 !(ميلي)! افتحي الباب! (ميلي) !هذا أنا (كيز)! افتحي هيّا 801 00:49:07,845 --> 00:49:09,102 !(ميلي) 802 00:49:09,782 --> 00:49:11,852 !ـ هذا أنا، افتحي !ـ ماذا؟ 803 00:49:12,001 --> 00:49:14,711 .ـ كنتِ محقة .ـ ادخل 804 00:49:15,368 --> 00:49:17,789 .كنتِ محقة ."شفرتنا في "فري سيتي 805 00:49:17,829 --> 00:49:19,250 ..(ميلي) 806 00:49:20,048 --> 00:49:22,250 .ـ أنها تنجح .ـ اعلم، لكن ليس لدينا أيّ دليل 807 00:49:22,290 --> 00:49:24,508 .فقط انسي هذا للحظة 808 00:49:24,548 --> 00:49:26,688 .."أقول أنّ لعبتنا "لايف أتسلف 809 00:49:26,712 --> 00:49:29,735 حيث الشخصيات تنمو ..وتتغير وتبدو حقيقية 810 00:49:29,751 --> 00:49:31,180 ـ أجل؟ .ـ .. قد نجحت 811 00:49:31,282 --> 00:49:32,828 .(ـ (كيز .ـ الذكاء الاصطناعي نجح 812 00:49:32,845 --> 00:49:36,008 لهذا السبب "فري سيتي" واقعية .جدًا والناس يحبونها كثيرًا 813 00:49:36,220 --> 00:49:37,914 .بالطبع، أنها لا تبدو مشابه 814 00:49:38,024 --> 00:49:40,899 لا يوجد فيها شلالات ولا فراشات ولا وحيد القرن 815 00:49:40,931 --> 00:49:44,055 وجميع الشخصيات تملك مظهر .مختلف، بالطبع أنها شفرتنا 816 00:49:44,110 --> 00:49:48,618 لكن الشفرة الأساسية في اللعبة .هي نفسها، أنها شفرتنا 817 00:49:48,696 --> 00:49:51,438 و(غاي)، أعني أنه تطور أكثر .مما كنا نتخيله ممكنًا حتى 818 00:49:51,477 --> 00:49:53,985 مهلاً! هل تتحدث عن مخترق الحاسوب في مظهر الشخصية غير القابلة للعب؟ 819 00:49:54,001 --> 00:49:57,485 ،ميلي)، أنا اتحدث عن الحقائق) ..ذلك الرجل بالقميص الأزرق 820 00:49:57,720 --> 00:49:59,953 ـ أجل؟ .ـ ..ليس لاعبًا 821 00:50:00,540 --> 00:50:03,164 .أنه خوارزمية يظن نفسه حيًا 822 00:50:03,696 --> 00:50:05,610 ،أنه تقنيًا حي 823 00:50:05,621 --> 00:50:09,414 .أنه أول ذكاء اصطناعي حقيقي 824 00:50:11,221 --> 00:50:13,096 !ـ لا! لا .ـ أعلم 825 00:50:13,108 --> 00:50:14,603 .ـ لا، لا .ـ اجل، أجل 826 00:50:14,651 --> 00:50:16,338 ـ (غاي)؟ رفيقي (غاي)؟ .(ـ (غاي 827 00:50:16,362 --> 00:50:17,362 ..ـ الذي كان ـ رفيقكِ؟ 828 00:50:17,385 --> 00:50:20,377 .ـ اللعنة... لا، أنه سيئ جدًا .ـ أنه أمر جيّد 829 00:50:20,416 --> 00:50:23,517 ميلي)، شفرته أكبر بآلاف الأضعاف) .من حجمها الذي يجب أن يكون 830 00:50:24,026 --> 00:50:25,705 .(لقد نجحنا، (ميلز 831 00:50:26,182 --> 00:50:30,127 لقد نجحنا. كل ما أردنا .صنعه أنه حدث في الواقع 832 00:50:30,315 --> 00:50:33,424 إتفقنا؟ هل كنتِ تعلمين أنّ الشخصيات غير القابلة للعب لديها حياة خاصة بها؟ 833 00:50:33,737 --> 00:50:36,533 إحدى عاملات القهوة تعلمت كيف تحضر .الكابتشينو عن طريق التجربة والخطأ 834 00:50:36,565 --> 00:50:38,502 ،أعني أنه صعب جدًا .لا يمكنني فعل هذا حتى 835 00:50:38,526 --> 00:50:40,494 لا يمكنني عمل رغوة من .حليب الشوفان في الصباح 836 00:50:40,565 --> 00:50:43,150 ..وشخصية الفتاة المثيرة في اللعبة 837 00:50:43,244 --> 00:50:45,814 ،ذاكرة اساسية ..أنها إدانة موجعة 838 00:50:45,846 --> 00:50:47,869 .للجميع، للمجتمع الذكوري 839 00:50:47,901 --> 00:50:49,971 أعني، أنها تبدو كالعظة في بعض ،الأجزاء لكنها جيّدة تمامًا 840 00:50:49,979 --> 00:50:51,088 .اعني (ميلي)، يجب أن نحتفل 841 00:50:51,112 --> 00:50:52,916 .ـ لا، هذا لن يحدث ـ عمّ أنتِ تتحدثين؟ 842 00:50:52,948 --> 00:50:55,267 .ـ هذا ما كنا نعمل لأجله .ـ لا، أنا سمحت له أنّ يقبّلني 843 00:50:56,635 --> 00:50:58,228 .لذا، أجل 844 00:51:01,823 --> 00:51:04,299 ـ عفوًا، لمَن سمحتِ بتقبيلكِ؟ .(ـ (غاي 845 00:51:05,627 --> 00:51:06,439 غاي)؟) 846 00:51:06,479 --> 00:51:07,869 ..لأول مرّة 847 00:51:07,916 --> 00:51:11,267 أقبّل رجل ليس سمّي .على الإطلاق 848 00:51:11,315 --> 00:51:14,127 .بالطبع أنه ليس حقيقيًا أبدًا 849 00:51:14,205 --> 00:51:17,580 .ـ لا يوجد زر مخصص لهذا .ـ أنه وجد الزر 850 00:51:18,002 --> 00:51:19,314 .ـ أجل ـ حسنًا 851 00:51:19,330 --> 00:51:22,236 .ـ أنا مشوش جدًا ـ لمَ الجو حار جدًا؟ 852 00:51:22,338 --> 00:51:24,205 ..ينتابني الفضول فجأةً 853 00:51:24,518 --> 00:51:27,002 أنّكِ سمحتِ لذكاء إصطناعي 854 00:51:27,494 --> 00:51:29,228 ـ .. في لعبة فيديو أن يقبّلكِ؟ .ـ حسنًا 855 00:51:29,260 --> 00:51:30,846 ـ هلا توقفت عن التحدث هكذا؟ ..ـ ثم ظننتِ أنه قد يكون 856 00:51:30,877 --> 00:51:32,728 .(لأنه يجب أنّ تتعرف عليه، (كيز 857 00:51:33,143 --> 00:51:35,822 .أنه مضحك ولطيف ووسيم جدًا 858 00:51:35,854 --> 00:51:38,088 .رباه، أنّي أقولها بصوت عالِ 859 00:51:38,104 --> 00:51:39,994 ..وأيضًا يا (ميلي)، للتفكير أنه 860 00:51:40,955 --> 00:51:42,408 .عمره 4 أعوام 861 00:51:43,221 --> 00:51:45,111 ـ حقًا؟ هل ستفعل هذا؟ .ـ حقًا 862 00:51:45,135 --> 00:51:47,103 .عجباه، جعلت الأمر مخيفًا حقًا 863 00:51:47,846 --> 00:51:50,338 ميلي)، ضعي كل هذا جانبًا، سواء كان) ...غريبًا ام لا، عندما تكتشف الناس هذا 864 00:51:50,385 --> 00:51:53,142 ."قد تفوزين بجائزة "نوبل .يا إلهي 865 00:51:53,190 --> 00:51:55,736 ـ ماذا؟ ..ـ رباه، إذا رأوا هذا 866 00:51:56,041 --> 00:51:58,869 ـ ماذا؟ ما الأمر؟ ـ (أنتوان)! ماذا ايضًا؟ 867 00:51:59,338 --> 00:52:01,916 .أنه يكذب .أنه كذب بشأن استخدام شفرتنا 868 00:52:02,151 --> 00:52:03,986 كان يكذب بشأن اللعبة .تعمل على النظام القديم 869 00:52:04,018 --> 00:52:06,400 ."ـ أظن أنه يكذب بشأن "فري سيتي 1 ـ عمّ أنت تتحدث؟ 870 00:52:06,549 --> 00:52:07,799 .أنظري 871 00:52:07,963 --> 00:52:10,431 هل ترين؟ ليس هناك .أيّ مهمة، لا موقع 872 00:52:10,463 --> 00:52:12,882 أعني، ليس هناك شخصية واحدة .حتى من "فري سيتي 1" هنا 873 00:52:12,922 --> 00:52:14,414 ..فري سيتي 2" ليس تحديثًا" 874 00:52:14,445 --> 00:52:15,617 ـ أنها بديل .ـ بالضبط 875 00:52:15,641 --> 00:52:17,536 ..عندما تُطلق "فري سيتي 2" يوم الاثنين 876 00:52:17,560 --> 00:52:20,919 سيُحذف الرجل ذي القميص الأزرق .وكل إثبات لشفرتنا وكل شيء 877 00:52:20,943 --> 00:52:22,263 .لا يمكنه فعل ذلك 878 00:52:22,294 --> 00:52:25,176 .أننا نتعامل مع حياة اصطناعية .هذا جنون 879 00:52:29,099 --> 00:52:30,598 .لقد أنتهى أمرنا 880 00:52:30,903 --> 00:52:32,239 ..ربما لا. إذا 881 00:52:32,700 --> 00:52:34,895 إذا تمكنت من إيجاد التركيبة ،الأصلية في اللعبة 882 00:52:34,919 --> 00:52:37,926 سنثبت أنّ (أنتوان) استعمل .شفرتنا بدون أيّ ترخيص كامل 883 00:52:38,021 --> 00:52:40,247 يجب علينا إيجادها قبل ."إطلاق "فري سيتي 2 884 00:52:40,278 --> 00:52:42,754 .ـ أمامنا 48 ساعة .ـ لقد بحثت عنها يا (كيز)، تعرف ذلك 885 00:52:42,833 --> 00:52:44,223 .أعلم أنّكِ فعلتِ ذلك 886 00:52:44,505 --> 00:52:46,801 لكن بما أننا الآن نعرف بشأن ..الرجل ذي القميص الأزرق 887 00:52:46,817 --> 00:52:48,231 ربما يمكنه تقديم المساعدة؟ 888 00:52:48,396 --> 00:52:50,090 .ذلك يعني أنه عليّ أخباره 889 00:52:50,685 --> 00:52:53,567 ميلي)، لن يكون له أيّ وجود) ."عندما تُطلق "فري سيتي 2 890 00:52:54,927 --> 00:52:56,614 .عالمه على وشك الأنهيار 891 00:52:57,028 --> 00:52:58,879 ألّا تظنين أنه يريد إنقاذ عالمه؟ 892 00:53:01,403 --> 00:53:03,544 .ـ تفضل .ـ شكرًا 893 00:53:03,692 --> 00:53:05,254 .ـ توليت هذا ـ (غاي)؟ 894 00:53:05,528 --> 00:53:08,051 !ـ مرحبًا !ـ (غاي)، يجب أن نتحدث 895 00:53:08,544 --> 00:53:10,903 ما خطب صوتكِ؟ أين لكنتكِ الاسترالية؟ 896 00:53:11,200 --> 00:53:11,950 .أنها لكنة بريطانية 897 00:53:11,982 --> 00:53:14,411 أعتقد أنّي اميز اللكنة .الاسترالية عندما أراها 898 00:53:14,778 --> 00:53:16,426 .أغلقت مرشح اللكنات 899 00:53:17,768 --> 00:53:19,861 .ـ هذه أنا .ـ جيّد 900 00:53:20,104 --> 00:53:22,353 .اسمع، اريد أخبارك شيء مهم جدًا 901 00:53:22,549 --> 00:53:24,213 ـ أأنتِ متزوجة؟ .ـ لا 902 00:53:24,432 --> 00:53:25,432 .يا إلهي 903 00:53:27,221 --> 00:53:29,885 كان ليكون أسوأ شيء .على الإطلاق 904 00:53:30,768 --> 00:53:32,611 .ربما ليس الأسوأ 905 00:53:33,705 --> 00:53:35,275 .يجب أنّ اريك شيئًا 906 00:53:36,184 --> 00:53:37,284 .حسنًا 907 00:53:42,666 --> 00:53:43,697 .ياللروعة 908 00:53:43,744 --> 00:53:45,517 .لطالما تساءلت عما يوجد هنا 909 00:53:45,596 --> 00:53:49,822 شاهدوا كاميرا القتل لتروا ..أفضل ملخصات اليوم 910 00:53:49,846 --> 00:53:53,525 في كل ركن دموي المليء ."بالرصاص من "فري سيتي 911 00:53:53,557 --> 00:53:55,627 ـ هل رأى احدكم قطتي؟ .ـ مهلاً 912 00:53:55,737 --> 00:53:58,283 .ـ هذه (فيلبس)، انها تفقد قطتها دومًا ـ هل رأى احدكم قطتي؟ 913 00:53:58,383 --> 00:53:59,640 "المهمة : سرقة متجر المواد المنزلية" 914 00:53:59,807 --> 00:54:02,400 .هذا (جو)، أنه صديقي .اعرف هذا الرجل 915 00:54:03,494 --> 00:54:05,501 لا أفهم، ما هذا المكان؟ 916 00:54:05,634 --> 00:54:07,720 ،من الصعب قول هذا 917 00:54:08,455 --> 00:54:10,103 .هذه المدينة لعبة 918 00:54:10,306 --> 00:54:12,525 ،من الصعب قول هذا .أعلم أنها لعبة 919 00:54:12,572 --> 00:54:15,689 .ـ أنّكِ علمتني كيف ألعبها .ـ اجل، أنت محق، فعلت ذلك 920 00:54:15,767 --> 00:54:18,939 ،لكنها لا تشبة لعبة .بل أنها لعبة فعلاً 921 00:54:19,814 --> 00:54:21,993 .أنها لعبة فيديو، هذا ما عليه 922 00:54:22,814 --> 00:54:25,884 إذًا، العالم كله لعبة؟ 923 00:54:25,970 --> 00:54:28,501 .ـ أجل ـ ونحن مجرد لاعبين في اللعبة؟ 924 00:54:29,017 --> 00:54:30,923 .ليس تمامًا 925 00:54:32,111 --> 00:54:33,423 .أنا لاعبة 926 00:54:33,580 --> 00:54:36,626 ،جميع الناس هنا هم لاعبون .أننا نعيش في عالم حقيقي 927 00:54:37,306 --> 00:54:38,978 .أنت فقط موجود هنا 928 00:54:39,213 --> 00:54:41,173 لهذا السبب لا يمكنك ابدًا ."مغادرة "فري سيتي 929 00:54:41,752 --> 00:54:43,634 أنت ما نطلق عليه ."أن بي سي" 930 00:54:43,759 --> 00:54:44,868 .."ان بي سي" 931 00:54:44,968 --> 00:54:48,350 أنه اللقب الذي نادني به الشرطي والأرنب مفتول العضلات 932 00:54:48,366 --> 00:54:49,741 ماذا تعني "أن بي سي"؟ 933 00:54:49,773 --> 00:54:50,913 .ـ تفقد لوحة التصنيف مجددًا .ـ شاهد وحسب 934 00:54:50,952 --> 00:54:52,600 !لينبطح الجميع أرضًا 935 00:54:52,639 --> 00:54:53,366 "المهمة : سطو على مصرف" 936 00:54:53,405 --> 00:54:56,038 ،لا اريد أيّ أحد أنّ يكون بطلاً .كل شيء سينتهي قريبًا 937 00:54:56,156 --> 00:54:59,249 .ـ لا أفهم .ـ أنت شخصية غير قابلة للعب 938 00:54:59,265 --> 00:55:00,343 "مكافأة على الوحشية" 939 00:55:00,413 --> 00:55:01,991 ..ـ غير .ـ شخص في الخلف 940 00:55:02,499 --> 00:55:05,272 شخص مصمم لجعل اللعبة .مسلية للاعبين الحقيقين 941 00:55:05,554 --> 00:55:07,780 .مهلاً، توقفي لحظة 942 00:55:07,859 --> 00:55:10,858 .أريد فهم الأمر جيّدًا .أريده فهمه تمامًا 943 00:55:10,945 --> 00:55:13,210 إذًا، أنا مزيف؟ 944 00:55:13,976 --> 00:55:17,303 العالم كله مزيف؟ ،أنا لست شخصية رئيسية حتى 945 00:55:17,335 --> 00:55:20,694 أنّي مجرد أحمق في .خلفية اللعبة 946 00:55:21,445 --> 00:55:24,335 ميلي)، لمَ تقولين هذا حتى؟) .أنا أحبّكِ 947 00:55:24,984 --> 00:55:27,491 .تظن هذا فقط لأنّك مبرمج هكذا 948 00:55:34,114 --> 00:55:35,934 .غاي)، أريدك أن تستمع إليّ) 949 00:55:36,255 --> 00:55:38,926 بعد يومين سوف تُغلق .اللعبة كلها إلى الأبد 950 00:55:39,216 --> 00:55:41,567 ،عندما يُطلق الجزء الثاني ..المدينة كلها 951 00:55:41,653 --> 00:55:44,020 أنت وجميع الشخصيات ،غير قابلة للعب 952 00:55:44,051 --> 00:55:45,473 ،سيختفون إلى الأبد .عليك الاستماع إليّ 953 00:55:45,505 --> 00:55:49,481 طوال حياتي شعرت أنه يجب أن .يحدث شيء أكثر، ثم رأيتكِ 954 00:55:50,661 --> 00:55:53,160 ،عرفت أنّي كنت محقًا .كنت محقًا 955 00:55:54,747 --> 00:55:57,012 .للحظة أنتابني شعور رائع 956 00:55:57,231 --> 00:55:59,035 .ـ اعلم .ـ لكنكِ لا تعملين 957 00:55:59,091 --> 00:56:00,582 .لأننا لسنا متشابهين 958 00:56:02,137 --> 00:56:04,731 .أليس هذا ما قلتِه؟ قلتِ هذا .أننا لسنا متشابهين 959 00:56:05,481 --> 00:56:06,881 .أنتِ حقيقية 960 00:56:07,856 --> 00:56:09,582 وأنا ماذا؟ ماذا أكون؟ 961 00:56:13,356 --> 00:56:14,957 .أنت لست كذلك 962 00:56:17,801 --> 00:56:19,168 .أنت لست كذلك 963 00:56:19,801 --> 00:56:22,356 ..ربما أنّي لست حقيقيًا، لكن للحظة 964 00:56:23,262 --> 00:56:24,848 .شعرت أنّ الحياة تغمرني 965 00:57:25,531 --> 00:57:28,390 !كل شيء كذب 966 00:57:34,077 --> 00:57:36,318 أريد التقرير الفصلي على .مكتبي قبل يوم الجمعة 967 00:57:36,350 --> 00:57:38,725 التقرير الصلي، يا له من .مصطلحي تجاري محدد 968 00:57:38,748 --> 00:57:40,779 .الحياة في المدينة الكبرى رائعة 969 00:57:40,819 --> 00:57:42,279 .اللعنة على روحكِ 970 00:57:42,319 --> 00:57:45,568 هل رأى أحدكم قطتي؟ ...هل رأى أحدكم قطتـ 971 00:57:45,631 --> 00:57:47,545 قطتكِ؟ .لا، (فيلبس)، لم أرها 972 00:57:47,577 --> 00:57:51,467 ،إليكِ فكرة ثورية !اغلقي بابكِ اللعين 973 00:57:51,592 --> 00:57:54,060 لكي لا تتسلق فوق بعضها الآخر 974 00:57:54,084 --> 00:57:57,037 وتشكل برجًا من القطط !وثم تفتح الأقفال 975 00:57:57,350 --> 00:57:59,225 .(ليس لديهم ابهام، (فيلبس 976 00:57:59,967 --> 00:58:01,326 !لا أبهام 977 00:58:01,553 --> 00:58:04,732 ألّا تفهمون؟ هل هناك أحد يفهم؟ 978 00:58:05,178 --> 00:58:07,435 !لا أهمية لكل هذا !لا شيء 979 00:58:07,545 --> 00:58:09,365 !كله مزيف! لا أهمية لنا 980 00:58:09,420 --> 00:58:13,435 !هذا المبنى مزيف !هذا الشارع مزيف 981 00:58:13,928 --> 00:58:14,928 ..تلك السيارة 982 00:58:21,288 --> 00:58:23,795 !(ـ ايها الضابط (جوني !(ـ اتمنى لك يومًا طيبًا، (غاي 983 00:58:32,356 --> 00:58:33,793 .مرحبًا 984 00:58:35,234 --> 00:58:36,324 .ادخل 985 00:58:45,877 --> 00:58:48,291 .ـ تفضل .ـ شكرًا 986 00:58:49,346 --> 00:58:50,346 ..(بادي) 987 00:58:50,682 --> 00:58:54,134 ماذا كنت لتفعل إذا ..أكتشفت أنّك لست 988 00:58:55,088 --> 00:58:56,502 حقيقيًا؟ .. 989 00:58:57,315 --> 00:59:00,033 ـ ماذا تعني؟ .ـ تظاهر معي 990 00:59:00,322 --> 00:59:01,681 ..حسنًا، إذًا 991 00:59:02,385 --> 00:59:03,978 هل يمكنني التظاهر شبح؟ 992 00:59:05,072 --> 00:59:06,072 .بالطبع 993 00:59:06,654 --> 00:59:09,298 هل ابدو كما أنا عليه الآن؟ أم عندما أموت؟ 994 00:59:09,369 --> 00:59:10,908 هل اتظاهر بزي الجنازة؟ 995 00:59:10,955 --> 00:59:12,134 .ـ لا يهم ..ـ هذا اشبه بجنازة 996 00:59:12,151 --> 00:59:13,939 ..لكن بزي العمل، لديّ ربطة عنق 997 00:59:13,971 --> 00:59:16,017 لنتجاوز المفهوم، إتفقنا؟ 998 00:59:16,229 --> 00:59:17,229 .فهمت 999 00:59:18,549 --> 00:59:20,291 .أنا لست شبحًا 1000 00:59:20,486 --> 00:59:21,892 ..أنّ هذا محبط لكن 1001 00:59:21,932 --> 00:59:23,791 .ـ لا يهم ..ـ لقد فهمت، هذا أنا 1002 00:59:23,901 --> 00:59:27,213 ،ما أنا عليه الآن .وأحاول مساعدة رفيقي 1003 00:59:28,674 --> 00:59:31,541 أقول، وأن يكن لو لم اكن حقيقيًا؟ 1004 00:59:32,049 --> 00:59:34,095 عفوًا، "وأن يكن" ماذا؟ 1005 00:59:34,141 --> 00:59:35,141 .أجل، وأن يكن 1006 00:59:35,156 --> 00:59:37,585 ..لكن إذا لم تكن حقيقيًا، ألّا يعني 1007 00:59:38,375 --> 00:59:39,890 أنه لا أهميه لما تفعله؟ 1008 00:59:39,969 --> 00:59:42,656 ماذا يعني هذا؟ ،اسمع أخي، أنا اجلس هنا 1009 00:59:42,734 --> 00:59:45,906 مع صديقي المقرب، أحاول .مساعدته لتجاوز وقت عصيب 1010 00:59:46,539 --> 00:59:48,945 صحيح؟ ،حتى وأن لم أكن حقيقيًا 1011 00:59:49,656 --> 00:59:50,950 .فهذه اللحظة حقيقية 1012 00:59:52,295 --> 00:59:53,974 ..هنا والآن 1013 00:59:54,396 --> 00:59:56,536 .هذه اللحظة حقيقية 1014 00:59:57,521 --> 01:00:00,255 ما هو أكثر حقيقي من شخص يحاول مساعدة شخص يحبه؟ 1015 01:00:01,425 --> 01:00:03,222 ،إذا لم يكن هذا حقيقيًا 1016 01:00:04,568 --> 01:00:06,153 .فلا أعلم ماذا يكون 1017 01:00:08,849 --> 01:00:10,716 هل تعرف حرّاس الأمن الآخرين؟ 1018 01:00:11,074 --> 01:00:12,550 اعرفهم جميعهم، لماذا؟ 1019 01:00:13,340 --> 01:00:14,640 ..(بادي) 1020 01:00:15,058 --> 01:00:16,784 ..دعنا لا نحظى بيوم جيّد 1021 01:00:18,160 --> 01:00:19,738 .بل يوم رائع 1022 01:00:21,082 --> 01:00:22,386 غاي)، ما الذي نفعله هنا؟) 1023 01:00:22,418 --> 01:00:25,011 أننا هنا لجلب شريط فيديو .(إلى صديقتي (ميلي 1024 01:00:25,261 --> 01:00:26,566 هل يبدو لك هذا مخيفًا؟ 1025 01:00:27,082 --> 01:00:29,269 ،)لا اعلم يا (غاي كيف تحمل هذا الشيء؟ 1026 01:00:36,472 --> 01:00:38,026 .بحوزتك شيء أريده 1027 01:00:38,753 --> 01:00:40,151 .وستسلمني إياه 1028 01:00:42,909 --> 01:00:43,995 كيف دخلتما إلى هنا؟ 1029 01:00:44,151 --> 01:00:46,276 ،بكل سهولة .أنّي اعرف حارسك الأمني 1030 01:00:47,065 --> 01:00:49,026 ـ (جيمي)؟ .(ـ اسمه (لويجي 1031 01:00:49,159 --> 01:00:51,002 لذا، لو أنّك استغرقت بعض ،الوقت لمعرفة اسمه 1032 01:00:51,026 --> 01:00:52,760 .ربما ما كان ليخونك بهذه السرعة 1033 01:00:52,808 --> 01:00:55,901 .اريد شريط الفيديو، وستعطني إياه 1034 01:00:56,581 --> 01:00:58,010 ...تمهل لحظة، هل أنت 1035 01:00:59,050 --> 01:01:01,151 ـ رجل ذي القميص الأزرق؟ .ـ اجل، ربما 1036 01:01:01,315 --> 01:01:02,229 !اللعنة 1037 01:01:02,269 --> 01:01:04,542 أنت (غاي)! صاحب !القميص الأزرق! هذا أنت 1038 01:01:04,565 --> 01:01:05,792 .ـ اجل .ـ أحبّك 1039 01:01:05,948 --> 01:01:06,854 ـ حقًا؟ ..ـ أعني 1040 01:01:06,932 --> 01:01:08,620 .أنا معجبك بك، أنت مذهل 1041 01:01:08,636 --> 01:01:10,729 .يمكنك أنّ تأخذ ايّ شيء تريده .مهلاً، انتظر لحظة 1042 01:01:10,925 --> 01:01:12,917 ،انصتوا ايها اللاعبون .(هذا (ريفنجامن باتنز 1043 01:01:13,128 --> 01:01:14,018 .(أنا هنا برفقة (غاي 1044 01:01:14,050 --> 01:01:16,377 غاي) المشهور في منزلي) .الآمن وهو هنا لسرقتي 1045 01:01:16,573 --> 01:01:17,963 ..هل يمكنني 1046 01:01:18,011 --> 01:01:20,104 تحية لمتابعيني، (غاي)؟ 1047 01:01:20,323 --> 01:01:22,745 ـ ماذا؟ ..ـ رائع، أليك ما يحدث 1048 01:01:22,808 --> 01:01:24,292 ..أن (غاي) يبحث عن شريط 1049 01:01:24,315 --> 01:01:26,987 يظهر عملية مراجعة اجريتها .للوصول إلى المستوى السرّي 1050 01:01:28,956 --> 01:01:30,260 مع مَن تتحدث؟ 1051 01:01:32,002 --> 01:01:32,940 .آسف 1052 01:01:32,987 --> 01:01:36,510 مع مَن اتحدث"؟ أنها إحدى" .عبارات (غاي) الآسرة الكلاسيكية 1053 01:01:36,550 --> 01:01:38,440 ـ صحيح؟ ..ـ أنت جيّد 1054 01:01:39,424 --> 01:01:40,159 .على ايّ حال 1055 01:01:40,183 --> 01:01:43,292 وأنت حاولت سرقة الشريط مني .(مع تلك (مولوتوف غيرل 1056 01:01:43,612 --> 01:01:45,081 .(ـ اسمها (ميلي .ـ اجل 1057 01:01:45,284 --> 01:01:46,706 ـ مهلاً، مَن؟ .(ـ (ميلي 1058 01:01:46,800 --> 01:01:48,112 .أعتقد أن الأمر يسير بخير 1059 01:01:48,175 --> 01:01:51,682 أعلم، أنّي أول مرّة أخرج .مسدسي من جرابه 1060 01:01:51,800 --> 01:01:52,800 صحيح؟ 1061 01:01:53,214 --> 01:01:55,948 ،غاي)، أنّي حاولت العودة) .لقد تم إصلاح الخلل 1062 01:01:56,355 --> 01:01:57,448 .لم اجده مجددًا ابدًا 1063 01:01:57,519 --> 01:01:59,838 لذا، أنّي الوحيد الذي .تفقد الجانب الآخر 1064 01:01:59,885 --> 01:02:00,862 .كل شيء هنا، تفقده 1065 01:02:00,886 --> 01:02:02,971 ،أنه في الواقع رائع جدًا .يبدو كعالم مختلف تمامًا 1066 01:02:03,620 --> 01:02:05,784 ـ هل هذا هو شريط اللعبة؟ .ـ اجل، أنه هو 1067 01:02:06,461 --> 01:02:08,281 ..هل يمكنك أن تفعل شيء واحد 1068 01:02:08,414 --> 01:02:10,640 ـ امر واحد ولن اطلب مجددًا، إتفقنا؟ .ـ اجل 1069 01:02:10,719 --> 01:02:11,719 .قل عبارتي الآسرة فقط 1070 01:02:11,742 --> 01:02:14,054 إذا قلتها سيسعد مشاهديّ، كما .لو أنهم تناولوا شطائر بقشدة الموز 1071 01:02:14,086 --> 01:02:15,750 .احب شطائر القشدة بنكهة الموز 1072 01:02:15,789 --> 01:02:18,468 ربما ليس شطيرة القشدة .بنكهة الموز. اجل هذه. مثالي 1073 01:02:18,554 --> 01:02:20,476 ،حسنًا، قلها وحسب "أتعلمون ما الوقت؟" 1074 01:02:20,680 --> 01:02:22,593 ـ أتعلمون ما الوقت؟ ـ أتعلمون ما الوقت؟ 1075 01:02:22,617 --> 01:02:24,609 ـ أتعلمون ما الوقت؟ ـ أتعلمون ما الوقت؟ 1076 01:02:24,914 --> 01:02:27,390 ـ أتعلمون ما الوقت؟ ـ أتعلمون ما الوقت؟ 1077 01:02:27,524 --> 01:02:28,796 أتعلمون ما الوقت؟ 1078 01:02:29,180 --> 01:02:31,125 .أنه وقت الجريمة، عزيزي .اجل 1079 01:02:31,242 --> 01:02:33,601 ..أنه وقت الجريمة .لا، لا يمكنني قول هذا 1080 01:02:33,672 --> 01:02:35,882 ..ـ هذا .ـ لا بأس، سأقولها بنفسي 1081 01:02:35,984 --> 01:02:37,476 ـ أتعلم ما الوقت؟ .ـ لا 1082 01:02:38,063 --> 01:02:39,734 !أنه وقت الجريمة.. أمي 1083 01:02:39,867 --> 01:02:41,296 ..أمي، أأنتِ جادة 1084 01:02:41,320 --> 01:02:42,484 باستعمال المكنسة الكهربائية الآن؟ 1085 01:02:42,531 --> 01:02:44,882 هل حقًا عليكِ فعلها هنا؟ ..أنّي اقول 1086 01:02:44,906 --> 01:02:46,937 !عبارتي الآسرة !الجميع يشاهدني. رباه 1087 01:02:46,977 --> 01:02:49,289 عمرك 22 عامًا وتعيش في !"منزلي، ليس هناك "رباه 1088 01:02:49,484 --> 01:02:50,273 .(آسف، (غاي 1089 01:02:50,289 --> 01:02:53,382 .(شكرًا، سيّد (باتنز .سنذهب 1090 01:02:53,516 --> 01:02:55,109 .لا، لا، يجب أن تقتلني 1091 01:02:55,344 --> 01:02:57,132 ـ عفوًا، ماذا؟ .ـ عليك قتلي، ارجوك اقتلني 1092 01:02:57,180 --> 01:02:58,836 !افعلها يا أبي !اطلق النار 1093 01:02:59,453 --> 01:03:01,406 .لا، ارجوك لا تفعل هذا 1094 01:03:01,453 --> 01:03:03,812 .أننا لن نؤذي احدًا، أنا رجل جيّد 1095 01:03:03,859 --> 01:03:04,859 ماذا؟ ماذا قلت؟ 1096 01:03:08,039 --> 01:03:09,921 .ـ هذا عميق .ـ لا، ليس كذلك 1097 01:03:10,203 --> 01:03:11,765 .مذاقه عميق جدًا 1098 01:03:12,836 --> 01:03:15,156 ،بادي)، اريد مساعدتك) .ليس لديّ كلمة آمنة 1099 01:03:15,234 --> 01:03:17,234 .ـ اعلم ما تريده .ـ لا اريد ذلك 1100 01:03:17,461 --> 01:03:18,336 .بلى، تريده 1101 01:03:18,406 --> 01:03:19,500 .هذه ملامسة مباشرة 1102 01:03:19,672 --> 01:03:20,672 .ـ انهما متلامسان .ـ اجل 1103 01:03:21,375 --> 01:03:23,445 .اعلم ما تريده .اجل، اعلم 1104 01:03:24,313 --> 01:03:26,539 "تريد بعض من رقصة "إيتشي كيتي ."في "فري سيتي 1105 01:03:26,680 --> 01:03:28,492 .ـ لا .ـ بلى، تريد 1106 01:03:28,563 --> 01:03:30,632 .اسلوب حركاتك قذرة تقريبًا 1107 01:03:30,664 --> 01:03:32,265 ما رأيك بحركة قفاز (ثانوس)؟ 1108 01:03:32,281 --> 01:03:35,086 مع بعض من طقطقة أصابع (ثانوس)؟ 1109 01:03:35,461 --> 01:03:37,195 .ـ انها تبدو مؤلمة .ـ اجل، قليلاً 1110 01:03:37,711 --> 01:03:38,953 ."البعض من رقصة "سانداي درايفر 1111 01:03:39,016 --> 01:03:40,016 .منزل جميل 1112 01:03:40,500 --> 01:03:42,312 رجل الأفعى؟ لا؟ 1113 01:03:42,672 --> 01:03:44,320 ـ لا تريد رقصة رجل الأفعى؟ .(ـ وداعًا، سيّد (باتنز 1114 01:03:44,352 --> 01:03:46,140 !هيّا، اعطني افعى واحد .هيّا، يا رجل 1115 01:03:46,281 --> 01:03:48,242 !امي !لا تلمسي ذلك الجورب 1116 01:03:48,391 --> 01:03:50,007 ،اقسم لو لمستِ ذلك الجورب 1117 01:03:50,063 --> 01:03:52,187 !ستتعالجين نفسيًا لبقية حياتكِ 1118 01:03:52,266 --> 01:03:55,148 !لا! هذا جوربي !اتركيه 1119 01:04:00,405 --> 01:04:01,694 .ميلي)، ارجوكِ) 1120 01:04:02,585 --> 01:04:04,655 ارجوكِ، استيقظي من هذه !الغيبوبة بوضع الوقوف 1121 01:04:04,929 --> 01:04:08,530 أعلم أنّ هذا العالم مجرد لعبة بالنسبة لكِ تدخلين وتخرجين منه، لكن بالنسبة ليّ 1122 01:04:08,655 --> 01:04:11,155 ،هذا المكان، أولئك الناس .هم كل ما لديّ 1123 01:04:11,858 --> 01:04:14,139 إذا كان يمكنني مساعدتكِ .في إنقاذه، أنّي اريد فعل ذلك 1124 01:04:14,186 --> 01:04:15,944 .يجب أن تستيقظي، ارجوكِ 1125 01:04:16,460 --> 01:04:19,248 .ـ (ميلي)، آسف لأنّي هربت .(ـ (غاي 1126 01:04:21,038 --> 01:04:25,123 !ـ هذا مخيف جدًا! أنه مرعب .ـ أعلم، أنا آسفة 1127 01:04:25,171 --> 01:04:28,412 اسمع، ربما أنّك بدأت العيش في .خلفية اللعبة لكني كذلك ايضًا 1128 01:04:28,694 --> 01:04:30,022 .لقد انتهينا من هذا 1129 01:04:32,124 --> 01:04:33,366 .جلبت لكِ هدية 1130 01:04:34,140 --> 01:04:35,733 .لم يكن لديّ وقت لأغلفها 1131 01:04:36,468 --> 01:04:37,468 ماذا؟ 1132 01:04:45,298 --> 01:04:48,688 يقال أنه اكثر من مليار شخصية .غير قابلة للعب تقتل كل عام 1133 01:04:48,759 --> 01:04:53,290 الآن، لن أكذب أن هذه .غلطتي بنسبة 50 بالمئة 1134 01:04:53,642 --> 01:04:56,633 كنت اطلق النار على كل الشخصيات غير القابلة للعب 1135 01:04:56,642 --> 01:04:58,469 عندما اشعر بالملل، أتعلمون؟ 1136 01:04:58,720 --> 01:05:02,079 .وكنت أداعبهم قليلاً 1137 01:05:02,243 --> 01:05:04,688 مَن بحق الجحيم يعرف الرجل ذي القميص الأزرق؟ 1138 01:05:04,743 --> 01:05:05,899 ،لكني سأخبركم هذا 1139 01:05:06,181 --> 01:05:08,625 أنه جعلني افكر في الشخصيات .غير قابلة للعب وكيف ألعب اللعبة 1140 01:05:08,720 --> 01:05:12,540 لم تكن اللعبة مصممة لشخص كهذا .حتى، ليكون اللاعب شخص جيّد 1141 01:05:12,782 --> 01:05:14,172 .أنه رجل لطيف جدًا ايضًا 1142 01:05:14,196 --> 01:05:16,454 ،ليس وجهه وحسب .كما تعلمون، كله جميل 1143 01:05:16,946 --> 01:05:18,836 ،وبصراحة جعلني هذا أدرك 1144 01:05:18,946 --> 01:05:21,391 ربما كنا نسيء فهم الشخصيات .غير القابلة للعب طوال هذه الوقت 1145 01:05:21,461 --> 01:05:23,204 اعتقد أنّ الرجل ذي القميص ،الأزرق مثل الرمز 1146 01:05:23,243 --> 01:05:25,555 كما تعلمون، "ربما يمكن للناس ."أن تفعل كل ما يريدونه 1147 01:05:25,579 --> 01:05:28,149 ،أنه مثل الإيقونة هل هذه الكلمة الصحيحة؟ 1148 01:05:28,228 --> 01:05:31,407 .ـ أنه يذكّرنا ما ممكن .ـ أنه مثل رجل مثير جدًا 1149 01:05:31,446 --> 01:05:34,313 ،رباه، تمامًا .كنت لأضاجعه بقوة 1150 01:05:34,415 --> 01:05:35,930 يجب جميعنا أنّ نكون مثل .الرجل ذي القميص الأزرق 1151 01:05:35,962 --> 01:05:37,672 .ربما يجب أن نتوقف عن القتل 1152 01:05:38,196 --> 01:05:39,719 أنه ميت! هل تسمعني؟ 1153 01:05:39,735 --> 01:05:41,063 .ضع الرجل هنا 1154 01:05:41,142 --> 01:05:43,743 .ضعه على الشاشة 1155 01:05:43,798 --> 01:05:46,625 .دعني أراه، ها هو 1156 01:05:46,876 --> 01:05:49,969 اجل، هذا هو الرجل الجيّد .عديم الجدوى 1157 01:05:50,017 --> 01:05:52,938 .ـ ظننتك تحب الرجل ذي القميص الازرق .ـ لا تقل أيّ كلمة ليّ 1158 01:05:53,181 --> 01:05:56,196 الناس مشغولون جدًا بمشاهدة هذا ."الفاشل على "تويتش" و"يوتيوب 1159 01:05:56,243 --> 01:05:58,672 أتعرفون ما الذي لا يمكنهم فعله !"يا رفاق؟ شراء "فري سيتي 2 1160 01:05:58,962 --> 01:06:00,993 .ـ انخفضت مبيعات الاصدار السابق إلى 60 .ـ 60 1161 01:06:01,063 --> 01:06:02,633 .ستون، هذا سيئ 1162 01:06:02,821 --> 01:06:05,352 .تبقت 48 ساعة على الإطلاق 1163 01:06:05,720 --> 01:06:07,024 .اجل، انتشر بشكل كبير 1164 01:06:07,071 --> 01:06:10,602 اجل، الفيروس يجعل مؤخرتي .تلتهم قضيبي في نفس الوقت 1165 01:06:11,626 --> 01:06:12,993 .أنها كافية للخصيتين 1166 01:06:14,298 --> 01:06:18,430 أنّ روتين هذا الرجل الجيّد كله هو تأثير سيئ، وسيئ على لامتياز 1167 01:06:18,517 --> 01:06:20,946 ،أريد التخلص منه .لا يهمني مَن يكون، دمره 1168 01:06:20,970 --> 01:06:22,313 .لا يمكنك 1169 01:06:22,806 --> 01:06:24,829 ـ عفوًا، ماذا؟ .ـ لا يمكنك 1170 01:06:25,329 --> 01:06:26,196 ولمَ لا؟ 1171 01:06:26,228 --> 01:06:29,055 ،لأنه ليس مخترق يا (أنتوان) .أنه شخصية غير قابلة للعب 1172 01:06:29,095 --> 01:06:32,790 أتحاول اخباري أن كل هذا هراء عن الشخصية غير قابلة للعب المدركة حقيقي؟ 1173 01:06:33,103 --> 01:06:36,211 ،اجل، لا اعلم كيف أو لماذا .لكنه حقيقي 1174 01:06:36,743 --> 01:06:38,704 ماذا سأفعل؟ 1175 01:06:41,517 --> 01:06:43,688 .حسنًا، حسنًا، حسنًا 1176 01:06:43,907 --> 01:06:45,696 .ما العمل؟ لقد وجدتها 1177 01:06:48,009 --> 01:06:49,009 !انهض 1178 01:06:52,353 --> 01:06:53,899 .إذًا، لا يمكننا ابعاده من اللعبة 1179 01:06:53,915 --> 01:06:56,790 كيف نعيد تشغيل ذكائه الاصطناعي؟ .أعطوني افكاركم يا رفاق، هيّا 1180 01:06:56,860 --> 01:06:58,297 !اعطوني أفكار 1181 01:06:58,626 --> 01:07:00,290 .يمكننا إعادة تشغيل الخادم 1182 01:07:00,571 --> 01:07:02,691 !ـ واصل التحدث ،ـ إذا أعدنا تشغيل الخادم 1183 01:07:02,712 --> 01:07:05,836 سيعود مجددًا إلى شخصية .عادية غير قابلة للعب 1184 01:07:05,876 --> 01:07:08,188 .ـ هذا حل .(ـ (أنتوان)، (أنتوان 1185 01:07:08,282 --> 01:07:12,375 أنّك تتحدث عن قضاء على أول حياة ذكاء اصطناعي مؤكدة، حسنًا؟ 1186 01:07:12,399 --> 01:07:14,040 .عزيزي، لا تثرثر 1187 01:07:15,034 --> 01:07:16,166 .أنه يخسرني الأموال 1188 01:07:16,214 --> 01:07:19,494 لذا، لا أهتم إذا كان حتى .(أرنولد شوارزن فايدر) 1189 01:07:19,675 --> 01:07:21,237 .تخلص منه، أعد تشغيله 1190 01:07:21,261 --> 01:07:23,104 .ـ سأتدبر هذا .ـ لا يمكنك فعل هذا 1191 01:07:23,175 --> 01:07:24,338 !اعد التشغيل 1192 01:07:33,680 --> 01:07:36,359 أطلب الآن واشبع رغبتك دموية 1193 01:07:36,383 --> 01:07:39,234 .بكأس كبير من عصير القتل 1194 01:07:39,297 --> 01:07:41,141 .هذه ابرز ما لدينا هذا الأسبوع 1195 01:07:41,618 --> 01:07:43,336 .جسمه مُعبر جدًا 1196 01:07:43,774 --> 01:07:45,336 .ـ بكل وضوح ـ ما هذا؟ 1197 01:07:45,361 --> 01:07:46,986 .أنه عالم جديد تمامًا 1198 01:07:47,009 --> 01:07:48,673 .أنه مثل الجنة أو ما شابه 1199 01:07:48,752 --> 01:07:50,126 .رباه، هذا هو 1200 01:07:50,525 --> 01:07:54,353 أنه بنائنا الأصلي، وهذا البناء هو دليل .أن شفرتنا مستعملة في اللعبة 1201 01:07:54,845 --> 01:07:56,853 لا تعرف كم من الوقت .انتظرت للحصول على هذا 1202 01:07:56,877 --> 01:07:59,445 .ـ رأيت هذا المكان ـ ماذا؟ 1203 01:08:02,056 --> 01:08:03,056 "إعادة تشغيل النظام\موافق" 1204 01:08:05,462 --> 01:08:06,282 .اجل 1205 01:08:06,322 --> 01:08:08,360 ماذا تعني؟ كيف أمكنك رؤية هذا المكان؟ 1206 01:08:08,634 --> 01:08:09,892 "فقدان البيانات" 1207 01:08:12,794 --> 01:08:14,254 ميلي)؟ (ميلي)؟) 1208 01:08:58,588 --> 01:09:01,119 ،قطعنا الاتصال .فري سيتي" غير متصلة بالإنترنت" 1209 01:09:08,466 --> 01:09:09,957 ماذا يحدث؟ 1210 01:09:10,666 --> 01:09:11,657 !اللعنة 1211 01:09:15,044 --> 01:09:16,793 .وداعًا يا صاحب القميص الأزرق 1212 01:09:17,716 --> 01:09:18,903 .لا، لا 1213 01:09:26,711 --> 01:09:27,711 "إعادة تشغيل" 1214 01:09:31,157 --> 01:09:32,945 "جارٍ إعادة التشغيل" 1215 01:09:43,322 --> 01:09:44,322 "جارٍ التخزين المؤقت" 1216 01:09:44,361 --> 01:09:45,361 !هيّا 1217 01:09:46,056 --> 01:09:47,751 .هيّا، هيّا 1218 01:09:54,024 --> 01:09:55,422 ."صباح الخير، "غولدي 1219 01:09:59,852 --> 01:10:02,062 ،تبادل إطلاق نار جاف ساخن 1220 01:10:02,102 --> 01:10:04,008 .مصحوب ببعض عمليات الطعن مساءً 1221 01:10:04,055 --> 01:10:07,570 قد تترككم في الشارع ملطخين .بدماء الأبرياء قبل ليلة الثلاثاء 1222 01:10:08,361 --> 01:10:11,751 ـ ما الفرق بين القهوة الفاتحة والداكنة؟ .ـ لا احد يعرف 1223 01:10:12,564 --> 01:10:14,564 لا اتمنى لكِ يوم جيّد .بل يوم رائع 1224 01:10:14,588 --> 01:10:15,626 غاي)، هل يمكننا التحدث؟) 1225 01:10:15,658 --> 01:10:17,845 ـ كيف فتاة بنظارة شمسية تعرف اسمك؟ .ـ لا اعلم، واصل السير 1226 01:10:17,877 --> 01:10:20,290 !هيّا (غاي)! انت تعرفني .تعرف هذا 1227 01:10:21,072 --> 01:10:24,157 قلت أنّ هذا الشريط فيه مكان .رأيته من قبل، اريد اعرف اين هو 1228 01:10:24,728 --> 01:10:26,845 ،لقد تم حذف البيانات .لكنها بحوزتنا 1229 01:10:26,861 --> 01:10:29,267 .ارجوك، حاول انّ تتذكر .هذا مهم جدًا 1230 01:10:30,049 --> 01:10:33,611 ،أرجوك (غاي)، تذكّر المثلجات، الأرجوحة؟ 1231 01:10:33,650 --> 01:10:34,946 .رفيقي (غاي) يحب الأراجيح 1232 01:10:35,009 --> 01:10:37,181 "في متنزه "هاربور" في "فري سيتي .هناك أراجيح رائعة 1233 01:10:37,228 --> 01:10:39,665 ـ هل زرتِه من قبل؟ .ـ اجل، تناولنا مثلجات بالعلكة 1234 01:10:40,533 --> 01:10:43,751 .ـ رباه، احب المثلجات بنكهة العلكة .ـ أنه يحب المثلجات بنكهة العلكة 1235 01:10:43,853 --> 01:10:46,157 ،أجل اعلم، لقد تناولنا معًا هل تتذكّر؟ 1236 01:10:47,306 --> 01:10:49,189 ،)أرجوك (غاي .أنت الوحيد المتبقي ليّ 1237 01:10:53,744 --> 01:10:56,290 آسف سيّدتي، أظن أنّكِ .اخطأت الشخص 1238 01:10:57,275 --> 01:10:59,571 ،لا اتمنى لك يوم جيّد .بل يوم رائع 1239 01:11:04,054 --> 01:11:04,933 "حفظ" 1240 01:11:13,954 --> 01:11:15,633 ـ مرحبًا؟ .ـ لقد وجدت شيئًا 1241 01:11:15,688 --> 01:11:19,094 ،)كنت اراجع شفرة (غاي .ثمة شيء هنا 1242 01:11:19,126 --> 01:11:22,032 .ـ حتى الآن، بعد الحذف ـ ما الفائدة؟ 1243 01:11:22,212 --> 01:11:24,993 ،كان (غاي) معجزة مستحيلة .لا يمكننا نسخ ذلك 1244 01:11:25,048 --> 01:11:27,102 لقد حاولت، إتفقنا؟ .كنت محقًا، انتهى الأمر 1245 01:11:27,110 --> 01:11:29,563 لا، (ميلي)، أنّكِ لا تصغين إليّ، حسنًا؟ 1246 01:11:29,618 --> 01:11:32,219 إعادة التشغيل لا يمحو شفرة .الذكاء الأصطناعي 1247 01:11:32,274 --> 01:11:34,821 لفعل ذلك، تحتاجين إلى .تدمير الخوادم حرفيًا 1248 01:11:34,884 --> 01:11:37,305 ذكاؤه الاصطناعي لا يزال موجودًا .لكن يجب علينا الوصول إليه 1249 01:11:37,329 --> 01:11:39,211 ،)لقد رأيته يا (كيز .أنه نسى كل شيء 1250 01:11:39,431 --> 01:11:41,688 فقط تفقدي سجل التعقب .الذي ارسلته إليكِ 1251 01:11:41,720 --> 01:11:43,219 .سيوضح كل شيء 1252 01:11:56,691 --> 01:11:58,260 .الآن، من البداية 1253 01:11:58,323 --> 01:12:02,464 سلوك (غاي) أكثر تعقيدًا مما .يبدو عليه بفضل شفرتنا 1254 01:12:03,128 --> 01:12:06,510 أنه لا يزال عالقًا في "فري سيتي"، لا .زال عالقًا في هذه الحياة، انها حلقة 1255 01:12:07,253 --> 01:12:10,534 ثم يتغير شيئًا ويصبح حيًا، لماذا؟ 1256 01:12:10,800 --> 01:12:11,839 ،ثم تذكّرت 1257 01:12:11,870 --> 01:12:15,768 ،"إحدى شخصيات لعبة "لايف اتسلف .(الرجل الذي اسميته (لوفلورن 1258 01:12:15,816 --> 01:12:17,870 ..أنه كان مصمم لـ 1259 01:12:18,284 --> 01:12:20,034 .عدم مقابلة الشخص المناسب ابدًا 1260 01:12:20,175 --> 01:12:22,542 .كان حجر الأساس للشخصية 1261 01:12:22,589 --> 01:12:24,792 أنه لم يتوقف ابدًا عن ..التأمل بأنه سيقابل 1262 01:12:24,972 --> 01:12:26,596 ."فتاة أحلامه" 1263 01:12:26,800 --> 01:12:28,565 لذا، كان عليّ أن اربط تلك .فتاة الأحلام" على واحدة" 1264 01:12:28,605 --> 01:12:31,665 مَن فتاة افضل من التي تجلس بقربي كل يوم؟ 1265 01:12:32,259 --> 01:12:33,259 .أنتِ 1266 01:12:33,438 --> 01:12:34,961 ،ثم في أحد الأيام 1267 01:12:35,009 --> 01:12:36,665 ،"أنه قابلكِ في "فري سيتي 1268 01:12:36,704 --> 01:12:38,852 ،عندما رآكِ .لم يبقى على طبيعته ابدًا 1269 01:12:38,899 --> 01:12:42,727 كان يفترض أن يشعر أنه هالك .لكنه بدلاً عن ذلك، شعر أنه حي 1270 01:12:42,774 --> 01:12:45,649 .إلى أن اصبح في النهاية حيًا 1271 01:12:46,681 --> 01:12:48,407 .(أنّكِ غيرته، (ميلي 1272 01:12:49,009 --> 01:12:53,196 ،أنّكِ غيرتِ شفرته .واعتقد أنه يمكنكِ فعلها مجددًا 1273 01:12:53,446 --> 01:12:55,329 .(أنّكِ منحتِه الحياة، (ميلي 1274 01:12:56,688 --> 01:12:57,813 .أنّكِ منحتِه الحياة 1275 01:12:58,837 --> 01:13:01,133 ..اصبح حيًا لأنه قابل الشخص الوحيد 1276 01:13:02,790 --> 01:13:04,610 ،لا اتمنى لكِ يوم جيّد 1277 01:13:04,993 --> 01:13:07,047 .ـ بل يوم رائع .ـ شكرًا 1278 01:13:07,657 --> 01:13:08,875 .اعتني بنفسكِ 1279 01:13:09,313 --> 01:13:10,758 !لينبطح الجميع ارضًا 1280 01:13:11,243 --> 01:13:13,860 ،لا اريد أن يكون أحد بطلاً .كل شيء سينتهي قريبًا 1281 01:13:13,946 --> 01:13:15,813 .ـ حسنًا .ـ الجميع باستثنائك 1282 01:13:19,384 --> 01:13:21,086 !الباب، الباب! فتحته 1283 01:13:21,633 --> 01:13:23,977 .ـ ارجوكِ، لديّ سمكة ذهبية .ـ الوقت يداهمني 1284 01:13:24,024 --> 01:13:26,305 ،لقد اخذتك رهينة للتو .لذا، اصبح لديّ 3 شارات 1285 01:13:26,353 --> 01:13:28,329 شارات؟ هل يتعلق بفتاة الكشافة؟ ما هذا؟ 1286 01:13:28,360 --> 01:13:29,805 .(ـ ثمة شيء بداخلك، (غاي .ـ لا اريد ايّ شيء بداخلي 1287 01:13:29,845 --> 01:13:30,845 .انهم وضعوك في ذلك البنك 1288 01:13:30,938 --> 01:13:32,680 ..ـ توقعوا منك اتباع القواعد .ـ أنّي احب البنك 1289 01:13:32,712 --> 01:13:34,274 .وفعل الأمر نفسه كل يوم 1290 01:13:34,321 --> 01:13:36,422 .ـ أنت اكثر من ذلك بكثير ـ لا اريد أن اكون اكثر من ذلك 1291 01:13:36,446 --> 01:13:38,000 .لا، اريدك أن تتذكّره 1292 01:13:38,196 --> 01:13:40,422 لمَ كنتِ تلاحقيني؟ وكيف تعرفين اسمي؟ 1293 01:13:40,438 --> 01:13:41,391 .ارتدي هذه 1294 01:13:41,415 --> 01:13:43,000 .لست مضطرًا لفعل شيء لا اريده 1295 01:13:43,048 --> 01:13:46,938 .ـ صحيح، الخيار لك .ـ حسنًا، لا بأس 1296 01:13:48,571 --> 01:13:49,571 "سطو على مصرف" 1297 01:13:52,118 --> 01:13:53,188 ما هذا؟ 1298 01:13:54,118 --> 01:13:56,266 ـ ما هذه؟ نظارة مخادعة او ما شابه؟ .ـ استمع إليّ بعناية 1299 01:13:56,774 --> 01:14:01,282 بعد 24 ساعة، هذا العالم وكل أحد .تعرفه سيختفون إلى الأبد 1300 01:14:01,618 --> 01:14:03,141 هل يمكنكِ السماح ليّ بالرحيل، رجاءً؟ 1301 01:14:03,313 --> 01:14:04,618 .لم أرى وجهكِ حتى 1302 01:14:04,657 --> 01:14:07,829 اعني، أنّي رأيت الشكل العام .لكني لست بارعًا في الوصف 1303 01:14:07,954 --> 01:14:09,836 انّي بشكل عام لست جيّدًا .في استخدام الكلمات 1304 01:14:10,704 --> 01:14:12,086 .ـ اللعنة ـ ماذا؟ 1305 01:14:49,086 --> 01:14:50,281 .لقد تذكّرت 1306 01:14:51,764 --> 01:14:53,170 .مرحبًا بعودتك 1307 01:14:53,280 --> 01:14:55,545 .لا، تذكّرت كل شيء 1308 01:14:57,131 --> 01:14:58,131 .تعالي معي 1309 01:14:58,764 --> 01:15:01,756 ،أفعل هذا كل يوم كثيرًا .لكني نسيت السبب 1310 01:15:05,217 --> 01:15:07,568 .هل ترين ذلك؟ هناك 1311 01:15:08,725 --> 01:15:10,107 !يا إلهي 1312 01:15:11,788 --> 01:15:12,788 !يا إلهي 1313 01:15:13,397 --> 01:15:16,975 قام (أنتوان) بأخفاء بناؤنا الأصلي .بعيدًا في الافق، جعله غير مرئيًا 1314 01:15:17,022 --> 01:15:18,990 .لكنه نسى حذف الانعكاسات 1315 01:15:19,749 --> 01:15:22,186 ،)أنه ما زال هناك، (غاي .لكن لا يمكننا رؤيته 1316 01:15:22,694 --> 01:15:24,748 ،إذا تمكنا من الوصول هناك .هذا هو الدليل الذي نحتاجه 1317 01:15:24,788 --> 01:15:27,350 حسنًا، لا يمكنكِ تجتاوز حدود .الماء. لقد حاولت ذلك 1318 01:15:27,499 --> 01:15:28,499 .أننا بحاجة لمساعدة 1319 01:15:29,647 --> 01:15:33,818 وجد (أنتوان) طريقة لأخفاؤه بعيدًا عن .الناس في مكان لا يمكن لأحد الوصول إليه 1320 01:15:33,920 --> 01:15:36,123 لا اصدق أنه ذكي بما .يكفي ليكون ماكرًا هكذا 1321 01:15:36,170 --> 01:15:37,553 .كيز)، اريدك أن تركّز) 1322 01:15:37,702 --> 01:15:41,451 حسنًا، يظهر الانعكاس البناء .وراء الأفق الجنوبي 1323 01:15:41,491 --> 01:15:43,412 لكن فيزيائية اللعبة لا تسمح .لنا بعبور الشاطئ 1324 01:15:43,491 --> 01:15:46,107 لكن هل تظن أنه يمكنك إيجاد طريقة لتتجاوز شبكة التصادم؟ 1325 01:15:46,147 --> 01:15:47,396 .سنحتاج إلى جسر 1326 01:15:47,521 --> 01:15:49,725 ،"فقط اذهبي إلى شاطئ "هيتمان .وأنا سأتدبر البقية 1327 01:15:49,967 --> 01:15:52,404 .و(ميلي)، توخي الحذر 1328 01:15:52,709 --> 01:15:54,709 .قد يكون (أنتوان) وغدًا لكنه ليس غبيًا 1329 01:15:54,850 --> 01:15:56,998 سيكتشف ما الذي ننوي .فعله وسيواجهكِ بقوة 1330 01:15:57,256 --> 01:15:58,256 .أنت محق 1331 01:15:58,514 --> 01:16:01,756 تحية إلى (ميلي) وإلى الشخص .الآخر الذي لا يمكنني رؤيته 1332 01:16:02,194 --> 01:16:04,943 لديّ فكرة، ماذا لو لم يكن لديه شيئًا إطلاقًا؟ 1333 01:16:06,818 --> 01:16:09,350 !اجتمعوا، ايها الجميع 1334 01:16:10,834 --> 01:16:12,436 .شكرًا على قدومكم 1335 01:16:13,436 --> 01:16:15,654 .(ـ أنّكم تعرفوني، أنا (غاي !(ـ مرحبًا، (غاي 1336 01:16:16,670 --> 01:16:17,670 .مرحبًا 1337 01:16:18,608 --> 01:16:21,295 ما سأقوله بعد قليل .سيكون صعب فهمه 1338 01:16:22,100 --> 01:16:23,834 .صعب فهمه جقًا 1339 01:16:24,866 --> 01:16:28,639 لكن هل سئمتم من العيش في الخلفية؟ 1340 01:16:29,934 --> 01:16:31,769 ألمَ تسأموا من إطلاق النار عليكم؟ 1341 01:16:31,856 --> 01:16:33,691 .ـ أننا سئمنا ـ من احتجازكم كرهينة؟ 1342 01:16:33,707 --> 01:16:35,105 .ـ لا مزيد من ذلك ـ من الدهس؟ 1343 01:16:35,114 --> 01:16:36,877 .ـ سئمنا من كل هذا ـ من السرقة والطعن؟ 1344 01:16:36,908 --> 01:16:39,494 ـ استخدامكم كدروع بشرية؟ !ـ أننا سئمنا من الطعن 1345 01:16:39,502 --> 01:16:40,916 ـ (بادي)؟ .ـ آسف 1346 01:16:41,010 --> 01:16:42,736 ما الذي تحاول قوله، (غاي)؟ 1347 01:16:42,947 --> 01:16:45,728 أنّي اقول لا يجب أن تسير الأمور .في هذه المدينة على هذا النحو 1348 01:16:45,741 --> 01:16:47,912 .ـ يمكن انّ تكون مختلفة ـ مختلفة، كيف؟ 1349 01:16:48,194 --> 01:16:51,428 .ـ اولاً، يمكنك ان تخفض ذراعيك .ـ اجل 1350 01:16:53,538 --> 01:16:55,717 !ها انت ذا! أنّك تفعلها 1351 01:16:56,077 --> 01:16:58,186 !اجل، واصل الدفع .ها انت ذا 1352 01:16:58,225 --> 01:17:00,233 .ـ تنفس، اجل .ـ هيّا افعلها 1353 01:17:00,334 --> 01:17:01,600 .ـ لا، لن يحدث ذلك .ـ لا 1354 01:17:01,663 --> 01:17:02,866 .هذا لا يبدو طبيعيًا 1355 01:17:03,007 --> 01:17:05,248 اعني، ماذا لو ركض أحد مسلح نحوي؟ 1356 01:17:05,429 --> 01:17:07,326 .عندما ارفع يديّ، أوفر الوقت 1357 01:17:07,718 --> 01:17:08,912 ..عدا 1358 01:17:09,108 --> 01:17:12,451 ماذا لو لم يأتي الرجل المسلح؟ 1359 01:17:12,725 --> 01:17:14,037 ـ ماذا؟ ـ ماذا؟ 1360 01:17:14,171 --> 01:17:16,764 .ـ هناك مسلح دومًا .ـ هناك الكثير من المسلحين 1361 01:17:17,030 --> 01:17:20,717 يا رفاق، ماذا لو لم يكن من المفترض أن يكون عالمنا مخيف جدًا؟ 1362 01:17:21,936 --> 01:17:23,553 ماذا لو يمكننا تغييره؟ 1363 01:17:23,999 --> 01:17:25,569 ..(ميلي) 1364 01:17:25,913 --> 01:17:28,678 كم مرّة في اليوم تتعرض البنوك للسرقة في عالمكِ؟ 1365 01:17:29,014 --> 01:17:30,553 .(بالكاد يحدث ذلك، (غاي 1366 01:17:31,163 --> 01:17:33,623 ماذا عن الجثث، (ميلي)؟ هل ترين الكثير منها؟ 1367 01:17:33,788 --> 01:17:36,342 ـ كم جثة في الساعة؟ .(ـ لا جثة في الساعة، (غاي 1368 01:17:36,780 --> 01:17:38,170 ماذا عن العنف المسلح؟ 1369 01:17:38,538 --> 01:17:40,334 أترين الكثير من العنف المسلح في عالمكِ؟ 1370 01:17:40,358 --> 01:17:43,514 ،أنها بالواقع مشكلة كبير، (غاي) .انها مشكلة هائلة 1371 01:17:45,468 --> 01:17:47,912 .ـ لم اتوقع مفاجئتي بهذا .ـ صحيح، أنه سيئ جدًا 1372 01:17:49,115 --> 01:17:52,435 المقصد هو أنه لا يجب أن .نبقى متفرجين على حياتنا 1373 01:17:52,467 --> 01:17:53,467 ..نحن 1374 01:17:53,982 --> 01:17:55,794 .يمكننا أن نكون ما نريده 1375 01:17:55,834 --> 01:17:58,333 .(ـ لا يمكننا ان نكون مثلك، (غاي .ـ هذا ليس صحيح 1376 01:18:00,037 --> 01:18:03,310 .ما بداخلي، بداخلكم ايضًا 1377 01:18:03,326 --> 01:18:04,326 ماذا؟ 1378 01:18:04,357 --> 01:18:07,255 .أنه بداخل كل واحد منكم .أنّكم تنمون 1379 01:18:07,474 --> 01:18:09,826 أحتاج في حياتي أكثر من قهوة مقطرة 1380 01:18:10,123 --> 01:18:11,677 ..ـ اريد أن اصنع .ـ كابتشينو 1381 01:18:11,701 --> 01:18:13,568 .فرقًا كبيرًا في العالم 1382 01:18:13,584 --> 01:18:14,708 .افضل بكثير 1383 01:18:14,764 --> 01:18:17,029 .ـ وشراب "بوبا" بالشاي الاحضر .ـ اللعنة 1384 01:18:17,053 --> 01:18:18,990 .ـ هذا صحيح .ـ احسنتِ، يا فتاة 1385 01:18:19,256 --> 01:18:21,958 .ـ رباه، أنتِ مذهلة ،ـ لو تمكنت من تجاوز هذا الماء 1386 01:18:22,224 --> 01:18:24,427 يوجد هناك عالم في الخارج .يمكننا أن نكون احرار فيه 1387 01:18:24,482 --> 01:18:26,427 ويمكننا أن نقرر من .نريد أن نكون عليه 1388 01:18:26,498 --> 01:18:28,997 .نكون ذي أهمية .لكن علينا القتال لأجل ذلك 1389 01:18:29,115 --> 01:18:32,263 !ـ يجب أنّ نقاتل معًا !ـ اجل 1390 01:18:32,998 --> 01:18:35,279 .أنّكم دومًا فعلتم ما توقع منكم 1391 01:18:35,553 --> 01:18:38,326 !ـ لكن هذا سينتهي اليوم !ـ اجل 1392 01:18:38,795 --> 01:18:40,365 .لا اعلم ماذا يحدث الآن 1393 01:18:40,631 --> 01:18:41,631 .لكني أحبه 1394 01:18:42,224 --> 01:18:43,224 .أحبه 1395 01:18:46,791 --> 01:18:48,658 !انّي احبه ايضًا .هيّا رفاق، تعالوا هنا 1396 01:18:48,877 --> 01:18:51,259 !اقتربوا! إليكم ما سنفعله !ليقترب الجميع 1397 01:18:57,687 --> 01:18:59,398 !لينبطح الجميع ارضًا 1398 01:19:04,437 --> 01:19:05,437 !مرحبًا 1399 01:19:07,047 --> 01:19:08,866 أين الجميع بحق الجحيم؟ 1400 01:19:09,695 --> 01:19:10,695 !مرحبًا 1401 01:19:21,878 --> 01:19:23,714 أين جميع الشخصيات غير القابلة للعب؟ 1402 01:19:32,306 --> 01:19:35,000 "اسمع، أنّي ألعب "فري سيتي ،منذ ثلاث أعوام 1403 01:19:35,024 --> 01:19:36,743 لكني لم يسبق أن .رأيت شيء كهذا ابدًا 1404 01:19:36,782 --> 01:19:40,790 حدث هذا مؤخرًا، لا اعلم أن لاحظت عدم .وجود الشخصيات غير القابلة للعب 1405 01:19:40,845 --> 01:19:43,766 لا اعلم إن كانت هذه نظرية ."مفتعلة من موقع "رانديت 1406 01:19:43,985 --> 01:19:47,391 لكن يقول البعض أن الرجل ذي .القميص الأزرق ليس لاعبًا حتى 1407 01:19:47,841 --> 01:19:50,614 .ـ أنه ذكاء اصطناعي فعلي .ـ ذكاء اصطناعي 1408 01:19:50,669 --> 01:19:53,880 .أنه ذكاء اصطناعي فعلي .كما تعلمون، أنه حي 1409 01:19:54,193 --> 01:19:56,747 لذا، صاحب القميص الأزرق .محبوب في كل مكان 1410 01:19:56,802 --> 01:19:59,598 ،أنتوان)، إن كنت تشاهد هذا) .ارجوك، اصلح اللعبة 1411 01:19:59,638 --> 01:20:02,137 .ـ والاهم من هذا، اعد ذي القميص الازرق .ـ يا إلهي 1412 01:20:02,200 --> 01:20:03,872 .انتوان)، يجب أن ترى هذا) 1413 01:20:05,739 --> 01:20:08,786 وأنت حاولت سرقته مني .(مع تلك (مولوتوف غيرل 1414 01:20:08,818 --> 01:20:10,301 .(ـ اسمها (ميلي ـ مَن؟ 1415 01:20:10,318 --> 01:20:11,286 .(ميلي) 1416 01:20:11,388 --> 01:20:14,255 !تمكنت منها !تمكنت منكِ 1417 01:20:14,310 --> 01:20:17,012 .ماوسير)، ضعه على الشاشة) !ضعه الآن 1418 01:20:17,044 --> 01:20:18,786 .هذا هو .اسرع، اجل 1419 01:20:18,880 --> 01:20:19,856 .هذا هو 1420 01:20:19,903 --> 01:20:23,801 "يتجول بالسيارة في ارجاء "فري سيتي .(برفقة لاعبة تدعى (مولوتوف غيرل 1421 01:20:24,818 --> 01:20:26,919 .(المعروفة بـ (ميلي راسك 1422 01:20:27,669 --> 01:20:29,692 ميلي راسك)؟) أليست شريكة (كيز) السابقة؟ 1423 01:20:29,708 --> 01:20:32,715 اجل، التي تحاول مقاضاتي .بدعوى قضائية مزيفة 1424 01:20:32,786 --> 01:20:34,559 ."لأنها تريد حصة من "سونامي كوان 1425 01:20:34,685 --> 01:20:36,551 !ابعد (مولوتوف غيرل) الآن 1426 01:20:36,591 --> 01:20:39,075 ..أنّي احاول بقدر ما يمكنني لكن 1427 01:20:39,468 --> 01:20:41,850 .حسابها مزيف. انها استثنائية 1428 01:20:41,921 --> 01:20:43,514 .إذًا، اقتلها في اللعبة 1429 01:20:43,640 --> 01:20:46,186 .ماذا؟ اجل، قلت ذلك !اقتلها 1430 01:20:46,296 --> 01:20:49,702 اقتلها بكل شيء، إتفقنا؟ .(خمس شارات، (جي 1431 01:20:49,788 --> 01:20:51,670 .اجل، لكن هناك مشكلة 1432 01:20:51,811 --> 01:20:54,319 .ـ ليس لدينا ايّ شيء ـ عمّ انت تتحدث، (ويليس)؟ 1433 01:20:54,343 --> 01:20:55,819 .ليس لدينا ايّ دفاعات 1434 01:20:55,921 --> 01:20:59,053 .ليس لدينا شرطة، جيش .لا شيء 1435 01:20:59,421 --> 01:21:00,850 .إذا ما حاولت أخبارك بهِ 1436 01:21:00,905 --> 01:21:04,913 يبدو أن جميع الشخصيات غير .القابلة للعب في حالة اضراب 1437 01:21:06,390 --> 01:21:07,881 كوب "لاتية" كبير بالشاي الأخضر 1438 01:21:07,913 --> 01:21:10,186 مع حليب شوفان بالقشدة .المضاعفة ونصف كافيين 1439 01:21:10,233 --> 01:21:11,678 .ـ أنه ليّ .ـ مرحبًا 1440 01:21:11,702 --> 01:21:13,233 .ـ شكرًا .ـ على الرحب والسعة 1441 01:21:13,515 --> 01:21:14,515 .بصحتك 1442 01:21:16,913 --> 01:21:18,741 !(تمكن منهم، (غاي 1443 01:21:20,202 --> 01:21:22,405 أنه اشبه بأضراب .عن العمل رقمي 1444 01:21:22,960 --> 01:21:24,405 .لا، ليس كذلك 1445 01:21:24,936 --> 01:21:26,944 .انهم يتعمدون فعل ذلك .أنه جزء من خطتهم 1446 01:21:26,999 --> 01:21:29,006 أتعرف ما سنفعله؟ .سنقتلهم في اللعبة 1447 01:21:29,054 --> 01:21:31,053 .اطفئ نظام إعادة التوليد .اقتلهم الآن 1448 01:21:31,186 --> 01:21:33,623 ذلك يعني أن أيّ لاعبين يموتون يختفون إلى الأبد 1449 01:21:33,655 --> 01:21:35,092 .سيهلعون 1450 01:21:37,088 --> 01:21:39,220 .لا اهتم 1451 01:21:39,901 --> 01:21:43,838 سيّدي؟ للتوضيح فقط، هل تخبرني أن هذا وقت التحرك؟ 1452 01:21:43,914 --> 01:21:46,390 هل تريد خوض الحوارات لأنّك تظن اننا صديقين الآن 1453 01:21:46,398 --> 01:21:48,296 أو نحن عصابة او ما شابه؟ 1454 01:21:48,359 --> 01:21:49,976 .اجل، هذا ما اتطلع إليه بالضبط 1455 01:21:50,039 --> 01:21:51,062 .هيّا، نحن فريق 1456 01:21:51,086 --> 01:21:53,007 ـ يجب ان نفكر بشعار لنا، حسنًا؟ .ـ حسنًا 1457 01:21:53,016 --> 01:21:54,929 .ـ عند العد لثلاثة، 1، 2، 3 .ـ 1، 2، 3 1458 01:21:54,937 --> 01:21:56,539 !عد إلى العمل 1459 01:21:57,641 --> 01:21:59,414 !(ليجد ليّ احدكم (كيز 1460 01:22:03,547 --> 01:22:06,398 ،حسنًا يا رفاق، لقد سمعتموه !حان وقت التحرك 1461 01:22:10,938 --> 01:22:12,711 .حسنًا، هذا ليس جيّدًا 1462 01:22:14,430 --> 01:22:15,977 .أنه يعرف إلى اين نذهب 1463 01:22:22,296 --> 01:22:24,452 !سأتولى امره! لا تقلقي 1464 01:22:24,515 --> 01:22:26,983 اتريد سيارة على وجهك؟ !خذ هذه 1465 01:22:31,179 --> 01:22:33,577 .الارنب قادم للنيل منك .مفترس عالي المستوى 1466 01:22:44,384 --> 01:22:45,876 !ها نحن ذا! هل تشاهدون هذا 1467 01:22:46,017 --> 01:22:47,720 !اوشكت على أنهاء هذا الأحمق 1468 01:22:50,438 --> 01:22:51,696 .هيّا، هيّا 1469 01:22:51,751 --> 01:22:53,931 ،كيز)، إن كنت تسمعني) .اريد مساعدة صغيرة، رجاءً 1470 01:22:56,087 --> 01:22:56,843 "إضافة سلم صعود هنا" 1471 01:23:05,071 --> 01:23:05,945 !يا إلهي 1472 01:23:05,977 --> 01:23:09,047 حسنًا، مَن فعل هذا؟ مَن يفعل ذلك؟ 1473 01:23:09,430 --> 01:23:12,797 .لا تعبثوا معي، جديًا .أنّي اواجه ضغط كبير 1474 01:23:17,452 --> 01:23:18,452 !هيّا 1475 01:23:22,439 --> 01:23:23,556 !هيّا، هيّا 1476 01:23:39,085 --> 01:23:41,507 ،لقد تفقدت رجال الأمن للتو .لم يغادر (كيز) المبنى 1477 01:23:41,523 --> 01:23:44,147 ،يبدو أنّك فعلت كل ما ممكن هل تريد الاستسلام؟ 1478 01:23:44,171 --> 01:23:45,411 .ـ لا، اشعر انّك لا تود مني مواصلة هذا .ـ اذهب 1479 01:23:45,414 --> 01:23:45,881 .سأعود 1480 01:23:45,882 --> 01:23:48,403 لا اعلم إلى أين يذهبان .هذان الأحمقان 1481 01:23:48,997 --> 01:23:52,497 .أنا اعلم، إلى الشاطئ الجنوبي ."شاطئ "هيتمان 1482 01:23:52,755 --> 01:23:54,926 هذا غباء، لا يوجد شيء .هناك عدا الماء 1483 01:23:55,021 --> 01:23:57,364 لا تسمح لهم فيزيائية اللعبة .تجاوز خط الشاطئ 1484 01:23:59,216 --> 01:24:01,247 .إلّا إذا كان هناك شيء ما 1485 01:24:02,419 --> 01:24:04,434 انتوان)، هل يوجد شيء هناك؟) 1486 01:24:05,590 --> 01:24:08,028 !سحقًا ،أيها التقنيون المهووسون 1487 01:24:08,341 --> 01:24:10,348 .(ـ حان وقت إطلاق (دود - الفتى .ـ ما زلنا نعمل عليه 1488 01:24:10,403 --> 01:24:14,176 أنّي عملت عليه بنفسي، أنه !مثالي. اطلقوا (دود) الآن 1489 01:24:14,997 --> 01:24:16,684 ،افعل هذا وحسب ،لكن لديه نصف دماغ 1490 01:24:16,700 --> 01:24:19,543 .بالكاد كتبنا صيغته .لكن بالطبع، ابدأ تحميله 1491 01:24:20,427 --> 01:24:22,997 "(دود- الفتى)" 1492 01:24:23,028 --> 01:24:24,176 "جارٍ التحميل" 1493 01:24:27,544 --> 01:24:29,059 ماذا يفترض انّ نفعله الآن؟ 1494 01:24:29,185 --> 01:24:30,692 سيحاول (كيز) إيجاد .جسر لنا الآن 1495 01:24:32,099 --> 01:24:35,356 هل جئت لجمع السكاكين التي طعنتها في ظهري، ايها الشاذ؟ 1496 01:24:36,763 --> 01:24:38,856 .كنت تساعد (ميلي راسك) طوال الوقت 1497 01:24:38,958 --> 01:24:40,934 .ـ انها تبحث عن بنائك ـ أيّ بناء، (أنتوان)؟ 1498 01:24:42,091 --> 01:24:43,817 أنّك لم تستخدم شفرتنا على ايّ حال، صحيح؟ 1499 01:24:43,896 --> 01:24:47,786 إذا لم تستخدم شفرتنا، فكيف لبناؤنا الاصلي أن يكون في اللعبة، صحيح؟ 1500 01:24:48,349 --> 01:24:50,176 أو أنّي افوت شيء ما؟ 1501 01:24:51,966 --> 01:24:54,356 !اتركونا 1502 01:24:56,513 --> 01:24:58,200 ،)حسنًا (كيز 1503 01:24:58,841 --> 01:25:00,036 .لنتحدث جديًا 1504 01:25:00,122 --> 01:25:02,895 ،لو اطلقت لعبتكم الغبية .ستفشل 1505 01:25:02,974 --> 01:25:05,387 .ـ (انتوان)، لا تعرف انها كانت لتفشل .ـ اجل، اعلم 1506 01:25:05,567 --> 01:25:08,731 ،تفقدت الأرقام، التقصي .المجاميع المتخصصة 1507 01:25:08,763 --> 01:25:12,333 هل سبق انّ فكرت أن هناك ما هو أهم بكثير من الأرقام؟ 1508 01:25:12,497 --> 01:25:15,028 ما هو أهم من الارقام؟ المال؟ 1509 01:25:15,122 --> 01:25:17,770 ،اسمع هذا يا صاح .ما زال المال ارقامًا 1510 01:25:17,849 --> 01:25:20,739 !لا شيء اهم من الأرقام .يجب أنّ تشكرني 1511 01:25:20,841 --> 01:25:24,418 أنا يجب أنّ اشكرك؟ ماذا عن الارباح التي جنيتها من عملنا؟ 1512 01:25:24,442 --> 01:25:26,387 .أنّك اخترت طرفًا 1513 01:25:26,669 --> 01:25:29,629 الآن، حان الوقت لأخذ .مكانك بالقرب الإمبراطور 1514 01:25:30,341 --> 01:25:33,372 ـ هل تفهمني، أخي؟ ...ـ اجل، افهمك 1515 01:25:33,560 --> 01:25:34,731 .يا أخي .. 1516 01:25:35,356 --> 01:25:37,676 .الذي يقودني إلى هذا 1517 01:25:53,007 --> 01:25:54,452 .(شكرًا، (كيز 1518 01:25:58,804 --> 01:26:00,421 ما كان ذلك بحق الجحيم؟ 1519 01:26:00,867 --> 01:26:03,249 .انتوان)، الأمور ساءت مجددًا) 1520 01:26:06,679 --> 01:26:09,405 .(ظننتك أكثر ذكاءً، (كيز 1521 01:26:09,453 --> 01:26:11,421 .أنّك بوضوح مطرود، تعرف هذا 1522 01:26:11,789 --> 01:26:14,632 وأنت، لمَ لا زلت في اللعبة، يا رجل؟ 1523 01:26:15,054 --> 01:26:16,054 .اطرد الجميع 1524 01:26:16,085 --> 01:26:18,093 مهلاً، هل تريديني أن اطرد جميع اللاعبين؟ 1525 01:26:18,121 --> 01:26:21,535 !اطردهم من اللعبة الآن !الغي حسابات جميع اللاعبين 1526 01:26:21,598 --> 01:26:23,355 وأين ذلك (دود) بحق الجحيم؟ 1527 01:26:23,527 --> 01:26:26,519 ،يا رجال الأمن .اخرجوا هذا الوغد من هنا 1528 01:26:32,456 --> 01:26:34,081 !(ـ (غاي !(ـ (ميلي 1529 01:26:34,175 --> 01:26:35,971 .ـ انهم يخرجوني من اللعبة ـ ماذا يحدث؟ 1530 01:26:36,026 --> 01:26:38,651 ،اصبح الأمر عليك، (غاي) .الجميع يشاهدك، استمر 1531 01:26:38,847 --> 01:26:41,010 مهلاً (ميلي)، هل سأراكِ مجددًا؟ 1532 01:26:41,066 --> 01:26:42,854 .ستراني إذا عبرت الجسر 1533 01:26:43,019 --> 01:26:45,073 ،اظهر بناؤنا إلى العالم كله .هذا هو الدليل 1534 01:26:45,089 --> 01:26:46,909 ،إذا فعلت ذلك .(سينتهي أمر (انتوان 1535 01:26:47,706 --> 01:26:48,799 .سأفعلها 1536 01:26:50,144 --> 01:26:51,268 "فصل" 1537 01:26:52,495 --> 01:26:53,549 .يجب عليّ 1538 01:26:54,635 --> 01:26:55,854 ما هذا بحق الجحيم؟ 1539 01:26:57,338 --> 01:26:57,744 "فصل" 1540 01:26:57,769 --> 01:26:59,081 ما الذي يجري؟ 1541 01:27:15,464 --> 01:27:16,604 "جارٍ التدفق" 1542 01:27:29,239 --> 01:27:30,239 .انتبه 1543 01:27:36,981 --> 01:27:38,184 "(اكتمال تحميل (دود" 1544 01:27:38,302 --> 01:27:41,536 ،حسنًا، لنتذكر هذه اللحظة .قبل أن نُطرد 1545 01:27:50,486 --> 01:27:51,650 .العبارة الآسرة 1546 01:27:51,955 --> 01:27:52,986 العبارة الآسرة؟ 1547 01:27:53,455 --> 01:27:55,259 ماذا؟ لم يكن لديّ الوقت .لأبتكار عبارة آسرة 1548 01:27:55,308 --> 01:27:58,440 "على الرغم من أنّ "العبارة الآسرة .يمكن اعتبارها عبارة آسرة رائعة 1549 01:28:05,305 --> 01:28:06,735 !(انهض، (غاي 1550 01:28:07,634 --> 01:28:08,680 !انهض 1551 01:28:20,848 --> 01:28:22,473 .لا، لا، لا 1552 01:28:26,880 --> 01:28:28,606 !غاي)، جئت لإنقاذك) 1553 01:28:32,234 --> 01:28:34,116 ـ مَن هذا؟ !ـ لا اعلم 1554 01:28:34,226 --> 01:28:35,515 .أنه رائع 1555 01:28:37,273 --> 01:28:39,905 .أنه يشبهك لكن افضل بكثير 1556 01:28:41,781 --> 01:28:43,999 .افضل بكثير جدًا 1557 01:28:44,140 --> 01:28:45,890 .ـ شكرًا .ـ لا، هذا ليس إطراء 1558 01:28:45,921 --> 01:28:47,773 ،لو كنت مكانك .(لما لمسته، (بادي 1559 01:28:47,812 --> 01:28:50,140 ماذا، تعني أنه لا يجب أن ألمسه؟ أنّك لا تمانع، صحيح؟ 1560 01:28:50,593 --> 01:28:52,202 .لأنّي صديقك ايضًا 1561 01:28:55,804 --> 01:28:57,179 ..أجل، اعتقد أنه سوف 1562 01:28:57,836 --> 01:28:59,608 .ـ يضربك .ـ لكمته قوية جدًا 1563 01:28:59,632 --> 01:29:01,343 .ـ لكن يديه ناعمتين جدًا .ـ كن قويًا 1564 01:29:01,367 --> 01:29:02,429 .حسنًا، وداعًا 1565 01:29:02,586 --> 01:29:04,296 .كأنني ريشة بالنسبة لك 1566 01:29:15,058 --> 01:29:17,338 !لا، لا، لا 1567 01:29:17,745 --> 01:29:19,729 !(انهض، (غاي 1568 01:29:20,901 --> 01:29:23,432 .ـ انتهى وقت اللعب، العبارة الآسرة ..ـ لا اعلم ماذا يعنـ 1569 01:29:26,206 --> 01:29:27,690 !هيّا يا رجل، انهض 1570 01:29:27,714 --> 01:29:28,714 !انهض 1571 01:29:29,901 --> 01:29:32,549 .هناك 3 اشياء أحبّها في الحياة 1572 01:29:32,862 --> 01:29:34,268 ،ركل المؤخرات 1573 01:29:34,339 --> 01:29:35,753 ،"تي بي دي" 1574 01:29:34,339 --> 01:29:35,753 {\an8}"يتم تحديده" 1575 01:29:35,934 --> 01:29:37,371 .والشيء الثالث هنا 1576 01:29:42,059 --> 01:29:43,215 .اللعنة 1577 01:29:45,231 --> 01:29:46,535 .تفعيل الضربة المميتة 1578 01:29:47,020 --> 01:29:48,238 .(وداعًا، (غاي 1579 01:29:52,652 --> 01:29:54,356 .سحقًا، انها الضربة المميتة 1580 01:29:56,489 --> 01:29:57,383 !انهض 1581 01:29:57,395 --> 01:29:59,973 .امي، أنه قادم بالضربة المميتة 1582 01:30:02,950 --> 01:30:04,051 .(انهض، (غاي 1583 01:30:13,489 --> 01:30:15,121 ما هذا بحق الجحيم؟ 1584 01:30:22,463 --> 01:30:23,745 !يا لها من ضربة هائلة 1585 01:30:39,547 --> 01:30:40,680 ..مهلاً، هل هذا 1586 01:30:40,705 --> 01:30:41,563 ..هذا 1587 01:30:41,587 --> 01:30:44,297 .(اجل، أنه سيف ضوئي، (دود 1588 01:30:50,851 --> 01:30:52,617 ـ هل هذا سيف ضوئي؟ .ـ اجل 1589 01:31:35,561 --> 01:31:36,802 !(غاي) 1590 01:31:39,607 --> 01:31:40,357 !اجل 1591 01:31:40,365 --> 01:31:43,005 !اجل، هذا صحيح !انهض، (غاي)، هيّا 1592 01:31:59,200 --> 01:32:00,364 .ها انت ذا 1593 01:32:05,380 --> 01:32:07,543 أنّك تراهم جميعًا الآن؟ أجل؟ 1594 01:32:07,653 --> 01:32:11,403 أجل، انها أشياء لامعة .في كل مكان 1595 01:32:12,614 --> 01:32:14,520 .اجل، اذهب واجلبها 1596 01:32:14,864 --> 01:32:16,426 .الكثير من الوجبات الخفيفة الصغيرة 1597 01:32:17,064 --> 01:32:18,096 "غنائم الرامي" 1598 01:32:19,856 --> 01:32:22,786 .اجل، أنه لا يجيد الرقص، لا 1599 01:32:23,685 --> 01:32:25,629 .اركض بحرية، ايتها النسختي الأفضل 1600 01:32:26,544 --> 01:32:28,668 .ـ لنذهب ـ إلى اين نذهب؟ 1601 01:32:29,372 --> 01:32:31,137 .لن ندعهم يعبرون ذلك الجسر 1602 01:32:31,692 --> 01:32:33,114 هل تود تصفية هذا الشيء معي؟ 1603 01:32:33,302 --> 01:32:36,293 ،لا اعلم ما الذي يجري هنا .اجل، أنا معك 1604 01:32:37,966 --> 01:32:39,567 !هيّا بنا 1605 01:32:47,223 --> 01:32:48,371 "غرفة الخوادم، منطقة محظورة" 1606 01:32:57,198 --> 01:32:58,619 ."كيز) : الخوادم)" 1607 01:33:04,479 --> 01:33:07,924 .انتوان)، بحقك يا رجل) ما الذي نفعله هنا؟ 1608 01:33:09,416 --> 01:33:10,994 أين خوادم "فري سيتي 1"؟ 1609 01:33:11,034 --> 01:33:13,721 لا (انتوان)، ما الذي تفعله بحق الجحيم؟ 1610 01:33:14,299 --> 01:33:17,330 إذا وصلوا إلى البناء عبر .الأفق، سأخسر كل شيء 1611 01:33:17,909 --> 01:33:19,533 .إذًا، أنّك سرقت شفرتهم 1612 01:33:19,557 --> 01:33:21,838 .مرحبًا بك في الحوار، ايها العبقري 1613 01:33:22,096 --> 01:33:23,299 أين تلك الخوادم؟ 1614 01:33:23,362 --> 01:33:25,853 كل هذه هي الخوادم لكن .مهلاً اريد فهم ما الذي يجري 1615 01:33:25,924 --> 01:33:27,908 ـ كل هذه؟ هذا؟ ..ـ اجل، كيف 1616 01:33:40,122 --> 01:33:41,231 !(أنتوان) 1617 01:33:51,348 --> 01:33:52,348 !توقف 1618 01:33:55,481 --> 01:33:56,543 !(أيها الضابط (جوني 1619 01:33:56,574 --> 01:33:58,050 !ـ هيّا !ـ هيّا 1620 01:34:01,387 --> 01:34:03,613 أيّ خادم الذي يحتوي على المحيط وبقية الجسر؟ 1621 01:34:03,879 --> 01:34:06,191 .لن اخبرك، لأنّك ستدمره 1622 01:34:06,551 --> 01:34:09,222 .ـ اجل، لأنها لعبتي ..ـ عدا انها ليست كذلك 1623 01:34:09,356 --> 01:34:10,668 .(أنها لعبة (كيز 1624 01:34:10,793 --> 01:34:13,097 .لن تفعل ايّ شيء وخمن ماذا؟ 1625 01:34:13,637 --> 01:34:15,253 .كيز) صديقي) 1626 01:34:15,761 --> 01:34:16,948 !يا رجل الأمن 1627 01:34:17,003 --> 01:34:20,143 خذ هذا الموظف السابق .خارج محيط المبنى 1628 01:34:20,488 --> 01:34:22,354 .يمكنه مناداتك باسمك الحقيقي 1629 01:34:41,342 --> 01:34:42,552 !(غاي) 1630 01:34:43,154 --> 01:34:44,935 !(ـ (بادي !ـ لا، واصل التقدم 1631 01:34:45,217 --> 01:34:46,521 .اذهب بدوني 1632 01:34:47,084 --> 01:34:48,951 .كنت خائفًا طوال حياتي 1633 01:34:50,764 --> 01:34:52,380 .لم اعد خائفًا بعد الآن 1634 01:34:55,881 --> 01:34:57,216 .آسف 1635 01:34:57,779 --> 01:34:59,052 .أنا لست متأسفًا 1636 01:35:02,139 --> 01:35:03,755 .أنه كان افضل يوم في حياتي 1637 01:35:04,514 --> 01:35:05,912 .اذهب إلى ذلك البناء 1638 01:35:07,623 --> 01:35:09,209 .اريهم مدى اهميتنا 1639 01:35:15,086 --> 01:35:16,984 ..ذلك رجل الأمن هناك 1640 01:35:17,508 --> 01:35:19,398 .كان بطلاً حقًا 1641 01:36:58,250 --> 01:36:59,968 !أنّك فعلتها 1642 01:37:09,692 --> 01:37:11,402 !أجل 1643 01:37:11,661 --> 01:37:13,449 !(عليك اللعنة، (أنتوان 1644 01:37:15,051 --> 01:37:16,848 !انتوان)، توقف) 1645 01:37:17,543 --> 01:37:18,933 .لقد انتهى الامر 1646 01:37:21,043 --> 01:37:22,496 .لقد نجح 1647 01:37:22,801 --> 01:37:26,348 حصلتِ على بناء لعبتكِ .الأصلي ليراه الجميع 1648 01:37:26,868 --> 01:37:28,610 وربما تواصلين دعواكِ القضائية، صحيح؟ 1649 01:37:29,118 --> 01:37:30,982 .ـ على الارجح .ـ رائع 1650 01:37:31,905 --> 01:37:34,920 .إليكِ الأمر يا فتاة .إليكِ الأمر 1651 01:37:35,678 --> 01:37:38,522 .هنا يوجد ما يهمكِ 1652 01:37:38,710 --> 01:37:40,732 ،"الثغرة المتبقية من "فري سيتي 1653 01:37:40,795 --> 01:37:42,795 .كل اصدقائكِ في الخلفية 1654 01:37:42,866 --> 01:37:44,928 .من ضمنهم خليلكِ الرقمي 1655 01:37:45,795 --> 01:37:47,498 .الخادم الأخير 1656 01:37:47,850 --> 01:37:49,053 ،أسمع 1657 01:37:49,811 --> 01:37:52,803 اريد فقط العالم الذي .بنيته مع اشخاصه 1658 01:37:52,944 --> 01:37:54,514 ما الذي سيحصل عليه (أنتوان)؟ 1659 01:37:54,592 --> 01:37:57,732 .ـ كل شيء آخر ـ ماذا يعني هذا؟ تظاهري أنّي غبي 1660 01:37:57,842 --> 01:38:00,014 ،يمكنك استخدام شفرتنا ،تحصل على كل الارباح 1661 01:38:00,030 --> 01:38:01,912 ."فقط اعطني ما تبقى من "فري سيتي 1662 01:38:02,358 --> 01:38:04,256 .دعني ابني عالمي من هناك 1663 01:38:04,295 --> 01:38:06,131 ماذا عن "فري سيتي 2"؟ 1664 01:38:06,374 --> 01:38:07,920 فري سيتي 3"؟" 1665 01:38:08,038 --> 01:38:09,686 وجميع اجزاءها القادمة؟ 1666 01:38:09,717 --> 01:38:12,076 .كلها لك، فقط ضع الفأس جانبًا 1667 01:38:12,881 --> 01:38:17,201 تعرفين أنها أغبى صفقة في تاريخ الصفقات الغبية، صحيح؟ 1668 01:38:17,967 --> 01:38:20,217 تتحدثين عن التخلي عن ..ملايين الدولارات 1669 01:38:20,256 --> 01:38:22,014 لمَ على أحد أنّ يفعل ذلك؟ 1670 01:38:22,038 --> 01:38:24,397 .لأن (كيز) وأنا عملنا شيئًا رائعًا 1671 01:38:26,835 --> 01:38:29,389 ولست بحاجة إلى المال أو .الشهرة لأثبت ذلك بنفسي 1672 01:38:29,803 --> 01:38:32,568 .(لقد اكتفيت من لعب لعبتك، (انتوان 1673 01:38:35,001 --> 01:38:36,797 .لقد حان الوقت لألعب لعبتي 1674 01:38:38,259 --> 01:38:39,968 إتفقنا؟ 1675 01:38:48,508 --> 01:38:50,710 ،إليكم خبر بارز اليوم ليس جيّدَا 1676 01:38:50,742 --> 01:38:53,195 "مبيعات لعبة "فري سيتي 2 .تستمر في الانخفاض 1677 01:38:53,359 --> 01:38:55,781 مع تقارير كثيرة حول ،خلل في الشفرة 1678 01:38:55,922 --> 01:38:57,593 .ومشاكل لعبها على الإنترنت 1679 01:38:57,625 --> 01:38:59,929 مؤسس ألعاب "سونامي" الغارق ،)بالمشاكل (أنتوان هوفاشيليك 1680 01:38:59,945 --> 01:39:01,484 .يجد نفسه مستهدفًا 1681 01:39:01,500 --> 01:39:04,656 مستهدفًا، أنه مستهدف وغارق .في المشاكل 1682 01:39:04,734 --> 01:39:06,288 أننا مشغولين جدًا على .الاحتفال بالنصر 1683 01:39:06,390 --> 01:39:07,976 !أنا ضحية 1684 01:39:07,992 --> 01:39:11,913 بمناسبة الأنشغال، قد تضاعف عدد .الزوار المميزين الذي يمكننا توليهم 1685 01:39:11,928 --> 01:39:12,818 .هذا مذهل 1686 01:39:12,858 --> 01:39:15,943 مَن كان يظن عدد الذين يودون مشاهدة شخصيات ألعاب الفيديو 1687 01:39:15,951 --> 01:39:17,732 بدلاً من إطلاق النار عليهم؟ 1688 01:39:20,121 --> 01:39:21,868 .ـ اجل، فعلنا ذلك .ـ اجل 1689 01:39:23,829 --> 01:39:26,134 أتعلم، أنّك لطيف جدًا .عندما تتباهى 1690 01:39:26,548 --> 01:39:28,102 !(وداعًا، (انتوان 1691 01:39:28,244 --> 01:39:32,431 "في هذه الأثناء، تصبح لعبة "فري لايف .اللعبة المستقلة التي قد تنجح سريعًا 1692 01:39:32,501 --> 01:39:35,259 يتجمع اللاعبون حول لعبة المراقبة 1693 01:39:35,290 --> 01:39:39,102 وهم يتفاعلون بشكل سلمي مع .صاحب القميص الأزرق المميز 1694 01:39:39,189 --> 01:39:41,751 .والآن في الخلفية هو صديق رقمي 1695 01:39:41,915 --> 01:39:43,235 ..(ميلز) 1696 01:39:45,462 --> 01:39:47,602 هل يمكنكِ القدوم معي لأحتساء القهوة؟ 1697 01:39:48,121 --> 01:39:49,972 .في الواقع، سأعود إلى اللعبة 1698 01:39:53,012 --> 01:39:54,081 قهوة؟ 1699 01:39:54,590 --> 01:39:56,300 .حسنًا، اجل، هذا يبدو جيّدًا 1700 01:39:56,721 --> 01:39:58,299 .سأجلب لك كوبًا 1701 01:39:58,838 --> 01:39:59,955 ..(كيز) 1702 01:40:00,049 --> 01:40:01,924 اعلم، قهوة بحجم متوسط .بالقشدة مع ملعقتا سكر 1703 01:40:01,948 --> 01:40:02,853 .اجل 1704 01:40:04,706 --> 01:40:05,768 "فري لايف" 1705 01:40:05,792 --> 01:40:07,487 ."(كلمة السر : (مولوتوف غيرل" 1706 01:40:12,589 --> 01:40:13,839 !(مرحبًا، (راندي 1707 01:40:14,238 --> 01:40:15,276 !(ميلتون) 1708 01:40:19,363 --> 01:40:21,456 .كنت اتساءل متى أراكِ مجددًا 1709 01:40:22,269 --> 01:40:24,675 .اجل، كانت الحياة مؤخرًا جنونية 1710 01:40:24,839 --> 01:40:25,987 .يجب عليكِ رؤيتها هنا 1711 01:40:25,994 --> 01:40:28,033 نتحدث عن المثلجات بنكهة .العلكة المجانية طوال الحياة 1712 01:40:28,033 --> 01:40:28,954 .ياللروعة 1713 01:40:32,619 --> 01:40:34,017 .مرحبًا، يا رفاق 1714 01:40:43,281 --> 01:40:44,858 ..(اسمع، (غاي 1715 01:40:45,507 --> 01:40:47,585 .هذا اصعب مما ظننته 1716 01:40:48,226 --> 01:40:50,288 .دعيني افعل هذا لأجلكِ 1717 01:40:50,640 --> 01:40:51,640 ..(غاي) 1718 01:40:54,757 --> 01:40:57,937 .أنت حالم 1719 01:40:59,453 --> 01:41:01,608 ..أجد أنّ ذوقك في القمصان الزرقاء 1720 01:41:02,281 --> 01:41:04,829 ونجوم المسرحيات الموسيقة ،ذي الأصوات الصاخبة 1721 01:41:04,976 --> 01:41:08,358 .جذابين جدًا بالنسبة ليّ 1722 01:41:08,494 --> 01:41:10,751 .لا يمكنني قضاء كل وقتي معك 1723 01:41:11,463 --> 01:41:13,517 ...لقد صنعت هذا العالم 1724 01:41:14,470 --> 01:41:16,446 لكن لا يمكنني قضاء .حياتي فيه 1725 01:41:20,554 --> 01:41:23,225 هل ترين؟ هل كان صعبًا جدًا؟ 1726 01:41:24,398 --> 01:41:25,874 ماذا ستفعل، إذًا؟ 1727 01:41:26,976 --> 01:41:29,819 .أيّ شيء اريد فعله، بفضلكِ 1728 01:41:30,663 --> 01:41:32,647 .لم اعد عالقًا في الحلقة بعد 1729 01:41:32,788 --> 01:41:34,139 .ولا أنتِ كذلك 1730 01:41:36,484 --> 01:41:38,249 .(أحبّكِ، (ميلي 1731 01:41:39,304 --> 01:41:41,639 ربما أنه كلام جراء برمجتي 1732 01:41:41,937 --> 01:41:43,413 لكن خمني ماذا؟ 1733 01:41:43,921 --> 01:41:45,874 .احدهم كتب ذلك البرنامج 1734 01:41:48,327 --> 01:41:50,139 .أنّي مجرد رسالة حب لكِ 1735 01:41:51,609 --> 01:41:53,694 .المؤلف شخص ما في الخارج 1736 01:42:11,817 --> 01:42:13,465 .أنّكِ منحته الحياة 1737 01:42:14,349 --> 01:42:15,723 .أنّكِ منحته الحياة 1738 01:42:15,755 --> 01:42:19,504 كان حيًا لأنه قابل الفتاة التي .كان ينتظرها طوال حياته 1739 01:42:19,646 --> 01:42:21,879 ..كان يجب أنّ اجعله واقعيًا، لذا 1740 01:42:23,786 --> 01:42:25,395 ..أنّي صممته فقط 1741 01:42:27,489 --> 01:42:28,692 .عليكِ 1742 01:42:30,560 --> 01:42:32,348 ..لذا، فتاة احلامه 1743 01:42:35,411 --> 01:42:36,973 .أنها نفس فتاة أحلامي 1744 01:42:37,294 --> 01:42:40,559 إذًا، انها تحب المثلجات بنكهة ..العلكة والأراجيح 1745 01:42:41,271 --> 01:42:44,739 لكنها لديها عادة لطيفة جدًا ،لكنها غريبة بشكل محدد 1746 01:42:44,763 --> 01:42:47,184 تردد اغنية (ماريا كاري) .الكلاسيكية دومًا 1747 01:42:48,083 --> 01:42:51,161 .طوال الوقت كانت ترددها 1748 01:42:54,185 --> 01:42:55,364 !أخيرًا 1749 01:43:02,115 --> 01:43:03,403 !(كيز) 1750 01:43:09,156 --> 01:43:10,343 ..ما الذي 1751 01:43:53,420 --> 01:43:54,958 أأنت بخير، يا (غاي) الصغير؟ 1752 01:43:55,006 --> 01:43:57,044 .تبدو كأنّك وصفي 1753 01:43:57,076 --> 01:44:00,068 .أنّي بأفضل حال .يمكنك أنزالي بالمناسبة 1754 01:44:00,084 --> 01:44:01,896 .شكرًا، كان ذلك لطيفًا 1755 01:44:01,904 --> 01:44:05,435 .لا، أنا بأفضل حال .(أنت بأفضل حال، (دود 1756 01:44:06,506 --> 01:44:08,216 .أنّي فقط افتقد صديقي المقرب 1757 01:44:09,788 --> 01:44:12,701 .كنا نسير هكذا معًا كل يوم 1758 01:44:13,006 --> 01:44:14,443 ،ألّا أنه كان يرتدي قميصًا 1759 01:44:14,592 --> 01:44:16,365 .وكان بأمكانه إكمال الجملة كلها 1760 01:44:16,498 --> 01:44:18,475 .يمكنني رفع الأثقال بالجملة 1761 01:44:18,623 --> 01:44:21,865 .أنه ليس الشيء نفسه إطلاقًا 1762 01:44:22,686 --> 01:44:24,529 !ضحكة أعلى 1763 01:44:25,475 --> 01:44:26,889 غاي)؟) 1764 01:44:29,663 --> 01:44:31,303 !ـ (بادي) .ـ لا 1765 01:44:31,475 --> 01:44:32,764 !(يا إلهي! (غاي 1766 01:44:32,795 --> 01:44:35,506 !ـ (بادي)، ظنن أنّي خسرتك !ـ لا، لست كذلك 1767 01:44:35,577 --> 01:44:38,834 للحظة كنت اركض على ،الجسر الجنوني إلى لامكان 1768 01:44:38,913 --> 01:44:41,303 معتقدًا أن حياتي الدنيوية ،الجميلة قد انتهت 1769 01:44:41,357 --> 01:44:43,584 وفي اللحظة التالية كنت احلق 1770 01:44:43,623 --> 01:44:46,459 .وكان هناك ما يشبه بغبار الجنيات 1771 01:44:46,772 --> 01:44:49,201 ثم سقطت في على يبدو .أنها قطعة من النعيم 1772 01:44:49,288 --> 01:44:51,326 !أحب هذا المكان، يا رجل 1773 01:44:51,654 --> 01:44:54,193 في الواقع، قبل يومين ركبت على عربة حصان 1774 01:44:54,209 --> 01:44:55,521 ،قد يبدو هذا غريبًا 1775 01:44:55,553 --> 01:44:58,873 ركبت على ظهر كائن ،نصف رجل ونصف حصان 1776 01:44:58,897 --> 01:45:01,232 .ايًا كان ذلك، لقد فعلتها 1777 01:45:01,280 --> 01:45:04,053 .(ـ انّي ركبت على ظهر (دود .ـ مبادرة ودية 1778 01:45:04,069 --> 01:45:05,412 !ودية جدًا 1779 01:45:05,686 --> 01:45:06,959 .هيّا، تعال إلى هنا 1780 01:45:06,998 --> 01:45:08,697 ـ هل سنتعانق؟ .ـ سأتي إليك 1781 01:45:08,756 --> 01:45:10,509 .ـ لا، لن تفعل ذلك، سأتي إليك .ـ بلى، سأفعل ذلك 1782 01:45:10,525 --> 01:45:13,025 !ـ تعال هنا! سأتي إليك .ـ أنّي اسحبك نحو 1783 01:45:16,018 --> 01:45:17,814 !بادي)، أنّي افتقدك) 1784 01:45:18,508 --> 01:45:20,125 إذًا، أين المصرف؟ 1785 01:45:20,953 --> 01:45:22,320 .ليس هناك مصرف 1786 01:45:22,563 --> 01:45:23,875 إذًا، ماذا نفعل؟ 1787 01:45:24,149 --> 01:45:26,351 .كل ما نريده 1788 01:45:34,734 --> 01:45:36,515 .ـ مرحبًا، يا رفاق .(ـ مرحبًا، (غاي 1789 01:45:37,734 --> 01:45:38,995 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال ||