1 00:00:00,010 --> 00:00:15,777 {\an9}Kunjungi OLSHOP AURORA RSA : {\an9}https://shopee.co.id/aurorarsa/ 2 00:00:47,800 --> 00:00:50,690 Ini adalah Kota Gratis 3 00:00:52,589 --> 00:00:55,862 Lihat orang ini, dia salah satu dari mereka yang memakai kacamata hitam 4 00:00:56,417 --> 00:00:59,347 Mereka yang memakai kacamata. Kacamata hitam adalah pahlawannya 5 00:01:03,294 --> 00:01:04,294 "Selamat datang di Kota Merdeka" 6 00:01:06,099 --> 00:01:09,129 Mereka bertindak seperti pahlawan dan menjalankan kota ini 7 00:01:12,741 --> 00:01:15,224 - Ini sangat sulit. - Aku tahu 8 00:01:18,353 --> 00:01:20,774 Apakah kau lihat? Ini bahkan bukan mobilnya. 9 00:01:22,205 --> 00:01:23,290 atau istrinya 10 00:01:29,348 --> 00:01:32,770 Mereka yang memakai kacamata hitam melakukan apapun yang mereka inginkan 11 00:01:32,997 --> 00:01:34,603 Mereka mengambil semua jenis misi 12 00:01:34,845 --> 00:01:37,353 Mereka punya rambut yang indah dan pakaian yang mewah 13 00:01:37,689 --> 00:01:39,650 Mereka bahkan tidak tunduk pada hukum. 14 00:01:39,869 --> 00:01:42,428 seolah-olah itu adalah saran moderat 15 00:01:42,874 --> 00:01:45,709 Aku tidak berpikir dia akan mengembalikan mobil itu. 16 00:01:46,381 --> 00:01:47,725 atau wanita cantik itu 17 00:02:02,441 --> 00:02:03,910 Apakah kau mengerti apa yang aku maksud? 18 00:02:04,723 --> 00:02:05,824 pahlawan 19 00:02:20,438 --> 00:02:21,711 Namaku Gai - man 20 00:02:22,016 --> 00:02:24,914 Dan aku hidup dalam kebahagiaan 21 00:02:29,931 --> 00:02:31,258 Selamat pagi, Goldie 22 00:02:33,540 --> 00:02:35,891 Aku telah tinggal di sini di Free City sepanjang hidupku. 23 00:02:36,111 --> 00:02:38,355 Aku punya teman baik dan ikan mas. 24 00:02:38,411 --> 00:02:40,543 Dan aku bekerja di bank 25 00:02:40,817 --> 00:02:42,093 Apa lagi yang diminta seorang laki-laki? 26 00:02:42,164 --> 00:02:44,960 Itu pasti hari Minggu yang hangat dan cerah dengan tembakan dari mobil 27 00:02:45,381 --> 00:02:47,554 Hari yang menyenangkan untuk dihabiskan di pantai, tetapi bukan Pantai Hitman 28 00:02:47,781 --> 00:02:50,037 Di mana ranjau akan ditanam dan senjata berat ditembakkan. 29 00:02:50,076 --> 00:02:51,483 Dengan kendaraan perang.. melarikan diri dicuri 30 00:02:51,514 --> 00:02:53,576 Dan setiap pagi aku memulai hariku 31 00:02:53,616 --> 00:02:57,757 Minum kopi paling enak di seluruh dunia 32 00:02:57,922 --> 00:02:59,710 Ini kopi ukuran sedang dengan krim dan dua sendok makan gula 33 00:02:59,758 --> 00:03:00,921 Kau tahu itu 34 00:03:03,952 --> 00:03:05,741 Tak disangka panas 35 00:03:06,109 --> 00:03:07,288 Tuhan, rasanya enak 36 00:03:07,476 --> 00:03:10,225 Ini seperti kehilangan keperawananku, tapi di mulutku 37 00:03:12,393 --> 00:03:14,580 Itu dibuat dengan cinta 38 00:03:14,666 --> 00:03:15,766 Terima kasih kembali 39 00:03:15,893 --> 00:03:17,244 Hai, Petugas Johnny 40 00:03:17,323 --> 00:03:20,713 - Semoga harimu menyenangkan, Guy. - Ini bukan hari yang baik, ini hari yang menyenangkan. 41 00:03:22,472 --> 00:03:23,472 apa-apaan? 42 00:03:23,512 --> 00:03:26,034 Apakah Maksudmu tidak ada yang membeli sepatu kets mewah ini? 43 00:03:24,952 --> 00:03:25,999 {\an8}Sarung tangan sepatu, $200. 44 00:03:26,230 --> 00:03:27,230 Ini hari yang diinginkan 45 00:03:27,262 --> 00:03:29,363 - Seperti yang terjadi setiap hari. - Aku akan kembali untuk membelinya 46 00:03:34,314 --> 00:03:35,425 Hai Guy, saldo kau saat ini adalah $187,03. 47 00:03:36,058 --> 00:03:37,144 Sudah dekat 48 00:03:38,928 --> 00:03:40,740 Ini adalah secangkir kopi paling enak yang pernah ada 49 00:03:40,928 --> 00:03:42,162 Aku ingin membuat lagu tentang dia 50 00:03:42,202 --> 00:03:44,201 Aku ingin menari mengikuti lagu ini dengan tubuhku 51 00:03:44,249 --> 00:03:45,334 Aku suka hidupku 52 00:03:45,358 --> 00:03:47,249 Ini tentang pekerjaan yang kita kuasai 53 00:03:47,304 --> 00:03:49,562 Makanya disebut zona nyaman, sangat nyaman. 54 00:03:54,435 --> 00:03:55,950 Senin, kan, Joe? 55 00:03:56,001 --> 00:03:57,575 - Kau mengatakannya, Guy. - Ya 56 00:04:00,482 --> 00:04:01,817 Di kota Gratis 57 00:04:02,138 --> 00:04:04,257 Aku punya semua yang aku butuhkan 58 00:04:04,359 --> 00:04:05,609 Aku tidak berharap kalian berdua hari yang baik 59 00:04:05,859 --> 00:04:06,749 Bank Kota Gratis Hari Ini 60 00:04:07,211 --> 00:04:08,351 Ini hari yang menyenangkan 61 00:04:09,048 --> 00:04:10,851 - Terima kasih. - Jaga dirimu baik-baik 62 00:04:10,900 --> 00:04:13,196 kecuali satu hal 63 00:04:14,767 --> 00:04:15,907 Mereka terlihat bahagia 64 00:04:16,165 --> 00:04:18,309 Ayo, jangan khawatir tentang itu Guy, Kau akan menemukan seorang gadis. 65 00:04:18,513 --> 00:04:19,754 Tidak apa-apa,. 66 00:04:20,223 --> 00:04:22,520 Aku merasa sudah lama mencarinya, mungkin saja 67 00:04:23,114 --> 00:04:24,410 bukan bagian aku 68 00:04:24,479 --> 00:04:26,080 Ayo semua turun! 69 00:04:34,097 --> 00:04:36,190 - Aku tahu wanita yang aku cari. - Coba tebak 70 00:04:36,222 --> 00:04:38,057 - Seorang wanita dengan selera humor - Ya, humor 71 00:04:38,112 --> 00:04:40,245 - Atau aku terobsesi dengan lagu-lagu daerah yang terkenal - Ya, terkenal, itu gadisnya 72 00:04:40,331 --> 00:04:42,224 Itu mengambil alih ruang di otakku dan tidak ingin melepaskannya 73 00:04:42,271 --> 00:04:44,560 Apakah kau tahu sesuatu? Aku juga tidak ingin dia melakukan itu 74 00:04:44,592 --> 00:04:47,068 tebak apa? Mereka tidak akan masuk atau keluar. 75 00:04:47,107 --> 00:04:48,811 Apa kau tahu kenapa? Karena itu bahkan tidak ada 76 00:04:48,859 --> 00:04:51,093 Itu hanya fantasi - Itu kejam. Kau tangguh 77 00:04:51,116 --> 00:04:52,616 - kata-katamu mengerikan. - Ini realistis 78 00:04:52,656 --> 00:04:55,241 Aku tidak ingin ada yang menjadi pahlawan, semuanya akan segera berakhir 79 00:04:56,541 --> 00:04:58,665 Jadi, bagaimana kalau minum bir di pantai setelah bekerja? 80 00:04:58,705 --> 00:05:00,767 Tentu saja kita akan minum bir di pantai setelah bekerja 81 00:05:00,986 --> 00:05:02,962 - Aku akan sangat senang tentang itu. - Aku juga 82 00:05:15,473 --> 00:05:16,269 apa yang kau punya? 83 00:05:16,309 --> 00:05:18,941 Bukti tingkat rahasia, apakah itu yang kau cari? 84 00:05:18,965 --> 00:05:20,762 Apakah kau punya video atau tangkapan layar? 85 00:05:20,825 --> 00:05:22,313 Tidak, tapi aku tahu siapa yang memilikinya. 86 00:05:22,352 --> 00:05:24,649 Apakah kau tahu apa yang akan aku lakukan untuk membuang waktuku? 87 00:05:24,712 --> 00:05:26,969 Wow, sepertinya kau ingin bermain. 88 00:05:27,095 --> 00:05:29,511 Apakah kau benar-benar orang Inggris atau apakah kau memakai filter aksen? 89 00:05:29,941 --> 00:05:31,136 Mungkin kita bisa bertemu nanti. 90 00:05:31,292 --> 00:05:34,612 Aku tidak ingin melihat ruang bawah tanah ibumu, terima kasih. 91 00:05:34,910 --> 00:05:38,645 Kau suka bercanda, kan? Aku punya peta dengan lokasi rahasia di atasnya 92 00:05:38,771 --> 00:05:40,809 Aku tidak tahu bagaimana kau akan masuk ke dalamnya, tetapi jika kau melakukannya 93 00:05:40,904 --> 00:05:42,770 Tape 56 mungkin menarik bagimu 94 00:05:43,568 --> 00:05:44,796 Sekarang aku punya pertanyaan 95 00:05:45,062 --> 00:05:47,280 Apa yang spesial dari video ini? 96 00:05:47,328 --> 00:05:49,765 Yang spesial adalah aku membunuh siapa saja yang bertanya tentang dia 97 00:05:50,930 --> 00:05:52,430 Begitu ya, itu menyenangkan, ya 98 00:05:54,501 --> 00:05:56,672 Sial, kau sangat kotor. 99 00:05:57,227 --> 00:05:59,806 Tapi serius, apakah aksen rampasan atau hanya pengalaman? 100 00:06:00,822 --> 00:06:01,923 Ini adalah pertanyaan. 101 00:06:34,084 --> 00:06:36,544 Apakah kau melihat sepatu kets yang dipakai perampok terakhir? 102 00:06:36,802 --> 00:06:38,989 2:30 perampokan? Tidak, perampokan jam 4 103 00:06:39,912 --> 00:06:42,530 jelly sepatu hak tinggi 104 00:06:42,687 --> 00:06:44,710 Aku hampir tidak bisa merasakannya ketika dia menginjak wajahku 105 00:06:44,781 --> 00:06:46,085 - Astaga. - Wow! 106 00:06:46,116 --> 00:06:48,949 - Hidup itu hebat di kota besar. - Hidup itu hebat di kota besar 107 00:06:49,723 --> 00:06:50,949 - Sepertinya akan turun hujan - Sepertinya akan turun hujan 108 00:06:51,168 --> 00:06:53,199 Apakah ada yang melihat kucingku? Apakah ada yang melihat kucingku? 109 00:06:55,983 --> 00:06:57,655 Apakah kau tahu sesuatu, Guy? ..orang selalu mengatakan itu 110 00:06:57,733 --> 00:07:00,928 Laki-laki dapat menangani menginjak wajahnya lebih baik daripada siapa pun yang aku kenal 111 00:07:01,390 --> 00:07:03,506 Saat sebuah sepatu diinjak di muka, kau bertindak seolah-olah kau tidak punya sepatu 112 00:07:13,778 --> 00:07:15,981 Aku tidak berharap kau hari yang baik, tapi hari yang indah. 113 00:07:16,020 --> 00:07:17,098 Lagu apa ini? 114 00:07:20,526 --> 00:07:21,526 Ini bukan lagu. 115 00:07:37,778 --> 00:07:38,791 dia adalah 116 00:07:39,223 --> 00:07:41,558 Siapa? - Gadis impianku, Guys 117 00:07:42,504 --> 00:07:43,808 Itu ada di sana 118 00:07:45,363 --> 00:07:47,043 - Aku akan berbicara dengannya. - Hei, hei 119 00:07:47,348 --> 00:07:49,309 Tunggu, dia memakai kacamata hitam 120 00:07:50,247 --> 00:07:52,387 Jadi? Bagaimana apanya? 121 00:07:52,880 --> 00:07:55,098 Kacamata hitam tidak berbicara dengan orang seperti kita 122 00:07:55,138 --> 00:07:56,964 - Kau tahu ini - Aku harus mencoba 123 00:07:56,988 --> 00:07:58,902 Dengar, Guy! 124 00:07:59,676 --> 00:08:02,019 Guys! Bagaimana kalau minum bir di pantai? 125 00:08:04,345 --> 00:08:05,345 Permisi 126 00:08:09,471 --> 00:08:10,471 Hai! 127 00:08:12,167 --> 00:08:13,167 Hai! 128 00:08:19,928 --> 00:08:21,334 "menyimpan" 129 00:08:23,311 --> 00:08:25,647 Segera hadir, Kota Gratis 2 130 00:08:26,163 --> 00:08:29,108 Lebih besar, lebih keras, lebih dingin 131 00:08:29,718 --> 00:08:31,663 Kota Gratis 2, Pembantaian. 132 00:08:31,812 --> 00:08:33,618 Pesan di muka hari ini dan dapatkan penawaran ekstra yang nyaman 133 00:08:33,634 --> 00:08:34,876 Kau sudah selesai? 134 00:08:35,431 --> 00:08:38,493 Maaf, apakah kau menutup toko? Ya 135 00:08:38,837 --> 00:08:42,463 Kita pada dasarnya tidak meletakkan kursi di atas meja. Gadis, minumlah secangkir kopi selama lebih dari empat jam 136 00:08:43,620 --> 00:08:44,932 Kau sangat menyukai permainan ini 137 00:08:45,331 --> 00:08:46,791 Keponakan aku yang berusia 12 tahun kecanduan itu 138 00:08:46,893 --> 00:08:48,701 Semuanya sepertinya terobsesi dengan game ini. 139 00:08:48,835 --> 00:08:51,459 Kota Gratis? 140 00:08:51,514 --> 00:08:53,998 Aku mengajukan gugatan terhadap penerbit 141 00:08:54,194 --> 00:08:56,686 Dan bukti yang aku butuhkan ada di..game, jadi aku menggunakan kode aku 142 00:08:57,452 --> 00:08:59,827 Aku harap aku tidak menutup toko sehingga Aku dapat mendengar lebih banyak tentang ini 143 00:09:10,645 --> 00:09:11,754 Selamat pagi, Goldie 144 00:09:17,568 --> 00:09:19,341 Ini kopi ukuran sedang dengan krim dan dua sendok makan gula 145 00:09:21,141 --> 00:09:22,728 Ini kopi ukuran sedang dengan krim dan dua sendok makan gula 146 00:09:24,432 --> 00:09:25,432 Faktanya 147 00:09:26,487 --> 00:09:28,978 Aku pikir aku akan mencoba cappuccino hari ini 148 00:09:30,526 --> 00:09:31,526 cappucino 149 00:09:31,690 --> 00:09:34,776 Aku senang mengatakan ini seperti kebiasaan yang kuat 150 00:09:35,003 --> 00:09:36,135 Maaf? 151 00:09:36,417 --> 00:09:38,182 Aku ingin mencoba cappucino 152 00:09:40,012 --> 00:09:41,425 Kau mengambil kopi berukuran sedang, dengan krim dan dua sendok makan gula 153 00:09:41,465 --> 00:09:43,597 Ini yang kau minta, ini yang diminta semua orang 154 00:09:43,637 --> 00:09:44,706 Setiap hari, biasanya 155 00:09:45,227 --> 00:09:47,235 - Yah, aku... - Sepertinya seseorang akan tertembak 156 00:09:48,454 --> 00:09:49,532 Petugas Johnny 157 00:09:49,601 --> 00:09:52,899 Kali ini aku ingin mencoba sesuatu yang berbeda hari ini, kau tahu? 158 00:09:53,723 --> 00:09:55,184 Tidak masalah, kan? Ya? 159 00:09:59,107 --> 00:10:00,107 Selamat datang 160 00:10:03,833 --> 00:10:04,927 Aku hanya ingin membuatmu tetap waspada. 161 00:10:05,740 --> 00:10:07,605 Kopi krim dengan dua sendok makan gula, tolong 162 00:10:07,933 --> 00:10:08,933 Aku bercanda 163 00:10:10,214 --> 00:10:12,738 - Buat kau tetap waspada, aku bercanda. - Dia bercanda 164 00:10:13,324 --> 00:10:16,287 Apakah kau pikir aku akan menahan kreativitas kau dalam membuat kopi? 165 00:10:16,316 --> 00:10:17,550 Ini tidak mungkin 166 00:10:18,910 --> 00:10:19,910 Itu panas 167 00:10:20,933 --> 00:10:24,053 Seolah-olah Yesus membasuh lidahku 168 00:10:24,199 --> 00:10:26,347 Tapi sebelum dia selesai, dia akhirnya berkata kepada Ayahku 169 00:10:26,809 --> 00:10:27,999 Ini cukup baik 170 00:10:31,187 --> 00:10:33,499 Terima kasih banyak. Petugas, Johnny 171 00:10:33,523 --> 00:10:34,523 Semoga harimu menyenangkan, Guy 172 00:10:39,276 --> 00:10:40,534 "cappucino" 173 00:10:42,050 --> 00:10:43,737 Aku tidak punya hari yang baik. 174 00:10:44,667 --> 00:10:46,189 Ini hari yang menyenangkan, menurutku. 175 00:10:48,241 --> 00:10:49,580 Semoga harimu menyenangkan 176 00:10:50,854 --> 00:10:52,658 Ayo semua turun! 177 00:10:53,884 --> 00:10:56,657 Kita tidak ingin ada yang menjadi pahlawan, ini akan segera berakhir 178 00:11:22,006 --> 00:11:24,334 - Itu gadis. - Kita sudah melewati ini 179 00:11:24,420 --> 00:11:26,412 Bahwa kau mencoba berbicara dengannya kemarin, tetapi tidak berhasil. 180 00:11:26,444 --> 00:11:29,282 Ini tidak akan pernah berhasil. Ini adalah orang-orang dengan kacamata hitam 181 00:11:29,407 --> 00:11:30,915 Kita tidak memakai kacamata hitam. 182 00:11:30,954 --> 00:11:32,899 Mungkin aku akan membawa kacamata hitam aku 183 00:11:32,915 --> 00:11:34,298 Apa yang kau bicarakan? .Kau tidak bisa melakukan ini. 184 00:11:34,329 --> 00:11:35,662 Mengerti! Apa yang aku lakukan? 185 00:11:36,506 --> 00:11:38,654 - Hei! - Apa yang kau katakan? 186 00:11:40,061 --> 00:11:41,061 Selamat datang 187 00:11:42,483 --> 00:11:44,225 Aku ingin kacamata hitammu 188 00:11:45,015 --> 00:11:47,397 Aku hanya ingin kacamata hitammu sebentar 189 00:11:47,483 --> 00:11:48,682 menurutmu apa yang kau lakukan? 190 00:11:48,964 --> 00:11:50,206 Bagaimana dengan kodemu? 191 00:11:50,237 --> 00:11:52,260 Ini hanya NBC, singkirkan sialan itu 192 00:11:50,237 --> 00:11:52,260 {\an8}"Karakter yang tidak dapat dimainkan" 193 00:11:52,354 --> 00:11:53,971 Baiklah, aku akan mengganggumu sebentar. 194 00:11:54,159 --> 00:11:55,462 - Mundur... Aku hanya 195 00:11:55,502 --> 00:11:56,868 Aku bilang... jangan lakukan ini! 196 00:12:00,158 --> 00:12:01,454 Apakah kau gila atau sesuatu? 197 00:12:01,619 --> 00:12:04,092 Akulah pencurinya! Kau adalah orang yang harus .turun dan dipukuli 198 00:12:04,248 --> 00:12:05,771 Tolong, tetap di bawah 199 00:12:06,858 --> 00:12:08,638 Aku bilang tetap di bawah! 200 00:12:08,803 --> 00:12:10,528 Jangan lakukan ini 201 00:12:10,810 --> 00:12:11,989 ini bukan kau 202 00:12:12,169 --> 00:12:13,427 Jangan lakukan ini 203 00:12:14,404 --> 00:12:15,583 Mungkin aku akan melakukan ini. 204 00:12:17,937 --> 00:12:18,976 ada apa dengan ini 205 00:12:19,007 --> 00:12:21,155 - Pekerjaan bodoh? - Aku menyuruhmu untuk menyingkirkannya 206 00:12:21,429 --> 00:12:23,905 - Jauhi dia! - Aku akan mengembalikan kacamata itu padamu! 207 00:12:24,265 --> 00:12:25,265 Aku sudah bilang 208 00:12:37,041 --> 00:12:38,182 ... sedang istirahat 209 00:12:38,541 --> 00:12:40,596 Tapi itu terkoyak. Orang ini sudah mati. 210 00:12:41,081 --> 00:12:42,283 Dia sangat mengantuk. 211 00:12:44,866 --> 00:12:46,256 Aku akan meletakkan senjatamu. 212 00:12:47,452 --> 00:12:48,670 Di Sini 213 00:12:49,295 --> 00:12:50,623 Sampai kau bangun 214 00:12:51,725 --> 00:12:53,037 Baiklah. 215 00:12:54,014 --> 00:12:56,162 Guys! Kau mau kemana?) 216 00:13:02,753 --> 00:13:05,370 Misi baru, perampokan bank. 217 00:13:08,971 --> 00:13:10,042 "gudang senjata" 218 00:13:10,698 --> 00:13:11,636 "tempat parkir" 219 00:13:15,925 --> 00:13:16,925 "Toko Umum" 220 00:13:18,840 --> 00:13:20,066 "rumah aman" 221 00:13:24,808 --> 00:13:26,058 "paket obat" 222 00:13:27,486 --> 00:13:28,486 Maaf? 223 00:13:29,502 --> 00:13:30,853 Apakah kau melihat ini? 224 00:13:31,775 --> 00:13:34,009 Laporan triwulanan harus ada di meja aku sebelum hari Jumat 225 00:13:52,887 --> 00:13:53,729 !Persetan denganku 226 00:13:58,287 --> 00:13:59,529 !lanjutkan 227 00:14:00,428 --> 00:14:01,670 Aku merasa benar-benar baru 228 00:14:06,305 --> 00:14:07,703 Di luar batas 229 00:14:13,074 --> 00:14:14,292 kegagalan 230 00:14:20,725 --> 00:14:21,475 "keseimbangan" 231 00:14:22,132 --> 00:14:23,538 "keseimbangan" 232 00:14:24,116 --> 00:14:25,358 Apa yang sedang terjadi? 233 00:14:28,101 --> 00:14:29,428 Ini banyak uang. 234 00:14:31,038 --> 00:14:32,303 "toko perhiasan" 235 00:14:49,192 --> 00:14:51,731 - Mauser, lihat ini - Ada apa, Keys? 236 00:14:52,021 --> 00:14:53,098 Apa yang kau lihat? 237 00:14:53,380 --> 00:14:55,994 pengguna ini melepas kacamatanya 238 00:14:56,356 --> 00:14:57,301 dan terbunuh 239 00:14:57,325 --> 00:14:59,145 Dibunuh oleh karakter yang tidak dapat dimainkan 240 00:14:59,169 --> 00:15:00,841 NBC? Ini tidak mungkin. 241 00:15:01,044 --> 00:15:02,337 Baiklah 242 00:15:02,369 --> 00:15:04,853 Pemain tidak dapat menggunakan penampilan karakter yang tidak dapat dimainkan di avatarnya 243 00:15:04,924 --> 00:15:08,306 Ya, kau bisa memecat seorang idiot dan melarangnya seumur hidup 244 00:15:08,877 --> 00:15:10,329 Aku mencoba melakukan itu tapi 245 00:15:11,325 --> 00:15:12,598 Aku tidak bisa melacaknya 246 00:15:12,716 --> 00:15:13,716 apapun ini 247 00:15:14,622 --> 00:15:15,934 ini lucu 248 00:15:17,021 --> 00:15:18,840 Kau harus melakukan pekerjaanmu dengan lebih baik. 249 00:15:20,678 --> 00:15:22,670 - Aku baik-baik saja. - Sampai jumpa di dalam 250 00:15:23,069 --> 00:15:26,021 Pilih tampilan yang kau inginkan - , mana yang akan kau pilih? 251 00:15:26,256 --> 00:15:29,246 Aku akan memilih polisi, penari telanjang kotor, dengan senjata besar dan kumis lebih besar. 252 00:15:29,653 --> 00:15:31,051 Aku suka omong kosong ini 253 00:15:31,137 --> 00:15:32,949 Aku takut bertanya, apa yang akan kau pilih? 254 00:15:32,997 --> 00:15:36,734 Seksi, tubuh pink berbulu kau harus takut padanya. 255 00:15:36,774 --> 00:15:38,101 Aku ketakutan 256 00:15:38,758 --> 00:15:39,906 mari kita mulai bermain 257 00:15:42,634 --> 00:15:44,488 "Edisi terbatas" 258 00:15:55,848 --> 00:15:57,215 "Ruang Istirahat Multipemain" 259 00:16:15,056 --> 00:16:16,048 Serius man 260 00:16:16,088 --> 00:16:18,728 Aku akan jujur, aku pikir setelan ini agak berlebihan. 261 00:16:20,244 --> 00:16:21,525 Permisi 262 00:16:23,656 --> 00:16:26,178 Baiklah, kelinci, oke? .Aku yang salah 263 00:16:27,264 --> 00:16:30,358 kau, perawan berusia 40 tahun! Kemarilah! 264 00:16:30,811 --> 00:16:31,891 Ayo pergi 265 00:16:31,944 --> 00:16:32,988 Kapten dengan celana khaki 266 00:16:33,043 --> 00:16:35,136 - Kemari, ayo Guys. - Ayo, ayo pergi 267 00:16:35,152 --> 00:16:36,918 - Lebih dekat. - Ini dia 268 00:16:36,949 --> 00:16:38,629 Hai kemeja biru 269 00:16:38,942 --> 00:16:40,207 Kemeja biru? 270 00:16:40,668 --> 00:16:41,668 Ya 271 00:16:42,388 --> 00:16:43,653 Hai, petugas. 272 00:16:45,513 --> 00:16:46,036 kelinci 273 00:16:46,068 --> 00:16:49,889 - Tampilan yang bagus. - Terima kasih, itu bagus 274 00:16:49,905 --> 00:16:51,006 bagaimana kau mendapatkannya? 275 00:16:51,046 --> 00:16:54,256 Yah, sebagian besar genetika, Aku pikir aku sangat beruntung. 276 00:10:00,010 --> 00:10:15,777 {\an9}Kunjungi OLSHOP AURORA RSA : {\an9}https://shopee.co.id/aurorarsa/ 277 00:16:54,280 --> 00:16:56,217 Aku secara alami punya kulit yang lembut 278 00:16:56,288 --> 00:16:57,553 Dengar, Neutrogena 279 00:16:57,585 --> 00:16:59,623 Kau tahu kau tidak bisa berjalan-jalan. Begitulah aturannya jelas 280 00:16:59,694 --> 00:17:02,078 Dan satu hal lagi, kau tidak dapat menggunakan avatar karakter yang tidak dapat dimainkan. 281 00:17:02,116 --> 00:17:02,764 Tidak pak. 282 00:17:02,796 --> 00:17:03,967 - Kau akan merusak pemuatan misi kita. - Kau benar-benar merusaknya 283 00:17:04,014 --> 00:17:05,522 dan benar-benar menyinggung tampilan game 284 00:17:05,546 --> 00:17:06,608 - Mengerikan. - Ya 285 00:17:06,639 --> 00:17:08,376 Aku mendapatkan 5% dari ini. 286 00:17:08,525 --> 00:17:10,501 - Singkirkan tatapan itu.. - Aku 287 00:17:10,892 --> 00:17:13,126 menyingkirkan? Bagaimana Aku bisa menyingkirkan kulitku? 288 00:17:13,189 --> 00:17:14,219 Lepaskan, bung. 289 00:17:14,261 --> 00:17:15,771 Lepaskan saja, apa yang kau lakukan? 290 00:17:15,816 --> 00:17:16,816 Apa? Betulkah? 291 00:17:16,832 --> 00:17:18,394 - Semuanya, wajah, pakaiannya - Bagaimana? 292 00:17:18,441 --> 00:17:19,839 - Semuanya, singkirkan. - Lepaskan 293 00:17:19,895 --> 00:17:21,230 - Jika tidak, kita akan membunuhmu - Kenapa? 294 00:17:21,262 --> 00:17:23,339 - Dan kita akan terus membunuhmu - Kenapa masih? 295 00:17:23,363 --> 00:17:25,083 sampai kita tahu siapa kau 296 00:17:25,131 --> 00:17:26,998 Maka kita akan melarang Kau dari permainan seumur hidup 297 00:17:27,029 --> 00:17:29,998 Yah, tidak, aku ingin mematuhi. 298 00:17:30,396 --> 00:17:32,547 Tapi aku menemukan urutan ancaman ini sangat membingungkan. 299 00:17:32,571 --> 00:17:34,508 - Seseorang akan tertembak. - Lempar mereka ke dalam api 300 00:17:50,958 --> 00:17:51,958 Tidak 301 00:18:02,254 --> 00:18:03,691 Ayo, laki-laki kemeja biru. 302 00:18:16,099 --> 00:18:17,528 "Aktifkan 3 hop yang tersisa" 303 00:18:23,745 --> 00:18:25,627 Aku tidak mengharapkan ini terjadi, apakah kau mengharapkan ini terjadi? 304 00:18:25,674 --> 00:18:26,979 Itu membuatku sedikit takut. 305 00:18:27,042 --> 00:18:28,682 Kita datang untuk menjemputmu, pemilik kemeja biru 306 00:18:28,698 --> 00:18:31,026 Mereka datang untuk menjemputmu 307 00:18:33,068 --> 00:18:35,169 Tunggu! tunggu 308 00:18:35,201 --> 00:18:36,856 Aku bisa menjelaskan semuanya 309 00:18:36,982 --> 00:18:38,434 Aku menemukan kacamata ini 310 00:18:38,732 --> 00:18:41,211 Dan kemudian aku bisa melihat .semuanya sekarang 311 00:18:41,969 --> 00:18:43,320 Hal-hal yang tidak ada 312 00:18:43,446 --> 00:18:44,804 kecuali itu ada 313 00:18:45,016 --> 00:18:48,103 Aku tahu ini terdengar gila, tapi ini nyata. 314 00:18:49,142 --> 00:18:52,243 Kau bisa lari, kaos, biru, tapi Kau tidak bisa bersembunyi. 315 00:18:52,556 --> 00:18:55,252 Ayo baju biru, kau tidak bisa lepas dari kelinci. 316 00:18:55,369 --> 00:18:56,963 Kita adalah predator profesional. 317 00:18:56,987 --> 00:18:59,767 Yang kita lakukan hanyalah bercinta, bertarung, dan membantai 318 00:19:01,672 --> 00:19:03,328 Itu terlalu tinggi! 319 00:19:11,785 --> 00:19:14,784 Apakah kau ingin bermain, Guys Kemeja biru? Menonton ini 320 00:19:14,878 --> 00:19:16,683 Aku muak dengan permainan ini, Keys 321 00:19:16,738 --> 00:19:18,663 Sudah waktunya untuk menyingkirkan sialan ini 322 00:19:18,694 --> 00:19:21,756 - lakukan. - Sudah selesai, ayo, ayo 323 00:19:36,364 --> 00:19:38,223 Aku sangat baik dalam hal ini. 324 00:19:39,294 --> 00:19:40,793 "Kehabisan hop" 325 00:19:46,585 --> 00:19:48,334 Waktunya habis, bendahara bank. 326 00:19:49,686 --> 00:19:51,045 "Direktur" 327 00:20:09,604 --> 00:20:10,604 !Tidak 328 00:20:14,422 --> 00:20:15,422 "baju gelembung" 329 00:20:34,856 --> 00:20:37,580 Aku tidak akan pernah mati Aku tidak akan pernah mati! 330 00:20:38,526 --> 00:20:41,877 Dan ini adalah kisah mengerikan dari pemilik kemeja biru 331 00:20:42,331 --> 00:20:44,335 - Akhir. - Tidak masuk akal 332 00:20:44,367 --> 00:20:45,296 Apa? 333 00:20:45,359 --> 00:20:46,359 BONUS BINTANG 334 00:20:46,523 --> 00:20:48,968 Kita membunuh laki-laki berbaju biru. Tapi angka di depan tidak berubah 335 00:20:49,016 --> 00:20:51,621 - Itu hanya bug, tidak masalah, Guys. - Aku tahu 336 00:20:51,645 --> 00:20:53,879 - Sepertinya baru - Kita singkirkan, oke? 337 00:20:53,973 --> 00:20:55,316 Kita seharusnya tidak membicarakan hal ini dengan Antoine. 338 00:20:55,340 --> 00:20:57,013 Aku pikir itu penting untuk menjadi transparan, oke? 339 00:20:57,053 --> 00:20:57,654 Tidak 340 00:20:57,686 --> 00:20:59,423 Antoine sedang bersiap-siap untuk rilis, bagian dua 341 00:20:59,468 --> 00:21:03,837 Entah dia tidak akan peduli, atau dia akan marah dan menyalahkan kita 342 00:21:04,001 --> 00:21:06,727 Jadi, aku tidak tahu apa yang kau tidak mengerti dari seluruh situasi. 343 00:21:06,986 --> 00:21:11,002 Bukankah kau juga seorang jenius teknologi dan perancang game masa depan? 344 00:21:11,386 --> 00:21:13,580 Mengapa pekerjaanmu di sini hanya sebatas pengaduan? 345 00:21:13,688 --> 00:21:16,079 Ceritanya panjang dan sedih, Mauser 346 00:21:16,103 --> 00:21:19,501 Ini tentang mimpi yang frustrasi, keputusasaan, dan banyak hutang kuliah 347 00:21:19,970 --> 00:21:21,423 Kau tidak ingin tahu ini. 348 00:21:22,034 --> 00:21:23,386 Kau benar sekali 349 00:21:23,425 --> 00:21:25,526 Cerita ini terdengar mengerikan dan membosankan 350 00:21:25,886 --> 00:21:28,784 Dan penuh dengan hak istimewa kulit putih. Jangan bicara dengan Antoine 351 00:21:33,753 --> 00:21:35,713 Kita tidak pernah bermimpi bahwa ini akan terjadi 352 00:21:37,893 --> 00:21:42,077 {\an8}Walter Mickey alias "Kies" "Asisten Desainer untuk Live I Love" 353 00:21:35,893 --> 00:21:39,077 Maksudku, "Live I credit" pada dasarnya adalah .game pengawasan 354 00:21:39,132 --> 00:21:42,468 Orang tidak memainkannya, mereka menontonnya 355 00:21:42,702 --> 00:21:44,748 Ini cukup pengalaman menonton 356 00:21:44,796 --> 00:21:48,498 Karakter yang dihasilkan komputer berinteraksi dan berevolusi 357 00:21:49,226 --> 00:21:50,506 Aku pikir kita akan beruntung untuk memberikannya secara gratis 358 00:21:50,546 --> 00:21:52,502 Hal yang menarik tentang Keys 359 00:21:51,993 --> 00:21:54,077 {\an8}Millie Rusk, co-desainer untuk Live Self. 360 00:21:52,549 --> 00:21:54,744 Dia sama sekali tidak menyadari betapa jeniusnya dia. 361 00:21:54,854 --> 00:21:56,471 Tidak, Mielle adalah jenius. 362 00:21:56,528 --> 00:21:59,799 Dia membangun mesin kecerdasan buatan dari bawah ke atas 363 00:21:59,954 --> 00:22:01,696 Jadi, ayo kita bicara tentang masalah pribadi. 364 00:22:01,743 --> 00:22:03,657 Apa yang memotivasi kau di pagi hari? 365 00:22:04,017 --> 00:22:05,962 Kopi ukuran sedang dengan krim, dengan dua sendok makan gula 366 00:22:06,845 --> 00:22:08,415 Dan apa hal lainnya? 367 00:22:08,833 --> 00:22:11,051 Ya, keinginan besar untuk membuktikan kebenaran hal itu. 368 00:22:11,130 --> 00:22:12,426 - Dia tidak bercanda. - Tidak 369 00:22:12,921 --> 00:22:14,018 bagaimana denganmu? 370 00:22:14,269 --> 00:22:15,433 Sandi. Sandi? 371 00:22:15,519 --> 00:22:17,035 - pisau, ini dia. - Ya, pisau 372 00:22:17,090 --> 00:22:19,472 Ini bukan hanya nol dan satu. Ini pesan tersembunyi 373 00:22:19,551 --> 00:22:22,683 Sebenarnya, aku ingin menganggap diri Aku seorang penulis, bukan penulis kode. 374 00:22:22,754 --> 00:22:24,621 Aku hanya menggunakan nol dan satu, bukan kata-kata 375 00:22:24,699 --> 00:22:27,058 Karena kata-kata mengecewakan kita 376 00:22:27,168 --> 00:22:28,543 Tapi nol dan satu tidak pernah mengecewakan kita 377 00:22:28,574 --> 00:22:31,488 Nol dan satu cukup keren 378 00:22:31,598 --> 00:22:33,113 - Dia tidak bercanda. - Aku tidak bercanda 379 00:22:33,231 --> 00:22:34,621 Ya, aku harus bertanya 380 00:22:34,848 --> 00:22:36,707 Ada daya tarik besar di antara kalian berdua. 381 00:22:37,207 --> 00:22:38,988 - Apakah hubungan kau berkembang? - Tidak 382 00:22:39,988 --> 00:22:42,683 - Tidak, tidak mungkin, ini hubungan perawan - Tidak, kita berteman 383 00:22:42,770 --> 00:22:44,027 - Kita adalah teman baik. - Persahabatan 384 00:22:44,121 --> 00:22:47,191 Sekarang, "Sunami" akan merilis game kau. Ini adalah penerbit terbesar di dunia 385 00:22:47,285 --> 00:22:48,816 - Itu benar-benar gila. - Ya 386 00:22:49,020 --> 00:22:51,316 Tapi pernikahan tampaknya sedikit tidak mungkin. 387 00:22:52,262 --> 00:22:53,621 Ya, aku juga tidak mengerti 388 00:22:53,652 --> 00:22:56,347 Tapi Millie punya firasat besar tentang hal ini. 389 00:22:56,902 --> 00:22:58,222 Antoine adalah seorang jenius. 390 00:22:58,277 --> 00:23:01,746 Dia sembrono dan menyebalkan, tapi dia pandai dalam apa yang dia lakukan 391 00:23:01,879 --> 00:23:04,011 Ini adalah kesempatan bagi orang untuk melihat bisnis terbesar kita 392 00:23:04,106 --> 00:23:06,230 - Ya Tuhan, mereka adalah orang-orang bodoh - Oh, Tuhan! 393 00:23:06,254 --> 00:23:07,699 Jadi kau membobol tempat sekarang? 394 00:23:08,059 --> 00:23:11,597 Bagaimana perasaan kau bekerja di perusahaan yang sembrono? 395 00:23:11,746 --> 00:23:14,183 Kau harus pergi, aku tidak bisa berbicara denganmu 396 00:23:14,238 --> 00:23:15,363 Malu dengan efek ini 397 00:23:15,387 --> 00:23:16,808 Tidak, Millie, maksudku aku tidak bisa bicara denganmu. 398 00:23:16,895 --> 00:23:19,386 Aku bahkan tidak bisa melihatmu, aku benar-benar berkonsentrasi pada hal-hal di latar belakang 399 00:23:19,434 --> 00:23:23,082 Karena melihat bibirmu bergerak adalah pelanggaran perjanjian kerahasiaan dan mereka mungkin memecatku 400 00:23:23,418 --> 00:23:25,316 Antoine yang mencuri pekerjaan kita memecatmu? 401 00:23:25,363 --> 00:23:28,269 Tidak, dia membelinya dan meletakkannya di rak, oke? 402 00:23:28,309 --> 00:23:30,839 Kau hidup di masa lalu dan terjebak di dalamnya, kau harus move on 403 00:23:30,973 --> 00:23:32,910 Bagaimana aku bisa melanjutkan? Bagaimana kau bisa melakukan ini? 404 00:23:33,145 --> 00:23:36,496 Antoine mencuri mesin AI kita dan menggunakannya dalam game menembak bodoh 405 00:23:36,598 --> 00:23:39,933 Apakah dia melakukan itu, Millie, karena sejujurnya aku tidak yakin. 406 00:23:40,231 --> 00:23:42,816 Permainan kita kompleks, indah, dan menarik 407 00:23:42,910 --> 00:23:45,714 Free City mungkin merupakan game yang populer, tetapi cukup konyol 408 00:23:45,777 --> 00:23:48,082 - Dan itu membuatku menangis. - Berhenti membelanya dan bantu aku mengalahkannya 409 00:23:48,128 --> 00:23:50,096 - Millie, aku... - Ayo, Keys, dia mencurinya dari kita. 410 00:23:50,823 --> 00:23:54,276 Sekarang dia berbohong tentang itu agar tidak memberi kita upah yang pantas kita dapatkan 411 00:23:54,432 --> 00:23:56,065 Aku menemukan buktinya 412 00:23:56,409 --> 00:23:57,901 Itu tersembunyi di kaset .di salah satu pemain 413 00:23:57,995 --> 00:24:01,041 Yang aku inginkan darimu adalah memasukkan aku ke dalam permainan 414 00:24:01,448 --> 00:24:03,666 Millie, aku peduli padamu. 415 00:24:08,292 --> 00:24:09,619 Tapi kau harus pergi. 416 00:24:17,889 --> 00:24:19,669 Hari ini akan berbeda, Goldie 417 00:24:39,753 --> 00:24:40,799 "file yang disimpan" 418 00:24:40,846 --> 00:24:41,479 "Misi Gang" 419 00:24:51,763 --> 00:24:52,763 "rumah aman" 420 00:25:19,727 --> 00:25:20,727 Apakah kita melihat? 421 00:25:23,087 --> 00:25:24,883 Siapa kau? - baiklah 422 00:25:25,048 --> 00:25:27,977 Kita bertemu secara kebetulan hari itu dan kau menyanyikan lagu yang bagus itu 423 00:25:28,048 --> 00:25:30,242 Ya, aku pikir kau adalah karakter yang tidak dapat dimainkan. 424 00:25:30,568 --> 00:25:31,571 bagaimana kau menemukanku? 425 00:25:31,594 --> 00:25:34,571 Aku sedang menunggu di luar, kereta pembunuhan 426 00:25:34,759 --> 00:25:36,680 - Lalu aku mengikutimu. - Sialan 427 00:25:52,384 --> 00:25:53,532 Bisakah aku ikut denganmu? 428 00:25:54,642 --> 00:25:55,642 baik 429 00:25:57,118 --> 00:25:59,461 Sial, apa yang baru saja terjadi? 430 00:25:59,610 --> 00:26:02,149 Apa yang baru saja terjadi adalah kau hampir menghancurkan pekerjaanku 431 00:26:02,298 --> 00:26:05,258 Tidak, maksudku, bagaimana kita bisa dari sana ke tempat ini? 432 00:26:05,360 --> 00:26:06,797 Maksudmu senjata portal? 433 00:26:07,154 --> 00:26:08,883 Senjata gerbang? Ini terlihat sangat mahal. 434 00:26:08,938 --> 00:26:10,789 Wow, kau benar-benar pemula yang spesial 435 00:26:11,017 --> 00:26:12,399 Terima kasih kembali 436 00:26:12,446 --> 00:26:13,985 - Berbalik. - Baiklah 437 00:26:23,627 --> 00:26:26,580 Apakah ini Kutub Utara? - Dengar, Guys 438 00:26:26,744 --> 00:26:28,689 - Namaku Guy. - Guy, tidak masalah 439 00:26:28,932 --> 00:26:32,783 Itu sangat tersembunyi, aku sibuk mencari cara untuk mencuri sesuatu. 440 00:26:33,158 --> 00:26:35,783 - Aku mungkin membantumu. - Aku bekerja sendiri 441 00:26:36,236 --> 00:26:38,314 - Granat bagus... - Plus 442 00:26:38,338 --> 00:26:41,970 Kau tidak punya kesempatan untuk melakukannya karena membutuhkan level tinggi di peta. 443 00:26:42,861 --> 00:26:44,533 - Ini padat, tidak. - Tidak 444 00:26:44,752 --> 00:26:47,298 Level tinggi? Itu tidak akan ada gunanya 445 00:26:48,424 --> 00:26:49,666 Apakah kau lihat? 446 00:26:49,695 --> 00:26:50,621 "Gadis Molotov, Level 195" 447 00:26:50,645 --> 00:26:51,645 Ini adalah level aku 448 00:26:51,858 --> 00:26:53,209 Ini adalah levelmu 449 00:26:53,666 --> 00:26:54,666 Laki-laki, tingkat 1) 450 00:26:55,554 --> 00:26:57,757 Apakah 1 berarti lebih baik atau lebih buruk? 451 00:26:57,820 --> 00:26:59,530 secara harfiah tidak kurang dari dia 452 00:26:59,600 --> 00:27:00,967 Bagaimana cara pindah ke level yang lebih tinggi? 453 00:27:01,428 --> 00:27:03,029 Betulkah? Betulkah? 454 00:27:04,030 --> 00:27:05,030 Kau tahu apa 455 00:27:05,795 --> 00:27:07,279 - Kau harus memenangkan banyak hal. - Ya 456 00:27:07,350 --> 00:27:08,912 Apakah kau bercanda sekarang? - Baiklah 457 00:27:09,577 --> 00:27:11,318 - Seperti EXP dan senjata.. Tinggalkan dia 458 00:27:11,381 --> 00:27:12,521 dan uang 459 00:27:12,702 --> 00:27:14,146 Ini adalah Kota Gratis 460 00:27:14,434 --> 00:27:16,512 Kau dapat merampok toko. Mencuri mobil seseorang 461 00:27:16,622 --> 00:27:18,590 Pukul wajah para pejalan kaki. Kau akan mengerti 462 00:27:18,668 --> 00:27:21,269 Aku tidak akan pernah menyakiti orang yang tidak bersalah. 463 00:27:24,046 --> 00:27:26,780 Harus aku akui, ini sedikit menyegarkan. 464 00:27:27,890 --> 00:27:31,327 Aku terkadang lupa bahwa semua orang yang aku temui di sini hanyalah seorang sosiopat kekanak-kanakan. 465 00:27:32,468 --> 00:27:33,468 Terima kasih 466 00:27:34,046 --> 00:27:36,194 Tapi tunggu, dunia tidak seburuk itu,ya kan? 467 00:27:37,710 --> 00:27:39,085 terlalu gelap 468 00:27:39,827 --> 00:27:42,350 Jika kau bertemu dengan pelacur yang bertanggung jawab atas dunia ini, kau akan setuju denganku. 469 00:27:42,468 --> 00:27:44,116 Apakah kita berbicara tentang Tuhan? 470 00:27:44,616 --> 00:27:45,960 Apakah kau sudah bertemu dengan Tuhan? 471 00:27:47,218 --> 00:27:48,305 Apakah itu yang baru saja kau jelaskan? 472 00:27:48,493 --> 00:27:50,930 Namanya Antoine, ya, dia benar-benar kurcaci. 473 00:27:50,985 --> 00:27:52,407 Apakah kurcaci itu ada? 474 00:27:53,696 --> 00:27:54,696 Mendengar 475 00:27:54,743 --> 00:27:56,328 Aku tidak tahu apakah ada, seseorang melakukan itu 476 00:27:56,360 --> 00:27:59,368 Tapi kau bisa mendapatkan poin pengalaman jika kau orang baik 477 00:27:59,399 --> 00:28:01,164 - Seperti pahlawan - Pelan-pelan, harimau 478 00:28:01,360 --> 00:28:03,360 Jika kau tidak ingin menembak orang, kau dapat mencuri senjata mereka 479 00:28:03,376 --> 00:28:04,993 Semua omong kosong ini akan meningkatkan levelmu. 480 00:28:05,071 --> 00:28:06,352 Jadilah laki-laki yang baik 481 00:28:06,649 --> 00:28:08,172 Tidak, aku akan menjadi laki-laki sejati yang hebat. 482 00:28:08,563 --> 00:28:11,344 nikmati persediaan perawan seumur hidup 483 00:28:11,680 --> 00:28:12,539 Ayo pergi 484 00:28:12,579 --> 00:28:14,555 Hei, bagaimana aku tahu Aku sudah cukup naik level? 485 00:28:15,048 --> 00:28:16,844 Lebih dari 100 dan kemudian kita akan bicara 486 00:28:17,493 --> 00:28:19,313 - Sampai jumpa - Itu lebih dari 1 487 00:28:19,376 --> 00:28:20,727 - Ini 99 persen lebih - Sampai jumpa 488 00:28:20,774 --> 00:28:21,774 Oke 489 00:28:34,957 --> 00:28:36,007 obligasi penjamin 490 00:28:58,757 --> 00:28:59,757 Selamat datang 491 00:29:27,336 --> 00:29:28,570 Terima kasih, Gay 492 00:29:42,427 --> 00:29:43,364 Hai Guy, saldo kau saat ini adalah 300.000. 493 00:29:48,318 --> 00:29:49,435 Selamat pagi, Goldie 494 00:29:50,138 --> 00:29:51,380 Selamat pagi, Goldie 495 00:29:51,935 --> 00:29:53,653 Selamat pagi, sial, Goldie 496 00:29:53,693 --> 00:29:57,122 Aku punya 3 kata untukmu, baju biru 497 00:29:57,537 --> 00:30:00,278 Level pemilik kaos biru meningkat pada tingkat rekor 498 00:30:00,310 --> 00:30:02,114 Dia memainkan pahlawan 499 00:30:02,279 --> 00:30:05,661 orang-orang di seluruh dunia bertanya kepadaku, Siapa laki-laki ini? 500 00:30:05,747 --> 00:30:09,411 Aku tidak tahu siapa orang ini, tapi dia lebih terampil dari semua pemain itu. 501 00:30:09,451 --> 00:30:12,942 Dan dia melampaui Befoven, level 102 dari Klan Ragnarok 502 00:30:13,068 --> 00:30:15,248 Siapa lelaki ini? 503 00:30:15,334 --> 00:30:16,623 Aku tidak tahu, tapi itu bagus 504 00:30:16,694 --> 00:30:18,724 Ya, dia baik tapi dia terlihat seperti karakter kecil. 505 00:30:18,756 --> 00:30:20,951 Tapi dia menjelajah dan menaikkan levelnya.. dengan sangat cepat 506 00:30:20,975 --> 00:30:22,248 Dan dia berperan sebagai orang baik 507 00:30:22,280 --> 00:30:25,365 Karakter ini hebat di "video game" Kota Gratis 508 00:30:25,483 --> 00:30:28,451 Dia menarik perhatian dengan memainkan peran sebagai laki-laki yang baik 509 00:30:28,780 --> 00:30:30,193 - Siapa yang kemeja birunya? 510 00:30:30,241 --> 00:30:33,011 Kau benar sekali, kemeja biru 511 00:30:33,543 --> 00:30:36,293 Siapa dia sebenarnya? 512 00:30:37,129 --> 00:30:38,504 Enam puluh tujuh, tingkat yang lebih tinggi. 513 00:31:00,674 --> 00:31:04,266 Kegilaan global merebut hati anak muda. Pemilik kaos biru 514 00:31:05,072 --> 00:31:06,173 Hai, Hinata 515 00:31:06,720 --> 00:31:08,188 Kau punya pakaian yang bagus 516 00:31:08,628 --> 00:31:11,095 Kau tidak punya hari yang baik, Kau punya hari yang menyenangkan 517 00:31:11,290 --> 00:31:13,634 keren gila 518 00:31:49,319 --> 00:31:50,585 "Seratus dua, tingkat yang lebih tinggi." 519 00:31:50,679 --> 00:31:51,858 Bank Kota Gratis 520 00:31:54,468 --> 00:31:55,897 Oke, oke, oke 521 00:31:55,968 --> 00:31:57,874 Lihat siapa yang memutuskan untuk datang bekerja hari ini 522 00:31:58,030 --> 00:32:00,217 Kemana saja kau? .Aku sangat mengkhawatirkanmu 523 00:32:01,265 --> 00:32:02,467 Baju apa ini? 524 00:32:02,538 --> 00:32:04,335 Di mana kerahmu? Di mana sisa tombolnya? 525 00:32:04,819 --> 00:32:06,686 Itu tidak diselipkan di bawah celana. Kau terlihat kotor 526 00:32:06,749 --> 00:32:09,350 Kau benar-benar terlihat sangat buruk, apakah kau mendapatkan beberapa otot juga? 527 00:32:09,390 --> 00:32:10,983 Atau seseorang di luar sana meniup ototmu? 528 00:32:11,015 --> 00:32:13,389 Maaf aku tidak di sini tapi 529 00:32:13,632 --> 00:32:15,288 Aku mengklarifikasi beberapa hal. 530 00:32:15,327 --> 00:32:18,053 Bagaimana apanya? Tidak ada yang perlu dijelaskan 531 00:32:18,226 --> 00:32:21,842 kau pergi tidur, kau bangun, kau minum kopi, dan lalu kau mulai bekerja. 532 00:32:21,952 --> 00:32:23,577 Dan hal yang sama akan terulang besok 533 00:32:23,621 --> 00:32:25,014 - Gadis itu. - Ayo, Guy 534 00:32:25,351 --> 00:32:26,710 Aku berbicara dengannya 535 00:32:26,788 --> 00:32:29,022 Gadis berkacamata itu? - Kacamata hitam, ya 536 00:32:29,257 --> 00:32:31,124 Aku berbicara dengan pemakai kacamata hitam 537 00:32:31,140 --> 00:32:33,460 Dan sekarang aku salah satu dari mereka yang memakai kacamata hitam 538 00:32:33,882 --> 00:32:34,882 aku 539 00:32:35,538 --> 00:32:36,773 Ayo semua turun! 540 00:32:37,249 --> 00:32:38,694 Kau sangat seksi 541 00:32:38,757 --> 00:32:41,483 Bagaimana jika aku mengatakan bahwa kau bisa lebih darimu? 542 00:32:41,507 --> 00:32:42,881 Dan hidupmu akan sepenuhnya terintegrasi 543 00:32:42,929 --> 00:32:45,381 Kau bebas membuat keputusan dan pilihan kau sendiri 544 00:32:45,475 --> 00:32:47,889 - Dasar bodoh. - Kita terlalu sibuk berbicara 545 00:32:49,121 --> 00:32:51,097 - Ini senjataku. - Waktu tenang 546 00:32:52,262 --> 00:32:55,214 Kacamata ini mengubah hidupku, mereka juga akan mengubah hidupmu 547 00:32:55,293 --> 00:32:57,285 Ayo, kau tahu kita tidak memakai kacamata hitam. 548 00:32:59,160 --> 00:33:00,331 tapi kita memakainya sekarang 549 00:33:02,588 --> 00:33:04,644 - Ini punyaku sekarang - Apa kau bercanda? 550 00:33:07,361 --> 00:33:09,025 - Pakailah. - Tidak 551 00:33:09,252 --> 00:33:11,314 Raih saja momen hidupmu saat ini 552 00:33:11,424 --> 00:33:13,353 Hanya memakai kacamata dan kau akan lihat. 553 00:33:14,205 --> 00:33:15,384 Kau akan melihatnya 554 00:33:19,046 --> 00:33:20,046 Ayo pergi 555 00:33:20,967 --> 00:33:22,326 Aku tidak bisa, oke? 556 00:33:24,249 --> 00:33:25,397 maaf 557 00:33:32,171 --> 00:33:34,029 Aku akan menyimpan ini, brengsek. 558 00:33:34,100 --> 00:33:36,444 Sekarang pergilah dari sini, bersikaplah lebih baik. 559 00:33:36,538 --> 00:33:38,358 Pergi, ayo, ayo 560 00:33:38,608 --> 00:33:39,608 Jangan berjalan, lari. 561 00:33:40,819 --> 00:33:41,944 kau 562 00:33:43,710 --> 00:33:44,710 maaf 563 00:33:45,913 --> 00:33:48,256 Kau dapat menemukan seseorang yang jauh lebih baik daripada orang ini. 564 00:33:48,382 --> 00:33:51,389 Kau bisa bersama laki-laki yang baik. 565 00:33:53,116 --> 00:33:55,248 Atau mungkin aku tidak sedang menemani laki-laki mana pun. 566 00:33:55,327 --> 00:33:57,701 ,benar? Persis. Kebanyakan dari mereka mengerikan 567 00:33:57,835 --> 00:33:59,615 - Mereka benar-benar. - Mereka mengerikan 568 00:33:59,889 --> 00:34:01,217 Ya, lakukan apapun yang kau mau 569 00:34:08,407 --> 00:34:10,032 Kau adalah sahabat terbaikku, Guys 570 00:34:10,165 --> 00:34:11,508 tidak perlu takut 571 00:34:12,298 --> 00:34:14,766 Jika kau berubah pikiran, kau akan menemukan aku di sekitar. 572 00:34:21,124 --> 00:34:23,850 Kunci, kemeja biru. Di mana-mana 573 00:34:24,499 --> 00:34:25,499 Tahu 574 00:34:25,538 --> 00:34:26,725 Siapa orang ini? 575 00:34:26,764 --> 00:34:28,561 Aku ingin berbicara denganmu. “Sesegera mungkin, tolong 576 00:34:32,444 --> 00:34:33,897 Pemandu kita ada di rumah persembunyian itu. 577 00:34:34,001 --> 00:34:36,092 "Aku tidak bisa melakukannya sendiri, aku sudah mencobanya." 578 00:34:55,585 --> 00:34:56,585 Aku disini 579 00:34:57,233 --> 00:34:58,920 Aku sangat menghargainya, Keys 580 00:34:58,960 --> 00:35:00,881 Baiklah, ayo kita perjelas 581 00:35:01,085 --> 00:35:03,631 Yang aku lakukan sekarang adalah membuka pintu 582 00:35:04,081 --> 00:35:06,729 Jika rekaman itu membuktikan bahwa menggunakan kembali kode kita secara ilegal 583 00:35:07,151 --> 00:35:08,526 Temukan dia dan keluar 584 00:35:09,729 --> 00:35:13,541 Pemain sedang dalam misi di .toko perhiasan pusat kota 585 00:35:13,964 --> 00:35:15,268 Ini akan memberimu 5 menit. 586 00:35:17,271 --> 00:35:18,810 dan pergi! 587 00:35:28,036 --> 00:35:31,043 - Keys, kau sangat jenius - Benarkah? 588 00:35:31,101 --> 00:35:33,358 Aku di toilet sekarang, Aku mencuri kode pengguna 589 00:35:33,436 --> 00:35:35,007 Jadi, aku tidak merasa seperti itu. 590 00:35:35,124 --> 00:35:37,749 Bahwa kau tidak pernah ada. Senang aku tahu itu 591 00:35:37,828 --> 00:35:38,882 ,Oke 592 00:35:38,921 --> 00:35:41,358 pisau yang kau cari harus berada di dinding di sebelah kirimu 593 00:35:41,593 --> 00:35:43,311 - Terima kasih atas bantuannya. - Itu kau 594 00:35:43,445 --> 00:35:45,194 Aku harap panduan ini berisi .siapa yang kau cari. 595 00:35:53,620 --> 00:35:55,190 pisau replay 56 membutuhkan konsol di "Multiplayers Breakroom". 596 00:36:10,079 --> 00:36:12,062 Key, aku butuh bantuanmu! 597 00:36:12,149 --> 00:36:13,930 Pemain mengalikan poin di semua tempat 598 00:36:13,946 --> 00:36:15,266 Millie, aku tidak bisa membantumu. 599 00:36:36,303 --> 00:36:37,412 Pemilik baju biru? 600 00:36:37,811 --> 00:36:38,904 Ini kemeja Henley 601 00:36:39,451 --> 00:36:41,271 Apakah itu keren? Karena itu terlihat keren bagiku. 602 00:36:41,600 --> 00:36:44,623 Kau terlihat sangat cantik Rumah ini sangat indah. 603 00:36:52,330 --> 00:36:53,361 Apa yang kau lakukan di sini? 604 00:36:53,377 --> 00:36:56,189 Aku mencoba untuk mencuri rekaman video dan sekarang kita mencoba untuk tidak mati 605 00:36:57,681 --> 00:36:58,681 dengan siapa kau berbicara? 606 00:37:00,861 --> 00:37:02,860 Pemain itu dalam penampilan karakter yang tidak dapat dimainkan 607 00:37:04,142 --> 00:37:06,118 Millie, tidak ada pemain lain di rumah itu. 608 00:37:07,845 --> 00:37:09,251 Aku benar-benar melukai tanganku. 609 00:37:09,454 --> 00:37:10,454 menjatuhkan 610 00:37:59,507 --> 00:38:01,170 !maaf! Tuhanku 611 00:38:05,939 --> 00:38:07,181 Kau melakukannya dengan sangat baik 612 00:38:19,090 --> 00:38:20,090 Wow 613 00:38:22,301 --> 00:38:23,668 Kita harus pergi sepenuhnya! 614 00:38:25,420 --> 00:38:26,320 bercinta 615 00:38:33,688 --> 00:38:35,594 Apakah itu Glock di sakumu? - Tidak 616 00:38:35,759 --> 00:38:37,641 Apa? - Itu adalah dua pistol Glock 617 00:39:12,179 --> 00:39:13,968 Aku tidak berpikir sepeda ini bisa terbang 618 00:39:14,530 --> 00:39:15,991 - Tidak. - Lompat 619 00:39:16,960 --> 00:39:17,960 !Wow 620 00:39:27,403 --> 00:39:29,301 Antoten datang. 621 00:39:30,341 --> 00:39:31,341 bercinta 622 00:39:38,511 --> 00:39:39,823 "Sunami Studio" 623 00:39:46,085 --> 00:39:47,663 Selamat pagi, domba. 624 00:39:48,211 --> 00:39:49,476 Kau dipecat 625 00:39:49,562 --> 00:39:52,233 Ada banyak kekhawatiran tentang zombie, pengecer tidak dapat menjual game 626 00:39:52,273 --> 00:39:53,788 Aku mengerti, itu tidak terjadi, selanjutnya 627 00:39:53,812 --> 00:39:55,515 Mereka ingin pengacaramu menerima pernyataan kau 628 00:39:55,554 --> 00:39:57,460 Ngomong-ngomong, gugatan apa ini? 629 00:39:57,984 --> 00:40:00,226 Millie Raske? Bukan masalah) 630 00:40:00,273 --> 00:40:01,983 Tidak bisa dibawa ke pengadilan 631 00:40:02,310 --> 00:40:05,122 Karena dia tidak punya bukti dan mantan pasangannya bekerja untukku 632 00:40:05,262 --> 00:40:06,942 Kita aman - , halo 633 00:40:07,013 --> 00:40:09,294 Kau tampak hebat, aku pikirmu masih di Burning Man 634 00:40:09,419 --> 00:40:11,786 Apakah sepertinya aku masih di Burning Man? 635 00:40:11,810 --> 00:40:12,637 kau 636 00:40:12,661 --> 00:40:15,294 Tidak, jadi tutup mulutmu dengan janggut bodohmu dan dengarkan 637 00:40:15,388 --> 00:40:17,973 Pernahkah kau mendengar tentang bajingan itu dalam game yang terlihat seperti NBC? 638 00:40:18,028 --> 00:40:20,661 Ya, kita memanggilnya laki-laki berbaju biru, tapi kita akan menyingkirkannya 639 00:40:20,724 --> 00:40:24,262 Jangan dibuang, orang-orang menyukainya, ada di semua platform media sosial, bukan 640 00:40:24,341 --> 00:40:27,294 Apakah kau tahu apa yang sebenarnya akan aku lakukan? Aku akan menggunakan penampilannya di Free City 2. 641 00:40:27,388 --> 00:40:28,481 Kau teknisi bodoh! 642 00:40:28,497 --> 00:40:30,715 Kita akan melakukan beberapa promosi di jersey biru, oke? 643 00:40:30,747 --> 00:40:32,770 Beri dia tonik, kita akan membuatnya seperti pembunuh bayaran atau semacamnya. 644 00:40:32,810 --> 00:40:35,614 Antoine, kita terlambat memindahkan angka dari Free City 1 645 00:40:35,778 --> 00:40:39,098 , hologram? Jangan khawatir tentang itu. Kita tidak akan menggunakannya di Free City 2. 646 00:40:39,294 --> 00:40:40,676 Antoine, aku memberi tahu para penggemar, 647 00:40:40,849 --> 00:40:43,286 Sistem Free City 2 sama dengan yang lama, disebutkan dalam iklan 648 00:40:43,318 --> 00:40:45,153 Aku mengatakan karakter akan berlanjut di sekuelnya 649 00:40:45,185 --> 00:40:48,286 Begini masalahnya, ketika aku mengatakan ini, aku berbohong. 650 00:40:48,528 --> 00:40:50,708 Dengar, Antoine, permainannya benar-benar buruk. 651 00:40:50,755 --> 00:40:52,676 Aku menerima banyak keluhan dari pengguna game 652 00:40:52,732 --> 00:40:54,059 Dengar, aku tahu ini buruk. 653 00:40:54,091 --> 00:40:57,184 Tapi kekayaan intelektual tidak akan berubah, oke? 654 00:40:57,278 --> 00:40:59,481 - Jadi, jangan khawatir tentang itu .. - Aku hanya menyarankan kita bisa 655 00:41:00,833 --> 00:41:02,536 - Buat game orisinal. - Apa? 656 00:41:02,599 --> 00:41:05,520 Buat game orisinal? Aku tidak melakukan ini jika aku bisa membuat sekuel? 657 00:41:05,591 --> 00:41:07,403 - Lanjutan - Untuk memperbaikinya? 658 00:41:07,834 --> 00:41:10,709 , Kekayaan intelektual dan sekuelnya. Hal ini yang diinginkan orang 659 00:41:10,772 --> 00:41:12,154 - Izinkan aku mengajukan pertanyaan. - Baiklah 660 00:41:12,225 --> 00:41:14,490 Kau suka Kentucky Fried Chicken,ya kan? - Tidak 661 00:41:14,615 --> 00:41:17,544 Jika kau suka Kentucky Fried Chicken, Aku akan membuat Kentucky Fried Chicken 662 00:41:17,693 --> 00:41:19,513 Dan aku tahu kau menyukai Kentucky Fried Chicken. 663 00:41:19,631 --> 00:41:23,498 Mengapa aku membangun restoran lain bernama Bakorke untuk seekor ayam jago?” 664 00:41:23,615 --> 00:41:25,748 - Yah, itu tidak masuk akal, Guys. - Tidak masuk akal 665 00:41:25,779 --> 00:41:29,482 Apa yang akan aku berikan? Lanjutan dari Kentucky Fried Chicken Bagian 2 666 00:41:30,459 --> 00:41:32,451 Ini enak, coba 667 00:41:32,904 --> 00:41:34,091 Majulah 668 00:41:34,365 --> 00:41:37,763 Aku tidak ingin kau melelahkan pikiran Kau yang hebat. Pasang iklan sampo di ini 669 00:41:38,115 --> 00:41:40,951 Free City 2 akan menjadi Jumanji. 670 00:41:38,115 --> 00:41:40,568 {\an8}"Jumanji - sangat menyentuh" 671 00:41:41,107 --> 00:41:42,474 Itu bukan deskripsi yang tepat. 672 00:41:44,850 --> 00:41:46,849 Apakah kau yakin tidak ingin memprogram? 673 00:41:46,912 --> 00:41:48,318 Aku tahu kau punya kecerdasan yang luar biasa. 674 00:41:49,600 --> 00:41:51,513 Tidak, terima kasih, aku baik-baik saja di mana aku berada. 675 00:41:53,890 --> 00:41:56,116 Aku suka, takut terbang 676 00:41:56,648 --> 00:41:57,827 Tapi aku tidak benar-benar mengerti kau. 677 00:41:57,874 --> 00:42:00,671 Tapi tidak apa-apa bagiku jika aku tidak perlu membayar kau lebih banyak. 678 00:42:00,702 --> 00:42:02,100 Antoine, kiri. 679 00:42:12,895 --> 00:42:14,317 Siapa orang ini? 680 00:42:18,778 --> 00:42:21,137 Gudang Kota Gratis 681 00:42:22,677 --> 00:42:23,677 Wow 682 00:42:23,794 --> 00:42:24,946 Aku bertindak atas saran 683 00:42:27,138 --> 00:42:28,215 Aku sudah naik level. 684 00:42:29,341 --> 00:42:30,341 Ini luar biasa 685 00:42:32,279 --> 00:42:33,964 Kenapa kau melakukan ini? 686 00:42:34,574 --> 00:42:36,296 Yah, aku hanya merasa seperti 687 00:42:37,472 --> 00:42:38,644 Terjebak 688 00:42:39,188 --> 00:42:40,188 ,Seperti yang kau ketahui 689 00:42:40,266 --> 00:42:42,937 Aku merasa seperti 690 00:42:43,484 --> 00:42:44,523 terkait 691 00:42:46,250 --> 00:42:47,601 Ya 692 00:42:48,254 --> 00:42:49,511 Dan kemudian aku melihatmu 693 00:42:51,231 --> 00:42:52,629 Lalu aku melihatmu 694 00:42:53,559 --> 00:42:54,839 Siapa kau? 695 00:42:56,801 --> 00:42:58,691 Tidak, siapa kau sebenarnya? 696 00:42:59,207 --> 00:43:01,355 - Masih Guy.. - Semua itu 697 00:43:01,988 --> 00:43:03,964 Levelnya naik dengan sangat cepat 698 00:43:04,707 --> 00:43:08,582 Kau mengacaukan seluruh dunia, bagaimana kau melakukannya? 699 00:43:08,949 --> 00:43:12,035 Aku tidak pernah main-main dengan siapa pun. 700 00:43:12,129 --> 00:43:13,972 Jadi, kau bekerja untuk Tsunami,ya kan? - Tidak 701 00:43:13,996 --> 00:43:16,183 - Kau dapat dengan mudah melacak. - Aku bekerja di bank 702 00:43:16,223 --> 00:43:17,332 Benar, bank 703 00:43:17,379 --> 00:43:20,816 Jadi, kau seorang peretas hebat. Dan kebetulan kau bekerja di bank 704 00:43:21,680 --> 00:43:24,836 - Ya, aku bekerja di bank - Dari mana kau mendapatkan tampilan itu? 705 00:43:26,149 --> 00:43:28,023 Itu selalu menjadi penampilanku. 706 00:43:28,258 --> 00:43:30,297 Mengapa orang selalu menanyakan pertanyaan ini? 707 00:43:30,344 --> 00:43:31,859 Aku tidak tahu, bagaimana menurutmu? 708 00:43:35,229 --> 00:43:37,627 Tidak, aku tidak akan melakukan ini, itu aku 709 00:43:39,385 --> 00:43:40,814 apa yang terjadi sekarang? 710 00:43:41,010 --> 00:43:43,205 - Aku tidak tahu, tapi aku tidak percaya padanya. - Tidak 711 00:43:44,143 --> 00:43:46,017 Yah, tidak apa-apa, lupakan saja. - Yah, bagus 712 00:43:46,088 --> 00:43:48,666 - Aku akan melupakannya - Ya, bagus 713 00:43:49,213 --> 00:43:52,009 - Kita punya rahasia kita, aku kira - Ya, benar 714 00:43:55,036 --> 00:43:56,036 Hai 715 00:43:57,606 --> 00:43:59,106 Apakah kau suka es krim? 716 00:43:59,801 --> 00:44:02,192 Aku tidak percaya aku tidak pernah datang ke sini. 717 00:44:03,059 --> 00:44:04,207 Ini agak rahasia. 718 00:44:05,036 --> 00:44:08,332 Jadi, aku selalu pergi ke tempat ini dengan temanku Buddy, itu tenang dan aman. 719 00:44:08,567 --> 00:44:10,035 Ya, itu masuk akal. 720 00:44:11,255 --> 00:44:12,754 Tidak ada misi di sini. 721 00:44:13,908 --> 00:44:15,462 Kau harus mencoba ini 722 00:44:15,556 --> 00:44:18,720 Kau akan menganggap aku gila, karena itu adalah rasa favorit aku sepanjang masa. 723 00:44:18,822 --> 00:44:21,056 - Kita akan memesan 2 pesanan regulerku, tolong. - Kau mengerti, Guy 724 00:44:21,119 --> 00:44:24,743 Ini permen karet. Kau pikir aku gila, kan? 725 00:44:26,783 --> 00:44:29,618 Jangan main-main dengan otakku, aku suka es krim permen karet 726 00:44:29,642 --> 00:44:31,548 Tidak, itu tidak benar, apakah kau mengolok-olokku? - Tidak! 727 00:44:32,072 --> 00:44:33,743 Tidak ada yang suka es krim rasa permen karet 728 00:44:33,783 --> 00:44:36,150 - Aku mencintainya. - Aku putus karena es krim permen karet 729 00:44:36,213 --> 00:44:37,650 - Tidak mungkin, di sini - Ya 730 00:44:37,861 --> 00:44:39,329 Kesehatan kau Kesehatan kau 731 00:44:40,603 --> 00:44:42,814 Bukankah itu lezat? Bisakah kau mencicipinya? 732 00:44:43,002 --> 00:44:46,204 rasakan? Aku merasa seolah-olah lidah aku telah melahirkan seorang anak dari matahari terbit 733 00:44:48,689 --> 00:44:50,853 Kopi adalah makanan favoritku 734 00:44:51,400 --> 00:44:53,907 Tapi dibandingkan dengan ini, rasanya seperti siksaan cair 735 00:44:54,494 --> 00:44:55,494 Apa? 736 00:44:58,635 --> 00:45:01,314 Tidak ada, kau lucu 737 00:45:02,486 --> 00:45:03,939 Betulkah? - Ya 738 00:45:04,088 --> 00:45:05,368 aneh lucu 739 00:45:06,611 --> 00:45:08,954 Tapi aku agak menyukainya 740 00:45:09,369 --> 00:45:11,423 Anehnya lucu aku juga suka 741 00:45:11,595 --> 00:45:13,103 - Bagus. - Ya, aku tahu lelucon 742 00:45:13,478 --> 00:45:15,486 Lelucon aneh dan lucu yang ingin kau dengar? - Tolong 743 00:45:15,510 --> 00:45:15,510 Oke 744 00:45:16,744 --> 00:45:18,986 Gay dan seorang laki-laki di kursi roda 745 00:45:19,142 --> 00:45:21,314 Mereka mencoba membunuh seorang anak yang masih sangat kecil. 746 00:45:21,400 --> 00:45:24,400 Dia bilang orang cacat ke gay!- Hei, hentikan. Berhenti 747 00:45:24,861 --> 00:45:26,962 Di mana kau mendengar ini? - Dalam proses perampokan 748 00:45:27,603 --> 00:45:30,012 Laki-laki bersenjata itu memberitahunya kepada pengemudi yang menganggapnya sebagai lelucon yang sangat lucu 749 00:45:30,025 --> 00:45:31,907 Jadi, aku menyimpannya dan menceritakannya kepada semua orang. 750 00:45:32,017 --> 00:45:33,431 Apakah kau ingin saran? 751 00:45:34,010 --> 00:45:36,525 Jangan ambil leluconmu dari para kurcaci di Kota Bebas 752 00:45:37,299 --> 00:45:39,322 Kurcaci? Apakah ini ayunan? 753 00:45:46,908 --> 00:45:49,347 "Sunami Studio" 754 00:45:54,331 --> 00:45:55,331 "perut kopi" 755 00:45:56,237 --> 00:45:57,088 "pertunjukan" 756 00:46:04,038 --> 00:46:04,726 "Bendahara Bank" 757 00:46:04,750 --> 00:46:05,750 menghancurkan 758 00:46:14,015 --> 00:46:15,812 ini sangat aneh. 759 00:46:16,296 --> 00:46:19,327 Lagu Maria dan permen karet sundae, dan sekarang ayunan ini? 760 00:46:19,390 --> 00:46:21,601 - Itu sangat aneh. - Itu juga yang kupikirkan 761 00:46:21,640 --> 00:46:22,765 Aku pikir sama. 762 00:46:23,070 --> 00:46:26,116 Saat aku masih kecil Aku terobsesi dengan ayunan 763 00:46:27,492 --> 00:46:29,757 Aku dibesarkan di keluargaku adalah 764 00:46:30,593 --> 00:46:33,804 - Kau tidak ingin mendengar ini, tidak. - Aku ingin mendengar semuanya 765 00:46:36,163 --> 00:46:38,983 Tumbuh di keluargaku sangat mengerikan 766 00:46:39,382 --> 00:46:41,491 Seharusnya aku menang 767 00:46:41,921 --> 00:46:44,038 tekanan itu kau tahu itu 768 00:46:44,327 --> 00:46:45,327 itu sedang berlangsung 769 00:46:45,445 --> 00:46:48,850 Saat itulah aku berada di halaman belakang bermain dengan ayunan kecil 770 00:46:49,202 --> 00:46:50,647 pada saat itu 771 00:46:51,202 --> 00:46:55,616 Dalam sepersekian detik itu naik..dan turun dan menjadi benar-benar tanpa bobot 772 00:46:55,866 --> 00:46:57,397 - Kau merasa bebas - Jatuh cinta 773 00:46:57,507 --> 00:46:59,678 Gratis, apa yang aku katakan, ya 774 00:47:02,781 --> 00:47:04,788 Aku punya keinginan besar untuk menciummu, apakah itu aneh? 775 00:47:05,874 --> 00:47:07,827 Kau ingin menciumku? - Aku 776 00:47:08,952 --> 00:47:12,382 {\an8}"Dengan buruk" 777 00:47:08,952 --> 00:47:12,382 - Aku sangat ingin menciummu - Kau ingin menciumku begitu keras? 778 00:47:12,749 --> 00:47:13,905 - Tidak tidak? 779 00:47:13,937 --> 00:47:15,858 Tidak, aku ingin menciummu dengan baik. 780 00:47:16,054 --> 00:47:18,553 Aku bodoh.Kadang aku bodoh 781 00:47:18,616 --> 00:47:20,608 - Tidak, kau tidak. - Aku bodoh 782 00:47:20,632 --> 00:47:22,225 Maksudku 783 00:47:23,421 --> 00:47:25,468 Jika kau tahu apa yang harus dilakukan, ayo ciumku. 784 00:47:25,757 --> 00:47:27,202 Aku tahu bagaimana melakukannya 785 00:47:27,820 --> 00:47:28,820 Oke 786 00:47:31,245 --> 00:47:32,377 aku akan mencium mu 787 00:47:54,366 --> 00:47:58,349 Ini jauh lebih baik daripada es krim. 788 00:48:00,506 --> 00:48:02,842 - Aku pikir seseorang mengetuk pintu. - Ya 789 00:48:03,170 --> 00:48:04,349 itu luar biasa 790 00:48:04,733 --> 00:48:07,896 - Ya, benar - Ayo kita bertemu lagi segera, oke? 791 00:48:08,053 --> 00:48:11,334 - Ya, tepatnya. - Mungkin di dunia nyata 792 00:48:11,492 --> 00:48:14,468 Apa? .Ya ya 793 00:48:14,563 --> 00:48:16,375 - Baiklah, sampai jumpa - Baiklah 794 00:48:17,430 --> 00:48:19,586 - Sampai jumpa, Molotov. - Hei 795 00:48:21,227 --> 00:48:23,023 Nama asli aku adalah Millie 796 00:48:24,188 --> 00:48:27,586 Nama asli aku adalah Guy 797 00:49:04,352 --> 00:49:07,477 Mili! Buka pintunya! Millie! Ini aku, Keys! buka ayo 798 00:49:09,782 --> 00:49:11,852 - Ini aku, buka! - Apa? 799 00:49:12,001 --> 00:49:14,711 - Kau benar. - Masuklah 800 00:49:15,368 --> 00:49:17,789 Kau benar. Kode kita ada di Free City 801 00:49:20,048 --> 00:49:22,250 - Berhasil. - Aku tahu, tapi kita tidak punya bukti 802 00:49:22,290 --> 00:49:24,508 Lupakan ini sejenak. 803 00:49:24,548 --> 00:49:26,688 Aku mengatakan bahwa permainan kita "Live Agrave" 804 00:49:26,712 --> 00:49:29,735 Dimana karakter tumbuh..dan berubah dan terlihat nyata 805 00:49:29,751 --> 00:49:31,180 Ya? - ..Kau telah berhasil 806 00:49:31,282 --> 00:49:32,828 Kunci.- Kecerdasan buatan berhasil 807 00:49:32,845 --> 00:49:36,008 Itulah mengapa "Kota Bebas" sangat realistis dan orang-orang sangat menyukainya 808 00:49:36,220 --> 00:49:37,914 Tentu saja, itu tidak terlihat sama 809 00:49:38,024 --> 00:49:40,899 Tidak ada air terjun, tidak ada kupu-kupu, tidak ada unicorn 810 00:49:40,931 --> 00:49:44,055 Dan semua karakter punya penampilan yang berbeda. Tentu saja itu kode kita 811 00:49:44,110 --> 00:49:48,618 Tapi kode dasar dalam gamenya sama, itu kode kita 812 00:49:48,696 --> 00:49:51,438 Dan , Maksudku ini lebih berkembang dari yang kita kira mungkin 813 00:49:51,477 --> 00:49:53,985 Hai! Apakah kau berbicara tentang peretas komputer yang menyamar sebagai karakter yang tidak dapat dimainkan? 814 00:49:54,001 --> 00:49:57,485 Millie, aku sedang berbicara tentang fakta..laki-laki berbaju biru itu 815 00:49:57,720 --> 00:49:59,953 Ya? -..bukan pemain 816 00:50:00,540 --> 00:50:03,164 Ini adalah algoritme yang menganggapnya hidup 817 00:50:03,696 --> 00:50:05,610 Secara teknis hidup 818 00:50:05,621 --> 00:50:09,414 Ini adalah kecerdasan buatan pertama yang nyata 819 00:50:11,221 --> 00:50:13,096 - Tidak! Tidak. - Aku tahu 820 00:50:13,108 --> 00:50:14,603 - Tidak, tidak. - Ya, ya 821 00:50:16,362 --> 00:50:17,362 - Siapa temanmu? 822 00:50:17,385 --> 00:50:20,377 - Sial... Tidak, ini terlalu buruk. - Bagus 823 00:50:20,416 --> 00:50:23,517 Millie, pedangnya seribu kali lebih besar dari yang seharusnya. 824 00:50:24,026 --> 00:50:25,705 Kita berhasil, Mills 825 00:50:26,182 --> 00:50:30,127 Kita berhasil. Yang ingin kita buat hanyalah itu benar-benar terjadi 826 00:50:30,315 --> 00:50:33,424 Kita setuju? Tahukah kau bahwa NPC punya kehidupan mereka sendiri? 827 00:50:33,737 --> 00:50:36,533 Seorang pekerja kopi belajar cara membuat cappuccino dengan coba-coba 828 00:50:36,565 --> 00:50:38,502 Maksudku, ini sangat sulit, aku bahkan tidak bisa melakukan ini. 829 00:50:38,526 --> 00:50:40,494 Aku tidak bisa membuat busa susu oat di pagi hari 830 00:50:40,565 --> 00:50:43,150 dan karakter gadis seksi dalam game 831 00:50:43,244 --> 00:50:45,814 Sebuah memori dasar... itu adalah dakwaan yang menyakitkan 832 00:50:45,846 --> 00:50:47,869 Untuk semua orang, untuk masyarakat patriarki 833 00:50:47,901 --> 00:50:49,971 Maksudku, kedengarannya seperti khotbah di beberapa bagian, tapi itu baik-baik saja 834 00:50:49,979 --> 00:50:51,088 Maksudku, Millie, kita harus merayakannya 835 00:50:51,112 --> 00:50:52,916 - Tidak, itu tidak akan terjadi - Apa yang kau bicarakan? 836 00:50:52,948 --> 00:50:55,267 - Untuk itulah kita bekerja. - Tidak, aku membiarkan dia menciumku 837 00:50:56,635 --> 00:50:58,228 Jadi ya 838 00:51:01,823 --> 00:51:04,299 Permisi, siapa yang kau biarkan aku menciummu? 839 00:51:05,627 --> 00:51:06,439 Guys?) 840 00:51:06,479 --> 00:51:07,869 untuk pertama kalinya 841 00:51:07,916 --> 00:51:11,267 Cium laki-laki yang tidak beracun sama sekali 842 00:51:11,315 --> 00:51:14,127 Tentu saja itu tidak pernah nyata. 843 00:51:14,205 --> 00:51:17,580 - Tidak ada tombol khusus untuk ini - Dia menemukan tombolnya 844 00:51:18,002 --> 00:51:19,314 - Ya. - Yah 845 00:51:19,330 --> 00:51:22,236 - Aku sangat bingung - Mengapa begitu panas? 846 00:51:22,338 --> 00:51:24,205 aku tiba-tiba penasaran... 847 00:51:24,518 --> 00:51:27,002 Bahwa kau mengizinkan kecerdasan buatan 848 00:51:27,494 --> 00:51:29,228 - Dalam video game, apakah dia akan menciummu? - Baiklah 849 00:51:29,260 --> 00:51:30,846 Apakah kau akan berhenti berbicara seperti itu? lalu kau pikir itu mungkin 850 00:51:30,877 --> 00:51:32,728 Karena kau harus mengenalnya, Keys 851 00:51:33,143 --> 00:51:35,822 Dia lucu, imut dan sangat tampan 852 00:51:35,854 --> 00:51:38,088 Tuhan, aku mengatakannya dengan lantang 853 00:51:38,104 --> 00:51:39,994 .dan juga, Millie, untuk memikirkan itu 854 00:51:40,955 --> 00:51:42,408 Dia berumur 4 tahun 855 00:51:43,221 --> 00:51:45,111 Betulkah? Apakah kau akan melakukan ini? Betulkah? 856 00:51:45,135 --> 00:51:47,103 Wow, kau membuatnya benar-benar menakutkan. 857 00:51:47,846 --> 00:51:50,338 Millie, kesampingkan semua itu, entah itu... aneh atau tidak, ketika orang mengetahuinya 858 00:51:50,385 --> 00:51:53,142 Kau mungkin memenangkan Hadiah Nobel. Ya Tuhan 859 00:51:53,190 --> 00:51:55,736 Apa? - Tuhan, jika mereka melihat ini 860 00:51:56,041 --> 00:51:58,869 Apa? Apa masalahnya? Antoine! Apa lagi? 861 00:51:59,338 --> 00:52:01,916 Dia berbohong Dia berbohong tentang menggunakan sandi kita. 862 00:52:02,151 --> 00:52:03,986 Dia berbohong tentang permainan itu. Ini berfungsi pada sistem lama 863 00:52:04,018 --> 00:52:06,400 - Aku pikir dia berbohong tentang "Kota Bebas 1. Apa yang kau bicarakan?" 864 00:52:06,549 --> 00:52:07,799 Lihat 865 00:52:07,963 --> 00:52:10,431 Apakah kau lihat? Tidak ada misi, tidak ada wilayah. 866 00:52:10,463 --> 00:52:12,882 Maksudku, tidak ada satu karakter pun. Bahkan dari 'Free City 1' di sini 867 00:52:12,922 --> 00:52:14,414 Kota Gratis 2 bukan pembaruan. 868 00:52:14,445 --> 00:52:15,617 - Ini pengganti. - Tepat 869 00:52:15,641 --> 00:52:17,536 Saat "Free City 2" diluncurkan pada hari Senin 870 00:52:17,560 --> 00:52:20,919 Laki-laki berbaju biru akan dihapus, dan semua bukti kode kita dan segalanya 871 00:52:20,943 --> 00:52:22,263 Dia tidak bisa melakukan itu 872 00:52:22,294 --> 00:52:25,176 Kita berurusan dengan kehidupan buatan. Itu gila. 873 00:52:29,099 --> 00:52:30,598 Dilakukan 874 00:52:30,903 --> 00:52:32,239 Mungkin tidak. jika 875 00:52:32,700 --> 00:52:34,895 Jika kau dapat menemukan kombinasi asli dalam game 876 00:52:34,919 --> 00:52:37,926 Kita akan membuktikan bahwa Antoine menggunakan .code kita tanpa lisensi penuh 877 00:52:38,021 --> 00:52:40,247 Kita harus menemukannya sebelum Free City 2 diluncurkan 878 00:52:40,278 --> 00:52:42,754 - Kita punya 48 jam. - Aku mencarinya, Keys, kau tahu itu 879 00:52:42,833 --> 00:52:44,223 Aku tahu kau melakukannya. 880 00:52:44,505 --> 00:52:46,801 Tapi sekarang kita tahu tentang..laki-laki berbaju biru 881 00:52:46,817 --> 00:52:48,231 Mungkin dia bisa membantu? 882 00:52:48,396 --> 00:52:50,090 Itu artinya aku harus memberitahunya. 883 00:52:50,685 --> 00:52:53,567 Millie, itu tidak akan ada saat Free City 2 diluncurkan 884 00:52:54,927 --> 00:52:56,614 Dunianya akan runtuh. 885 00:52:57,028 --> 00:52:58,879 Tidakkah menurutmu dia ingin menyelamatkan dunianya? 886 00:53:01,403 --> 00:53:03,544 - Silakan. - Terima kasih 887 00:53:03,692 --> 00:53:05,254 - Kau menangani ini? - Guy? 888 00:53:05,528 --> 00:53:08,051 - Hei! - Guys, kita perlu bicara! 889 00:53:08,544 --> 00:53:10,903 Ada apa dengan suaramu? Di mana aksen Australiamu? 890 00:53:11,200 --> 00:53:11,950 Itu aksen Inggris 891 00:53:11,982 --> 00:53:14,411 Aku pikir aku mengenali aksen .Australia ketika aku melihatnya 892 00:53:14,778 --> 00:53:16,426 filter aksen ditutup 893 00:53:17,768 --> 00:53:19,861 - Ini aku. - Bagus 894 00:53:20,104 --> 00:53:22,353 Dengar, aku ingin memberitahumu sesuatu yang sangat penting. 895 00:53:22,549 --> 00:53:24,213 Apakah kau sudah menikah? - Tidak 896 00:53:24,432 --> 00:53:25,432 Tuhanku 897 00:53:27,221 --> 00:53:29,885 Itu akan menjadi hal terburuk yang pernah ada. 898 00:53:30,768 --> 00:53:32,611 mungkin bukan yang terburuk 899 00:53:33,705 --> 00:53:35,275 Aku harus menunjukkan sesuatu padamu. 900 00:53:36,184 --> 00:53:37,284 Oke 901 00:53:42,666 --> 00:53:43,697 Wow 902 00:53:43,744 --> 00:53:45,517 Aku selalu bertanya-tanya apa yang ada di sini 903 00:53:45,596 --> 00:53:49,822 Lihat kamera pembunuh untuk melihat ringkasan terbaik hari ini 904 00:53:49,846 --> 00:53:53,525 Di setiap sudut berdarah penuh peluru dari Free City 905 00:53:53,557 --> 00:53:55,627 Apakah ada yang melihat kucingku? - Hai! 906 00:53:55,737 --> 00:53:58,283 - Ini Phelps. Dia selalu kehilangan kucingnya. - Ada yang melihat kucingku? 907 00:53:58,383 --> 00:53:59,640 Perampokan Toko Barang Rumah Tangga 908 00:53:59,807 --> 00:54:02,400 Ini Joe. Dia temanku. Aku kenal orang ini. 909 00:54:03,494 --> 00:54:05,501 Aku tidak mengerti, tempat apa ini? 910 00:54:05,634 --> 00:54:07,720 Sulit untuk mengatakan, 911 00:54:08,455 --> 00:54:10,103 Kota ini adalah permainan 912 00:54:10,306 --> 00:54:12,525 Sulit untuk mengatakannya, Aku tahu ini adalah permainan 913 00:54:12,572 --> 00:54:15,689 - Kau mengajari aku cara memainkannya - Ya, kau benar, aku melakukannya 914 00:54:15,767 --> 00:54:18,939 Tapi itu bukan seperti permainan, ini benar-benar permainan 915 00:54:19,814 --> 00:54:21,993 Ini adalah video game, begitulah adanya 916 00:54:22,814 --> 00:54:25,884 Jadi, seluruh dunia adalah permainan? 917 00:54:25,970 --> 00:54:28,501 - Ya - Dan kita hanya pemain dalam game? 918 00:54:29,017 --> 00:54:30,923 tidak tepat 919 00:54:32,111 --> 00:54:33,423 Aku seorang gamer 920 00:54:33,580 --> 00:54:36,626 Semuanya di sini adalah pemain. Kita hidup di dunia nyata 921 00:54:37,306 --> 00:54:38,978 Kau hanya di sini. 922 00:54:39,213 --> 00:54:41,173 Itu sebabnya kau tidak akan pernah bisa meninggalkan Kota Bebas 923 00:54:41,752 --> 00:54:43,634 Kau adalah apa yang kita sebut NBC. 924 00:54:43,759 --> 00:54:44,868 "NBC" 925 00:54:44,968 --> 00:54:48,350 Itu nama panggilan polisi dan kelinci macho memanggilku 926 00:54:48,366 --> 00:54:49,741 Apa yang dimaksud dengan "NBC"? 927 00:54:49,773 --> 00:54:50,913 - Periksa papan peringkat lagi - Lihat saja 928 00:54:50,952 --> 00:54:52,600 Ayo semua turun! 929 00:54:52,639 --> 00:54:53,366 Perampokan bank 930 00:54:53,405 --> 00:54:56,038 Aku tidak ingin ada yang menjadi pahlawan, semuanya akan segera berakhir 931 00:54:56,156 --> 00:54:59,249 - Aku tidak mengerti. - Kau adalah karakter yang tidak dapat dimainkan 932 00:54:59,265 --> 00:55:00,343 "Hadiah untuk Brutalitas" 933 00:55:00,413 --> 00:55:01,991 - Tidak - Seseorang di belakang 934 00:55:02,499 --> 00:55:05,272 Seseorang yang dirancang untuk membuat game .menghibur untuk pemain sungguhan 935 00:55:05,554 --> 00:55:07,780 Hei, luangkan waktu sebentar. 936 00:55:07,859 --> 00:55:10,858 Aku ingin memahaminya dengan baik, Aku ingin memahaminya sepenuhnya 937 00:55:10,945 --> 00:55:13,210 Jadi, apakah aku palsu? 938 00:55:13,976 --> 00:55:17,303 Seluruh dunia palsu? Aku bahkan bukan karakter utama 939 00:55:17,335 --> 00:55:20,694 Aku hanya seorang idiot di latar belakang permainan 940 00:55:21,445 --> 00:55:24,335 Millie, kenapa kau mengatakan itu?) Aku mencintaimu 941 00:55:24,984 --> 00:55:27,491 Kau pikir itu hanya karena kau diprogram seperti itu. 942 00:55:34,114 --> 00:55:35,934 Guys, aku ingin kau mendengarkan aku. 943 00:55:36,255 --> 00:55:38,926 Setelah dua hari seluruh permainan akan ditutup selamanya 944 00:55:39,216 --> 00:55:41,567 Saat bagian kedua dirilis..seluruh kota 945 00:55:41,653 --> 00:55:44,020 Kau dan semua karakter, tidak dapat dimainkan 946 00:55:44,051 --> 00:55:45,473 Mereka akan pergi selamanya, Kau harus mendengarkan aku 947 00:55:45,505 --> 00:55:49,481 Sepanjang hidupku aku merasa seperti sesuatu yang lebih harus terjadi, dan kemudian aku melihatmu 948 00:55:50,661 --> 00:55:53,160 Aku tahu aku benar, aku benar 949 00:55:54,747 --> 00:55:57,012 Untuk sesaat aku merasa hebat 950 00:55:57,231 --> 00:55:59,035 - Aku tahu. - Tapi kau tidak bekerja 951 00:55:59,091 --> 00:56:00,582 Karena kita tidak sama 952 00:56:02,137 --> 00:56:04,731 Bukankah itu yang kau katakan? Kau mengatakan bahwa kita tidak sama 953 00:56:05,481 --> 00:56:06,881 Kau nyata 954 00:56:07,856 --> 00:56:09,582 Dan aku apa? Aku ini apa? 955 00:56:13,356 --> 00:56:14,957 Kau tidak seperti itu 956 00:56:17,801 --> 00:56:19,168 Kau tidak seperti itu 957 00:56:19,801 --> 00:56:22,356 Mungkin aku tidak nyata, tapi untuk sesaat 958 00:56:23,262 --> 00:56:24,848 Aku merasa hidup membanjiri aku 959 00:57:25,531 --> 00:57:28,390 Itu semua bohong! 960 00:57:34,077 --> 00:57:36,318 Aku ingin laporan triwulanan di meja aku sebelum hari Jumat 961 00:57:36,350 --> 00:57:38,725 LAPORAN ASLI, APA DEFINISI Aku BISNIS TERMINOUS 962 00:57:38,748 --> 00:57:40,779 Hidup di kota besar itu indah 963 00:57:40,819 --> 00:57:42,279 Sialan jiwamu 964 00:57:42,319 --> 00:57:45,568 Apakah ada yang melihat kucingku? ...adakah yang pernah melihat kucing 965 00:57:45,631 --> 00:57:47,545 kucingmu? Tidak, Phelps, aku belum melihatnya 966 00:57:47,577 --> 00:57:51,467 Ini ide revolusioner!Tutup pintu Sialan kau! 967 00:57:51,592 --> 00:57:54,060 Untuk tidak memanjat di atas satu sama lain 968 00:57:54,084 --> 00:57:57,037 Dan kau membuat menara kucing! lalu kau membuka kuncinya 969 00:57:57,350 --> 00:57:59,225 Mereka tidak punya jempol, Phelps 970 00:57:59,967 --> 00:58:01,326 Tidak ada jempol! 971 00:58:01,553 --> 00:58:04,732 Apakah kau tidak mengerti? Apakah ada yang mengerti? 972 00:58:05,178 --> 00:58:07,435 Tidak masalah! Tidak apa-apa! 973 00:58:07,545 --> 00:58:09,365 Itu semua palsu! Tidak masalah bagi kita 974 00:58:09,420 --> 00:58:13,435 Gedung ini palsu! Jalan ini palsu! 975 00:58:13,928 --> 00:58:14,928 mobil itu 976 00:58:21,288 --> 00:58:23,795 - Petugas Johnny! - Semoga harimu menyenangkan, Guy 977 00:58:32,356 --> 00:58:33,793 Selamat datang 978 00:58:35,234 --> 00:58:36,324 Memasuki 979 00:58:45,877 --> 00:58:48,291 - Silakan. - Terima kasih 980 00:58:50,682 --> 00:58:54,134 Apa yang akan kau lakukan jika kau tahu bahwa kau tidak? 981 00:58:55,088 --> 00:58:56,502 nyata? .. 982 00:58:57,315 --> 00:59:00,033 Apa maksudmu? - Berpura-puralah denganku 983 00:59:00,322 --> 00:59:01,681 Baiklah kalau begitu 984 00:59:02,385 --> 00:59:03,978 Bolehkah aku berpura-pura menjadi hantu? 985 00:59:05,072 --> 00:59:06,072 tentu saja 986 00:59:06,654 --> 00:59:09,298 Apakah aku terlihat seperti aku sekarang? Atau saat aku mati? 987 00:59:09,369 --> 00:59:10,908 Apakah aku berpura-pura mengenakan pakaian pemakaman? 988 00:59:10,955 --> 00:59:12,134 - Sudahlah.. - Ini seperti pemakaman 989 00:59:12,151 --> 00:59:13,939 Tapi di seragam kerjaku, aku punya dasi 990 00:59:13,971 --> 00:59:16,017 Ayo kita lupakan konsepnya, oke? 991 00:59:16,229 --> 00:59:17,229 Dipahami 992 00:59:18,549 --> 00:59:20,291 Aku bukan hantu. 993 00:59:20,486 --> 00:59:21,892 bahwa ini membuat frustrasi tapi 994 00:59:21,932 --> 00:59:23,791 - Tidak masalah .. - Begitu, itu aku 995 00:59:23,901 --> 00:59:27,213 Aku adalah aku sekarang, aku mencoba membantu temanku 996 00:59:28,674 --> 00:59:31,541 Aku katakan, dan jika aku tidak nyata? 997 00:59:32,049 --> 00:59:34,095 Ups, "jika" apa? 998 00:59:34,141 --> 00:59:35,141 Ya, jika itu 999 00:59:35,156 --> 00:59:37,585 tapi jika tidak nyata, bukankah itu berarti 1000 00:59:38,375 --> 00:59:39,890 Apakah penting apa yang kau lakukan? 1001 00:59:39,969 --> 00:59:42,656 Apa artinya ini? Dengar kakak, aku duduk disini 1002 00:59:42,734 --> 00:59:45,906 Dengan sahabatku, aku mencoba membantunya melewati masa-masa sulit 1003 00:59:46,539 --> 00:59:48,945 benar? Bahkan jika aku tidak nyata 1004 00:59:49,656 --> 00:59:50,950 Momen ini nyata 1005 00:59:52,295 --> 00:59:53,974 disini dan sekarang 1006 00:59:54,396 --> 00:59:56,536 Momen ini nyata 1007 00:59:57,521 --> 01:00:00,255 Apa yang lebih nyata daripada seseorang yang mencoba membantu seseorang yang mereka cintai? 1008 01:00:01,425 --> 01:00:03,222 Jika ini tidak nyata 1009 01:00:04,568 --> 01:00:06,153 Aku tidak tahu apa itu 1010 01:00:08,849 --> 01:00:10,716 Apakah kau tahu penjaga keamanan lainnya? 1011 01:00:11,074 --> 01:00:12,550 Aku tahu mereka semua, mengapa? 1012 01:00:15,058 --> 01:00:16,784 Ayo kita tidak punya hari yang baik 1013 01:00:18,160 --> 01:00:19,738 Ini hari yang menyenangkan 1014 01:00:21,082 --> 01:00:22,386 Guys, apa yang kita lakukan di sini?) 1015 01:00:22,418 --> 01:00:25,011 Kita di sini untuk membawa rekaman video ke temanku Millie 1016 01:00:25,261 --> 01:00:26,566 Apakah ini terdengar menakutkan bagimu? 1017 01:00:27,082 --> 01:00:29,269 Aku tidak tahu, Guy, bagaimana Kau membawa barang ini? 1018 01:00:36,472 --> 01:00:38,026 Kau punya sesuatu yang aku inginkan 1019 01:00:38,753 --> 01:00:40,151 Dan kau akan menyerahkannya kepadaku 1020 01:00:42,909 --> 01:00:43,995 Bagaimana kalian berdua sampai di sini? 1021 01:00:44,151 --> 01:00:46,276 Gampang, aku kenal satpam kau 1022 01:00:47,065 --> 01:00:49,026 Jimmy? Namanya Luigi 1023 01:00:49,159 --> 01:00:51,002 Jadi, jika kau butuh waktu untuk mengetahui namanya 1024 01:00:51,026 --> 01:00:52,760 Mungkin dia tidak akan mengkhianati kau begitu cepat. 1025 01:00:52,808 --> 01:00:55,901 Aku ingin kaset videonya, dan kau akan memberikannya kepadaku. 1026 01:00:56,581 --> 01:00:58,010 .Tunggu sebentar, maukah kau 1027 01:00:59,050 --> 01:01:01,151 Laki-laki berbaju biru itu? - Ya, mungkin. 1028 01:01:01,315 --> 01:01:02,229 ! kutukan 1029 01:01:02,269 --> 01:01:04,542 Kau ! Pemilik Kemeja biru! di sini kau 1030 01:01:04,565 --> 01:01:05,792 - Ya aku mencintaimu 1031 01:01:05,948 --> 01:01:06,854 Betulkah? - Maksudku 1032 01:01:06,932 --> 01:01:08,620 Aku suka padamu, kau luar biasa 1033 01:01:08,636 --> 01:01:10,729 Kau dapat mengambil apa pun yang Kau inginkan. Hei, tunggu sebentar 1034 01:01:10,925 --> 01:01:12,917 Dengar, para pemain. Ini Rivingham dari Pattens 1035 01:01:13,128 --> 01:01:14,018 Aku di sini bersama Guy 1036 01:01:14,050 --> 01:01:16,377 Guy, siapa yang terkenal di rumahku, brankas, dan dia di sini untuk merampokku 1037 01:01:16,573 --> 01:01:17,963 Bisakah aku 1038 01:01:18,011 --> 01:01:20,104 Salam untuk pengikut aku, Guy? 1039 01:01:20,323 --> 01:01:22,745 Apa? Hebat, inilah yang terjadi 1040 01:01:22,808 --> 01:01:24,292 Orang itu sedang mencari kaset 1041 01:01:24,315 --> 01:01:26,987 Menunjukkan proses peninjauan yang kau lakukan untuk mengakses tingkat rahasia 1042 01:01:28,956 --> 01:01:30,260 Dengan siapa kau berbicara? 1043 01:01:32,002 --> 01:01:32,940 maaf 1044 01:01:32,987 --> 01:01:36,510 Dengan siapa aku berbicara? Itu salah satu ungkapan klasik keluarga Gay 1045 01:01:36,550 --> 01:01:38,440 Benar? - Kau baik 1046 01:01:39,424 --> 01:01:40,159 Bagaimanapun 1047 01:01:40,183 --> 01:01:43,292 Dan kau mencoba mencuri rekaman itu dariku dengan bom molotov itu 1048 01:01:43,612 --> 01:01:45,081 - Namanya Millie. - Ya 1049 01:01:45,284 --> 01:01:46,706 Hei, siapa? . 1050 01:01:46,800 --> 01:01:48,112 Aku pikir itu berjalan dengan baik 1051 01:01:48,175 --> 01:01:51,682 Aku tahu, ini pertama kalinya aku mengeluarkan pistol dari kasingnya 1052 01:01:51,800 --> 01:01:52,800 benar? 1053 01:01:53,214 --> 01:01:55,948 Gan, aku coba kembali. Bugnya sudah diperbaiki 1054 01:01:56,355 --> 01:01:57,448 Aku tidak pernah menemukannya lagi 1055 01:01:57,519 --> 01:01:59,838 Jadi, hanya aku yang .memeriksa sisi lain 1056 01:01:59,885 --> 01:02:00,862 Semuanya ada di sini, periksa 1057 01:02:00,886 --> 01:02:02,971 Ini sebenarnya sangat keren. Sepertinya dunia yang sama sekali berbeda 1058 01:02:03,620 --> 01:02:05,784 Apakah ini pisau permainan? - Ya, itu dia 1059 01:02:06,461 --> 01:02:08,281 bisakah kau melakukan satu hal 1060 01:02:08,414 --> 01:02:10,640 Satu hal dan aku tidak akan bertanya lagi, oke? Ya 1061 01:02:10,719 --> 01:02:11,719 Katakan saja sloganku 1062 01:02:11,742 --> 01:02:14,054 Jika aku mengatakannya, pemirsa aku akan senang, seolah-olah mereka telah makan sandwich krim pisang. 1063 01:02:14,086 --> 01:02:15,750 Aku suka sandwich krim pisang 1064 01:02:15,789 --> 01:02:18,468 Mungkin bukan sandwich krim... rasa pisang. Ya ini. Ideal 1065 01:02:18,554 --> 01:02:20,476 katakan saja, "kau tahu jam berapa sekarang?" 1066 01:02:20,680 --> 01:02:22,593 Apakah kau tahu jam berapa sekarang? Apakah kau tahu jam berapa sekarang? 1067 01:02:22,617 --> 01:02:24,609 Apakah kau tahu jam berapa sekarang? Apakah kau tahu jam berapa sekarang? 1068 01:02:24,914 --> 01:02:27,390 Apakah kau tahu jam berapa sekarang? Apakah kau tahu jam berapa sekarang? 1069 01:02:27,524 --> 01:02:28,796 Apakah kau tahu jam berapa sekarang? 1070 01:02:29,180 --> 01:02:31,125 Ini waktu kejahatan, sayang. Yeah 1071 01:02:31,242 --> 01:02:33,601 ini waktu kejahatan. Tidak, Aku tidak bisa mengatakan itu 1072 01:02:33,672 --> 01:02:35,882 - Itu. - Tidak apa-apa, aku akan mengatakannya sendiri 1073 01:02:35,984 --> 01:02:37,476 Apakah kau tahu jam berapa sekarang? - Tidak 1074 01:02:38,063 --> 01:02:39,734 Saatnya kejahatan... Bu! 1075 01:02:39,867 --> 01:02:41,296 Ibu, apakah kau serius? 1076 01:02:41,320 --> 01:02:42,484 Menggunakan penyedot debu sekarang? 1077 01:02:42,531 --> 01:02:44,882 Apakah kau benar-benar harus melakukannya di sini? .. Aku katakan 1078 01:02:44,906 --> 01:02:46,937 Sloganku! Semuanya memperhatikanku! dia mendapatkannya 1079 01:02:46,977 --> 01:02:49,289 Kau 22 dan kau tinggal di rumahku, tidak ada Tuhan 1080 01:02:49,484 --> 01:02:50,273 Maafkan aku, Gay 1081 01:02:50,289 --> 01:02:53,382 Terima kasih, Pak Pattens. kita akan pergi 1082 01:02:53,516 --> 01:02:55,109 Tidak, tidak, kau harus membunuhku. 1083 01:02:55,344 --> 01:02:57,132 Permisi, apa? Kau harus membunuhku, tolong bunuh aku 1084 01:02:57,180 --> 01:02:58,836 Lakukan Ayah! Tembak! 1085 01:02:59,453 --> 01:03:01,406 Tidak, tolong jangan lakukan ini. 1086 01:03:01,453 --> 01:03:03,812 Kita tidak akan menyakiti siapa pun, aku orang baik. 1087 01:03:03,859 --> 01:03:04,859 Apa? Apa katamu? 1088 01:03:08,039 --> 01:03:09,921 - Itu dalam. - Tidak, tidak 1089 01:03:10,203 --> 01:03:11,765 Rasanya begitu dalam 1090 01:03:12,836 --> 01:03:15,156 Guys, aku ingin membantumu, Aku tidak punya kata yang aman 1091 01:03:15,234 --> 01:03:17,234 - Aku tahu apa yang kau mau. - Aku tidak mau itu 1092 01:03:17,461 --> 01:03:18,336 Ya, kau menginginkannya 1093 01:03:18,406 --> 01:03:19,500 Ini adalah kontak langsung 1094 01:03:19,672 --> 01:03:20,672 - Mereka menyentuh. - Ya 1095 01:03:21,375 --> 01:03:23,445 Aku tahu apa yang kau inginkan. Ya, aku tahu 1096 01:03:24,313 --> 01:03:26,539 Ingin kucing gatal di Free City? 1097 01:03:26,680 --> 01:03:28,492 - Tidak. - Ya, kau mau 1098 01:03:28,563 --> 01:03:30,632 Gaya gerakan kau hampir ceroboh. 1099 01:03:30,664 --> 01:03:32,265 Apa pendapat kau tentang gerakan tantangan Thanos? 1100 01:03:32,281 --> 01:03:35,086 Dengan beberapa jari Thanos? 1101 01:03:35,461 --> 01:03:37,195 - Kelihatannya menyakitkan. - Ya, sedikit 1102 01:03:37,711 --> 01:03:38,953 Beberapa dari tarian "Sunday Driver" 1103 01:03:39,016 --> 01:03:40,016 Rumah yang indah 1104 01:03:40,500 --> 01:03:42,312 manusia ular? Tidak? 1105 01:03:42,672 --> 01:03:44,320 Tidak ingin menari manusia ular? - Perpisahan, Tuan Pattens 1106 01:03:44,352 --> 01:03:46,140 Ayo, berikan padaku satu ular! 1107 01:03:46,281 --> 01:03:48,242 Bu! Jangan sentuh kaus kaki itu! 1108 01:03:48,391 --> 01:03:50,007 Aku bersumpah, jika kau menyentuh kaus kaki itu, 1109 01:03:50,063 --> 01:03:52,187 Kau akan sakit mental selama sisa hidupmu! 1110 01:03:52,266 --> 01:03:55,148 !Tidak! Ini kaus kakiku! Tinggalkan! 1111 01:04:00,405 --> 01:04:01,694 Milli, tolong. 1112 01:04:02,585 --> 01:04:04,655 Tolong, bangun dari ini! Berdiri koma 1113 01:04:04,929 --> 01:04:08,530 Aku tahu dunia ini hanyalah permainan bagi Kau untuk masuk dan keluar, tetapi bagiku 1114 01:04:08,655 --> 01:04:11,155 Tempat ini, orang-orang itu. Hanya mereka yang kumiliki 1115 01:04:11,858 --> 01:04:14,139 Jika aku dapat membantu kau menyelamatkannya, aku ingin melakukannya. 1116 01:04:14,186 --> 01:04:15,944 Kau harus bangun, tolong 1117 01:04:16,460 --> 01:04:19,248 - Millie, maaf aku kabur. - Guy 1118 01:04:21,038 --> 01:04:25,123 - Itu sangat menakutkan! Ini menakutkan. - Aku tahu, maafkan aku 1119 01:04:25,171 --> 01:04:28,412 Dengar, kau mungkin sudah mulai hidup di latar belakang game, tapi aku juga 1120 01:04:28,694 --> 01:04:30,022 Kita sudah selesai dengan ini. 1121 01:04:32,124 --> 01:04:33,366 Aku membawakanmu hadiah 1122 01:04:34,140 --> 01:04:35,733 Aku tidak punya waktu untuk membungkusnya. 1123 01:04:36,468 --> 01:04:37,468 Apa? 1124 01:04:45,298 --> 01:04:48,688 Dikatakan bahwa ada lebih dari satu miliar karakter yang tidak dapat dimainkan terbunuh setiap tahun 1125 01:04:48,759 --> 01:04:53,290 Sekarang, aku tidak akan berbohong bahwa ini adalah 50 persen kesalahanku. 1126 01:04:53,642 --> 01:04:56,633 Aku menembak semua NPC 1127 01:04:56,642 --> 01:04:58,469 Saat aku bosan, kau tahu? 1128 01:04:58,720 --> 01:05:02,079 Dan aku sedikit bermain dengan mereka 1129 01:05:02,243 --> 01:05:04,688 Siapa yang tahu laki-laki berbaju biru itu? 1130 01:05:04,743 --> 01:05:05,899 Tapi aku akan memberitahumu ini 1131 01:05:06,181 --> 01:05:08,625 Itu membuat aku berpikir tentang karakter .unplayable dan cara memainkan game 1132 01:05:08,720 --> 01:05:12,540 Game ini tidak dirancang untuk orang seperti itu, bahkan pemainnya adalah orang baik 1133 01:05:12,782 --> 01:05:14,172 Dia juga laki-laki yang sangat baik. 1134 01:05:14,196 --> 01:05:16,454 Bukan hanya wajahnya. Kau tahu, semuanya cantik 1135 01:05:16,946 --> 01:05:18,836 Dan sejujurnya, ini membuatku sadar 1136 01:05:18,946 --> 01:05:21,391 Mungkin selama ini kita salah paham dengan NPC 1137 01:05:21,461 --> 01:05:23,204 Aku pikir laki-laki berbaju biru itu seperti simbol 1138 01:05:23,243 --> 01:05:25,555 Kau tahu, mungkin orang dapat melakukan apa pun yang mereka inginkan 1139 01:05:25,579 --> 01:05:28,149 Ini seperti ikon, apakah itu kata yang tepat? 1140 01:05:28,228 --> 01:05:31,407 - Dia mengingatkan kita tentang apa yang mungkin. - Dia laki-laki yang keren 1141 01:05:31,446 --> 01:05:34,313 Ya Tuhan, begitu saja. Aku akan menidurinya dengan keras 1142 01:05:34,415 --> 01:05:35,930 Kita semua harus seperti laki-laki berbaju biru 1143 01:05:35,962 --> 01:05:37,672 Mungkin kita harus berhenti membunuh. 1144 01:05:38,196 --> 01:05:39,719 Dia meninggal! apakah kau mendengarku? 1145 01:05:39,735 --> 01:05:41,063 Letakkan laki-laki itu di sini 1146 01:05:41,142 --> 01:05:43,743 Taruh di layar 1147 01:05:43,798 --> 01:05:46,625 Biarkan aku melihatnya, itu dia 1148 01:05:46,876 --> 01:05:49,969 Ya, itu orang baik. Tidak berguna 1149 01:05:50,017 --> 01:05:52,938 - Aku pikir kau menyukai laki-laki berbaju biru. - Jangan katakan sepatah kata pun kepadaku 1150 01:05:53,181 --> 01:05:56,196 orang-orang terlalu sibuk menonton pecundang ini di Twitch dan YouTube 1151 01:05:56,243 --> 01:05:58,672 Kau tahu apa yang tidak bisa mereka lakukan, Guys? Beli Kota Gratis 2 1152 01:05:58,962 --> 01:06:00,993 - Penjualan versi sebelumnya turun menjadi 60 - 60 1153 01:06:01,063 --> 01:06:02,633 Batu, ini buruk. 1154 01:06:02,821 --> 01:06:05,352 Waktunya tinggal 48 jam lagi. 1155 01:06:05,720 --> 01:06:07,024 Ya, itu sangat populer. 1156 01:06:07,071 --> 01:06:10,602 Ya, virus membuat bokongku melahap penisku pada saat yang bersamaan 1157 01:06:11,626 --> 01:06:12,993 Ini cukup untuk testis. 1158 01:06:14,298 --> 01:06:18,430 Bahwa seluruh rutinitas orang baik ini berdampak buruk dan buruk bagi Imtiaz 1159 01:06:18,517 --> 01:06:20,946 Aku ingin menyingkirkannya, Aku tidak peduli siapa itu, hancurkan 1160 01:06:20,970 --> 01:06:22,313 Kau tidak bisa 1161 01:06:22,806 --> 01:06:24,829 Permisi, apa? - Kau tidak bisa 1162 01:06:25,329 --> 01:06:26,196 Mengapa tidak? 1163 01:06:26,228 --> 01:06:29,055 Karena dia bukan hacker, Antoine, dia karakter yang tidak bisa dimainkan. 1164 01:06:29,095 --> 01:06:32,790 Apakah kau mencoba memberi tahu aku bahwa semua omong kosong karakter yang tidak dapat dimainkan ini nyata? 1165 01:06:33,103 --> 01:06:36,211 Ya, aku tidak tahu bagaimana atau mengapa, tapi itu nyata 1166 01:06:36,743 --> 01:06:38,704 apa yang harus aku lakukan? 1167 01:06:41,517 --> 01:06:43,688 Oke, oke, oke 1168 01:06:43,907 --> 01:06:45,696 Apa yang harus dilakukan? Aku menemukannya 1169 01:06:48,009 --> 01:06:49,009 !berdiri 1170 01:06:52,353 --> 01:06:53,899 Jadi, kita tidak bisa membawanya keluar dari permainan. 1171 01:06:53,915 --> 01:06:56,790 Bagaimana kita memulai kembali kecerdasan buatannya? Berikan pendapat kalian Guys, ayo 1172 01:06:56,860 --> 01:06:58,297 berikan aku ide! 1173 01:06:58,626 --> 01:07:00,290 Kita dapat me-restart server 1174 01:07:00,571 --> 01:07:02,691 - Teruslah berbicara! - Jika kita me-restart server! 1175 01:07:02,712 --> 01:07:05,836 Dia akan kembali ke karakter normal yang tidak dapat dimainkan. 1176 01:07:05,876 --> 01:07:08,188 Ini adalah solusi. , 1177 01:07:08,282 --> 01:07:12,375 Kau sedang berbicara tentang menghilangkan kehidupan AI pertama yang dikonfirmasi, oke? 1178 01:07:12,399 --> 01:07:14,040 sayang, jangan mengoceh. 1179 01:07:15,034 --> 01:07:16,166 Itu membuat aku kehilangan uang. 1180 01:07:16,214 --> 01:07:19,494 Jadi, aku bahkan tidak peduli apakah itu Arnold Schwarzen-Fader. 1181 01:07:19,675 --> 01:07:21,237 Singkirkan, mulai ulang 1182 01:07:21,261 --> 01:07:23,104 - Aku akan menangani ini - Kau tidak bisa melakukan ini 1183 01:07:23,175 --> 01:07:24,338 Menyalakan ulang 1184 01:07:33,680 --> 01:07:36,359 Pesan sekarang dan puaskan keinginan berdarah kau 1185 01:07:36,383 --> 01:07:39,234 Dengan segelas besar jus pembunuh 1186 01:07:39,297 --> 01:07:41,141 Ini adalah sorotan kita minggu ini 1187 01:07:41,618 --> 01:07:43,336 Tubuhnya sangat ekspresif 1188 01:07:43,774 --> 01:07:45,336 - Jelas - Apa ini? 1189 01:07:45,361 --> 01:07:46,986 Ini adalah dunia yang sama sekali baru 1190 01:07:47,009 --> 01:07:48,673 Ini seperti surga atau semacamnya. 1191 01:07:48,752 --> 01:07:50,126 Tuhan, itu saja 1192 01:07:50,525 --> 01:07:54,353 Ini adalah build asli kita, dan build ini adalah bukti bahwa kode kita digunakan dalam game 1193 01:07:54,845 --> 01:07:56,853 Tidak tahu berapa lama aku menunggu untuk mendapatkan ini 1194 01:07:56,877 --> 01:07:59,445 - Aku melihat tempat ini - Apa? 1195 01:08:02,056 --> 01:08:03,056 "Reboot SistemOK" 1196 01:08:05,462 --> 01:08:06,282 baik 1197 01:08:06,322 --> 01:08:08,360 Apa maksudmu? Bagaimana Kau melihat tempat ini? 1198 01:08:08,634 --> 01:08:09,892 "Data hilang" 1199 01:08:12,794 --> 01:08:14,254 Mili? 1200 01:08:58,588 --> 01:09:01,119 Kita terputus. Kota Gratis sedang offline. 1201 01:09:08,466 --> 01:09:09,957 Apa yang terjadi? 1202 01:09:10,666 --> 01:09:11,657 ! kutukan 1203 01:09:15,044 --> 01:09:16,793 Selamat tinggal, kemeja biru 1204 01:09:17,716 --> 01:09:18,903 Tidak tidak 1205 01:09:26,711 --> 01:09:27,711 "Mengulang kembali" 1206 01:09:31,157 --> 01:09:32,945 "Memulai ulang" 1207 01:09:43,322 --> 01:09:44,322 "Caching" 1208 01:09:44,361 --> 01:09:45,361 !Ayo pergi 1209 01:09:46,056 --> 01:09:47,751 Ayo ayo. 1210 01:09:54,024 --> 01:09:55,422 Selamat pagi, Goldie 1211 01:09:59,852 --> 01:10:02,062 Adu tembak kering panas 1212 01:10:02,102 --> 01:10:04,008 Disertai dengan beberapa penusukan di malam hari 1213 01:10:04,055 --> 01:10:07,570 Semoga itu membuat kau di jalan berlumuran darah orang tak berdosa sebelum Selasa malam 1214 01:10:08,361 --> 01:10:11,751 Apa perbedaan antara kopi terang dan kopi gelap? - Tidak ada yang tahu 1215 01:10:12,564 --> 01:10:14,564 Aku tidak berharap kau hari yang baik, tapi hari yang indah 1216 01:10:14,588 --> 01:10:15,626 Teman, bisakah kita bicara?) 1217 01:10:15,658 --> 01:10:17,845 Bagaimana seorang gadis berkacamata tahu namamu? - Aku tidak tahu, teruskan 1218 01:10:17,877 --> 01:10:20,290 Ayo, Guy! Kau tahuku, kau tahu ini 1219 01:10:21,072 --> 01:10:24,157 Aku mengatakan bahwa rekaman ini punya tempat. aku pernah melihatnya sebelumnya, aku ingin tahu di mana itu 1220 01:10:24,728 --> 01:10:26,845 Data telah dihapus, tetapi kita memilikinya 1221 01:10:26,861 --> 01:10:29,267 Tolong, coba ingat. Ini sangat penting 1222 01:10:30,049 --> 01:10:33,611 Guy, tolong, ingat es krim, tempat tidur gantung? 1223 01:10:33,650 --> 01:10:34,946 Pacarku Guys suka tempat tidur gantung 1224 01:10:35,009 --> 01:10:37,181 Di Harbour Park di Free City, ada tempat tidur gantung yang indah 1225 01:10:37,228 --> 01:10:39,665 Apakah kau pernah mengunjunginya sebelumnya? - Ya, kita punya es krim permen karet 1226 01:10:40,533 --> 01:10:43,751 - Ya Tuhan, aku suka es krim bubblegum. - Dia suka es krim bubblegum 1227 01:10:43,853 --> 01:10:46,157 Ya, aku tahu, kita makan bersama, ingat? 1228 01:10:47,306 --> 01:10:49,189 Tolong, Guy, kau satu-satunya yang tersisa untukku 1229 01:10:53,744 --> 01:10:56,290 Maaf Bu, aku pikir Kau salah menilai orang 1230 01:10:57,275 --> 01:10:59,571 Aku tidak berharap kau hari yang baik, tapi hari yang indah 1231 01:11:04,054 --> 01:11:04,933 "menyimpan" 1232 01:11:13,954 --> 01:11:15,633 Hai? - Aku menemukan sesuatu 1233 01:11:15,688 --> 01:11:19,094 Aku sedang meninjau kode Guy. Ada sesuatu di sini 1234 01:11:19,126 --> 01:11:22,032 - Jadi sekarang, setelah dihapus - Apa gunanya? 1235 01:11:22,212 --> 01:11:24,993 Guys adalah keajaiban yang mustahil. Kita tidak bisa menirunya 1236 01:11:25,048 --> 01:11:27,102 Aku mencoba, oke? Kau benar, ini sudah berakhir. 1237 01:11:27,110 --> 01:11:29,563 Tidak, Millie, kau tidak mendengarkan aku, oke? 1238 01:11:29,618 --> 01:11:32,219 Reboot tidak menghapus kode .AI 1239 01:11:32,274 --> 01:11:34,821 Untuk melakukan itu, kau perlu .secara harfiah menghancurkan server 1240 01:11:34,884 --> 01:11:37,305 AI-nya masih ada, tapi kita harus mengaksesnya. 1241 01:11:37,329 --> 01:11:39,211 Aku melihatnya, Keys. Dia lupa segalanya 1242 01:11:39,431 --> 01:11:41,688 Cukup periksa log pelacakan yang aku kirimkan kepadamu 1243 01:11:41,720 --> 01:11:43,219 Itu akan menjelaskan semuanya. 1244 01:11:56,691 --> 01:11:58,260 Sekarang, dari awal 1245 01:11:58,323 --> 01:12:02,464 Perilaku laki-laki lebih kompleks daripada yang terlihat berkat kode kita 1246 01:12:03,128 --> 01:12:06,510 Dia masih terjebak di Free City, dia masih terjebak dalam kehidupan ini, ini adalah sebuah episode 1247 01:12:07,253 --> 01:12:10,534 Kemudian sesuatu berubah dan menjadi hidup, mengapa? 1248 01:12:10,800 --> 01:12:11,839 Lalu aku ingat 1249 01:12:11,870 --> 01:12:15,768 Salah satu karakter dalam game "Live I berutang." 1250 01:12:15,816 --> 01:12:17,870 bahwa itu dirancang untuk 1251 01:12:18,284 --> 01:12:20,034 Jangan pernah bertemu dengan orang yang tepat 1252 01:12:20,175 --> 01:12:22,542 Itu adalah dasar dari karakter 1253 01:12:22,589 --> 01:12:24,792 Dia tidak pernah berhenti berharap bahwa dia akan bertemu 1254 01:12:24,972 --> 01:12:26,596 Gadis impiannya 1255 01:12:26,800 --> 01:12:28,565 Jadi, aku harus mengikat gadis .impian itu dengan satu. 1256 01:12:28,605 --> 01:12:31,665 Siapa gadis yang lebih baik daripada gadis yang duduk di sebelahku setiap hari? 1257 01:12:32,259 --> 01:12:33,259 kau 1258 01:12:33,438 --> 01:12:34,961 Kemudian suatu hari, 1259 01:12:35,009 --> 01:12:36,665 Dia bertemu denganmu di Free City 1260 01:12:36,704 --> 01:12:38,852 Saat dia melihatmu, dia tidak pernah sama 1261 01:12:38,899 --> 01:12:42,727 Dia seharusnya merasa fana, sebaliknya dia merasa hidup 1262 01:12:42,774 --> 01:12:45,649 sampai dia akhirnya hidup 1263 01:12:46,681 --> 01:12:48,407 Kau mengubahnya, Millie 1264 01:12:49,009 --> 01:12:53,196 Kau mengubah kodenya, dan aku pikirmu bisa melakukannya lagi. 1265 01:12:53,446 --> 01:12:55,329 Bahwa kau memberinya kehidupan, Millie 1266 01:12:56,688 --> 01:12:57,813 Kau memberinya hidup 1267 01:12:58,837 --> 01:13:01,133 Dia menjadi hidup karena dia bertemu satu-satunya orang 1268 01:13:04,993 --> 01:13:07,047 - Hari yang menyenangkan. - Terima kasih 1269 01:13:07,657 --> 01:13:08,875 Jaga dirimu 1270 01:13:09,313 --> 01:13:10,758 Ayo semua turun! 1271 01:13:11,243 --> 01:13:13,860 Aku tidak ingin ada yang menjadi pahlawan, semuanya akan segera berakhir 1272 01:13:13,946 --> 01:13:15,813 - Yah. - Semuanya kecuali kau 1273 01:13:19,384 --> 01:13:21,086 Pintu! Pintu! Aku membukanya 1274 01:13:21,633 --> 01:13:23,977 - Tolong, aku punya ikan mas - Waktu hampir habis 1275 01:13:24,024 --> 01:13:26,305 Aku baru saja menyandera kau, jadi aku mendapat 3 lencana 1276 01:13:26,353 --> 01:13:28,329 lencana? Apakah ini tentang Pramuka? Apa itu? 1277 01:13:28,360 --> 01:13:29,805 - Ada sesuatu di dalam dirimu, Guy. - Aku tidak ingin apa pun di dalam diriku 1278 01:13:29,845 --> 01:13:30,845 Mereka menempatkan kau di bank itu. 1279 01:13:30,938 --> 01:13:32,680 .mereka mengharapkan kau untuk mengikuti aturan.- Aku suka bank 1280 01:13:32,712 --> 01:13:34,274 Dan lakukan hal yang sama setiap hari 1281 01:13:34,321 --> 01:13:36,422 - Kau lebih dari itu - Aku tidak ingin lebih dari itu 1282 01:13:36,446 --> 01:13:38,000 Tidak, aku ingin kau mengingatnya. 1283 01:13:38,196 --> 01:13:40,422 Mengapa kau mengikutiku? Bagaimana kau tahu namaku? 1284 01:13:40,438 --> 01:13:41,391 pakai ini 1285 01:13:41,415 --> 01:13:43,000 Aku tidak harus melakukan sesuatu yang tidak aku inginkan. 1286 01:13:43,048 --> 01:13:46,938 - Benar, pilihan ada di tanganmu - Yah, tidak apa-apa 1287 01:13:48,571 --> 01:13:49,571 'perampokan bank' 1288 01:13:52,118 --> 01:13:53,188 Apa itu? 1289 01:13:54,118 --> 01:13:56,266 - Apa ini? Kacamata rumit atau apa? - Dengarkan aku baik-baik. 1290 01:13:56,774 --> 01:14:01,282 Setelah 24 jam, dunia ini dan semua orang yang kau kenal akan hilang selamanya 1291 01:14:01,618 --> 01:14:03,141 Bisakah kau membiarkan Aku pergi, tolong? 1292 01:14:03,313 --> 01:14:04,618 Aku bahkan tidak melihat wajahmu. 1293 01:14:04,657 --> 01:14:07,829 Maksudku, aku sudah melihat bentuk umumnya, tapi aku tidak pandai mendeskripsikannya 1294 01:14:07,954 --> 01:14:09,836 Aku biasanya tidak pandai menggunakan kata-kata. 1295 01:14:10,704 --> 01:14:12,086 - Sial - Apa? 1296 01:14:49,086 --> 01:14:50,281 Aku teringat 1297 01:14:51,764 --> 01:14:53,170 Selamat Datang kembali 1298 01:14:53,280 --> 01:14:55,545 Tidak, aku ingat semuanya. 1299 01:14:57,131 --> 01:14:58,131 ikut denganku 1300 01:14:58,764 --> 01:15:01,756 Aku sering melakukan ini setiap hari, tapi aku lupa kenapa 1301 01:15:05,217 --> 01:15:07,568 Apakah kau melihat itu? di sana 1302 01:15:08,725 --> 01:15:10,107 !Tuhanku 1303 01:15:11,788 --> 01:15:12,788 !Tuhanku 1304 01:15:13,397 --> 01:15:16,975 Antoine menyembunyikan bangunan asli kita Jauh di cakrawala, dia membuatnya tidak terlihat. 1305 01:15:17,022 --> 01:15:18,990 Tapi dia lupa menghapus pantulannya 1306 01:15:19,749 --> 01:15:22,186 Itu masih ada, Gai, tapi kita tidak bisa melihatnya. 1307 01:15:22,694 --> 01:15:24,748 Jika kita bisa sampai di sana, ini adalah bukti yang kita butuhkan. 1308 01:15:24,788 --> 01:15:27,350 kau tidak bisa melampaui batas .water. Aku mencobanya 1309 01:15:27,499 --> 01:15:28,499 Kita butuh bantuan 1310 01:15:29,647 --> 01:15:33,818 Antoine menemukan cara untuk menyembunyikannya dari orang-orang di tempat yang tidak dapat dijangkau oleh siapa pun. 1311 01:15:33,920 --> 01:15:36,123 Aku tidak percaya dia cukup pintar untuk menjadi begitu licik. 1312 01:15:36,170 --> 01:15:37,553 Keys, aku ingin kau fokus. 1313 01:15:37,702 --> 01:15:41,451 refleksi konstruktif muncul Di balik ufuk selatan 1314 01:15:41,491 --> 01:15:43,412 Tapi fisika permainan tidak memungkinkan kita untuk menyeberangi pantai 1315 01:15:43,491 --> 01:15:46,107 Tetapi apakah kau pikir kau dapat menemukan cara untuk melewati jaring tabrakan? 1316 01:15:46,147 --> 01:15:47,396 Kita akan membutuhkan jembatan. 1317 01:15:47,521 --> 01:15:49,725 Pergi saja ke Pantai Hitman, dan aku akan mengurus sisanya 1318 01:15:49,967 --> 01:15:52,404 Dan Millie, hati-hati 1319 01:15:52,709 --> 01:15:54,709 mungkin besok, tapi dia tidak bodoh. 1320 01:15:54,850 --> 01:15:56,998 Dia akan mencari tahu apa yang akan kita lakukan dan dia akan menghadapimu dengan keras 1321 01:15:57,256 --> 01:15:58,256 Kau benar 1322 01:15:58,514 --> 01:16:01,756 Salam untuk Millie dan orang lain yang tidak bisa kulihat. 1323 01:16:02,194 --> 01:16:04,943 Aku punya ide, bagaimana jika dia tidak punya apa-apa? 1324 01:16:06,818 --> 01:16:09,350 Kumpulkan, semuanya! 1325 01:16:10,834 --> 01:16:12,436 Terima kasih sudah datang. 1326 01:16:13,436 --> 01:16:15,654 - Kau tahuku, aku Guy! - Hei, Guy! 1327 01:16:16,670 --> 01:16:17,670 Selamat datang 1328 01:16:18,608 --> 01:16:21,295 Apa yang akan aku katakan sebentar lagi akan sulit dimengerti 1329 01:16:22,100 --> 01:16:23,834 Ini benar-benar sulit untuk dipahami. 1330 01:16:24,866 --> 01:16:28,639 Tapi apakah kau bosan hidup di latar belakang? 1331 01:16:29,934 --> 01:16:31,769 Apakah mereka tidak lelah ditembak? 1332 01:16:31,856 --> 01:16:33,691 - Kita muak menyanderamu? 1333 01:16:33,707 --> 01:16:35,105 - Tidak lebih dari itu - Dari berlari? 1334 01:16:35,114 --> 01:16:36,877 - Bosan dengan semua ini? - Pencurian dan penusukan? 1335 01:16:36,908 --> 01:16:39,494 Menggunakanmu sebagai tameng manusia? Kita lelah ditusuk! 1336 01:16:39,502 --> 01:16:40,916 Padi? - Maaf 1337 01:16:41,010 --> 01:16:42,736 Apa yang kau coba katakan, Guy? 1338 01:16:42,947 --> 01:16:45,728 Aku katakan seharusnya tidak seperti ini di kota ini. 1339 01:16:45,741 --> 01:16:47,912 - Bisa berbeda - Berbeda, bagaimana? 1340 01:16:48,194 --> 01:16:51,428 - Pertama, kau dapat menurunkan lengan kau - Ya 1341 01:16:53,538 --> 01:16:55,717 !Ini dia! Kau melakukannya 1342 01:16:56,077 --> 01:16:58,186 Ya, teruslah mendorong! Itu dia! 1343 01:16:58,225 --> 01:17:00,233 - Bernapaslah, ya. - Ayo, lakukan 1344 01:17:00,334 --> 01:17:01,600 - Tidak, itu tidak akan terjadi - Tidak 1345 01:17:01,663 --> 01:17:02,866 Ini tidak terlihat normal. 1346 01:17:03,007 --> 01:17:05,248 Maksudku, bagaimana jika seseorang bersenjata berlari ke arahku? 1347 01:17:05,429 --> 01:17:07,326 Saat aku mengangkat tangan, aku menghemat waktu 1348 01:17:07,718 --> 01:17:08,912 kecuali 1349 01:17:09,108 --> 01:17:12,451 Bagaimana jika laki-laki bersenjata itu tidak datang? 1350 01:17:12,725 --> 01:17:14,037 Apa? Apa? 1351 01:17:14,171 --> 01:17:16,764 - Selalu ada laki-laki bersenjata - Ada banyak laki-laki bersenjata 1352 01:17:17,030 --> 01:17:20,717 Guys, bagaimana jika dunia kita tidak seharusnya begitu menakutkan? 1353 01:17:21,936 --> 01:17:23,553 Bagaimana jika kita bisa mengubahnya? 1354 01:17:25,913 --> 01:17:28,678 Berapa kali sehari bank dirampok di duniamu? 1355 01:17:29,014 --> 01:17:30,553 Ini hampir tidak pernah terjadi, Guy 1356 01:17:31,163 --> 01:17:33,623 Bagaimana dengan mayatnya, Millie? Apakah kau melihat banyak dari mereka? 1357 01:17:33,788 --> 01:17:36,342 Berapa banyak mayat per jam? - Tidak ada tubuh di arloji, Guy 1358 01:17:36,780 --> 01:17:38,170 Bagaimana dengan kekerasan bersenjata? 1359 01:17:38,538 --> 01:17:40,334 Apakah kau melihat banyak kekerasan senjata di duniamu? 1360 01:17:40,358 --> 01:17:43,514 Ini sebenarnya masalah besar, Guys Ini masalah besar. 1361 01:17:45,468 --> 01:17:47,912 - Aku tidak menyangka ini akan mengejutkanku. - Benar, sayang sekali 1362 01:17:49,115 --> 01:17:52,435 Intinya, kita jangan jadi penonton hidup kita 1363 01:17:52,467 --> 01:17:53,467 kita 1364 01:17:53,982 --> 01:17:55,794 kita bisa menjadi apapun yang kita mau 1365 01:17:55,834 --> 01:17:58,333 - Kita tidak bisa sepertimu, Guy. - Itu tidak benar 1366 01:18:00,037 --> 01:18:03,310 Apa yang ada di dalam diriku, di dalam dirimu juga 1367 01:18:03,326 --> 01:18:04,326 Apa? 1368 01:18:04,357 --> 01:18:07,255 Itu ada di dalam dirimu masing-masing, kau tumbuh. 1369 01:18:07,474 --> 01:18:09,826 Aku membutuhkan lebih banyak dalam hidupku daripada kopi tetes 1370 01:18:10,123 --> 01:18:11,677 Aku ingin membuat cappucino 1371 01:18:11,701 --> 01:18:13,568 perbedaan besar di dunia 1372 01:18:13,584 --> 01:18:14,708 Jauh lebih baik 1373 01:18:14,764 --> 01:18:17,029 - Dan boba dengan teh hijau - Sialan 1374 01:18:17,053 --> 01:18:18,990 - Itu benar. - Bagus sekali, gadis 1375 01:18:19,256 --> 01:18:21,958 - Tuhan, kau luar biasa. - Jika kau bisa melewati air ini 1376 01:18:22,224 --> 01:18:24,427 Ada dunia di luar sana di mana kita bisa bebas 1377 01:18:24,482 --> 01:18:26,427 Kita bisa memutuskan ingin menjadi siapa. 1378 01:18:26,498 --> 01:18:28,997 Kita penting, tapi kita harus berjuang untuk itu. 1379 01:18:29,115 --> 01:18:32,263 - Kita harus berjuang bersama! - Ya! 1380 01:18:32,998 --> 01:18:35,279 Kau selalu melakukan apa yang diharapkan darimu 1381 01:18:35,553 --> 01:18:38,326 -Tapi itu berakhir hari ini! 1382 01:18:38,795 --> 01:18:40,365 Aku tidak tahu apa yang terjadi sekarang 1383 01:18:40,631 --> 01:18:41,631 tapi aku mencintainya 1384 01:18:42,224 --> 01:18:43,224 suka sekali 1385 01:18:46,791 --> 01:18:48,658 Aku juga mencintainya. Ayo Guys, kemari! 1386 01:18:48,877 --> 01:18:51,259 Mendekat! Inilah yang akan kita lakukan! Buat semua orang lebih dekat 1387 01:18:57,687 --> 01:18:59,398 Ayo semua turun! 1388 01:19:04,437 --> 01:19:05,437 !Selamat datang 1389 01:19:07,047 --> 01:19:08,866 Dimana semua orang? 1390 01:19:09,695 --> 01:19:10,695 !Selamat datang 1391 01:19:21,878 --> 01:19:23,714 Kemana semua NPC? 1392 01:19:32,306 --> 01:19:35,000 Dengar, aku sudah bermain Free City selama tiga tahun 1393 01:19:35,024 --> 01:19:36,743 Tapi aku belum pernah melihat yang seperti ini. 1394 01:19:36,782 --> 01:19:40,790 Ini terjadi baru-baru ini, aku tidak tahu apakah kau memperhatikan bahwa tidak ada NPC 1395 01:19:40,845 --> 01:19:43,766 Aku tidak tahu apakah ini teori yang dibuat-buat dari Randit 1396 01:19:43,985 --> 01:19:47,391 Tapi ada yang bilang laki-laki berbaju biru itu bahkan bukan pemain 1397 01:19:47,841 --> 01:19:50,614 - Ini adalah kecerdasan buatan yang sebenarnya. - Kecerdasan buatan 1398 01:19:50,669 --> 01:19:53,880 Ini adalah AI yang sebenarnya. Kau tahu, itu hidup. 1399 01:19:54,193 --> 01:19:56,747 Jadi, pemilik kemeja biru dicintai di mana-mana 1400 01:19:56,802 --> 01:19:59,598 Antoine, jika kau menonton ini, tolong perbaiki gamenya 1401 01:19:59,638 --> 01:20:02,137 - Yang terpenting, kembalikan kemeja biru itu. - Ya Tuhan 1402 01:20:02,200 --> 01:20:03,872 Antoine, kau harus melihat ini. 1403 01:20:05,739 --> 01:20:08,786 Dan kau mencoba mencurinya dariku dengan bom molotov itu 1404 01:20:08,818 --> 01:20:10,301 - Namanya Millie - Siapa? 1405 01:20:11,388 --> 01:20:14,255 Aku mengerti! Aku mengerti! 1406 01:20:14,310 --> 01:20:17,012 Mauser, taruh di layar! Pasang sekarang 1407 01:20:17,044 --> 01:20:18,786 Ini dia. Cepat, ya 1408 01:20:18,880 --> 01:20:19,856 Ini dia 1409 01:20:19,903 --> 01:20:23,801 Dia mengemudi di sekitar Free City, dengan pemain bernama Molotov Girl 1410 01:20:24,818 --> 01:20:26,919 Dikenal sebagai Mili Rask 1411 01:20:27,669 --> 01:20:29,692 Millie Rusk?) Bukankah mantan pasangan Keyes? 1412 01:20:29,708 --> 01:20:32,715 Ya, siapa yang mencoba menuntutku...dengan gugatan palsu 1413 01:20:32,786 --> 01:20:34,559 Karena dia ingin mendapat bagian dari "Sunami Kwan". 1414 01:20:34,685 --> 01:20:36,551 Pergi Gadis Molotov sekarang! 1415 01:20:36,591 --> 01:20:39,075 Aku mencoba sekeras yang aku bisa tapi 1416 01:20:39,468 --> 01:20:41,850 Akunnya palsu. Ini luar biasa 1417 01:20:41,921 --> 01:20:43,514 Jadi, bunuh dia di dalam game 1418 01:20:43,640 --> 01:20:46,186 Apa? Ya, aku mengatakan itu! Bunuh dia! 1419 01:20:46,296 --> 01:20:49,702 - Bunuh dia dengan segalanya, oke? - Lima lencana,. 1420 01:20:49,788 --> 01:20:51,670 Ya, tapi ada masalah. 1421 01:20:51,811 --> 01:20:54,319 - Kita tidak punya apa-apa - Apa yang kau bicarakan, Willis? 1422 01:20:54,343 --> 01:20:55,819 Kita tidak punya pertahanan apapun 1423 01:20:55,921 --> 01:20:59,053 Kita tidak punya polisi, tentara 1424 01:20:59,421 --> 01:21:00,850 Jika aku mencoba untuk memberitahu kau tentang hal itu 1425 01:21:00,905 --> 01:21:04,913 Tampaknya semua karakter yang tidak dapat dimainkan sedang mogok 1426 01:21:06,390 --> 01:21:07,881 Secangkir besar teh hijau latte 1427 01:21:07,913 --> 01:21:10,186 Dengan susu oat krim, ganda dan setengah kafein 1428 01:21:10,233 --> 01:21:11,678 - Ini punyaku - Hai 1429 01:21:11,702 --> 01:21:13,233 - Terima kasih sama sama 1430 01:21:13,515 --> 01:21:14,515 Untuk kesehatan kau 1431 01:21:16,913 --> 01:21:18,741 Dapatkan mereka, Guy 1432 01:21:20,202 --> 01:21:22,405 Ini seperti serangan digital 1433 01:21:22,960 --> 01:21:24,405 tidak tidak seperti itu 1434 01:21:24,936 --> 01:21:26,944 Mereka melakukannya dengan sengaja, itu bagian dari rencana mereka. 1435 01:21:26,999 --> 01:21:29,006 Apakah kau tahu apa yang akan kita lakukan? Kita akan membunuh mereka di dalam game 1436 01:21:29,054 --> 01:21:31,053 Matikan sistem regenerasi. Bunuh mereka sekarang 1437 01:21:31,186 --> 01:21:33,623 Itu berarti setiap pemain yang mati menghilang selamanya 1438 01:21:33,655 --> 01:21:35,092 Mereka akan panik 1439 01:21:37,088 --> 01:21:39,220 Aku tidak peduli 1440 01:21:39,901 --> 01:21:43,838 Tuanku? Hanya untuk memperjelas, apakah kau memberi tahu aku saatnya untuk bertindak? 1441 01:21:43,914 --> 01:21:46,390 Apakah kau ingin melakukan percakapan karena kau pikir kita berteman sekarang? 1442 01:21:46,398 --> 01:21:48,296 Atau kita geng atau apa? 1443 01:21:48,359 --> 01:21:49,976 Ya, itulah yang aku nantikan. 1444 01:21:50,039 --> 01:21:51,062 Ayo, kita satu tim. 1445 01:21:51,086 --> 01:21:53,007 Kita harus memikirkan slogan untuk kita, oke? - Baiklah 1446 01:21:53,016 --> 01:21:54,929 - Saat menghitung sampai tiga, 1, 2, 3 - 1, 2, 3 1447 01:21:54,937 --> 01:21:56,539 Kembali bekerja 1448 01:21:57,641 --> 01:21:59,414 Biarkan seseorang menemukan aku Kunci! 1449 01:22:03,547 --> 01:22:06,398 Baiklah Guys, kau mendengarnya! Saatnya untuk bertindak 1450 01:22:10,938 --> 01:22:12,711 Yah, itu tidak baik. 1451 01:22:14,430 --> 01:22:15,977 Dia tahu ke mana harus pergi. 1452 01:22:22,296 --> 01:22:24,452 Aku akan mengurusnya! jangan khawatir 1453 01:22:24,515 --> 01:22:26,983 Ingin mobil di wajahmu? !ambil ini 1454 01:22:31,179 --> 01:22:33,577 Kelinci akan datang untuk tangkapmu. Predator tingkat tinggi 1455 01:22:44,384 --> 01:22:45,876 ! di sini kita! Apakah kau menonton ini? 1456 01:22:46,017 --> 01:22:47,720 Aku hampir menyelesaikan idiot ini! 1457 01:22:50,438 --> 01:22:51,696 Ayo ayo. 1458 01:22:51,751 --> 01:22:53,931 Keys, jika kau bisa mendengarku, aku butuh sedikit bantuan. 1459 01:22:56,087 --> 01:22:56,843 "Tambahkan tangga pendakian di sini" 1460 01:23:05,071 --> 01:23:05,945 !Tuhanku 1461 01:23:05,977 --> 01:23:09,047 siapa yang melakukan ini? Siapa yang melakukan itu? 1462 01:23:09,430 --> 01:23:12,797 Jangan main-main denganku, serius, aku berada di bawah banyak tekanan. 1463 01:23:17,452 --> 01:23:18,452 !Ayo pergi 1464 01:23:22,439 --> 01:23:23,556 Ayo ayo! 1465 01:23:39,085 --> 01:23:41,507 Aku baru saja check in dengan petugas keamanan Kunci belum meninggalkan gedung. 1466 01:23:41,523 --> 01:23:44,147 Sepertinya kau sudah melakukan semua yang kau bisa, apakah kau ingin menyerah? 1467 01:23:44,171 --> 01:23:45,411 - Tidak, aku merasa kau tidak ingin aku melanjutkan ini - Pergi 1468 01:23:45,414 --> 01:23:45,881 Aku akan kembali 1469 01:23:45,882 --> 01:23:48,403 Aku tidak tahu ke mana mereka pergi, dua idiot ini. 1470 01:23:48,997 --> 01:23:52,497 Aku tahu, ke pantai selatan. Pantai Hetman 1471 01:23:52,755 --> 01:23:54,926 Itu bodoh, tidak ada apa-apa di sana selain air 1472 01:23:55,021 --> 01:23:57,364 Jangan biarkan fisika permainan melewati garis pantai 1473 01:23:59,216 --> 01:24:01,247 Kecuali ada sesuatu. 1474 01:24:02,419 --> 01:24:04,434 Antoine, apakah ada sesuatu di sana?) 1475 01:24:05,590 --> 01:24:08,028 Oh sial, kau teknisi geek! 1476 01:24:08,341 --> 01:24:10,348 - Saatnya melepaskan Dodd. - Bocah itu. - Kita masih mengerjakannya 1477 01:24:10,403 --> 01:24:14,176 Aku membuatnya sendiri, itu sempurna! Lepaskan Dood sekarang 1478 01:24:14,997 --> 01:24:16,684 Lakukan saja, tapi dia punya setengah otak 1479 01:24:16,700 --> 01:24:19,543 Kita hampir tidak menulis rumusnya. Tapi tentu saja, mulailah mengunduhnya 1480 01:24:23,028 --> 01:24:24,176 "Memuat" 1481 01:24:27,544 --> 01:24:29,059 Apa yang harus kita lakukan sekarang? 1482 01:24:29,185 --> 01:24:30,692 Keys akan mencoba menemukan jembatan untuk kita sekarang 1483 01:24:32,099 --> 01:24:35,356 Apakah kau datang untuk mengumpulkan pisau yang kau tusuk dari belakang, kau mesum? 1484 01:24:36,763 --> 01:24:38,856 Kau telah membantu Millie Raske terus. 1485 01:24:38,958 --> 01:24:40,934 - Dia mencari gedungmu - Gedung apa, Antoine? 1486 01:24:42,091 --> 01:24:43,817 Kau tidak menggunakan kode kita, kan? 1487 01:24:43,896 --> 01:24:47,786 Jika kau tidak menggunakan kode kita, bagaimana mungkin build asli kita ada di dalam game,ya kan? 1488 01:24:48,349 --> 01:24:50,176 Atau apakah aku melewatkan sesuatu? 1489 01:24:51,966 --> 01:24:54,356 Tinggalkan kita! 1490 01:24:56,513 --> 01:24:58,200 Oke 1491 01:24:58,841 --> 01:25:00,036 Ayo kita bicara serius 1492 01:25:00,122 --> 01:25:02,895 Jika kau melepaskan permainan bodohmu, kau akan gagal 1493 01:25:02,974 --> 01:25:05,387 , kau tidak tahu dia akan gagal - Ya, aku tahu 1494 01:25:05,567 --> 01:25:08,731 Aku memeriksa nomornya, investigasi selesai. Grup khusus 1495 01:25:08,763 --> 01:25:12,333 Pernahkah kau berpikir bahwa ada yang lebih penting daripada angka? 1496 01:25:12,497 --> 01:25:15,028 Apa yang lebih penting dari angka? uang? 1497 01:25:15,122 --> 01:25:17,770 Dengar bung, uang tetaplah angka 1498 01:25:17,849 --> 01:25:20,739 Tidak ada yang lebih penting daripada angka! Kau harus berterima kasih kepadaku! 1499 01:25:20,841 --> 01:25:24,418 Haruskah aku berterima kasih? Bagaimana dengan keuntungan yang kau peroleh dari pekerjaan kita? 1500 01:25:24,442 --> 01:25:26,387 bahwa kau memilih pesta 1501 01:25:26,669 --> 01:25:29,629 Sekarang, saatnya untuk mengambil tempat kau di dekat Kaisar. 1502 01:25:30,341 --> 01:25:33,372 Apakah kau mengertiku, saudara? ...Ya aku mengerti 1503 01:25:33,560 --> 01:25:34,731 O'Saudaraku .. 1504 01:25:35,356 --> 01:25:37,676 yang membawa aku ke ini 1505 01:25:53,007 --> 01:25:54,452 Terima kasih, Keys 1506 01:25:58,804 --> 01:26:00,421 Apa itu? 1507 01:26:00,867 --> 01:26:03,249 Antoine, keadaan menjadi lebih buruk lagi. 1508 01:26:06,679 --> 01:26:09,405 Aku pikir kau lebih pintar, Keys 1509 01:26:09,453 --> 01:26:11,421 Kau jelas dipecat, kau tahu. 1510 01:26:11,789 --> 01:26:14,632 dan kau, mengapa kau masih dalam permainan, Guys? 1511 01:26:15,054 --> 01:26:16,054 keluarkan semua orang 1512 01:26:16,085 --> 01:26:18,093 Hei, apakah kau ingin Aku memecat semua pemain? 1513 01:26:18,121 --> 01:26:21,535 Keluarkan mereka dari game sekarang! Batalkan semua akun pemain 1514 01:26:21,598 --> 01:26:23,355 Dan di mana Dodd itu? 1515 01:26:23,527 --> 01:26:26,519 Petugas keamanan, bawa bajingan ini keluar dari sini! 1516 01:26:32,456 --> 01:26:34,081 Mili 1517 01:26:34,175 --> 01:26:35,971 - Mereka mengeluarkanku dari permainan - Apa yang terjadi? 1518 01:26:36,026 --> 01:26:38,651 terserah kau, Guy. Semuanya memperhatikanmu, pertahankan 1519 01:26:38,847 --> 01:26:41,010 Hei Millie, akankah aku bertemu denganmu lagi? 1520 01:26:41,066 --> 01:26:42,854 Kau akan melihat aku jika aku menyeberangi jembatan 1521 01:26:43,019 --> 01:26:45,073 Tunjukan builder kita ke seluruh dunia, ini buktinya 1522 01:26:45,089 --> 01:26:46,909 Jika kau melakukan itu, Antoine akan berakhir 1523 01:26:47,706 --> 01:26:48,799 Aku akan lakukan 1524 01:26:50,144 --> 01:26:51,268 "Musim" 1525 01:26:52,495 --> 01:26:53,549 Aku harus 1526 01:26:54,635 --> 01:26:55,854 apa-apaan? 1527 01:26:57,338 --> 01:26:57,744 "Musim" 1528 01:26:57,769 --> 01:26:59,081 Apa yang sedang terjadi? 1529 01:27:15,464 --> 01:27:16,604 'mengalir' 1530 01:27:29,239 --> 01:27:30,239 Aku perhatikan 1531 01:27:38,302 --> 01:27:41,536 ayo kita ingat momen ini sebelum kita dipecat 1532 01:27:50,486 --> 01:27:51,650 Ungkapan menawan 1533 01:27:51,955 --> 01:27:52,986 Frase menawan? 1534 01:27:53,455 --> 01:27:55,259 Apa? Aku tidak punya waktu untuk membuat frasa yang menarik 1535 01:27:55,308 --> 01:27:58,440 Meskipun frasa "menawan" dapat dianggap sebagai frasa menawan yang luar biasa 1536 01:28:05,305 --> 01:28:06,735 Bangun, Gan! 1537 01:28:07,634 --> 01:28:08,680 !berdiri 1538 01:28:20,848 --> 01:28:22,473 tidak tidak Tidak 1539 01:28:26,880 --> 01:28:28,606 Guys, aku datang untuk menyelamatkanmu! 1540 01:28:32,234 --> 01:28:34,116 Siapa ini? - Aku tidak tahu! 1541 01:28:34,226 --> 01:28:35,515 Ini bagus 1542 01:28:37,273 --> 01:28:39,905 Dia terlihat sepertimu tapi jauh lebih baik 1543 01:28:41,781 --> 01:28:43,999 jauh lebih baik 1544 01:28:44,140 --> 01:28:45,890 - Terima kasih - Tidak, itu bukan pujian 1545 01:28:45,921 --> 01:28:47,773 Jika aku jadi kau, aku tidak akan menyentuhnya, 1546 01:28:47,812 --> 01:28:50,140 Apa, maksudmu aku tidak boleh menyentuhnya? Kau tidak keberatan, kan? 1547 01:28:50,593 --> 01:28:52,202 Karena aku juga temanmu 1548 01:28:55,804 --> 01:28:57,179 Ya, aku pikir itu akan 1549 01:28:57,836 --> 01:28:59,608 - Dia memukulmu. - Pukulannya terlalu kuat 1550 01:28:59,632 --> 01:29:01,343 - Tapi tangannya sangat lembut. - Jadilah kuat 1551 01:29:01,367 --> 01:29:02,429 oke selamat tinggal 1552 01:29:02,586 --> 01:29:04,296 seperti bulu untukmu. 1553 01:29:15,058 --> 01:29:17,338 !tidak tidak Tidak 1554 01:29:17,745 --> 01:29:19,729 Bangun, Gan! 1555 01:29:20,901 --> 01:29:23,432 Waktu bermain sudah berakhir, frasa yang menarik .. - Aku tidak tahu apa artinya 1556 01:29:26,206 --> 01:29:27,690 Ayo manusia, bangun! 1557 01:29:27,714 --> 01:29:28,714 !berdiri 1558 01:29:29,901 --> 01:29:32,549 Ada 3 hal yang aku suka dalam hidup 1559 01:29:32,862 --> 01:29:34,268 Tendangan bokong 1560 01:29:34,339 --> 01:29:35,753 , "td" 1561 01:29:34,339 --> 01:29:35,753 {\an8}"untuk ditentukan" 1562 01:29:35,934 --> 01:29:37,371 Dan hal ketiga di sini 1563 01:29:42,059 --> 01:29:43,215 kutukan 1564 01:29:45,231 --> 01:29:46,535 Aktifkan pukulan fatal 1565 01:29:47,020 --> 01:29:48,238 Selamat tinggal, Guy 1566 01:29:52,652 --> 01:29:54,356 Diam, itu pukulan fatal. 1567 01:29:56,489 --> 01:29:57,383 !berdiri 1568 01:29:57,395 --> 01:29:59,973 Bu, dia datang dengan pukulan fatal 1569 01:30:02,950 --> 01:30:04,051 Bangun, Gai 1570 01:30:13,489 --> 01:30:15,121 apa-apaan? 1571 01:30:22,463 --> 01:30:23,745 Apa pukulan besar! 1572 01:30:39,547 --> 01:30:40,680 Hei, Apakah begitu? 1573 01:30:40,705 --> 01:30:41,563 Ini 1574 01:30:41,587 --> 01:30:44,297 Ya, itu lightsaber, Dodd 1575 01:30:50,851 --> 01:30:52,617 Apakah ini lightsaber? Ya 1576 01:31:39,607 --> 01:31:40,357 !baik 1577 01:31:40,365 --> 01:31:43,005 Ya, benar! Bangun, Guy, ayo! 1578 01:31:59,200 --> 01:32:00,364 Ini kau 1579 01:32:05,380 --> 01:32:07,543 Kau melihat mereka semua sekarang? Ya? 1580 01:32:07,653 --> 01:32:11,403 Ya, itu hal-hal yang mengkilap di mana-mana 1581 01:32:12,614 --> 01:32:14,520 Ya, pergi dapatkan dia 1582 01:32:14,864 --> 01:32:16,426 Banyak makanan ringan kecil 1583 01:32:17,064 --> 01:32:18,096 "Harta Karun Pemanah" 1584 01:32:19,856 --> 01:32:22,786 Ya, dia tidak bisa menari, tidak. 1585 01:32:23,685 --> 01:32:25,629 Jalankan gratis, versi aku yang lebih baik 1586 01:32:26,544 --> 01:32:28,668 - Ayo pergi - Kita mau kemana? 1587 01:32:29,372 --> 01:32:31,137 Kita tidak akan membiarkan mereka menyeberangi jembatan itu. 1588 01:32:31,692 --> 01:32:33,114 Apakah kau ingin menyaring hal ini denganku? 1589 01:32:33,302 --> 01:32:36,293 Aku tidak tahu apa yang terjadi di sini, ya, aku bersamamu 1590 01:32:37,966 --> 01:32:39,567 !Ayo pergi 1591 01:32:47,223 --> 01:32:48,371 Ruang server, area terbatas. 1592 01:32:57,198 --> 01:32:58,619 Server") 1593 01:33:04,479 --> 01:33:07,924 Antoine, ayolah, apa yang kita lakukan di sini? 1594 01:33:09,416 --> 01:33:10,994 Di mana server Kota Gratis 1? 1595 01:33:11,034 --> 01:33:13,721 Tidak, Antoine, apa yang kau lakukan? 1596 01:33:14,299 --> 01:33:17,330 Jika mereka mencapai gedung di seberang cakrawala, aku akan kehilangan segalanya 1597 01:33:17,909 --> 01:33:19,533 Jadi, kau mencuri kode mereka. 1598 01:33:19,557 --> 01:33:21,838 Selamat datang di percakapan, jenius 1599 01:33:22,096 --> 01:33:23,299 Di mana server-server itu? 1600 01:33:23,362 --> 01:33:25,853 Ini semua server tapi. Hei, aku ingin mengerti apa yang terjadi 1601 01:33:25,924 --> 01:33:27,908 Semua ini? Ini? - Ya, bagaimana? 1602 01:33:51,348 --> 01:33:52,348 !Berhenti 1603 01:33:55,481 --> 01:33:56,543 Petugas Johnny! 1604 01:33:56,574 --> 01:33:58,050 - Ayo ayo! 1605 01:34:01,387 --> 01:34:03,613 Hamba mana yang berisi lautan dan sisa jembatan? 1606 01:34:03,879 --> 01:34:06,191 Aku tidak akan memberitahumu, karena kau akan menghancurkannya 1607 01:34:06,551 --> 01:34:09,222 - Ya, karena ini permainanku... - Kecuali bukan 1608 01:34:09,356 --> 01:34:10,668 Ini adalah permainan. 1609 01:34:10,793 --> 01:34:13,097 Kau tidak akan melakukan apa-apa, dan coba tebak? 1610 01:34:13,637 --> 01:34:15,253 Kunci, temanku. 1611 01:34:15,761 --> 01:34:16,948 Satpam! 1612 01:34:17,003 --> 01:34:20,143 Ambil mantan karyawan ini. Di luar perimeter gedung 1613 01:34:20,488 --> 01:34:22,354 Dia bisa memanggilmu dengan nama aslimu 1614 01:34:43,154 --> 01:34:44,935 - Teman! - Tidak, lanjutkan 1615 01:34:45,217 --> 01:34:46,521 pergi tanpa aku 1616 01:34:47,084 --> 01:34:48,951 Aku takut sepanjang hidupku 1617 01:34:50,764 --> 01:34:52,380 Aku tidak takut lagi 1618 01:34:55,881 --> 01:34:57,216 maaf 1619 01:34:57,779 --> 01:34:59,052 Aku tidak merasa bersalah. 1620 01:35:02,139 --> 01:35:03,755 Itu adalah hari terbaik dalam hidupku 1621 01:35:04,514 --> 01:35:05,912 Pergi ke gedung itu 1622 01:35:07,623 --> 01:35:09,209 Tunjukkan pada mereka betapa pentingnya kita 1623 01:35:15,086 --> 01:35:16,984 Itu petugas keamanan di sana 1624 01:35:17,508 --> 01:35:19,398 Dia benar-benar pahlawan 1625 01:36:58,250 --> 01:36:59,968 Kau melakukannya! 1626 01:37:09,692 --> 01:37:11,402 !Ya 1627 01:37:11,661 --> 01:37:13,449 Sialan kau, Antoine! 1628 01:37:15,051 --> 01:37:16,848 Antoine, berhenti! 1629 01:37:17,543 --> 01:37:18,933 Ini sudah berakhir. 1630 01:37:21,043 --> 01:37:22,496 Dia berhasil 1631 01:37:22,801 --> 01:37:26,348 Kau mendapatkan build game asli kau untuk dilihat semua orang 1632 01:37:26,868 --> 01:37:28,610 Dan mungkin kau akan melanjutkan gugatanmu,ya kan? 1633 01:37:29,118 --> 01:37:30,982 - Mungkin. - Luar biasa 1634 01:37:31,905 --> 01:37:34,920 Terserah kau gadis Terserah kau 1635 01:37:35,678 --> 01:37:38,522 Inilah yang kau minati 1636 01:37:38,710 --> 01:37:40,732 Celah yang tersisa dari Free City 1637 01:37:40,795 --> 01:37:42,795 Semua temanmu ada di latar belakang 1638 01:37:42,866 --> 01:37:44,928 Termasuk pacar digitalmu 1639 01:37:45,795 --> 01:37:47,498 hamba terakhir 1640 01:37:47,850 --> 01:37:49,053 ,Mendengar 1641 01:37:49,811 --> 01:37:52,803 Aku hanya ingin dunia yang Aku bangun dengan orang-orangnya 1642 01:37:52,944 --> 01:37:54,514 Apa yang akan Antoine dapatkan? 1643 01:37:54,592 --> 01:37:57,732 Segala sesuatu yang lain - Apa artinya ini? pura-pura aku bodoh 1644 01:37:57,842 --> 01:38:00,014 Kau dapat menggunakan kode kita, dapatkan semua keuntungannya 1645 01:38:00,030 --> 01:38:01,912 berikan aku apa yang tersisa dari Free City 1646 01:38:02,358 --> 01:38:04,256 Biarkan aku membangun dunia aku dari sana 1647 01:38:04,295 --> 01:38:06,131 Bagaimana dengan "Kota Gratis 2"? 1648 01:38:06,374 --> 01:38:07,920 Kota 3 Gratis? 1649 01:38:08,038 --> 01:38:09,686 Dan semua bagian yang akan datang? 1650 01:38:09,717 --> 01:38:12,076 Itu semua punyamu, singkirkan saja kapaknya. 1651 01:38:12,881 --> 01:38:17,201 Kau tahu itu kesepakatan terbodoh dalam sejarah kesepakatan bodoh, kan? 1652 01:38:17,967 --> 01:38:20,217 Kau sedang berbicara tentang memberikan... jutaan dolar 1653 01:38:20,256 --> 01:38:22,014 Mengapa seseorang harus melakukan itu? 1654 01:38:22,038 --> 01:38:24,397 Karena Keys dan aku melakukan sesuatu yang luar biasa. 1655 01:38:26,835 --> 01:38:29,389 Aku tidak butuh uang atau ketenaran untuk membuktikannya sendiri 1656 01:38:29,803 --> 01:38:32,568 Aku sudah muak memainkan permainanmu, Antoine 1657 01:38:35,001 --> 01:38:36,797 Saatnya memainkan permainanku 1658 01:38:38,259 --> 01:38:39,968 Kita setuju? 1659 01:38:48,508 --> 01:38:50,710 Ini kabar baik hari ini, tidak baik 1660 01:38:50,742 --> 01:38:53,195 Penjualan Free City 2 terus menurun 1661 01:38:53,359 --> 01:38:55,781 Dengan banyak laporan tentang bug dalam kode 1662 01:38:55,922 --> 01:38:57,593 dan masalah memainkannya secara online 1663 01:38:57,625 --> 01:38:59,929 Pendiri permainan "Sunami" tenggelam dalam masalah Antoine Hovasilek 1664 01:38:59,945 --> 01:39:01,484 Dia menemukan dirinya ditargetkan 1665 01:39:01,500 --> 01:39:04,656 Ditargetkan, ditargetkan, dan terperosok dalam masalah 1666 01:39:04,734 --> 01:39:06,288 Kita terlalu sibuk untuk merayakan kemenangan. 1667 01:39:06,390 --> 01:39:07,976 Aku korban 1668 01:39:07,992 --> 01:39:11,913 Pada kesempatan kesibukan, jumlah pengunjung khusus yang dapat kita tangani berlipat ganda 1669 01:39:11,928 --> 01:39:12,818 Ini luar biasa 1670 01:39:12,858 --> 01:39:15,943 Siapa sangka berapa banyak orang yang ingin menonton karakter video game 1671 01:39:15,951 --> 01:39:17,732 Alih-alih menembak mereka? 1672 01:39:20,121 --> 01:39:21,868 - Ya, kita melakukannya. - Ya 1673 01:39:23,829 --> 01:39:26,134 Kau tahu, kau sangat lucu saat pamer. 1674 01:39:26,548 --> 01:39:28,102 Selamat tinggal, Antoine! 1675 01:39:28,244 --> 01:39:32,431 Sementara itu, Free Life menjadi game stand-alone yang bisa bekerja dengan cepat. 1676 01:39:32,501 --> 01:39:35,259 Pemain berkumpul di sekitar permainan menonton 1677 01:39:35,290 --> 01:39:39,102 Dan mereka berinteraksi secara damai dengan .pemilik kemeja biru yang khas 1678 01:39:39,189 --> 01:39:41,751 Dan sekarang di latar belakang adalah teman digital 1679 01:39:45,462 --> 01:39:47,602 Bisakah kau ikut denganku untuk minum kopi? 1680 01:39:48,121 --> 01:39:49,972 Bahkan, aku akan kembali ke permainan 1681 01:39:53,012 --> 01:39:54,081 kopi? 1682 01:39:54,590 --> 01:39:56,300 Yah, ya, itu terlihat bagus. 1683 01:39:56,721 --> 01:39:58,299 Aku akan membuatkanmu secangkir 1684 01:40:00,049 --> 01:40:01,924 Aku tahu, kopi berukuran sedang, dengan krim dan dua sendok makan gula 1685 01:40:01,948 --> 01:40:02,853 baik 1686 01:40:04,706 --> 01:40:05,768 "Hidup bebas" 1687 01:40:12,589 --> 01:40:13,839 Hai, Randy! 1688 01:40:19,363 --> 01:40:21,456 Aku bertanya-tanya kapan aku akan melihatmu lagi 1689 01:40:22,269 --> 01:40:24,675 Ya, hidup memang gila akhir-akhir ini. 1690 01:40:24,839 --> 01:40:25,987 Kau harus melihatnya di sini. 1691 01:40:25,994 --> 01:40:28,033 Kita berbicara tentang es krim rasa. Permen karet gratis seumur hidup 1692 01:40:28,033 --> 01:40:28,954 Wow 1693 01:40:32,619 --> 01:40:34,017 Hallo Guys 1694 01:40:45,507 --> 01:40:47,585 Ini lebih sulit dari yang aku kira 1695 01:40:48,226 --> 01:40:50,288 Biarkan aku melakukan ini untukmu 1696 01:40:54,757 --> 01:40:57,937 Kau adalah seorang pemimpi 1697 01:40:59,453 --> 01:41:01,608 Aku menemukan selera kau dalam kemeja biru 1698 01:41:02,281 --> 01:41:04,829 Dan bintang drama musikal, dengan suara nyaring 1699 01:41:04,976 --> 01:41:08,358 Sangat menarik bagiku 1700 01:41:08,494 --> 01:41:10,751 Aku tidak bisa menghabiskan seluruh waktuku bersamamu 1701 01:41:11,463 --> 01:41:13,517 .Aku membuat dunia ini 1702 01:41:14,470 --> 01:41:16,446 Tapi aku tidak bisa menghabiskan hidupku di dalamnya 1703 01:41:20,554 --> 01:41:23,225 Apakah kau lihat? Apakah itu terlalu sulit? 1704 01:41:24,398 --> 01:41:25,874 Apa yang akan kau lakukan selanjutnya? 1705 01:41:26,976 --> 01:41:29,819 Apa pun yang ingin aku lakukan, terima kasih. 1706 01:41:30,663 --> 01:41:32,647 Aku belum terjebak di ring 1707 01:41:32,788 --> 01:41:34,139 Dan kau juga bukan 1708 01:41:36,484 --> 01:41:38,249 Aku mencintaimu, Millie 1709 01:41:39,304 --> 01:41:41,639 Mungkin itu dari pemrograman aku 1710 01:41:41,937 --> 01:41:43,413 Tapi coba tebak? 1711 01:41:43,921 --> 01:41:45,874 Seseorang menulis program itu 1712 01:41:48,327 --> 01:41:50,139 Aku hanya surat cinta untukmu 1713 01:41:51,609 --> 01:41:53,694 Penulisnya adalah seseorang di luar 1714 01:42:11,817 --> 01:42:13,465 Kau memberinya hidup 1715 01:42:14,349 --> 01:42:15,723 Kau memberinya hidup 1716 01:42:15,755 --> 01:42:19,504 Dia hidup karena dia bertemu dengan gadis yang dia tunggu-tunggu sepanjang hidupnya. 1717 01:42:19,646 --> 01:42:21,879 Aku seharusnya membuatnya realistis, jadi 1718 01:42:23,786 --> 01:42:25,395 bahwa aku baru saja mendesainnya 1719 01:42:27,489 --> 01:42:28,692 atas kau 1720 01:42:30,560 --> 01:42:32,348 Jadi, gadis impiannya 1721 01:42:35,411 --> 01:42:36,973 Dia gadis yang sama dalam mimpiku 1722 01:42:37,294 --> 01:42:40,559 Jadi, dia suka es krim yang dibumbui dengan.. permen karet dan ayunan 1723 01:42:41,271 --> 01:42:44,739 Tapi dia punya kebiasaan yang sangat imut, tapi dia benar-benar aneh 1724 01:42:44,763 --> 01:42:47,184 Frekuensi lagu Mariah Carey, selalu klasik 1725 01:42:48,083 --> 01:42:51,161 Sepanjang waktu dia ragu-ragu. 1726 01:42:54,185 --> 01:42:55,364 !akhirnya 1727 01:43:09,156 --> 01:43:10,343 Apa 1728 01:43:53,420 --> 01:43:54,958 Apakah kau baik-baik saja, Guys kecil? 1729 01:43:55,006 --> 01:43:57,044 Kau tampak deskriptif 1730 01:43:57,076 --> 01:44:00,068 Aku baik-baik saja. omong-omong, kau bisa mengantarku. 1731 01:44:00,084 --> 01:44:01,896 Terima kasih, itu bagus. 1732 01:44:01,904 --> 01:44:05,435 Tidak, aku baik-baik saja. - 1733 01:44:06,506 --> 01:44:08,216 Aku hanya merindukan sahabatku. 1734 01:44:09,788 --> 01:44:12,701 Kita biasa berjalan seperti ini setiap hari. 1735 01:44:13,006 --> 01:44:14,443 Kecuali dia memakai kemeja 1736 01:44:14,592 --> 01:44:16,365 Dan dia bisa menyelesaikan seluruh kalimat 1737 01:44:16,498 --> 01:44:18,475 Aku bisa mengangkat beban dalam jumlah besar 1738 01:44:18,623 --> 01:44:21,865 Ini tidak sama sama sekali. 1739 01:44:22,686 --> 01:44:24,529 Tertawa lebih keras! 1740 01:44:25,475 --> 01:44:26,889 Guys? 1741 01:44:29,663 --> 01:44:31,303 Tidak! 1742 01:44:31,475 --> 01:44:32,764 Ya Tuhan! - Guys 1743 01:44:32,795 --> 01:44:35,506 - Guys, aku pikir aku kehilanganmu! - Tidak, aku tidak 1744 01:44:35,577 --> 01:44:38,834 Untuk sesaat aku berlari di jembatan gila entah kemana 1745 01:44:38,913 --> 01:44:41,303 Berpikir bahwa kehidupan duniawiku yang indah telah berakhir 1746 01:44:41,357 --> 01:44:43,584 Dan saat berikutnya aku terbang 1747 01:44:43,623 --> 01:44:46,459 Ada sesuatu seperti debu peri 1748 01:44:46,772 --> 01:44:49,201 Lalu dia jatuh. Sepertinya sepotong kebahagiaan 1749 01:44:49,288 --> 01:44:51,326 Aku suka tempat ini, Guys! 1750 01:44:51,654 --> 01:44:54,193 Faktanya, dua hari yang lalu aku naik kereta kuda 1751 01:44:54,209 --> 01:44:55,521 Ini mungkin terdengar aneh 1752 01:44:55,553 --> 01:44:58,873 Aku naik di belakang makhluk, setengah manusia dan setengah kuda 1753 01:44:58,897 --> 01:45:01,232 Apa pun itu, kau melakukannya. 1754 01:45:01,280 --> 01:45:04,053 - Aku menunggangi punggung Dodd. - Inisiatif persahabatan 1755 01:45:04,069 --> 01:45:05,412 sangat ramah 1756 01:45:05,686 --> 01:45:06,959 Ayo, datang ke sini. 1757 01:45:06,998 --> 01:45:08,697 Haruskah kita berpelukan? - Aku akan datang padamu 1758 01:45:08,756 --> 01:45:10,509 - Tidak, kau tidak akan, aku akan datang kepadamu - Ya, aku akan datang kepadamu. 1759 01:45:10,525 --> 01:45:13,025 - Kemarilah! Aku datang untukmu. - Aku menarikmu ke arah 1760 01:45:16,018 --> 01:45:17,814 Guys, aku merindukanmu! 1761 01:45:18,508 --> 01:45:20,125 Jadi, di mana banknya? 1762 01:45:20,953 --> 01:45:22,320 Tidak ada bank 1763 01:45:22,563 --> 01:45:23,875 Jadi apa yang kita lakukan? 1764 01:45:24,149 --> 01:45:26,351 Semua yang kita inginkan 1765 01:45:34,734 --> 01:45:36,515 - Hei Guys - Hei, Guys