1
00:00:00,010 --> 00:00:15,777
{\an9}Kunjungi OLSHOP AURORA RSA :
{\an9}https://shopee.co.id/aurorarsa/
2
00:00:47,800 --> 00:00:50,690
Ini adalah Kota Gratis
3
00:00:52,589 --> 00:00:55,862
Lihat orang ini, dia salah satu dari mereka yang memakai kacamata hitam
4
00:00:56,417 --> 00:00:59,347
Mereka yang memakai kacamata. Kacamata hitam adalah pahlawannya
5
00:01:03,294 --> 00:01:04,294
"Selamat datang di Kota Merdeka"
6
00:01:06,099 --> 00:01:09,129
Mereka bertindak seperti pahlawan dan menjalankan kota ini
7
00:01:12,741 --> 00:01:15,224
- Ini sangat sulit.
- Aku tahu
8
00:01:18,353 --> 00:01:20,774
Apakah kau lihat? Ini bahkan bukan mobilnya.
9
00:01:22,205 --> 00:01:23,290
atau istrinya
10
00:01:29,348 --> 00:01:32,770
Mereka yang memakai kacamata hitam melakukan apapun yang mereka inginkan
11
00:01:32,997 --> 00:01:34,603
Mereka mengambil semua jenis misi
12
00:01:34,845 --> 00:01:37,353
Mereka punya rambut yang indah dan pakaian yang mewah
13
00:01:37,689 --> 00:01:39,650
Mereka bahkan tidak tunduk pada hukum.
14
00:01:39,869 --> 00:01:42,428
seolah-olah itu adalah saran moderat
15
00:01:42,874 --> 00:01:45,709
Aku tidak berpikir dia akan mengembalikan mobil itu.
16
00:01:46,381 --> 00:01:47,725
atau wanita cantik itu
17
00:02:02,441 --> 00:02:03,910
Apakah kau mengerti apa yang aku maksud?
18
00:02:04,723 --> 00:02:05,824
pahlawan
19
00:02:20,438 --> 00:02:21,711
Namaku Gai - man
20
00:02:22,016 --> 00:02:24,914
Dan aku hidup dalam kebahagiaan
21
00:02:29,931 --> 00:02:31,258
Selamat pagi, Goldie
22
00:02:33,540 --> 00:02:35,891
Aku telah tinggal di sini di Free City sepanjang hidupku.
23
00:02:36,111 --> 00:02:38,355
Aku punya teman baik dan ikan mas.
24
00:02:38,411 --> 00:02:40,543
Dan aku bekerja di bank
25
00:02:40,817 --> 00:02:42,093
Apa lagi yang diminta seorang laki-laki?
26
00:02:42,164 --> 00:02:44,960
Itu pasti hari Minggu yang hangat dan cerah dengan tembakan dari mobil
27
00:02:45,381 --> 00:02:47,554
Hari yang menyenangkan untuk dihabiskan di pantai, tetapi bukan Pantai Hitman
28
00:02:47,781 --> 00:02:50,037
Di mana ranjau akan ditanam dan senjata berat ditembakkan.
29
00:02:50,076 --> 00:02:51,483
Dengan kendaraan perang.. melarikan diri dicuri
30
00:02:51,514 --> 00:02:53,576
Dan setiap pagi aku memulai hariku
31
00:02:53,616 --> 00:02:57,757
Minum kopi paling enak di seluruh dunia
32
00:02:57,922 --> 00:02:59,710
Ini kopi ukuran sedang dengan krim dan dua sendok makan gula
33
00:02:59,758 --> 00:03:00,921
Kau tahu itu
34
00:03:03,952 --> 00:03:05,741
Tak disangka panas
35
00:03:06,109 --> 00:03:07,288
Tuhan, rasanya enak
36
00:03:07,476 --> 00:03:10,225
Ini seperti kehilangan keperawananku, tapi di mulutku
37
00:03:12,393 --> 00:03:14,580
Itu dibuat dengan cinta
38
00:03:14,666 --> 00:03:15,766
Terima kasih kembali
39
00:03:15,893 --> 00:03:17,244
Hai, Petugas Johnny
40
00:03:17,323 --> 00:03:20,713
- Semoga harimu menyenangkan, Guy.
- Ini bukan hari yang baik, ini hari yang menyenangkan.
41
00:03:22,472 --> 00:03:23,472
apa-apaan?
42
00:03:23,512 --> 00:03:26,034
Apakah Maksudmu tidak ada yang membeli sepatu kets mewah ini?
43
00:03:24,952 --> 00:03:25,999
{\an8}Sarung tangan sepatu, $200.
44
00:03:26,230 --> 00:03:27,230
Ini hari yang diinginkan
45
00:03:27,262 --> 00:03:29,363
- Seperti yang terjadi setiap hari.
- Aku akan kembali untuk membelinya
46
00:03:34,314 --> 00:03:35,425
Hai Guy, saldo kau saat ini adalah $187,03.
47
00:03:36,058 --> 00:03:37,144
Sudah dekat
48
00:03:38,928 --> 00:03:40,740
Ini adalah secangkir kopi paling enak yang pernah ada
49
00:03:40,928 --> 00:03:42,162
Aku ingin membuat lagu tentang dia
50
00:03:42,202 --> 00:03:44,201
Aku ingin menari mengikuti lagu ini dengan tubuhku
51
00:03:44,249 --> 00:03:45,334
Aku suka hidupku
52
00:03:45,358 --> 00:03:47,249
Ini tentang pekerjaan yang kita kuasai
53
00:03:47,304 --> 00:03:49,562
Makanya disebut zona nyaman, sangat nyaman.
54
00:03:54,435 --> 00:03:55,950
Senin, kan, Joe?
55
00:03:56,001 --> 00:03:57,575
- Kau mengatakannya, Guy.
- Ya
56
00:04:00,482 --> 00:04:01,817
Di kota Gratis
57
00:04:02,138 --> 00:04:04,257
Aku punya semua yang aku butuhkan
58
00:04:04,359 --> 00:04:05,609
Aku tidak berharap kalian berdua hari yang baik
59
00:04:05,859 --> 00:04:06,749
Bank Kota Gratis Hari Ini
60
00:04:07,211 --> 00:04:08,351
Ini hari yang menyenangkan
61
00:04:09,048 --> 00:04:10,851
- Terima kasih.
- Jaga dirimu baik-baik
62
00:04:10,900 --> 00:04:13,196
kecuali satu hal
63
00:04:14,767 --> 00:04:15,907
Mereka terlihat bahagia
64
00:04:16,165 --> 00:04:18,309
Ayo, jangan khawatir tentang itu Guy, Kau akan menemukan seorang gadis.
65
00:04:18,513 --> 00:04:19,754
Tidak apa-apa,.
66
00:04:20,223 --> 00:04:22,520
Aku merasa sudah lama mencarinya, mungkin saja
67
00:04:23,114 --> 00:04:24,410
bukan bagian aku
68
00:04:24,479 --> 00:04:26,080
Ayo semua turun!
69
00:04:34,097 --> 00:04:36,190
- Aku tahu wanita yang aku cari.
- Coba tebak
70
00:04:36,222 --> 00:04:38,057
- Seorang wanita dengan selera humor - Ya, humor
71
00:04:38,112 --> 00:04:40,245
- Atau aku terobsesi dengan lagu-lagu daerah yang terkenal - Ya, terkenal, itu gadisnya
72
00:04:40,331 --> 00:04:42,224
Itu mengambil alih ruang di otakku dan tidak ingin melepaskannya
73
00:04:42,271 --> 00:04:44,560
Apakah kau tahu sesuatu? Aku juga tidak ingin dia melakukan itu
74
00:04:44,592 --> 00:04:47,068
tebak apa? Mereka tidak akan masuk atau keluar.
75
00:04:47,107 --> 00:04:48,811
Apa kau tahu kenapa? Karena itu bahkan tidak ada
76
00:04:48,859 --> 00:04:51,093
Itu hanya fantasi - Itu kejam. Kau tangguh
77
00:04:51,116 --> 00:04:52,616
- kata-katamu mengerikan.
- Ini realistis
78
00:04:52,656 --> 00:04:55,241
Aku tidak ingin ada yang menjadi pahlawan, semuanya akan segera berakhir
79
00:04:56,541 --> 00:04:58,665
Jadi, bagaimana kalau minum bir di pantai setelah bekerja?
80
00:04:58,705 --> 00:05:00,767
Tentu saja kita akan minum bir di pantai setelah bekerja
81
00:05:00,986 --> 00:05:02,962
- Aku akan sangat senang tentang itu.
- Aku juga
82
00:05:15,473 --> 00:05:16,269
apa yang kau punya?
83
00:05:16,309 --> 00:05:18,941
Bukti tingkat rahasia, apakah itu yang kau cari?
84
00:05:18,965 --> 00:05:20,762
Apakah kau punya video atau tangkapan layar?
85
00:05:20,825 --> 00:05:22,313
Tidak, tapi aku tahu siapa yang memilikinya.
86
00:05:22,352 --> 00:05:24,649
Apakah kau tahu apa yang akan aku lakukan untuk membuang waktuku?
87
00:05:24,712 --> 00:05:26,969
Wow, sepertinya kau ingin bermain.
88
00:05:27,095 --> 00:05:29,511
Apakah kau benar-benar orang Inggris atau apakah kau memakai filter aksen?
89
00:05:29,941 --> 00:05:31,136
Mungkin kita bisa bertemu nanti.
90
00:05:31,292 --> 00:05:34,612
Aku tidak ingin melihat ruang bawah tanah ibumu, terima kasih.
91
00:05:34,910 --> 00:05:38,645
Kau suka bercanda, kan? Aku punya peta dengan lokasi rahasia di atasnya
92
00:05:38,771 --> 00:05:40,809
Aku tidak tahu bagaimana kau akan masuk ke dalamnya, tetapi jika kau melakukannya
93
00:05:40,904 --> 00:05:42,770
Tape 56 mungkin menarik bagimu
94
00:05:43,568 --> 00:05:44,796
Sekarang aku punya pertanyaan
95
00:05:45,062 --> 00:05:47,280
Apa yang spesial dari video ini?
96
00:05:47,328 --> 00:05:49,765
Yang spesial adalah aku membunuh siapa saja yang bertanya tentang dia
97
00:05:50,930 --> 00:05:52,430
Begitu ya, itu menyenangkan, ya
98
00:05:54,501 --> 00:05:56,672
Sial, kau sangat kotor.
99
00:05:57,227 --> 00:05:59,806
Tapi serius, apakah aksen rampasan atau hanya pengalaman?
100
00:06:00,822 --> 00:06:01,923
Ini adalah pertanyaan.
101
00:06:34,084 --> 00:06:36,544
Apakah kau melihat sepatu kets yang dipakai perampok terakhir?
102
00:06:36,802 --> 00:06:38,989
2:30 perampokan? Tidak, perampokan jam 4
103
00:06:39,912 --> 00:06:42,530
jelly sepatu hak tinggi
104
00:06:42,687 --> 00:06:44,710
Aku hampir tidak bisa merasakannya ketika dia menginjak wajahku
105
00:06:44,781 --> 00:06:46,085
- Astaga.
- Wow!
106
00:06:46,116 --> 00:06:48,949
- Hidup itu hebat di kota besar.
- Hidup itu hebat di kota besar
107
00:06:49,723 --> 00:06:50,949
- Sepertinya akan turun hujan - Sepertinya akan turun hujan
108
00:06:51,168 --> 00:06:53,199
Apakah ada yang melihat kucingku? Apakah ada yang melihat kucingku?
109
00:06:55,983 --> 00:06:57,655
Apakah kau tahu sesuatu, Guy? ..orang selalu mengatakan itu
110
00:06:57,733 --> 00:07:00,928
Laki-laki dapat menangani menginjak wajahnya lebih baik daripada siapa pun yang aku kenal
111
00:07:01,390 --> 00:07:03,506
Saat sebuah sepatu diinjak di muka, kau bertindak seolah-olah kau tidak punya sepatu
112
00:07:13,778 --> 00:07:15,981
Aku tidak berharap kau hari yang baik, tapi hari yang indah.
113
00:07:16,020 --> 00:07:17,098
Lagu apa ini?
114
00:07:20,526 --> 00:07:21,526
Ini bukan lagu.
115
00:07:37,778 --> 00:07:38,791
dia adalah
116
00:07:39,223 --> 00:07:41,558
Siapa? - Gadis impianku, Guys
117
00:07:42,504 --> 00:07:43,808
Itu ada di sana
118
00:07:45,363 --> 00:07:47,043
- Aku akan berbicara dengannya.
- Hei, hei
119
00:07:47,348 --> 00:07:49,309
Tunggu, dia memakai kacamata hitam
120
00:07:50,247 --> 00:07:52,387
Jadi? Bagaimana apanya?
121
00:07:52,880 --> 00:07:55,098
Kacamata hitam tidak berbicara dengan orang seperti kita
122
00:07:55,138 --> 00:07:56,964
- Kau tahu ini - Aku harus mencoba
123
00:07:56,988 --> 00:07:58,902
Dengar, Guy!
124
00:07:59,676 --> 00:08:02,019
Guys! Bagaimana kalau minum bir di pantai?
125
00:08:04,345 --> 00:08:05,345
Permisi
126
00:08:09,471 --> 00:08:10,471
Hai!
127
00:08:12,167 --> 00:08:13,167
Hai!
128
00:08:19,928 --> 00:08:21,334
"menyimpan"
129
00:08:23,311 --> 00:08:25,647
Segera hadir, Kota Gratis 2
130
00:08:26,163 --> 00:08:29,108
Lebih besar, lebih keras, lebih dingin
131
00:08:29,718 --> 00:08:31,663
Kota Gratis 2, Pembantaian.
132
00:08:31,812 --> 00:08:33,618
Pesan di muka hari ini dan dapatkan penawaran ekstra yang nyaman
133
00:08:33,634 --> 00:08:34,876
Kau sudah selesai?
134
00:08:35,431 --> 00:08:38,493
Maaf, apakah kau menutup toko? Ya
135
00:08:38,837 --> 00:08:42,463
Kita pada dasarnya tidak meletakkan kursi di atas meja. Gadis, minumlah secangkir kopi selama lebih dari empat jam
136
00:08:43,620 --> 00:08:44,932
Kau sangat menyukai permainan ini
137
00:08:45,331 --> 00:08:46,791
Keponakan aku yang berusia 12 tahun kecanduan itu
138
00:08:46,893 --> 00:08:48,701
Semuanya sepertinya terobsesi dengan game ini.
139
00:08:48,835 --> 00:08:51,459
Kota Gratis?
140
00:08:51,514 --> 00:08:53,998
Aku mengajukan gugatan terhadap penerbit
141
00:08:54,194 --> 00:08:56,686
Dan bukti yang aku butuhkan ada di..game, jadi aku menggunakan kode aku
142
00:08:57,452 --> 00:08:59,827
Aku harap aku tidak menutup toko sehingga Aku dapat mendengar lebih banyak tentang ini
143
00:09:10,645 --> 00:09:11,754
Selamat pagi, Goldie
144
00:09:17,568 --> 00:09:19,341
Ini kopi ukuran sedang dengan krim dan dua sendok makan gula
145
00:09:21,141 --> 00:09:22,728
Ini kopi ukuran sedang dengan krim dan dua sendok makan gula
146
00:09:24,432 --> 00:09:25,432
Faktanya
147
00:09:26,487 --> 00:09:28,978
Aku pikir aku akan mencoba cappuccino hari ini
148
00:09:30,526 --> 00:09:31,526
cappucino
149
00:09:31,690 --> 00:09:34,776
Aku senang mengatakan ini seperti kebiasaan yang kuat
150
00:09:35,003 --> 00:09:36,135
Maaf?
151
00:09:36,417 --> 00:09:38,182
Aku ingin mencoba cappucino
152
00:09:40,012 --> 00:09:41,425
Kau mengambil kopi berukuran sedang, dengan krim dan dua sendok makan gula
153
00:09:41,465 --> 00:09:43,597
Ini yang kau minta, ini yang diminta semua orang
154
00:09:43,637 --> 00:09:44,706
Setiap hari, biasanya
155
00:09:45,227 --> 00:09:47,235
- Yah, aku...
- Sepertinya seseorang akan tertembak
156
00:09:48,454 --> 00:09:49,532
Petugas Johnny
157
00:09:49,601 --> 00:09:52,899
Kali ini aku ingin mencoba sesuatu yang berbeda hari ini, kau tahu?
158
00:09:53,723 --> 00:09:55,184
Tidak masalah, kan? Ya?
159
00:09:59,107 --> 00:10:00,107
Selamat datang
160
00:10:03,833 --> 00:10:04,927
Aku hanya ingin membuatmu tetap waspada.
161
00:10:05,740 --> 00:10:07,605
Kopi krim dengan dua sendok makan gula, tolong
162
00:10:07,933 --> 00:10:08,933
Aku bercanda
163
00:10:10,214 --> 00:10:12,738
- Buat kau tetap waspada, aku bercanda.
- Dia bercanda
164
00:10:13,324 --> 00:10:16,287
Apakah kau pikir aku akan menahan kreativitas kau dalam membuat kopi?
165
00:10:16,316 --> 00:10:17,550
Ini tidak mungkin
166
00:10:18,910 --> 00:10:19,910
Itu panas
167
00:10:20,933 --> 00:10:24,053
Seolah-olah Yesus membasuh lidahku
168
00:10:24,199 --> 00:10:26,347
Tapi sebelum dia selesai, dia akhirnya berkata kepada Ayahku
169
00:10:26,809 --> 00:10:27,999
Ini cukup baik
170
00:10:31,187 --> 00:10:33,499
Terima kasih banyak. Petugas, Johnny
171
00:10:33,523 --> 00:10:34,523
Semoga harimu menyenangkan, Guy
172
00:10:39,276 --> 00:10:40,534
"cappucino"
173
00:10:42,050 --> 00:10:43,737
Aku tidak punya hari yang baik.
174
00:10:44,667 --> 00:10:46,189
Ini hari yang menyenangkan, menurutku.
175
00:10:48,241 --> 00:10:49,580
Semoga harimu menyenangkan
176
00:10:50,854 --> 00:10:52,658
Ayo semua turun!
177
00:10:53,884 --> 00:10:56,657
Kita tidak ingin ada yang menjadi pahlawan, ini akan segera berakhir
178
00:11:22,006 --> 00:11:24,334
- Itu gadis.
- Kita sudah melewati ini
179
00:11:24,420 --> 00:11:26,412
Bahwa kau mencoba berbicara dengannya kemarin, tetapi tidak berhasil.
180
00:11:26,444 --> 00:11:29,282
Ini tidak akan pernah berhasil. Ini adalah orang-orang dengan kacamata hitam
181
00:11:29,407 --> 00:11:30,915
Kita tidak memakai kacamata hitam.
182
00:11:30,954 --> 00:11:32,899
Mungkin aku akan membawa kacamata hitam aku
183
00:11:32,915 --> 00:11:34,298
Apa yang kau bicarakan? .Kau tidak bisa melakukan ini.
184
00:11:34,329 --> 00:11:35,662
Mengerti! Apa yang aku lakukan?
185
00:11:36,506 --> 00:11:38,654
- Hei!
- Apa yang kau katakan?
186
00:11:40,061 --> 00:11:41,061
Selamat datang
187
00:11:42,483 --> 00:11:44,225
Aku ingin kacamata hitammu
188
00:11:45,015 --> 00:11:47,397
Aku hanya ingin kacamata hitammu sebentar
189
00:11:47,483 --> 00:11:48,682
menurutmu apa yang kau lakukan?
190
00:11:48,964 --> 00:11:50,206
Bagaimana dengan kodemu?
191
00:11:50,237 --> 00:11:52,260
Ini hanya NBC, singkirkan sialan itu
192
00:11:50,237 --> 00:11:52,260
{\an8}"Karakter yang tidak dapat dimainkan"
193
00:11:52,354 --> 00:11:53,971
Baiklah, aku akan mengganggumu sebentar.
194
00:11:54,159 --> 00:11:55,462
- Mundur... Aku hanya
195
00:11:55,502 --> 00:11:56,868
Aku bilang... jangan lakukan ini!
196
00:12:00,158 --> 00:12:01,454
Apakah kau gila atau sesuatu?
197
00:12:01,619 --> 00:12:04,092
Akulah pencurinya! Kau adalah orang yang harus .turun dan dipukuli
198
00:12:04,248 --> 00:12:05,771
Tolong, tetap di bawah
199
00:12:06,858 --> 00:12:08,638
Aku bilang tetap di bawah!
200
00:12:08,803 --> 00:12:10,528
Jangan lakukan ini
201
00:12:10,810 --> 00:12:11,989
ini bukan kau
202
00:12:12,169 --> 00:12:13,427
Jangan lakukan ini
203
00:12:14,404 --> 00:12:15,583
Mungkin aku akan melakukan ini.
204
00:12:17,937 --> 00:12:18,976
ada apa dengan ini
205
00:12:19,007 --> 00:12:21,155
- Pekerjaan bodoh?
- Aku menyuruhmu untuk menyingkirkannya
206
00:12:21,429 --> 00:12:23,905
- Jauhi dia!
- Aku akan mengembalikan kacamata itu padamu!
207
00:12:24,265 --> 00:12:25,265
Aku sudah bilang
208
00:12:37,041 --> 00:12:38,182
... sedang istirahat
209
00:12:38,541 --> 00:12:40,596
Tapi itu terkoyak. Orang ini sudah mati.
210
00:12:41,081 --> 00:12:42,283
Dia sangat mengantuk.
211
00:12:44,866 --> 00:12:46,256
Aku akan meletakkan senjatamu.
212
00:12:47,452 --> 00:12:48,670
Di Sini
213
00:12:49,295 --> 00:12:50,623
Sampai kau bangun
214
00:12:51,725 --> 00:12:53,037
Baiklah.
215
00:12:54,014 --> 00:12:56,162
Guys! Kau mau kemana?)
216
00:13:02,753 --> 00:13:05,370
Misi baru, perampokan bank.
217
00:13:08,971 --> 00:13:10,042
"gudang senjata"
218
00:13:10,698 --> 00:13:11,636
"tempat parkir"
219
00:13:15,925 --> 00:13:16,925
"Toko Umum"
220
00:13:18,840 --> 00:13:20,066
"rumah aman"
221
00:13:24,808 --> 00:13:26,058
"paket obat"
222
00:13:27,486 --> 00:13:28,486
Maaf?
223
00:13:29,502 --> 00:13:30,853
Apakah kau melihat ini?
224
00:13:31,775 --> 00:13:34,009
Laporan triwulanan harus ada di meja aku sebelum hari Jumat
225
00:13:52,887 --> 00:13:53,729
!Persetan denganku
226
00:13:58,287 --> 00:13:59,529
!lanjutkan
227
00:14:00,428 --> 00:14:01,670
Aku merasa benar-benar baru
228
00:14:06,305 --> 00:14:07,703
Di luar batas
229
00:14:13,074 --> 00:14:14,292
kegagalan
230
00:14:20,725 --> 00:14:21,475
"keseimbangan"
231
00:14:22,132 --> 00:14:23,538
"keseimbangan"
232
00:14:24,116 --> 00:14:25,358
Apa yang sedang terjadi?
233
00:14:28,101 --> 00:14:29,428
Ini banyak uang.
234
00:14:31,038 --> 00:14:32,303
"toko perhiasan"
235
00:14:49,192 --> 00:14:51,731
- Mauser, lihat ini - Ada apa, Keys?
236
00:14:52,021 --> 00:14:53,098
Apa yang kau lihat?
237
00:14:53,380 --> 00:14:55,994
pengguna ini melepas kacamatanya
238
00:14:56,356 --> 00:14:57,301
dan terbunuh
239
00:14:57,325 --> 00:14:59,145
Dibunuh oleh karakter yang tidak dapat dimainkan
240
00:14:59,169 --> 00:15:00,841
NBC? Ini tidak mungkin.
241
00:15:01,044 --> 00:15:02,337
Baiklah
242
00:15:02,369 --> 00:15:04,853
Pemain tidak dapat menggunakan penampilan karakter yang tidak dapat dimainkan di avatarnya
243
00:15:04,924 --> 00:15:08,306
Ya, kau bisa memecat seorang idiot dan melarangnya seumur hidup
244
00:15:08,877 --> 00:15:10,329
Aku mencoba melakukan itu tapi
245
00:15:11,325 --> 00:15:12,598
Aku tidak bisa melacaknya
246
00:15:12,716 --> 00:15:13,716
apapun ini
247
00:15:14,622 --> 00:15:15,934
ini lucu
248
00:15:17,021 --> 00:15:18,840
Kau harus melakukan pekerjaanmu dengan lebih baik.
249
00:15:20,678 --> 00:15:22,670
- Aku baik-baik saja.
- Sampai jumpa di dalam
250
00:15:23,069 --> 00:15:26,021
Pilih tampilan yang kau inginkan - , mana yang akan kau pilih?
251
00:15:26,256 --> 00:15:29,246
Aku akan memilih polisi, penari telanjang kotor, dengan senjata besar dan kumis lebih besar.
252
00:15:29,653 --> 00:15:31,051
Aku suka omong kosong ini
253
00:15:31,137 --> 00:15:32,949
Aku takut bertanya, apa yang akan kau pilih?
254
00:15:32,997 --> 00:15:36,734
Seksi, tubuh pink berbulu kau harus takut padanya.
255
00:15:36,774 --> 00:15:38,101
Aku ketakutan
256
00:15:38,758 --> 00:15:39,906
mari kita mulai bermain
257
00:15:42,634 --> 00:15:44,488
"Edisi terbatas"
258
00:15:55,848 --> 00:15:57,215
"Ruang Istirahat Multipemain"
259
00:16:15,056 --> 00:16:16,048
Serius man
260
00:16:16,088 --> 00:16:18,728
Aku akan jujur, aku pikir setelan ini agak berlebihan.
261
00:16:20,244 --> 00:16:21,525
Permisi
262
00:16:23,656 --> 00:16:26,178
Baiklah, kelinci, oke? .Aku yang salah
263
00:16:27,264 --> 00:16:30,358
kau, perawan berusia 40 tahun! Kemarilah!
264
00:16:30,811 --> 00:16:31,891
Ayo pergi
265
00:16:31,944 --> 00:16:32,988
Kapten dengan celana khaki
266
00:16:33,043 --> 00:16:35,136
- Kemari, ayo Guys.
- Ayo, ayo pergi
267
00:16:35,152 --> 00:16:36,918
- Lebih dekat.
- Ini dia
268
00:16:36,949 --> 00:16:38,629
Hai kemeja biru
269
00:16:38,942 --> 00:16:40,207
Kemeja biru?
270
00:16:40,668 --> 00:16:41,668
Ya
271
00:16:42,388 --> 00:16:43,653
Hai, petugas.
272
00:16:45,513 --> 00:16:46,036
kelinci
273
00:16:46,068 --> 00:16:49,889
- Tampilan yang bagus.
- Terima kasih, itu bagus
274
00:16:49,905 --> 00:16:51,006
bagaimana kau mendapatkannya?
275
00:16:51,046 --> 00:16:54,256
Yah, sebagian besar genetika, Aku pikir aku sangat beruntung.
276
00:10:00,010 --> 00:10:15,777
{\an9}Kunjungi OLSHOP AURORA RSA :
{\an9}https://shopee.co.id/aurorarsa/
277
00:16:54,280 --> 00:16:56,217
Aku secara alami punya kulit yang lembut
278
00:16:56,288 --> 00:16:57,553
Dengar, Neutrogena
279
00:16:57,585 --> 00:16:59,623
Kau tahu kau tidak bisa berjalan-jalan. Begitulah aturannya jelas
280
00:16:59,694 --> 00:17:02,078
Dan satu hal lagi, kau tidak dapat menggunakan avatar karakter yang tidak dapat dimainkan.
281
00:17:02,116 --> 00:17:02,764
Tidak pak.
282
00:17:02,796 --> 00:17:03,967
- Kau akan merusak pemuatan misi kita.
- Kau benar-benar merusaknya
283
00:17:04,014 --> 00:17:05,522
dan benar-benar menyinggung tampilan game
284
00:17:05,546 --> 00:17:06,608
- Mengerikan.
- Ya
285
00:17:06,639 --> 00:17:08,376
Aku mendapatkan 5% dari ini.
286
00:17:08,525 --> 00:17:10,501
- Singkirkan tatapan itu..
- Aku
287
00:17:10,892 --> 00:17:13,126
menyingkirkan? Bagaimana Aku bisa menyingkirkan kulitku?
288
00:17:13,189 --> 00:17:14,219
Lepaskan, bung.
289
00:17:14,261 --> 00:17:15,771
Lepaskan saja, apa yang kau lakukan?
290
00:17:15,816 --> 00:17:16,816
Apa? Betulkah?
291
00:17:16,832 --> 00:17:18,394
- Semuanya, wajah, pakaiannya - Bagaimana?
292
00:17:18,441 --> 00:17:19,839
- Semuanya, singkirkan.
- Lepaskan
293
00:17:19,895 --> 00:17:21,230
- Jika tidak, kita akan membunuhmu - Kenapa?
294
00:17:21,262 --> 00:17:23,339
- Dan kita akan terus membunuhmu - Kenapa masih?
295
00:17:23,363 --> 00:17:25,083
sampai kita tahu siapa kau
296
00:17:25,131 --> 00:17:26,998
Maka kita akan melarang Kau dari permainan seumur hidup
297
00:17:27,029 --> 00:17:29,998
Yah, tidak, aku ingin mematuhi.
298
00:17:30,396 --> 00:17:32,547
Tapi aku menemukan urutan ancaman ini sangat membingungkan.
299
00:17:32,571 --> 00:17:34,508
- Seseorang akan tertembak.
- Lempar mereka ke dalam api
300
00:17:50,958 --> 00:17:51,958
Tidak
301
00:18:02,254 --> 00:18:03,691
Ayo, laki-laki kemeja biru.
302
00:18:16,099 --> 00:18:17,528
"Aktifkan 3 hop yang tersisa"
303
00:18:23,745 --> 00:18:25,627
Aku tidak mengharapkan ini terjadi, apakah kau mengharapkan ini terjadi?
304
00:18:25,674 --> 00:18:26,979
Itu membuatku sedikit takut.
305
00:18:27,042 --> 00:18:28,682
Kita datang untuk menjemputmu, pemilik kemeja biru
306
00:18:28,698 --> 00:18:31,026
Mereka datang untuk menjemputmu
307
00:18:33,068 --> 00:18:35,169
Tunggu! tunggu
308
00:18:35,201 --> 00:18:36,856
Aku bisa menjelaskan semuanya
309
00:18:36,982 --> 00:18:38,434
Aku menemukan kacamata ini
310
00:18:38,732 --> 00:18:41,211
Dan kemudian aku bisa melihat .semuanya sekarang
311
00:18:41,969 --> 00:18:43,320
Hal-hal yang tidak ada
312
00:18:43,446 --> 00:18:44,804
kecuali itu ada
313
00:18:45,016 --> 00:18:48,103
Aku tahu ini terdengar gila, tapi ini nyata.
314
00:18:49,142 --> 00:18:52,243
Kau bisa lari, kaos, biru, tapi Kau tidak bisa bersembunyi.
315
00:18:52,556 --> 00:18:55,252
Ayo baju biru, kau tidak bisa lepas dari kelinci.
316
00:18:55,369 --> 00:18:56,963
Kita adalah predator profesional.
317
00:18:56,987 --> 00:18:59,767
Yang kita lakukan hanyalah bercinta, bertarung, dan membantai
318
00:19:01,672 --> 00:19:03,328
Itu terlalu tinggi!
319
00:19:11,785 --> 00:19:14,784
Apakah kau ingin bermain, Guys Kemeja biru? Menonton ini
320
00:19:14,878 --> 00:19:16,683
Aku muak dengan permainan ini, Keys
321
00:19:16,738 --> 00:19:18,663
Sudah waktunya untuk menyingkirkan sialan ini
322
00:19:18,694 --> 00:19:21,756
- lakukan.
- Sudah selesai, ayo, ayo
323
00:19:36,364 --> 00:19:38,223
Aku sangat baik dalam hal ini.
324
00:19:39,294 --> 00:19:40,793
"Kehabisan hop"
325
00:19:46,585 --> 00:19:48,334
Waktunya habis, bendahara bank.
326
00:19:49,686 --> 00:19:51,045
"Direktur"
327
00:20:09,604 --> 00:20:10,604
!Tidak
328
00:20:14,422 --> 00:20:15,422
"baju gelembung"
329
00:20:34,856 --> 00:20:37,580
Aku tidak akan pernah mati Aku tidak akan pernah mati!
330
00:20:38,526 --> 00:20:41,877
Dan ini adalah kisah mengerikan dari pemilik kemeja biru
331
00:20:42,331 --> 00:20:44,335
- Akhir.
- Tidak masuk akal
332
00:20:44,367 --> 00:20:45,296
Apa?
333
00:20:45,359 --> 00:20:46,359
BONUS BINTANG
334
00:20:46,523 --> 00:20:48,968
Kita membunuh laki-laki berbaju biru. Tapi angka di depan tidak berubah
335
00:20:49,016 --> 00:20:51,621
- Itu hanya bug, tidak masalah, Guys.
- Aku tahu
336
00:20:51,645 --> 00:20:53,879
- Sepertinya baru - Kita singkirkan, oke?
337
00:20:53,973 --> 00:20:55,316
Kita seharusnya tidak membicarakan hal ini dengan Antoine.
338
00:20:55,340 --> 00:20:57,013
Aku pikir itu penting untuk menjadi transparan, oke?
339
00:20:57,053 --> 00:20:57,654
Tidak
340
00:20:57,686 --> 00:20:59,423
Antoine sedang bersiap-siap untuk rilis, bagian dua
341
00:20:59,468 --> 00:21:03,837
Entah dia tidak akan peduli, atau dia akan marah dan menyalahkan kita
342
00:21:04,001 --> 00:21:06,727
Jadi, aku tidak tahu apa yang kau tidak mengerti dari seluruh situasi.
343
00:21:06,986 --> 00:21:11,002
Bukankah kau juga seorang jenius teknologi dan perancang game masa depan?
344
00:21:11,386 --> 00:21:13,580
Mengapa pekerjaanmu di sini hanya sebatas pengaduan?
345
00:21:13,688 --> 00:21:16,079
Ceritanya panjang dan sedih, Mauser
346
00:21:16,103 --> 00:21:19,501
Ini tentang mimpi yang frustrasi, keputusasaan, dan banyak hutang kuliah
347
00:21:19,970 --> 00:21:21,423
Kau tidak ingin tahu ini.
348
00:21:22,034 --> 00:21:23,386
Kau benar sekali
349
00:21:23,425 --> 00:21:25,526
Cerita ini terdengar mengerikan dan membosankan
350
00:21:25,886 --> 00:21:28,784
Dan penuh dengan hak istimewa kulit putih. Jangan bicara dengan Antoine
351
00:21:33,753 --> 00:21:35,713
Kita tidak pernah bermimpi bahwa ini akan terjadi
352
00:21:37,893 --> 00:21:42,077
{\an8}Walter Mickey alias "Kies" "Asisten Desainer untuk Live I Love"
353
00:21:35,893 --> 00:21:39,077
Maksudku, "Live I credit" pada dasarnya adalah .game pengawasan
354
00:21:39,132 --> 00:21:42,468
Orang tidak memainkannya, mereka menontonnya
355
00:21:42,702 --> 00:21:44,748
Ini cukup pengalaman menonton
356
00:21:44,796 --> 00:21:48,498
Karakter yang dihasilkan komputer berinteraksi dan berevolusi
357
00:21:49,226 --> 00:21:50,506
Aku pikir kita akan beruntung untuk memberikannya secara gratis
358
00:21:50,546 --> 00:21:52,502
Hal yang menarik tentang Keys
359
00:21:51,993 --> 00:21:54,077
{\an8}Millie Rusk, co-desainer untuk Live Self.
360
00:21:52,549 --> 00:21:54,744
Dia sama sekali tidak menyadari betapa jeniusnya dia.
361
00:21:54,854 --> 00:21:56,471
Tidak, Mielle adalah jenius.
362
00:21:56,528 --> 00:21:59,799
Dia membangun mesin kecerdasan buatan dari bawah ke atas
363
00:21:59,954 --> 00:22:01,696
Jadi, ayo kita bicara tentang masalah pribadi.
364
00:22:01,743 --> 00:22:03,657
Apa yang memotivasi kau di pagi hari?
365
00:22:04,017 --> 00:22:05,962
Kopi ukuran sedang dengan krim, dengan dua sendok makan gula
366
00:22:06,845 --> 00:22:08,415
Dan apa hal lainnya?
367
00:22:08,833 --> 00:22:11,051
Ya, keinginan besar untuk membuktikan kebenaran hal itu.
368
00:22:11,130 --> 00:22:12,426
- Dia tidak bercanda.
- Tidak
369
00:22:12,921 --> 00:22:14,018
bagaimana denganmu?
370
00:22:14,269 --> 00:22:15,433
Sandi. Sandi?
371
00:22:15,519 --> 00:22:17,035
- pisau, ini dia.
- Ya, pisau
372
00:22:17,090 --> 00:22:19,472
Ini bukan hanya nol dan satu. Ini pesan tersembunyi
373
00:22:19,551 --> 00:22:22,683
Sebenarnya, aku ingin menganggap diri Aku seorang penulis, bukan penulis kode.
374
00:22:22,754 --> 00:22:24,621
Aku hanya menggunakan nol dan satu, bukan kata-kata
375
00:22:24,699 --> 00:22:27,058
Karena kata-kata mengecewakan kita
376
00:22:27,168 --> 00:22:28,543
Tapi nol dan satu tidak pernah mengecewakan kita
377
00:22:28,574 --> 00:22:31,488
Nol dan satu cukup keren
378
00:22:31,598 --> 00:22:33,113
- Dia tidak bercanda.
- Aku tidak bercanda
379
00:22:33,231 --> 00:22:34,621
Ya, aku harus bertanya
380
00:22:34,848 --> 00:22:36,707
Ada daya tarik besar di antara kalian berdua.
381
00:22:37,207 --> 00:22:38,988
- Apakah hubungan kau berkembang?
- Tidak
382
00:22:39,988 --> 00:22:42,683
- Tidak, tidak mungkin, ini hubungan perawan - Tidak, kita berteman
383
00:22:42,770 --> 00:22:44,027
- Kita adalah teman baik.
- Persahabatan
384
00:22:44,121 --> 00:22:47,191
Sekarang, "Sunami" akan merilis game kau. Ini adalah penerbit terbesar di dunia
385
00:22:47,285 --> 00:22:48,816
- Itu benar-benar gila.
- Ya
386
00:22:49,020 --> 00:22:51,316
Tapi pernikahan tampaknya sedikit tidak mungkin.
387
00:22:52,262 --> 00:22:53,621
Ya, aku juga tidak mengerti
388
00:22:53,652 --> 00:22:56,347
Tapi Millie punya firasat besar tentang hal ini.
389
00:22:56,902 --> 00:22:58,222
Antoine adalah seorang jenius.
390
00:22:58,277 --> 00:23:01,746
Dia sembrono dan menyebalkan, tapi dia pandai dalam apa yang dia lakukan
391
00:23:01,879 --> 00:23:04,011
Ini adalah kesempatan bagi orang untuk melihat bisnis terbesar kita
392
00:23:04,106 --> 00:23:06,230
- Ya Tuhan, mereka adalah orang-orang bodoh - Oh, Tuhan!
393
00:23:06,254 --> 00:23:07,699
Jadi kau membobol tempat sekarang?
394
00:23:08,059 --> 00:23:11,597
Bagaimana perasaan kau bekerja di perusahaan yang sembrono?
395
00:23:11,746 --> 00:23:14,183
Kau harus pergi, aku tidak bisa berbicara denganmu
396
00:23:14,238 --> 00:23:15,363
Malu dengan efek ini
397
00:23:15,387 --> 00:23:16,808
Tidak, Millie, maksudku aku tidak bisa bicara denganmu.
398
00:23:16,895 --> 00:23:19,386
Aku bahkan tidak bisa melihatmu, aku benar-benar berkonsentrasi pada hal-hal di latar belakang
399
00:23:19,434 --> 00:23:23,082
Karena melihat bibirmu bergerak adalah pelanggaran perjanjian kerahasiaan dan mereka mungkin memecatku
400
00:23:23,418 --> 00:23:25,316
Antoine yang mencuri pekerjaan kita memecatmu?
401
00:23:25,363 --> 00:23:28,269
Tidak, dia membelinya dan meletakkannya di rak, oke?
402
00:23:28,309 --> 00:23:30,839
Kau hidup di masa lalu dan terjebak di dalamnya, kau harus move on
403
00:23:30,973 --> 00:23:32,910
Bagaimana aku bisa melanjutkan? Bagaimana kau bisa melakukan ini?
404
00:23:33,145 --> 00:23:36,496
Antoine mencuri mesin AI kita dan menggunakannya dalam game menembak bodoh
405
00:23:36,598 --> 00:23:39,933
Apakah dia melakukan itu, Millie, karena sejujurnya aku tidak yakin.
406
00:23:40,231 --> 00:23:42,816
Permainan kita kompleks, indah, dan menarik
407
00:23:42,910 --> 00:23:45,714
Free City mungkin merupakan game yang populer, tetapi cukup konyol
408
00:23:45,777 --> 00:23:48,082
- Dan itu membuatku menangis.
- Berhenti membelanya dan bantu aku mengalahkannya
409
00:23:48,128 --> 00:23:50,096
- Millie, aku...
- Ayo, Keys, dia mencurinya dari kita.
410
00:23:50,823 --> 00:23:54,276
Sekarang dia berbohong tentang itu agar tidak memberi kita upah yang pantas kita dapatkan
411
00:23:54,432 --> 00:23:56,065
Aku menemukan buktinya
412
00:23:56,409 --> 00:23:57,901
Itu tersembunyi di kaset .di salah satu pemain
413
00:23:57,995 --> 00:24:01,041
Yang aku inginkan darimu adalah memasukkan aku ke dalam permainan
414
00:24:01,448 --> 00:24:03,666
Millie, aku peduli padamu.
415
00:24:08,292 --> 00:24:09,619
Tapi kau harus pergi.
416
00:24:17,889 --> 00:24:19,669
Hari ini akan berbeda, Goldie
417
00:24:39,753 --> 00:24:40,799
"file yang disimpan"
418
00:24:40,846 --> 00:24:41,479
"Misi Gang"
419
00:24:51,763 --> 00:24:52,763
"rumah aman"
420
00:25:19,727 --> 00:25:20,727
Apakah kita melihat?
421
00:25:23,087 --> 00:25:24,883
Siapa kau? - baiklah
422
00:25:25,048 --> 00:25:27,977
Kita bertemu secara kebetulan hari itu dan kau menyanyikan lagu yang bagus itu
423
00:25:28,048 --> 00:25:30,242
Ya, aku pikir kau adalah karakter yang tidak dapat dimainkan.
424
00:25:30,568 --> 00:25:31,571
bagaimana kau menemukanku?
425
00:25:31,594 --> 00:25:34,571
Aku sedang menunggu di luar, kereta pembunuhan
426
00:25:34,759 --> 00:25:36,680
- Lalu aku mengikutimu.
- Sialan
427
00:25:52,384 --> 00:25:53,532
Bisakah aku ikut denganmu?
428
00:25:54,642 --> 00:25:55,642
baik
429
00:25:57,118 --> 00:25:59,461
Sial, apa yang baru saja terjadi?
430
00:25:59,610 --> 00:26:02,149
Apa yang baru saja terjadi adalah kau hampir menghancurkan pekerjaanku
431
00:26:02,298 --> 00:26:05,258
Tidak, maksudku, bagaimana kita bisa dari sana ke tempat ini?
432
00:26:05,360 --> 00:26:06,797
Maksudmu senjata portal?
433
00:26:07,154 --> 00:26:08,883
Senjata gerbang? Ini terlihat sangat mahal.
434
00:26:08,938 --> 00:26:10,789
Wow, kau benar-benar pemula yang spesial
435
00:26:11,017 --> 00:26:12,399
Terima kasih kembali
436
00:26:12,446 --> 00:26:13,985
- Berbalik.
- Baiklah
437
00:26:23,627 --> 00:26:26,580
Apakah ini Kutub Utara? - Dengar, Guys
438
00:26:26,744 --> 00:26:28,689
- Namaku Guy.
- Guy, tidak masalah
439
00:26:28,932 --> 00:26:32,783
Itu sangat tersembunyi, aku sibuk mencari cara untuk mencuri sesuatu.
440
00:26:33,158 --> 00:26:35,783
- Aku mungkin membantumu.
- Aku bekerja sendiri
441
00:26:36,236 --> 00:26:38,314
- Granat bagus...
- Plus
442
00:26:38,338 --> 00:26:41,970
Kau tidak punya kesempatan untuk melakukannya karena membutuhkan level tinggi di peta.
443
00:26:42,861 --> 00:26:44,533
- Ini padat, tidak.
- Tidak
444
00:26:44,752 --> 00:26:47,298
Level tinggi? Itu tidak akan ada gunanya
445
00:26:48,424 --> 00:26:49,666
Apakah kau lihat?
446
00:26:49,695 --> 00:26:50,621
"Gadis Molotov, Level 195"
447
00:26:50,645 --> 00:26:51,645
Ini adalah level aku
448
00:26:51,858 --> 00:26:53,209
Ini adalah levelmu
449
00:26:53,666 --> 00:26:54,666
Laki-laki, tingkat 1)
450
00:26:55,554 --> 00:26:57,757
Apakah 1 berarti lebih baik atau lebih buruk?
451
00:26:57,820 --> 00:26:59,530
secara harfiah tidak kurang dari dia
452
00:26:59,600 --> 00:27:00,967
Bagaimana cara pindah ke level yang lebih tinggi?
453
00:27:01,428 --> 00:27:03,029
Betulkah? Betulkah?
454
00:27:04,030 --> 00:27:05,030
Kau tahu apa
455
00:27:05,795 --> 00:27:07,279
- Kau harus memenangkan banyak hal.
- Ya
456
00:27:07,350 --> 00:27:08,912
Apakah kau bercanda sekarang? - Baiklah
457
00:27:09,577 --> 00:27:11,318
- Seperti EXP dan senjata.. Tinggalkan dia
458
00:27:11,381 --> 00:27:12,521
dan uang
459
00:27:12,702 --> 00:27:14,146
Ini adalah Kota Gratis
460
00:27:14,434 --> 00:27:16,512
Kau dapat merampok toko. Mencuri mobil seseorang
461
00:27:16,622 --> 00:27:18,590
Pukul wajah para pejalan kaki. Kau akan mengerti
462
00:27:18,668 --> 00:27:21,269
Aku tidak akan pernah menyakiti orang yang tidak bersalah.
463
00:27:24,046 --> 00:27:26,780
Harus aku akui, ini sedikit menyegarkan.
464
00:27:27,890 --> 00:27:31,327
Aku terkadang lupa bahwa semua orang yang aku temui di sini hanyalah seorang sosiopat kekanak-kanakan.
465
00:27:32,468 --> 00:27:33,468
Terima kasih
466
00:27:34,046 --> 00:27:36,194
Tapi tunggu, dunia tidak seburuk itu,ya kan?
467
00:27:37,710 --> 00:27:39,085
terlalu gelap
468
00:27:39,827 --> 00:27:42,350
Jika kau bertemu dengan pelacur yang bertanggung jawab atas dunia ini, kau akan setuju denganku.
469
00:27:42,468 --> 00:27:44,116
Apakah kita berbicara tentang Tuhan?
470
00:27:44,616 --> 00:27:45,960
Apakah kau sudah bertemu dengan Tuhan?
471
00:27:47,218 --> 00:27:48,305
Apakah itu yang baru saja kau jelaskan?
472
00:27:48,493 --> 00:27:50,930
Namanya Antoine, ya, dia benar-benar kurcaci.
473
00:27:50,985 --> 00:27:52,407
Apakah kurcaci itu ada?
474
00:27:53,696 --> 00:27:54,696
Mendengar
475
00:27:54,743 --> 00:27:56,328
Aku tidak tahu apakah ada, seseorang melakukan itu
476
00:27:56,360 --> 00:27:59,368
Tapi kau bisa mendapatkan poin pengalaman jika kau orang baik
477
00:27:59,399 --> 00:28:01,164
- Seperti pahlawan - Pelan-pelan, harimau
478
00:28:01,360 --> 00:28:03,360
Jika kau tidak ingin menembak orang, kau dapat mencuri senjata mereka
479
00:28:03,376 --> 00:28:04,993
Semua omong kosong ini akan meningkatkan levelmu.
480
00:28:05,071 --> 00:28:06,352
Jadilah laki-laki yang baik
481
00:28:06,649 --> 00:28:08,172
Tidak, aku akan menjadi laki-laki sejati yang hebat.
482
00:28:08,563 --> 00:28:11,344
nikmati persediaan perawan seumur hidup
483
00:28:11,680 --> 00:28:12,539
Ayo pergi
484
00:28:12,579 --> 00:28:14,555
Hei, bagaimana aku tahu Aku sudah cukup naik level?
485
00:28:15,048 --> 00:28:16,844
Lebih dari 100 dan kemudian kita akan bicara
486
00:28:17,493 --> 00:28:19,313
- Sampai jumpa - Itu lebih dari 1
487
00:28:19,376 --> 00:28:20,727
- Ini 99 persen lebih - Sampai jumpa
488
00:28:20,774 --> 00:28:21,774
Oke
489
00:28:34,957 --> 00:28:36,007
obligasi penjamin
490
00:28:58,757 --> 00:28:59,757
Selamat datang
491
00:29:27,336 --> 00:29:28,570
Terima kasih, Gay
492
00:29:42,427 --> 00:29:43,364
Hai Guy, saldo kau saat ini adalah 300.000.
493
00:29:48,318 --> 00:29:49,435
Selamat pagi, Goldie
494
00:29:50,138 --> 00:29:51,380
Selamat pagi, Goldie
495
00:29:51,935 --> 00:29:53,653
Selamat pagi, sial, Goldie
496
00:29:53,693 --> 00:29:57,122
Aku punya 3 kata untukmu, baju biru
497
00:29:57,537 --> 00:30:00,278
Level pemilik kaos biru meningkat pada tingkat rekor
498
00:30:00,310 --> 00:30:02,114
Dia memainkan pahlawan
499
00:30:02,279 --> 00:30:05,661
orang-orang di seluruh dunia bertanya kepadaku, Siapa laki-laki ini?
500
00:30:05,747 --> 00:30:09,411
Aku tidak tahu siapa orang ini, tapi dia lebih terampil dari semua pemain itu.
501
00:30:09,451 --> 00:30:12,942
Dan dia melampaui Befoven, level 102 dari Klan Ragnarok
502
00:30:13,068 --> 00:30:15,248
Siapa lelaki ini?
503
00:30:15,334 --> 00:30:16,623
Aku tidak tahu, tapi itu bagus
504
00:30:16,694 --> 00:30:18,724
Ya, dia baik tapi dia terlihat seperti karakter kecil.
505
00:30:18,756 --> 00:30:20,951
Tapi dia menjelajah dan menaikkan levelnya.. dengan sangat cepat
506
00:30:20,975 --> 00:30:22,248
Dan dia berperan sebagai orang baik
507
00:30:22,280 --> 00:30:25,365
Karakter ini hebat di "video game" Kota Gratis
508
00:30:25,483 --> 00:30:28,451
Dia menarik perhatian dengan memainkan peran sebagai laki-laki yang baik
509
00:30:28,780 --> 00:30:30,193
- Siapa yang kemeja birunya?
510
00:30:30,241 --> 00:30:33,011
Kau benar sekali, kemeja biru
511
00:30:33,543 --> 00:30:36,293
Siapa dia sebenarnya?
512
00:30:37,129 --> 00:30:38,504
Enam puluh tujuh, tingkat yang lebih tinggi.
513
00:31:00,674 --> 00:31:04,266
Kegilaan global merebut hati anak muda. Pemilik kaos biru
514
00:31:05,072 --> 00:31:06,173
Hai, Hinata
515
00:31:06,720 --> 00:31:08,188
Kau punya pakaian yang bagus
516
00:31:08,628 --> 00:31:11,095
Kau tidak punya hari yang baik, Kau punya hari yang menyenangkan
517
00:31:11,290 --> 00:31:13,634
keren gila
518
00:31:49,319 --> 00:31:50,585
"Seratus dua, tingkat yang lebih tinggi."
519
00:31:50,679 --> 00:31:51,858
Bank Kota Gratis
520
00:31:54,468 --> 00:31:55,897
Oke, oke, oke
521
00:31:55,968 --> 00:31:57,874
Lihat siapa yang memutuskan untuk datang bekerja hari ini
522
00:31:58,030 --> 00:32:00,217
Kemana saja kau? .Aku sangat mengkhawatirkanmu
523
00:32:01,265 --> 00:32:02,467
Baju apa ini?
524
00:32:02,538 --> 00:32:04,335
Di mana kerahmu? Di mana sisa tombolnya?
525
00:32:04,819 --> 00:32:06,686
Itu tidak diselipkan di bawah celana. Kau terlihat kotor
526
00:32:06,749 --> 00:32:09,350
Kau benar-benar terlihat sangat buruk, apakah kau mendapatkan beberapa otot juga?
527
00:32:09,390 --> 00:32:10,983
Atau seseorang di luar sana meniup ototmu?
528
00:32:11,015 --> 00:32:13,389
Maaf aku tidak di sini tapi
529
00:32:13,632 --> 00:32:15,288
Aku mengklarifikasi beberapa hal.
530
00:32:15,327 --> 00:32:18,053
Bagaimana apanya? Tidak ada yang perlu dijelaskan
531
00:32:18,226 --> 00:32:21,842
kau pergi tidur, kau bangun, kau minum kopi, dan lalu kau mulai bekerja.
532
00:32:21,952 --> 00:32:23,577
Dan hal yang sama akan terulang besok
533
00:32:23,621 --> 00:32:25,014
- Gadis itu. - Ayo, Guy
534
00:32:25,351 --> 00:32:26,710
Aku berbicara dengannya
535
00:32:26,788 --> 00:32:29,022
Gadis berkacamata itu?
- Kacamata hitam, ya
536
00:32:29,257 --> 00:32:31,124
Aku berbicara dengan pemakai kacamata hitam
537
00:32:31,140 --> 00:32:33,460
Dan sekarang aku salah satu dari mereka yang memakai kacamata hitam
538
00:32:33,882 --> 00:32:34,882
aku
539
00:32:35,538 --> 00:32:36,773
Ayo semua turun!
540
00:32:37,249 --> 00:32:38,694
Kau sangat seksi
541
00:32:38,757 --> 00:32:41,483
Bagaimana jika aku mengatakan bahwa kau bisa lebih darimu?
542
00:32:41,507 --> 00:32:42,881
Dan hidupmu akan sepenuhnya terintegrasi
543
00:32:42,929 --> 00:32:45,381
Kau bebas membuat keputusan dan pilihan kau sendiri
544
00:32:45,475 --> 00:32:47,889
- Dasar bodoh.
- Kita terlalu sibuk berbicara
545
00:32:49,121 --> 00:32:51,097
- Ini senjataku.
- Waktu tenang
546
00:32:52,262 --> 00:32:55,214
Kacamata ini mengubah hidupku, mereka juga akan mengubah hidupmu
547
00:32:55,293 --> 00:32:57,285
Ayo, kau tahu kita tidak memakai kacamata hitam.
548
00:32:59,160 --> 00:33:00,331
tapi kita memakainya sekarang
549
00:33:02,588 --> 00:33:04,644
- Ini punyaku sekarang - Apa kau bercanda?
550
00:33:07,361 --> 00:33:09,025
- Pakailah.
- Tidak
551
00:33:09,252 --> 00:33:11,314
Raih saja momen hidupmu saat ini
552
00:33:11,424 --> 00:33:13,353
Hanya memakai kacamata dan kau akan lihat.
553
00:33:14,205 --> 00:33:15,384
Kau akan melihatnya
554
00:33:19,046 --> 00:33:20,046
Ayo pergi
555
00:33:20,967 --> 00:33:22,326
Aku tidak bisa, oke?
556
00:33:24,249 --> 00:33:25,397
maaf
557
00:33:32,171 --> 00:33:34,029
Aku akan menyimpan ini, brengsek.
558
00:33:34,100 --> 00:33:36,444
Sekarang pergilah dari sini, bersikaplah lebih baik.
559
00:33:36,538 --> 00:33:38,358
Pergi, ayo, ayo
560
00:33:38,608 --> 00:33:39,608
Jangan berjalan, lari.
561
00:33:40,819 --> 00:33:41,944
kau
562
00:33:43,710 --> 00:33:44,710
maaf
563
00:33:45,913 --> 00:33:48,256
Kau dapat menemukan seseorang yang jauh lebih baik daripada orang ini.
564
00:33:48,382 --> 00:33:51,389
Kau bisa bersama laki-laki yang baik.
565
00:33:53,116 --> 00:33:55,248
Atau mungkin aku tidak sedang menemani laki-laki mana pun.
566
00:33:55,327 --> 00:33:57,701
,benar? Persis. Kebanyakan dari mereka mengerikan
567
00:33:57,835 --> 00:33:59,615
- Mereka benar-benar.
- Mereka mengerikan
568
00:33:59,889 --> 00:34:01,217
Ya, lakukan apapun yang kau mau
569
00:34:08,407 --> 00:34:10,032
Kau adalah sahabat terbaikku, Guys
570
00:34:10,165 --> 00:34:11,508
tidak perlu takut
571
00:34:12,298 --> 00:34:14,766
Jika kau berubah pikiran, kau akan menemukan aku di sekitar.
572
00:34:21,124 --> 00:34:23,850
Kunci, kemeja biru. Di mana-mana
573
00:34:24,499 --> 00:34:25,499
Tahu
574
00:34:25,538 --> 00:34:26,725
Siapa orang ini?
575
00:34:26,764 --> 00:34:28,561
Aku ingin berbicara denganmu. “Sesegera mungkin, tolong
576
00:34:32,444 --> 00:34:33,897
Pemandu kita ada di rumah persembunyian itu.
577
00:34:34,001 --> 00:34:36,092
"Aku tidak bisa melakukannya sendiri, aku sudah mencobanya."
578
00:34:55,585 --> 00:34:56,585
Aku disini
579
00:34:57,233 --> 00:34:58,920
Aku sangat menghargainya, Keys
580
00:34:58,960 --> 00:35:00,881
Baiklah, ayo kita perjelas
581
00:35:01,085 --> 00:35:03,631
Yang aku lakukan sekarang adalah membuka pintu
582
00:35:04,081 --> 00:35:06,729
Jika rekaman itu membuktikan bahwa menggunakan kembali kode kita secara ilegal
583
00:35:07,151 --> 00:35:08,526
Temukan dia dan keluar
584
00:35:09,729 --> 00:35:13,541
Pemain sedang dalam misi di .toko perhiasan pusat kota
585
00:35:13,964 --> 00:35:15,268
Ini akan memberimu 5 menit.
586
00:35:17,271 --> 00:35:18,810
dan pergi!
587
00:35:28,036 --> 00:35:31,043
- Keys, kau sangat jenius - Benarkah?
588
00:35:31,101 --> 00:35:33,358
Aku di toilet sekarang, Aku mencuri kode pengguna
589
00:35:33,436 --> 00:35:35,007
Jadi, aku tidak merasa seperti itu.
590
00:35:35,124 --> 00:35:37,749
Bahwa kau tidak pernah ada. Senang aku tahu itu
591
00:35:37,828 --> 00:35:38,882
,Oke
592
00:35:38,921 --> 00:35:41,358
pisau yang kau cari harus berada di dinding di sebelah kirimu
593
00:35:41,593 --> 00:35:43,311
- Terima kasih atas bantuannya.
- Itu kau
594
00:35:43,445 --> 00:35:45,194
Aku harap panduan ini berisi .siapa yang kau cari.
595
00:35:53,620 --> 00:35:55,190
pisau replay 56 membutuhkan konsol di "Multiplayers Breakroom".
596
00:36:10,079 --> 00:36:12,062
Key, aku butuh bantuanmu!
597
00:36:12,149 --> 00:36:13,930
Pemain mengalikan poin di semua tempat
598
00:36:13,946 --> 00:36:15,266
Millie, aku tidak bisa membantumu.
599
00:36:36,303 --> 00:36:37,412
Pemilik baju biru?
600
00:36:37,811 --> 00:36:38,904
Ini kemeja Henley
601
00:36:39,451 --> 00:36:41,271
Apakah itu keren? Karena itu terlihat keren bagiku.
602
00:36:41,600 --> 00:36:44,623
Kau terlihat sangat cantik Rumah ini sangat indah.
603
00:36:52,330 --> 00:36:53,361
Apa yang kau lakukan di sini?
604
00:36:53,377 --> 00:36:56,189
Aku mencoba untuk mencuri rekaman video dan sekarang kita mencoba untuk tidak mati
605
00:36:57,681 --> 00:36:58,681
dengan siapa kau berbicara?
606
00:37:00,861 --> 00:37:02,860
Pemain itu dalam penampilan karakter yang tidak dapat dimainkan
607
00:37:04,142 --> 00:37:06,118
Millie, tidak ada pemain lain di rumah itu.
608
00:37:07,845 --> 00:37:09,251
Aku benar-benar melukai tanganku.
609
00:37:09,454 --> 00:37:10,454
menjatuhkan
610
00:37:59,507 --> 00:38:01,170
!maaf! Tuhanku
611
00:38:05,939 --> 00:38:07,181
Kau melakukannya dengan sangat baik
612
00:38:19,090 --> 00:38:20,090
Wow
613
00:38:22,301 --> 00:38:23,668
Kita harus pergi sepenuhnya!
614
00:38:25,420 --> 00:38:26,320
bercinta
615
00:38:33,688 --> 00:38:35,594
Apakah itu Glock di sakumu? - Tidak
616
00:38:35,759 --> 00:38:37,641
Apa? - Itu adalah dua pistol Glock
617
00:39:12,179 --> 00:39:13,968
Aku tidak berpikir sepeda ini bisa terbang
618
00:39:14,530 --> 00:39:15,991
- Tidak.
- Lompat
619
00:39:16,960 --> 00:39:17,960
!Wow
620
00:39:27,403 --> 00:39:29,301
Antoten datang.
621
00:39:30,341 --> 00:39:31,341
bercinta
622
00:39:38,511 --> 00:39:39,823
"Sunami Studio"
623
00:39:46,085 --> 00:39:47,663
Selamat pagi, domba.
624
00:39:48,211 --> 00:39:49,476
Kau dipecat
625
00:39:49,562 --> 00:39:52,233
Ada banyak kekhawatiran tentang zombie, pengecer tidak dapat menjual game
626
00:39:52,273 --> 00:39:53,788
Aku mengerti, itu tidak terjadi, selanjutnya
627
00:39:53,812 --> 00:39:55,515
Mereka ingin pengacaramu menerima pernyataan kau
628
00:39:55,554 --> 00:39:57,460
Ngomong-ngomong, gugatan apa ini?
629
00:39:57,984 --> 00:40:00,226
Millie Raske? Bukan masalah)
630
00:40:00,273 --> 00:40:01,983
Tidak bisa dibawa ke pengadilan
631
00:40:02,310 --> 00:40:05,122
Karena dia tidak punya bukti dan mantan pasangannya bekerja untukku
632
00:40:05,262 --> 00:40:06,942
Kita aman - , halo
633
00:40:07,013 --> 00:40:09,294
Kau tampak hebat, aku pikirmu masih di Burning Man
634
00:40:09,419 --> 00:40:11,786
Apakah sepertinya aku masih di Burning Man?
635
00:40:11,810 --> 00:40:12,637
kau
636
00:40:12,661 --> 00:40:15,294
Tidak, jadi tutup mulutmu dengan janggut bodohmu dan dengarkan
637
00:40:15,388 --> 00:40:17,973
Pernahkah kau mendengar tentang bajingan itu dalam game yang terlihat seperti NBC?
638
00:40:18,028 --> 00:40:20,661
Ya, kita memanggilnya laki-laki berbaju biru, tapi kita akan menyingkirkannya
639
00:40:20,724 --> 00:40:24,262
Jangan dibuang, orang-orang menyukainya, ada di semua platform media sosial, bukan
640
00:40:24,341 --> 00:40:27,294
Apakah kau tahu apa yang sebenarnya akan aku lakukan? Aku akan menggunakan penampilannya di Free City 2.
641
00:40:27,388 --> 00:40:28,481
Kau teknisi bodoh!
642
00:40:28,497 --> 00:40:30,715
Kita akan melakukan beberapa promosi di jersey biru, oke?
643
00:40:30,747 --> 00:40:32,770
Beri dia tonik, kita akan membuatnya seperti pembunuh bayaran atau semacamnya.
644
00:40:32,810 --> 00:40:35,614
Antoine, kita terlambat memindahkan angka dari Free City 1
645
00:40:35,778 --> 00:40:39,098
, hologram? Jangan khawatir tentang itu. Kita tidak akan menggunakannya di Free City 2.
646
00:40:39,294 --> 00:40:40,676
Antoine, aku memberi tahu para penggemar,
647
00:40:40,849 --> 00:40:43,286
Sistem Free City 2 sama dengan yang lama, disebutkan dalam iklan
648
00:40:43,318 --> 00:40:45,153
Aku mengatakan karakter akan berlanjut di sekuelnya
649
00:40:45,185 --> 00:40:48,286
Begini masalahnya, ketika aku mengatakan ini, aku berbohong.
650
00:40:48,528 --> 00:40:50,708
Dengar, Antoine, permainannya benar-benar buruk.
651
00:40:50,755 --> 00:40:52,676
Aku menerima banyak keluhan dari pengguna game
652
00:40:52,732 --> 00:40:54,059
Dengar, aku tahu ini buruk.
653
00:40:54,091 --> 00:40:57,184
Tapi kekayaan intelektual tidak akan berubah, oke?
654
00:40:57,278 --> 00:40:59,481
- Jadi, jangan khawatir tentang itu ..
- Aku hanya menyarankan kita bisa
655
00:41:00,833 --> 00:41:02,536
- Buat game orisinal.
- Apa?
656
00:41:02,599 --> 00:41:05,520
Buat game orisinal? Aku tidak melakukan ini jika aku bisa membuat sekuel?
657
00:41:05,591 --> 00:41:07,403
- Lanjutan - Untuk memperbaikinya?
658
00:41:07,834 --> 00:41:10,709
, Kekayaan intelektual dan sekuelnya. Hal ini yang diinginkan orang
659
00:41:10,772 --> 00:41:12,154
- Izinkan aku mengajukan pertanyaan.
- Baiklah
660
00:41:12,225 --> 00:41:14,490
Kau suka Kentucky Fried Chicken,ya kan?
- Tidak
661
00:41:14,615 --> 00:41:17,544
Jika kau suka Kentucky Fried Chicken,
Aku akan membuat Kentucky Fried Chicken
662
00:41:17,693 --> 00:41:19,513
Dan aku tahu kau menyukai Kentucky Fried Chicken.
663
00:41:19,631 --> 00:41:23,498
Mengapa aku membangun restoran lain bernama Bakorke untuk seekor ayam jago?”
664
00:41:23,615 --> 00:41:25,748
- Yah, itu tidak masuk akal, Guys.
- Tidak masuk akal
665
00:41:25,779 --> 00:41:29,482
Apa yang akan aku berikan? Lanjutan dari Kentucky Fried Chicken Bagian 2
666
00:41:30,459 --> 00:41:32,451
Ini enak, coba
667
00:41:32,904 --> 00:41:34,091
Majulah
668
00:41:34,365 --> 00:41:37,763
Aku tidak ingin kau melelahkan pikiran Kau yang hebat. Pasang iklan sampo di ini
669
00:41:38,115 --> 00:41:40,951
Free City 2 akan menjadi Jumanji.
670
00:41:38,115 --> 00:41:40,568
{\an8}"Jumanji - sangat menyentuh"
671
00:41:41,107 --> 00:41:42,474
Itu bukan deskripsi yang tepat.
672
00:41:44,850 --> 00:41:46,849
Apakah kau yakin tidak ingin memprogram?
673
00:41:46,912 --> 00:41:48,318
Aku tahu kau punya kecerdasan yang luar biasa.
674
00:41:49,600 --> 00:41:51,513
Tidak, terima kasih, aku baik-baik saja di mana aku berada.
675
00:41:53,890 --> 00:41:56,116
Aku suka, takut terbang
676
00:41:56,648 --> 00:41:57,827
Tapi aku tidak benar-benar mengerti kau.
677
00:41:57,874 --> 00:42:00,671
Tapi tidak apa-apa bagiku jika aku tidak perlu membayar kau lebih banyak.
678
00:42:00,702 --> 00:42:02,100
Antoine, kiri.
679
00:42:12,895 --> 00:42:14,317
Siapa orang ini?
680
00:42:18,778 --> 00:42:21,137
Gudang Kota Gratis
681
00:42:22,677 --> 00:42:23,677
Wow
682
00:42:23,794 --> 00:42:24,946
Aku bertindak atas saran
683
00:42:27,138 --> 00:42:28,215
Aku sudah naik level.
684
00:42:29,341 --> 00:42:30,341
Ini luar biasa
685
00:42:32,279 --> 00:42:33,964
Kenapa kau melakukan ini?
686
00:42:34,574 --> 00:42:36,296
Yah, aku hanya merasa seperti
687
00:42:37,472 --> 00:42:38,644
Terjebak
688
00:42:39,188 --> 00:42:40,188
,Seperti yang kau ketahui
689
00:42:40,266 --> 00:42:42,937
Aku merasa seperti
690
00:42:43,484 --> 00:42:44,523
terkait
691
00:42:46,250 --> 00:42:47,601
Ya
692
00:42:48,254 --> 00:42:49,511
Dan kemudian aku melihatmu
693
00:42:51,231 --> 00:42:52,629
Lalu aku melihatmu
694
00:42:53,559 --> 00:42:54,839
Siapa kau?
695
00:42:56,801 --> 00:42:58,691
Tidak, siapa kau sebenarnya?
696
00:42:59,207 --> 00:43:01,355
- Masih Guy..
- Semua itu
697
00:43:01,988 --> 00:43:03,964
Levelnya naik dengan sangat cepat
698
00:43:04,707 --> 00:43:08,582
Kau mengacaukan seluruh dunia, bagaimana kau melakukannya?
699
00:43:08,949 --> 00:43:12,035
Aku tidak pernah main-main dengan siapa pun.
700
00:43:12,129 --> 00:43:13,972
Jadi, kau bekerja untuk Tsunami,ya kan?
- Tidak
701
00:43:13,996 --> 00:43:16,183
- Kau dapat dengan mudah melacak.
- Aku bekerja di bank
702
00:43:16,223 --> 00:43:17,332
Benar, bank
703
00:43:17,379 --> 00:43:20,816
Jadi, kau seorang peretas hebat. Dan kebetulan kau bekerja di bank
704
00:43:21,680 --> 00:43:24,836
- Ya, aku bekerja di bank - Dari mana kau mendapatkan tampilan itu?
705
00:43:26,149 --> 00:43:28,023
Itu selalu menjadi penampilanku.
706
00:43:28,258 --> 00:43:30,297
Mengapa orang selalu menanyakan pertanyaan ini?
707
00:43:30,344 --> 00:43:31,859
Aku tidak tahu, bagaimana menurutmu?
708
00:43:35,229 --> 00:43:37,627
Tidak, aku tidak akan melakukan ini, itu aku
709
00:43:39,385 --> 00:43:40,814
apa yang terjadi sekarang?
710
00:43:41,010 --> 00:43:43,205
- Aku tidak tahu, tapi aku tidak percaya padanya.
- Tidak
711
00:43:44,143 --> 00:43:46,017
Yah, tidak apa-apa, lupakan saja.
- Yah, bagus
712
00:43:46,088 --> 00:43:48,666
- Aku akan melupakannya - Ya, bagus
713
00:43:49,213 --> 00:43:52,009
- Kita punya rahasia kita, aku kira - Ya, benar
714
00:43:55,036 --> 00:43:56,036
Hai
715
00:43:57,606 --> 00:43:59,106
Apakah kau suka es krim?
716
00:43:59,801 --> 00:44:02,192
Aku tidak percaya aku tidak pernah datang ke sini.
717
00:44:03,059 --> 00:44:04,207
Ini agak rahasia.
718
00:44:05,036 --> 00:44:08,332
Jadi, aku selalu pergi ke tempat ini dengan temanku Buddy, itu tenang dan aman.
719
00:44:08,567 --> 00:44:10,035
Ya, itu masuk akal.
720
00:44:11,255 --> 00:44:12,754
Tidak ada misi di sini.
721
00:44:13,908 --> 00:44:15,462
Kau harus mencoba ini
722
00:44:15,556 --> 00:44:18,720
Kau akan menganggap aku gila, karena itu adalah rasa favorit aku sepanjang masa.
723
00:44:18,822 --> 00:44:21,056
- Kita akan memesan 2 pesanan regulerku, tolong.
- Kau mengerti, Guy
724
00:44:21,119 --> 00:44:24,743
Ini permen karet. Kau pikir aku gila, kan?
725
00:44:26,783 --> 00:44:29,618
Jangan main-main dengan otakku, aku suka es krim permen karet
726
00:44:29,642 --> 00:44:31,548
Tidak, itu tidak benar, apakah kau mengolok-olokku?
- Tidak!
727
00:44:32,072 --> 00:44:33,743
Tidak ada yang suka es krim rasa permen karet
728
00:44:33,783 --> 00:44:36,150
- Aku mencintainya.
- Aku putus karena es krim permen karet
729
00:44:36,213 --> 00:44:37,650
- Tidak mungkin, di sini - Ya
730
00:44:37,861 --> 00:44:39,329
Kesehatan kau Kesehatan kau
731
00:44:40,603 --> 00:44:42,814
Bukankah itu lezat? Bisakah kau mencicipinya?
732
00:44:43,002 --> 00:44:46,204
rasakan? Aku merasa seolah-olah lidah aku telah melahirkan seorang anak dari matahari terbit
733
00:44:48,689 --> 00:44:50,853
Kopi adalah makanan favoritku
734
00:44:51,400 --> 00:44:53,907
Tapi dibandingkan dengan ini, rasanya seperti siksaan cair
735
00:44:54,494 --> 00:44:55,494
Apa?
736
00:44:58,635 --> 00:45:01,314
Tidak ada, kau lucu
737
00:45:02,486 --> 00:45:03,939
Betulkah? - Ya
738
00:45:04,088 --> 00:45:05,368
aneh lucu
739
00:45:06,611 --> 00:45:08,954
Tapi aku agak menyukainya
740
00:45:09,369 --> 00:45:11,423
Anehnya lucu aku juga suka
741
00:45:11,595 --> 00:45:13,103
- Bagus.
- Ya, aku tahu lelucon
742
00:45:13,478 --> 00:45:15,486
Lelucon aneh dan lucu yang ingin kau dengar?
- Tolong
743
00:45:15,510 --> 00:45:15,510
Oke
744
00:45:16,744 --> 00:45:18,986
Gay dan seorang laki-laki di kursi roda
745
00:45:19,142 --> 00:45:21,314
Mereka mencoba membunuh seorang anak yang masih sangat kecil.
746
00:45:21,400 --> 00:45:24,400
Dia bilang orang cacat ke gay!- Hei, hentikan. Berhenti
747
00:45:24,861 --> 00:45:26,962
Di mana kau mendengar ini?
- Dalam proses perampokan
748
00:45:27,603 --> 00:45:30,012
Laki-laki bersenjata itu memberitahunya kepada pengemudi yang menganggapnya sebagai lelucon yang sangat lucu
749
00:45:30,025 --> 00:45:31,907
Jadi, aku menyimpannya dan menceritakannya kepada semua orang.
750
00:45:32,017 --> 00:45:33,431
Apakah kau ingin saran?
751
00:45:34,010 --> 00:45:36,525
Jangan ambil leluconmu dari para kurcaci di Kota Bebas
752
00:45:37,299 --> 00:45:39,322
Kurcaci? Apakah ini ayunan?
753
00:45:46,908 --> 00:45:49,347
"Sunami Studio"
754
00:45:54,331 --> 00:45:55,331
"perut kopi"
755
00:45:56,237 --> 00:45:57,088
"pertunjukan"
756
00:46:04,038 --> 00:46:04,726
"Bendahara Bank"
757
00:46:04,750 --> 00:46:05,750
menghancurkan
758
00:46:14,015 --> 00:46:15,812
ini sangat aneh.
759
00:46:16,296 --> 00:46:19,327
Lagu Maria dan permen karet sundae, dan sekarang ayunan ini?
760
00:46:19,390 --> 00:46:21,601
- Itu sangat aneh.
- Itu juga yang kupikirkan
761
00:46:21,640 --> 00:46:22,765
Aku pikir sama.
762
00:46:23,070 --> 00:46:26,116
Saat aku masih kecil Aku terobsesi dengan ayunan
763
00:46:27,492 --> 00:46:29,757
Aku dibesarkan di keluargaku adalah
764
00:46:30,593 --> 00:46:33,804
- Kau tidak ingin mendengar ini, tidak.
- Aku ingin mendengar semuanya
765
00:46:36,163 --> 00:46:38,983
Tumbuh di keluargaku sangat mengerikan
766
00:46:39,382 --> 00:46:41,491
Seharusnya aku menang
767
00:46:41,921 --> 00:46:44,038
tekanan itu kau tahu itu
768
00:46:44,327 --> 00:46:45,327
itu sedang berlangsung
769
00:46:45,445 --> 00:46:48,850
Saat itulah aku berada di halaman belakang bermain dengan ayunan kecil
770
00:46:49,202 --> 00:46:50,647
pada saat itu
771
00:46:51,202 --> 00:46:55,616
Dalam sepersekian detik itu naik..dan turun dan menjadi benar-benar tanpa bobot
772
00:46:55,866 --> 00:46:57,397
- Kau merasa bebas - Jatuh cinta
773
00:46:57,507 --> 00:46:59,678
Gratis, apa yang aku katakan, ya
774
00:47:02,781 --> 00:47:04,788
Aku punya keinginan besar untuk menciummu, apakah itu aneh?
775
00:47:05,874 --> 00:47:07,827
Kau ingin menciumku? - Aku
776
00:47:08,952 --> 00:47:12,382
{\an8}"Dengan buruk"
777
00:47:08,952 --> 00:47:12,382
- Aku sangat ingin menciummu - Kau ingin menciumku begitu keras?
778
00:47:12,749 --> 00:47:13,905
- Tidak tidak?
779
00:47:13,937 --> 00:47:15,858
Tidak, aku ingin menciummu dengan baik.
780
00:47:16,054 --> 00:47:18,553
Aku bodoh.Kadang aku bodoh
781
00:47:18,616 --> 00:47:20,608
- Tidak, kau tidak.
- Aku bodoh
782
00:47:20,632 --> 00:47:22,225
Maksudku
783
00:47:23,421 --> 00:47:25,468
Jika kau tahu apa yang harus dilakukan, ayo ciumku.
784
00:47:25,757 --> 00:47:27,202
Aku tahu bagaimana melakukannya
785
00:47:27,820 --> 00:47:28,820
Oke
786
00:47:31,245 --> 00:47:32,377
aku akan mencium mu
787
00:47:54,366 --> 00:47:58,349
Ini jauh lebih baik daripada es krim.
788
00:48:00,506 --> 00:48:02,842
- Aku pikir seseorang mengetuk pintu.
- Ya
789
00:48:03,170 --> 00:48:04,349
itu luar biasa
790
00:48:04,733 --> 00:48:07,896
- Ya, benar - Ayo kita bertemu lagi segera, oke?
791
00:48:08,053 --> 00:48:11,334
- Ya, tepatnya.
- Mungkin di dunia nyata
792
00:48:11,492 --> 00:48:14,468
Apa? .Ya ya
793
00:48:14,563 --> 00:48:16,375
- Baiklah, sampai jumpa - Baiklah
794
00:48:17,430 --> 00:48:19,586
- Sampai jumpa, Molotov.
- Hei
795
00:48:21,227 --> 00:48:23,023
Nama asli aku adalah Millie
796
00:48:24,188 --> 00:48:27,586
Nama asli aku adalah Guy
797
00:49:04,352 --> 00:49:07,477
Mili! Buka pintunya! Millie! Ini aku, Keys! buka ayo
798
00:49:09,782 --> 00:49:11,852
- Ini aku, buka!
- Apa?
799
00:49:12,001 --> 00:49:14,711
- Kau benar.
- Masuklah
800
00:49:15,368 --> 00:49:17,789
Kau benar. Kode kita ada di Free City
801
00:49:20,048 --> 00:49:22,250
- Berhasil.
- Aku tahu, tapi kita tidak punya bukti
802
00:49:22,290 --> 00:49:24,508
Lupakan ini sejenak.
803
00:49:24,548 --> 00:49:26,688
Aku mengatakan bahwa permainan kita "Live Agrave"
804
00:49:26,712 --> 00:49:29,735
Dimana karakter tumbuh..dan berubah dan terlihat nyata
805
00:49:29,751 --> 00:49:31,180
Ya?
- ..Kau telah berhasil
806
00:49:31,282 --> 00:49:32,828
Kunci.- Kecerdasan buatan berhasil
807
00:49:32,845 --> 00:49:36,008
Itulah mengapa "Kota Bebas" sangat realistis dan orang-orang sangat menyukainya
808
00:49:36,220 --> 00:49:37,914
Tentu saja, itu tidak terlihat sama
809
00:49:38,024 --> 00:49:40,899
Tidak ada air terjun, tidak ada kupu-kupu, tidak ada unicorn
810
00:49:40,931 --> 00:49:44,055
Dan semua karakter punya penampilan yang berbeda. Tentu saja itu kode kita
811
00:49:44,110 --> 00:49:48,618
Tapi kode dasar dalam gamenya sama, itu kode kita
812
00:49:48,696 --> 00:49:51,438
Dan , Maksudku ini lebih berkembang dari yang kita kira mungkin
813
00:49:51,477 --> 00:49:53,985
Hai! Apakah kau berbicara tentang peretas komputer yang menyamar sebagai karakter yang tidak dapat dimainkan?
814
00:49:54,001 --> 00:49:57,485
Millie, aku sedang berbicara tentang fakta..laki-laki berbaju biru itu
815
00:49:57,720 --> 00:49:59,953
Ya?
-..bukan pemain
816
00:50:00,540 --> 00:50:03,164
Ini adalah algoritme yang menganggapnya hidup
817
00:50:03,696 --> 00:50:05,610
Secara teknis hidup
818
00:50:05,621 --> 00:50:09,414
Ini adalah kecerdasan buatan pertama yang nyata
819
00:50:11,221 --> 00:50:13,096
- Tidak! Tidak.
- Aku tahu
820
00:50:13,108 --> 00:50:14,603
- Tidak, tidak.
- Ya, ya
821
00:50:16,362 --> 00:50:17,362
- Siapa temanmu?
822
00:50:17,385 --> 00:50:20,377
- Sial... Tidak, ini terlalu buruk.
- Bagus
823
00:50:20,416 --> 00:50:23,517
Millie, pedangnya seribu kali lebih besar dari yang seharusnya.
824
00:50:24,026 --> 00:50:25,705
Kita berhasil, Mills
825
00:50:26,182 --> 00:50:30,127
Kita berhasil. Yang ingin kita buat hanyalah itu benar-benar terjadi
826
00:50:30,315 --> 00:50:33,424
Kita setuju? Tahukah kau bahwa NPC punya kehidupan mereka sendiri?
827
00:50:33,737 --> 00:50:36,533
Seorang pekerja kopi belajar cara membuat cappuccino dengan coba-coba
828
00:50:36,565 --> 00:50:38,502
Maksudku, ini sangat sulit, aku bahkan tidak bisa melakukan ini.
829
00:50:38,526 --> 00:50:40,494
Aku tidak bisa membuat busa susu oat di pagi hari
830
00:50:40,565 --> 00:50:43,150
dan karakter gadis seksi dalam game
831
00:50:43,244 --> 00:50:45,814
Sebuah memori dasar... itu adalah dakwaan yang menyakitkan
832
00:50:45,846 --> 00:50:47,869
Untuk semua orang, untuk masyarakat patriarki
833
00:50:47,901 --> 00:50:49,971
Maksudku, kedengarannya seperti khotbah di beberapa bagian, tapi itu baik-baik saja
834
00:50:49,979 --> 00:50:51,088
Maksudku, Millie, kita harus merayakannya
835
00:50:51,112 --> 00:50:52,916
- Tidak, itu tidak akan terjadi - Apa yang kau bicarakan?
836
00:50:52,948 --> 00:50:55,267
- Untuk itulah kita bekerja.
- Tidak, aku membiarkan dia menciumku
837
00:50:56,635 --> 00:50:58,228
Jadi ya
838
00:51:01,823 --> 00:51:04,299
Permisi, siapa yang kau biarkan aku menciummu?
839
00:51:05,627 --> 00:51:06,439
Guys?)
840
00:51:06,479 --> 00:51:07,869
untuk pertama kalinya
841
00:51:07,916 --> 00:51:11,267
Cium laki-laki yang tidak beracun sama sekali
842
00:51:11,315 --> 00:51:14,127
Tentu saja itu tidak pernah nyata.
843
00:51:14,205 --> 00:51:17,580
- Tidak ada tombol khusus untuk ini - Dia menemukan tombolnya
844
00:51:18,002 --> 00:51:19,314
- Ya.
- Yah
845
00:51:19,330 --> 00:51:22,236
- Aku sangat bingung - Mengapa begitu panas?
846
00:51:22,338 --> 00:51:24,205
aku tiba-tiba penasaran...
847
00:51:24,518 --> 00:51:27,002
Bahwa kau mengizinkan kecerdasan buatan
848
00:51:27,494 --> 00:51:29,228
- Dalam video game, apakah dia akan menciummu?
- Baiklah
849
00:51:29,260 --> 00:51:30,846
Apakah kau akan berhenti berbicara seperti itu? lalu kau pikir itu mungkin
850
00:51:30,877 --> 00:51:32,728
Karena kau harus mengenalnya, Keys
851
00:51:33,143 --> 00:51:35,822
Dia lucu, imut dan sangat tampan
852
00:51:35,854 --> 00:51:38,088
Tuhan, aku mengatakannya dengan lantang
853
00:51:38,104 --> 00:51:39,994
.dan juga, Millie, untuk memikirkan itu
854
00:51:40,955 --> 00:51:42,408
Dia berumur 4 tahun
855
00:51:43,221 --> 00:51:45,111
Betulkah? Apakah kau akan melakukan ini? Betulkah?
856
00:51:45,135 --> 00:51:47,103
Wow, kau membuatnya benar-benar menakutkan.
857
00:51:47,846 --> 00:51:50,338
Millie, kesampingkan semua itu, entah itu... aneh atau tidak, ketika orang mengetahuinya
858
00:51:50,385 --> 00:51:53,142
Kau mungkin memenangkan Hadiah Nobel. Ya Tuhan
859
00:51:53,190 --> 00:51:55,736
Apa? - Tuhan, jika mereka melihat ini
860
00:51:56,041 --> 00:51:58,869
Apa? Apa masalahnya? Antoine! Apa lagi?
861
00:51:59,338 --> 00:52:01,916
Dia berbohong Dia berbohong tentang menggunakan sandi kita.
862
00:52:02,151 --> 00:52:03,986
Dia berbohong tentang permainan itu. Ini berfungsi pada sistem lama
863
00:52:04,018 --> 00:52:06,400
- Aku pikir dia berbohong tentang "Kota Bebas 1. Apa yang kau bicarakan?"
864
00:52:06,549 --> 00:52:07,799
Lihat
865
00:52:07,963 --> 00:52:10,431
Apakah kau lihat? Tidak ada misi, tidak ada wilayah.
866
00:52:10,463 --> 00:52:12,882
Maksudku, tidak ada satu karakter pun. Bahkan dari 'Free City 1' di sini
867
00:52:12,922 --> 00:52:14,414
Kota Gratis 2 bukan pembaruan.
868
00:52:14,445 --> 00:52:15,617
- Ini pengganti.
- Tepat
869
00:52:15,641 --> 00:52:17,536
Saat "Free City 2" diluncurkan pada hari Senin
870
00:52:17,560 --> 00:52:20,919
Laki-laki berbaju biru akan dihapus, dan semua bukti kode kita dan segalanya
871
00:52:20,943 --> 00:52:22,263
Dia tidak bisa melakukan itu
872
00:52:22,294 --> 00:52:25,176
Kita berurusan dengan kehidupan buatan. Itu gila.
873
00:52:29,099 --> 00:52:30,598
Dilakukan
874
00:52:30,903 --> 00:52:32,239
Mungkin tidak. jika
875
00:52:32,700 --> 00:52:34,895
Jika kau dapat menemukan kombinasi asli dalam game
876
00:52:34,919 --> 00:52:37,926
Kita akan membuktikan bahwa Antoine menggunakan .code kita tanpa lisensi penuh
877
00:52:38,021 --> 00:52:40,247
Kita harus menemukannya sebelum Free City 2 diluncurkan
878
00:52:40,278 --> 00:52:42,754
- Kita punya 48 jam.
- Aku mencarinya, Keys, kau tahu itu
879
00:52:42,833 --> 00:52:44,223
Aku tahu kau melakukannya.
880
00:52:44,505 --> 00:52:46,801
Tapi sekarang kita tahu tentang..laki-laki berbaju biru
881
00:52:46,817 --> 00:52:48,231
Mungkin dia bisa membantu?
882
00:52:48,396 --> 00:52:50,090
Itu artinya aku harus memberitahunya.
883
00:52:50,685 --> 00:52:53,567
Millie, itu tidak akan ada saat Free City 2 diluncurkan
884
00:52:54,927 --> 00:52:56,614
Dunianya akan runtuh.
885
00:52:57,028 --> 00:52:58,879
Tidakkah menurutmu dia ingin menyelamatkan dunianya?
886
00:53:01,403 --> 00:53:03,544
- Silakan.
- Terima kasih
887
00:53:03,692 --> 00:53:05,254
- Kau menangani ini?
- Guy?
888
00:53:05,528 --> 00:53:08,051
- Hei!
- Guys, kita perlu bicara!
889
00:53:08,544 --> 00:53:10,903
Ada apa dengan suaramu? Di mana aksen Australiamu?
890
00:53:11,200 --> 00:53:11,950
Itu aksen Inggris
891
00:53:11,982 --> 00:53:14,411
Aku pikir aku mengenali aksen .Australia ketika aku melihatnya
892
00:53:14,778 --> 00:53:16,426
filter aksen ditutup
893
00:53:17,768 --> 00:53:19,861
- Ini aku.
- Bagus
894
00:53:20,104 --> 00:53:22,353
Dengar, aku ingin memberitahumu sesuatu yang sangat penting.
895
00:53:22,549 --> 00:53:24,213
Apakah kau sudah menikah? - Tidak
896
00:53:24,432 --> 00:53:25,432
Tuhanku
897
00:53:27,221 --> 00:53:29,885
Itu akan menjadi hal terburuk yang pernah ada.
898
00:53:30,768 --> 00:53:32,611
mungkin bukan yang terburuk
899
00:53:33,705 --> 00:53:35,275
Aku harus menunjukkan sesuatu padamu.
900
00:53:36,184 --> 00:53:37,284
Oke
901
00:53:42,666 --> 00:53:43,697
Wow
902
00:53:43,744 --> 00:53:45,517
Aku selalu bertanya-tanya apa yang ada di sini
903
00:53:45,596 --> 00:53:49,822
Lihat kamera pembunuh untuk melihat ringkasan terbaik hari ini
904
00:53:49,846 --> 00:53:53,525
Di setiap sudut berdarah penuh peluru dari Free City
905
00:53:53,557 --> 00:53:55,627
Apakah ada yang melihat kucingku?
- Hai!
906
00:53:55,737 --> 00:53:58,283
- Ini Phelps. Dia selalu kehilangan kucingnya.
- Ada yang melihat kucingku?
907
00:53:58,383 --> 00:53:59,640
Perampokan Toko Barang Rumah Tangga
908
00:53:59,807 --> 00:54:02,400
Ini Joe. Dia temanku. Aku kenal orang ini.
909
00:54:03,494 --> 00:54:05,501
Aku tidak mengerti, tempat apa ini?
910
00:54:05,634 --> 00:54:07,720
Sulit untuk mengatakan,
911
00:54:08,455 --> 00:54:10,103
Kota ini adalah permainan
912
00:54:10,306 --> 00:54:12,525
Sulit untuk mengatakannya, Aku tahu ini adalah permainan
913
00:54:12,572 --> 00:54:15,689
- Kau mengajari aku cara memainkannya - Ya, kau benar, aku melakukannya
914
00:54:15,767 --> 00:54:18,939
Tapi itu bukan seperti permainan, ini benar-benar permainan
915
00:54:19,814 --> 00:54:21,993
Ini adalah video game, begitulah adanya
916
00:54:22,814 --> 00:54:25,884
Jadi, seluruh dunia adalah permainan?
917
00:54:25,970 --> 00:54:28,501
- Ya - Dan kita hanya pemain dalam game?
918
00:54:29,017 --> 00:54:30,923
tidak tepat
919
00:54:32,111 --> 00:54:33,423
Aku seorang gamer
920
00:54:33,580 --> 00:54:36,626
Semuanya di sini adalah pemain. Kita hidup di dunia nyata
921
00:54:37,306 --> 00:54:38,978
Kau hanya di sini.
922
00:54:39,213 --> 00:54:41,173
Itu sebabnya kau tidak akan pernah bisa meninggalkan Kota Bebas
923
00:54:41,752 --> 00:54:43,634
Kau adalah apa yang kita sebut NBC.
924
00:54:43,759 --> 00:54:44,868
"NBC"
925
00:54:44,968 --> 00:54:48,350
Itu nama panggilan polisi dan kelinci macho memanggilku
926
00:54:48,366 --> 00:54:49,741
Apa yang dimaksud dengan "NBC"?
927
00:54:49,773 --> 00:54:50,913
- Periksa papan peringkat lagi - Lihat saja
928
00:54:50,952 --> 00:54:52,600
Ayo semua turun!
929
00:54:52,639 --> 00:54:53,366
Perampokan bank
930
00:54:53,405 --> 00:54:56,038
Aku tidak ingin ada yang menjadi pahlawan, semuanya akan segera berakhir
931
00:54:56,156 --> 00:54:59,249
- Aku tidak mengerti.
- Kau adalah karakter yang tidak dapat dimainkan
932
00:54:59,265 --> 00:55:00,343
"Hadiah untuk Brutalitas"
933
00:55:00,413 --> 00:55:01,991
- Tidak - Seseorang di belakang
934
00:55:02,499 --> 00:55:05,272
Seseorang yang dirancang untuk membuat game .menghibur untuk pemain sungguhan
935
00:55:05,554 --> 00:55:07,780
Hei, luangkan waktu sebentar.
936
00:55:07,859 --> 00:55:10,858
Aku ingin memahaminya dengan baik, Aku ingin memahaminya sepenuhnya
937
00:55:10,945 --> 00:55:13,210
Jadi, apakah aku palsu?
938
00:55:13,976 --> 00:55:17,303
Seluruh dunia palsu? Aku bahkan bukan karakter utama
939
00:55:17,335 --> 00:55:20,694
Aku hanya seorang idiot di latar belakang permainan
940
00:55:21,445 --> 00:55:24,335
Millie, kenapa kau mengatakan itu?) Aku mencintaimu
941
00:55:24,984 --> 00:55:27,491
Kau pikir itu hanya karena kau diprogram seperti itu.
942
00:55:34,114 --> 00:55:35,934
Guys, aku ingin kau mendengarkan aku.
943
00:55:36,255 --> 00:55:38,926
Setelah dua hari seluruh permainan akan ditutup selamanya
944
00:55:39,216 --> 00:55:41,567
Saat bagian kedua dirilis..seluruh kota
945
00:55:41,653 --> 00:55:44,020
Kau dan semua karakter, tidak dapat dimainkan
946
00:55:44,051 --> 00:55:45,473
Mereka akan pergi selamanya, Kau harus mendengarkan aku
947
00:55:45,505 --> 00:55:49,481
Sepanjang hidupku aku merasa seperti sesuatu yang lebih harus terjadi, dan kemudian aku melihatmu
948
00:55:50,661 --> 00:55:53,160
Aku tahu aku benar, aku benar
949
00:55:54,747 --> 00:55:57,012
Untuk sesaat aku merasa hebat
950
00:55:57,231 --> 00:55:59,035
- Aku tahu.
- Tapi kau tidak bekerja
951
00:55:59,091 --> 00:56:00,582
Karena kita tidak sama
952
00:56:02,137 --> 00:56:04,731
Bukankah itu yang kau katakan? Kau mengatakan bahwa kita tidak sama
953
00:56:05,481 --> 00:56:06,881
Kau nyata
954
00:56:07,856 --> 00:56:09,582
Dan aku apa? Aku ini apa?
955
00:56:13,356 --> 00:56:14,957
Kau tidak seperti itu
956
00:56:17,801 --> 00:56:19,168
Kau tidak seperti itu
957
00:56:19,801 --> 00:56:22,356
Mungkin aku tidak nyata, tapi untuk sesaat
958
00:56:23,262 --> 00:56:24,848
Aku merasa hidup membanjiri aku
959
00:57:25,531 --> 00:57:28,390
Itu semua bohong!
960
00:57:34,077 --> 00:57:36,318
Aku ingin laporan triwulanan di meja aku sebelum hari Jumat
961
00:57:36,350 --> 00:57:38,725
LAPORAN ASLI, APA DEFINISI Aku BISNIS TERMINOUS
962
00:57:38,748 --> 00:57:40,779
Hidup di kota besar itu indah
963
00:57:40,819 --> 00:57:42,279
Sialan jiwamu
964
00:57:42,319 --> 00:57:45,568
Apakah ada yang melihat kucingku? ...adakah yang pernah melihat kucing
965
00:57:45,631 --> 00:57:47,545
kucingmu? Tidak, Phelps, aku belum melihatnya
966
00:57:47,577 --> 00:57:51,467
Ini ide revolusioner!Tutup pintu Sialan kau!
967
00:57:51,592 --> 00:57:54,060
Untuk tidak memanjat di atas satu sama lain
968
00:57:54,084 --> 00:57:57,037
Dan kau membuat menara kucing! lalu kau membuka kuncinya
969
00:57:57,350 --> 00:57:59,225
Mereka tidak punya jempol, Phelps
970
00:57:59,967 --> 00:58:01,326
Tidak ada jempol!
971
00:58:01,553 --> 00:58:04,732
Apakah kau tidak mengerti? Apakah ada yang mengerti?
972
00:58:05,178 --> 00:58:07,435
Tidak masalah! Tidak apa-apa!
973
00:58:07,545 --> 00:58:09,365
Itu semua palsu! Tidak masalah bagi kita
974
00:58:09,420 --> 00:58:13,435
Gedung ini palsu! Jalan ini palsu!
975
00:58:13,928 --> 00:58:14,928
mobil itu
976
00:58:21,288 --> 00:58:23,795
- Petugas Johnny!
- Semoga harimu menyenangkan, Guy
977
00:58:32,356 --> 00:58:33,793
Selamat datang
978
00:58:35,234 --> 00:58:36,324
Memasuki
979
00:58:45,877 --> 00:58:48,291
- Silakan.
- Terima kasih
980
00:58:50,682 --> 00:58:54,134
Apa yang akan kau lakukan jika kau tahu bahwa kau tidak?
981
00:58:55,088 --> 00:58:56,502
nyata? ..
982
00:58:57,315 --> 00:59:00,033
Apa maksudmu? - Berpura-puralah denganku
983
00:59:00,322 --> 00:59:01,681
Baiklah kalau begitu
984
00:59:02,385 --> 00:59:03,978
Bolehkah aku berpura-pura menjadi hantu?
985
00:59:05,072 --> 00:59:06,072
tentu saja
986
00:59:06,654 --> 00:59:09,298
Apakah aku terlihat seperti aku sekarang? Atau saat aku mati?
987
00:59:09,369 --> 00:59:10,908
Apakah aku berpura-pura mengenakan pakaian pemakaman?
988
00:59:10,955 --> 00:59:12,134
- Sudahlah..
- Ini seperti pemakaman
989
00:59:12,151 --> 00:59:13,939
Tapi di seragam kerjaku, aku punya dasi
990
00:59:13,971 --> 00:59:16,017
Ayo kita lupakan konsepnya, oke?
991
00:59:16,229 --> 00:59:17,229
Dipahami
992
00:59:18,549 --> 00:59:20,291
Aku bukan hantu.
993
00:59:20,486 --> 00:59:21,892
bahwa ini membuat frustrasi tapi
994
00:59:21,932 --> 00:59:23,791
- Tidak masalah ..
- Begitu, itu aku
995
00:59:23,901 --> 00:59:27,213
Aku adalah aku sekarang, aku mencoba membantu temanku
996
00:59:28,674 --> 00:59:31,541
Aku katakan, dan jika aku tidak nyata?
997
00:59:32,049 --> 00:59:34,095
Ups, "jika" apa?
998
00:59:34,141 --> 00:59:35,141
Ya, jika itu
999
00:59:35,156 --> 00:59:37,585
tapi jika tidak nyata, bukankah itu berarti
1000
00:59:38,375 --> 00:59:39,890
Apakah penting apa yang kau lakukan?
1001
00:59:39,969 --> 00:59:42,656
Apa artinya ini? Dengar kakak, aku duduk disini
1002
00:59:42,734 --> 00:59:45,906
Dengan sahabatku, aku mencoba membantunya melewati masa-masa sulit
1003
00:59:46,539 --> 00:59:48,945
benar? Bahkan jika aku tidak nyata
1004
00:59:49,656 --> 00:59:50,950
Momen ini nyata
1005
00:59:52,295 --> 00:59:53,974
disini dan sekarang
1006
00:59:54,396 --> 00:59:56,536
Momen ini nyata
1007
00:59:57,521 --> 01:00:00,255
Apa yang lebih nyata daripada seseorang yang mencoba membantu seseorang yang mereka cintai?
1008
01:00:01,425 --> 01:00:03,222
Jika ini tidak nyata
1009
01:00:04,568 --> 01:00:06,153
Aku tidak tahu apa itu
1010
01:00:08,849 --> 01:00:10,716
Apakah kau tahu penjaga keamanan lainnya?
1011
01:00:11,074 --> 01:00:12,550
Aku tahu mereka semua, mengapa?
1012
01:00:15,058 --> 01:00:16,784
Ayo kita tidak punya hari yang baik
1013
01:00:18,160 --> 01:00:19,738
Ini hari yang menyenangkan
1014
01:00:21,082 --> 01:00:22,386
Guys, apa yang kita lakukan di sini?)
1015
01:00:22,418 --> 01:00:25,011
Kita di sini untuk membawa rekaman video ke temanku Millie
1016
01:00:25,261 --> 01:00:26,566
Apakah ini terdengar menakutkan bagimu?
1017
01:00:27,082 --> 01:00:29,269
Aku tidak tahu, Guy, bagaimana Kau membawa barang ini?
1018
01:00:36,472 --> 01:00:38,026
Kau punya sesuatu yang aku inginkan
1019
01:00:38,753 --> 01:00:40,151
Dan kau akan menyerahkannya kepadaku
1020
01:00:42,909 --> 01:00:43,995
Bagaimana kalian berdua sampai di sini?
1021
01:00:44,151 --> 01:00:46,276
Gampang, aku kenal satpam kau
1022
01:00:47,065 --> 01:00:49,026
Jimmy? Namanya Luigi
1023
01:00:49,159 --> 01:00:51,002
Jadi, jika kau butuh waktu untuk mengetahui namanya
1024
01:00:51,026 --> 01:00:52,760
Mungkin dia tidak akan mengkhianati kau begitu cepat.
1025
01:00:52,808 --> 01:00:55,901
Aku ingin kaset videonya, dan kau akan memberikannya kepadaku.
1026
01:00:56,581 --> 01:00:58,010
.Tunggu sebentar, maukah kau
1027
01:00:59,050 --> 01:01:01,151
Laki-laki berbaju biru itu? - Ya, mungkin.
1028
01:01:01,315 --> 01:01:02,229
! kutukan
1029
01:01:02,269 --> 01:01:04,542
Kau ! Pemilik Kemeja biru! di sini kau
1030
01:01:04,565 --> 01:01:05,792
- Ya aku mencintaimu
1031
01:01:05,948 --> 01:01:06,854
Betulkah? - Maksudku
1032
01:01:06,932 --> 01:01:08,620
Aku suka padamu, kau luar biasa
1033
01:01:08,636 --> 01:01:10,729
Kau dapat mengambil apa pun yang Kau inginkan. Hei, tunggu sebentar
1034
01:01:10,925 --> 01:01:12,917
Dengar, para pemain. Ini Rivingham dari Pattens
1035
01:01:13,128 --> 01:01:14,018
Aku di sini bersama Guy
1036
01:01:14,050 --> 01:01:16,377
Guy, siapa yang terkenal di rumahku, brankas, dan dia di sini untuk merampokku
1037
01:01:16,573 --> 01:01:17,963
Bisakah aku
1038
01:01:18,011 --> 01:01:20,104
Salam untuk pengikut aku, Guy?
1039
01:01:20,323 --> 01:01:22,745
Apa? Hebat, inilah yang terjadi
1040
01:01:22,808 --> 01:01:24,292
Orang itu sedang mencari kaset
1041
01:01:24,315 --> 01:01:26,987
Menunjukkan proses peninjauan yang kau lakukan untuk mengakses tingkat rahasia
1042
01:01:28,956 --> 01:01:30,260
Dengan siapa kau berbicara?
1043
01:01:32,002 --> 01:01:32,940
maaf
1044
01:01:32,987 --> 01:01:36,510
Dengan siapa aku berbicara? Itu salah satu ungkapan klasik keluarga Gay
1045
01:01:36,550 --> 01:01:38,440
Benar? - Kau baik
1046
01:01:39,424 --> 01:01:40,159
Bagaimanapun
1047
01:01:40,183 --> 01:01:43,292
Dan kau mencoba mencuri rekaman itu dariku dengan bom molotov itu
1048
01:01:43,612 --> 01:01:45,081
- Namanya Millie.
- Ya
1049
01:01:45,284 --> 01:01:46,706
Hei, siapa? .
1050
01:01:46,800 --> 01:01:48,112
Aku pikir itu berjalan dengan baik
1051
01:01:48,175 --> 01:01:51,682
Aku tahu, ini pertama kalinya aku mengeluarkan pistol dari kasingnya
1052
01:01:51,800 --> 01:01:52,800
benar?
1053
01:01:53,214 --> 01:01:55,948
Gan, aku coba kembali. Bugnya sudah diperbaiki
1054
01:01:56,355 --> 01:01:57,448
Aku tidak pernah menemukannya lagi
1055
01:01:57,519 --> 01:01:59,838
Jadi, hanya aku yang .memeriksa sisi lain
1056
01:01:59,885 --> 01:02:00,862
Semuanya ada di sini, periksa
1057
01:02:00,886 --> 01:02:02,971
Ini sebenarnya sangat keren. Sepertinya dunia yang sama sekali berbeda
1058
01:02:03,620 --> 01:02:05,784
Apakah ini pisau permainan? - Ya, itu dia
1059
01:02:06,461 --> 01:02:08,281
bisakah kau melakukan satu hal
1060
01:02:08,414 --> 01:02:10,640
Satu hal dan aku tidak akan bertanya lagi, oke? Ya
1061
01:02:10,719 --> 01:02:11,719
Katakan saja sloganku
1062
01:02:11,742 --> 01:02:14,054
Jika aku mengatakannya, pemirsa aku akan senang, seolah-olah mereka telah makan sandwich krim pisang.
1063
01:02:14,086 --> 01:02:15,750
Aku suka sandwich krim pisang
1064
01:02:15,789 --> 01:02:18,468
Mungkin bukan sandwich krim... rasa pisang. Ya ini. Ideal
1065
01:02:18,554 --> 01:02:20,476
katakan saja, "kau tahu jam berapa sekarang?"
1066
01:02:20,680 --> 01:02:22,593
Apakah kau tahu jam berapa sekarang? Apakah kau tahu jam berapa sekarang?
1067
01:02:22,617 --> 01:02:24,609
Apakah kau tahu jam berapa sekarang? Apakah kau tahu jam berapa sekarang?
1068
01:02:24,914 --> 01:02:27,390
Apakah kau tahu jam berapa sekarang? Apakah kau tahu jam berapa sekarang?
1069
01:02:27,524 --> 01:02:28,796
Apakah kau tahu jam berapa sekarang?
1070
01:02:29,180 --> 01:02:31,125
Ini waktu kejahatan, sayang. Yeah
1071
01:02:31,242 --> 01:02:33,601
ini waktu kejahatan. Tidak, Aku tidak bisa mengatakan itu
1072
01:02:33,672 --> 01:02:35,882
- Itu.
- Tidak apa-apa, aku akan mengatakannya sendiri
1073
01:02:35,984 --> 01:02:37,476
Apakah kau tahu jam berapa sekarang?
- Tidak
1074
01:02:38,063 --> 01:02:39,734
Saatnya kejahatan... Bu!
1075
01:02:39,867 --> 01:02:41,296
Ibu, apakah kau serius?
1076
01:02:41,320 --> 01:02:42,484
Menggunakan penyedot debu sekarang?
1077
01:02:42,531 --> 01:02:44,882
Apakah kau benar-benar harus melakukannya di sini? .. Aku katakan
1078
01:02:44,906 --> 01:02:46,937
Sloganku! Semuanya memperhatikanku! dia mendapatkannya
1079
01:02:46,977 --> 01:02:49,289
Kau 22 dan kau tinggal di rumahku, tidak ada Tuhan
1080
01:02:49,484 --> 01:02:50,273
Maafkan aku, Gay
1081
01:02:50,289 --> 01:02:53,382
Terima kasih, Pak Pattens. kita akan pergi
1082
01:02:53,516 --> 01:02:55,109
Tidak, tidak, kau harus membunuhku.
1083
01:02:55,344 --> 01:02:57,132
Permisi, apa? Kau harus membunuhku, tolong bunuh aku
1084
01:02:57,180 --> 01:02:58,836
Lakukan Ayah! Tembak!
1085
01:02:59,453 --> 01:03:01,406
Tidak, tolong jangan lakukan ini.
1086
01:03:01,453 --> 01:03:03,812
Kita tidak akan menyakiti siapa pun, aku orang baik.
1087
01:03:03,859 --> 01:03:04,859
Apa? Apa katamu?
1088
01:03:08,039 --> 01:03:09,921
- Itu dalam.
- Tidak, tidak
1089
01:03:10,203 --> 01:03:11,765
Rasanya begitu dalam
1090
01:03:12,836 --> 01:03:15,156
Guys, aku ingin membantumu, Aku tidak punya kata yang aman
1091
01:03:15,234 --> 01:03:17,234
- Aku tahu apa yang kau mau.
- Aku tidak mau itu
1092
01:03:17,461 --> 01:03:18,336
Ya, kau menginginkannya
1093
01:03:18,406 --> 01:03:19,500
Ini adalah kontak langsung
1094
01:03:19,672 --> 01:03:20,672
- Mereka menyentuh.
- Ya
1095
01:03:21,375 --> 01:03:23,445
Aku tahu apa yang kau inginkan. Ya, aku tahu
1096
01:03:24,313 --> 01:03:26,539
Ingin kucing gatal di Free City?
1097
01:03:26,680 --> 01:03:28,492
- Tidak.
- Ya, kau mau
1098
01:03:28,563 --> 01:03:30,632
Gaya gerakan kau hampir ceroboh.
1099
01:03:30,664 --> 01:03:32,265
Apa pendapat kau tentang gerakan tantangan Thanos?
1100
01:03:32,281 --> 01:03:35,086
Dengan beberapa jari Thanos?
1101
01:03:35,461 --> 01:03:37,195
- Kelihatannya menyakitkan.
- Ya, sedikit
1102
01:03:37,711 --> 01:03:38,953
Beberapa dari tarian "Sunday Driver"
1103
01:03:39,016 --> 01:03:40,016
Rumah yang indah
1104
01:03:40,500 --> 01:03:42,312
manusia ular? Tidak?
1105
01:03:42,672 --> 01:03:44,320
Tidak ingin menari manusia ular?
- Perpisahan, Tuan Pattens
1106
01:03:44,352 --> 01:03:46,140
Ayo, berikan padaku satu ular!
1107
01:03:46,281 --> 01:03:48,242
Bu! Jangan sentuh kaus kaki itu!
1108
01:03:48,391 --> 01:03:50,007
Aku bersumpah, jika kau menyentuh kaus kaki itu,
1109
01:03:50,063 --> 01:03:52,187
Kau akan sakit mental selama sisa hidupmu!
1110
01:03:52,266 --> 01:03:55,148
!Tidak! Ini kaus kakiku! Tinggalkan!
1111
01:04:00,405 --> 01:04:01,694
Milli, tolong.
1112
01:04:02,585 --> 01:04:04,655
Tolong, bangun dari ini! Berdiri koma
1113
01:04:04,929 --> 01:04:08,530
Aku tahu dunia ini hanyalah permainan bagi Kau untuk masuk dan keluar, tetapi bagiku
1114
01:04:08,655 --> 01:04:11,155
Tempat ini, orang-orang itu. Hanya mereka yang kumiliki
1115
01:04:11,858 --> 01:04:14,139
Jika aku dapat membantu kau menyelamatkannya, aku ingin melakukannya.
1116
01:04:14,186 --> 01:04:15,944
Kau harus bangun, tolong
1117
01:04:16,460 --> 01:04:19,248
- Millie, maaf aku kabur.
- Guy
1118
01:04:21,038 --> 01:04:25,123
- Itu sangat menakutkan! Ini menakutkan.
- Aku tahu, maafkan aku
1119
01:04:25,171 --> 01:04:28,412
Dengar, kau mungkin sudah mulai hidup di latar belakang game, tapi aku juga
1120
01:04:28,694 --> 01:04:30,022
Kita sudah selesai dengan ini.
1121
01:04:32,124 --> 01:04:33,366
Aku membawakanmu hadiah
1122
01:04:34,140 --> 01:04:35,733
Aku tidak punya waktu untuk membungkusnya.
1123
01:04:36,468 --> 01:04:37,468
Apa?
1124
01:04:45,298 --> 01:04:48,688
Dikatakan bahwa ada lebih dari satu miliar karakter yang tidak dapat dimainkan terbunuh setiap tahun
1125
01:04:48,759 --> 01:04:53,290
Sekarang, aku tidak akan berbohong bahwa ini adalah 50 persen kesalahanku.
1126
01:04:53,642 --> 01:04:56,633
Aku menembak semua NPC
1127
01:04:56,642 --> 01:04:58,469
Saat aku bosan, kau tahu?
1128
01:04:58,720 --> 01:05:02,079
Dan aku sedikit bermain dengan mereka
1129
01:05:02,243 --> 01:05:04,688
Siapa yang tahu laki-laki berbaju biru itu?
1130
01:05:04,743 --> 01:05:05,899
Tapi aku akan memberitahumu ini
1131
01:05:06,181 --> 01:05:08,625
Itu membuat aku berpikir tentang karakter .unplayable dan cara memainkan game
1132
01:05:08,720 --> 01:05:12,540
Game ini tidak dirancang untuk orang seperti itu, bahkan pemainnya adalah orang baik
1133
01:05:12,782 --> 01:05:14,172
Dia juga laki-laki yang sangat baik.
1134
01:05:14,196 --> 01:05:16,454
Bukan hanya wajahnya. Kau tahu, semuanya cantik
1135
01:05:16,946 --> 01:05:18,836
Dan sejujurnya, ini membuatku sadar
1136
01:05:18,946 --> 01:05:21,391
Mungkin selama ini kita salah paham dengan NPC
1137
01:05:21,461 --> 01:05:23,204
Aku pikir laki-laki berbaju biru itu seperti simbol
1138
01:05:23,243 --> 01:05:25,555
Kau tahu, mungkin orang dapat melakukan apa pun yang mereka inginkan
1139
01:05:25,579 --> 01:05:28,149
Ini seperti ikon, apakah itu kata yang tepat?
1140
01:05:28,228 --> 01:05:31,407
- Dia mengingatkan kita tentang apa yang mungkin.
- Dia laki-laki yang keren
1141
01:05:31,446 --> 01:05:34,313
Ya Tuhan, begitu saja. Aku akan menidurinya dengan keras
1142
01:05:34,415 --> 01:05:35,930
Kita semua harus seperti laki-laki berbaju biru
1143
01:05:35,962 --> 01:05:37,672
Mungkin kita harus berhenti membunuh.
1144
01:05:38,196 --> 01:05:39,719
Dia meninggal! apakah kau mendengarku?
1145
01:05:39,735 --> 01:05:41,063
Letakkan laki-laki itu di sini
1146
01:05:41,142 --> 01:05:43,743
Taruh di layar
1147
01:05:43,798 --> 01:05:46,625
Biarkan aku melihatnya, itu dia
1148
01:05:46,876 --> 01:05:49,969
Ya, itu orang baik. Tidak berguna
1149
01:05:50,017 --> 01:05:52,938
- Aku pikir kau menyukai laki-laki berbaju biru.
- Jangan katakan sepatah kata pun kepadaku
1150
01:05:53,181 --> 01:05:56,196
orang-orang terlalu sibuk menonton pecundang ini di Twitch dan YouTube
1151
01:05:56,243 --> 01:05:58,672
Kau tahu apa yang tidak bisa mereka lakukan, Guys? Beli Kota Gratis 2
1152
01:05:58,962 --> 01:06:00,993
- Penjualan versi sebelumnya turun menjadi 60 - 60
1153
01:06:01,063 --> 01:06:02,633
Batu, ini buruk.
1154
01:06:02,821 --> 01:06:05,352
Waktunya tinggal 48 jam lagi.
1155
01:06:05,720 --> 01:06:07,024
Ya, itu sangat populer.
1156
01:06:07,071 --> 01:06:10,602
Ya, virus membuat bokongku melahap penisku pada saat yang bersamaan
1157
01:06:11,626 --> 01:06:12,993
Ini cukup untuk testis.
1158
01:06:14,298 --> 01:06:18,430
Bahwa seluruh rutinitas orang baik ini berdampak buruk dan buruk bagi Imtiaz
1159
01:06:18,517 --> 01:06:20,946
Aku ingin menyingkirkannya, Aku tidak peduli siapa itu, hancurkan
1160
01:06:20,970 --> 01:06:22,313
Kau tidak bisa
1161
01:06:22,806 --> 01:06:24,829
Permisi, apa? - Kau tidak bisa
1162
01:06:25,329 --> 01:06:26,196
Mengapa tidak?
1163
01:06:26,228 --> 01:06:29,055
Karena dia bukan hacker, Antoine, dia karakter yang tidak bisa dimainkan.
1164
01:06:29,095 --> 01:06:32,790
Apakah kau mencoba memberi tahu aku bahwa semua omong kosong karakter yang tidak dapat dimainkan ini nyata?
1165
01:06:33,103 --> 01:06:36,211
Ya, aku tidak tahu bagaimana atau mengapa, tapi itu nyata
1166
01:06:36,743 --> 01:06:38,704
apa yang harus aku lakukan?
1167
01:06:41,517 --> 01:06:43,688
Oke, oke, oke
1168
01:06:43,907 --> 01:06:45,696
Apa yang harus dilakukan? Aku menemukannya
1169
01:06:48,009 --> 01:06:49,009
!berdiri
1170
01:06:52,353 --> 01:06:53,899
Jadi, kita tidak bisa membawanya keluar dari permainan.
1171
01:06:53,915 --> 01:06:56,790
Bagaimana kita memulai kembali kecerdasan buatannya? Berikan pendapat kalian Guys, ayo
1172
01:06:56,860 --> 01:06:58,297
berikan aku ide!
1173
01:06:58,626 --> 01:07:00,290
Kita dapat me-restart server
1174
01:07:00,571 --> 01:07:02,691
- Teruslah berbicara!
- Jika kita me-restart server!
1175
01:07:02,712 --> 01:07:05,836
Dia akan kembali ke karakter normal yang tidak dapat dimainkan.
1176
01:07:05,876 --> 01:07:08,188
Ini adalah solusi. ,
1177
01:07:08,282 --> 01:07:12,375
Kau sedang berbicara tentang menghilangkan kehidupan AI pertama yang dikonfirmasi, oke?
1178
01:07:12,399 --> 01:07:14,040
sayang, jangan mengoceh.
1179
01:07:15,034 --> 01:07:16,166
Itu membuat aku kehilangan uang.
1180
01:07:16,214 --> 01:07:19,494
Jadi, aku bahkan tidak peduli apakah itu Arnold Schwarzen-Fader.
1181
01:07:19,675 --> 01:07:21,237
Singkirkan, mulai ulang
1182
01:07:21,261 --> 01:07:23,104
- Aku akan menangani ini - Kau tidak bisa melakukan ini
1183
01:07:23,175 --> 01:07:24,338
Menyalakan ulang
1184
01:07:33,680 --> 01:07:36,359
Pesan sekarang dan puaskan keinginan berdarah kau
1185
01:07:36,383 --> 01:07:39,234
Dengan segelas besar jus pembunuh
1186
01:07:39,297 --> 01:07:41,141
Ini adalah sorotan kita minggu ini
1187
01:07:41,618 --> 01:07:43,336
Tubuhnya sangat ekspresif
1188
01:07:43,774 --> 01:07:45,336
- Jelas - Apa ini?
1189
01:07:45,361 --> 01:07:46,986
Ini adalah dunia yang sama sekali baru
1190
01:07:47,009 --> 01:07:48,673
Ini seperti surga atau semacamnya.
1191
01:07:48,752 --> 01:07:50,126
Tuhan, itu saja
1192
01:07:50,525 --> 01:07:54,353
Ini adalah build asli kita, dan build ini adalah bukti bahwa kode kita digunakan dalam game
1193
01:07:54,845 --> 01:07:56,853
Tidak tahu berapa lama aku menunggu untuk mendapatkan ini
1194
01:07:56,877 --> 01:07:59,445
- Aku melihat tempat ini - Apa?
1195
01:08:02,056 --> 01:08:03,056
"Reboot SistemOK"
1196
01:08:05,462 --> 01:08:06,282
baik
1197
01:08:06,322 --> 01:08:08,360
Apa maksudmu? Bagaimana Kau melihat tempat ini?
1198
01:08:08,634 --> 01:08:09,892
"Data hilang"
1199
01:08:12,794 --> 01:08:14,254
Mili?
1200
01:08:58,588 --> 01:09:01,119
Kita terputus. Kota Gratis sedang offline.
1201
01:09:08,466 --> 01:09:09,957
Apa yang terjadi?
1202
01:09:10,666 --> 01:09:11,657
! kutukan
1203
01:09:15,044 --> 01:09:16,793
Selamat tinggal, kemeja biru
1204
01:09:17,716 --> 01:09:18,903
Tidak tidak
1205
01:09:26,711 --> 01:09:27,711
"Mengulang kembali"
1206
01:09:31,157 --> 01:09:32,945
"Memulai ulang"
1207
01:09:43,322 --> 01:09:44,322
"Caching"
1208
01:09:44,361 --> 01:09:45,361
!Ayo pergi
1209
01:09:46,056 --> 01:09:47,751
Ayo ayo.
1210
01:09:54,024 --> 01:09:55,422
Selamat pagi, Goldie
1211
01:09:59,852 --> 01:10:02,062
Adu tembak kering panas
1212
01:10:02,102 --> 01:10:04,008
Disertai dengan beberapa penusukan di malam hari
1213
01:10:04,055 --> 01:10:07,570
Semoga itu membuat kau di jalan berlumuran darah orang tak berdosa sebelum Selasa malam
1214
01:10:08,361 --> 01:10:11,751
Apa perbedaan antara kopi terang dan kopi gelap?
- Tidak ada yang tahu
1215
01:10:12,564 --> 01:10:14,564
Aku tidak berharap kau hari yang baik, tapi hari yang indah
1216
01:10:14,588 --> 01:10:15,626
Teman, bisakah kita bicara?)
1217
01:10:15,658 --> 01:10:17,845
Bagaimana seorang gadis berkacamata tahu namamu?
- Aku tidak tahu, teruskan
1218
01:10:17,877 --> 01:10:20,290
Ayo, Guy! Kau tahuku, kau tahu ini
1219
01:10:21,072 --> 01:10:24,157
Aku mengatakan bahwa rekaman ini punya tempat. aku pernah melihatnya sebelumnya, aku ingin tahu di mana itu
1220
01:10:24,728 --> 01:10:26,845
Data telah dihapus, tetapi kita memilikinya
1221
01:10:26,861 --> 01:10:29,267
Tolong, coba ingat. Ini sangat penting
1222
01:10:30,049 --> 01:10:33,611
Guy, tolong, ingat es krim, tempat tidur gantung?
1223
01:10:33,650 --> 01:10:34,946
Pacarku Guys suka tempat tidur gantung
1224
01:10:35,009 --> 01:10:37,181
Di Harbour Park di Free City, ada tempat tidur gantung yang indah
1225
01:10:37,228 --> 01:10:39,665
Apakah kau pernah mengunjunginya sebelumnya?
- Ya, kita punya es krim permen karet
1226
01:10:40,533 --> 01:10:43,751
- Ya Tuhan, aku suka es krim bubblegum.
- Dia suka es krim bubblegum
1227
01:10:43,853 --> 01:10:46,157
Ya, aku tahu, kita makan bersama, ingat?
1228
01:10:47,306 --> 01:10:49,189
Tolong, Guy, kau satu-satunya yang tersisa untukku
1229
01:10:53,744 --> 01:10:56,290
Maaf Bu, aku pikir Kau salah menilai orang
1230
01:10:57,275 --> 01:10:59,571
Aku tidak berharap kau hari yang baik, tapi hari yang indah
1231
01:11:04,054 --> 01:11:04,933
"menyimpan"
1232
01:11:13,954 --> 01:11:15,633
Hai? - Aku menemukan sesuatu
1233
01:11:15,688 --> 01:11:19,094
Aku sedang meninjau kode Guy. Ada sesuatu di sini
1234
01:11:19,126 --> 01:11:22,032
- Jadi sekarang, setelah dihapus - Apa gunanya?
1235
01:11:22,212 --> 01:11:24,993
Guys adalah keajaiban yang mustahil. Kita tidak bisa menirunya
1236
01:11:25,048 --> 01:11:27,102
Aku mencoba, oke? Kau benar, ini sudah berakhir.
1237
01:11:27,110 --> 01:11:29,563
Tidak, Millie, kau tidak mendengarkan aku, oke?
1238
01:11:29,618 --> 01:11:32,219
Reboot tidak menghapus kode .AI
1239
01:11:32,274 --> 01:11:34,821
Untuk melakukan itu, kau perlu .secara harfiah menghancurkan server
1240
01:11:34,884 --> 01:11:37,305
AI-nya masih ada, tapi kita harus mengaksesnya.
1241
01:11:37,329 --> 01:11:39,211
Aku melihatnya, Keys. Dia lupa segalanya
1242
01:11:39,431 --> 01:11:41,688
Cukup periksa log pelacakan yang aku kirimkan kepadamu
1243
01:11:41,720 --> 01:11:43,219
Itu akan menjelaskan semuanya.
1244
01:11:56,691 --> 01:11:58,260
Sekarang, dari awal
1245
01:11:58,323 --> 01:12:02,464
Perilaku laki-laki lebih kompleks daripada yang terlihat berkat kode kita
1246
01:12:03,128 --> 01:12:06,510
Dia masih terjebak di Free City, dia masih terjebak dalam kehidupan ini, ini adalah sebuah episode
1247
01:12:07,253 --> 01:12:10,534
Kemudian sesuatu berubah dan menjadi hidup, mengapa?
1248
01:12:10,800 --> 01:12:11,839
Lalu aku ingat
1249
01:12:11,870 --> 01:12:15,768
Salah satu karakter dalam game "Live I berutang."
1250
01:12:15,816 --> 01:12:17,870
bahwa itu dirancang untuk
1251
01:12:18,284 --> 01:12:20,034
Jangan pernah bertemu dengan orang yang tepat
1252
01:12:20,175 --> 01:12:22,542
Itu adalah dasar dari karakter
1253
01:12:22,589 --> 01:12:24,792
Dia tidak pernah berhenti berharap bahwa dia akan bertemu
1254
01:12:24,972 --> 01:12:26,596
Gadis impiannya
1255
01:12:26,800 --> 01:12:28,565
Jadi, aku harus mengikat gadis .impian itu dengan satu.
1256
01:12:28,605 --> 01:12:31,665
Siapa gadis yang lebih baik daripada gadis yang duduk di sebelahku setiap hari?
1257
01:12:32,259 --> 01:12:33,259
kau
1258
01:12:33,438 --> 01:12:34,961
Kemudian suatu hari,
1259
01:12:35,009 --> 01:12:36,665
Dia bertemu denganmu di Free City
1260
01:12:36,704 --> 01:12:38,852
Saat dia melihatmu, dia tidak pernah sama
1261
01:12:38,899 --> 01:12:42,727
Dia seharusnya merasa fana, sebaliknya dia merasa hidup
1262
01:12:42,774 --> 01:12:45,649
sampai dia akhirnya hidup
1263
01:12:46,681 --> 01:12:48,407
Kau mengubahnya, Millie
1264
01:12:49,009 --> 01:12:53,196
Kau mengubah kodenya, dan aku pikirmu bisa melakukannya lagi.
1265
01:12:53,446 --> 01:12:55,329
Bahwa kau memberinya kehidupan, Millie
1266
01:12:56,688 --> 01:12:57,813
Kau memberinya hidup
1267
01:12:58,837 --> 01:13:01,133
Dia menjadi hidup karena dia bertemu satu-satunya orang
1268
01:13:04,993 --> 01:13:07,047
- Hari yang menyenangkan.
- Terima kasih
1269
01:13:07,657 --> 01:13:08,875
Jaga dirimu
1270
01:13:09,313 --> 01:13:10,758
Ayo semua turun!
1271
01:13:11,243 --> 01:13:13,860
Aku tidak ingin ada yang menjadi pahlawan, semuanya akan segera berakhir
1272
01:13:13,946 --> 01:13:15,813
- Yah.
- Semuanya kecuali kau
1273
01:13:19,384 --> 01:13:21,086
Pintu! Pintu! Aku membukanya
1274
01:13:21,633 --> 01:13:23,977
- Tolong, aku punya ikan mas - Waktu hampir habis
1275
01:13:24,024 --> 01:13:26,305
Aku baru saja menyandera kau, jadi aku mendapat 3 lencana
1276
01:13:26,353 --> 01:13:28,329
lencana? Apakah ini tentang Pramuka? Apa itu?
1277
01:13:28,360 --> 01:13:29,805
- Ada sesuatu di dalam dirimu, Guy.
- Aku tidak ingin apa pun di dalam diriku
1278
01:13:29,845 --> 01:13:30,845
Mereka menempatkan kau di bank itu.
1279
01:13:30,938 --> 01:13:32,680
.mereka mengharapkan kau untuk mengikuti aturan.- Aku suka bank
1280
01:13:32,712 --> 01:13:34,274
Dan lakukan hal yang sama setiap hari
1281
01:13:34,321 --> 01:13:36,422
- Kau lebih dari itu - Aku tidak ingin lebih dari itu
1282
01:13:36,446 --> 01:13:38,000
Tidak, aku ingin kau mengingatnya.
1283
01:13:38,196 --> 01:13:40,422
Mengapa kau mengikutiku? Bagaimana kau tahu namaku?
1284
01:13:40,438 --> 01:13:41,391
pakai ini
1285
01:13:41,415 --> 01:13:43,000
Aku tidak harus melakukan sesuatu yang tidak aku inginkan.
1286
01:13:43,048 --> 01:13:46,938
- Benar, pilihan ada di tanganmu - Yah, tidak apa-apa
1287
01:13:48,571 --> 01:13:49,571
'perampokan bank'
1288
01:13:52,118 --> 01:13:53,188
Apa itu?
1289
01:13:54,118 --> 01:13:56,266
- Apa ini? Kacamata rumit atau apa?
- Dengarkan aku baik-baik.
1290
01:13:56,774 --> 01:14:01,282
Setelah 24 jam, dunia ini dan semua orang yang kau kenal akan hilang selamanya
1291
01:14:01,618 --> 01:14:03,141
Bisakah kau membiarkan Aku pergi, tolong?
1292
01:14:03,313 --> 01:14:04,618
Aku bahkan tidak melihat wajahmu.
1293
01:14:04,657 --> 01:14:07,829
Maksudku, aku sudah melihat bentuk umumnya, tapi aku tidak pandai mendeskripsikannya
1294
01:14:07,954 --> 01:14:09,836
Aku biasanya tidak pandai menggunakan kata-kata.
1295
01:14:10,704 --> 01:14:12,086
- Sial - Apa?
1296
01:14:49,086 --> 01:14:50,281
Aku teringat
1297
01:14:51,764 --> 01:14:53,170
Selamat Datang kembali
1298
01:14:53,280 --> 01:14:55,545
Tidak, aku ingat semuanya.
1299
01:14:57,131 --> 01:14:58,131
ikut denganku
1300
01:14:58,764 --> 01:15:01,756
Aku sering melakukan ini setiap hari, tapi aku lupa kenapa
1301
01:15:05,217 --> 01:15:07,568
Apakah kau melihat itu? di sana
1302
01:15:08,725 --> 01:15:10,107
!Tuhanku
1303
01:15:11,788 --> 01:15:12,788
!Tuhanku
1304
01:15:13,397 --> 01:15:16,975
Antoine menyembunyikan bangunan asli kita Jauh di cakrawala, dia membuatnya tidak terlihat.
1305
01:15:17,022 --> 01:15:18,990
Tapi dia lupa menghapus pantulannya
1306
01:15:19,749 --> 01:15:22,186
Itu masih ada, Gai, tapi kita tidak bisa melihatnya.
1307
01:15:22,694 --> 01:15:24,748
Jika kita bisa sampai di sana, ini adalah bukti yang kita butuhkan.
1308
01:15:24,788 --> 01:15:27,350
kau tidak bisa melampaui batas .water. Aku mencobanya
1309
01:15:27,499 --> 01:15:28,499
Kita butuh bantuan
1310
01:15:29,647 --> 01:15:33,818
Antoine menemukan cara untuk menyembunyikannya dari orang-orang di tempat yang tidak dapat dijangkau oleh siapa pun.
1311
01:15:33,920 --> 01:15:36,123
Aku tidak percaya dia cukup pintar untuk menjadi begitu licik.
1312
01:15:36,170 --> 01:15:37,553
Keys, aku ingin kau fokus.
1313
01:15:37,702 --> 01:15:41,451
refleksi konstruktif muncul Di balik ufuk selatan
1314
01:15:41,491 --> 01:15:43,412
Tapi fisika permainan tidak memungkinkan kita untuk menyeberangi pantai
1315
01:15:43,491 --> 01:15:46,107
Tetapi apakah kau pikir kau dapat menemukan cara untuk melewati jaring tabrakan?
1316
01:15:46,147 --> 01:15:47,396
Kita akan membutuhkan jembatan.
1317
01:15:47,521 --> 01:15:49,725
Pergi saja ke Pantai Hitman, dan aku akan mengurus sisanya
1318
01:15:49,967 --> 01:15:52,404
Dan Millie, hati-hati
1319
01:15:52,709 --> 01:15:54,709
mungkin besok, tapi dia tidak bodoh.
1320
01:15:54,850 --> 01:15:56,998
Dia akan mencari tahu apa yang akan kita lakukan dan dia akan menghadapimu dengan keras
1321
01:15:57,256 --> 01:15:58,256
Kau benar
1322
01:15:58,514 --> 01:16:01,756
Salam untuk Millie dan orang lain yang tidak bisa kulihat.
1323
01:16:02,194 --> 01:16:04,943
Aku punya ide, bagaimana jika dia tidak punya apa-apa?
1324
01:16:06,818 --> 01:16:09,350
Kumpulkan, semuanya!
1325
01:16:10,834 --> 01:16:12,436
Terima kasih sudah datang.
1326
01:16:13,436 --> 01:16:15,654
- Kau tahuku, aku Guy!
- Hei, Guy!
1327
01:16:16,670 --> 01:16:17,670
Selamat datang
1328
01:16:18,608 --> 01:16:21,295
Apa yang akan aku katakan sebentar lagi akan sulit dimengerti
1329
01:16:22,100 --> 01:16:23,834
Ini benar-benar sulit untuk dipahami.
1330
01:16:24,866 --> 01:16:28,639
Tapi apakah kau bosan hidup di latar belakang?
1331
01:16:29,934 --> 01:16:31,769
Apakah mereka tidak lelah ditembak?
1332
01:16:31,856 --> 01:16:33,691
- Kita muak menyanderamu?
1333
01:16:33,707 --> 01:16:35,105
- Tidak lebih dari itu - Dari berlari?
1334
01:16:35,114 --> 01:16:36,877
- Bosan dengan semua ini?
- Pencurian dan penusukan?
1335
01:16:36,908 --> 01:16:39,494
Menggunakanmu sebagai tameng manusia? Kita lelah ditusuk!
1336
01:16:39,502 --> 01:16:40,916
Padi? - Maaf
1337
01:16:41,010 --> 01:16:42,736
Apa yang kau coba katakan, Guy?
1338
01:16:42,947 --> 01:16:45,728
Aku katakan seharusnya tidak seperti ini di kota ini.
1339
01:16:45,741 --> 01:16:47,912
- Bisa berbeda - Berbeda, bagaimana?
1340
01:16:48,194 --> 01:16:51,428
- Pertama, kau dapat menurunkan lengan kau - Ya
1341
01:16:53,538 --> 01:16:55,717
!Ini dia! Kau melakukannya
1342
01:16:56,077 --> 01:16:58,186
Ya, teruslah mendorong! Itu dia!
1343
01:16:58,225 --> 01:17:00,233
- Bernapaslah, ya.
- Ayo, lakukan
1344
01:17:00,334 --> 01:17:01,600
- Tidak, itu tidak akan terjadi - Tidak
1345
01:17:01,663 --> 01:17:02,866
Ini tidak terlihat normal.
1346
01:17:03,007 --> 01:17:05,248
Maksudku, bagaimana jika seseorang bersenjata berlari ke arahku?
1347
01:17:05,429 --> 01:17:07,326
Saat aku mengangkat tangan, aku menghemat waktu
1348
01:17:07,718 --> 01:17:08,912
kecuali
1349
01:17:09,108 --> 01:17:12,451
Bagaimana jika laki-laki bersenjata itu tidak datang?
1350
01:17:12,725 --> 01:17:14,037
Apa? Apa?
1351
01:17:14,171 --> 01:17:16,764
- Selalu ada laki-laki bersenjata - Ada banyak laki-laki bersenjata
1352
01:17:17,030 --> 01:17:20,717
Guys, bagaimana jika dunia kita tidak seharusnya begitu menakutkan?
1353
01:17:21,936 --> 01:17:23,553
Bagaimana jika kita bisa mengubahnya?
1354
01:17:25,913 --> 01:17:28,678
Berapa kali sehari bank dirampok di duniamu?
1355
01:17:29,014 --> 01:17:30,553
Ini hampir tidak pernah terjadi, Guy
1356
01:17:31,163 --> 01:17:33,623
Bagaimana dengan mayatnya, Millie? Apakah kau melihat banyak dari mereka?
1357
01:17:33,788 --> 01:17:36,342
Berapa banyak mayat per jam?
- Tidak ada tubuh di arloji, Guy
1358
01:17:36,780 --> 01:17:38,170
Bagaimana dengan kekerasan bersenjata?
1359
01:17:38,538 --> 01:17:40,334
Apakah kau melihat banyak kekerasan senjata di duniamu?
1360
01:17:40,358 --> 01:17:43,514
Ini sebenarnya masalah besar, Guys Ini masalah besar.
1361
01:17:45,468 --> 01:17:47,912
- Aku tidak menyangka ini akan mengejutkanku.
- Benar, sayang sekali
1362
01:17:49,115 --> 01:17:52,435
Intinya, kita jangan jadi penonton hidup kita
1363
01:17:52,467 --> 01:17:53,467
kita
1364
01:17:53,982 --> 01:17:55,794
kita bisa menjadi apapun yang kita mau
1365
01:17:55,834 --> 01:17:58,333
- Kita tidak bisa sepertimu, Guy.
- Itu tidak benar
1366
01:18:00,037 --> 01:18:03,310
Apa yang ada di dalam diriku, di dalam dirimu juga
1367
01:18:03,326 --> 01:18:04,326
Apa?
1368
01:18:04,357 --> 01:18:07,255
Itu ada di dalam dirimu masing-masing, kau tumbuh.
1369
01:18:07,474 --> 01:18:09,826
Aku membutuhkan lebih banyak dalam hidupku daripada kopi tetes
1370
01:18:10,123 --> 01:18:11,677
Aku ingin membuat cappucino
1371
01:18:11,701 --> 01:18:13,568
perbedaan besar di dunia
1372
01:18:13,584 --> 01:18:14,708
Jauh lebih baik
1373
01:18:14,764 --> 01:18:17,029
- Dan boba dengan teh hijau - Sialan
1374
01:18:17,053 --> 01:18:18,990
- Itu benar.
- Bagus sekali, gadis
1375
01:18:19,256 --> 01:18:21,958
- Tuhan, kau luar biasa.
- Jika kau bisa melewati air ini
1376
01:18:22,224 --> 01:18:24,427
Ada dunia di luar sana di mana kita bisa bebas
1377
01:18:24,482 --> 01:18:26,427
Kita bisa memutuskan ingin menjadi siapa.
1378
01:18:26,498 --> 01:18:28,997
Kita penting, tapi kita harus berjuang untuk itu.
1379
01:18:29,115 --> 01:18:32,263
- Kita harus berjuang bersama!
- Ya!
1380
01:18:32,998 --> 01:18:35,279
Kau selalu melakukan apa yang diharapkan darimu
1381
01:18:35,553 --> 01:18:38,326
-Tapi itu berakhir hari ini!
1382
01:18:38,795 --> 01:18:40,365
Aku tidak tahu apa yang terjadi sekarang
1383
01:18:40,631 --> 01:18:41,631
tapi aku mencintainya
1384
01:18:42,224 --> 01:18:43,224
suka sekali
1385
01:18:46,791 --> 01:18:48,658
Aku juga mencintainya. Ayo Guys, kemari!
1386
01:18:48,877 --> 01:18:51,259
Mendekat! Inilah yang akan kita lakukan! Buat semua orang lebih dekat
1387
01:18:57,687 --> 01:18:59,398
Ayo semua turun!
1388
01:19:04,437 --> 01:19:05,437
!Selamat datang
1389
01:19:07,047 --> 01:19:08,866
Dimana semua orang?
1390
01:19:09,695 --> 01:19:10,695
!Selamat datang
1391
01:19:21,878 --> 01:19:23,714
Kemana semua NPC?
1392
01:19:32,306 --> 01:19:35,000
Dengar, aku sudah bermain Free City selama tiga tahun
1393
01:19:35,024 --> 01:19:36,743
Tapi aku belum pernah melihat yang seperti ini.
1394
01:19:36,782 --> 01:19:40,790
Ini terjadi baru-baru ini, aku tidak tahu apakah kau memperhatikan bahwa tidak ada NPC
1395
01:19:40,845 --> 01:19:43,766
Aku tidak tahu apakah ini teori yang dibuat-buat dari Randit
1396
01:19:43,985 --> 01:19:47,391
Tapi ada yang bilang laki-laki berbaju biru itu bahkan bukan pemain
1397
01:19:47,841 --> 01:19:50,614
- Ini adalah kecerdasan buatan yang sebenarnya.
- Kecerdasan buatan
1398
01:19:50,669 --> 01:19:53,880
Ini adalah AI yang sebenarnya. Kau tahu, itu hidup.
1399
01:19:54,193 --> 01:19:56,747
Jadi, pemilik kemeja biru dicintai di mana-mana
1400
01:19:56,802 --> 01:19:59,598
Antoine, jika kau menonton ini, tolong perbaiki gamenya
1401
01:19:59,638 --> 01:20:02,137
- Yang terpenting, kembalikan kemeja biru itu.
- Ya Tuhan
1402
01:20:02,200 --> 01:20:03,872
Antoine, kau harus melihat ini.
1403
01:20:05,739 --> 01:20:08,786
Dan kau mencoba mencurinya dariku dengan bom molotov itu
1404
01:20:08,818 --> 01:20:10,301
- Namanya Millie - Siapa?
1405
01:20:11,388 --> 01:20:14,255
Aku mengerti! Aku mengerti!
1406
01:20:14,310 --> 01:20:17,012
Mauser, taruh di layar! Pasang sekarang
1407
01:20:17,044 --> 01:20:18,786
Ini dia. Cepat, ya
1408
01:20:18,880 --> 01:20:19,856
Ini dia
1409
01:20:19,903 --> 01:20:23,801
Dia mengemudi di sekitar Free City, dengan pemain bernama Molotov Girl
1410
01:20:24,818 --> 01:20:26,919
Dikenal sebagai Mili Rask
1411
01:20:27,669 --> 01:20:29,692
Millie Rusk?) Bukankah mantan pasangan Keyes?
1412
01:20:29,708 --> 01:20:32,715
Ya, siapa yang mencoba menuntutku...dengan gugatan palsu
1413
01:20:32,786 --> 01:20:34,559
Karena dia ingin mendapat bagian dari "Sunami Kwan".
1414
01:20:34,685 --> 01:20:36,551
Pergi Gadis Molotov sekarang!
1415
01:20:36,591 --> 01:20:39,075
Aku mencoba sekeras yang aku bisa tapi
1416
01:20:39,468 --> 01:20:41,850
Akunnya palsu. Ini luar biasa
1417
01:20:41,921 --> 01:20:43,514
Jadi, bunuh dia di dalam game
1418
01:20:43,640 --> 01:20:46,186
Apa? Ya, aku mengatakan itu! Bunuh dia!
1419
01:20:46,296 --> 01:20:49,702
- Bunuh dia dengan segalanya, oke?
- Lima lencana,.
1420
01:20:49,788 --> 01:20:51,670
Ya, tapi ada masalah.
1421
01:20:51,811 --> 01:20:54,319
- Kita tidak punya apa-apa - Apa yang kau bicarakan, Willis?
1422
01:20:54,343 --> 01:20:55,819
Kita tidak punya pertahanan apapun
1423
01:20:55,921 --> 01:20:59,053
Kita tidak punya polisi, tentara
1424
01:20:59,421 --> 01:21:00,850
Jika aku mencoba untuk memberitahu kau tentang hal itu
1425
01:21:00,905 --> 01:21:04,913
Tampaknya semua karakter yang tidak dapat dimainkan sedang mogok
1426
01:21:06,390 --> 01:21:07,881
Secangkir besar teh hijau latte
1427
01:21:07,913 --> 01:21:10,186
Dengan susu oat krim, ganda dan setengah kafein
1428
01:21:10,233 --> 01:21:11,678
- Ini punyaku - Hai
1429
01:21:11,702 --> 01:21:13,233
- Terima kasih sama sama
1430
01:21:13,515 --> 01:21:14,515
Untuk kesehatan kau
1431
01:21:16,913 --> 01:21:18,741
Dapatkan mereka, Guy
1432
01:21:20,202 --> 01:21:22,405
Ini seperti serangan digital
1433
01:21:22,960 --> 01:21:24,405
tidak tidak seperti itu
1434
01:21:24,936 --> 01:21:26,944
Mereka melakukannya dengan sengaja, itu bagian dari rencana mereka.
1435
01:21:26,999 --> 01:21:29,006
Apakah kau tahu apa yang akan kita lakukan? Kita akan membunuh mereka di dalam game
1436
01:21:29,054 --> 01:21:31,053
Matikan sistem regenerasi. Bunuh mereka sekarang
1437
01:21:31,186 --> 01:21:33,623
Itu berarti setiap pemain yang mati menghilang selamanya
1438
01:21:33,655 --> 01:21:35,092
Mereka akan panik
1439
01:21:37,088 --> 01:21:39,220
Aku tidak peduli
1440
01:21:39,901 --> 01:21:43,838
Tuanku? Hanya untuk memperjelas, apakah kau memberi tahu aku saatnya untuk bertindak?
1441
01:21:43,914 --> 01:21:46,390
Apakah kau ingin melakukan percakapan karena kau pikir kita berteman sekarang?
1442
01:21:46,398 --> 01:21:48,296
Atau kita geng atau apa?
1443
01:21:48,359 --> 01:21:49,976
Ya, itulah yang aku nantikan.
1444
01:21:50,039 --> 01:21:51,062
Ayo, kita satu tim.
1445
01:21:51,086 --> 01:21:53,007
Kita harus memikirkan slogan untuk kita, oke?
- Baiklah
1446
01:21:53,016 --> 01:21:54,929
- Saat menghitung sampai tiga, 1, 2, 3 - 1, 2, 3
1447
01:21:54,937 --> 01:21:56,539
Kembali bekerja
1448
01:21:57,641 --> 01:21:59,414
Biarkan seseorang menemukan aku Kunci!
1449
01:22:03,547 --> 01:22:06,398
Baiklah Guys, kau mendengarnya! Saatnya untuk bertindak
1450
01:22:10,938 --> 01:22:12,711
Yah, itu tidak baik.
1451
01:22:14,430 --> 01:22:15,977
Dia tahu ke mana harus pergi.
1452
01:22:22,296 --> 01:22:24,452
Aku akan mengurusnya! jangan khawatir
1453
01:22:24,515 --> 01:22:26,983
Ingin mobil di wajahmu? !ambil ini
1454
01:22:31,179 --> 01:22:33,577
Kelinci akan datang untuk tangkapmu. Predator tingkat tinggi
1455
01:22:44,384 --> 01:22:45,876
! di sini kita! Apakah kau menonton ini?
1456
01:22:46,017 --> 01:22:47,720
Aku hampir menyelesaikan idiot ini!
1457
01:22:50,438 --> 01:22:51,696
Ayo ayo.
1458
01:22:51,751 --> 01:22:53,931
Keys, jika kau bisa mendengarku, aku butuh sedikit bantuan.
1459
01:22:56,087 --> 01:22:56,843
"Tambahkan tangga pendakian di sini"
1460
01:23:05,071 --> 01:23:05,945
!Tuhanku
1461
01:23:05,977 --> 01:23:09,047
siapa yang melakukan ini? Siapa yang melakukan itu?
1462
01:23:09,430 --> 01:23:12,797
Jangan main-main denganku, serius, aku berada di bawah banyak tekanan.
1463
01:23:17,452 --> 01:23:18,452
!Ayo pergi
1464
01:23:22,439 --> 01:23:23,556
Ayo ayo!
1465
01:23:39,085 --> 01:23:41,507
Aku baru saja check in dengan petugas keamanan Kunci belum meninggalkan gedung.
1466
01:23:41,523 --> 01:23:44,147
Sepertinya kau sudah melakukan semua yang kau bisa, apakah kau ingin menyerah?
1467
01:23:44,171 --> 01:23:45,411
- Tidak, aku merasa kau tidak ingin aku melanjutkan ini - Pergi
1468
01:23:45,414 --> 01:23:45,881
Aku akan kembali
1469
01:23:45,882 --> 01:23:48,403
Aku tidak tahu ke mana mereka pergi, dua idiot ini.
1470
01:23:48,997 --> 01:23:52,497
Aku tahu, ke pantai selatan. Pantai Hetman
1471
01:23:52,755 --> 01:23:54,926
Itu bodoh, tidak ada apa-apa di sana selain air
1472
01:23:55,021 --> 01:23:57,364
Jangan biarkan fisika permainan melewati garis pantai
1473
01:23:59,216 --> 01:24:01,247
Kecuali ada sesuatu.
1474
01:24:02,419 --> 01:24:04,434
Antoine, apakah ada sesuatu di sana?)
1475
01:24:05,590 --> 01:24:08,028
Oh sial, kau teknisi geek!
1476
01:24:08,341 --> 01:24:10,348
- Saatnya melepaskan Dodd.
- Bocah itu.
- Kita masih mengerjakannya
1477
01:24:10,403 --> 01:24:14,176
Aku membuatnya sendiri, itu sempurna! Lepaskan Dood sekarang
1478
01:24:14,997 --> 01:24:16,684
Lakukan saja, tapi dia punya setengah otak
1479
01:24:16,700 --> 01:24:19,543
Kita hampir tidak menulis rumusnya. Tapi tentu saja, mulailah mengunduhnya
1480
01:24:23,028 --> 01:24:24,176
"Memuat"
1481
01:24:27,544 --> 01:24:29,059
Apa yang harus kita lakukan sekarang?
1482
01:24:29,185 --> 01:24:30,692
Keys akan mencoba menemukan jembatan untuk kita sekarang
1483
01:24:32,099 --> 01:24:35,356
Apakah kau datang untuk mengumpulkan pisau yang kau tusuk dari belakang, kau mesum?
1484
01:24:36,763 --> 01:24:38,856
Kau telah membantu Millie Raske terus.
1485
01:24:38,958 --> 01:24:40,934
- Dia mencari gedungmu - Gedung apa, Antoine?
1486
01:24:42,091 --> 01:24:43,817
Kau tidak menggunakan kode kita, kan?
1487
01:24:43,896 --> 01:24:47,786
Jika kau tidak menggunakan kode kita, bagaimana mungkin build asli kita ada di dalam game,ya kan?
1488
01:24:48,349 --> 01:24:50,176
Atau apakah aku melewatkan sesuatu?
1489
01:24:51,966 --> 01:24:54,356
Tinggalkan kita!
1490
01:24:56,513 --> 01:24:58,200
Oke
1491
01:24:58,841 --> 01:25:00,036
Ayo kita bicara serius
1492
01:25:00,122 --> 01:25:02,895
Jika kau melepaskan permainan bodohmu, kau akan gagal
1493
01:25:02,974 --> 01:25:05,387
, kau tidak tahu dia akan gagal - Ya, aku tahu
1494
01:25:05,567 --> 01:25:08,731
Aku memeriksa nomornya, investigasi selesai. Grup khusus
1495
01:25:08,763 --> 01:25:12,333
Pernahkah kau berpikir bahwa ada yang lebih penting daripada angka?
1496
01:25:12,497 --> 01:25:15,028
Apa yang lebih penting dari angka? uang?
1497
01:25:15,122 --> 01:25:17,770
Dengar bung, uang tetaplah angka
1498
01:25:17,849 --> 01:25:20,739
Tidak ada yang lebih penting daripada angka! Kau harus berterima kasih kepadaku!
1499
01:25:20,841 --> 01:25:24,418
Haruskah aku berterima kasih? Bagaimana dengan keuntungan yang kau peroleh dari pekerjaan kita?
1500
01:25:24,442 --> 01:25:26,387
bahwa kau memilih pesta
1501
01:25:26,669 --> 01:25:29,629
Sekarang, saatnya untuk mengambil tempat kau di dekat Kaisar.
1502
01:25:30,341 --> 01:25:33,372
Apakah kau mengertiku, saudara? ...Ya aku mengerti
1503
01:25:33,560 --> 01:25:34,731
O'Saudaraku ..
1504
01:25:35,356 --> 01:25:37,676
yang membawa aku ke ini
1505
01:25:53,007 --> 01:25:54,452
Terima kasih, Keys
1506
01:25:58,804 --> 01:26:00,421
Apa itu?
1507
01:26:00,867 --> 01:26:03,249
Antoine, keadaan menjadi lebih buruk lagi.
1508
01:26:06,679 --> 01:26:09,405
Aku pikir kau lebih pintar, Keys
1509
01:26:09,453 --> 01:26:11,421
Kau jelas dipecat, kau tahu.
1510
01:26:11,789 --> 01:26:14,632
dan kau, mengapa kau masih dalam permainan, Guys?
1511
01:26:15,054 --> 01:26:16,054
keluarkan semua orang
1512
01:26:16,085 --> 01:26:18,093
Hei, apakah kau ingin Aku memecat semua pemain?
1513
01:26:18,121 --> 01:26:21,535
Keluarkan mereka dari game sekarang! Batalkan semua akun pemain
1514
01:26:21,598 --> 01:26:23,355
Dan di mana Dodd itu?
1515
01:26:23,527 --> 01:26:26,519
Petugas keamanan, bawa bajingan ini keluar dari sini!
1516
01:26:32,456 --> 01:26:34,081
Mili
1517
01:26:34,175 --> 01:26:35,971
- Mereka mengeluarkanku dari permainan - Apa yang terjadi?
1518
01:26:36,026 --> 01:26:38,651
terserah kau, Guy. Semuanya memperhatikanmu, pertahankan
1519
01:26:38,847 --> 01:26:41,010
Hei Millie, akankah aku bertemu denganmu lagi?
1520
01:26:41,066 --> 01:26:42,854
Kau akan melihat aku jika aku menyeberangi jembatan
1521
01:26:43,019 --> 01:26:45,073
Tunjukan builder kita ke seluruh dunia, ini buktinya
1522
01:26:45,089 --> 01:26:46,909
Jika kau melakukan itu, Antoine akan berakhir
1523
01:26:47,706 --> 01:26:48,799
Aku akan lakukan
1524
01:26:50,144 --> 01:26:51,268
"Musim"
1525
01:26:52,495 --> 01:26:53,549
Aku harus
1526
01:26:54,635 --> 01:26:55,854
apa-apaan?
1527
01:26:57,338 --> 01:26:57,744
"Musim"
1528
01:26:57,769 --> 01:26:59,081
Apa yang sedang terjadi?
1529
01:27:15,464 --> 01:27:16,604
'mengalir'
1530
01:27:29,239 --> 01:27:30,239
Aku perhatikan
1531
01:27:38,302 --> 01:27:41,536
ayo kita ingat momen ini sebelum kita dipecat
1532
01:27:50,486 --> 01:27:51,650
Ungkapan menawan
1533
01:27:51,955 --> 01:27:52,986
Frase menawan?
1534
01:27:53,455 --> 01:27:55,259
Apa? Aku tidak punya waktu untuk membuat frasa yang menarik
1535
01:27:55,308 --> 01:27:58,440
Meskipun frasa "menawan" dapat dianggap sebagai frasa menawan yang luar biasa
1536
01:28:05,305 --> 01:28:06,735
Bangun, Gan!
1537
01:28:07,634 --> 01:28:08,680
!berdiri
1538
01:28:20,848 --> 01:28:22,473
tidak tidak Tidak
1539
01:28:26,880 --> 01:28:28,606
Guys, aku datang untuk menyelamatkanmu!
1540
01:28:32,234 --> 01:28:34,116
Siapa ini? - Aku tidak tahu!
1541
01:28:34,226 --> 01:28:35,515
Ini bagus
1542
01:28:37,273 --> 01:28:39,905
Dia terlihat sepertimu tapi jauh lebih baik
1543
01:28:41,781 --> 01:28:43,999
jauh lebih baik
1544
01:28:44,140 --> 01:28:45,890
- Terima kasih - Tidak, itu bukan pujian
1545
01:28:45,921 --> 01:28:47,773
Jika aku jadi kau, aku tidak akan menyentuhnya,
1546
01:28:47,812 --> 01:28:50,140
Apa, maksudmu aku tidak boleh menyentuhnya? Kau tidak keberatan, kan?
1547
01:28:50,593 --> 01:28:52,202
Karena aku juga temanmu
1548
01:28:55,804 --> 01:28:57,179
Ya, aku pikir itu akan
1549
01:28:57,836 --> 01:28:59,608
- Dia memukulmu.
- Pukulannya terlalu kuat
1550
01:28:59,632 --> 01:29:01,343
- Tapi tangannya sangat lembut.
- Jadilah kuat
1551
01:29:01,367 --> 01:29:02,429
oke selamat tinggal
1552
01:29:02,586 --> 01:29:04,296
seperti bulu untukmu.
1553
01:29:15,058 --> 01:29:17,338
!tidak tidak Tidak
1554
01:29:17,745 --> 01:29:19,729
Bangun, Gan!
1555
01:29:20,901 --> 01:29:23,432
Waktu bermain sudah berakhir, frasa yang menarik ..
- Aku tidak tahu apa artinya
1556
01:29:26,206 --> 01:29:27,690
Ayo manusia, bangun!
1557
01:29:27,714 --> 01:29:28,714
!berdiri
1558
01:29:29,901 --> 01:29:32,549
Ada 3 hal yang aku suka dalam hidup
1559
01:29:32,862 --> 01:29:34,268
Tendangan bokong
1560
01:29:34,339 --> 01:29:35,753
, "td"
1561
01:29:34,339 --> 01:29:35,753
{\an8}"untuk ditentukan"
1562
01:29:35,934 --> 01:29:37,371
Dan hal ketiga di sini
1563
01:29:42,059 --> 01:29:43,215
kutukan
1564
01:29:45,231 --> 01:29:46,535
Aktifkan pukulan fatal
1565
01:29:47,020 --> 01:29:48,238
Selamat tinggal, Guy
1566
01:29:52,652 --> 01:29:54,356
Diam, itu pukulan fatal.
1567
01:29:56,489 --> 01:29:57,383
!berdiri
1568
01:29:57,395 --> 01:29:59,973
Bu, dia datang dengan pukulan fatal
1569
01:30:02,950 --> 01:30:04,051
Bangun, Gai
1570
01:30:13,489 --> 01:30:15,121
apa-apaan?
1571
01:30:22,463 --> 01:30:23,745
Apa pukulan besar!
1572
01:30:39,547 --> 01:30:40,680
Hei, Apakah begitu?
1573
01:30:40,705 --> 01:30:41,563
Ini
1574
01:30:41,587 --> 01:30:44,297
Ya, itu lightsaber, Dodd
1575
01:30:50,851 --> 01:30:52,617
Apakah ini lightsaber? Ya
1576
01:31:39,607 --> 01:31:40,357
!baik
1577
01:31:40,365 --> 01:31:43,005
Ya, benar! Bangun, Guy, ayo!
1578
01:31:59,200 --> 01:32:00,364
Ini kau
1579
01:32:05,380 --> 01:32:07,543
Kau melihat mereka semua sekarang? Ya?
1580
01:32:07,653 --> 01:32:11,403
Ya, itu hal-hal yang mengkilap di mana-mana
1581
01:32:12,614 --> 01:32:14,520
Ya, pergi dapatkan dia
1582
01:32:14,864 --> 01:32:16,426
Banyak makanan ringan kecil
1583
01:32:17,064 --> 01:32:18,096
"Harta Karun Pemanah"
1584
01:32:19,856 --> 01:32:22,786
Ya, dia tidak bisa menari, tidak.
1585
01:32:23,685 --> 01:32:25,629
Jalankan gratis, versi aku yang lebih baik
1586
01:32:26,544 --> 01:32:28,668
- Ayo pergi - Kita mau kemana?
1587
01:32:29,372 --> 01:32:31,137
Kita tidak akan membiarkan mereka menyeberangi jembatan itu.
1588
01:32:31,692 --> 01:32:33,114
Apakah kau ingin menyaring hal ini denganku?
1589
01:32:33,302 --> 01:32:36,293
Aku tidak tahu apa yang terjadi di sini, ya, aku bersamamu
1590
01:32:37,966 --> 01:32:39,567
!Ayo pergi
1591
01:32:47,223 --> 01:32:48,371
Ruang server, area terbatas.
1592
01:32:57,198 --> 01:32:58,619
Server")
1593
01:33:04,479 --> 01:33:07,924
Antoine, ayolah, apa yang kita lakukan di sini?
1594
01:33:09,416 --> 01:33:10,994
Di mana server Kota Gratis 1?
1595
01:33:11,034 --> 01:33:13,721
Tidak, Antoine, apa yang kau lakukan?
1596
01:33:14,299 --> 01:33:17,330
Jika mereka mencapai gedung di seberang cakrawala, aku akan kehilangan segalanya
1597
01:33:17,909 --> 01:33:19,533
Jadi, kau mencuri kode mereka.
1598
01:33:19,557 --> 01:33:21,838
Selamat datang di percakapan, jenius
1599
01:33:22,096 --> 01:33:23,299
Di mana server-server itu?
1600
01:33:23,362 --> 01:33:25,853
Ini semua server tapi. Hei, aku ingin mengerti apa yang terjadi
1601
01:33:25,924 --> 01:33:27,908
Semua ini? Ini? - Ya, bagaimana?
1602
01:33:51,348 --> 01:33:52,348
!Berhenti
1603
01:33:55,481 --> 01:33:56,543
Petugas Johnny!
1604
01:33:56,574 --> 01:33:58,050
- Ayo ayo!
1605
01:34:01,387 --> 01:34:03,613
Hamba mana yang berisi lautan dan sisa jembatan?
1606
01:34:03,879 --> 01:34:06,191
Aku tidak akan memberitahumu, karena kau akan menghancurkannya
1607
01:34:06,551 --> 01:34:09,222
- Ya, karena ini permainanku...
- Kecuali bukan
1608
01:34:09,356 --> 01:34:10,668
Ini adalah permainan.
1609
01:34:10,793 --> 01:34:13,097
Kau tidak akan melakukan apa-apa, dan coba tebak?
1610
01:34:13,637 --> 01:34:15,253
Kunci, temanku.
1611
01:34:15,761 --> 01:34:16,948
Satpam!
1612
01:34:17,003 --> 01:34:20,143
Ambil mantan karyawan ini. Di luar perimeter gedung
1613
01:34:20,488 --> 01:34:22,354
Dia bisa memanggilmu dengan nama aslimu
1614
01:34:43,154 --> 01:34:44,935
- Teman!
- Tidak, lanjutkan
1615
01:34:45,217 --> 01:34:46,521
pergi tanpa aku
1616
01:34:47,084 --> 01:34:48,951
Aku takut sepanjang hidupku
1617
01:34:50,764 --> 01:34:52,380
Aku tidak takut lagi
1618
01:34:55,881 --> 01:34:57,216
maaf
1619
01:34:57,779 --> 01:34:59,052
Aku tidak merasa bersalah.
1620
01:35:02,139 --> 01:35:03,755
Itu adalah hari terbaik dalam hidupku
1621
01:35:04,514 --> 01:35:05,912
Pergi ke gedung itu
1622
01:35:07,623 --> 01:35:09,209
Tunjukkan pada mereka betapa pentingnya kita
1623
01:35:15,086 --> 01:35:16,984
Itu petugas keamanan di sana
1624
01:35:17,508 --> 01:35:19,398
Dia benar-benar pahlawan
1625
01:36:58,250 --> 01:36:59,968
Kau melakukannya!
1626
01:37:09,692 --> 01:37:11,402
!Ya
1627
01:37:11,661 --> 01:37:13,449
Sialan kau, Antoine!
1628
01:37:15,051 --> 01:37:16,848
Antoine, berhenti!
1629
01:37:17,543 --> 01:37:18,933
Ini sudah berakhir.
1630
01:37:21,043 --> 01:37:22,496
Dia berhasil
1631
01:37:22,801 --> 01:37:26,348
Kau mendapatkan build game asli kau untuk dilihat semua orang
1632
01:37:26,868 --> 01:37:28,610
Dan mungkin kau akan melanjutkan gugatanmu,ya kan?
1633
01:37:29,118 --> 01:37:30,982
- Mungkin.
- Luar biasa
1634
01:37:31,905 --> 01:37:34,920
Terserah kau gadis Terserah kau
1635
01:37:35,678 --> 01:37:38,522
Inilah yang kau minati
1636
01:37:38,710 --> 01:37:40,732
Celah yang tersisa dari Free City
1637
01:37:40,795 --> 01:37:42,795
Semua temanmu ada di latar belakang
1638
01:37:42,866 --> 01:37:44,928
Termasuk pacar digitalmu
1639
01:37:45,795 --> 01:37:47,498
hamba terakhir
1640
01:37:47,850 --> 01:37:49,053
,Mendengar
1641
01:37:49,811 --> 01:37:52,803
Aku hanya ingin dunia yang Aku bangun dengan orang-orangnya
1642
01:37:52,944 --> 01:37:54,514
Apa yang akan Antoine dapatkan?
1643
01:37:54,592 --> 01:37:57,732
Segala sesuatu yang lain - Apa artinya ini? pura-pura aku bodoh
1644
01:37:57,842 --> 01:38:00,014
Kau dapat menggunakan kode kita, dapatkan semua keuntungannya
1645
01:38:00,030 --> 01:38:01,912
berikan aku apa yang tersisa dari Free City
1646
01:38:02,358 --> 01:38:04,256
Biarkan aku membangun dunia aku dari sana
1647
01:38:04,295 --> 01:38:06,131
Bagaimana dengan "Kota Gratis 2"?
1648
01:38:06,374 --> 01:38:07,920
Kota 3 Gratis?
1649
01:38:08,038 --> 01:38:09,686
Dan semua bagian yang akan datang?
1650
01:38:09,717 --> 01:38:12,076
Itu semua punyamu, singkirkan saja kapaknya.
1651
01:38:12,881 --> 01:38:17,201
Kau tahu itu kesepakatan terbodoh dalam sejarah kesepakatan bodoh, kan?
1652
01:38:17,967 --> 01:38:20,217
Kau sedang berbicara tentang memberikan... jutaan dolar
1653
01:38:20,256 --> 01:38:22,014
Mengapa seseorang harus melakukan itu?
1654
01:38:22,038 --> 01:38:24,397
Karena Keys dan aku melakukan sesuatu yang luar biasa.
1655
01:38:26,835 --> 01:38:29,389
Aku tidak butuh uang atau ketenaran untuk membuktikannya sendiri
1656
01:38:29,803 --> 01:38:32,568
Aku sudah muak memainkan permainanmu, Antoine
1657
01:38:35,001 --> 01:38:36,797
Saatnya memainkan permainanku
1658
01:38:38,259 --> 01:38:39,968
Kita setuju?
1659
01:38:48,508 --> 01:38:50,710
Ini kabar baik hari ini, tidak baik
1660
01:38:50,742 --> 01:38:53,195
Penjualan Free City 2 terus menurun
1661
01:38:53,359 --> 01:38:55,781
Dengan banyak laporan tentang bug dalam kode
1662
01:38:55,922 --> 01:38:57,593
dan masalah memainkannya secara online
1663
01:38:57,625 --> 01:38:59,929
Pendiri permainan "Sunami" tenggelam dalam masalah Antoine Hovasilek
1664
01:38:59,945 --> 01:39:01,484
Dia menemukan dirinya ditargetkan
1665
01:39:01,500 --> 01:39:04,656
Ditargetkan, ditargetkan, dan terperosok dalam masalah
1666
01:39:04,734 --> 01:39:06,288
Kita terlalu sibuk untuk merayakan kemenangan.
1667
01:39:06,390 --> 01:39:07,976
Aku korban
1668
01:39:07,992 --> 01:39:11,913
Pada kesempatan kesibukan, jumlah pengunjung khusus yang dapat kita tangani berlipat ganda
1669
01:39:11,928 --> 01:39:12,818
Ini luar biasa
1670
01:39:12,858 --> 01:39:15,943
Siapa sangka berapa banyak orang yang ingin menonton karakter video game
1671
01:39:15,951 --> 01:39:17,732
Alih-alih menembak mereka?
1672
01:39:20,121 --> 01:39:21,868
- Ya, kita melakukannya.
- Ya
1673
01:39:23,829 --> 01:39:26,134
Kau tahu, kau sangat lucu saat pamer.
1674
01:39:26,548 --> 01:39:28,102
Selamat tinggal, Antoine!
1675
01:39:28,244 --> 01:39:32,431
Sementara itu, Free Life menjadi game stand-alone yang bisa bekerja dengan cepat.
1676
01:39:32,501 --> 01:39:35,259
Pemain berkumpul di sekitar permainan menonton
1677
01:39:35,290 --> 01:39:39,102
Dan mereka berinteraksi secara damai dengan .pemilik kemeja biru yang khas
1678
01:39:39,189 --> 01:39:41,751
Dan sekarang di latar belakang adalah teman digital
1679
01:39:45,462 --> 01:39:47,602
Bisakah kau ikut denganku untuk minum kopi?
1680
01:39:48,121 --> 01:39:49,972
Bahkan, aku akan kembali ke permainan
1681
01:39:53,012 --> 01:39:54,081
kopi?
1682
01:39:54,590 --> 01:39:56,300
Yah, ya, itu terlihat bagus.
1683
01:39:56,721 --> 01:39:58,299
Aku akan membuatkanmu secangkir
1684
01:40:00,049 --> 01:40:01,924
Aku tahu, kopi berukuran sedang, dengan krim dan dua sendok makan gula
1685
01:40:01,948 --> 01:40:02,853
baik
1686
01:40:04,706 --> 01:40:05,768
"Hidup bebas"
1687
01:40:12,589 --> 01:40:13,839
Hai, Randy!
1688
01:40:19,363 --> 01:40:21,456
Aku bertanya-tanya kapan aku akan melihatmu lagi
1689
01:40:22,269 --> 01:40:24,675
Ya, hidup memang gila akhir-akhir ini.
1690
01:40:24,839 --> 01:40:25,987
Kau harus melihatnya di sini.
1691
01:40:25,994 --> 01:40:28,033
Kita berbicara tentang es krim rasa. Permen karet gratis seumur hidup
1692
01:40:28,033 --> 01:40:28,954
Wow
1693
01:40:32,619 --> 01:40:34,017
Hallo Guys
1694
01:40:45,507 --> 01:40:47,585
Ini lebih sulit dari yang aku kira
1695
01:40:48,226 --> 01:40:50,288
Biarkan aku melakukan ini untukmu
1696
01:40:54,757 --> 01:40:57,937
Kau adalah seorang pemimpi
1697
01:40:59,453 --> 01:41:01,608
Aku menemukan selera kau dalam kemeja biru
1698
01:41:02,281 --> 01:41:04,829
Dan bintang drama musikal, dengan suara nyaring
1699
01:41:04,976 --> 01:41:08,358
Sangat menarik bagiku
1700
01:41:08,494 --> 01:41:10,751
Aku tidak bisa menghabiskan seluruh waktuku bersamamu
1701
01:41:11,463 --> 01:41:13,517
.Aku membuat dunia ini
1702
01:41:14,470 --> 01:41:16,446
Tapi aku tidak bisa menghabiskan hidupku di dalamnya
1703
01:41:20,554 --> 01:41:23,225
Apakah kau lihat? Apakah itu terlalu sulit?
1704
01:41:24,398 --> 01:41:25,874
Apa yang akan kau lakukan selanjutnya?
1705
01:41:26,976 --> 01:41:29,819
Apa pun yang ingin aku lakukan, terima kasih.
1706
01:41:30,663 --> 01:41:32,647
Aku belum terjebak di ring
1707
01:41:32,788 --> 01:41:34,139
Dan kau juga bukan
1708
01:41:36,484 --> 01:41:38,249
Aku mencintaimu, Millie
1709
01:41:39,304 --> 01:41:41,639
Mungkin itu dari pemrograman aku
1710
01:41:41,937 --> 01:41:43,413
Tapi coba tebak?
1711
01:41:43,921 --> 01:41:45,874
Seseorang menulis program itu
1712
01:41:48,327 --> 01:41:50,139
Aku hanya surat cinta untukmu
1713
01:41:51,609 --> 01:41:53,694
Penulisnya adalah seseorang di luar
1714
01:42:11,817 --> 01:42:13,465
Kau memberinya hidup
1715
01:42:14,349 --> 01:42:15,723
Kau memberinya hidup
1716
01:42:15,755 --> 01:42:19,504
Dia hidup karena dia bertemu dengan gadis yang dia tunggu-tunggu sepanjang hidupnya.
1717
01:42:19,646 --> 01:42:21,879
Aku seharusnya membuatnya realistis, jadi
1718
01:42:23,786 --> 01:42:25,395
bahwa aku baru saja mendesainnya
1719
01:42:27,489 --> 01:42:28,692
atas kau
1720
01:42:30,560 --> 01:42:32,348
Jadi, gadis impiannya
1721
01:42:35,411 --> 01:42:36,973
Dia gadis yang sama dalam mimpiku
1722
01:42:37,294 --> 01:42:40,559
Jadi, dia suka es krim yang dibumbui dengan.. permen karet dan ayunan
1723
01:42:41,271 --> 01:42:44,739
Tapi dia punya kebiasaan yang sangat imut, tapi dia benar-benar aneh
1724
01:42:44,763 --> 01:42:47,184
Frekuensi lagu Mariah Carey, selalu klasik
1725
01:42:48,083 --> 01:42:51,161
Sepanjang waktu dia ragu-ragu.
1726
01:42:54,185 --> 01:42:55,364
!akhirnya
1727
01:43:09,156 --> 01:43:10,343
Apa
1728
01:43:53,420 --> 01:43:54,958
Apakah kau baik-baik saja, Guys kecil?
1729
01:43:55,006 --> 01:43:57,044
Kau tampak deskriptif
1730
01:43:57,076 --> 01:44:00,068
Aku baik-baik saja. omong-omong, kau bisa mengantarku.
1731
01:44:00,084 --> 01:44:01,896
Terima kasih, itu bagus.
1732
01:44:01,904 --> 01:44:05,435
Tidak, aku baik-baik saja.
-
1733
01:44:06,506 --> 01:44:08,216
Aku hanya merindukan sahabatku.
1734
01:44:09,788 --> 01:44:12,701
Kita biasa berjalan seperti ini setiap hari.
1735
01:44:13,006 --> 01:44:14,443
Kecuali dia memakai kemeja
1736
01:44:14,592 --> 01:44:16,365
Dan dia bisa menyelesaikan seluruh kalimat
1737
01:44:16,498 --> 01:44:18,475
Aku bisa mengangkat beban dalam jumlah besar
1738
01:44:18,623 --> 01:44:21,865
Ini tidak sama sama sekali.
1739
01:44:22,686 --> 01:44:24,529
Tertawa lebih keras!
1740
01:44:25,475 --> 01:44:26,889
Guys?
1741
01:44:29,663 --> 01:44:31,303
Tidak!
1742
01:44:31,475 --> 01:44:32,764
Ya Tuhan!
- Guys
1743
01:44:32,795 --> 01:44:35,506
- Guys, aku pikir aku kehilanganmu!
- Tidak, aku tidak
1744
01:44:35,577 --> 01:44:38,834
Untuk sesaat aku berlari di jembatan gila entah kemana
1745
01:44:38,913 --> 01:44:41,303
Berpikir bahwa kehidupan duniawiku yang indah telah berakhir
1746
01:44:41,357 --> 01:44:43,584
Dan saat berikutnya aku terbang
1747
01:44:43,623 --> 01:44:46,459
Ada sesuatu seperti debu peri
1748
01:44:46,772 --> 01:44:49,201
Lalu dia jatuh. Sepertinya sepotong kebahagiaan
1749
01:44:49,288 --> 01:44:51,326
Aku suka tempat ini, Guys!
1750
01:44:51,654 --> 01:44:54,193
Faktanya, dua hari yang lalu aku naik kereta kuda
1751
01:44:54,209 --> 01:44:55,521
Ini mungkin terdengar aneh
1752
01:44:55,553 --> 01:44:58,873
Aku naik di belakang makhluk, setengah manusia dan setengah kuda
1753
01:44:58,897 --> 01:45:01,232
Apa pun itu, kau melakukannya.
1754
01:45:01,280 --> 01:45:04,053
- Aku menunggangi punggung Dodd.
- Inisiatif persahabatan
1755
01:45:04,069 --> 01:45:05,412
sangat ramah
1756
01:45:05,686 --> 01:45:06,959
Ayo, datang ke sini.
1757
01:45:06,998 --> 01:45:08,697
Haruskah kita berpelukan?
- Aku akan datang padamu
1758
01:45:08,756 --> 01:45:10,509
- Tidak, kau tidak akan, aku akan datang kepadamu
- Ya, aku akan datang kepadamu.
1759
01:45:10,525 --> 01:45:13,025
- Kemarilah! Aku datang untukmu.
- Aku menarikmu ke arah
1760
01:45:16,018 --> 01:45:17,814
Guys, aku merindukanmu!
1761
01:45:18,508 --> 01:45:20,125
Jadi, di mana banknya?
1762
01:45:20,953 --> 01:45:22,320
Tidak ada bank
1763
01:45:22,563 --> 01:45:23,875
Jadi apa yang kita lakukan?
1764
01:45:24,149 --> 01:45:26,351
Semua yang kita inginkan
1765
01:45:34,734 --> 01:45:36,515
- Hei Guys
- Hei, Guys